1 00:00:33,113 --> 00:00:36,116 ≪(シャッター音) 2 00:00:36,116 --> 00:00:38,118 (編集者)カッソーラの リファッタですか。 3 00:00:38,118 --> 00:00:41,121 (沙織)当店が自信を持って お薦めする 新メニューです。 4 00:00:41,121 --> 00:00:43,123 (編集者)いや しかし ロッカビアンカが➡ 5 00:00:43,123 --> 00:00:45,125 こんな新メニューを 発表するなんて➡ 6 00:00:45,125 --> 00:00:47,127 驚きですよ。 (沙織)時代と共に➡ 7 00:00:47,127 --> 00:00:50,130 うちも変わっていかなければ いけないと思いまして。 8 00:00:50,130 --> 00:00:53,133 頼もしいお言葉です。 (沙織)あっ いえ。 9 00:00:53,133 --> 00:00:55,135 新しい料理長の下 スタッフのチームワークも➡ 10 00:00:55,135 --> 00:00:58,138 ばっちり取れてると。 もちろんです。 11 00:00:58,138 --> 00:01:01,141 何より 厨房は信頼関係が一番ですから。 12 00:01:01,141 --> 00:01:03,143 ≪(物音) 13 00:01:03,143 --> 00:01:06,146 ≪(数馬)だったら もう 自分でやってくださいよ!➡ 14 00:01:06,146 --> 00:01:09,149 あ~! 15 00:01:09,149 --> 00:01:11,151 ハハハ。 (瀬川)コーヒーでも➡ 16 00:01:11,151 --> 00:01:13,153 いかがですか? (編集者)ああ➡ 17 00:01:13,153 --> 00:01:16,156 どうも。 18 00:01:16,156 --> 00:01:19,159 (数馬)何が問題なんすか? (江崎)麺の ゆで時間が 長い! 19 00:01:19,159 --> 00:01:22,162 たかが5秒でしょ? 今まで これでやってきたんすよ! 20 00:01:22,162 --> 00:01:26,162 (江崎)俺は その5秒に こだわってんだ! やり直せ!! 21 00:01:30,170 --> 00:01:33,106 (瀬川)どうぞ。 (編集者)どうも。➡ 22 00:01:33,106 --> 00:01:36,109 あ~ それで 新しいお店のコンセプトは➡ 23 00:01:36,109 --> 00:01:39,112 どうされるんですか? 24 00:01:39,112 --> 00:01:41,114 コンセプト? (編集者)ええ。 25 00:01:41,114 --> 00:01:43,116 料理を変えるってことは 店のコンセプト自体も➡ 26 00:01:43,116 --> 00:01:45,118 変わるってことですもんね。 27 00:01:45,118 --> 00:01:48,121 ええ。 で どんな? 28 00:01:48,121 --> 00:01:50,121 え~と…。 29 00:01:53,126 --> 00:01:56,129 斬新な発想と➡ 30 00:01:56,129 --> 00:01:58,131 人々に➡ 31 00:01:58,131 --> 00:02:02,135 いや ひっ…。 心のこもったおもてなしで➡ 32 00:02:02,135 --> 00:02:04,137 え~ 人々に➡ 33 00:02:04,137 --> 00:02:07,140 驚きと感動を与える エンターテインメント空間➡ 34 00:02:07,140 --> 00:02:09,142 みたいな感じ…。 35 00:02:09,142 --> 00:02:11,144 (編集者)あっ ちょっと分かりづらいんで➡ 36 00:02:11,144 --> 00:02:13,146 一言で言うと? 37 00:02:13,146 --> 00:02:15,148 一言➡ 38 00:02:15,148 --> 00:02:17,150 ですか? 39 00:02:17,150 --> 00:02:19,152 お気を付けて。 (男性)ごちそうさま。 40 00:02:19,152 --> 00:02:21,154 ありがとうございました。 (恵理子)ありがとうございました。 41 00:02:21,154 --> 00:02:23,154 ありがとうございました。 42 00:02:30,163 --> 00:02:33,100 なかなか お客さん 増えないですね。 43 00:02:33,100 --> 00:02:38,105 (恵理子)新メニューは 好評なんですけどね。 44 00:02:38,105 --> 00:02:40,107 (瀬川)失った顧客を 取り戻すには➡ 45 00:02:40,107 --> 00:02:42,109 そりゃ 時間がかかりますよ。 46 00:02:42,109 --> 00:02:45,109 もう少し気長に待ちましょう。 47 00:02:47,114 --> 00:02:51,118 私がいけないんでしょうか? 48 00:02:51,118 --> 00:02:53,120 答えられなかったんですよ➡ 49 00:02:53,120 --> 00:02:56,123 お店のコンセプト。 50 00:02:56,123 --> 00:02:59,126 (恵理子)もっと 別の方法でも 宣伝してみたら どうですか?➡ 51 00:02:59,126 --> 00:03:01,128 例えば➡ 52 00:03:01,128 --> 00:03:03,130 こういう方をご招待するとか。 53 00:03:03,130 --> 00:03:06,133 「美食評論家のカリスマ」 54 00:03:06,133 --> 00:03:08,135 なるほど。 朝倉さまですか。 55 00:03:08,135 --> 00:03:11,138 (恵理子)ブログの読者は 100万人以上ですよ。 56 00:03:11,138 --> 00:03:13,140 えっ。 確かに➡ 57 00:03:13,140 --> 00:03:15,142 グルメ雑誌の取材を受けるより➡ 58 00:03:15,142 --> 00:03:17,144 影響力あるかもしれませんね。 そうですよね。 59 00:03:17,144 --> 00:03:20,144 早速 招待状 送ってみます。 60 00:03:30,157 --> 00:03:33,093 (朝倉)今夜も おいしかったわ 大宮さん。 61 00:03:33,093 --> 00:03:35,095 (大宮)ありがとうございます。➡ 62 00:03:35,095 --> 00:03:38,098 そういえば ロッカビアンカに 新しい料理長が入ったの➡ 63 00:03:38,098 --> 00:03:41,101 ご存じですか? (朝倉)えっ そうなの? 64 00:03:41,101 --> 00:03:43,103 (大宮)新しいメニューも 出してるようですよ。➡ 65 00:03:43,103 --> 00:03:47,103 お客を取り戻すのに 必死なんでしょうね。 66 00:03:49,109 --> 00:03:51,111 (朝倉)へえ。 67 00:03:51,111 --> 00:03:53,113 (大宮)いつも ごひいきにしていただき➡ 68 00:03:53,113 --> 00:03:56,116 ありがとうございます。➡ 69 00:03:56,116 --> 00:03:58,116 あっ 朝倉さま。 70 00:04:02,122 --> 00:04:05,125 (大宮)お土産に どうぞ。 (朝倉)あら➡ 71 00:04:05,125 --> 00:04:07,127 いつも お気遣い ありがとう。 (大宮)はい。➡ 72 00:04:07,127 --> 00:04:10,130 では おやすみなさいませ。 73 00:04:10,130 --> 00:04:13,133 また来るわね。 74 00:04:13,133 --> 00:04:15,133 (大宮)お待ちしております。 75 00:04:18,138 --> 00:04:22,142 また渡したんですか? 原稿料。 76 00:04:22,142 --> 00:04:25,145 まるでハイエナですね。 77 00:04:25,145 --> 00:04:28,148 (大宮)どこの店も やってることだ。➡ 78 00:04:28,148 --> 00:04:30,148 しかたがない。 79 00:04:38,091 --> 00:04:41,094 ロッカビアンカか。 80 00:04:41,094 --> 00:05:01,114 ♬~ 81 00:05:01,114 --> 00:05:09,122 ♬~ 82 00:05:09,122 --> 00:05:19,122 ♬~ 83 00:06:06,112 --> 00:06:09,115 (信成)いやいやいやいや またやってますよ 江崎さん➡ 84 00:06:09,115 --> 00:06:12,118 新メニューの開発。 (古田)朝から ずっとです。 85 00:06:12,118 --> 00:06:14,120 (数馬)他にやることないのかね。 (夏野)恋愛とかも➡ 86 00:06:14,120 --> 00:06:16,122 まったく興味なさそう。 (はづき)間違いない。 87 00:06:16,122 --> 00:06:18,124 (弥生)私が誘って 試してみようか? 88 00:06:18,124 --> 00:06:20,126 (夏野)それ 実験として成立してないような。 89 00:06:20,126 --> 00:06:22,128 どういうこと? 90 00:06:22,128 --> 00:06:25,131 ≪皆さ~ん この前の取材の雑誌が 届きましたよ。 91 00:06:25,131 --> 00:06:27,133 (一同)お~。 (今井)そういえば➡ 92 00:06:27,133 --> 00:06:29,135 あした 発売ですよね。 はい これで➡ 93 00:06:29,135 --> 00:06:32,072 少しでも お客さん増えてくれると いいんですけど はい。 94 00:06:32,072 --> 00:06:35,072 (数馬)よいしょ。 (浜岡)よし。 95 00:06:43,083 --> 00:06:46,083 (浜岡)ないですね。 えっ? 96 00:06:52,092 --> 00:06:55,095 えっ? あれ? 97 00:06:55,095 --> 00:06:58,095 (恵理子)あった。 えっ どこですか? 98 00:07:02,102 --> 00:07:05,105 (はづき)ちっさ。 (弥生)料理も 1枚だけ。 99 00:07:05,105 --> 00:07:08,108 あんなにたくさん作ったのに? えっ 何で こんな…。 100 00:07:08,108 --> 00:07:10,110 (数馬)ちゃんと 店のこと 伝えたんすか? 101 00:07:10,110 --> 00:07:12,112 ええ もちろん。 新メニューのテーマとか➡ 102 00:07:12,112 --> 00:07:15,115 店のコンセプトが 何も載ってないじゃないですか。 103 00:07:15,115 --> 00:07:17,115 それは…。 104 00:07:19,119 --> 00:07:21,121 (今井)ほら もう仕込みの時間だ。 準備 始めるぞ。 105 00:07:21,121 --> 00:07:25,125 (一同)シー。 106 00:07:25,125 --> 00:07:27,125 (数馬)何だよ もう。 107 00:07:34,067 --> 00:07:54,087 ♬~ 108 00:07:54,087 --> 00:07:58,091 ♬~ 109 00:07:58,091 --> 00:08:00,091 (ため息) 110 00:08:02,095 --> 00:08:04,095 (朝倉)こんばんは。 111 00:08:06,099 --> 00:08:09,099 予約してないけど 大丈夫かしら? 112 00:08:11,104 --> 00:08:13,106 朝倉さま➡ 113 00:08:13,106 --> 00:08:15,108 いらしてくださったんですか? 114 00:08:15,108 --> 00:08:17,110 新しいシェフが 入ったんですって? 115 00:08:17,110 --> 00:08:20,113 ええ そうなんです。 116 00:08:20,113 --> 00:08:23,116 早速 お越しいただけるなんて➡ 117 00:08:23,116 --> 00:08:25,118 光栄です。 あっ➡ 118 00:08:25,118 --> 00:08:27,120 コート お預かりいたします。 (朝倉)あっ ありがとう。 119 00:08:27,120 --> 00:08:30,123 はい。 120 00:08:30,123 --> 00:08:32,123 失礼いたします。 121 00:08:37,063 --> 00:08:40,066 (朝倉)あら? あっ どうかされましたか? 122 00:08:40,066 --> 00:08:44,066 (朝倉)確か 私は いつも あのお席 だったんじゃなかったかしら? 123 00:08:46,072 --> 00:08:48,074 あっ。 124 00:08:48,074 --> 00:08:50,076 申し訳ございません。 125 00:08:50,076 --> 00:08:53,079 先ほど ご案内してしまいまして。 126 00:08:53,079 --> 00:08:57,083 私 あの席 大好きなのよね。 127 00:08:57,083 --> 00:08:59,085 落ち着いて 料理にも集中できるし。 128 00:08:59,085 --> 00:09:01,087 はい。 129 00:09:01,087 --> 00:09:04,090 駄目かしら? 今から代わっていただくのは。➡ 130 00:09:04,090 --> 00:09:07,093 お料理も まだ来てないみたいだし。 131 00:09:07,093 --> 00:09:09,095 えっ。 (朝倉)あっ。 これにも➡ 132 00:09:09,095 --> 00:09:13,095 「いつもの席を用意しておきます」 って書いてあったわよね? 133 00:09:16,102 --> 00:09:21,107 すいません 少々お待ちください。 134 00:09:21,107 --> 00:09:24,110 瀬川さん 瀬川さん ちょっ ちょっといいですか? 135 00:09:24,110 --> 00:09:27,113 どうしました? あっ あの➡ 136 00:09:27,113 --> 00:09:31,134 朝倉さまが どうしても 4番の席がいいと。 137 00:09:31,134 --> 00:09:33,053 えっ でも➡ 138 00:09:33,053 --> 00:09:36,056 静山さまが もう お使いですよね? 139 00:09:36,056 --> 00:09:39,059 何とかならないでしょうか? 140 00:09:39,059 --> 00:09:41,061 (瀬川)何とかって言われても。➡ 141 00:09:41,061 --> 00:09:43,063 席を代わってもらう っていうことですか? 142 00:09:43,063 --> 00:09:45,065 はい。 143 00:09:45,065 --> 00:09:47,067 本気ですか? 144 00:09:47,067 --> 00:09:49,069 朝倉さまを➡ 145 00:09:49,069 --> 00:09:52,069 このまま お返しするわけにも いきませんし。 146 00:09:56,076 --> 00:09:58,078 支配人が どうしてもと おっしゃるなら➡ 147 00:09:58,078 --> 00:10:00,080 そうしますが。 148 00:10:00,080 --> 00:10:02,082 もういいわ。 149 00:10:02,082 --> 00:10:06,086 えっ? 私 待たされるの 好きじゃないの。 150 00:10:06,086 --> 00:10:08,088 他からも誘われてるし そっちに行くから。 151 00:10:08,088 --> 00:10:10,090 あっ あっ あっ あの 朝倉さま…。 152 00:10:10,090 --> 00:10:12,090 コート お願い。 153 00:10:16,096 --> 00:10:18,096 はい。 154 00:10:27,107 --> 00:10:31,111 また いいかも 見つけちゃった。 155 00:10:31,111 --> 00:10:33,113 で 帰っちゃったのよ。 156 00:10:33,113 --> 00:10:35,115 マジで? 157 00:10:35,115 --> 00:10:38,118 あの 朝倉 恭子を怒らすのは まずいでしょ。 158 00:10:38,118 --> 00:10:40,120 (はづき)はい。 (恵理子)はい。 159 00:10:40,120 --> 00:10:43,123 (ため息) ≪何度 言ったら 分かるんだ。 160 00:10:43,123 --> 00:10:46,126 麺の ゆで時間が 5秒 早いと 言ってるだろ。 161 00:10:46,126 --> 00:10:49,129 だから 今まで そうやってきたって 言ってんじゃないですか。 162 00:10:49,129 --> 00:10:52,132 ソース変えたんだ。 ゆで時間 変えんの 当たり前だろ? 163 00:10:52,132 --> 00:10:54,134 あの どうしたんですか? 164 00:10:54,134 --> 00:10:56,134 やり直せ! 165 00:11:00,140 --> 00:11:04,144 (数馬)あ~ 面白くねえんだよな。 1gだとか 1秒だとか➡ 166 00:11:04,144 --> 00:11:06,146 いちいち いちいち 指示しやがって あんたの料理は➡ 167 00:11:06,146 --> 00:11:08,148 ちっとも楽しくねえ! あの 数馬さん…。 168 00:11:08,148 --> 00:11:10,150 だったら 古田と代われ。 (古田)えっ? 169 00:11:10,150 --> 00:11:12,152 古田に一から教えた方が早い。 170 00:11:12,152 --> 00:11:16,156 お前 いいかげんにしろよ! (今井)数馬!! 171 00:11:16,156 --> 00:11:21,161 江崎さん 確かに厨房では料理長が絶対です。 172 00:11:21,161 --> 00:11:24,164 だけど 言い方ってもんが あるんじゃないですか? 173 00:11:24,164 --> 00:11:27,167 (夏野)愛がないんだよね 辰巳さんみたいに。 174 00:11:27,167 --> 00:11:29,169 (はづき)そうです。 辰巳さんは厳しかったけど➡ 175 00:11:29,169 --> 00:11:31,137 何だか いつも楽しかった。 176 00:11:31,137 --> 00:11:34,007 俺は お前たちと仲良くするために 来たわけじゃない。 177 00:11:34,007 --> 00:11:37,010 やってらんねえよ。 178 00:11:37,010 --> 00:11:39,012 数馬さん。 179 00:11:39,012 --> 00:11:41,012 ≪(数馬)あ~! 180 00:11:49,022 --> 00:11:53,026 4番 コマンダ入りましたよ。 181 00:11:53,026 --> 00:11:55,028 アローラ 4番➡ 182 00:11:55,028 --> 00:11:58,031 フリット ミスト ペスカトーレ ドゥーエ➡ 183 00:11:58,031 --> 00:12:00,031 コマンダ ペルファボーレ! 184 00:12:05,038 --> 00:12:07,040 おい どうした? 185 00:12:07,040 --> 00:12:09,042 ぐずぐずするな! 186 00:12:09,042 --> 00:12:11,042 (一同)シー。 187 00:12:16,132 --> 00:12:18,168 (香川) 「ヘルシア」は ちょっと にがい。 188 00:12:18,168 --> 00:12:20,503 でも そのにがさが 余分な脂肪を燃やしてくれる。 189 00:12:20,503 --> 00:12:24,174 540mgの高濃度茶カテキンの力。 190 00:12:24,174 --> 00:12:26,159 1日1本! 191 00:12:26,159 --> 00:12:29,759 食事のときや ちょっと ノドが渇いたときに飲めば…。 192 00:12:34,167 --> 00:12:36,803 脂肪を燃やしてくれる。 193 00:12:36,803 --> 00:12:38,805 カラダは変えられる。 194 00:12:38,805 --> 00:12:42,141 脂肪を消費しやすくするのは 「ヘルシア」だけ! 195 00:12:42,141 --> 00:12:44,160 <だから 「ヘルシア」> 196 00:12:46,112 --> 00:12:48,131 ♬「ピュオーラ」 197 00:12:48,131 --> 00:12:51,134 (内田)お口の中は 年齢とともに ネバついてくるんだって。 198 00:12:51,134 --> 00:12:53,469 原因の一つは 唾液。 199 00:12:53,469 --> 00:12:56,806 唾液が減って 細菌が増えるからなの。 200 00:12:56,806 --> 00:13:00,793 そんなネバつくあなたに 新しい 「ピュオーラ」 201 00:13:00,793 --> 00:13:04,447 「ピュオーラ」は 口内細菌による ネバつきを➡ 202 00:13:04,447 --> 00:13:07,784 元から落として サラサラに。 203 00:13:07,784 --> 00:13:10,119 すっごく サラサラ! 204 00:13:10,119 --> 00:13:12,138 ♬「新しくなった ピュオーラ」 205 00:13:12,138 --> 00:13:14,107 サラサラ 続くよ。 206 00:13:16,042 --> 00:13:18,027 <肌にやさしい「エフ」> 207 00:13:18,027 --> 00:13:20,029 (比留川) 《会議 長いなー。 多い日は➡ 208 00:13:20,029 --> 00:13:23,349 モワッと ムレがこもって 肌が苦しいって感じ》 209 00:13:23,349 --> 00:13:25,335 それ 肌によくないかも。 210 00:13:25,335 --> 00:13:28,688 <「ロリエ エフ」は 独自の凹凸シート> 211 00:13:28,688 --> 00:13:32,342 <ほら! モワッとした空気を スーッと追い出す> 212 00:13:32,342 --> 00:13:35,042 <空気を通す エアスルー> 213 00:13:38,031 --> 00:13:41,017 《エアスルーって 肌にやさしい》 214 00:13:41,017 --> 00:13:43,937 <肌にやさしい「ロリエ エフ」> 215 00:13:47,106 --> 00:13:49,106 (数馬)フフ。 216 00:13:53,112 --> 00:13:55,112 (数馬)フフフ。 217 00:13:57,116 --> 00:13:59,116 ≪(ドアの開く音) 218 00:14:06,125 --> 00:14:09,128 数馬。 (数馬)何すか? 219 00:14:09,128 --> 00:14:12,131 江崎さんは お前のことを認めてるから➡ 220 00:14:12,131 --> 00:14:14,131 うるさく言ってくるんだと 思うぞ。 221 00:14:31,150 --> 00:14:33,152 (弥生)瀬川さん。 (瀬川)あっ➡ 222 00:14:33,152 --> 00:14:35,152 お疲れさまでした。 223 00:14:37,156 --> 00:14:41,156 (弥生)あっ ちょっといい? お願いがあるんだけど。 224 00:14:56,109 --> 00:14:58,111 はい どうぞ。 (弥生)ごめんね➡ 225 00:14:58,111 --> 00:15:00,113 こんなことお願いして。➡ 226 00:15:00,113 --> 00:15:04,117 娘の入学準備やらなんやらで 急に入り用になっちゃって。 227 00:15:04,117 --> 00:15:06,119 大丈夫です。 228 00:15:06,119 --> 00:15:11,124 実は 僕も よく 辰巳さんに お願いしてたんですよ。 229 00:15:11,124 --> 00:15:13,126 給料の前借り。 (弥生)えっ➡ 230 00:15:13,126 --> 00:15:15,128 そうだったの? 231 00:15:15,128 --> 00:15:19,132 まあ 色々ありまして。 232 00:15:19,132 --> 00:15:21,134 (弥生)あっ でも 大丈夫?➡ 233 00:15:21,134 --> 00:15:23,136 これって仕入れのお金でしょ? 234 00:15:23,136 --> 00:15:25,138 (瀬川)月曜になったら 銀行で下ろすので➡ 235 00:15:25,138 --> 00:15:27,140 ご心配なく。 236 00:15:27,140 --> 00:15:30,143 すいません。 恩に着ます。 237 00:15:30,143 --> 00:15:34,147 (瀬川)でも 僕じゃなくて 支配人に言えばよかったのに。 238 00:15:34,147 --> 00:15:36,149 まあ そうなんだけど➡ 239 00:15:36,149 --> 00:15:41,154 何かさ 沙織ちゃんには こういうこと頼みづらくて。 240 00:15:41,154 --> 00:15:44,157 正直 まだ頼りないっていうか。 241 00:15:44,157 --> 00:15:46,157 分かるでしょ? 242 00:15:50,096 --> 00:15:53,099 あの 江崎さん。 243 00:15:53,099 --> 00:15:55,101 何だ? 244 00:15:55,101 --> 00:15:57,103 あの➡ 245 00:15:57,103 --> 00:16:02,108 私は 江崎さんを 料理人として尊敬してるんですよ。 246 00:16:02,108 --> 00:16:04,110 だけど あの➡ 247 00:16:04,110 --> 00:16:07,113 あっ チームワークも必要だと 思うんですよ。 248 00:16:07,113 --> 00:16:09,115 それで? あの➡ 249 00:16:09,115 --> 00:16:13,119 今は 厨房のみんなの気持ちも ばらばらっていうか。 250 00:16:13,119 --> 00:16:16,122 とにかく 今のままじゃいけないと 思うんです。 251 00:16:16,122 --> 00:16:18,124 なら どうすんだ? 252 00:16:18,124 --> 00:16:21,127 あっ。 なら どうすんだ? 253 00:16:21,127 --> 00:16:23,129 え~。 あっ➡ 254 00:16:23,129 --> 00:16:25,131 取りあえず 今度➡ 255 00:16:25,131 --> 00:16:27,133 江崎さんの歓迎会を開きたいと 思います。 256 00:16:27,133 --> 00:16:29,135 ハハハハ。 257 00:16:29,135 --> 00:16:31,137 思い付きもいいところだな。 258 00:16:31,137 --> 00:16:34,140 えっ? そんなことしても 時間の無駄だ。 259 00:16:34,140 --> 00:16:36,142 あっ。 あっ じゃあ どうすればいいんですか? 260 00:16:36,142 --> 00:16:40,146 それを考えるのが お前の仕事だろ。 261 00:16:40,146 --> 00:16:42,148 あっ。 だったら 江崎さん➡ 262 00:16:42,148 --> 00:16:46,085 まず 私と 2人で じっくりお話をしませんか? 263 00:16:46,085 --> 00:16:48,087 ねえ…。 それこそ時間の無駄だ。 264 00:16:48,087 --> 00:16:51,087 あっ おいしいおすし ごちそうしますから。 265 00:16:53,092 --> 00:16:55,094 すし? 266 00:16:55,094 --> 00:16:58,097 じゃあ 乾杯。 267 00:16:58,097 --> 00:17:00,099 乾杯。 268 00:17:00,099 --> 00:17:02,101 ゆり根か。 269 00:17:02,101 --> 00:17:04,103 う~ん。 270 00:17:04,103 --> 00:17:07,103 梅肉と合わせて 味付けは…。 271 00:17:09,108 --> 00:17:11,110 塩と酒だけ。 272 00:17:11,110 --> 00:17:14,113 うん シンプルでいい。 (店主)ありがとうございます。 273 00:17:14,113 --> 00:17:16,115 食材の味を引き出す。 274 00:17:16,115 --> 00:17:19,118 簡単なようでいて 実は これが 一番 難しい。 275 00:17:19,118 --> 00:17:21,120 あの…。 素材が持っている…。 276 00:17:21,120 --> 00:17:24,123 あの 江崎さん。 んっ 何だ? 277 00:17:24,123 --> 00:17:27,126 お食事をお楽しみのところ 申し訳ないんですけど➡ 278 00:17:27,126 --> 00:17:29,128 お話しても よろしいでしょうか? うん。 279 00:17:29,128 --> 00:17:31,130 あっ➡ 280 00:17:31,130 --> 00:17:33,132 ちゃんと お礼を言ってませんでしたけど➡ 281 00:17:33,132 --> 00:17:36,135 まずは2週間 お店のために 色々やっていただき➡ 282 00:17:36,135 --> 00:17:38,137 ありがとうございました。 283 00:17:38,137 --> 00:17:40,139 お礼を言われる筋合いはない。 俺は 料理人として➡ 284 00:17:40,139 --> 00:17:42,141 当たり前のことをしてるだけだ。 285 00:17:42,141 --> 00:17:44,143 あっ あの➡ 286 00:17:44,143 --> 00:17:46,078 でもですね➡ 287 00:17:46,078 --> 00:17:48,080 もう少しだけでいいので➡ 288 00:17:48,080 --> 00:17:51,083 他のスタッフの気持ちを 酌んでもらえないでしょうか? 289 00:17:51,083 --> 00:17:53,085 俺に どうしろっていうんだ? 290 00:17:53,085 --> 00:17:56,088 どうしろって。 291 00:17:56,088 --> 00:17:58,090 やっぱり 厳しいだけじゃ➡ 292 00:17:58,090 --> 00:18:00,092 みんな ついてこないと思うんです。 293 00:18:00,092 --> 00:18:03,095 ほら 褒められて伸びる人も いるじゃないですか。 294 00:18:03,095 --> 00:18:06,098 仕事ができないやつを 褒めるわけにはいかない。 295 00:18:06,098 --> 00:18:09,101 ですから そういう言い方が 良くないと思うんですよ。 296 00:18:09,101 --> 00:18:12,104 そんなことより➡ 297 00:18:12,104 --> 00:18:16,108 注文さしてくれないか? どうぞ。 298 00:18:16,108 --> 00:18:18,110 今日 白身は何? (店主)ヒラメのいいとこ➡ 299 00:18:18,110 --> 00:18:20,112 入ってますよ。 それ もらおうかな。 300 00:18:20,112 --> 00:18:22,112 (店主)はいよ。 301 00:18:24,116 --> 00:18:27,119 あ~。 302 00:18:27,119 --> 00:18:29,119 (信成)じゃあ お疲れさまです。 (はづき)お疲れさまです。 303 00:18:39,131 --> 00:18:43,135 (浅野)来ますかね 武藤 洋文。 304 00:18:43,135 --> 00:18:45,154 (佐々木)親ってのは➡ 305 00:18:45,154 --> 00:18:49,075 死ぬ前に 子供の顔が 見たくなるもんなんだよ。➡ 306 00:18:49,075 --> 00:18:52,075 必ず来るさ。 307 00:18:55,081 --> 00:18:58,084 八角ですか。 308 00:18:58,084 --> 00:19:00,086 ササの葉と➡ 309 00:19:00,086 --> 00:19:03,089 んっ? 焼いた魚の骨で蒸した物ですね? 310 00:19:03,089 --> 00:19:05,091 お客さん よく分かりますね。 311 00:19:05,091 --> 00:19:11,097 私だって ちゃ~んと分かってんですから。 312 00:19:11,097 --> 00:19:13,099 ホントは みんな 私のこと➡ 313 00:19:13,099 --> 00:19:16,102 親の七光だって バカにしてるんですよ。 314 00:19:16,102 --> 00:19:20,106 ん~ なるほど。 315 00:19:20,106 --> 00:19:23,109 塩昆布との相性が実に面白い。 (店主)ありがとうございます。 316 00:19:23,109 --> 00:19:28,114 お前は オーナーの娘だから 支配人になれたんだろって➡ 317 00:19:28,114 --> 00:19:30,116 みんな そう思ってんの 知ってんだから! 318 00:19:30,116 --> 00:19:32,118 サヨリもらえる? (店主)はいよ。 319 00:19:32,118 --> 00:19:34,120 でもね➡ 320 00:19:34,120 --> 00:19:36,122 オーナーの娘は オーナーの娘なりに➡ 321 00:19:36,122 --> 00:19:40,126 それはそれで 気を使って生きてんだっつうの! 322 00:19:40,126 --> 00:19:43,129 1つだけ忠告しておく。 飲み過ぎだ。 323 00:19:43,129 --> 00:19:47,066 私はね 今まで ず~っと➡ 324 00:19:47,066 --> 00:19:50,069 お店のみんなの顔色うかがって やってきたんですよ。 325 00:19:50,069 --> 00:19:52,071 その苦労が あなたに分かりますか? 326 00:19:52,071 --> 00:19:55,074 ねえ。 だったら 顔色なんて➡ 327 00:19:55,074 --> 00:19:58,077 うかがわなきゃいいだろ。 えっ? 328 00:19:58,077 --> 00:20:00,079 みんなの顔色ばかりを うかがって➡ 329 00:20:00,079 --> 00:20:02,081 自分の信念が貫けないような やつを➡ 330 00:20:02,081 --> 00:20:06,085 俺は支配人とは認めない。 331 00:20:06,085 --> 00:20:08,085 ん~。 332 00:20:12,091 --> 00:20:15,091 大将 もう1本! (店主)はいよ。 333 00:20:20,099 --> 00:20:23,102 おい どっちなんだ? 334 00:20:23,102 --> 00:20:25,104 寝るなよ。 335 00:20:25,104 --> 00:20:27,106 置いてくぞ。 336 00:20:27,106 --> 00:20:29,106 お父さん。 337 00:20:32,111 --> 00:20:35,111 どっちなんだよ。 338 00:20:40,052 --> 00:20:42,052 <冬も 「メリーズパンツ」> 339 00:20:47,343 --> 00:20:50,346 (塚本)寒いと思って あったかくして出かけたら➡ 340 00:20:50,346 --> 00:20:54,350 うわっ 汗だく。 おむつの中 ムレてないかな? 341 00:20:54,350 --> 00:20:57,653 <「メリーズパンツ」 おなか周りに 空気トンネル> 342 00:20:57,653 --> 00:21:00,990 <いやな湿気を追い出して 通気性ばつぐん!> 343 00:21:00,990 --> 00:21:02,992 <肌 さらさらだね> 344 00:21:02,992 --> 00:21:05,995 冬も ムレムレ バイバ~イ。 (ママ)とんでけー。 345 00:21:05,995 --> 00:21:07,947 ♬「スマイル スマイル メリーズ」 <パンツ!> 346 00:21:10,066 --> 00:21:12,051 <「アタックNeo」> 347 00:21:12,051 --> 00:21:14,370 (夫)何してるの? (妻)残り湯で洗たく。 348 00:21:14,370 --> 00:21:18,374 残り湯で洗うなんて! 菌とかニオイ うつらない!? 349 00:21:18,374 --> 00:21:22,044 <パワーアップした 「アタックNeo 抗菌EXパワー」> 350 00:21:22,044 --> 00:21:24,046 <センイの奥のニオイ菌に➡ 351 00:21:24,046 --> 00:21:27,366 ジュワッと発泡。消臭・抗菌!> 352 00:21:27,366 --> 00:21:30,052 <残り湯でも しっかり抗菌!> 353 00:21:30,052 --> 00:21:34,039 <だから 水道水で洗ったように> (2人)うん。ニオわない! 354 00:21:34,039 --> 00:21:36,041 <「アタックNeo 抗菌EXパワー」> 355 00:21:36,041 --> 00:21:37,960 いっしょにeco。 356 00:21:40,029 --> 00:21:41,997 <「フレア フレグランス」> (石原)うっ! 357 00:21:41,997 --> 00:21:43,999 暑い… 汗ヤバい…。 358 00:21:43,999 --> 00:21:47,303 <そのムシムシ汗に 香りセンサーが反応> 359 00:21:47,303 --> 00:21:50,673 <新鮮な香り さらに わきたつ> 来た…。 360 00:21:50,673 --> 00:21:52,908 <「フレア フレグランス」> ヤバくない! 361 00:21:55,194 --> 00:21:57,179 <「フレア フレグランス 香りの朝ミスト」> 362 00:21:57,179 --> 00:21:59,515 <朝 お出かけ前に香りをプラス> (石原)シュッ シュッ! 363 00:21:59,515 --> 00:22:01,500 <気分アゲアゲ!> 364 00:22:01,500 --> 00:22:03,836 <も~っとアゲたいときは…> シュッ シュッ シュッ! 365 00:22:03,836 --> 00:22:06,172 <新鮮な香り もっと楽しも! 「フレア フレグランス 朝ミスト」> 366 00:22:06,172 --> 00:22:08,190 行ってきまッシュ! 367 00:22:11,110 --> 00:22:13,112 あ~ 飲み過ぎた。 368 00:22:13,112 --> 00:22:16,112 頭 痛い。 もう。 369 00:22:18,117 --> 00:22:21,120 よし。 370 00:22:21,120 --> 00:22:24,123 ん~。 371 00:22:24,123 --> 00:22:26,123 うん。 372 00:22:29,128 --> 00:22:31,130 ん~。 373 00:22:31,130 --> 00:22:34,133 あっ おはようございます。 374 00:22:34,133 --> 00:22:37,136 あれ? みんな集まって どうしたんですか? 375 00:22:37,136 --> 00:22:39,138 (数馬)見てないんですか? これ。 376 00:22:39,138 --> 00:22:41,138 はい? 377 00:22:44,143 --> 00:22:47,146 朝倉さまのブログですね。 (数馬)そう。 378 00:22:47,146 --> 00:22:50,149 (今井)うちのことが 書いてあります。 379 00:22:50,149 --> 00:22:52,151 えっ? 380 00:22:52,151 --> 00:22:57,156 「招待しておいて追い返すとは 一体 どういうつもりなのか」 381 00:22:57,156 --> 00:23:00,159 「シーザーなきロッカビアンカは 料理の味ばかりでなく➡ 382 00:23:00,159 --> 00:23:04,163 客に対する最低限の礼儀すら 失ってしまったようだ」 383 00:23:04,163 --> 00:23:06,165 (信成)うちの評判 がた落ちっすよ それじゃ。 384 00:23:06,165 --> 00:23:08,167 (恵理子)彼女のコメント1つで つぶれた店も➡ 385 00:23:08,167 --> 00:23:10,102 たくさんあるしね。 (数馬)うん。 386 00:23:10,102 --> 00:23:12,104 (はづき)どうするつもりですか? これ。 387 00:23:12,104 --> 00:23:14,106 えっ あっ あの➡ 388 00:23:14,106 --> 00:23:16,108 どうしましょう? 389 00:23:16,108 --> 00:23:18,110 朝倉さまにおわびして➡ 390 00:23:18,110 --> 00:23:21,113 もう一度 お誘いしてみたら いかがでしょうか? 391 00:23:21,113 --> 00:23:23,115 はい。 すぐ電話します。 392 00:23:23,115 --> 00:23:27,119 ≪(笑い声) 393 00:23:27,119 --> 00:23:29,121 滑稽だな。 394 00:23:29,121 --> 00:23:32,124 (数馬)あん? 江崎さん! 395 00:23:32,124 --> 00:23:36,128 たった1人の客に踊らされている お前たちが滑稽だと言っただけだ。 396 00:23:36,128 --> 00:23:38,130 もう 江崎さん➡ 397 00:23:38,130 --> 00:23:41,133 だから そういう言い方が 良くないんですって。 398 00:23:41,133 --> 00:23:43,135 (瀬川)とにかく もう一度➡ 399 00:23:43,135 --> 00:23:45,137 万全の体制で お迎えいたしましょう。 400 00:23:45,137 --> 00:23:47,137 はい。 401 00:23:55,147 --> 00:23:57,149 こんばんは 朝倉さま。 402 00:23:57,149 --> 00:24:00,152 早速 お越しいただき ありがとうございます。 403 00:24:00,152 --> 00:24:04,156 昨夜は 大変 失礼いたしました。 404 00:24:04,156 --> 00:24:06,158 いいのよ。 待たされた分➡ 405 00:24:06,158 --> 00:24:09,158 今日 楽しいお食事ができれば。 406 00:24:12,097 --> 00:24:14,097 どうぞ こちらへ。 407 00:24:18,103 --> 00:24:20,105 (瀬川)いらっしゃいませ。 (3人)いらっしゃいませ。 408 00:24:20,105 --> 00:24:23,108 (朝倉)今日は随分な歓迎ぶりね。 409 00:24:23,108 --> 00:24:26,111 こちらへ どうぞ。 410 00:24:26,111 --> 00:24:28,113 足元 お気を付けください。 411 00:24:28,113 --> 00:24:30,115 (千尋)朝倉さま いらっしゃいました。 412 00:24:30,115 --> 00:24:32,117 (夏野)どんな感じだった? (千尋)香水の臭いが➡ 413 00:24:32,117 --> 00:24:35,120 ぷんぷんして お料理が台無しです。 414 00:24:35,120 --> 00:24:37,122 (平石)9番 コマンダ入ります。➡ 415 00:24:37,122 --> 00:24:40,125 お願いします。 アローラ 9番➡ 416 00:24:40,125 --> 00:24:42,127 インサラータ ディ マーレ タリオリーニ➡ 417 00:24:42,127 --> 00:24:44,129 コマンダ ペルファボーレ! 418 00:24:44,129 --> 00:24:46,129 (一同)シー。 419 00:24:53,138 --> 00:24:55,140 こちらの席で よろしいでしょうか? 420 00:24:55,140 --> 00:24:57,140 (朝倉)ええ。 421 00:25:06,151 --> 00:25:08,153 (瀬川)メニューでございます。 新しくなりました。 422 00:25:08,153 --> 00:25:11,090 (朝倉)ありがとう。➡ 423 00:25:11,090 --> 00:25:14,093 「猪のドルチェ・フォルテ」に➡ 424 00:25:14,093 --> 00:25:16,095 「Cassola rifatto」? 425 00:25:16,095 --> 00:25:19,098 へえ こんな物も始めたんだ。 426 00:25:19,098 --> 00:25:21,100 面白いじゃない。 (瀬川)ありがとうございます。 427 00:25:21,100 --> 00:25:24,103 本日のお薦めは…。 428 00:25:24,103 --> 00:25:26,103 料理長 呼んでもらえるかしら? 429 00:25:28,107 --> 00:25:32,111 聞こえなかったのかしら? 430 00:25:32,111 --> 00:25:34,111 少々お待ちくださいませ。 431 00:25:39,118 --> 00:25:42,118 江崎さん 大変です! 432 00:25:45,124 --> 00:25:48,127 朝倉さまが料理長を呼べって。 433 00:25:48,127 --> 00:25:51,130 分かった。 すぐに戻る。 434 00:25:51,130 --> 00:26:04,143 ♬~ 435 00:26:04,143 --> 00:26:06,145 (瀬川)昨夜のおわびとして➡ 436 00:26:06,145 --> 00:26:08,147 食前酒は サービスさせていただきます。 437 00:26:08,147 --> 00:26:10,082 あら うれしい。➡ 438 00:26:10,082 --> 00:26:13,085 フランチャコルタの2005➡ 439 00:26:13,085 --> 00:26:15,087 フフ いいチョイスね。 440 00:26:15,087 --> 00:26:18,087 ありがとうございます。 441 00:26:23,095 --> 00:26:26,098 朝倉さま お待たせいたしました。 442 00:26:26,098 --> 00:26:28,100 本日は ご来店いただき ありがとうございます。 443 00:26:28,100 --> 00:26:30,102 料理長の江崎です。 444 00:26:30,102 --> 00:26:34,106 初めまして 朝倉 恭子です。➡ 445 00:26:34,106 --> 00:26:37,106 メニューにないお料理も 頼めるのかしら? 446 00:26:40,112 --> 00:26:42,114 はい。 447 00:26:42,114 --> 00:26:46,118 今夜の お薦めの食材は? 448 00:26:46,118 --> 00:26:49,121 トリヴィーゾ産のラディッキオは いかがでしょうか? 449 00:26:49,121 --> 00:26:51,123 鮮度も味も申し分ありません。 450 00:26:51,123 --> 00:26:53,125 ラディッキオか➡ 451 00:26:53,125 --> 00:26:56,128 ちょうど 今が旬ね。 452 00:26:56,128 --> 00:26:58,130 いいわ。 じゃあ➡ 453 00:26:58,130 --> 00:27:00,132 アンティパストから ドルチェまで➡ 454 00:27:00,132 --> 00:27:03,135 全部 ラディッキオで作ってちょうだい。 455 00:27:03,135 --> 00:27:05,135 えっ。 456 00:27:07,139 --> 00:27:10,075 承知いたしました。 457 00:27:10,075 --> 00:27:13,078 江崎さん。 ラディッキオのフルコース➡ 458 00:27:13,078 --> 00:27:16,081 ご用意さしていただきます。 459 00:27:16,081 --> 00:27:19,081 私を感動させてちょうだい。 460 00:27:21,086 --> 00:27:23,086 楽しみにしてるわ。 461 00:27:27,076 --> 00:27:29,044 (オトワ)お皿洗い…。 ちょっと 憂うつなときもある。 462 00:27:29,044 --> 00:27:31,380 (2人)そんなときは! (レン)食後の! 463 00:27:31,380 --> 00:27:35,033 (アラタ)デザート気分で! (2人)Happy Wash! 464 00:27:35,033 --> 00:27:38,387 「キュキュット ジューシィセレクション」 465 00:27:38,387 --> 00:27:40,706 ♬「香りはじけて」 ジューシィ! 466 00:27:40,706 --> 00:27:43,709 ♬「一度洗いで」 「キュキュット」 467 00:27:43,709 --> 00:27:45,694 (2人)いいでしょ! 楽しくなっちゃう! 468 00:27:45,694 --> 00:27:48,046 イェーイ! Happy Wash! 469 00:27:48,046 --> 00:27:50,048 ♬「キュキュット」 「ピンクグレープフルーツの香り」と➡ 470 00:27:50,048 --> 00:27:54,636 「マスカットの香り」 「ハッピーチェリーの香り」今だけ! 471 00:27:57,072 --> 00:27:59,041 (よしえ)体を洗うものって➡ 472 00:27:59,041 --> 00:28:01,043 大切なのは 赤ちゃんも やさしく洗えることでしょ? 473 00:28:01,043 --> 00:28:03,695 (あけみ)もちろん。 弱酸性の「ビオレu」で➡ 474 00:28:03,695 --> 00:28:06,031 洗ってあげたら ほらっ 肌ざわり すべすべ。 475 00:28:06,031 --> 00:28:08,033 ボディウォッシュは…。 476 00:28:08,033 --> 00:28:09,968 (ビオレママたち)肌ざわりで選ぼう! ♬「弱酸性ビオレ」 477 00:28:12,070 --> 00:28:14,022 (あけみ)カサつく季節も! (ビオレママたち)やっぱり「ビオレu」! 478 00:28:14,022 --> 00:28:16,675 (女性)洗うだけで すべすべ! 479 00:28:16,675 --> 00:28:20,362 (女性)朝 ストッキングはくときも するするって入るんです! 480 00:28:20,362 --> 00:28:23,031 ボディウォッシュは 肌ざわりで選ぼう! 481 00:28:23,031 --> 00:28:24,967 ♬「弱酸性ビオレ」 482 00:28:27,035 --> 00:28:35,027 ♬~ 483 00:28:35,027 --> 00:28:38,013 (木村) ひとぬりで たっぷり うるおう。 484 00:28:38,013 --> 00:28:40,682 ずっと うるおう。 485 00:28:40,682 --> 00:28:44,686 ツヤと うるおい続く 高保湿。 486 00:28:44,686 --> 00:28:46,688 「ディープモイスチャー」 487 00:28:46,688 --> 00:28:52,027 ♬~ 488 00:28:52,027 --> 00:28:54,947 「ニベア」から。 489 00:28:58,116 --> 00:29:00,116 (はづき)信成。 (信成)はい。 490 00:29:02,120 --> 00:29:04,122 本当に大丈夫なんですか? 江崎さん。 491 00:29:04,122 --> 00:29:07,125 (今井)どうしたんですか? 朝倉さまが➡ 492 00:29:07,125 --> 00:29:10,128 前菜からドルチェまで 全て ラディッキオで作れって。 493 00:29:10,128 --> 00:29:12,130 (一同)えっ? (夏野)全部ラディッキオなんて➡ 494 00:29:12,130 --> 00:29:15,133 無理に決まってんじゃないですか。 でも 江崎さんが作るって。 495 00:29:15,133 --> 00:29:17,133 (数馬)恥かく前に やめといた方が いいんじゃないですか? 496 00:29:20,138 --> 00:29:23,141 面白い! 信成➡ 497 00:29:23,141 --> 00:29:25,143 リンゴとアーモンド 用意しろ。 (信成)えっ? 498 00:29:25,143 --> 00:29:28,146 お前が考える必要はない。 シーと答えろ。 499 00:29:28,146 --> 00:29:30,148 シー。 浜岡さん いか墨 下さい。 500 00:29:30,148 --> 00:29:32,150 (浜岡)シー。 はづき スカンピ➡ 501 00:29:32,150 --> 00:29:35,153 夏野 スペック。 (夏野・はづき)シー。 502 00:29:35,153 --> 00:29:38,156 (今井)どうするんですか? ラディッキオのコースは俺が作る。 503 00:29:38,156 --> 00:29:41,159 他の客の料理は任せた。 はい。 504 00:29:41,159 --> 00:29:44,162 おい 何してるんだよ。 早く ホールに戻れ。 505 00:29:44,162 --> 00:29:48,162 あっ。 あっ はい あの お願いします。 お願いします。 506 00:29:54,172 --> 00:29:56,191 (奥園)ねえねえ。 (恵理子)はい? 507 00:29:56,191 --> 00:29:58,110 (奥園)あそこにいるのって➡ 508 00:29:58,110 --> 00:30:01,113 美食評論家の 朝倉 恭子じゃない? 509 00:30:01,113 --> 00:30:03,115 (恵理子)さあ 私は…。 510 00:30:03,115 --> 00:30:05,117 (奥園)宣伝のために 呼んだんでしょ? 511 00:30:05,117 --> 00:30:07,119 (恵理子)さあ どうでしょう。➡ 512 00:30:07,119 --> 00:30:09,121 失礼いたします。 513 00:30:09,121 --> 00:30:29,141 ♬~ 514 00:30:29,141 --> 00:30:49,161 ♬~ 515 00:30:49,161 --> 00:31:00,105 ♬~ 516 00:31:00,105 --> 00:31:02,107 (数馬)何やってんだ? 517 00:31:02,107 --> 00:31:18,123 ♬~ 518 00:31:18,123 --> 00:31:20,125 よし できた。 4番 持ってけ! 519 00:31:20,125 --> 00:31:22,127 あっ はい! はい! 520 00:31:22,127 --> 00:31:24,127 すいません。 521 00:31:27,132 --> 00:31:29,134 おい 何してる。 早く持ってけ。 あっ あの 料理名は? 522 00:31:29,134 --> 00:31:33,138 フォアグラのテリーヌと ラディッキオのスミ煮。 523 00:31:33,138 --> 00:31:35,140 はい! おい 何してるんだ➡ 524 00:31:35,140 --> 00:31:38,143 手 動かせ! (一同)シー! 525 00:31:38,143 --> 00:31:40,145 おい 数馬 パスタ手伝え。 はっ? 526 00:31:40,145 --> 00:31:44,149 お前はパスタの担当だろ? 527 00:31:44,149 --> 00:31:46,151 はい。 スカンピの頭 炒めろ。 528 00:31:46,151 --> 00:31:48,151 シー! 529 00:31:54,159 --> 00:31:59,097 シェフ特製 フォアグラのテリーヌと ラディッキオのスミ煮でございます。 530 00:31:59,097 --> 00:32:02,100 (朝倉)あら 面白い前菜ね。➡ 531 00:32:02,100 --> 00:32:04,102 ドルチェみたい。➡ 532 00:32:04,102 --> 00:32:07,105 アイスキャンディーとケーキを イメージしたのね。 533 00:32:07,105 --> 00:32:11,105 (シャッター音) 534 00:32:13,111 --> 00:32:17,111 (シャッター音) 535 00:32:20,118 --> 00:32:23,121 まあ 問題は味だけど。 536 00:32:23,121 --> 00:32:42,140 ♬~ 537 00:32:42,140 --> 00:32:44,142 ♬~ 538 00:32:44,142 --> 00:32:46,142 いかがでございますか? 539 00:32:49,147 --> 00:32:51,149 おいしい。 540 00:32:51,149 --> 00:32:53,151 はい? 541 00:32:53,151 --> 00:32:56,171 中のジャムは リンゴと ラディッキオを合わせたのね。 542 00:32:56,171 --> 00:32:58,090 おいしいわよ これ。 543 00:32:58,090 --> 00:33:01,093 なるほど テレーザにいたっていうのは➡ 544 00:33:01,093 --> 00:33:05,097 まんざら 嘘じゃなさそうね。➡ 545 00:33:05,097 --> 00:33:10,102 あの料理長に伝えてちょうだい パスタも期待してるわって。 546 00:33:10,102 --> 00:33:12,104 ありがとうございます。 547 00:33:12,104 --> 00:33:25,117 ♬~ 548 00:33:25,117 --> 00:33:27,119 (瀬川)いらっしゃいませ。 あっ いらっしゃいませ➡ 549 00:33:27,119 --> 00:33:29,121 小林さま。 (勝則・文乃)こんばんは。 550 00:33:29,121 --> 00:33:31,123 こんばんは。 551 00:33:31,123 --> 00:33:33,125 こんばんは 健太君。 (健太)こんばんは。 552 00:33:33,125 --> 00:33:37,125 フフフ。 あっ こちらへ どうぞ。 553 00:33:39,131 --> 00:33:41,133 どうぞ。 (文乃)すいません。 554 00:33:41,133 --> 00:33:43,135 未来ちゃんは こちらでよろしいですか? 555 00:33:43,135 --> 00:33:45,137 (文乃)あっ はい。 (勝則)すいません いつも。 556 00:33:45,137 --> 00:33:47,139 あっ いえ とんでもないです。 557 00:33:47,139 --> 00:33:50,142 うちは お子さま連れも大歓迎ですから。 558 00:33:50,142 --> 00:33:52,144 (文乃)今日も いつものコース お願いできますか? 559 00:33:52,144 --> 00:33:54,146 かしこまりました。 560 00:33:54,146 --> 00:33:57,146 ちょっと待っててね 健太君。 (健太)うん。 561 00:34:01,086 --> 00:34:04,089 1番 コマンダ入りました。 お子さまなので ペスカトーレは➡ 562 00:34:04,089 --> 00:34:06,091 トウガラシ抜きでお願いします。 (一同)シー! 563 00:34:06,091 --> 00:34:08,093 (今井)アローラ 1番 カポナータ ドゥーエ➡ 564 00:34:08,093 --> 00:34:10,095 ペスカトーレ アクアパッツァ ドゥーエ➡ 565 00:34:10,095 --> 00:34:12,097 コマンダ ペルファボーレ! (一同)シー! 566 00:34:12,097 --> 00:34:16,101 江崎さん ラディッキオの前菜 朝倉さまに大好評でしたよ。 567 00:34:16,101 --> 00:34:18,101 おい ソースこせ。 シー! 568 00:34:27,112 --> 00:34:29,114 (文乃)ケンちゃん しー。 (勝則)しー。 569 00:34:29,114 --> 00:34:32,117 (文乃)これ ご飯 食べた後でね。 570 00:34:32,117 --> 00:34:34,119 (朝倉)ねえ ちょっと。 (恵理子)はい。 571 00:34:34,119 --> 00:34:36,121 (朝倉)あそこの子供 静かにさせて もらえないかしら?➡ 572 00:34:36,121 --> 00:34:38,123 もう うるさくてたまんないわ。 573 00:34:38,123 --> 00:34:40,123 (恵理子)申し訳ありません。 574 00:34:44,129 --> 00:34:46,131 (恵理子)すみません。 (文乃)あっ ごめんなさい。 575 00:34:46,131 --> 00:34:48,133 (勝則)健太 静かにな。 576 00:34:48,133 --> 00:34:50,133 (健太)はい。 (恵理子)ごめんね。 577 00:35:03,081 --> 00:35:05,083 パスタは? (数馬)あと5秒。 578 00:35:05,083 --> 00:35:08,086 よ~し タイミング合わせるぞ! シー! 579 00:35:08,086 --> 00:35:28,106 ♬~ 580 00:35:28,106 --> 00:35:41,119 ♬~ 581 00:35:41,119 --> 00:35:43,121 よし。 4番 お願いします。 582 00:35:43,121 --> 00:35:46,124 はい。 もらいます。 583 00:35:46,124 --> 00:35:48,126 スカンピとズッキーニの タリオリーニ。 584 00:35:48,126 --> 00:35:50,128 はい。 (浜岡)お願いします。 585 00:35:50,128 --> 00:35:53,131 もらいます。 586 00:35:53,131 --> 00:35:56,151 まあ 料理人同士に言葉はいらない ってことじゃないですか? 587 00:35:56,151 --> 00:35:58,151 ですね。 588 00:36:03,074 --> 00:36:05,076 シェフ特製 スカンピとズッキーニの➡ 589 00:36:05,076 --> 00:36:07,078 タリオリーニでございます。 590 00:36:07,078 --> 00:36:09,078 え~? 591 00:36:18,089 --> 00:36:23,089 (朝倉)なるほど パスタを ラディッキオで包んだのね。 592 00:36:25,096 --> 00:36:27,096 (シャッター音) 593 00:36:29,100 --> 00:36:31,102 (シャッター音) 594 00:36:31,102 --> 00:36:35,102 さてと 味は どうかしら。 595 00:36:44,115 --> 00:36:46,115 いかがでしょうか? 596 00:36:49,120 --> 00:36:53,124 あの 朝倉さま? 597 00:36:53,124 --> 00:37:00,065 (朝倉)ラディッキオの苦味と スカンピの甘さのバランスが絶妙。 598 00:37:00,065 --> 00:37:04,069 それぞれのソースが混ざり合って おいしいわ。 599 00:37:04,069 --> 00:37:07,072 えっ。 600 00:37:07,072 --> 00:37:10,075 (朝倉)正直 驚いたわ。 601 00:37:10,075 --> 00:37:15,080 これなら 私も 自信を持って お薦めできそうよ。 602 00:37:15,080 --> 00:37:17,080 ありがとうございます。 603 00:37:20,085 --> 00:37:23,085 (朝倉)じゃあ 30でいいから。 604 00:37:25,090 --> 00:37:28,093 はい? 30万 原稿料。 605 00:37:28,093 --> 00:37:30,095 原稿料? そうよ。 606 00:37:30,095 --> 00:37:35,100 初回は30で それ以降は 1回ごとに10万円。 607 00:37:35,100 --> 00:37:38,103 えっ? (朝倉)別に驚くことないわよ。➡ 608 00:37:38,103 --> 00:37:42,107 他の店だって みんな払ってるんだから。➡ 609 00:37:42,107 --> 00:37:44,109 ねえ 私がお薦めすれば➡ 610 00:37:44,109 --> 00:37:49,114 間違いなく 半年先まで予約で埋まるのよ。 611 00:37:49,114 --> 00:37:53,118 宣伝費だと思ったら 安いもんでしょ? 612 00:37:53,118 --> 00:37:55,118 ねっ? 613 00:37:59,057 --> 00:38:01,057 かしこまりました。 614 00:38:05,063 --> 00:38:10,063 [TEL] 615 00:38:12,070 --> 00:38:14,072 先生➡ 616 00:38:14,072 --> 00:38:16,074 お久しぶりでございます。 617 00:38:16,074 --> 00:38:18,076 ええ ええ そうなんですよ。➡ 618 00:38:18,076 --> 00:38:21,079 先日ね マルセイユで たまたまお会いして。 619 00:38:21,079 --> 00:38:24,082 いや 私は その後 パリの方に 直行したんですけども➡ 620 00:38:24,082 --> 00:38:26,084 もう ぜひとも 先生に➡ 621 00:38:26,084 --> 00:38:28,086 お会いしたいって おっしゃってたもんですから。 622 00:38:28,086 --> 00:38:31,089 アハハハ 大丈夫ですよ➡ 623 00:38:31,089 --> 00:38:33,091 私が ちゃんとセッティングしますから。 624 00:38:33,091 --> 00:38:38,096 ≪(未来の泣き声) 625 00:38:38,096 --> 00:38:41,099 (文乃)あ~。➡ 626 00:38:41,099 --> 00:38:43,101 どうしたの~? 627 00:38:43,101 --> 00:38:46,104 ≪(未来の泣き声) 628 00:38:46,104 --> 00:38:48,106 (文乃)お~ よしよしよし➡ 629 00:38:48,106 --> 00:38:51,109 よしよしよしよし…。 630 00:38:51,109 --> 00:38:53,111 すみません。 631 00:38:53,111 --> 00:38:56,114 あ~ それから 先生 この間の恵比寿のお店➡ 632 00:38:56,114 --> 00:38:59,117 全然 駄目でしたよ。 633 00:38:59,117 --> 00:39:02,120 30万円ですか? はい。 634 00:39:02,120 --> 00:39:05,123 金庫に 仕入れのお金がありましたよね? 635 00:39:05,123 --> 00:39:08,123 ええ。 朝倉さまに…。 636 00:39:10,128 --> 00:39:15,133 朝倉さまに渡せるよう 用意しといてもらえますか? 637 00:39:15,133 --> 00:39:17,135 はい。 638 00:39:17,135 --> 00:39:19,135 お願いします。 639 00:39:24,142 --> 00:39:26,144 (弥生)《これって 仕入れのお金でしょ?》 640 00:39:26,144 --> 00:39:28,146 (瀬川)《月曜になったら 銀行で下ろすので➡ 641 00:39:28,146 --> 00:39:30,146 ご心配なく》 642 00:39:41,159 --> 00:39:43,159 (瀬川の ため息) 643 00:39:46,030 --> 00:39:47,982 (菅野)この「オーブ」すごい。 リップクリームなくても➡ 644 00:39:47,982 --> 00:39:49,984 カサつきがちな唇が うるおってる。 645 00:39:49,984 --> 00:39:52,320 <「オーブ」史上最高の うるおいとツヤ> 646 00:39:52,320 --> 00:39:55,990 この唇 いちばん好きかも。 647 00:39:55,990 --> 00:39:58,927 <新・プレミアムルージュ 誕生> 私は「オーブクチュール」 648 00:40:01,062 --> 00:40:04,032 (久本)このリキッドって 厚ぼったくならないの。 649 00:40:04,032 --> 00:40:06,017 肌の色も明るくなって➡ 650 00:40:06,017 --> 00:40:09,020 小じわも目立たないの! 651 00:40:09,020 --> 00:40:12,023 いいじゃん 50代のためのリキッド マイナス5才肌。 652 00:40:12,023 --> 00:40:13,958 「プリマヴィスタ ディア」 リキッドはじまります。 653 00:40:16,194 --> 00:40:25,854 ♬~ 654 00:40:25,854 --> 00:40:28,523 (吉瀬)<つけ心地が スルッと変わったら…> 655 00:40:28,523 --> 00:40:31,526 あっ。 <うるおいに包まれる> 656 00:40:31,526 --> 00:40:33,526 やわらかい。 657 00:40:37,515 --> 00:40:39,868 <「プレミアム ボディミルク」 「ニベア」から> 658 00:40:39,868 --> 00:40:42,837 <「アドバンス」も 新発売> 659 00:40:48,126 --> 00:40:50,128 (恵理子)おつぎして よろしいでしょうか? 660 00:40:50,128 --> 00:40:55,133 ええ お願い。 661 00:40:55,133 --> 00:40:58,136 さすが バローロの85年物ね。 662 00:40:58,136 --> 00:41:01,139 壮大な歴史を味わってるようだわ。 663 00:41:01,139 --> 00:41:04,142 (恵理子)ありがとうございます。 664 00:41:04,142 --> 00:41:06,144 これ もう1本 頂けるかしら? 665 00:41:06,144 --> 00:41:08,146 かしこまりました。 666 00:41:08,146 --> 00:41:13,151 (文乃)できたよ。 ごめんね おなか すいちゃったね。 667 00:41:13,151 --> 00:41:18,151 (未来の泣き声) 668 00:41:23,161 --> 00:41:25,163 (数馬)何だ? あれ。 (夏野)ラディッキオを➡ 669 00:41:25,163 --> 00:41:28,163 カツレツにするなんて 普通 思い付くか? 670 00:41:32,170 --> 00:41:34,172 よし 4番 できた! 671 00:41:34,172 --> 00:41:37,175 はい! 672 00:41:37,175 --> 00:41:39,177 ありがとうございます。 673 00:41:39,177 --> 00:41:42,177 ラディッキオ・ア・ラ・ミラネーゼ! はい! 674 00:41:50,121 --> 00:41:52,123 お待たせいたしました。 675 00:41:52,123 --> 00:41:55,126 ラディッキオ・ア・ラ・ミラネーゼで ございます。 676 00:41:55,126 --> 00:41:58,129 (朝倉)あら 奇麗ね。 677 00:41:58,129 --> 00:42:02,129 ≪(シャッター音) 678 00:42:06,137 --> 00:42:10,137 (朝倉)ああ ラディッキオと一緒に揚げたのね。 679 00:42:16,147 --> 00:42:19,150 (朝倉)う~ん➡ 680 00:42:19,150 --> 00:42:21,152 おいしい。➡ 681 00:42:21,152 --> 00:42:24,155 マスタードが いいアクセントになってるわ。 682 00:42:24,155 --> 00:42:27,158 やるわね あの料理長。 683 00:42:27,158 --> 00:42:30,161 ありがとうございます。 684 00:42:30,161 --> 00:42:33,164 (千尋)お誕生日 おめでとうございます。 685 00:42:33,164 --> 00:42:35,166 (文乃)え~? 686 00:42:35,166 --> 00:42:37,168 (勝則)ママ おめでとう。 (健太)おめでとう。 687 00:42:37,168 --> 00:42:40,168 (文乃)ありがとう。 フフ。 688 00:42:43,174 --> 00:42:45,193 ♬「ハッピー バースデイ トゥ ユー」➡ 689 00:42:45,193 --> 00:42:49,113 ♬「ハッピー バースデイ トゥ ユー ハッピー バースデイ…」 690 00:42:49,113 --> 00:42:52,113 いいかげんにしてよ。 691 00:42:57,121 --> 00:43:00,124 さっきから こっちが我慢してあげてれば➡ 692 00:43:00,124 --> 00:43:02,126 いったい いつまで騒いでれば 気が済むのよ。 693 00:43:02,126 --> 00:43:04,128 (勝則・文乃)すいません。 694 00:43:04,128 --> 00:43:06,130 (朝倉)家族で 騒ぎたいんだったら➡ 695 00:43:06,130 --> 00:43:08,132 ファミレスにでも 行ってもらえないかしら? 696 00:43:08,132 --> 00:43:10,134 あの…。 はっきり言って あなたたち➡ 697 00:43:10,134 --> 00:43:13,137 周りのお客さまの迷惑なのよ。 698 00:43:13,137 --> 00:43:15,139 あの 朝倉さま…。 699 00:43:15,139 --> 00:43:18,142 (朝倉)このお店の品位に 関わることだと思うんだけど?➡ 700 00:43:18,142 --> 00:43:20,144 いいのかしら?➡ 701 00:43:20,144 --> 00:43:24,144 ロッカビアンカは品のないお店だ っていうことになってしまっても。 702 00:43:35,159 --> 00:43:37,161 (勝則)あの➡ 703 00:43:37,161 --> 00:43:40,164 すいませんでした。 私たち 帰りますので。 704 00:43:40,164 --> 00:43:44,164 (朝倉)あ~ よかった。 そうしていただける? 705 00:43:50,108 --> 00:43:52,108 お待ちください 小林さま。 706 00:43:59,117 --> 00:44:02,120 まだ➡ 707 00:44:02,120 --> 00:44:05,123 お料理が残っております。 708 00:44:05,123 --> 00:44:08,126 (朝倉)はあ? ちょっと待ってよ。➡ 709 00:44:08,126 --> 00:44:12,130 私は このうるさい家族に 帰ってもらいたいんだけど。 710 00:44:12,130 --> 00:44:14,130 申し訳ございません。 711 00:44:16,134 --> 00:44:18,136 朝倉さま➡ 712 00:44:18,136 --> 00:44:20,138 このお店では➡ 713 00:44:20,138 --> 00:44:24,142 全てのお客さまが 平等でございます。 714 00:44:24,142 --> 00:44:26,144 それに➡ 715 00:44:26,144 --> 00:44:29,147 親御さんが 迷惑を掛けないように➡ 716 00:44:29,147 --> 00:44:33,151 ちゃんと気を使って いらっしゃるんですから➡ 717 00:44:33,151 --> 00:44:38,156 もう少し温かい目で見るべきでは ありませんか? 718 00:44:38,156 --> 00:44:40,158 (朝倉)あなた➡ 719 00:44:40,158 --> 00:44:43,161 私と あっちの家族と どっちが大事なの? 720 00:44:43,161 --> 00:44:45,179 私の言うこと聞かなかったら どういうことになるか➡ 721 00:44:45,179 --> 00:44:47,179 分かってるわよね? 722 00:44:50,101 --> 00:44:52,103 この店の支配人は➡ 723 00:44:52,103 --> 00:44:54,103 私です。 724 00:44:56,107 --> 00:44:58,109 朝倉さまの要望で➡ 725 00:44:58,109 --> 00:45:01,109 他のお客さまを帰すわけには まいりません。 726 00:45:08,119 --> 00:45:10,121 あ~ そう。 727 00:45:10,121 --> 00:45:12,123 分かったわ。 728 00:45:12,123 --> 00:45:16,123 そういうお店だっていうことね。 729 00:45:19,130 --> 00:45:23,134 こんな店 すぐにつぶしてやるから。 730 00:45:23,134 --> 00:45:38,149 ♬~ 731 00:45:38,149 --> 00:45:40,149 朝倉さま お待ちください。 732 00:45:43,154 --> 00:45:45,122 何かしら? 733 00:45:45,122 --> 00:45:47,992 お会計をお忘れでございます。 734 00:45:47,992 --> 00:45:50,992 招待じゃなかったかしら? 735 00:46:00,004 --> 00:46:03,004 ワイン代は別でございます。 736 00:46:09,013 --> 00:46:12,013 請求書 送ってちょうだい。 737 00:46:19,023 --> 00:46:22,026 (瀬川)皆さま お騒がせいたしました。 738 00:46:22,026 --> 00:46:24,028 当店より 皆さまに➡ 739 00:46:24,028 --> 00:46:27,031 バローロを 1杯 サービスさせていただきます。 740 00:46:27,031 --> 00:46:33,031 (一同)お~。 (一同の拍手) 741 00:46:39,043 --> 00:46:42,046 申し訳ありませんでした。 742 00:46:42,046 --> 00:46:44,048 嫌な思いをさせてしまいまして。 743 00:46:44,048 --> 00:46:48,085 (文乃)すいません。 こちらこそ。 744 00:46:48,085 --> 00:46:50,087 健太君➡ 745 00:46:50,087 --> 00:46:52,089 ジュース 持ってくるね。 (健太)うん。 746 00:46:52,089 --> 00:46:55,089 ママのお誕生日 やり直そう。 (健太)うん。 747 00:46:57,094 --> 00:47:00,097 (勝則)あの➡ 748 00:47:00,097 --> 00:47:02,099 あの➡ 749 00:47:02,099 --> 00:47:06,103 また来ても いいでしょうか? 750 00:47:06,103 --> 00:47:08,103 もちろんでございます。 751 00:47:19,116 --> 00:47:22,119 早っ。 もう ブログ アップされてるよ。 752 00:47:22,119 --> 00:47:24,121 (数馬)「名店と言われていた ロッカビアンカは➡ 753 00:47:24,121 --> 00:47:26,123 最低の店だった。 あんな不愉快な店は 一刻も早く➡ 754 00:47:26,123 --> 00:47:28,125 消え去るべきだ。 地に落ちたロッカビアンカに➡ 755 00:47:28,125 --> 00:47:32,129 存在価値などない」って おい これ どうすんだよ。 756 00:47:32,129 --> 00:47:34,131 あの➡ 757 00:47:34,131 --> 00:47:37,134 私のせいで こんなことになってしまい➡ 758 00:47:37,134 --> 00:47:40,137 申し訳ありません。 (恵理子)フフ➡ 759 00:47:40,137 --> 00:47:44,141 でも 私 何だか あのとき すかっとしちゃったけどな。 760 00:47:44,141 --> 00:47:48,079 (千尋)ああ 私もです。 支配人は間違ってないと思います。 761 00:47:48,079 --> 00:47:50,081 あっ。 762 00:47:50,081 --> 00:47:55,086 ネットの評判なんて しょせん 一瞬のはやりですよ。 763 00:47:55,086 --> 00:48:00,091 それよりも 小林さまは また予約をしてくださいました。 764 00:48:00,091 --> 00:48:02,093 健太君が大人になったら➡ 765 00:48:02,093 --> 00:48:05,096 自分の奥さまや お子さまと 来てくださるかもしれない。➡ 766 00:48:05,096 --> 00:48:08,096 そっちの方が よっぽど 価値があることじゃないですか? 767 00:48:10,101 --> 00:48:13,101 ありがとうございます。 768 00:48:16,107 --> 00:48:18,109 あの 江崎さん➡ 769 00:48:18,109 --> 00:48:20,111 すいませんでした。 770 00:48:20,111 --> 00:48:24,115 せっかく 素晴らしいお料理を 作ってくださったのに。 771 00:48:24,115 --> 00:48:26,117 無駄になったな。 772 00:48:26,117 --> 00:48:28,119 ごめんなさい。 773 00:48:28,119 --> 00:48:30,121 お前に言ったわけじゃない。 774 00:48:30,121 --> 00:48:32,123 あんな香水臭い女に➡ 775 00:48:32,123 --> 00:48:36,127 本当の味なんて分からない ってことだ。 776 00:48:36,127 --> 00:48:38,127 江崎さん。 777 00:48:41,132 --> 00:48:43,134 私➡ 778 00:48:43,134 --> 00:48:46,070 お店のコンセプト 決めました。 779 00:48:46,070 --> 00:48:49,073 (数馬)んっ? んっ? どうした? 急に。 780 00:48:49,073 --> 00:48:52,076 誰もが気取らずに食べられる イタリアン。 781 00:48:52,076 --> 00:48:55,076 そういうお店にしようと思います。 782 00:49:00,084 --> 00:49:03,087 どうでしょうか? 783 00:49:03,087 --> 00:49:05,089 いいと思いますよ➡ 784 00:49:05,089 --> 00:49:07,091 すごく。 785 00:49:07,091 --> 00:49:09,093 (一同の笑い声) 786 00:49:09,093 --> 00:49:12,096 では 新たな出発を前に➡ 787 00:49:12,096 --> 00:49:15,099 これから 江崎さんの歓迎会を 開きたいと思います! 788 00:49:15,099 --> 00:49:17,101 (弥生)また いきなり。 (はづき)今夜? 789 00:49:17,101 --> 00:49:19,103 (信成)おお いいっすね。 (恵理子)でも➡ 790 00:49:19,103 --> 00:49:22,106 江崎さんが来ないんじゃない? 791 00:49:22,106 --> 00:49:25,109 絶対に来てください。 絶対ですよ 江崎さん! 792 00:49:25,109 --> 00:49:27,111 そんなことしても時間の無駄だ。 (数馬)出た。 793 00:49:27,111 --> 00:49:29,113 やっぱ あいつ ムカつくわ。 じゃあ➡ 794 00:49:29,113 --> 00:49:31,115 どうすればいいんですか? 795 00:49:31,115 --> 00:49:33,117 それを考えるのが お前の仕事だろ➡ 796 00:49:33,117 --> 00:49:35,117 支配人。 797 00:49:38,122 --> 00:49:40,122 えっ。 798 00:49:42,126 --> 00:49:46,063 今 私のこと 支配人って言いましたよね? 799 00:49:46,063 --> 00:49:49,066 言いましたよね? ねっ? 800 00:49:49,066 --> 00:49:51,068 ねっ! 801 00:49:51,068 --> 00:49:54,071 (一同の笑い声) 802 00:49:54,071 --> 00:49:57,074 言いましたよね。 803 00:49:57,074 --> 00:50:00,077 支配人。 804 00:50:00,077 --> 00:50:10,077 ♬~