1 00:00:34,769 --> 00:00:37,205 (チカ)こっちだよ~! 2 00:00:37,205 --> 00:00:40,041 (裕太)捕まえてやる! (洋一郎)チカ! もう…。 3 00:00:40,041 --> 00:00:42,543 (直美)動くと死ぬわよ。 4 00:00:42,543 --> 00:00:46,881 (さつき)あなたの事 変だって思う時あったけど➡ 5 00:00:46,881 --> 00:00:48,816 考えないようにしてたの。 6 00:00:48,816 --> 00:00:51,552 どっちにしても 失敗したら終わりなんだよ。 7 00:00:51,552 --> 00:00:53,488 あっ! 奥さん。 8 00:00:53,488 --> 00:00:55,423 明日からも いつもと同じように やりましょう。 9 00:00:55,423 --> 00:00:58,893 (朋美)高梨さんとこの旦那さん 突然 海外出張になっちゃって➡ 10 00:00:58,893 --> 00:01:00,893 長くなるんだって。 11 00:01:02,563 --> 00:01:05,400 初めまして。 仁科マキ江でございます。 12 00:01:05,400 --> 00:01:08,236 (田口)彼 塚本理央くん。 13 00:01:08,236 --> 00:01:10,171 ゴミ ついてます。 えっ? 14 00:01:10,171 --> 00:01:12,171 はい。 15 00:01:13,908 --> 00:01:17,779 (讃井)アメリカのテロ支援者が 日本の密輸ルートを利用して➡ 16 00:01:17,779 --> 00:01:20,581 中東にテロ資金を流している。➡ 17 00:01:20,581 --> 00:01:23,251 タイタンと呼ばれている組織です。 18 00:01:23,251 --> 00:01:27,922 (有賀)緊急事態だ~! 明日の取り引き 行けなくなった! 19 00:01:27,922 --> 00:01:30,591 (冴美)有賀が連絡した相手は すぐに割り出せます。 20 00:01:30,591 --> 00:01:32,527 (七味)これで やっと 相手の尻尾をつかめる。 21 00:01:32,527 --> 00:01:35,196 銀座のホステスです。 (野長瀬)ウソつくなよ コラ! 22 00:01:35,196 --> 00:01:37,131 ウソじゃない ウソじゃない。➡ 23 00:01:37,131 --> 00:01:40,067 いざっていう時は 素人の方が足がつかないだろ。 24 00:01:40,067 --> 00:01:42,069 (望月)現金で 500万ドルだ。 25 00:01:42,069 --> 00:01:47,375 (時田)日本を経由するテロ資金は 現金だったか。 26 00:01:47,375 --> 00:01:53,548 ♬~ 27 00:01:53,548 --> 00:01:59,248 (彩香)そう。 早く終わらせないと。 28 00:02:04,892 --> 00:02:52,192 ♬~ 29 00:02:55,877 --> 00:03:00,214 (裕太)行ってきます! (朋美)行ってらっしゃい。 30 00:03:00,214 --> 00:03:10,558 ♬~ 31 00:03:10,558 --> 00:03:13,895 ちょっと 裕太! 裕太 待って。 忘れ物 忘れ物。 32 00:03:13,895 --> 00:03:16,230 ほらほら 体操服 忘れてるわよ。 33 00:03:16,230 --> 00:03:21,402 忘れないようにって 玄関のとこに 置いといたんでしょ。 はい。 34 00:03:21,402 --> 00:03:24,438 おばあちゃん。 何? 35 00:03:24,438 --> 00:03:27,575 どうして テレビに出ちゃいけないの? 36 00:03:27,575 --> 00:03:30,244 う~ん…。 子どもの頃から➡ 37 00:03:30,244 --> 00:03:32,513 テレビになんか 出ない方がいいのよ。 38 00:03:32,513 --> 00:03:34,849 そんなの出たら ろくな事になんないから。 39 00:03:34,849 --> 00:03:38,719 ゆうべ ちゃんと話 したでしょ? 40 00:03:38,719 --> 00:03:40,721 何よ。 41 00:03:40,721 --> 00:03:44,358 お母さんは いろんな人のために なるって言ってたよ。 42 00:03:44,358 --> 00:03:48,863 チッ。 いろんな人のためになっても➡ 43 00:03:48,863 --> 00:03:51,766 裕太のためにならなかったら どうしようもないでしょ。 44 00:03:51,766 --> 00:03:54,535 じゃあ どうして 僕のためにならないの? 45 00:03:54,535 --> 00:03:57,204 それは…。 46 00:03:57,204 --> 00:04:01,075 あっ チカちゃん! おはよう。 47 00:04:01,075 --> 00:04:04,545 裕太 行くよ。 うん。 48 00:04:04,545 --> 00:04:07,245 チカ 体操着! 49 00:04:10,885 --> 00:04:13,788 すいません。 50 00:04:13,788 --> 00:04:15,788 はい。 51 00:04:19,560 --> 00:04:23,560 行ってらっしゃ~い! 52 00:04:27,234 --> 00:04:33,507 テレビ取材の話 うちにも 来ましたけど 断りました。 53 00:04:33,507 --> 00:04:38,012 テレビなんか出たら どこで誰が 見てるか分かりません。 54 00:04:38,012 --> 00:04:43,512 ご主人の事を恨んでる人が 見たりしたら 大変。 55 00:04:46,520 --> 00:04:48,856 そうですね。 56 00:04:48,856 --> 00:04:52,526 女の子はね 大人になるのが早いから。 57 00:04:52,526 --> 00:04:55,863 チカちゃん 今が ちょっと難しい時期かもね。 58 00:04:55,863 --> 00:05:02,737 最近 親子の会話が なくなっちゃって…。 59 00:05:02,737 --> 00:05:08,737 あの子 もう父親が戻ってこない って分かってるみたい。 60 00:05:13,214 --> 00:05:20,087 もう あの人がいなくなって 3年たちますから。 61 00:05:20,087 --> 00:05:23,391 でも あの事は言えない…。 誰にだって➡ 62 00:05:23,391 --> 00:05:26,891 人に言えない秘密はありますから。 63 00:05:30,164 --> 00:05:35,036 チカにもあるみたいです。 64 00:05:35,036 --> 00:05:40,336 それは 成長する証しみたいなものでしょ。 65 00:05:45,179 --> 00:05:49,879 裕太くんと ロボットで 遊んでた頃が懐かしい…。 66 00:05:52,053 --> 00:05:54,522 ダンボールマン 好きなんだ。 67 00:05:54,522 --> 00:05:57,022 うん 大好き! 68 00:05:58,859 --> 00:06:04,198 子どもを守るのが 親の役目です。 69 00:06:04,198 --> 00:06:08,498 チカちゃんの事 しっかり守ってあげて下さい。 70 00:06:11,872 --> 00:06:13,872 失礼します。 71 00:06:15,743 --> 00:06:19,043 さつきさん? 72 00:06:22,216 --> 00:06:24,552 ねえ どうしたの? さつきさん。 73 00:06:24,552 --> 00:06:28,422 えっ? いや 何か 目に ゴミでも入ったんじゃない? 74 00:06:28,422 --> 00:06:32,159 ねえ お母さん。 何よ。 75 00:06:32,159 --> 00:06:34,495 勝手すぎだから いろいろ。 76 00:06:34,495 --> 00:06:37,164 つべこべ言わずに 早く会社 行きなさい あんた。 77 00:06:37,164 --> 00:06:40,067 痛いよ もう! コロッケ忘れないでよ 帰り! 78 00:06:40,067 --> 00:06:44,067 やだ! えっ? 何よ 本当に…。 79 00:06:52,513 --> 00:06:55,850 (三橋)こんなに いっぱい 依頼が来てるんですか。 80 00:06:55,850 --> 00:06:59,186 どこの学校も大変なんですね。 81 00:06:59,186 --> 00:07:01,222 親の責任が 全く問われないという➡ 82 00:07:01,222 --> 00:07:04,859 社会の風潮ができてしまった事は 大きな問題ですが➡ 83 00:07:04,859 --> 00:07:09,196 イジメ問題に取り組む私たちは そんな事を言ってはいられません。 84 00:07:09,196 --> 00:07:11,532 この学校の成功例を ほかの学校にも➡ 85 00:07:11,532 --> 00:07:13,868 どんどん広げていく事が 大切ですね。 86 00:07:13,868 --> 00:07:16,537 それはもう。 はい。 87 00:07:16,537 --> 00:07:18,537 (ドアが開く音) 88 00:07:22,409 --> 00:07:25,546 (令子)テレビの取材って 何なんですか? 89 00:07:25,546 --> 00:07:29,216 理事長 打ち合わせの席に いらっしゃいませんでした。 90 00:07:29,216 --> 00:07:32,186 (由実)あの テレビの件は 確か 昨日の時点で➡ 91 00:07:32,186 --> 00:07:35,022 断りの連絡を入れたはずです。 はい。 92 00:07:35,022 --> 00:07:38,025 校長の強い意見で。 それは 昨日の会議で。 93 00:07:38,025 --> 00:07:40,161 私が 連絡を入れ直しました。 94 00:07:40,161 --> 00:07:44,331 佐藤裕太くんのお母様にも 快く承諾して頂けました。 95 00:07:44,331 --> 00:07:47,168 ですから 私が 再度 中止にしました。 96 00:07:47,168 --> 00:07:49,837 はあ? あと よろしくね。 97 00:07:49,837 --> 00:07:53,507 ちょっと待って下さい 理事長! 98 00:07:53,507 --> 00:07:56,343 待って下さい。 助成金横領未遂の証拠は➡ 99 00:07:56,343 --> 00:07:58,279 私が持っています。 100 00:07:58,279 --> 00:08:01,182 何の事かしら。 101 00:08:01,182 --> 00:08:04,852 あなたの事 いろいろ調べさせて頂きました。 102 00:08:04,852 --> 00:08:08,722 若い頃に アメリカに 留学していらっしゃったんですね。 103 00:08:08,722 --> 00:08:12,526 それが不思議な事に どこの大学で 何をなさっていたのか➡ 104 00:08:12,526 --> 00:08:15,429 全く記録に残っていません。 105 00:08:15,429 --> 00:08:19,300 理事長 ミステリアスな方ですわね。 106 00:08:19,300 --> 00:08:23,170 私には 何の弱みもありません。 107 00:08:23,170 --> 00:08:25,239 とにかく テレビはダメです。 108 00:08:25,239 --> 00:08:28,375 どんな方法を使っても 止めさせますよ。 109 00:08:28,375 --> 00:08:32,246 まあ 怖い。 まるで 脅迫みたいですわね。 110 00:08:32,246 --> 00:08:36,183 教育省は 更に助成金を出そうと 提案してくれています。 111 00:08:36,183 --> 00:08:39,820 今度こそ 着服しよう なんていう人がいたら➡ 112 00:08:39,820 --> 00:08:44,692 困りますから。 私が しっかりと監視していないと。 113 00:08:44,692 --> 00:08:48,692 とにかく 忠告はしました。 114 00:08:50,464 --> 00:08:54,464 まあ 強いお方。 失礼します。 115 00:08:56,170 --> 00:09:00,007 (坂田) 犯人の乗り捨てた冷凍車です。➡ 116 00:09:00,007 --> 00:09:02,509 この場所に あらかじめ 用意されていた車に乗り換えて➡ 117 00:09:02,509 --> 00:09:04,445 逃走したらしい。 118 00:09:04,445 --> 00:09:06,380 (木暮)犯人が乗り換えた車の 割り出しは? 119 00:09:06,380 --> 00:09:08,382 今 急いでやってます。 120 00:09:08,382 --> 00:09:12,853 ごく普通の乗用車なので 特定は難しいと思われますが。➡ 121 00:09:12,853 --> 00:09:16,523 タイヤ痕は 南西に向かってました。 122 00:09:16,523 --> 00:09:36,010 ♬~ 123 00:09:36,010 --> 00:09:38,779 (坂田) 検問も 時間の経過を考えると➡ 124 00:09:38,779 --> 00:09:42,683 効果は期待できないですね。 範囲が広すぎます。 125 00:09:42,683 --> 00:09:45,486 まあ 引き続き 車種の限定を行います。 126 00:09:45,486 --> 00:09:48,186 ああ。 では。 127 00:09:52,159 --> 00:09:54,495 はあ…。 128 00:09:54,495 --> 00:09:57,398 七味さんが 自動車修理工場の 望月に送られてきたメールの➡ 129 00:09:57,398 --> 00:10:01,168 発信源を特定しようとしている。 130 00:10:01,168 --> 00:10:04,868 手がかりを見つけ出してくれるさ。 131 00:10:09,843 --> 00:10:12,746 小野寺さんは 独り者だった。 132 00:10:12,746 --> 00:10:18,046 遺族がいないのが せめてもの救いかな。 133 00:10:22,423 --> 00:10:24,723 そうかもね。 134 00:10:29,863 --> 00:10:35,536 いいから洗い直せって! 分かった。➡ 135 00:10:35,536 --> 00:10:39,406 冷凍車が サービスエリアから南に 10キロの地点で発見されました。 136 00:10:39,406 --> 00:10:43,706 彩香は ここで 現金を 別の車に積み替えて 逃亡した。 137 00:10:48,115 --> 00:10:51,085 (七味)小野寺が あんなふうに やられるなんて…。 138 00:10:51,085 --> 00:10:55,222 美人の涙に油断した? 私が よく使った手ね。 139 00:10:55,222 --> 00:10:57,522 昔はね。 140 00:11:01,095 --> 00:11:04,898 この女 顔も体も全身整形。 141 00:11:04,898 --> 00:11:09,236 何年も前に 本物の朝倉彩香を 殺して入れ替わったわ。 142 00:11:09,236 --> 00:11:12,906 タイタンって組織の 優秀な工作員でしょ。 143 00:11:12,906 --> 00:11:15,576 タイタンルートは 現金を日本国内に➡ 144 00:11:15,576 --> 00:11:18,412 密輸入するために雇われた 望月一派➡ 145 00:11:18,412 --> 00:11:20,447 そして それを運ぶ役目の有賀➡ 146 00:11:20,447 --> 00:11:24,218 そして どこかに 現金を 国外に運び出すやつらがいる。 147 00:11:24,218 --> 00:11:28,922 いざって時の危険回避のために 役割分担させてたんだ。 148 00:11:28,922 --> 00:11:33,894 巧妙ですよ。 とにかく こいつらを突き止めないと…。 149 00:11:33,894 --> 00:11:36,030 彩香は 今 そこに向かってます。 150 00:11:36,030 --> 00:11:39,533 望月は どうなった? 小野寺に撃たれた男。 151 00:11:39,533 --> 00:11:43,233 集中治療室です。 まだ話せる状態じゃありません。 152 00:11:45,873 --> 00:11:48,776 あいつら 5年前から ドルの密輸してました。 153 00:11:48,776 --> 00:11:51,211 相当おいしい思いを してたはずですよ。 154 00:11:51,211 --> 00:11:53,881 どうして あんなまねしたのかしらね。 155 00:11:53,881 --> 00:11:57,217 有賀高志が消えたから 自分たちで 500万ドル➡ 156 00:11:57,217 --> 00:11:59,153 ネコババしようとした っていう事? 157 00:11:59,153 --> 00:12:01,088 まあ 今のところ その可能性が高いですね。 158 00:12:01,088 --> 00:12:04,091 納得できる理由じゃないわね。 159 00:12:04,091 --> 00:12:07,861 中東の武装集団に 近いうちに 武器購入資金が入るという➡ 160 00:12:07,861 --> 00:12:10,764 確実な情報が 本部に入っています。 161 00:12:10,764 --> 00:12:14,568 やつらは 何としても ドルを 海外に運び出さなきゃならない。 162 00:12:14,568 --> 00:12:18,238 作戦は進行してるはずです。 163 00:12:18,238 --> 00:12:20,274 あの この数日間で お二人の名前が➡ 164 00:12:20,274 --> 00:12:22,576 頻繁に ネット検索されています。 165 00:12:22,576 --> 00:12:25,479 えっ 私の名前も? ええ。 166 00:12:25,479 --> 00:12:29,249 見当がつくわ。 学校関係者か テレビ局のスタッフね。 167 00:12:29,249 --> 00:12:31,285 テレビ局って 穏やかじゃないな。 168 00:12:31,285 --> 00:12:34,688 この件とは関係ない ちょっとした ゴタゴタがあったのよ。 169 00:12:34,688 --> 00:12:39,026 追跡困難な検索が数件あったんで 追跡作業 続けてます。 170 00:12:39,026 --> 00:12:42,529 検索者の名前が分かったら教えて。 はい。 171 00:12:42,529 --> 00:12:44,465 分かってるって。 大丈夫。 172 00:12:44,465 --> 00:12:48,202 こっちの話に戻ってもいいですか。 173 00:12:48,202 --> 00:12:51,538 彩香を捕まえれば タイタンルートの全容が分かる。 174 00:12:51,538 --> 00:12:54,441 行き先を突き止めて 金の流れを止める。➡ 175 00:12:54,441 --> 00:13:01,548 そして タイタンルートに関わる 全員を捕まえてやる。 176 00:13:01,548 --> 00:13:04,548 小野寺の借りは 絶対に返してやる。 177 00:13:37,184 --> 00:13:40,087 (堺)お~ 久しぶり。 178 00:13:40,087 --> 00:13:42,055 すぐ ここ分かった? 179 00:13:42,055 --> 00:13:44,525 分かるさ。 地元だぜ。 180 00:13:44,525 --> 00:13:48,862 あっ 前に来た事あるんだ 誰かさんと。 181 00:13:48,862 --> 00:13:51,765 昔な。 ふ~ん。 182 00:13:51,765 --> 00:13:55,736 別に 気にしないから そんな事。 183 00:13:55,736 --> 00:13:58,036 あ~ これ。 184 00:14:09,883 --> 00:14:14,555 ありがとう。 いくらだった? 185 00:14:14,555 --> 00:14:18,225 いいよ そんなの 気にすんなよ。 そう? 186 00:14:18,225 --> 00:14:20,561 連絡くれて うれしかったよ。 187 00:14:20,561 --> 00:14:24,561 シャワー浴びて 俺の事 待ってたんだろ? 188 00:14:27,434 --> 00:14:30,134 おいおい おいおい。 189 00:14:34,841 --> 00:14:40,180 えっ? 何で 下着なんか着けてんの? 190 00:14:40,180 --> 00:14:42,115 おい。 191 00:14:42,115 --> 00:14:45,052 ごめんね。 もう時間ないの。 行かなくっちゃ。 192 00:14:45,052 --> 00:14:47,854 冗談だろ。 193 00:14:47,854 --> 00:14:50,190 冗談じゃないんだよね。 194 00:14:50,190 --> 00:14:52,990 ふざけんなよ。 195 00:14:54,861 --> 00:14:57,764 痛え! 196 00:14:57,764 --> 00:14:59,733 何すんだよ! 197 00:14:59,733 --> 00:15:03,570 今さ 私 結構ハードな仕事してるのよ。 198 00:15:03,570 --> 00:15:07,874 ホステスだろうがよ。 (彩香)それは 仮の姿。 199 00:15:07,874 --> 00:15:10,544 この仕事 終わったら 国外逃亡するの。 200 00:15:10,544 --> 00:15:13,880 はあ? (彩香)本当 日本ってさ➡ 201 00:15:13,880 --> 00:15:17,217 何でも 伝説とか幻とか陰の陰謀とか➡ 202 00:15:17,217 --> 00:15:19,152 おちゃらけて全然信じないから。 203 00:15:19,152 --> 00:15:21,088 何言ってんの? お前。 204 00:15:21,088 --> 00:15:25,892 実は 私 諜報員。 「007」とか見た事あるでしょ。 205 00:15:25,892 --> 00:15:28,228 殺しの許可証 持ってるんだよね。 206 00:15:28,228 --> 00:15:30,163 おいおいおい だますつもりだったら➡ 207 00:15:30,163 --> 00:15:32,099 ほかに 何かあんだろうがよ。 208 00:15:32,099 --> 00:15:35,502 ほらほら 大体 そういう反応。 209 00:15:35,502 --> 00:15:40,173 私さ この国に 全然 未練とかないんだよね。➡ 210 00:15:40,173 --> 00:15:43,510 だから 何が言いたいかっていうと➡ 211 00:15:43,510 --> 00:15:46,847 歯止めとか限度とかないの。 212 00:15:46,847 --> 00:15:49,750 それに 今 すごい気持ちが荒れててさ➡ 213 00:15:49,750 --> 00:15:55,856 だから あんまり イライラさせないでほしい訳よ。 214 00:15:55,856 --> 00:16:02,156 おい おめえ 本当に ふざけてんじゃねえぞ コラ! 215 00:16:12,406 --> 00:16:15,706 あ~! イテテテテッ! 216 00:16:21,548 --> 00:16:43,548 ♬~ 217 00:16:50,177 --> 00:16:53,080 朋美さんの旦那さんって 今 何してるんですか? 218 00:16:53,080 --> 00:16:58,518 ん? 化粧品の開発。 今ね ドイツに出張中。 219 00:16:58,518 --> 00:17:01,188 優秀だけど オタクよ。 オタク? 220 00:17:01,188 --> 00:17:03,857 うん 研究オタク。 221 00:17:03,857 --> 00:17:08,729 さてと 資料はよしと。 行きますか。 222 00:17:08,729 --> 00:17:12,532 はい。 223 00:17:12,532 --> 00:17:15,369 でも ドイツに出張なんて すごいですね。 224 00:17:15,369 --> 00:17:19,206 うん。 じゃあ あの人 義理のお母さんですか? 225 00:17:19,206 --> 00:17:21,541 違う。 私のお母さん。 226 00:17:21,541 --> 00:17:26,413 旦那が 私の母と同居してるの。 あ~ そうなんだ。 227 00:17:26,413 --> 00:17:29,216 お母さん 子どもの面倒 見てくれるって言うから➡ 228 00:17:29,216 --> 00:17:32,819 同居したのに 何か しょっちゅう出かけててさ➡ 229 00:17:32,819 --> 00:17:37,691 困っちゃうのよ。 一体 うちのお母さん 何してんのかな? 230 00:17:37,691 --> 00:17:41,495 じゃあ 朋美さん 今は つかの間の独身? 231 00:17:41,495 --> 00:17:43,830 はあ? 何言ってんの。 232 00:17:43,830 --> 00:17:47,130 いや 別に深い意味はないです。 233 00:17:51,505 --> 00:17:53,840 はっ? (朋美)よく見ると➡ 234 00:17:53,840 --> 00:17:56,743 あなた たくさん 女の子 泣かせていそうね。 235 00:17:56,743 --> 00:17:59,513 そんな事ないですよ。 ううん 絶対泣かせてる。 236 00:17:59,513 --> 00:18:02,182 いいから 行きますよ。 237 00:18:02,182 --> 00:18:05,085 しっかり下見して 明日のミーティングに備えないと。 238 00:18:05,085 --> 00:18:11,191 はい。 理央くんは 8歳から アメリカに行ったの? 239 00:18:11,191 --> 00:18:14,861 シカゴです。 父親が急死して。 240 00:18:14,861 --> 00:18:18,532 えっ? あ~ そうなんだ。 241 00:18:18,532 --> 00:18:21,201 それで アメリカの親戚に 預けられたんです。 242 00:18:21,201 --> 00:18:23,537 へえ~。 243 00:18:23,537 --> 00:18:27,874 人生って 突然 何かが起こるもんなんですよね。 244 00:18:27,874 --> 00:18:33,146 僕 思うんです。 人生の突然の変化は 学びだって。 245 00:18:33,146 --> 00:18:39,019 何か… 深い言葉だね。 246 00:18:39,019 --> 00:18:42,155 本当に。 247 00:18:42,155 --> 00:18:44,825 でも 似合ってないかも。 248 00:18:44,825 --> 00:18:47,727 どういう事ですか。 アハハ。 249 00:18:47,727 --> 00:18:51,331 (二階堂)仁科さん ちょっと こちらへ。➡ 250 00:18:51,331 --> 00:18:54,831 こちらへ。 251 00:18:58,839 --> 00:19:01,741 何でしょう。 仁科さん。 252 00:19:01,741 --> 00:19:04,344 プロジェクトの 責任者だからって➡ 253 00:19:04,344 --> 00:19:08,181 僕の言う事は ちゃんと 聞いてくれないと困るんですよ。 254 00:19:08,181 --> 00:19:10,851 二階堂校長。 はい。 255 00:19:10,851 --> 00:19:15,522 理事長と共謀して 助成金を 横領しようとしてましたよね。 256 00:19:15,522 --> 00:19:20,393 映画だって もともとは 適当に 作ろうと思ってたんでしょ。 257 00:19:20,393 --> 00:19:24,698 イジメ対策プロジェクトは 私の 思うとおりに進めさせて頂きます。 258 00:19:24,698 --> 00:19:28,535 失礼致します。 259 00:19:28,535 --> 00:19:35,809 待って! あの テレビだけはダメ。 やめて。 ねっ。 260 00:19:35,809 --> 00:19:38,144 あ~ あのね これはね 横領とか そういう事とは➡ 261 00:19:38,144 --> 00:19:43,016 全然違う次元の話なんだよ。 校長先生。 262 00:19:43,016 --> 00:19:46,820 私 教育省の審査会に この案件を上げて➡ 263 00:19:46,820 --> 00:19:49,489 あなた方が この学校に ふさわしい人材かどうか➡ 264 00:19:49,489 --> 00:19:53,326 審議してもらおうと思ってます。 何ですか それは。 265 00:19:53,326 --> 00:19:57,163 あなたも 少しは お感じになって らっしゃるんじゃないんですか? 266 00:19:57,163 --> 00:20:01,835 理事長 普通の方じゃありませんよね。 267 00:20:01,835 --> 00:20:03,770 あの人 たたけば ほこりが➡ 268 00:20:03,770 --> 00:20:06,673 際限なく 出てくるような気がします。 269 00:20:06,673 --> 00:20:12,178 理事長に逆らったら あなたの首が危ないですもんね。 270 00:20:12,178 --> 00:20:17,017 僕だけじゃないんだよ。 仁科さん あなたの首も➡ 271 00:20:17,017 --> 00:20:23,790 こう 胴から離れて スパ~ン スパ~ン さよなら~って…。 272 00:20:23,790 --> 00:20:31,865 つまり 命が危ないんだよ。 だから やめて ねっ。 273 00:20:31,865 --> 00:20:34,768 校長先生。 274 00:20:34,768 --> 00:20:38,738 私と組みませんか? 275 00:20:38,738 --> 00:20:43,209 そうすれば あなたの立場は 守る事ができます。 276 00:20:43,209 --> 00:20:45,879 考えてみて下さい。 277 00:20:45,879 --> 00:20:49,579 また近いうちにお話ししましょう。 278 00:21:00,427 --> 00:21:03,897 私たちの名前を検索してるのは この女。 279 00:21:03,897 --> 00:21:06,566 この女か。 イジメ対策 プロジェクトの主任として➡ 280 00:21:06,566 --> 00:21:08,902 学校に派遣されたのって。 281 00:21:08,902 --> 00:21:11,237 テレビ番組のゴリ押しも この女。 282 00:21:11,237 --> 00:21:14,908 ふ~ん。 駒井安子なんかよりも ずっと やっかいそうね。 283 00:21:14,908 --> 00:21:18,244 うん。 ひと事みたいに言わないでよ。 284 00:21:18,244 --> 00:21:20,914 ひと事じゃないから 忠告してるんでしょう。 285 00:21:20,914 --> 00:21:23,249 ひと言 言っとくけどさ あんたの助手の➡ 286 00:21:23,249 --> 00:21:26,920 あの 星野由実って女 あれ 全く当てになんないから。 287 00:21:26,920 --> 00:21:29,823 あの子には できる範囲の事しか 頼んでません。 288 00:21:29,823 --> 00:21:33,727 素人相手にするから そういう事になんのよ。 289 00:21:33,727 --> 00:21:39,199 別の可能性も考えられる。 何? 290 00:21:39,199 --> 00:21:43,069 スパイよ。 291 00:21:43,069 --> 00:21:46,539 大体 このタイミングで 私たちの前に出てきて➡ 292 00:21:46,539 --> 00:21:52,212 目いっぱい 私たちを 妨害しようとしてるのよ。 293 00:21:52,212 --> 00:21:55,715 コネ使って 私の過去まで 調べ上げようとしてる。 294 00:21:55,715 --> 00:21:57,751 調べたってさ 何にも出てきやしないわよ➡ 295 00:21:57,751 --> 00:22:00,387 あなたの過去も 私の過去も。 296 00:22:00,387 --> 00:22:03,223 この仕事に復帰して 3年。 297 00:22:03,223 --> 00:22:05,892 そろそろ 近づいてくる いろいろな人を➡ 298 00:22:05,892 --> 00:22:08,228 チェックしなければならない 時期が来てる。 299 00:22:08,228 --> 00:22:11,564 偶然 装って 近づいてくる人には 特に。 300 00:22:11,564 --> 00:22:14,401 あなたも気を付けた方がいいわよ。 301 00:22:14,401 --> 00:22:17,237 身内に近寄ってくる人も ちゃんとチェックしなさいよ。 302 00:22:17,237 --> 00:22:19,906 そんなに心配だったら 野長瀬に 調べさせればいいじゃないの。 303 00:22:19,906 --> 00:22:21,841 とっくに依頼してるわよ。 304 00:22:21,841 --> 00:22:25,245 でも 今 テロ関係の事で 目いっぱいでしょ。 305 00:22:25,245 --> 00:22:29,582 何よ その上からの物言い。 まるで お姉さんみたい。 306 00:22:29,582 --> 00:22:33,853 誰が あんたのお姉さんなの。 何言ってんの。 307 00:22:33,853 --> 00:22:38,191 平ちゃんでしょ。 早く出なさいよ。 308 00:22:40,860 --> 00:22:43,530 はい もしもし。 309 00:22:43,530 --> 00:22:46,866 (七味)やっぱり そっち方向に 移動してもらって正解でしたよ。 310 00:22:46,866 --> 00:22:48,802 何で? (七味)ラブホテルで➡ 311 00:22:48,802 --> 00:22:52,205 男の死体が見つかりました。 だから? 312 00:22:52,205 --> 00:22:55,108 (七味)朝倉彩香の犯行の 可能性が大です。➡ 313 00:22:55,108 --> 00:22:58,378 連絡員が待ってますから 現場に行って 確認して下さい。 314 00:22:58,378 --> 00:23:02,215 あのさ 木暮とか冴美とか そこにいるんでしょう。 315 00:23:02,215 --> 00:23:04,551 (七味)彼らは メールの送信元が分かったんで➡ 316 00:23:04,551 --> 00:23:08,888 そっちを探ってるんですよ。 はいはい。 317 00:23:08,888 --> 00:23:11,224 (七味) 今 場所の詳細 送りました。➡ 318 00:23:11,224 --> 00:23:13,159 さっさと動いて下さいよ。 319 00:23:13,159 --> 00:23:15,459 チッ。 320 00:23:24,237 --> 00:23:26,906 やだ! 何これ! 321 00:23:26,906 --> 00:23:30,243 え~! ねえ さっさと直してよ。 322 00:23:30,243 --> 00:23:32,512 えっ? 何で 私が直すの? 323 00:23:32,512 --> 00:23:35,014 だって 私 そんな作業 似合わないし➡ 324 00:23:35,014 --> 00:23:36,950 っていうか できない。 はっ? 325 00:23:36,950 --> 00:23:41,187 うん? えっ!? 何でよ~ ったく もう。 326 00:23:41,187 --> 00:23:45,187 早く。 何で 私なのよ。 327 00:23:46,860 --> 00:23:49,763 タクシー! 328 00:23:49,763 --> 00:23:54,734 コラ 待ちなさいよ! ちょっと! ちょっと…。 329 00:23:54,734 --> 00:23:57,871 行くわよ。 えっ 何? 330 00:23:57,871 --> 00:24:01,741 早く。 あ~ ちょっと…。 ちょっと やだ もう! 331 00:24:01,741 --> 00:24:04,744 ちょっと待ってよ。 何よ その勝手なの…。 332 00:24:04,744 --> 00:24:07,547 待って! 333 00:24:07,547 --> 00:24:09,883 ちょっと。 車 回収しなきゃなんないでしょ。 334 00:24:09,883 --> 00:24:11,818 何考えてんの! タイヤの修理なんて➡ 335 00:24:11,818 --> 00:24:13,753 どのくらい かかるか 分からないでしょ。 336 00:24:13,753 --> 00:24:16,222 ほら さっさと行き先 伝えてよ。 337 00:24:16,222 --> 00:24:18,892 お近くですか? どうして? 338 00:24:18,892 --> 00:24:22,729 いや 長距離のお客さん 乗っけて こっち来ちゃったんですよ。 339 00:24:22,729 --> 00:24:24,764 まあ こっち 本当は 管轄外だから➡ 340 00:24:24,764 --> 00:24:28,535 人 乗っけちゃいけないんですけど つい 何か止めちゃって はい。 341 00:24:28,535 --> 00:24:30,904 ふ~ん つい止めちゃったんだ。 342 00:24:30,904 --> 00:24:33,807 はい すいません。 東京のタクシー? 343 00:24:33,807 --> 00:24:35,875 そうなんですよ。 だから 本当は➡ 344 00:24:35,875 --> 00:24:38,344 お客さん 乗っけちゃ いけなかったんですけど➡ 345 00:24:38,344 --> 00:24:40,280 おねえさん せっぱ詰まってる みたいだったから。 346 00:24:40,280 --> 00:24:43,183 おねえさんなんて言われても そんな事で ごまかされないから。 347 00:24:43,183 --> 00:24:45,118 ごまかすって 何をですか? 348 00:24:45,118 --> 00:24:47,053 あずまさん? あ~ はい。 349 00:24:47,053 --> 00:24:49,355 ふ~ん。 えっ 何ですか? 350 00:24:49,355 --> 00:24:51,858 おそば食べてたらね 車 パンクしちゃったの。 351 00:24:51,858 --> 00:24:54,761 どうしてかな? 誰かに いたずらされたのかな? 352 00:24:54,761 --> 00:24:58,031 そうなんですか。 そんな 悪い事するやつ いるんですね。 353 00:24:58,031 --> 00:25:01,367 そしたらね 偶然 あなたが通りかかったの。 354 00:25:01,367 --> 00:25:04,204 なるほど。 急な用事があるんですよね。 355 00:25:04,204 --> 00:25:07,540 急ぎましょう。 目的地は? 住所 お分かりになります? 356 00:25:07,540 --> 00:25:09,475 ほら 早く 住所 言いなさいよ。 357 00:25:09,475 --> 00:25:12,712 そちらの方は お友達? あっ お姉様ですか? 358 00:25:12,712 --> 00:25:16,216 誰が お姉さんなのよ。 何なの この男。 359 00:25:16,216 --> 00:25:18,251 すいません。 360 00:25:18,251 --> 00:25:21,888 首 絞めるわよ。 すいません。 361 00:25:21,888 --> 00:25:23,823 冗談よ。 362 00:25:23,823 --> 00:25:26,559 冗談か…。 頸動脈 グイッて来たから…。 363 00:25:26,559 --> 00:25:30,259 (せきこみ) すいません すいません。 364 00:25:31,831 --> 00:26:01,194 ♬~ 365 00:26:01,194 --> 00:26:03,129 おいおい ちょいちょい ちょいちょい 何やってんだよ。 366 00:26:03,129 --> 00:26:06,032 閉店中だよ。 勝手に触んな。 367 00:26:06,032 --> 00:26:09,702 あっ これだ。 Bの6。 368 00:26:09,702 --> 00:26:12,205 これ。 369 00:26:12,205 --> 00:26:14,140 何だよ USBって…。 ちょっと待て。 ちょっ… おい。 370 00:26:14,140 --> 00:26:18,378 ちょっと待てよ。 あっ 痛っ! 痛い痛い 痛い痛い…。 371 00:26:18,378 --> 00:26:21,281 痛え! アイタタ 痛い痛い…。 372 00:26:21,281 --> 00:26:28,081 おい! 何かやってる! 止めろ。 あ~ 痛え! 373 00:26:29,889 --> 00:26:32,189 (澤田)何してんだよ。 374 00:26:36,162 --> 00:26:38,097 あ~! 375 00:26:38,097 --> 00:27:05,191 ♬~ 376 00:27:05,191 --> 00:27:07,891 これ 見て。 377 00:27:09,529 --> 00:27:12,229 えっ? 378 00:27:20,540 --> 00:27:27,213 うん。 そうね。 車は頼んだわよ。 はい。 あっ 私たち? 379 00:27:27,213 --> 00:27:30,883 今ね タクシーで その ラブホテルに向かってるとこよ。 380 00:27:30,883 --> 00:27:34,153 はい。 それじゃ。 381 00:27:34,153 --> 00:27:37,490 あの… ラブホテルって何ですか? 382 00:27:37,490 --> 00:27:40,159 あっ いや 別に そんな すごい 興味があるって訳じゃないんです。 383 00:27:40,159 --> 00:27:42,829 すいません。 384 00:27:42,829 --> 00:27:46,699 私たちはね 秘密捜査官なの。 385 00:27:46,699 --> 00:27:51,399 今 とっても大きな事件を追跡中。 386 00:27:53,473 --> 00:27:57,010 何とか言いなさいよ。 あ~… そうなんですね。 387 00:27:57,010 --> 00:27:59,512 あの じゃあ 今から行く ラブホテルで 何か…。 388 00:27:59,512 --> 00:28:02,181 人が殺されたの。 389 00:28:02,181 --> 00:28:06,519 あ~ あっ そっか。 え~ えっと あと どれくらい かかるかな。 390 00:28:06,519 --> 00:28:09,188 あの 1時間は かからないと 思います。 391 00:28:09,188 --> 00:28:11,888 あっ すいません。 もう黙ってます。 392 00:28:16,529 --> 00:28:20,400 で 次は…。 393 00:28:20,400 --> 00:28:24,700 何か また 雰囲気 違いますね。 そうだね。 394 00:28:27,173 --> 00:28:31,077 こっち? うん。 395 00:28:31,077 --> 00:28:35,481 下の階 いまひとつでしたからね。 ねっ。 この階に 期待しましょう。 396 00:28:35,481 --> 00:28:37,817 ここ あなたの意見を尊重する。 397 00:28:37,817 --> 00:28:40,853 私 アメリカ人の好みは よく分かんないもん。 398 00:28:40,853 --> 00:28:43,553 僕に任せて下さい。 399 00:28:46,826 --> 00:28:49,526 どうぞ。 400 00:28:52,698 --> 00:28:55,835 いいんじゃないですか。 わ~! 401 00:28:55,835 --> 00:28:58,671 広い。 402 00:28:58,671 --> 00:29:01,507 いいね ここ。 うん。 403 00:29:01,507 --> 00:29:03,443 ねっ ここだったらさ➡ 404 00:29:03,443 --> 00:29:05,378 クライアントの 要望どおりなんじゃないの? 405 00:29:05,378 --> 00:29:09,182 条件ぴったりですよ。 要望よりも広いし➡ 406 00:29:09,182 --> 00:29:12,518 日当たりもいいし 予算 合ってますもんね。 407 00:29:12,518 --> 00:29:14,454 うん。 408 00:29:14,454 --> 00:29:16,689 何ですか? これ。 409 00:29:16,689 --> 00:29:22,495 閲覧者用のソファーじゃないの? そっか。 410 00:29:22,495 --> 00:29:26,032 いや この景色 すごいですよ。 411 00:29:26,032 --> 00:29:28,868 ここ いいね。 (理央)うん。 412 00:29:28,868 --> 00:29:33,706 あのさ プランの仮設計図を 床に こう テープで描いてさ➡ 413 00:29:33,706 --> 00:29:35,675 プレゼンの時 使おうよ。 414 00:29:35,675 --> 00:29:38,678 いいですね それ。 ねっ。 415 00:29:38,678 --> 00:29:42,815 すごく使いやすそう。 うん。 416 00:29:42,815 --> 00:29:46,486 クライアントも 絶対喜びますよ これ。 417 00:29:46,486 --> 00:29:48,821 わ~。 418 00:29:48,821 --> 00:29:52,492 きれい。 うわ~! 419 00:29:52,492 --> 00:29:54,827 最高ですね。 ね~! 420 00:29:54,827 --> 00:29:57,730 (ドアが開く音) 421 00:29:57,730 --> 00:30:00,030 ちょっ ちょっ…。 422 00:30:02,502 --> 00:30:04,502 えっ? 423 00:30:11,177 --> 00:30:13,477 えっ? 424 00:30:15,848 --> 00:30:19,548 やめて! 嫌! 425 00:30:23,523 --> 00:30:28,861 やだ ウソでしょ。 やだ…。 426 00:30:28,861 --> 00:30:32,161 嫌だ! 427 00:30:46,212 --> 00:30:48,881 離れろ。 428 00:30:48,881 --> 00:30:56,581 ♬~ 429 00:30:58,224 --> 00:31:01,127 朋美さん 大丈夫ですか? 430 00:31:01,127 --> 00:31:04,564 どこも ケガしてないですか? 首 絞められなかったですか? 431 00:31:04,564 --> 00:31:06,499 うん 大丈夫みたい。 432 00:31:06,499 --> 00:31:08,901 よかった。 433 00:31:08,901 --> 00:31:11,804 何で? 何で あんな事ある? 434 00:31:11,804 --> 00:31:15,775 分かりませんけど 無事でよかったです。 435 00:31:15,775 --> 00:31:20,513 朋美さん…。 436 00:31:20,513 --> 00:31:23,249 怖かった…。 437 00:31:23,249 --> 00:31:25,184 しっかり。 438 00:31:25,184 --> 00:31:29,884 やだ。 まだ震えがおさまんないよ。 439 00:31:36,195 --> 00:31:38,531 ごめんなさい。 440 00:31:38,531 --> 00:31:43,202 そんな…。 441 00:31:43,202 --> 00:31:46,872 そうだ 警察。 442 00:31:46,872 --> 00:31:52,211 あっ 待って。 待って 待って。 えっ? 443 00:31:52,211 --> 00:31:57,083 ここ 絶対 クライアントが 気に入ると思うから。 444 00:31:57,083 --> 00:32:00,553 いや でも…。 こんな事あったって言ったら➡ 445 00:32:00,553 --> 00:32:02,488 ダメに なっちゃうかもしれないでしょ。 446 00:32:02,488 --> 00:32:07,326 いや だけど…。 今は 警備が完全じゃなくても➡ 447 00:32:07,326 --> 00:32:13,826 稼働し始めたら こんな事はないから。 ねっ? 448 00:32:15,568 --> 00:32:21,907 警備の人に 不審な人がいたから 気を付けて下さいって言えば➡ 449 00:32:21,907 --> 00:32:25,244 大丈夫だから。 ねっ? 450 00:32:25,244 --> 00:32:29,915 だけど 朋美さん 本当に大丈夫ですか? 451 00:32:29,915 --> 00:32:31,851 病院 行った方が…。 全然大丈夫。 452 00:32:31,851 --> 00:32:35,521 もう 何にもないもん。 453 00:32:35,521 --> 00:32:39,821 だけど ちょっと落ち着かせて。 454 00:32:43,195 --> 00:32:46,098 はい。 455 00:32:46,098 --> 00:32:52,204 びっくりした。 本当に びっくりした。 456 00:32:52,204 --> 00:32:56,904 無事でよかった。 本当よかった。 457 00:33:07,753 --> 00:33:12,224 6, 000円…。 ちょうど頂きます。 これ 領収書になります。 458 00:33:12,224 --> 00:33:15,261 あの この辺 なかなか タクシー つかまらないと思うんですよね。 459 00:33:15,261 --> 00:33:17,563 もし あれでしたら ここで 僕 待ってましょうか? 460 00:33:17,563 --> 00:33:19,899 何言ってんの。 あんたは これから 東京 戻るんでしょ? 461 00:33:19,899 --> 00:33:22,802 さっさと引き返しなさいよ。 あ~ はい…。 462 00:33:22,802 --> 00:33:25,771 でも 何かの捜査ですよね。 さっき 人が死んじゃったとか聞いて➡ 463 00:33:25,771 --> 00:33:27,773 ちょっと ビビっちゃったんですけど➡ 464 00:33:27,773 --> 00:33:29,909 でも よく考えたら こういう事に協力するのって➡ 465 00:33:29,909 --> 00:33:31,844 楽しいのかなって…。 戻りなさい。 466 00:33:31,844 --> 00:33:35,844 はい。 何か 名残惜しいな。 467 00:33:37,717 --> 00:33:40,853 はい 分かりました。 残念だな。 468 00:33:40,853 --> 00:33:44,357 行くわよ。 開けて。 あ~ すいません。 469 00:33:44,357 --> 00:33:49,857 すいません。 行ってらっしゃい。 行ってらっしゃ~い。 470 00:34:08,214 --> 00:34:11,884 あなた 連絡員? (木嶋)はい。 あの…。 471 00:34:11,884 --> 00:34:13,819 ソルト&シュガーよ。 472 00:34:13,819 --> 00:34:16,555 初めまして。 警察の捜査は終わってます。➡ 473 00:34:16,555 --> 00:34:20,255 満室マークで立ち入り禁止に。 部屋は こちらです。 474 00:34:26,899 --> 00:34:35,174 ♬~ 475 00:34:35,174 --> 00:34:39,512 いやいや いやいやいや…。 おいおい 何 想像してんだよ。 476 00:34:39,512 --> 00:34:41,512 やめやめ もう! 477 00:34:44,183 --> 00:34:47,019 (木嶋) 被害者は 地元の遊び人です。 478 00:34:47,019 --> 00:34:48,954 遊び人? 479 00:34:48,954 --> 00:34:51,190 親が パチンコのチェーン店を 経営しています。 480 00:34:51,190 --> 00:34:54,693 その男 時々 銀座に行って 豪遊していたみたいです。 481 00:34:54,693 --> 00:34:56,629 死因は 頸椎損傷。 482 00:34:56,629 --> 00:34:59,031 争ったあとはありますが 痕跡から見ると➡ 483 00:34:59,031 --> 00:35:00,966 男が 一方的に やられたみたいです。 484 00:35:00,966 --> 00:35:03,369 カメラは ダミーなんで 録画映像は残っていません。 485 00:35:03,369 --> 00:35:05,304 だから ここにしたんでしょ。 486 00:35:05,304 --> 00:35:07,873 これ以上 部屋を調べる必要はないわ。 487 00:35:07,873 --> 00:35:11,210 犯人は あの女よ。 東京から こっちに向かってる。 488 00:35:11,210 --> 00:35:14,547 ここは 中間地点。 目的地は どこだろう? 489 00:35:14,547 --> 00:35:17,216 まあ ある程度の範囲では 想定できるけども➡ 490 00:35:17,216 --> 00:35:20,886 絞り込むのは ちょっとね。 殺された男の所持品は? 491 00:35:20,886 --> 00:35:23,789 所轄から拝借してきました。 492 00:35:23,789 --> 00:35:27,089 指紋認証だったので 外してあります。 493 00:35:32,498 --> 00:35:37,169 生まれた時から 訓練と洗脳の中で生きてきた女。 494 00:35:37,169 --> 00:35:39,104 日本で 何年 暮らしたんだろうね。 495 00:35:39,104 --> 00:35:43,042 その間 ずっと普通の女を 演じ続けてた。 496 00:35:43,042 --> 00:35:46,178 国のために 犠牲になるんじゃなくて➡ 497 00:35:46,178 --> 00:35:50,850 何か別の生きる意味も 見つけるチャンスがあったろうに。 498 00:35:50,850 --> 00:35:54,520 何が正しいのか 分からなくなった時は➡ 499 00:35:54,520 --> 00:35:59,859 深く考えるのをやめて 信じたいものを信じる。 500 00:35:59,859 --> 00:36:03,729 人間って そんなものでしょ。 501 00:36:03,729 --> 00:36:07,366 私たちだって そうよ。 同じ。 502 00:36:07,366 --> 00:36:13,166 深く考えてるつもりでも 第三者から見れば おんなじ。 503 00:36:21,213 --> 00:36:25,885 あっ 七味。 504 00:36:25,885 --> 00:36:29,221 (七味)冴美と木暮が 手がかりを見つけました。 505 00:36:29,221 --> 00:36:31,824 望月にメールを送ったパソコンが 特定されたんですが➡ 506 00:36:31,824 --> 00:36:35,661 その閲覧履歴の中に 中東の王子の データが見つかったんです。➡ 507 00:36:35,661 --> 00:36:38,497 今 来日中で 頻繁に 日本にも来てます。 508 00:36:38,497 --> 00:36:41,333 桑野市に本社がある建築会社が 関係していて➡ 509 00:36:41,333 --> 00:36:43,269 今 情報を集めてます。 510 00:36:43,269 --> 00:36:46,171 そこからだと 車で 1時間ちょっとで行けますので。 511 00:36:46,171 --> 00:36:48,471 拠点は 冴美たちが用意してます。 512 00:36:50,042 --> 00:36:52,511 八尋旅館じゃないの? えっ? 513 00:36:52,511 --> 00:36:56,811 ほら 桑野市。 検索履歴が残ってる。 514 00:37:00,185 --> 00:37:02,521 (時田)それ 何て発音するんだ?➡ 515 00:37:02,521 --> 00:37:06,191 ア… アスラン? 516 00:37:06,191 --> 00:37:09,094 それじゃ 桑野まで 乗せてってくれる? 517 00:37:09,094 --> 00:37:11,864 僕は マスコミ対策があるんで すぐに戻んないと。 518 00:37:11,864 --> 00:37:13,799 地元のタクシー 手配します。 急いで 急いで。 お待ち下さい。 519 00:37:13,799 --> 00:37:16,099 ちょっと。 えっ? 520 00:37:20,539 --> 00:37:23,839 あの もしよかったら どうぞ。 521 00:37:31,550 --> 00:37:33,485 はい もしもし。 522 00:37:33,485 --> 00:37:36,155 (七味)中東の王子の名前は アスランです。 523 00:37:36,155 --> 00:37:39,491 アスラン? あっ そう。 524 00:37:39,491 --> 00:37:42,161 (七味)そっちで発見した旅館を 調べました。➡ 525 00:37:42,161 --> 00:37:44,830 今夜 宴会があって そこに アスランが来ます。➡ 526 00:37:44,830 --> 00:37:47,499 今夜 現金の受け渡しがあるんだ。➡ 527 00:37:47,499 --> 00:37:49,835 朝倉彩香も そこに向かってます。➡ 528 00:37:49,835 --> 00:37:53,535 待機場所の連絡は 冴美から入りますので。 529 00:37:55,708 --> 00:37:59,345 殺した男の携帯で 次の行き先を検索するなんて➡ 530 00:37:59,345 --> 00:38:02,848 彩香のミス? どうかな。 531 00:38:02,848 --> 00:38:05,517 これって 何かの捜査ですよね。 532 00:38:05,517 --> 00:38:08,187 それ 社会のためになる事ですもんね。 533 00:38:08,187 --> 00:38:11,523 社会のためになるんだったら 僕も 協力しないと。 534 00:38:11,523 --> 00:38:13,459 東さん。 はい。 535 00:38:13,459 --> 00:38:15,394 あなた 何者? 536 00:38:15,394 --> 00:38:17,396 えっ 僕は タクシー運転手ですけど。 537 00:38:17,396 --> 00:38:20,199 へえ~ そう。 それで 偶然 私たちを拾ったんだ。 538 00:38:20,199 --> 00:38:23,102 あっ はい。 ちょっと そこで止めて。 539 00:38:23,102 --> 00:38:25,070 えっ またですか? いいから止めて。 540 00:38:25,070 --> 00:38:27,370 あっ はい。 541 00:38:34,146 --> 00:38:36,081 誰? この男。 542 00:38:36,081 --> 00:38:40,819 ん? アハハ。 543 00:38:40,819 --> 00:38:43,489 「えっ 何 動画ですか? これ もう。➡ 544 00:38:43,489 --> 00:38:48,360 え~ え~ こんにちは。 私 東 善男と申します。➡ 545 00:38:48,360 --> 00:38:51,163 え~ 人生いろいろありました」。 何やってんだよ。 546 00:38:51,163 --> 00:38:53,832 えっ いや データベースで調べます。 547 00:38:53,832 --> 00:38:57,703 いらないよ。 一般人だよ。 548 00:38:57,703 --> 00:39:00,172 「貫いてるって訳じゃ ないですけれども…」。 549 00:39:00,172 --> 00:39:02,841 いい人がいたら 紹介して…。 えっ あの…。 550 00:39:02,841 --> 00:39:05,878 どう? (七味)一般人です。➡ 551 00:39:05,878 --> 00:39:09,515 でも まあ 一応 用心しといて下さい。 552 00:39:09,515 --> 00:39:11,850 あれ? ん? トランク 開けて。 553 00:39:11,850 --> 00:39:13,786 あっ はい。 えっ 何で? 554 00:39:13,786 --> 00:39:15,721 けん引用のロープが 入ってるでしょ。 555 00:39:15,721 --> 00:39:19,191 え~ はい。 えっ 何で? 556 00:39:19,191 --> 00:39:22,528 えっ? えっ 何で? 557 00:39:22,528 --> 00:39:25,197 (笑い声) 558 00:39:25,197 --> 00:39:29,497 車 ちょっと貸してね。 後で 必ず返すから。 559 00:39:34,807 --> 00:39:38,677 似合ってるわよ。 私には似合わないけど。 560 00:39:38,677 --> 00:39:40,679 …ったく。 561 00:39:40,679 --> 00:39:57,979 ♬~ 562 00:40:09,508 --> 00:40:12,845 星野さん。 はい。 563 00:40:12,845 --> 00:40:15,514 あなた あっちの方は いける口なんでしょ? 564 00:40:15,514 --> 00:40:19,852 あっち? えっ? あっちって どっちですか? 565 00:40:19,852 --> 00:40:23,522 お酒よ。 ああ。 566 00:40:23,522 --> 00:40:26,859 ねえ ちょっと こっち来て お座んなさいな。 567 00:40:26,859 --> 00:40:31,730 ここ。 早く。 はい。 568 00:40:31,730 --> 00:40:35,534 あなたとは ゆっくり 話をしなくちゃいけないと思って。 569 00:40:35,534 --> 00:40:40,205 はい。 深~い話も ゆっくりとね。 570 00:40:40,205 --> 00:40:42,541 えっ? あ… あの どんな? 571 00:40:42,541 --> 00:40:47,412 あなた かわいいわよね。 そうですか? 572 00:40:47,412 --> 00:40:51,550 理事長 相当なワルでしょ。 573 00:40:51,550 --> 00:40:54,887 いや それは 私は あんまり…。 574 00:40:54,887 --> 00:41:00,225 公金横領 企むなんて 相当なワルよ。 575 00:41:00,225 --> 00:41:03,896 あなた 消費者金融に勤めていた時に➡ 576 00:41:03,896 --> 00:41:08,233 公文書偽造の罪で 刑務所に 入るところだったんでしょ? 577 00:41:08,233 --> 00:41:11,136 実刑判決を受けても しかたなかったのに➡ 578 00:41:11,136 --> 00:41:15,908 執行猶予になった。 名前まで変えちゃってさ➡ 579 00:41:15,908 --> 00:41:21,780 戸籍も偽造したのね。 理事長の指示でしょ? 580 00:41:21,780 --> 00:41:23,782 実名で調べてみたら➡ 581 00:41:23,782 --> 00:41:26,251 あなた 窃盗で 少年院に入ってるじゃないの。 582 00:41:26,251 --> 00:41:28,551 びっくりしちゃった。 583 00:41:31,590 --> 00:41:36,195 いや それは何かの間違いじゃ…。 間違いじゃないでしょ。 584 00:41:36,195 --> 00:41:42,534 そりゃ 理事長には逆らえないわ。 恩人だもの。 585 00:41:42,534 --> 00:41:48,834 でもね 私に協力する っていうんだったら…。 586 00:41:52,544 --> 00:41:55,214 あなたの事は見逃してあげる。 587 00:41:55,214 --> 00:42:00,085 だけど 理事長は そうはいかないわよ。 588 00:42:00,085 --> 00:42:05,224 過去の悪事も暴いて そのうちに 社会的制裁を受けさせないと。 589 00:42:05,224 --> 00:42:10,562 私ね ここを健全な学校にして イジメ対策プロジェクトを➡ 590 00:42:10,562 --> 00:42:15,234 もっともっと大規模に 進めていくつもりなの。 591 00:42:15,234 --> 00:42:18,904 さっ 何か おいしいものでも 食べ行きましょう ねっ。 592 00:42:18,904 --> 00:42:24,404 もちろん ごちそうするわ。 ほら 立って。 早く。 593 00:42:28,580 --> 00:42:31,280 行きましょ。 594 00:42:37,856 --> 00:42:40,156 ほら。 595 00:42:51,870 --> 00:42:53,805 はい。 596 00:42:53,805 --> 00:42:56,105 あっ…。 597 00:42:59,745 --> 00:43:03,045 ありがとう。 598 00:43:07,419 --> 00:43:10,222 理央くん 会社 戻らないと。 599 00:43:10,222 --> 00:43:13,558 まあ そうですけど。 600 00:43:13,558 --> 00:43:16,228 プレゼンの書類 作らないと。 601 00:43:16,228 --> 00:43:19,898 残業しますから。 602 00:43:19,898 --> 00:43:23,735 仕事の心配なんて しなくていいですよ。 603 00:43:23,735 --> 00:43:26,238 僕が なんとかします。 604 00:43:26,238 --> 00:43:29,908 それより 休んで下さい。 605 00:43:29,908 --> 00:43:33,608 うん。 606 00:43:35,514 --> 00:43:38,514 しばらく 一緒にいます。 607 00:43:41,853 --> 00:43:46,725 あっ 裕太が もうすぐ戻ってくるな。 608 00:43:46,725 --> 00:43:51,196 お母さん 何してんだろ。 夕食… あ~。 609 00:43:51,196 --> 00:43:53,131 どうしました? 610 00:43:53,131 --> 00:43:57,431 今日は お隣で 晩ごはんだった。 611 00:44:01,840 --> 00:44:07,212 朋美さん。 とにかく 少し休まないと。 612 00:44:07,212 --> 00:44:10,549 うん。 613 00:44:10,549 --> 00:44:15,420 「もうやめてよ!」。 「ちょっと お母さん!」。 614 00:44:15,420 --> 00:44:17,422 「行け行け 行け行け…」。 615 00:44:17,422 --> 00:44:19,891 (村田)これ 何かに使えたら 最高 面白いよね。 616 00:44:19,891 --> 00:44:21,827 (岡林)ですよね。 617 00:44:21,827 --> 00:44:23,762 (村田)ダメだ いや やっぱりやってくれ➡ 618 00:44:23,762 --> 00:44:26,565 やっぱり ダメだって こっちは振り回されっ放しでさ➡ 619 00:44:26,565 --> 00:44:28,500 疲れるよ 本当に。 620 00:44:28,500 --> 00:44:33,372 このおばさん テレビに映されちゃ まずい事でもあるんですかね? 621 00:44:33,372 --> 00:44:36,174 村田プロデューサー。 はい。 622 00:44:36,174 --> 00:44:38,874 電話 入ってます 3番。 623 00:44:40,512 --> 00:44:43,548 何? 例の学校の取材の件だそうです。 624 00:44:43,548 --> 00:44:46,348 あ~ 向こうで出るわ。 625 00:44:51,857 --> 00:45:03,468 ♬~ 626 00:45:03,468 --> 00:45:06,872 よいしょ。 タクシーの貸し切りがあるんですか? 627 00:45:06,872 --> 00:45:09,541 やかましい。 準備はできてるの? 628 00:45:09,541 --> 00:45:11,877 はい。 旅館との話はついてます。 629 00:45:11,877 --> 00:45:15,380 タクシー運転手の次は 仲居さんか。 全く。 630 00:45:15,380 --> 00:45:18,417 どっちも 私は似合わないな~。 631 00:45:18,417 --> 00:45:41,840 ♬~ 632 00:45:41,840 --> 00:45:44,509 (スー子)一番方向音痴そうなのに 大丈夫かな? 633 00:45:46,845 --> 00:45:51,349 (ラン子)もしもし。 えっ 何? もしもし。➡ 634 00:45:51,349 --> 00:45:55,187 えっ 分かりました。 えっ すぐですか? 635 00:45:55,187 --> 00:45:58,523 分かりました。 636 00:45:58,523 --> 00:46:01,860 あの 何か 別の仕事が入ったって。 私 行きますね。 637 00:46:01,860 --> 00:46:04,196 (ミキ子)そうなの? 今夜のより いい仕事? 638 00:46:04,196 --> 00:46:06,865 あんの? そんなの。 何で あなたが? 639 00:46:06,865 --> 00:46:12,165 これですよ。 じゃあ また。 640 00:46:13,738 --> 00:46:26,218 ♬~ 641 00:46:26,218 --> 00:46:30,718 来ました~! ラン子で~す! 642 00:46:35,026 --> 00:46:37,026 あれ? 643 00:46:44,503 --> 00:46:46,503 どなたですか? 644 00:46:53,512 --> 00:46:55,447 あなた 誰? 645 00:46:55,447 --> 00:47:00,185 ねえ 目的もなくって➡ 646 00:47:00,185 --> 00:47:04,523 ただ生きてるだけの人生って 楽しい? 647 00:47:04,523 --> 00:47:06,458 えっ? 648 00:47:06,458 --> 00:47:10,328 それって 死んでるのと 一緒じゃない? 649 00:47:10,328 --> 00:47:15,534 何言ってるの。 訳分かんない事 言わないで。 650 00:47:15,534 --> 00:47:17,469 えっ? 651 00:47:17,469 --> 00:47:28,469 ♬~ 652 00:47:30,081 --> 00:49:03,381 ♬~