1 00:00:03,003 --> 00:00:04,939 (由美子) 15年後。 また ここで 撮らない? 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,941 (範子) 約束。 3 00:00:07,008 --> 00:00:08,943 (範子) 5人 揃った。 4 00:00:09,009 --> 00:00:10,945 (和樹) その血 誰の? 5 00:00:11,012 --> 00:00:12,947 (範子) 矢沢さんの血よ。 6 00:00:13,013 --> 00:00:17,952 正義こそ この世で 一番 大切なものよ。 7 00:00:18,018 --> 00:00:24,024 {\an8}私 何か 間違ったこと言ってる? 8 00:00:33,033 --> 00:00:42,042 (範子) ねえ? 私たち 家族じゃないの? 9 00:00:44,045 --> 00:00:47,048 家族じゃないの? 10 00:00:47,048 --> 00:01:04,999 ♪~ 11 00:01:08,002 --> 00:01:12,006 (理穂) 死んだよね? 12 00:01:14,008 --> 00:01:18,946 (麗香) わ… 私。 (和樹) 助かったよ 麗香。 13 00:01:19,013 --> 00:01:21,949 (由美子) い… 行かなきゃ。 14 00:01:22,016 --> 00:01:25,019 た… 助けに。 15 00:01:27,021 --> 00:01:28,956 (和樹) そんなことしたら 私たち 範子に→ 16 00:01:29,023 --> 00:01:32,960 殺人未遂で 訴えられて 刑務所行きになるよ。 17 00:01:33,027 --> 00:01:35,029 (麗香) あっ…。 (理穂) 大丈夫 大丈夫。 18 00:01:43,037 --> 00:01:49,977 (由美子) ひ… 人殺しになっちゃった 私。 どうしよう? 19 00:01:50,044 --> 00:01:53,981 (理穂) 泣かないでよ。 (由美子 泣き声) 20 00:01:54,048 --> 00:01:57,985 (理穂) 由美子。 泣かないで! ねっ。 21 00:01:58,052 --> 00:01:59,987 (和樹) 範子を 助けたら 私たちは 捕まって→ 22 00:02:00,054 --> 00:02:02,923 大切なものを 全部 失うことになるんだよ。→ 23 00:02:02,990 --> 00:02:07,928 分かってる? (理穂) 生きてればの話だけどね。 24 00:02:07,995 --> 00:02:11,932 (和樹) 大丈夫。 助からない。 この高さなら。 25 00:02:11,999 --> 00:02:14,935 (麗香) この下って 立ち入り禁止だったよね? 26 00:02:15,002 --> 00:02:19,940 (理穂) うん。 だから 見つからないはず。 27 00:02:20,007 --> 00:02:24,011 (由美子) 見捨てるってこと? 28 00:02:27,014 --> 00:02:29,950 (和樹) そう。 (理穂) 範子は 人殺し。 29 00:02:30,017 --> 00:02:33,020 (麗香) 人殺しから 逃げるの。 30 00:02:35,022 --> 00:02:38,025 (和樹) 由美子。 どうするか 選んで。 31 00:02:46,033 --> 00:02:48,969 (由美子) 逃げる。 32 00:02:49,036 --> 00:02:51,972 (和樹) よし。 すぐ ここから 離れるよ。 33 00:02:52,039 --> 00:02:53,974 (理穂) 範子の かばん 持ってく? 34 00:02:54,041 --> 00:02:55,976 (和樹) 荷物が 全部 なくなったら 不自然だから→ 35 00:02:56,043 --> 00:02:59,980 かばんは 捨てて 携帯 持っていく。 36 00:03:00,047 --> 00:03:01,916 (理穂) 麗香。 由美子。 行くよ。 (由美子) あっ…。 37 00:03:01,982 --> 00:03:05,986 (和樹) 早く。 行くよ。 (理穂) 麗香。 38 00:03:07,988 --> 00:03:10,991 (理穂)[正義って 何だろう?] 39 00:03:13,994 --> 00:03:18,999 [正しければ どんなことをしても いいのか?] 40 00:03:21,001 --> 00:03:26,006 [いったい 正義は 誰のためにあるのだろう?] 41 00:04:02,977 --> 00:04:04,979 {\an8}(理穂) 入って。 42 00:04:10,985 --> 00:04:13,921 {\an8}(由美子) タクシーの運転手さん 気付いてなかったかな? 43 00:04:13,988 --> 00:04:15,923 {\an8}(理穂) 大丈夫。 かばんの中で 壊したから。 44 00:04:15,990 --> 00:04:17,925 {\an8}(和樹) 範子の家に 近過ぎなかった? 45 00:04:17,992 --> 00:04:20,928 {\an8}(理穂) 買い物の 帰り道って 思うはず。→ 46 00:04:20,995 --> 00:04:23,931 {\an8}これで 範子は 自宅付近で 行方不明になったって→ 47 00:04:23,998 --> 00:04:28,936 {\an8}思わせることが できる。 (麗香) さすが 理穂。 48 00:04:29,003 --> 00:04:30,938 {\an8}(和樹) 確認だけど。→ 49 00:04:31,005 --> 00:04:37,011 {\an8}この中で 自首したいなんて 思ってる人 いないよね? 50 00:04:42,016 --> 00:04:43,951 {\an8}(和樹) よかった。 51 00:04:44,018 --> 00:04:49,957 {\an8}(由美子) でも 本当に 大丈夫かな? (理穂) きっと 大丈夫。→ 52 00:04:50,024 --> 00:04:53,961 {\an8}私がいれば 疑われる可能性も 減るし。 53 00:04:54,028 --> 00:04:55,963 {\an8}(麗香) どうして? 54 00:04:56,030 --> 00:05:01,902 {\an8}(理穂) 私は 範子から 卵子提供を 受ける話が あったの。→ 55 00:05:01,969 --> 00:05:03,904 {\an8}範子が いなくなれば 困る。→ 56 00:05:03,971 --> 00:05:06,907 {\an8}だから 範子を 殺すはずがないし→ 57 00:05:06,974 --> 00:05:08,909 {\an8}みんなにも そんなことを させない。→ 58 00:05:08,976 --> 00:05:13,914 {\an8}警察は そう 思うはずよ。 (和樹) 確かに。 59 00:05:13,981 --> 00:05:15,916 {\an8}(理穂) それに 全国に 失踪者なんて→ 60 00:05:15,983 --> 00:05:19,920 {\an8}何万人も いるし。 大丈夫よ。 61 00:05:19,987 --> 00:05:23,924 {\an8}(麗香) じゃあ 男性関係で 悩んでたとかいって→ 62 00:05:23,991 --> 00:05:25,926 {\an8}失踪したことにするのは? 63 00:05:25,993 --> 00:05:28,929 {\an8}(和樹) 中途半端な 作り話は しない方が 一番。→ 64 00:05:28,996 --> 00:05:30,931 {\an8}絶対に ぼろが出る。→ 65 00:05:30,998 --> 00:05:35,936 {\an8}余計なことは 言わないのが 一番だよ。 66 00:05:36,003 --> 00:05:44,945 {\an8}(由美子) 範子は 死んだんじゃなくて 失踪した。 67 00:05:45,012 --> 00:05:47,948 (理穂) そう。 (和樹) 思い込もう。 68 00:05:48,015 --> 00:05:51,952 (麗香) それなら 自信ある。 69 00:05:52,019 --> 00:05:54,955 (和樹) 4人で 協力すれば 何とかなるよ。→ 70 00:05:55,022 --> 00:05:58,959 私たちは 絶対に 捕まるわけには いかないんだから。 71 00:05:59,026 --> 00:06:04,898 (由美子) そうだね。 みんなで 力を合わせれば…。 72 00:06:04,965 --> 00:06:10,904 でも まさか こんなことに なるなんて…。 73 00:06:10,971 --> 00:06:12,906 (和樹) 由美子。 (由美子) ごめん。 74 00:06:12,973 --> 00:06:15,909 (理穂) いい? これからは→ 75 00:06:15,976 --> 00:06:18,912 私たち もっと強い絆で 結ばれなきゃ いけないんだよ。 76 00:06:18,979 --> 00:06:21,915 (和樹) それ。 大事なのは。 77 00:06:21,982 --> 00:06:26,987 (麗香) 私たちなら 大丈夫だよね? 78 00:06:28,989 --> 00:06:31,925 (由美子) うん。 79 00:06:31,992 --> 00:06:34,995 (麗香) じゃあ 約束しよう。 80 00:06:38,999 --> 00:06:40,934 指切りは…。 81 00:06:41,001 --> 00:06:42,936 (和樹) いいんじゃない?→ 82 00:06:43,003 --> 00:06:47,007 これの怖さは みんな 分かってるし。 83 00:06:49,009 --> 00:06:53,013 (由美子) みんなのこと 信じてるからね。 84 00:06:58,018 --> 00:07:03,891 (一同) ♪「指切りげんまん 嘘ついたら 針千本 のます」→ 85 00:07:03,957 --> 00:07:07,895 ♪「指切った」 86 00:07:07,961 --> 00:07:13,967 (理穂) これで 正真正銘 私たちは 運命共同体よ。 87 00:07:23,977 --> 00:07:26,914 \(ジョーイ) 理穂。 範子が 来てないんだけど。 88 00:07:26,980 --> 00:07:28,916 遅刻じゃない? 89 00:07:28,982 --> 00:07:30,918 (ジョーイ) 範子が 遅刻するわけない。 90 00:07:30,984 --> 00:07:33,921 通勤途中で 事故に 巻き込まれたのかも。 91 00:07:33,987 --> 00:07:35,923 (理穂) 心配ね。 92 00:07:35,989 --> 00:07:38,992 (田島) 副学長。 お電話です。 93 00:07:40,994 --> 00:07:43,931 (理穂) 誰? (田島) 高規さんの 旦那さんから。 94 00:07:43,997 --> 00:07:45,999 ありがとう。 95 00:07:51,004 --> 00:07:52,940 もしもし。 96 00:07:53,006 --> 00:07:54,942 ☏(啓介) ああ。 どうも。→ 97 00:07:55,008 --> 00:07:56,944 範子が いつも お世話になっております。→ 98 00:07:57,010 --> 00:07:59,947 夫の 高規 啓介です。 99 00:08:00,013 --> 00:08:04,885 初めまして。 どうかなさいましたか? 100 00:08:04,952 --> 00:08:09,957 ☏(啓介) 実は 妻が 昨日から 帰ってきていないんです。 101 00:08:16,964 --> 00:08:18,899 {\an8}(啓介) では 質問させていただきます。 102 00:08:18,966 --> 00:08:20,901 {\an8}(理穂) はい。 103 00:08:20,968 --> 00:08:24,905 (啓介) 皆さんが 範子と別れたのは 登山道で 間違いないでしょうか? 104 00:08:24,972 --> 00:08:28,909 はい。 16時ごろだったと 思います。 105 00:08:28,976 --> 00:08:32,913 (啓介) 範子は 歩いて帰りましたか? 106 00:08:32,980 --> 00:08:35,916 (理穂) はい。 私たちは タクシーで帰りました。 107 00:08:35,983 --> 00:08:38,919 (啓介) そうですか。→ 108 00:08:38,986 --> 00:08:42,923 自宅付近で 範子の携帯電話の 電波は 途切れたようなんです。→ 109 00:08:42,990 --> 00:08:48,996 時間は 19時半。 あそこから 自宅まで…。 110 00:08:50,998 --> 00:08:54,935 (啓介) これなら 辻褄は合いますね。 111 00:08:55,002 --> 00:08:57,938 (理穂) 自宅付近で 何か あったってことですか? 112 00:08:58,005 --> 00:09:00,874 (啓介) そう 考えるのが 妥当です。 113 00:09:00,941 --> 00:09:05,946 (啓介) 範子は 自ら 失踪したんでしょうか? 114 00:09:07,948 --> 00:09:10,884 いや。 あっ。 ど… どうなんでしょう? 115 00:09:10,951 --> 00:09:12,886 (啓介) 私には そう 思えないんです。→ 116 00:09:12,953 --> 00:09:16,890 範子が 失踪なんて。 117 00:09:16,957 --> 00:09:18,892 (理穂) 確かに 範子が→ 118 00:09:18,959 --> 00:09:21,895 そのようなことを するとは 思えませんね。 119 00:09:21,962 --> 00:09:26,900 (啓介) となると 事故に 巻き込まれたか…。 120 00:09:26,967 --> 00:09:30,904 (理穂) そうなのかな。 警察は? 121 00:09:30,971 --> 00:09:34,908 (啓介) 警察は 事件性がないと 動きませんから。 122 00:09:34,975 --> 00:09:37,911 (理穂) やっぱり そうなんですね。 123 00:09:37,978 --> 00:09:41,982 (啓介) ハァー。 さっさと はっきりさせたいのに。 124 00:09:43,984 --> 00:09:46,920 ありがとうございました。 もし 範子から 連絡があったら→ 125 00:09:46,987 --> 00:09:49,990 すぐに 教えてください。 (理穂) はい。 126 00:09:51,992 --> 00:09:53,927 (ジョーイ) 範子の旦那さんに 必要なことがあれば→ 127 00:09:53,994 --> 00:09:56,930 何でも 協力するって 伝えておいて。 128 00:09:56,997 --> 00:09:58,932 分かった。 129 00:09:58,999 --> 00:10:00,934 (ジョーイ) 範子は もうすぐ 僕たちと→ 130 00:10:01,001 --> 00:10:02,936 ホントのファミリーに なるはずだったんだから。 131 00:10:03,003 --> 00:10:05,005 その話 やめて! 132 00:10:08,008 --> 00:10:09,943 範子の安否を 考えるべきよ。 今は。 133 00:10:10,010 --> 00:10:11,945 自分たちのことじゃなくて。 134 00:10:12,012 --> 00:10:17,017 (ジョーイ) ソーリー。 許して。 (理穂) いいの。 135 00:10:23,023 --> 00:10:27,027 範子は 必ず 生きて帰ってくるよ。 136 00:10:36,036 --> 00:10:40,974 \(亮治) 麗香。 あれ 何だったっけな?→ 137 00:10:41,041 --> 00:10:44,044 なあ。 麗香。 うん? 138 00:10:50,050 --> 00:10:58,058 (亮治) 大丈夫か? (麗香) えっ? 何が? 139 00:11:01,995 --> 00:11:07,000 (亮治) つらいときのために 俺が いるんだろ。 140 00:11:07,000 --> 00:11:24,017 ♪~ 141 00:11:24,017 --> 00:11:25,952 (和樹) ホントですか!? 142 00:11:26,019 --> 00:11:30,023 (瞳) はい。 訴えは 取り下げます。 143 00:11:34,027 --> 00:11:35,962 (三木) 元 旦那さんの 田淵さんが→ 144 00:11:36,029 --> 00:11:40,967 定期的に 息子さんと会っていいと 言ってくれたんです。 145 00:11:41,034 --> 00:11:43,970 (瞳) 先生が 話してくれた おかげ。 146 00:11:44,037 --> 00:11:48,975 (三木) いえ。 私は 事実を 話しただけです。 147 00:11:49,042 --> 00:11:52,979 (和樹) 三木先生…。 148 00:11:53,046 --> 00:11:56,983 (瞳) それに 私 あなたの本 読んで→ 149 00:11:57,050 --> 00:12:01,988 あなたが 正しいこと したんだなって 分かったから。 150 00:12:04,991 --> 00:12:08,929 (和樹) ありがとうございます! 151 00:12:08,995 --> 00:12:12,933 (瞳) 高規さんも いなくなっちゃったし。→ 152 00:12:12,999 --> 00:12:16,002 正直 あの人 怖かったんだよね。 153 00:12:21,007 --> 00:12:23,944 (由美子) ホントですか? (三木) はい。 154 00:12:24,010 --> 00:12:26,947 (三木) ご主人は 新しい仕事を 辞められたそうですし→ 155 00:12:27,013 --> 00:12:33,954 重要な証人も いなくなったので おそらく 親権は 取り戻せます。 156 00:12:34,020 --> 00:12:35,956 (和樹) よかったね。 由美子。 157 00:12:36,022 --> 00:12:40,961 (由美子) やった! (三木) よかったですね。 158 00:12:41,027 --> 00:12:42,963 (和樹) 先生。 ホントに ありがとうございます。 159 00:12:43,029 --> 00:12:44,965 (由美子) ありがとうございます。 (三木) いえいえ。→ 160 00:12:45,031 --> 00:12:50,971 僕は 当然のことを しただけです。 (由美子) ああー。 ホントに よかった。 161 00:12:51,037 --> 00:12:55,976 今村さん。 次の作品の監修も 僕に やらせてくださいよ。 162 00:12:56,042 --> 00:13:00,914 ああー。 ちょっ。 それは どうですかね? 163 00:13:00,981 --> 00:13:02,916 頼りにしてくださいよ。 164 00:13:02,983 --> 00:13:06,987 結果的には あの人に 勝ったんですから。 165 00:13:13,994 --> 00:13:15,929 (由美子) ありがとうございました。 (和樹) ありがとうございました。 166 00:13:15,996 --> 00:13:18,999 (由美子) 失礼します。 (和樹) また。 167 00:13:27,007 --> 00:13:29,009 由美子。 168 00:13:31,011 --> 00:13:35,949 私たち 勝ったんだよ。→ 169 00:13:36,016 --> 00:13:40,954 ホントに 勝ったんだよ。 ホントに 勝ったんだよ! 170 00:13:41,021 --> 00:13:47,961 (一同) やったー! やったー! よっしゃ! 勝った! 171 00:13:48,028 --> 00:13:52,032 ねえ。 ちょっと。 笑い過ぎ。 172 00:13:55,035 --> 00:13:59,039 (麗香) どうぞ。 (亮治) ああ。 おいしそう。 173 00:14:00,974 --> 00:14:03,910 (亮治) おおー。 食べないのかよ?→ 174 00:14:03,977 --> 00:14:09,916 これ 面白いんだよ。 知ってる? (麗香) 知らない。 175 00:14:09,983 --> 00:14:13,920 (由美子) はい。 お待たせしました。 176 00:14:13,987 --> 00:14:15,922 (淳史) こんなに 食べていいの? (由美子) いいよ。 177 00:14:15,989 --> 00:14:17,924 今日は 特別ね。 (淳史) うん。 178 00:14:17,991 --> 00:14:21,995 (由美子) いただきます。 (淳史) いただきます。 179 00:14:24,998 --> 00:14:27,000 (由美子) おいしい? (淳史) うん。 180 00:14:27,000 --> 00:14:50,023 ♪~ 181 00:14:50,023 --> 00:14:54,961 \(ジョーイ) どうしたの? (理穂) ちょっと 調べ事。→ 182 00:14:55,028 --> 00:14:57,964 先 帰ってて。 (ジョーイ) えっ?→ 183 00:14:58,031 --> 00:15:00,033 理穂は どこかに 行くの? 184 00:15:03,970 --> 00:15:05,972 範子を 捜しに。 185 00:15:05,972 --> 00:15:14,981 ♪~ 186 00:15:14,981 --> 00:15:20,987 (和樹) ああー。 めっちゃ うまい! 187 00:15:20,987 --> 00:15:28,995 ♪~ 188 00:15:34,000 --> 00:16:00,026 ♪~ 189 00:16:02,962 --> 00:16:30,990 ♪~ 190 00:16:30,990 --> 00:16:34,994 \(ドアの開閉音) 191 00:16:34,994 --> 00:16:45,004 ♪~ 192 00:17:01,955 --> 00:17:03,957 (理穂) ここだ。 193 00:17:13,967 --> 00:17:15,969 (由美子) 淳史? 194 00:17:15,969 --> 00:17:39,993 ♪~ 195 00:17:48,001 --> 00:17:51,004 \(足音) 196 00:17:51,004 --> 00:18:02,949 ♪~ 197 00:18:08,955 --> 00:18:16,963 \(足音) 198 00:18:16,963 --> 00:18:24,971 ♪~ 199 00:18:24,971 --> 00:18:28,975 (麗香) 亮治さん? いるの? 200 00:18:30,977 --> 00:18:44,924 \(シャワーの水音) 201 00:18:44,991 --> 00:18:47,994 亮治さん? 202 00:18:50,997 --> 00:18:54,000 (麗香) タオル 出しとくね。 203 00:19:03,943 --> 00:19:18,958 ♪~ 204 00:19:18,958 --> 00:19:20,960 (悲鳴) 205 00:19:20,960 --> 00:19:35,975 ♪~ 206 00:19:37,977 --> 00:19:42,982 (由美子) 淳史? 淳史。 トイレ? 207 00:19:44,984 --> 00:19:50,990 ♪~ 208 00:19:50,990 --> 00:20:01,000 \(当たる音) 209 00:20:01,000 --> 00:20:21,955 ♪~ 210 00:20:21,955 --> 00:20:26,960 \(足音) 211 00:20:26,960 --> 00:20:39,973 ♪~ 212 00:20:39,973 --> 00:20:49,983 \(足音) 213 00:20:49,983 --> 00:21:21,948 ♪~ 214 00:21:21,948 --> 00:21:25,885 (由美子) 淳史。 何 やってるの? そんなところで。 215 00:21:25,952 --> 00:21:31,958 \(当たる音) 216 00:21:31,958 --> 00:21:45,972 ♪~ 217 00:21:47,974 --> 00:21:49,976 (理穂) 土だ。 218 00:21:51,978 --> 00:21:53,980 (理穂) はっ!? 219 00:21:56,983 --> 00:22:10,930 ♪~ 220 00:22:10,930 --> 00:22:18,938 \(当たる音) 221 00:22:18,938 --> 00:22:22,942 ♪~ 222 00:22:22,942 --> 00:22:25,945 そんなところで…。 223 00:22:30,950 --> 00:22:33,953 何してるんですか…? 224 00:22:37,957 --> 00:22:40,960 (由美子) 脅かさないでよ。 225 00:22:46,966 --> 00:22:48,901 (由美子) 淳史。 226 00:22:48,968 --> 00:22:52,972 逃げられると 思ってるの…? 227 00:22:54,974 --> 00:22:57,910 そんなの 無理に 決まってるでしょ。 228 00:22:57,977 --> 00:23:02,915 私 何か 間違ったこと言ってる? 229 00:23:05,918 --> 00:23:08,855 これからも ずっと。 230 00:23:08,921 --> 00:23:13,860 (範子) ずっと 一緒だよ。 231 00:23:13,926 --> 00:23:15,862 (悲鳴) 232 00:23:15,928 --> 00:23:18,865 (由美子 悲鳴) 233 00:23:18,931 --> 00:23:20,867 (悲鳴) 234 00:23:20,933 --> 00:23:22,935 (範子 吸う音) 235 00:23:33,946 --> 00:23:46,959 ♪~ 236 00:23:46,959 --> 00:23:50,963 (亮治) どうした? 麗香。 237 00:23:50,963 --> 00:23:56,969 ♪~ 238 00:23:56,969 --> 00:23:59,906 (亮治) 大丈夫。 239 00:23:59,972 --> 00:24:06,846 (由美子) 範子。 ごめんなさい。 ごめんね。 240 00:24:06,913 --> 00:24:11,851 ごめん 範子。 範子 ごめんね。 241 00:24:11,918 --> 00:24:15,855 (淳史) ママ。 大丈夫? (由美子) 範子。 ごめんなさい。 242 00:24:15,922 --> 00:24:18,925 (淳史) ママ。 (由美子) 範子。 243 00:24:52,091 --> 00:24:54,026 (理穂) 殺さないで!? 244 00:24:54,093 --> 00:24:59,031 (男性) ハハハ。 悪かったな。→ 245 00:24:59,098 --> 00:25:03,102 けんど あそこには 誰も 入っちゃ いけねえんだ。 246 00:25:06,105 --> 00:25:09,108 ここに 住んでるんですか? 247 00:25:11,110 --> 00:25:15,114 (男性) あっ。 落とし物は 見つからねえど。 248 00:25:18,117 --> 00:25:21,053 (男性) 絶対 見つからねえ。 249 00:25:21,120 --> 00:25:24,123 絶対に? 250 00:25:30,129 --> 00:25:36,068 (男性) もう 来るな。 ここには。 絶対に。 251 00:25:48,080 --> 00:25:52,084 ねえ? 本当に 見つからない? 252 00:26:01,093 --> 00:26:04,096 (亮治) 何か 食べたい? 253 00:26:06,098 --> 00:26:09,101 (麗香) チキンスープ。 254 00:26:13,105 --> 00:26:17,109 (亮治) それならさ あの女に 作ってもらえば? 255 00:26:19,111 --> 00:26:25,051 (麗香) もう 作ってもらえないの。 死んじゃったから。 256 00:26:25,117 --> 00:26:34,060 (亮治) えっ? 何で? いつ? 病気とか? 257 00:26:34,126 --> 00:26:39,065 私が 殺した。 258 00:26:39,131 --> 00:26:41,133 何だよ それ? 259 00:26:48,140 --> 00:26:51,077 麗香? 260 00:26:51,143 --> 00:26:54,146 2人のためだったの。 261 00:26:57,149 --> 00:27:02,088 でも もう 無理。 こんなの 耐えられない。 262 00:27:02,154 --> 00:27:06,158 (麗香) みんな。 ごめん。 263 00:27:08,160 --> 00:27:10,096 (由美子) 私も ごめん。 264 00:27:10,162 --> 00:27:13,099 ちょっと。 2人とも。 265 00:27:13,165 --> 00:27:17,103 (由美子) 私ね ニュースとか 見てて→ 266 00:27:17,169 --> 00:27:20,106 時間が たってから 疑われてもないのに→ 267 00:27:20,172 --> 00:27:25,111 自首する人の気持ち よく 分からなかったの。 268 00:27:25,177 --> 00:27:28,114 もしかしたら 捕まらないかも しれないのに→ 269 00:27:28,180 --> 00:27:33,185 何で 自分から 刑務所に 行くんだろうって。 270 00:27:35,121 --> 00:27:41,060 でも 自分が こういう 立場になって 分かった。 271 00:27:41,127 --> 00:27:44,063 精神的に 持たないんだね。 272 00:27:44,130 --> 00:27:51,070 こんなに 生きてることが 怖くなるなんて 思わなかったの。 273 00:27:51,137 --> 00:27:54,140 (麗香) 私も 同じ気持ち。 274 00:27:57,143 --> 00:27:59,078 (由美子) ホントに ごめん。 275 00:27:59,145 --> 00:28:04,083 (和樹) 逃げたことを 考えると 罪は 重くなるだろうけど→ 276 00:28:04,150 --> 00:28:07,086 いずれ 誰かが 自首するなら→ 277 00:28:07,153 --> 00:28:11,090 今 みんなで 自首した方が 罪は 軽くなる。 278 00:28:11,157 --> 00:28:14,093 和樹まで 何 言ってるの? (和樹) いや…。 279 00:28:14,160 --> 00:28:19,098 本当に それで いいの? よく 考えて。 280 00:28:19,165 --> 00:28:24,170 範子が生きてたら あの後 私たち どうなってたと 思う? 281 00:28:27,173 --> 00:28:32,111 和樹は 訴えられて ジャーナリストの道は 断たれてた。 282 00:28:32,178 --> 00:28:35,047 麗香は 世間に たたかれて→ 283 00:28:35,114 --> 00:28:39,051 あの人の子供を 傷つけることに なってた。 284 00:28:39,118 --> 00:28:41,053 由美子は 淳史君と→ 285 00:28:41,120 --> 00:28:45,124 一生 会えないことに なってたかも しれないんだよ。 286 00:28:47,126 --> 00:28:53,132 私は 範子の子供を 産まされることに なってた。 287 00:28:55,134 --> 00:29:00,072 ジョーイと 範子の 受精卵が→ 288 00:29:00,139 --> 00:29:07,079 私の おなかに 入るなんて そんな恐ろしいこと ある?→ 289 00:29:07,146 --> 00:29:12,084 頭とか 心とか 悪夢とか そういう恐怖心なら→ 290 00:29:12,151 --> 00:29:16,088 セラピーとか 何かで 落ち着く可能性がある。 291 00:29:16,155 --> 00:29:21,093 けど 現実からは どうやっても 逃げられない。 292 00:29:21,160 --> 00:29:25,097 まさに 範子が そうだったでしょ? 293 00:29:25,164 --> 00:29:30,169 あの恐怖から やっと 逃げられたんだよ。 私たち。 294 00:29:35,107 --> 00:29:40,045 確かに。 範子の いびつな正義が→ 295 00:29:40,112 --> 00:29:45,050 あそこから さらに エスカレートしてたって 考えたら→ 296 00:29:45,117 --> 00:29:49,054 悪夢どころじゃない 怖さだよね。 297 00:29:49,121 --> 00:29:52,057 確かに そうかも。 298 00:29:52,124 --> 00:29:58,063 (由美子) でも いつも どこかに 範子が いるみたいで。 299 00:29:58,130 --> 00:30:01,133 私 あの崖の下に 行ったの。 300 00:30:04,136 --> 00:30:06,071 何も なかった。→ 301 00:30:06,138 --> 00:30:12,077 矢沢先生も 範子も 間違いなく 発見されない。→ 302 00:30:12,144 --> 00:30:14,079 範子は 死んだ。→ 303 00:30:14,146 --> 00:30:17,082 死体も 見つからない。 304 00:30:17,149 --> 00:30:25,090 それでも 本当に 自首する? 由美子! 305 00:30:25,157 --> 00:30:27,092 (由美子) もう よく 分かんない。 306 00:30:27,159 --> 00:30:32,097 淳史君のためと 思えば 耐えられるでしょ? 307 00:30:32,164 --> 00:30:34,099 (由美子) それは…。 308 00:30:34,166 --> 00:30:41,106 (麗香) 私は あの人のためなら 何とか 耐えてみる。 309 00:30:43,108 --> 00:30:47,046 分かってくれて ありがとう。 麗香。 310 00:30:47,112 --> 00:30:49,114 どうする? 由美子。 311 00:30:55,120 --> 00:30:58,123 (由美子) 私は…。 312 00:31:00,125 --> 00:31:03,062 \(戸の開く音) 313 00:31:03,128 --> 00:31:05,130 (理穂) どうして ここに? 314 00:31:11,003 --> 00:31:12,938 \申し訳ありません。 つけていました。 315 00:31:13,005 --> 00:31:18,010 (啓介) どうしても 皆さんが 集まったときに お話をしたくて。 316 00:31:20,012 --> 00:31:22,948 私たちの話 盗み聞きしてました? 317 00:31:23,015 --> 00:31:24,950 (啓介) ああ いえ。→ 318 00:31:25,017 --> 00:31:27,953 声が聞こえなかったので 入ってきました。 319 00:31:28,020 --> 00:31:29,955 話って? 320 00:31:30,022 --> 00:31:35,027 (啓介) 実は 皆さんに お願いが あります。 321 00:31:36,962 --> 00:31:40,900 範子は 死んだことに してください。 322 00:31:40,966 --> 00:31:43,902 えっ!? 323 00:31:43,969 --> 00:31:45,904 (啓介) 行方不明というような→ 324 00:31:45,971 --> 00:31:49,909 曖昧なものでは 落ち着かないんです。→ 325 00:31:49,975 --> 00:31:55,914 いっそ 死んでくれていた方が。 (由美子) ちょっと待ってください。 326 00:31:55,981 --> 00:32:00,919 >> 娘の 律子も そう 望んでいます。 (由美子) 律子ちゃんが? 327 00:32:00,986 --> 00:32:07,926 同級生なら あいつの恐ろしさ 分かりますよね?→ 328 00:32:07,993 --> 00:32:12,931 ですから 行方不明だと 騒いだりしないでください。 329 00:32:12,998 --> 00:32:18,003 もう 終わらせたいんです。 お願いします。 330 00:32:18,003 --> 00:32:31,016 ♪~ 331 00:32:31,016 --> 00:32:33,018 (和樹) 私たち…。 332 00:32:36,021 --> 00:32:38,957 会うのは 今日で 最後にしよう。 333 00:32:40,959 --> 00:32:46,899 顔 合わせると 事件のこと 思い出しちゃうもんね。 334 00:32:46,966 --> 00:32:50,903 (麗香) うん。 そうしよう。 335 00:32:50,969 --> 00:32:56,909 事件そのものを 忘れよう。 みんなの幸せのために。 336 00:32:56,976 --> 00:33:01,914 (由美子) これが 正しい答えなんだよね? 337 00:33:01,980 --> 00:33:06,919 そう。 これが 正義よ。 338 00:33:06,986 --> 00:33:09,988 (一同) これが 正義。 339 00:33:18,997 --> 00:33:20,933 (理穂) あっ。 (ジョーイ) また 動いた? 340 00:33:20,999 --> 00:33:23,936 (理穂) 頭突きした。 341 00:33:24,002 --> 00:33:26,939 (ジョーイ) きっと 理穂に似て 身長が高い子なんだよ。 342 00:33:27,005 --> 00:33:30,008 (理穂) それを言うなら ジョーイもでしょ。 343 00:33:35,014 --> 00:33:36,882 (理穂) あっ。 あっ。 (ジョーイ) おっ。 344 00:33:36,949 --> 00:33:39,885 動いた。 すごい 動いてる。 345 00:33:39,952 --> 00:33:43,889 (由美子) 筆記用具 持った? ほら。 また 襟。 346 00:33:43,956 --> 00:33:45,891 (淳史) 子供じゃ ないんだから 大丈夫だって。 347 00:33:45,958 --> 00:33:47,893 (由美子) 生意気 言って。 348 00:33:47,960 --> 00:33:49,895 (淳史) いってきます。 (由美子) うん。 349 00:33:49,962 --> 00:33:52,898 (淳史) あっ。 母さん。 今日も 夜 パート? 350 00:33:52,965 --> 00:33:55,901 (由美子) ううん。 今日は ないから 夕飯 ちゃんと 作るよ。 351 00:33:55,968 --> 00:33:59,905 淳史の好きな…。 (淳史) また 手巻きずしかよ。 352 00:33:59,972 --> 00:34:02,908 (由美子) 文句 言わないの。 (淳史) はい はい。 いってきます。 353 00:34:02,975 --> 00:34:05,911 (由美子) はい はい。 いってらっしゃい。 354 00:34:05,978 --> 00:34:07,980 友達と 仲良くね。 355 00:34:14,987 --> 00:34:17,923 (子供) あれ? 目隠しされてる。 (母) ホントだね。 356 00:34:17,990 --> 00:34:19,992 (子供) ねっ。 357 00:34:22,995 --> 00:34:25,931 \(麗香) どうぞ。 358 00:34:25,998 --> 00:34:29,935 (亮治) 今 大丈夫? (麗香) うん。 どうだった? 359 00:34:30,002 --> 00:34:34,940 (亮治) うん。 三回忌ともなると 人が減るな。 360 00:34:35,007 --> 00:34:37,009 (麗香) そう。 361 00:34:43,015 --> 00:34:49,955 (亮治) 実はさ 息子に話したよ。 君とのこと。 362 00:34:50,022 --> 00:34:55,961 (麗香) えっ? ホント? 363 00:34:56,028 --> 00:34:58,030 当然だろ。 364 00:35:01,033 --> 00:35:06,038 ありがとう。 📱(バイブレーターの音) 365 00:35:11,043 --> 00:35:13,979 (亮治) うん? (麗香) どうしたの? 366 00:35:14,046 --> 00:35:18,984 高規 啓介 議員って あの女の 旦那だよな? 367 00:35:19,051 --> 00:35:21,053 そうだけど 何で? 368 00:35:27,059 --> 00:35:31,063 何だ これ? (麗香) えっ? 何? 369 00:35:31,063 --> 00:35:42,007 ♪~ 370 00:35:42,007 --> 00:35:44,943 (理穂) えっ? \(ドアの開く音) 371 00:35:45,010 --> 00:35:46,945 \(ジョーイ) 理穂。 (理穂) どうしたの? 372 00:35:47,012 --> 00:35:50,015 (ジョーイ) これ これ 見て。 373 00:35:58,023 --> 00:36:05,964 (啓介) どうも。 参議院議員の 高規 啓介です。→ 374 00:36:06,031 --> 00:36:09,968 今日は この場を借りて→ 375 00:36:10,035 --> 00:36:14,039 国民の皆さまに 謝罪したいことが あります。 376 00:36:26,485 --> 00:36:30,422 (啓介) 今日 発売の 週刊誌に→ 377 00:36:30,489 --> 00:36:39,431 長年 不倫関係にあった 女性に 私が 暴力を振るい→ 378 00:36:39,498 --> 00:36:45,504 一方的に 別れを切り出し 問題になっているという件と…。 379 00:36:48,507 --> 00:36:51,443 (啓介) 新しく 開通された 高速道路の受注を→ 380 00:36:51,510 --> 00:36:58,450 ある建設会社から 賄賂を 受け取り→ 381 00:36:58,517 --> 00:37:01,520 便宜を図ったという 記事が 出ました。 382 00:37:03,522 --> 00:37:09,461 それらは 全て 事実です。 383 00:37:13,465 --> 00:37:21,406 🔈(啓介) 当初 私は それらを 否定するつもりで おりましたが→ 384 00:37:21,473 --> 00:37:27,412 それは 正義に反することだと 思い直し→ 385 00:37:27,479 --> 00:37:31,483 真実を お話しすることに いたしました。 386 00:37:34,486 --> 00:37:38,423 🔈(啓介) 本当に 申し訳ございませんでした。 387 00:37:38,490 --> 00:37:42,494 (一同) やめちまえ。 そうだ。 やめちまえ。 388 00:37:47,499 --> 00:37:54,439 辞職し 賄賂の件では 警察に 自首します。 389 00:37:54,506 --> 00:37:57,509 \そんなんじゃ 許さない! 390 00:37:57,509 --> 00:38:12,457 ♪~ 391 00:38:12,457 --> 00:38:21,400 (彩乃) こいつはね 自分の奥さんが 行方不明になってても→ 392 00:38:21,466 --> 00:38:25,404 喜んでるような男よ。→ 393 00:38:25,470 --> 00:38:29,408 あと 2年たてば 死んだことになるから→ 394 00:38:29,474 --> 00:38:34,479 生命保険が もらえるって いつも 笑ってた。 395 00:38:41,486 --> 00:38:48,427 これは こいつから 付けられた 傷。 396 00:38:48,493 --> 00:38:51,430 別れたくないって 言ったら→ 397 00:38:51,496 --> 00:38:54,433 いきなり 車の窓に 頭 ぶつけられたの。 398 00:38:54,499 --> 00:38:57,436 (一同) ひどい。 それでも 政治家なの? 女の敵だ。→ 399 00:38:57,502 --> 00:39:00,505 ふざけんな。 最低だな。 それでも 国会議員なの? 400 00:39:02,507 --> 00:39:06,445 こんなやつには 正義の 鉄ついを! 401 00:39:06,511 --> 00:39:09,448 \正義の 鉄ついを! 402 00:39:09,448 --> 00:39:20,459 ♪~ 403 00:39:20,459 --> 00:39:22,394 お前とのことは ちゃんと…。 404 00:39:22,461 --> 00:39:25,464 私が あなたを 正してあげる。 405 00:39:29,468 --> 00:39:37,409 (彩乃) 正しくないことは 徹底的に たたかないとね。 406 00:39:37,476 --> 00:39:39,478 (由美子) 駄目! 407 00:39:39,478 --> 00:39:55,494 ♪~ 408 00:39:55,494 --> 00:40:00,432 (由美子) ごめん。 もう 会わない約束だったのに。 409 00:40:00,499 --> 00:40:03,435 (理穂) 学校には 来てほしくなかった。 410 00:40:03,502 --> 00:40:06,438 (由美子) ごめんなさい。 411 00:40:06,505 --> 00:40:14,379 >> でも 元気そうで よかった。 (由美子) 理穂も。 412 00:40:14,446 --> 00:40:16,448 あの件のことで 来たんでしょ? 413 00:40:19,451 --> 00:40:23,455 (由美子) 実は 私 偶然 あの場所にいて。 414 00:40:30,462 --> 00:40:35,400 >> 見てたの? (由美子) うん。 415 00:40:35,467 --> 00:40:38,470 亡くなったみたいね。 416 00:40:40,472 --> 00:40:46,478 酔っぱらってたんでしょ? (由美子) そんな感じだった。 417 00:40:48,480 --> 00:40:55,487 でも 気になることが あって。 >> 何? 418 00:40:59,491 --> 00:41:05,430 (由美子) あれ 誰かが やらせたんだと 思う。 419 00:41:05,497 --> 00:41:07,432 何で そう 思うの? 420 00:41:07,499 --> 00:41:13,371 (由美子) 正義とか 言ってたし 正すとか。 421 00:41:13,438 --> 00:41:17,442 >> たまたまよ。 考え過ぎ…。 (由美子) 違う! 422 00:41:19,444 --> 00:41:21,446 そんなふうに 思えない。 423 00:41:24,449 --> 00:41:31,456 (由美子) 次は 私たちの番かも。 424 00:41:37,462 --> 00:42:31,449 ♪~ 425 00:42:36,454 --> 00:42:43,461 ♪~ 426 00:42:43,461 --> 00:42:47,465 (吸う音)