1 00:00:03,003 --> 00:00:07,942 (範子) みんなと 再会できて 本当に うれしい。 2 00:00:08,009 --> 00:00:09,944 (理穂) ちょっと 範子。 3 00:00:10,010 --> 00:00:11,946 (ジョーイ) いろんな クリニックに行って→ 4 00:00:12,012 --> 00:00:14,949 夫婦で 治療を 試してるんだけど。 5 00:00:15,015 --> 00:00:17,952 (麗香) 老けた。 6 00:00:18,018 --> 00:00:19,954 (麗香) お願いだから 誰にも 変なこと 言わないで。 7 00:00:20,020 --> 00:00:22,957 (範子) 誰にも 言うつもりはない。 セックスしてなければ。 8 00:00:23,023 --> 00:00:24,959 (麗香) 出版社から 問い合わせが あったの。→ 9 00:00:25,026 --> 00:00:26,961 範子だよね? リークしたの。 10 00:00:27,027 --> 00:00:28,963 (和樹) 範子。 何で いんの? 11 00:00:29,029 --> 00:00:31,966 (和樹) 範子の正義感で 編集長が 交代になって→ 12 00:00:32,033 --> 00:00:33,968 本の出版に ゴーサインが出た。 13 00:00:34,034 --> 00:00:35,970 (由美子) 範子。 14 00:00:36,036 --> 00:00:38,973 どうするの? この借金。 お給料は? 15 00:00:39,039 --> 00:00:40,975 (雅彦) 辞めたよ。 もう そんなとこ とっくに。 16 00:00:41,042 --> 00:00:42,977 (由美子) 何してんの? 17 00:00:43,043 --> 00:00:45,980 (範子) 証拠保全よ。 虐待の。 (由美子) 何 言ってるの? 18 00:00:46,046 --> 00:00:47,982 (範子) 私が 正してあげる。 19 00:00:48,048 --> 00:00:52,987 (由美子) 私 逃げてきたの。 (麗香) うん。 20 00:00:53,054 --> 00:00:54,989 (由美子) 何で? 21 00:00:55,055 --> 00:01:01,929 (範子) 由美子。 逃げないで。 頑張ろう。 22 00:01:01,996 --> 00:01:05,933 (麗香) 法律に詳しい 範子が いた方が いいと思って。 23 00:01:06,000 --> 00:01:08,002 (由美子) 嫌! (麗香) 由美子! 24 00:01:10,004 --> 00:01:11,939 (麗香) 由美子と 何があったの? 25 00:01:12,006 --> 00:01:13,941 (範子) あしたには 解決するから 大丈夫よ。 26 00:01:14,008 --> 00:01:15,943 (麗香) 本当に? 27 00:01:16,010 --> 00:01:19,947 (範子) 自分のことを もっと 心配した方が いいんじゃないの? 28 00:01:20,014 --> 00:01:23,951 (麗香) 記事のこと? それなら 事務所が もみ消してくれた。 29 00:01:24,018 --> 00:01:25,953 (範子) テミスワールドとの CM契約は? 30 00:01:26,020 --> 00:01:29,957 (麗香) もちろん 続ける。 来週 撮影よ。 31 00:01:30,024 --> 00:01:31,959 (範子) やめた方が いい。 32 00:01:32,026 --> 00:01:36,964 お願いだから 余計なことしないで。 33 00:01:37,031 --> 00:01:39,033 (範子) 約束は できない。 34 00:01:41,035 --> 00:01:45,039 範子。 もう 帰って。 35 00:01:49,043 --> 00:01:52,046 帰って。 お願いだから。 36 00:01:59,053 --> 00:02:00,988 (範子) 分かった。 37 00:02:09,997 --> 00:02:11,932 (和樹)[正義って 何だろう?] 38 00:02:11,999 --> 00:02:15,936 [正しければ どんなことをしても いいのか?] 39 00:02:16,003 --> 00:02:21,008 [いったい 正義は 誰のために あるのだろう?] 40 00:02:23,010 --> 00:02:33,020 ♪~ 41 00:02:33,020 --> 00:02:36,023 (範子) じゃあ 行きましょう。 42 00:02:52,039 --> 00:02:55,042 (由美子) 絶対に 渡さない。 43 00:03:40,020 --> 00:03:43,958 (亜紀子) 今村。 覚悟は できてる? (和樹) もちろんです。 編集長。 44 00:03:44,024 --> 00:03:46,961 (亜紀子) 絶対に 抜かりない? 心配事は? 45 00:03:47,027 --> 00:03:48,963 (和樹) 心配事? 46 00:03:49,029 --> 00:03:51,966 (範子)《私 何か 間違ったこと 言ってる?》 47 00:03:52,032 --> 00:03:54,969 大丈夫です。 48 00:03:55,035 --> 00:03:57,037 (亜紀子) 分かった。 49 00:03:59,039 --> 00:04:00,908 (亜紀子) じゃあ 最終確認してきて。→ 50 00:04:00,975 --> 00:04:05,913 特に 弁護士先生に。 (和樹) 分かりました。 51 00:04:05,980 --> 00:04:07,915 (三木) 問題ないでしょう。 (和樹) 何か→ 52 00:04:07,982 --> 00:04:11,919 {\an8}揚げ足を 取られるような 箇所とか ありませんか? 53 00:04:11,986 --> 00:04:14,922 {\an8}(三木) あるとすれば…。 (和樹) 何ですか? 54 00:04:14,989 --> 00:04:17,992 {\an8}(三木) 著者が 美人過ぎるって ことぐらいじゃないですか? 55 00:04:21,996 --> 00:04:26,934 {\an8}(三木) 法律的には 何の問題も ありません。 56 00:04:27,001 --> 00:04:30,004 {\an8}(和樹) 法律的には? 57 00:04:34,008 --> 00:04:35,943 {\an8}☏ 58 00:04:36,010 --> 00:04:37,945 {\an8}☏(女性) 西山さんが いらっしゃいました。 59 00:04:38,012 --> 00:04:39,947 {\an8}(三木) 入ってもらってくれ。 60 00:04:40,014 --> 00:04:41,949 {\an8}(和樹) すいません。 私の友達の相談まで。 61 00:04:42,016 --> 00:04:44,952 {\an8}(三木) いえいえ いえいえ。 62 00:04:45,019 --> 00:04:49,957 {\an8}(由美子) あっ あのう。 初めまして。 (三木) 初めまして。 西山さん。 63 00:04:50,024 --> 00:04:51,959 {\an8}(和樹) 先生に 任せておけば 大丈夫だから。 64 00:04:52,026 --> 00:04:53,961 {\an8}(由美子) ありがとう。 和樹。 65 00:04:54,028 --> 00:04:55,963 {\an8}(三木) じゃあ お掛けください。 (和樹) じゃあ 私 行くね。 66 00:04:56,030 --> 00:04:57,965 {\an8}(由美子) うん。 67 00:04:58,032 --> 00:04:59,967 {\an8}(和樹) じゃあ よろしく お願いします。 68 00:05:00,034 --> 00:05:01,902 {\an8}(三木) はい。 (由美子) ありがとう。 69 00:05:01,969 --> 00:05:03,904 {\an8}(三木) えっと。 離婚調停は→ 70 00:05:03,971 --> 00:05:05,906 {\an8}初めてですよね。 (由美子) はい。 71 00:05:05,973 --> 00:05:08,909 {\an8}(理穂) どうしたの? (和樹) うん。→ 72 00:05:08,976 --> 00:05:10,911 {\an8}ちょっと 話しておきたくて。 73 00:05:10,978 --> 00:05:12,913 {\an8}\(女性) ミス リホ。 イッツ タカキ アゲイン。 74 00:05:12,980 --> 00:05:14,982 {\an8}(理穂) アゲイン? 75 00:05:16,984 --> 00:05:19,920 {\an8}(理穂) 何 やってるの? あなたたち。 76 00:05:19,987 --> 00:05:22,923 {\an8}(田島) 高規さんが 警察に 連絡するって 言い始めて。 77 00:05:22,990 --> 00:05:25,926 {\an8}(範子) お疲れさまです。 副学長。 78 00:05:25,993 --> 00:05:29,930 {\an8}(理穂) 何があったの? 説明して。 79 00:05:29,997 --> 00:05:32,933 {\an8}(田島) 僕たち サッカーの試合で 賭けてたんです。→ 80 00:05:33,000 --> 00:05:36,937 {\an8}で お金 渡そうとしたら いきなり 犯罪だって…。 81 00:05:37,004 --> 00:05:38,939 {\an8}(範子) 当然です。 賭博ですから。 82 00:05:39,006 --> 00:05:41,008 {\an8}(和樹) 幾ら 賭けたの? 83 00:05:44,011 --> 00:05:45,946 (和樹) お金が まだ 彼女の手元に あるってことは→ 84 00:05:46,013 --> 00:05:47,948 金銭の やりとりは 成立してないじゃん。 85 00:05:48,015 --> 00:05:50,951 (範子) いいえ。 サッカーの試合の勝敗に お金を賭けただけで→ 86 00:05:51,018 --> 00:05:53,954 賭博罪は 成立するの。 >> 範子。 87 00:05:54,021 --> 00:05:57,958 (和樹) たった 500円でしょ? (範子) 金額の大きさは 問題じゃないの。 88 00:05:58,025 --> 00:06:00,894 金銭の やりとりが 問題なの。 89 00:06:00,961 --> 00:06:05,899 (理穂) じゃあ 飲み物や 食べ物の やりとりだったら 問題ないよね? 90 00:06:05,966 --> 00:06:09,903 (範子) はい。 でしたら 賭博罪には なりません。 91 00:06:09,970 --> 00:06:13,907 (奈美) 私たち デザートを買う 約束でした。 92 00:06:13,974 --> 00:06:15,976 (田島) そうそう。 93 00:06:17,978 --> 00:06:22,916 (理穂) 2人が そう 言ってんだから。 ねっ ねっ。 94 00:06:22,983 --> 00:06:28,989 (範子) 書面などの証拠も ありませんし 仕方ないでしょう。 95 00:06:34,995 --> 00:06:38,932 理穂。 あんたが ちゃんと 範子のこと 見張っといてね。 96 00:06:38,999 --> 00:06:40,934 (理穂) 何で 私が? 97 00:06:41,001 --> 00:06:42,936 (和樹) 上司でしょ? (理穂) そうだけど…。 98 00:06:43,003 --> 00:06:45,939 (和樹) 範子が 私たちの生活に 口出ししないように してよ。→ 99 00:06:46,006 --> 00:06:48,942 理穂が雇ったから また 私たちの距離が→ 100 00:06:49,009 --> 00:06:51,945 近づいたんだから。 (理穂) そんな…。 101 00:06:52,012 --> 00:06:54,948 (和樹) 私 今 仕事で 大事な時期なんだよ。 102 00:06:55,015 --> 00:06:58,952 お願いだから。 (理穂) できることは するけどさ。 103 00:06:59,019 --> 00:07:00,888 \(ノック) (理穂) はい。 104 00:07:00,954 --> 00:07:02,956 \(範子) 高規です。 105 00:07:05,959 --> 00:07:07,895 (理穂) 入って。 106 00:07:07,961 --> 00:07:09,963 (範子) 失礼します。 107 00:07:12,966 --> 00:07:14,902 (範子) 1年生の 石田さまから クレームです。 108 00:07:14,968 --> 00:07:18,906 (理穂) また? (和樹) じゃあ 私 帰るね。 109 00:07:18,972 --> 00:07:22,910 (範子) もう 帰るの? (和樹) うん。 忙しくて。 110 00:07:22,976 --> 00:07:25,979 (範子) じゃあね。 (和樹) じゃあ。 111 00:07:27,981 --> 00:07:29,917 (範子) 失礼します。 112 00:07:29,983 --> 00:07:32,920 (理穂) ねえ。 範子。 113 00:07:32,986 --> 00:07:36,924 頼むから みんなと うまく やってもらえない? 114 00:07:36,990 --> 00:07:42,930 (範子) やってるつもりよ。 >> ああ…。 115 00:07:42,996 --> 00:07:44,932 範子。 覚えてる? 116 00:07:44,998 --> 00:07:47,935 高校のころ 私が 泥棒扱いされたとき→ 117 00:07:48,001 --> 00:07:49,937 疑惑を 晴らしてくれたこと。 118 00:07:50,003 --> 00:07:52,940 (範子)《47人から 話を聞いてきました》 119 00:07:53,006 --> 00:07:54,942 《盗んだのは 理穂じゃ ありません》 120 00:07:55,008 --> 00:07:58,011 (理穂) 《色々と ホントに ありがとね》 121 00:08:00,013 --> 00:08:02,883 (範子) もちろん 覚えてる。 122 00:08:02,950 --> 00:08:07,888 あれさ もし 私が犯人だったら 警察に通報してた? 123 00:08:07,955 --> 00:08:10,891 (範子) 当然よ。 124 00:08:10,958 --> 00:08:14,962 でも 理穂は そんなこと しないって 信じてたから。 125 00:08:16,964 --> 00:08:18,966 そ… そうだよね。 126 00:08:21,969 --> 00:08:26,907 範子って 家でも そうなの? (範子) そうなのって? 127 00:08:26,974 --> 00:08:30,911 ああ。 何ていうかな…。 清く 正しくしてるの? 128 00:08:30,978 --> 00:08:32,913 (範子) そうよ。 129 00:08:32,980 --> 00:08:36,917 >> 娘さん 大丈夫? (範子) 何が? 130 00:08:36,984 --> 00:08:39,920 しつけが 厳しいと 反抗的になるとか…。 131 00:08:39,987 --> 00:08:44,992 (範子) そんなことない。 うちの子は。 >> そうだよね。 132 00:08:53,000 --> 00:08:56,003 (範子) 理穂も 早く 子供が できるといいね。 133 00:08:59,006 --> 00:09:01,875 ああ。 何か 変な質問しちゃった。 ごめんね。 134 00:09:01,942 --> 00:09:04,878 やっぱりさ 公私混同は やめとこう。 範子。 ねっ。 135 00:09:04,945 --> 00:09:08,949 (範子) はい。 失礼します。 136 00:09:15,956 --> 00:09:17,958 (範子) 失礼します。 137 00:09:19,960 --> 00:09:21,962 \(ドアの閉まる音) 138 00:09:26,967 --> 00:09:28,969 (由美子) ハァー。 139 00:09:53,994 --> 00:09:58,932 (由美子) あなた もしかして 範子の…。 (律子) 娘です。 140 00:09:58,999 --> 00:10:02,936 (由美子) こんなところで 何やってるの? 141 00:10:03,003 --> 00:10:06,940 (律子) 児童相談所という場所が どういう場所なのか 見たくて。 142 00:10:07,007 --> 00:10:08,942 (由美子) 何か 相談したいことが? 143 00:10:09,009 --> 00:10:13,947 (律子) お名前を 教えてください。 (由美子) あっ。 ごめんね。 144 00:10:14,014 --> 00:10:20,954 私は 西山 由美子。 お母さんの友達よ。 145 00:10:21,021 --> 00:10:23,957 (律子) 被害者じゃなくて 友達? 146 00:10:24,024 --> 00:10:25,959 (由美子) 被害者!? 147 00:10:26,026 --> 00:10:28,962 友達よ 友達。 148 00:10:29,029 --> 00:10:33,967 高校のとき 同級生だったの。 (律子) 最近 よく 会ってますか? 149 00:10:34,034 --> 00:10:41,041 (由美子) そうね。 久しぶりに 再会してからは よく…。 150 00:10:46,046 --> 00:10:49,983 (由美子) 何か 相談したいことがあるなら おばちゃんが 聞いてあげようか? 151 00:10:50,050 --> 00:10:53,987 (律子) 無理だと 思います。 (由美子) えっ? 152 00:10:54,054 --> 00:10:56,990 (律子) 理解できないと 思います。 153 00:10:57,057 --> 00:11:00,927 (由美子) そんなことは ないかもしれないよ? 154 00:11:00,994 --> 00:11:02,929 (律子) そもそも 相談することなんて→ 155 00:11:02,996 --> 00:11:06,933 ありませんから。 (由美子) そっか。 156 00:11:07,000 --> 00:11:09,936 あっ。 もし よかったら 何か 甘い物でも…。 157 00:11:10,003 --> 00:11:13,006 私に 近づかない方が いいと思いますよ。 158 00:11:13,006 --> 00:11:37,030 ♪~ 159 00:11:37,030 --> 00:11:41,968 私と あなたの 赤ちゃんって どんな顔なんだろう。 160 00:11:42,035 --> 00:11:45,972 (ジョーイ) きっと カワイイよ。 (理穂) うん。 161 00:11:46,039 --> 00:11:49,042 早く 子供が欲しい。 162 00:11:55,048 --> 00:11:57,984 (ジョーイ) 見て。→ 163 00:11:58,051 --> 00:12:00,921 範子が まとめた 収支報告書。→ 164 00:12:00,987 --> 00:12:03,924 保護者が納めた 学費や 運営費が→ 165 00:12:03,990 --> 00:12:06,927 何に 使われてるのか 細かく 整理されてる。 166 00:12:06,993 --> 00:12:09,930 うちの経営が クリーンだって 一目で 分かる。 167 00:12:09,996 --> 00:12:13,934 (ジョーイ) うん。 伝票の管理。 財務諸表の作成。→ 168 00:12:14,000 --> 00:12:18,939 範子が することは 全て 正確で 無駄がない。 169 00:12:19,005 --> 00:12:21,942 ねえ。 彼女って ちょっと 変わってない? 170 00:12:22,008 --> 00:12:24,945 うん? どこが? (理穂) いや。 どこがって…。 171 00:12:25,011 --> 00:12:27,948 (ジョーイ) あんな 信頼できる人は いないよ。→ 172 00:12:28,014 --> 00:12:34,955 理穂は 何て すてきな友達を 持ったんだ。 アメージング。 173 00:12:35,021 --> 00:12:39,960 ♪「こんにちは 赤ちゃん」 174 00:12:40,026 --> 00:12:44,965 ♪「あなたの笑顔」 175 00:12:45,031 --> 00:12:48,969 ♪「こんにちは 赤ちゃん」 176 00:12:49,035 --> 00:12:51,972 \(律子) お母さん。 (範子) はい。 177 00:12:52,038 --> 00:12:58,044 >> 最近 楽しそうですね。 (範子) そう? 178 00:13:00,981 --> 00:13:06,987 ♪「わたしが ママよ」 179 00:13:11,992 --> 00:13:13,927 (理穂) あした 朝一番で 採卵だから→ 180 00:13:13,994 --> 00:13:16,930 クリニック 行ってくるね。 (ジョーイ) うん。→ 181 00:13:16,997 --> 00:13:20,934 一緒に 行けなくて ごめん。 (理穂) ううん。 大丈夫。 182 00:13:21,001 --> 00:13:24,938 (ジョーイ) ねえ。 理穂。 もう 7回も ネガティブだっただろ? 183 00:13:25,005 --> 00:13:27,941 (理穂) 何が 言いたいの? 184 00:13:28,008 --> 00:13:30,944 (ジョーイ) つらい 体外受精を 続ける必要 ないんじゃないかな。→ 185 00:13:31,011 --> 00:13:34,014 方法は いくらでもある。 186 00:13:36,016 --> 00:13:37,951 (ジョーイ) ドナーから 卵子を 提供してもらうことも→ 187 00:13:38,018 --> 00:13:40,954 養子も どうして 嫌なんだ? 188 00:13:41,021 --> 00:13:44,958 どうしてもよ。 (ジョーイ) 理穂。 189 00:13:45,025 --> 00:13:49,963 子供が できないのは 神様の おぼしめしかもしれない。 190 00:13:50,030 --> 00:13:51,965 いい? ジョーイ。 191 00:13:52,032 --> 00:13:56,970 私は あなたの子供が 欲しいの。 自分の おなかを痛めて…。 192 00:13:57,037 --> 00:13:59,973 だから 卵子を もらえば いいじゃないか。 193 00:14:00,040 --> 00:14:01,908 君の おなかを痛めて 産むことが できる。 194 00:14:01,975 --> 00:14:04,911 他人の卵子だったら 私のDNAが 入ってないじゃない。 195 00:14:04,978 --> 00:14:10,917 確かに 君のDNAは 入ってない。 生物学的には 君の子供じゃない。 196 00:14:10,984 --> 00:14:13,920 だけど それが どうしたの? 197 00:14:13,987 --> 00:14:16,923 血は つながってないけど 僕の 兄も 姉も 本物の家族だ。 198 00:14:16,990 --> 00:14:18,925 それは…。 199 00:14:18,992 --> 00:14:20,927 それに 30代 前半の→ 200 00:14:20,994 --> 00:14:24,931 体外受精による 妊娠率は 28から 35%なんだろ? 201 00:14:24,998 --> 00:14:29,936 範子が そう 言ってた。 (理穂) 範子? やめてよ。 202 00:14:30,003 --> 00:14:32,939 あの子と そんな話 しないで。 (ジョーイ) どうして? 範子は→ 203 00:14:33,006 --> 00:14:34,941 僕たちのことを 思って アドバイスしてくれてるんだよ。 204 00:14:35,008 --> 00:14:37,944 いらない。 そんな アドバイス。 聞きたくない。 205 00:14:38,011 --> 00:14:41,948 僕も 範子の悪口 聞きたくない。 今日は ゲストルームで寝る。 206 00:14:42,015 --> 00:14:46,019 (理穂) ちょっ。 ちょっ。 207 00:14:46,019 --> 00:15:02,969 ♪~ 208 00:15:02,969 --> 00:15:06,907 (律子) 今日 たまたま お母さんの友達に 会いました。 209 00:15:06,973 --> 00:15:10,910 (範子) 誰? >> 由美子さんです。 210 00:15:10,977 --> 00:15:15,915 (範子) 由美子と。 そう。 211 00:15:15,982 --> 00:15:22,922 >> すごく 純粋そうな方でした。 (範子) そうね。 由美子は。 212 00:15:22,989 --> 00:15:28,928 あの方のことも お母さんが 正してあげてるんですか? 213 00:15:28,995 --> 00:15:31,931 (範子) そうよ。 214 00:15:31,998 --> 00:15:35,001 そうですか。 215 00:15:41,007 --> 00:15:48,948 (範子) どうしたの? もしかして 寂しいの? 216 00:15:49,015 --> 00:15:52,952 はい。 とっても。 217 00:15:53,019 --> 00:15:56,022 (範子 吸う音) 218 00:16:06,966 --> 00:16:14,974 ♪~ 219 00:16:24,984 --> 00:16:27,987 (矢沢) 先生が 正してやるからな。 220 00:16:32,992 --> 00:16:37,931 (範子) それ 個人の携帯電話ですか? (理穂) そうよ。 221 00:16:37,998 --> 00:16:40,934 (範子) 会社の携帯電話じゃないなら 窃盗罪です。 222 00:16:41,000 --> 00:16:43,937 もう 範子。 いいかげんにしてよ。 223 00:16:44,003 --> 00:16:45,939 (範子) 副学長のために 言ってるんです。 224 00:16:46,005 --> 00:16:50,944 分かってる。 分かってるけどさ 限度ってものが あるじゃない。 225 00:16:51,010 --> 00:16:54,948 (範子) あなたの学園が 目指す スローガンは 嘘なの? 226 00:16:55,014 --> 00:17:00,019 (理穂) えっ? (範子)「誠実で 素直な心を 育もう」 227 00:17:02,022 --> 00:17:04,891 (理穂) それは…。 (範子) そのスローガンが 嘘じゃなくて→ 228 00:17:04,958 --> 00:17:10,964 本当なら そういうところは 正すべきよ。 229 00:17:12,966 --> 00:17:15,969 (ジョーイ) 範子の 言うとおりだよ。 理穂。 230 00:17:20,974 --> 00:17:25,979 分かった。 範子。 終業時間でしょ。 もう 帰って。 231 00:17:28,982 --> 00:17:30,984 (範子) 失礼します。 232 00:17:32,986 --> 00:17:35,989 (ジョーイ) 理穂。 最近の君は 変だよ。 233 00:17:44,998 --> 00:17:46,933 やっぱり おかしいのかな? 私。 234 00:17:47,000 --> 00:17:48,935 (由美子) どうしたの? 235 00:17:49,002 --> 00:17:52,939 範子は 正しい。 それは 分かってる。 236 00:17:53,006 --> 00:17:57,944 けどね 何か すごく いらいらするの。 何でかな? 237 00:17:58,011 --> 00:17:59,946 私が 性格 悪いからかな? (由美子) 違うよ。 238 00:18:00,013 --> 00:18:04,017 >> じゃあ 何で いらつくの? (由美子) それは…。 239 00:18:07,020 --> 00:18:10,957 正しいから 何にも言えないんだよね。 240 00:18:11,024 --> 00:18:12,959 (由美子) 麗香。 大丈夫かな? 241 00:18:13,026 --> 00:18:16,963 (理穂) ああ。 記事は 事務所が 止めたみたいよ。→ 242 00:18:17,030 --> 00:18:20,967 でも CMは クライアントに 情報提供 入ったみたいで→ 243 00:18:21,034 --> 00:18:24,037 なくなっちゃったみたい。 244 00:18:28,041 --> 00:18:32,979 (由美子) 範子が やったと 思う? 245 00:18:33,046 --> 00:18:37,984 いや。 考えたくないけど…。 246 00:18:38,051 --> 00:18:39,986 あり得るよね。 247 00:18:40,053 --> 00:18:41,988 \(和樹) ごめん。 遅れて。→ 248 00:18:42,055 --> 00:18:44,991 はい。 いきなり みんなに プレゼント。 (理穂) できた? うわ!→ 249 00:18:45,058 --> 00:18:48,995 “ヤミに蠢く金 不正経理事件の真実” 250 00:18:49,062 --> 00:18:51,998 (由美子) 今村 和樹。 すごい。 (和樹) ついに 出ちゃいました。 251 00:18:52,065 --> 00:18:54,000 (由美子) これって 次期総理って いわれてる人のことだよね? 252 00:18:54,067 --> 00:18:57,003 (和樹) そう。 悪いやつよ。 本当に。 253 00:18:57,070 --> 00:18:59,005 (理穂) これで 正真正銘 ジャーナリストの 仲間入りだね。 254 00:18:59,072 --> 00:19:04,944 (和樹) まあね。 誰にも 文句は 言わせません。→ 255 00:19:05,011 --> 00:19:06,946 あれ? 範子は? (理穂) えっ? 呼んだの? 256 00:19:07,013 --> 00:19:09,949 (和樹) 呼ぶでしょ そりゃ。 私の 祝いなんだから。→ 257 00:19:10,016 --> 00:19:12,952 えっ? 駄目だった? 258 00:19:13,019 --> 00:19:16,022 (和樹) あっ。 範子。 259 00:19:21,027 --> 00:19:23,963 (由美子) あっ ごめん。 私 行かなきゃ。 260 00:19:24,030 --> 00:19:26,966 (和樹) 何か あったの? (由美子) ああ ちょっと。 261 00:19:27,033 --> 00:19:28,968 (範子) 淳史君は 元気? 262 00:19:29,035 --> 00:19:35,975 (由美子) うん。 児童相談所の人も 話したら 分かってもらえたよ。 263 00:19:36,042 --> 00:19:37,977 もうすぐ 離婚調停も 始まる。 264 00:19:38,044 --> 00:19:39,979 (和樹) 弁護士は 私が 紹介したんだよ。 265 00:19:40,046 --> 00:19:42,048 (範子) そう。 266 00:19:44,050 --> 00:19:50,056 子供との時間を 大切に。 頑張ってね。 267 00:19:53,059 --> 00:19:57,997 (由美子) 範子。 私たちのことばかり 心配してないで→ 268 00:19:58,064 --> 00:20:02,936 自分の心配も した方が いいんじゃない? 269 00:20:03,002 --> 00:20:04,938 (範子) 律子のこと? 270 00:20:05,004 --> 00:20:06,940 (理穂) 律子って 範子の娘さん? 271 00:20:07,006 --> 00:20:08,942 (和樹) 由美子。 会ったこと あんの? 272 00:20:09,008 --> 00:20:11,945 (由美子) この前。 範子に似て しっかりした子だった。 273 00:20:12,011 --> 00:20:18,017 (範子) 律子のことは 心配いらない。 ありがとう。 由美子。 274 00:20:20,019 --> 00:20:22,021 (由美子) じゃあ。 275 00:20:30,029 --> 00:20:38,037 ♪~ 276 00:20:38,037 --> 00:20:41,040 (由美子) 律子ちゃん? 277 00:20:41,040 --> 00:21:11,004 ♪~ 278 00:21:11,004 --> 00:21:14,941 (由美子) 律子ちゃん。 何してるの? (律子) 万引です。 279 00:21:15,008 --> 00:21:17,944 (由美子) 駄目よ。 返さなきゃ。 280 00:21:18,011 --> 00:21:22,949 見てましたよね? 全部。 281 00:21:23,016 --> 00:21:27,020 どうしますか? (由美子) えっ!? 282 00:21:34,027 --> 00:21:35,895 (和樹) 事件の真相を知る 元秘書の 居所が 分からなくてさ→ 283 00:21:35,962 --> 00:21:39,966 日本中 駆け回ったんだよ。 (範子) そうなの。 284 00:21:41,968 --> 00:21:43,903 すいません。 お会計 お願いします。 285 00:21:43,970 --> 00:21:45,905 (和樹) あっ。 ねえ。 私 領収書 もらっていい? 286 00:21:45,972 --> 00:21:49,909 {\an8}(範子) 所得税法 37条 1項 および 238条。 287 00:21:49,976 --> 00:21:52,912 それは 脱税よ。 288 00:21:52,979 --> 00:21:56,916 いや。 フリーランスだったら みんな やってるって。 289 00:21:56,983 --> 00:21:59,919 (範子) みんなが やってるからって 間違ったことを していい→ 290 00:21:59,986 --> 00:22:01,921 理由には ならない。 1つ 嘘をついたら→ 291 00:22:01,988 --> 00:22:03,923 100個 嘘を つかなきゃ いけなくなるのよ。 292 00:22:03,990 --> 00:22:06,926 (理穂) 範子。 293 00:22:06,993 --> 00:22:09,929 そうだね。 294 00:22:09,996 --> 00:22:14,934 📱(バイブレーターの音) 295 00:22:15,001 --> 00:22:17,937 (範子) はい。 高規です。 296 00:22:18,004 --> 00:22:22,008 はい。 律子は 私の娘です。 297 00:22:25,011 --> 00:22:28,014 (範子) そうですか。 すぐ 行きます。 298 00:22:30,016 --> 00:22:31,951 どうしたの? 299 00:22:32,018 --> 00:22:35,955 (範子) 娘が 万引したみたい。 (理穂・和樹) えっ!? 300 00:22:37,957 --> 00:22:42,895 (範子) 娘が 本当に 申し訳ありませんでした。 301 00:22:42,962 --> 00:22:47,900 保護者として 監督不行き届き 責任を 感じております。 302 00:22:47,967 --> 00:22:52,905 (店長) いや。 外に出る前に こちらの方が 教えてくれたので→ 303 00:22:52,972 --> 00:22:55,908 うちとしては 別に 言うこと ありませんが。 304 00:22:55,975 --> 00:22:59,912 (由美子) 万引したわけじゃない。 その手前で 止めたから。 305 00:22:59,979 --> 00:23:01,981 (範子) どういうこと? 306 00:23:04,984 --> 00:23:10,990 (由美子) 律子ちゃんは たぶん わざと こうなるように しむけたの。 307 00:23:16,996 --> 00:23:19,932 (理穂) 構ってほしかったのかな? 308 00:23:19,999 --> 00:23:24,937 (店長) 何か 事情が ありそうだし まだ 11歳でしょ。→ 309 00:23:25,004 --> 00:23:28,007 警察に 言うつもりは ないんで。 310 00:23:32,011 --> 00:23:37,950 (由美子) どうして 律子ちゃんが こんなこと したのか 分かる? 範子。 311 00:23:40,953 --> 00:23:44,891 (由美子) 親子の時間を ちゃんと つくった方が いいんじゃない? 312 00:23:44,957 --> 00:23:46,959 範子も。 313 00:23:53,966 --> 00:23:59,906 (範子) 由美子。 この子が 万引をした 現場を 見たんでしょ? 314 00:23:59,972 --> 00:24:05,912 (由美子) うん。 商品を ポケットに入れて 店から 出ようとした。 315 00:24:05,978 --> 00:24:09,916 (範子) じゃあ 警察に通報してください。 (由美子) えっ!? 316 00:24:09,982 --> 00:24:11,918 (範子) 刑事責任年齢には 達していないけど→ 317 00:24:11,984 --> 00:24:13,920 少年院 送致は おおむね 12歳以上。 318 00:24:13,986 --> 00:24:17,924 「おおむね」だから 律子にも 可能性は あります。 319 00:24:17,990 --> 00:24:19,926 (理穂) 範子。 ちょっと。 320 00:24:19,992 --> 00:24:23,930 (範子) 間違ったことをすれば 罰せられて 当然よね? 321 00:24:23,996 --> 00:24:25,932 (和樹) ちょっと。 本気で言ってんの? 322 00:24:25,998 --> 00:24:29,936 (由美子) 自分の子供だよ。 ホントに いいの? 323 00:24:30,002 --> 00:24:37,877 (範子) 当然よ。 正義は この世で 一番 大切なものなんだから。 324 00:24:37,944 --> 00:24:40,947 お母さん 何か 間違ったこと 言ってる? 325 00:24:49,956 --> 00:24:52,892 (由美子) 律子ちゃん!? (範子) 捕まえてきます。 326 00:24:52,959 --> 00:24:57,897 (店長) もう 大丈夫です。 というか 帰ってもらえます?→ 327 00:24:57,964 --> 00:25:00,900 お宅らの問題に 巻き込まれるの 迷惑なんで。 328 00:25:00,967 --> 00:25:03,903 (由美子) ホントに すみません。 329 00:25:03,970 --> 00:25:05,905 (理穂) ねえ? 追い掛けなくて いいの? 330 00:25:05,972 --> 00:25:10,910 (範子) 大丈夫よ。 あの子は 家に戻るから。 心配ない。 331 00:25:10,977 --> 00:25:15,915 あの子 私を試してるのよ。 (和樹) そんな 言い方。 332 00:25:15,982 --> 00:25:21,988 (由美子) もし 仮に そうだったとしても 律子ちゃん 傷ついたと思うよ。 333 00:25:25,992 --> 00:25:29,929 (範子) どうして? (理穂) 範子。 分からないの? 334 00:25:29,996 --> 00:25:36,869 (由美子) 警察に 突き出されそうに なったんだよ。 自分の母親に。 335 00:25:36,936 --> 00:25:39,939 (範子) だから 何が? 336 00:25:41,941 --> 00:25:43,876 自分の子供だろうと 関係ない。 337 00:25:43,943 --> 00:25:46,879 この世で 最も 優先すべきものは→ 338 00:25:46,946 --> 00:25:48,881 正義よ。 339 00:25:48,948 --> 00:25:52,952 私 何か 間違ったこと 言ってる? 340 00:25:57,957 --> 00:25:59,959 (由美子) 言ってる。 341 00:26:02,962 --> 00:26:09,902 (由美子) 人を 追い詰めるのが 正義なの? 違うでしょ? 342 00:26:09,969 --> 00:26:13,906 正義よりも 優先するべきものは あるはずよ。 343 00:26:13,973 --> 00:26:21,914 優しさとか 思いやりとか もっと 人間らしい 大切なものが。 344 00:26:21,981 --> 00:26:25,918 範子は 正しいか 正しくないか→ 345 00:26:25,985 --> 00:26:28,921 それだけで 判断し過ぎだと 私も思う。 346 00:26:28,988 --> 00:26:32,925 (由美子) 法律とか 正論だけじゃ 割り切れないものが→ 347 00:26:32,992 --> 00:26:35,928 生きてたら たくさん あるでしょ。 >> あるね。 348 00:26:35,995 --> 00:26:39,932 そう。 範子の正義は→ 349 00:26:39,999 --> 00:26:42,935 凶器みたいなもんだよ。 350 00:26:43,002 --> 00:26:47,940 (由美子) 正義は 人を 幸せにするものでしょ。 351 00:26:48,007 --> 00:26:53,012 だから 範子は 間違ってる! 352 00:27:04,023 --> 00:27:10,029 (範子) 私が 間違ってる。 353 00:27:10,029 --> 00:27:32,051 ♪~ 354 00:27:38,057 --> 00:27:41,994 (麗香) それは さすがの範子も こたえたかもしれないね。 355 00:27:42,061 --> 00:27:43,996 📱(和樹) そうなんだよ。 理穂も 由美子も→ 356 00:27:44,063 --> 00:27:46,999 かなり 感情的になっててさ。 357 00:27:47,066 --> 00:27:52,004 (麗香) でも 2人の気持ち 私は 分かるな。→ 358 00:27:52,071 --> 00:27:55,074 うん。 じゃあ また。 359 00:27:58,077 --> 00:28:00,079 私って やなやつ。 360 00:28:02,081 --> 00:28:04,016 \そろそろ 行くよ。→ 361 00:28:04,083 --> 00:28:09,088 下の子が 熱 出したみたいでさ。 (麗香) うん。 だったら仕方ないね。 362 00:28:19,098 --> 00:28:22,034 (亮治) どうした? 363 00:28:22,101 --> 00:28:26,038 (麗香) 癒やしてあげようと 思って。 364 00:28:26,105 --> 00:28:28,040 (亮治) そっちが さみしいだけだろ。 365 00:28:28,107 --> 00:28:30,109 (麗香) 黙ってて。 366 00:28:36,115 --> 00:28:40,052 (亮治) 来週の誕生日 何か 欲しいもの あるか? 367 00:28:44,056 --> 00:28:48,060 (麗香) 離婚届。 (亮治) えっ? 368 00:28:51,063 --> 00:28:56,001 冗談。 早く 帰ってあげて。 369 00:28:56,068 --> 00:28:58,070 (亮治) じゃあ。 370 00:29:03,075 --> 00:29:05,077 \(ドアの閉まる音) 371 00:29:16,088 --> 00:29:18,023 (田島) 副学長。 (理穂) うん? 372 00:29:18,090 --> 00:29:21,026 (田島) クレーマーの 石田さんが 経理から 何か 送られてきたと。 373 00:29:21,093 --> 00:29:24,096 (理穂) えっ? 範子が 何か 送ったってこと? 374 00:29:28,100 --> 00:29:30,035 (理穂) もしもし。 代わりました。 石田さま。→ 375 00:29:30,102 --> 00:29:33,038 うちの経理が 何か ご迷惑を? 376 00:29:33,105 --> 00:29:35,040 ☏(石田) 素晴らしい。 (理穂) えっ? 377 00:29:35,107 --> 00:29:36,976 ☏(石田) 学費が高いって 不満だったが→ 378 00:29:37,042 --> 00:29:42,047 この報告書を見て 納得できたよ。 (理穂) 報告書? 379 00:29:45,050 --> 00:29:46,986 ☏(石田) 子供たちの 安全管理に 力を入れてるんだな。 380 00:29:47,052 --> 00:29:48,988 (理穂) ああ。 はい。 381 00:29:49,054 --> 00:29:51,991 ☏(石田) これからも 頼むよ。 副学長さん。 382 00:29:52,057 --> 00:29:56,061 ありがとうございます。 失礼します。 383 00:30:00,065 --> 00:30:03,002 (理穂) 高規さんは? 384 00:30:03,068 --> 00:30:05,004 (奈美) 朝一で 休暇届 出して 帰りました。 385 00:30:05,070 --> 00:30:08,007 休暇届? 386 00:30:08,073 --> 00:30:11,010 (亜紀子) おめでとう。 和樹。 (和樹) 何がですか? 387 00:30:11,076 --> 00:30:15,014 (亜紀子) 竹下賞に ノミネートされたのよ。 388 00:30:15,080 --> 00:30:18,017 (和樹) ホントですか!? 389 00:30:18,083 --> 00:30:20,019 (亜紀子) 私の目に 狂いは なかったわね。 390 00:30:20,085 --> 00:30:23,022 (和樹) ありがとうございます。 やだ。 どうしよう? 391 00:30:23,088 --> 00:30:25,024 (亜紀子) 和樹。 (和樹) はい。 392 00:30:25,090 --> 00:30:28,027 ないと思うけど ほこり 出ないよね? 393 00:30:28,093 --> 00:30:30,029 (和樹) はい! 394 00:30:30,095 --> 00:30:34,033 政治家の 不正経理を暴いた ライターが 脱税してたとかって→ 395 00:30:34,099 --> 00:30:36,035 しゃれに なんないからさ。 396 00:30:36,101 --> 00:30:38,971 ですよね。 ホント そうですよね。 397 00:30:39,038 --> 00:30:40,973 いや。 全然 大丈夫です。 (亜紀子) 頼むよ。 398 00:30:41,040 --> 00:30:42,975 (和樹) はい。 ありがとうございます。 399 00:30:43,042 --> 00:30:46,979 (三木) 調停は うまく こちら 主導で 進みそうです。 400 00:30:47,046 --> 00:30:48,981 (由美子) ホントですか? 401 00:30:49,048 --> 00:30:50,983 (三木) 問題が起きてから すぐ 児童相談所に→ 402 00:30:51,050 --> 00:30:53,986 お子さんと 出向いたことが 功を奏しましたね。 403 00:30:54,053 --> 00:30:58,991 (由美子) そうなんですか? >> ええ。 自己保身じゃなく→ 404 00:30:59,058 --> 00:31:00,993 子供のことを 第一に考えての 行動だと→ 405 00:31:01,060 --> 00:31:03,996 思ってもらえたようです。 406 00:31:04,063 --> 00:31:11,003 (由美子) 友人の アドバイスが 的確だったってことですよね。 407 00:31:11,070 --> 00:31:14,006 そうですね。 とても 印象がいい。 408 00:31:14,073 --> 00:31:18,010 いい ご友人を お持ちのようで うらやましいですよ。 409 00:31:18,077 --> 00:31:21,013 今村さんも 優秀で 奇麗だし…。 410 00:31:21,080 --> 00:31:24,016 (由美子) 範子の おかげ。 411 00:31:24,083 --> 00:31:27,019 (和樹) ねえ? 範子から 連絡あった? 412 00:31:27,086 --> 00:31:30,022 (理穂) あっ。→ 413 00:31:30,089 --> 00:31:35,027 ううん。 でも 休暇届は あしたまでに なってるけど。 414 00:31:35,094 --> 00:31:38,964 (由美子) 私のせいだ。 >> いや。 私だよ。 415 00:31:39,031 --> 00:31:40,966 範子が 出ない方がいいって 言ってた 会社のCM→ 416 00:31:41,033 --> 00:31:43,969 出なくて ホントに よかった。 417 00:31:44,036 --> 00:31:45,971 データ 改ざんしたって 問題になってるもんね。 418 00:31:46,038 --> 00:31:48,974 (麗香) うん。 出てたら 私のダメージ 半端なかったよ。 419 00:31:49,041 --> 00:31:50,976 (和樹) 私も この間の お会計で→ 420 00:31:51,043 --> 00:31:53,979 脱税まがいのこと やらなくて よかった。 421 00:31:54,046 --> 00:31:55,981 (由美子) ちゃんと 謝りたい。 422 00:31:56,048 --> 00:31:59,985 うーん。 まあ でも 責められたのを 苦にして→ 423 00:32:00,052 --> 00:32:03,989 自殺するような子じゃないし。 (由美子) 縁起でもないこと 言わないでよ。 424 00:32:04,056 --> 00:32:05,991 (麗香) ある意味 人殺しに なっちゃう。 425 00:32:06,058 --> 00:32:07,993 (理穂) どうしよう? 426 00:32:08,060 --> 00:32:09,995 \(範子) 遅れて ごめんなさい。 427 00:32:10,062 --> 00:32:11,997 (由美子) 範子。 (理穂) 来てくれたんだ。 428 00:32:12,064 --> 00:32:13,999 (範子) もちろんよ。 (麗香) 心配したんだよ。 429 00:32:14,066 --> 00:32:18,003 (和樹) どっか 行ってたの? (範子) ええ。 色々と。 430 00:32:18,070 --> 00:32:22,007 (由美子) 範子。 ごめん。 (範子) えっ? 431 00:32:22,074 --> 00:32:25,010 (由美子) 範子の あら探し するようなことして。 432 00:32:25,077 --> 00:32:29,014 (理穂) 私も。 いつも 助けてくれてたのに→ 433 00:32:29,081 --> 00:32:32,017 ひどいこと 言っちゃって ごめん。 (麗香) 私も ごめん。→ 434 00:32:32,084 --> 00:32:34,019 私のこと 考えて 言ってくれてたのに。 435 00:32:34,086 --> 00:32:37,957 (和樹) みんな ホントに 反省してる。 ごめん 範子。 436 00:32:38,023 --> 00:32:42,027 (一同) ごめん。 (範子) 何のこと? 437 00:32:48,033 --> 00:32:49,968 (由美子) ありがとう。 範子。 438 00:32:50,035 --> 00:32:54,973 (理穂) ほら。 じゃあさ 和樹の 竹下賞 受賞を 祝して 乾杯しよ。 439 00:32:55,040 --> 00:32:57,976 (和樹) イェイ。 (範子) 私は 結構。 440 00:32:58,043 --> 00:33:01,980 (理穂) いいのよ。 お祝いなんだから。 ねっ。 はい。 441 00:33:02,047 --> 00:33:05,984 (理穂) では。 はい。→ 442 00:33:06,051 --> 00:33:13,058 じゃあ 和樹に 乾杯。 (一同) 乾杯。 おめでとう。 443 00:33:15,060 --> 00:33:17,996 (由美子) 範子。 律子ちゃん どうしてる? 444 00:33:18,063 --> 00:33:20,999 (範子) あの子には しかるべき対応をした。 445 00:33:21,066 --> 00:33:23,001 (由美子) しかるべき対応? 446 00:33:23,068 --> 00:33:26,071 まさか 家に 閉じ込めたり? 447 00:33:28,073 --> 00:33:32,077 (範子) そんなこと するわけが ないでしょ 私が。 448 00:33:37,015 --> 00:33:38,951 (理穂) 和樹の お祝い。 お祝い。 449 00:33:39,017 --> 00:33:40,953 (和樹) でも まだ 決まったわけじゃないから。 450 00:33:41,019 --> 00:33:44,957 (範子) 本当に? 間に合ったの? よかった。 451 00:33:45,024 --> 00:33:47,025 何が? 452 00:33:50,028 --> 00:33:52,965 (範子) ちょっと待ってね。 453 00:33:53,031 --> 00:33:55,034 これと…。 454 00:33:57,035 --> 00:33:59,972 >> それって…。 (範子) 和樹の本の 巻末にあった→ 455 00:34:00,038 --> 00:34:03,976 参考文献。 (理穂) 全部 一人で 集めたの? 456 00:34:04,043 --> 00:34:06,979 (範子) 和樹が ちゃんと 正しい手順を 踏んで 執筆したか どうか→ 457 00:34:07,045 --> 00:34:09,982 確かめてあげなくちゃと 思って 検証したの。 458 00:34:10,049 --> 00:34:11,984 >> 検証? (範子) 本を もらった日から→ 459 00:34:12,050 --> 00:34:15,988 始めたんだけど。 >> だから 休暇を…。 460 00:34:16,054 --> 00:34:19,992 (範子) 竹下賞に ノミネートされたって 聞いたから 急いだの。 461 00:34:20,058 --> 00:34:24,997 じゃあ 和樹。 始めましょうか。 462 00:34:25,063 --> 00:34:26,999 何を? 463 00:34:27,065 --> 00:34:31,069 (範子) だから 検証よ。 第1章から。 464 00:34:31,069 --> 00:34:43,081 ♪~ 465 00:34:43,081 --> 00:34:46,018 (淳史) おかえり。 おばあちゃん。 466 00:34:46,084 --> 00:34:48,087 (祖母) 車に 気を付けるんだよ。 467 00:34:52,090 --> 00:34:56,028 (範子) 8ページ目から 12ページ目に かけては…。 468 00:34:56,094 --> 00:35:01,033 “ヤミ献金事件”を 参考にしたのね。 469 00:35:01,099 --> 00:35:03,035 (和樹) そう。 470 00:35:03,101 --> 00:35:06,038 (由美子) ごめん。 そろそろ 私 帰らないと。 471 00:35:06,104 --> 00:35:08,040 (麗香) 私も フィッティングあるんだよね。 (和樹) 帰って 大丈夫。 472 00:35:08,106 --> 00:35:11,043 私 間違ったこと してないから。 (理穂) 私が 付き合うよ。 473 00:35:11,109 --> 00:35:13,045 (麗香) ごめん。 (由美子) じゃあ。 474 00:35:13,111 --> 00:35:17,049 (範子) またね。 (由美子) うん。 じゃあね。 ごめん。 475 00:35:17,116 --> 00:35:19,117 (麗香) じゃあね。 476 00:35:19,117 --> 00:35:30,128 ♪~ 477 00:35:30,128 --> 00:35:32,130 (由美子) 淳史? 478 00:35:38,070 --> 00:35:40,072 (由美子) 淳史? 479 00:35:44,076 --> 00:35:46,078 (由美子) 淳史 どこ? 480 00:35:48,080 --> 00:35:53,018 淳史! (範子) 参考文献の利用は 適正みたいね。 481 00:35:53,085 --> 00:35:55,020 (和樹) お疲れさま。 482 00:35:55,087 --> 00:35:58,090 (理穂) じゃあ 会計しよっか。 (範子) まだ 終わってない。 483 00:36:04,029 --> 00:36:06,965 (和樹) 何? (範子) 事件の真相を知る 元秘書→ 484 00:36:07,032 --> 00:36:08,901 田淵氏とは どうやって コンタクトを 取ったの? 485 00:36:08,967 --> 00:36:10,903 (和樹) ちゃんとした ルートを 使って。 486 00:36:10,969 --> 00:36:16,909 (範子) そのルートって 田淵氏の 元妻 岡本 瞳さんのこと? 487 00:36:16,975 --> 00:36:20,913 もしかして 瞳さんにも 会ったの? 範子。 488 00:36:20,979 --> 00:36:22,915 瞳さんのことは 本にも書いてないのに。 489 00:36:22,981 --> 00:36:25,918 (範子) 田淵氏と 瞳さんの間には 息子さんが いた。 490 00:36:25,984 --> 00:36:29,922 でも 田淵氏への 連日の バッシングで ノイローゼになった 瞳さんは→ 491 00:36:29,988 --> 00:36:33,926 離婚届を出して 息子さんを残し 失踪。 492 00:36:33,992 --> 00:36:36,929 田淵氏の服役中は ご両親が 息子さんの面倒を見て→ 493 00:36:36,995 --> 00:36:39,932 出所してからは 自分で 育てている。 494 00:36:39,998 --> 00:36:41,934 そうよ。 495 00:36:42,000 --> 00:36:44,002 (由美子) 淳史! 496 00:36:51,009 --> 00:36:55,013 (由美子) お母さん。 淳史 まだ 戻ってきてない? 497 00:37:02,020 --> 00:37:05,958 (理穂) すごい 取材力。 範子。 ジャーナリストになれば? 498 00:37:06,024 --> 00:37:08,894 (範子) 本を参考にして 取材先を 回っただけよ。 499 00:37:08,961 --> 00:37:12,898 和樹の友達だって 言ったら 皆さん 色々と 教えてくれた。 500 00:37:12,965 --> 00:37:15,901 >> それで? (範子) 田淵氏は 出所してから→ 501 00:37:15,968 --> 00:37:19,905 誰にも 居場所を 明かしていないのに→ 502 00:37:19,972 --> 00:37:22,908 和樹は 見つけだした。 503 00:37:22,975 --> 00:37:25,911 考えられる方法は 一つ。 それは→ 504 00:37:25,978 --> 00:37:30,916 瞳さんが 親権を取り戻すために 弁護士を雇い→ 505 00:37:30,983 --> 00:37:35,921 田淵氏の 戸籍や 住民票を 取得するって方法。 506 00:37:35,988 --> 00:37:37,923 ちゃんとした 手続きを 踏んでるんだから 問題ない。 507 00:37:37,990 --> 00:37:40,926 (範子) 普通のケースなら そうかもしれないけれど…。 508 00:37:40,993 --> 00:37:46,999 瞳さんは 風俗店勤務で 覚せい剤使用の 前科がある。 509 00:37:49,001 --> 00:37:52,938 親権が 彼女に戻る可能性は 低い。 510 00:37:53,005 --> 00:37:54,940 つまり 和樹は それを 分かってて→ 511 00:37:55,007 --> 00:37:57,943 自分の目的を 果たすために→ 512 00:37:58,010 --> 00:38:01,947 親権を 取り戻すよう 瞳さんを 唆したんでしょ? 513 00:38:02,014 --> 00:38:04,950 (和樹) 唆したなんて。 (範子) 彼女が依頼した 弁護士は→ 514 00:38:05,017 --> 00:38:09,888 和樹の知り合いで この本の 法律監修もしてる人。 515 00:38:09,955 --> 00:38:13,892 その人から 和樹は 聞き出した。 田淵氏の 居場所を。 516 00:38:13,959 --> 00:38:16,962 それが 事実でしょ? 517 00:38:18,964 --> 00:38:21,900 和樹は 勝ち目のない裁判を けしかけて→ 518 00:38:21,967 --> 00:38:24,903 瞳さんに 弁護士代を 支払わせた。 519 00:38:24,970 --> 00:38:26,905 個人の財産が 侵害されたわけだから→ 520 00:38:26,972 --> 00:38:29,908 詐欺罪が 成立する 可能性は 高い。 521 00:38:29,975 --> 00:38:31,910 詐欺!? (和樹) 言っとくけど→ 522 00:38:31,977 --> 00:38:36,915 三木先生は 関係ないからね。 (範子) 三木弁護士は 無関係。 523 00:38:36,982 --> 00:38:41,920 📱(呼び出し音) 524 00:38:41,987 --> 00:38:43,922 (由美子) 淳史を 帰して。 525 00:38:43,989 --> 00:38:45,924 📱(雅彦) だったら お前が戻ってこいよ。 526 00:38:45,991 --> 00:38:47,926 (由美子) 何 言ってんの? 私たちは…。 527 00:38:47,993 --> 00:38:51,930 {\an8}(雅彦) 民法 752条。 アハハ。 528 00:38:51,997 --> 00:38:55,934 (雅彦) 夫婦には 同居の義務がある。 529 00:38:56,001 --> 00:39:00,939 (由美子) もしかして また 範子に会ったの? 530 00:39:01,006 --> 00:39:03,942 (範子) 和樹の 単独行動。 531 00:39:04,009 --> 00:39:05,944 ちょっと。 532 00:39:06,011 --> 00:39:09,881 (範子) これで 和樹が 田淵氏の居場所を 知るために→ 533 00:39:09,948 --> 00:39:13,885 瞳さんを 利用したってことが はっきりしたわね。 534 00:39:13,952 --> 00:39:18,890 このことは 瞳さんにも 伝えておく。 535 00:39:18,957 --> 00:39:23,895 >> やめて。 (範子) 親権の裁判 まだ 続いてるでしょ。 536 00:39:23,962 --> 00:39:26,898 田淵氏の無実が はっきりしたことで→ 537 00:39:26,965 --> 00:39:30,902 瞳さんは 息子さんと 一緒に 暮らせる可能性が→ 538 00:39:30,969 --> 00:39:33,905 前よりも 少なくなったの。 539 00:39:33,972 --> 00:39:37,909 瞳さん ショックを受けてた。 540 00:39:37,976 --> 00:39:41,913 和樹を 訴えるって。 541 00:39:41,980 --> 00:39:45,917 裁判になれば 和樹の やったことも 明らかになる。 542 00:39:45,984 --> 00:39:47,919 ちょっと待って。 そんなことになれば…。 543 00:39:47,986 --> 00:39:53,925 (範子) 賞どころか 廃刊? 仕事も 続けられなくなると 思うわ。 544 00:39:53,992 --> 00:39:56,928 (和樹) 範子 やめて。 お願いだから やめて。→ 545 00:39:56,995 --> 00:39:59,931 悪徳政治家が 総理の椅子に 座るのを 防いだんだよ。→ 546 00:39:59,998 --> 00:40:01,933 意義があることだと 思わない? (範子) 意義があれば→ 547 00:40:02,000 --> 00:40:03,935 悪事を働いても いいの? >> 悪事だなんて。 548 00:40:04,002 --> 00:40:05,937 そんな 致命的なことを したわけじゃない。 549 00:40:06,004 --> 00:40:08,874 (範子) そんな感覚で いるから いけないのよ。 そっちの方が問題。 550 00:40:08,940 --> 00:40:12,944 そんな人に ジャーナリストを 名乗る資格が ある? 551 00:40:15,947 --> 00:40:17,883 📱(雅彦) ハハハ。 552 00:40:17,949 --> 00:40:21,887 (由美子) 私にだって 離婚を申し出る 権利があるのよ。 553 00:40:21,953 --> 00:40:23,889 淳史を 帰して。 554 00:40:23,955 --> 00:40:27,893 (雅彦) 淳史も パパと 一緒に いたいってさ。 555 00:40:27,959 --> 00:40:30,896 お前 これで 淳史を連れてったら 誘拐だからな。 556 00:40:30,962 --> 00:40:34,900 (由美子) 誘拐!? 何でよ? 淳史は 私の子供よ。 557 00:40:34,966 --> 00:40:36,902 📱(雅彦) それでも 誘拐になるんだよ。→ 558 00:40:36,968 --> 00:40:39,905 お前の友達 最高だな。 559 00:40:39,971 --> 00:40:41,907 (由美子) それも 範子が…。 📱(通話の切れる音) 560 00:40:41,973 --> 00:40:43,975 (由美子) 待って。 ちょっと…。 561 00:40:47,979 --> 00:40:52,918 (範子) 週が明ければ 忙しくなるわ。 瞳さんへの報告と→ 562 00:40:52,984 --> 00:40:58,924 竹下賞の事務局との 連絡。 和樹も 準備しておいて。 563 00:40:58,990 --> 00:41:02,928 (理穂) 範子。 何か 考えがあって やってるんだよね? 564 00:41:02,994 --> 00:41:10,936 (範子) 考え? もちろん ある。 >> ホント? 範子。 565 00:41:12,938 --> 00:41:14,940 (範子) うん。 566 00:41:16,942 --> 00:41:21,880 みんなは 私の 大切な友達。 567 00:41:21,947 --> 00:41:29,955 間違ったら 私が 正しい道に ちゃんと 導いてあげる。 568 00:41:29,955 --> 00:41:40,966 ♪~ 569 00:41:40,966 --> 00:41:43,902 何で ここまで するの? 570 00:41:43,969 --> 00:41:46,972 (和樹) 範子! (由美子) 範子! 571 00:41:57,983 --> 00:41:59,918 (麗香) 範子。 572 00:41:59,985 --> 00:42:02,988 (範子) ついてきてほしいところが あるの。 573 00:42:02,988 --> 00:42:23,942 ♪~ 574 00:42:23,942 --> 00:42:25,877 (麗香) 本間? 575 00:42:25,944 --> 00:42:28,947 (範子) あなたの親しい人の 奥さんよ。 576 00:42:28,947 --> 00:43:24,002 ♪~