1 00:00:33,193 --> 00:00:35,145 (坂本真鈴・ナレーション) <光り輝く海面と➡ 2 00:00:35,145 --> 00:00:37,848 波間に漂う大きな船…> 3 00:00:37,848 --> 00:00:42,319 <海には 言葉では表せない ロマンを感じます> 4 00:00:42,319 --> 00:00:45,388 <幼い頃から 海が大好きな私は➡ 5 00:00:45,388 --> 00:00:50,093 航海士になる夢をかなえるため 関東商船大学に入学> 6 00:00:50,093 --> 00:00:52,946 < そこで出会った 親友の石川燕ちゃんと一緒に➡ 7 00:00:52,946 --> 00:00:56,346 いろいろな試練を乗り越えて ついに 夢を実現> 8 00:00:57,834 --> 00:01:00,337 <大海原へと航海に出ました> 9 00:01:00,337 --> 00:01:19,656 ♬~ 10 00:01:19,656 --> 00:01:25,028 ♬~ 11 00:01:25,028 --> 00:01:30,517 ♬~ 12 00:01:30,517 --> 00:01:33,920 (フリオ)今日は いい凪だねぇ 真鈴。 13 00:01:33,920 --> 00:01:37,541 いい凪だねぇ…。 14 00:01:37,541 --> 00:01:40,727 航海日和だねぇ。 15 00:01:40,727 --> 00:01:44,314 (新井)間もなく 日本ですね…。➡ 16 00:01:44,314 --> 00:01:49,219 何もかも 皆 懐かしい。 17 00:01:49,219 --> 00:01:51,688 <懐かしいって キャプテンは言ってるけど➡ 18 00:01:51,688 --> 00:01:56,626 日本に戻ってくるのは 僅か 2か月ぶりなのです> 19 00:01:56,626 --> 00:01:58,945 <私が乗っている アンピトリテ号は➡ 20 00:01:58,945 --> 00:02:01,631 自動車を運搬するための専用船> 21 00:02:01,631 --> 00:02:04,451 <日本を出発し シンガポールを経由して➡ 22 00:02:04,451 --> 00:02:08,788 その後 ヨーロッパ各地を周り 再び 日本に戻ってくる> 23 00:02:08,788 --> 00:02:11,324 < この2か月かかる航路を 3往復➡ 24 00:02:11,324 --> 00:02:14,377 すなわち 半年間 繰り返すのです> 25 00:02:14,377 --> 00:02:17,197 ☎ 26 00:02:17,197 --> 00:02:19,597 (英語で) 27 00:02:27,791 --> 00:02:30,944 ガチャ (新井)サードオフィサー➡ 28 00:02:30,944 --> 00:02:35,982 今の交信してる姿は すっかり ベテラン航海士って感じですね。 29 00:02:35,982 --> 00:02:38,852 そんな~ まだまだですよ~。 30 00:02:38,852 --> 00:02:40,854 (フリオ)真鈴!➡ 31 00:02:40,854 --> 00:02:43,206 前方より ボート接近中。 あっ! 32 00:02:43,206 --> 00:02:46,343 (英語で) 33 00:02:46,343 --> 00:02:48,662 (フリオ)Hand Steering. カチッ 34 00:02:48,662 --> 00:02:51,081 (フリオ)Hand steering sir. 35 00:02:51,081 --> 00:02:53,033 (英語で) 36 00:02:53,033 --> 00:02:56,236 (フリオ)Starboard ten. Starboard ten, Sir. 37 00:02:56,236 --> 00:03:05,445 ♬~ 38 00:03:05,445 --> 00:03:17,707 ♬~ 39 00:03:17,707 --> 00:03:19,807 はぁ~…。 40 00:03:21,244 --> 00:03:23,647 あれ? キャプテンは? 41 00:03:23,647 --> 00:03:27,300 (フリオ)真鈴 アテが外れたね。 42 00:03:27,300 --> 00:03:30,320 えへへっ。 でも いいんだ。 43 00:03:30,320 --> 00:03:32,439 もうすぐ 燕ちゃんに会えるんだもん。 44 00:03:32,439 --> 00:03:34,724 (フリオ)おお ツバメ~! 45 00:03:34,724 --> 00:03:37,777 <航海士になって もうすぐ3年> 46 00:03:37,777 --> 00:03:40,747 <今もまだ 三等航海士だけど➡ 47 00:03:40,747 --> 00:03:45,068 私は マジで航海してます> 48 00:03:45,068 --> 00:03:49,139 ボォーー…(汽笛) (石川燕)あっ 来た! 49 00:03:49,139 --> 00:03:51,139 真鈴! 50 00:03:52,776 --> 00:03:58,648 燕ちゃ~ん! 待っててね~! 51 00:03:58,648 --> 00:04:18,468 ♬~ 52 00:04:18,468 --> 00:04:21,588 ♬~ 53 00:04:21,588 --> 00:04:38,388 ♬~ 54 00:04:39,873 --> 00:04:43,510 <自動車船は 自動車を運転して 積み下ろしができるので➡ 55 00:04:43,510 --> 00:04:46,413 作業が早く進みます。 そのため➡ 56 00:04:46,413 --> 00:04:50,734 港に停泊している時間は短く せっかく 日本に戻ってきても➡ 57 00:04:50,734 --> 00:04:54,334 4時間後には また 出港しなければならないのです> 58 00:04:55,688 --> 00:04:59,459 よいしょ… ああ~ よいしょ。 59 00:04:59,459 --> 00:05:04,147 真鈴? ま~り~ん? 60 00:05:04,147 --> 00:05:06,750 ≫ つ~ばめちゃん! 61 00:05:06,750 --> 00:05:11,187 ♬~ 62 00:05:11,187 --> 00:05:15,542 真鈴! 真鈴~! 燕ちゃ~ん! 63 00:05:15,542 --> 00:05:18,094 (2人)久しぶり~。 64 00:05:18,094 --> 00:05:20,997 海の いい匂いだ。 でしょ! 65 00:05:20,997 --> 00:05:22,999 ああ~ 懐かしい! おかえり。 66 00:05:22,999 --> 00:05:25,251 ただいま。 67 00:05:25,251 --> 00:05:28,251 会いたかったよ。 私も! 68 00:05:30,023 --> 00:05:32,325 さっ 燕ちゃん! どうぞ。 69 00:05:32,325 --> 00:05:34,811 おじゃましま~す。 70 00:05:34,811 --> 00:05:36,913 あっ 全然 変わってないね。 71 00:05:36,913 --> 00:05:39,766 そりゃ 1か月しかたってませんからね。 72 00:05:39,766 --> 00:05:41,918 まあ そうだよね。 73 00:05:41,918 --> 00:05:43,970 っていうか さっきの話だけどさ。 はい。 74 00:05:43,970 --> 00:05:46,623 「何もかもが 皆 懐かしい」って➡ 75 00:05:46,623 --> 00:05:49,392 新井キャプテン 日本に戻る度に ブリッジに来て➡ 76 00:05:49,392 --> 00:05:52,462 そのセリフ 言ってない? お決まりみたいです。 77 00:05:52,462 --> 00:05:57,267 でも キャプテンも そうだけど 男の船乗りは ナルシストが多いよね。 78 00:05:57,267 --> 00:06:00,870 「海にはロマンがある」 とか言うのも 男だけだし。 79 00:06:00,870 --> 00:06:04,524 女は言わないよね? そ… そうですね。 80 00:06:04,524 --> 00:06:07,427 燕ちゃん しばらく会わないうちに キャラ 変わりましたね? 81 00:06:07,427 --> 00:06:10,880 えっ そうかな? ええ~? 82 00:06:10,880 --> 00:06:13,967 <実は 燕ちゃんは 1か月前まで この船に➡ 83 00:06:13,967 --> 00:06:16,703 三等機関士として 乗っていたのです> 84 00:06:16,703 --> 00:06:29,582 ♬~ 85 00:06:29,582 --> 00:06:33,286 ♬~ 86 00:06:33,286 --> 00:06:35,305 (回想)⦅よし⦆ 87 00:06:35,305 --> 00:06:37,305 ⦅カチッ⦆ 88 00:06:39,943 --> 00:06:43,847 ⦅燕も そろそろ 三等機関士 卒業だな⦆ 89 00:06:43,847 --> 00:06:45,832 ⦅マジですか?⦆ (長谷川)⦅ああ。➡ 90 00:06:45,832 --> 00:06:49,185 今 ボタン押してる姿見て 成長したな~って➡ 91 00:06:49,185 --> 00:06:52,272 しみじみしたよ。 最初の頃は➡ 92 00:06:52,272 --> 00:06:55,692 なんのためらいもなく 押してたのにな⦆ 93 00:06:55,692 --> 00:06:58,811 ⦅長谷川さんから 「ボタン1つ押すだけでも➡ 94 00:06:58,811 --> 00:07:02,765 緊張しろ」って 厳しく教えられたからですよ⦆ 95 00:07:02,765 --> 00:07:06,102 (長谷川)⦅俺 そんな厳しいか? 甘々だけど⦆ 96 00:07:06,102 --> 00:07:08,771 ⦅糖尿気味だしな⦆ ⦅いやいやいや⦆ 97 00:07:08,771 --> 00:07:11,191 ⦅いや それ 関係ないです⦆ (長谷川)⦅関係ないかぁ⦆ 98 00:07:11,191 --> 00:07:13,843 ⦅☎⦆ 99 00:07:13,843 --> 00:07:17,030 ⦅エンジンルーム セコンジャーです⦆ 100 00:07:17,030 --> 00:07:21,230 ⦅はい… はい 了解しました⦆ 101 00:07:23,570 --> 00:07:27,106 ⦅燕 キャプテンが お呼びだ⦆ 102 00:07:27,106 --> 00:07:30,360 ⦅えっ? なんだろう?⦆ ⦅もしかして➡ 103 00:07:30,360 --> 00:07:33,530 セコンジャー昇格の知らせかもな⦆ 104 00:07:33,530 --> 00:07:37,230 ⦅えっ セコンジャー?⦆ 105 00:07:40,286 --> 00:07:42,772 ⦅えっ!? 陸に戻るんですか?⦆ 106 00:07:42,772 --> 00:07:48,127 ⦅本社で 急遽 欠員が出たから 戻るように連絡があってね⦆ 107 00:07:48,127 --> 00:07:52,949 ⦅今日の午後 寄港先で下船して 日本に戻ってもらうよ⦆ 108 00:07:52,949 --> 00:07:56,536 ⦅ええ~~‼⦆ 109 00:07:56,536 --> 00:08:01,357 うう~ うう… 急に 船から ほっぽり出されて➡ 110 00:08:01,357 --> 00:08:06,057 私 泣きながら 飛行機 乗ったんだよ。 うう…。 111 00:08:07,614 --> 00:08:11,050 ところで 3年ぶりの陸の生活は どうですか? 112 00:08:11,050 --> 00:08:14,037 そりゃ 毎日 新鮮だよ。 113 00:08:14,037 --> 00:08:16,172 ⦅ ピヨ ピヨ… (信号機の誘導音)⦆ 114 00:08:16,172 --> 00:08:19,058 街を歩いてると 周囲の人の歩くスピードに➡ 115 00:08:19,058 --> 00:08:21,058 全然 ついていけないし。 116 00:08:22,662 --> 00:08:24,614 キャッチセールスに 声掛けられると➡ 117 00:08:24,614 --> 00:08:27,650 慣れてないから 体が 勝手に止まってしまうし。 118 00:08:27,650 --> 00:08:29,602 ⦅あなたに ぴったりな絵があるんです⦆ 119 00:08:29,602 --> 00:08:33,990 高価な絵を勧められても 断り方が分からない➡ 120 00:08:33,990 --> 00:08:37,026 あと お金を使うことに 戸惑いがないから➡ 121 00:08:37,026 --> 00:08:39,526 つい買ってしまうし。 122 00:08:42,098 --> 00:08:45,952 やっぱり 陸の生活 向いてない。 123 00:08:45,952 --> 00:08:48,252 海がいい。 124 00:08:50,373 --> 00:08:52,692 ねえ 真鈴➡ 125 00:08:52,692 --> 00:08:56,379 私 密航者になって 一緒についてってもいい? 126 00:08:56,379 --> 00:08:58,414 何 言ってるんですか!? ダメですよ。 127 00:08:58,414 --> 00:09:01,000 ええ お願い~。 ちょっ やめてくださいよ。 128 00:09:01,000 --> 00:09:03,303 海の方がいい~。 ちょっ ス… スルメの手で➡ 129 00:09:03,303 --> 00:09:05,405 やめてくださいよ! ちょっと! 130 00:09:05,405 --> 00:09:08,291 ちょ ちょ ちょ… ちょっと。 あっ! 131 00:09:08,291 --> 00:09:12,345 あっ! スルメが着色してる! 132 00:09:12,345 --> 00:09:15,481 ごめん! 臭い! 133 00:09:15,481 --> 00:09:18,901 (晴海)んんっ よし!➡ 134 00:09:18,901 --> 00:09:22,855 よっしゃ~! おいしょ!➡ 135 00:09:22,855 --> 00:09:26,793 うえ~い! よしっ…。 136 00:09:26,793 --> 00:09:29,393 晴海先輩! あっ いたいた 燕ちゃん。 137 00:09:30,697 --> 00:09:32,832 あっ…。 ん? 138 00:09:32,832 --> 00:09:36,152 おお~ どこの美人OLかと思ったら➡ 139 00:09:36,152 --> 00:09:38,237 燕じゃん イエ~イ。 ああ…。 140 00:09:38,237 --> 00:09:41,307 晴海さん あの~ 陸に戻って知ったんですけど➡ 141 00:09:41,307 --> 00:09:44,644 あの… 女子の前で 肌を露出するのは➡ 142 00:09:44,644 --> 00:09:46,696 セクハラになるらしいですよ。 143 00:09:46,696 --> 00:09:49,515 えっ!? えっ そうなの? でも これ➡ 144 00:09:49,515 --> 00:09:52,835 俺のコスチュームだから。 ああ…。 145 00:09:52,835 --> 00:09:56,105 あっ 頼まれてた「ガラスの仮面」。 とりあえず➡ 146 00:09:56,105 --> 00:09:58,107 10巻分 持ってきました。 マジで! 147 00:09:58,107 --> 00:10:00,243 サンキュ! えっ これ全部? そうです。 148 00:10:00,243 --> 00:10:02,512 やった~! これで 航海 乗り切れま~す。➡ 149 00:10:02,512 --> 00:10:05,031 ありがとうございま~す。 イエ~イ! 150 00:10:05,031 --> 00:10:07,383 よかったですねぇ。 よかったぁ。 変わんないな。 151 00:10:07,383 --> 00:10:09,435 (長谷川)おっ 燕 発見! 152 00:10:09,435 --> 00:10:11,838 あっ 長谷川さん。 153 00:10:11,838 --> 00:10:14,807 あれ? 甘い物 控えるんじゃなかったんですか? 154 00:10:14,807 --> 00:10:18,261 (長谷川) 今日からの2か月は そうする。 155 00:10:18,261 --> 00:10:21,330 あっ 前に バランスボール欲しいって 言ってましたよね? 156 00:10:21,330 --> 00:10:23,616 (長谷川)ありがとう~。 めっちゃうれしい。➡ 157 00:10:23,616 --> 00:10:26,869 使うわ 今日から。 あっ 如月君は? 158 00:10:26,869 --> 00:10:29,706 (長谷川)キラなら 機関室にいるよ。 機関室。 159 00:10:29,706 --> 00:10:32,024 燕ちゃん 如月君 会わせます。 160 00:10:32,024 --> 00:10:34,077 失礼~。 161 00:10:34,077 --> 00:10:48,324 ♬~ 162 00:10:48,324 --> 00:10:50,893 おっじゃましま~す。 163 00:10:50,893 --> 00:10:53,396 あっ 如月君! (如月)あっ 坂本先輩。 164 00:10:53,396 --> 00:10:56,733 ちょっといい? 君の前に ここのサードエンジャーだった➡ 165 00:10:56,733 --> 00:10:58,768 石川燕ちゃんです。 (如月)如月です。 166 00:10:58,768 --> 00:11:00,787 よろしくお願いします。 よろしく。 167 00:11:00,787 --> 00:11:03,623 如月君は 真面目です。 素直です。 168 00:11:03,623 --> 00:11:05,641 ちょっと コミュ障です。 ちょっと! 169 00:11:05,641 --> 00:11:07,960 コミュ障… ははっ…。 170 00:11:07,960 --> 00:11:10,279 干してたの? (如月)あっ はい。 171 00:11:10,279 --> 00:11:12,799 ボイラーの近くの方が 早く乾くよ。 172 00:11:12,799 --> 00:11:15,268 (2人)そうなんですか? うん。 173 00:11:15,268 --> 00:11:18,254 (如月)ありがとうございます。 ふふふっ。 仕事 頑張ってね。 174 00:11:18,254 --> 00:11:20,857 (如月)はい。 あっ 邪魔してごめんね。 175 00:11:20,857 --> 00:11:22,809 頑張って。 176 00:11:22,809 --> 00:11:26,779 ♬~ 177 00:11:26,779 --> 00:11:29,298 でも みんな元気そうで 安心したよ。 178 00:11:29,298 --> 00:11:33,119 はい 私に任せてください。 頼んだ! 179 00:11:33,119 --> 00:11:37,440 燕ちゃんいなくなると 寂しくなるなぁ。 180 00:11:37,440 --> 00:11:41,494 でも 元気でね。 応援してますよ。 181 00:11:41,494 --> 00:11:44,280 やっぱり 一緒に行っちゃダメ? ダメですよ もう。 182 00:11:44,280 --> 00:11:46,332 燕ちゃん 案外しつこいですね。 お願い。 183 00:11:46,332 --> 00:11:50,670 (新井)石川君! あっ キャプテン。 お邪魔してます。 184 00:11:50,670 --> 00:11:53,439 本日より 本船のチョッサーを 務めることになった➡ 185 00:11:53,439 --> 00:11:55,475 神崎拓也さん。 186 00:11:55,475 --> 00:11:59,061 はじめまして。 サードメイトの坂本真鈴です。 187 00:11:59,061 --> 00:12:01,080 はじめまして。 サードエンジニアで➡ 188 00:12:01,080 --> 00:12:05,785 現在は 本社・船舶管理部所属の 石川燕です。 189 00:12:05,785 --> 00:12:09,372 神崎拓也です。 よろしく。 190 00:12:09,372 --> 00:12:11,390 お願いします。 191 00:12:11,390 --> 00:12:13,910 (新井)チョッサーを 船内に案内するので失礼するよ。➡ 192 00:12:13,910 --> 00:12:17,046 石川君 陸でも頑張ってください。 193 00:12:17,046 --> 00:12:19,046 はい。 194 00:12:21,367 --> 00:12:24,520 坂本 サードオフィサーをやって どれくらいたつ? 195 00:12:24,520 --> 00:12:27,123 あっ 間もなく 3年になります。 196 00:12:27,123 --> 00:12:30,026 (神崎)そうか。 それなら 3年のキャリアを積んだ➡ 197 00:12:30,026 --> 00:12:32,578 サードオフィサーとして接するから そのつもりで。 198 00:12:32,578 --> 00:12:37,600 ♬~ 199 00:12:37,600 --> 00:12:40,102 なんか 厳しそうな人だね。 200 00:12:40,102 --> 00:12:43,456 真鈴 残り2か月 頑張ってね。 201 00:12:43,456 --> 00:12:47,156 燕ちゃんも。 ううっ…。 202 00:12:49,095 --> 00:12:51,531 真鈴。 はい? 203 00:12:51,531 --> 00:12:53,531 はっ! 204 00:13:03,526 --> 00:13:13,920 205 00:13:13,920 --> 00:13:17,520 バイバ~イ。 ボォー… 206 00:13:20,810 --> 00:13:24,410 あぁ~あ 行っちゃった…。 207 00:15:33,025 --> 00:15:43,052 ♬~ 208 00:15:43,052 --> 00:15:51,544 ♬~ 209 00:15:51,544 --> 00:15:54,580 トイレに行ってきます。 5分以内には戻ります。 210 00:15:54,580 --> 00:15:57,633 (妙子)は~い いってらっしゃい。 211 00:15:57,633 --> 00:16:01,203 (舘山)石川君 ちょっと。 はい。 212 00:16:01,203 --> 00:16:04,423 今朝 北斗丸から カラオケセットが故障したので➡ 213 00:16:04,423 --> 00:16:06,559 新規のものを 手配してほしいという➡ 214 00:16:06,559 --> 00:16:09,712 リクエストメールが届いてたけど レスポンスはした? 215 00:16:09,712 --> 00:16:12,681 いいえ。 それは どうして? 216 00:16:12,681 --> 00:16:15,201 あっ はい。 カラオケセットがなくても➡ 217 00:16:15,201 --> 00:16:18,854 航海に 支障はないと思うので。 218 00:16:18,854 --> 00:16:22,007 君は 北斗丸に 来週➡ 219 00:16:22,007 --> 00:16:24,977 うちにとって大事なゲストが 乗船するのは知ってるよね? 220 00:16:24,977 --> 00:16:27,029 はい 聞いています。 221 00:16:27,029 --> 00:16:31,067 そのゲストが カラオケをやりたい と言ったらどうする? 222 00:16:31,067 --> 00:16:33,719 えっ? 223 00:16:33,719 --> 00:16:36,655 故障しているので使えません と言うのは簡単だ。 224 00:16:36,655 --> 00:16:40,676 しかし それを聞いたゲストは この船では 故障したものを➡ 225 00:16:40,676 --> 00:16:42,778 そのまま 放置していると思うかもしれない。 226 00:16:42,778 --> 00:16:44,830 いや 思うだろう。➡ 227 00:16:44,830 --> 00:16:47,983 そうなると 会社の評価にも影響する。➡ 228 00:16:47,983 --> 00:16:52,254 君は たかが カラオケセットと 判断したのかもしれないが➡ 229 00:16:52,254 --> 00:16:56,108 その「たかが」が 後に 大きな命取りになりかねない。 230 00:16:56,108 --> 00:16:58,611 船でも そう教わっただろ? 231 00:16:58,611 --> 00:17:02,011 すみませんでした。 至急 手配いたします。 232 00:17:03,332 --> 00:17:06,502 (珠子)来れなくなっちゃったの? そうなんですよ。 233 00:17:06,502 --> 00:17:09,021 行きたかったんですけど。 (珠子)なんだ 残念…。 234 00:17:09,021 --> 00:17:11,521 ほかに誰か誘おう。 235 00:17:13,609 --> 00:17:15,628 んんっ んん~…。 236 00:17:15,628 --> 00:17:18,881 クソ重っ! (珠子)燕さん? 237 00:17:18,881 --> 00:17:22,852 なんで カラオケセットなんか? 聞かないで。 238 00:17:22,852 --> 00:17:26,272 これも立派な船の仕事だから。 239 00:17:26,272 --> 00:17:28,641 あっ 燕さん➡ 240 00:17:28,641 --> 00:17:31,877 明日の晩 空いてますよね? 241 00:17:31,877 --> 00:17:34,663 最初から決めつけて聞くか…。 242 00:17:34,663 --> 00:17:37,249 まあ 空いてるけど なんで? 243 00:17:37,249 --> 00:17:40,102 英会話教室の男子と➡ 244 00:17:40,102 --> 00:17:44,256 飲みに行くことになったんですけど 来ません? 245 00:17:44,256 --> 00:17:47,676 男 もう一人連れてくるよう 言いますので。 246 00:17:47,676 --> 00:17:50,479 行った方がいいですよ! 247 00:17:50,479 --> 00:17:52,479 行く。 248 00:18:00,906 --> 00:18:03,659 (ロドリコ)はい マリ~ン。 センキュー。 249 00:18:03,659 --> 00:18:06,645 んん~…。 250 00:18:06,645 --> 00:18:08,881 お隣 失礼いたします。 (晴海)おお~➡ 251 00:18:08,881 --> 00:18:11,767 座りたまえ 座りたまえ。 あら おいしそう~。 252 00:18:11,767 --> 00:18:14,803 (晴海)っていうかさ~。 はい? 253 00:18:14,803 --> 00:18:17,006 (晴海)また シャリなしのオールいくらかよ。➡ 254 00:18:17,006 --> 00:18:20,009 これ 食いづれぇんだよな~。 それ 食べづらいですね。 255 00:18:20,009 --> 00:18:22,545 いいや みそ汁 飲もう。 256 00:18:22,545 --> 00:18:25,881 おお~ ゆで卵入りのおみそ汁ですか? 257 00:18:25,881 --> 00:18:30,581 ゆで卵? 違ぇよ 真鈴。 真鈴 違ぇよ。 見てみ ほら。 258 00:18:32,021 --> 00:18:35,140 嫌っ! マグロの目玉ですか? 259 00:18:35,140 --> 00:18:37,176 (晴海)そうそう。 豪快ですね…。 260 00:18:37,176 --> 00:18:39,361 (晴海)ははっ。 ううっ…。 261 00:18:39,361 --> 00:18:41,664 如月君は 何を? 262 00:18:41,664 --> 00:18:46,051 あっ 僕は エビ天うどんにしました。 まあ➡ 263 00:18:46,051 --> 00:18:49,205 エビフライ3匹なんですけどね。 264 00:18:49,205 --> 00:18:51,657 エビフライ? そういうお前はどうよ? 265 00:18:51,657 --> 00:18:54,343 あっ 私は ハズレのない カリーにしました。 266 00:18:54,343 --> 00:18:56,996 おおっ! いただき~。 267 00:18:56,996 --> 00:19:01,317 (長谷川)ロドリコ カレーに ラッキョオンリーは ヒンディ。➡ 268 00:19:01,317 --> 00:19:04,136 ラッキョは ベリーリトル。 アンダースタン? 269 00:19:04,136 --> 00:19:07,740 (ロドリコ)ホワイ?キャプテン 日本人 ラッキョ➡ 270 00:19:07,740 --> 00:19:09,758 ベリーライク! って言ってた。➡ 271 00:19:09,758 --> 00:19:13,729 私 日本人の味覚 理解してる。 272 00:19:13,729 --> 00:19:15,729 Do you understand? 273 00:19:23,872 --> 00:19:26,592 カレーに ラッキョしか入ってない…。 274 00:19:26,592 --> 00:19:32,665 ♬~ 275 00:19:32,665 --> 00:19:35,417 うえっ…。 276 00:19:35,417 --> 00:19:38,217 うっ ううっ…。 277 00:19:44,610 --> 00:19:46,912 異常なし! 278 00:19:46,912 --> 00:19:51,267 はぁ~ ああ… いい風だ~。 279 00:19:51,267 --> 00:19:53,352 ≪(クルー)ヘイ マリン! あっ! 280 00:19:53,352 --> 00:19:55,437 (3人)ヘイ! 281 00:19:55,437 --> 00:19:57,773 ヘイ ガイズ! (クルーたち)ヘイ! 282 00:19:57,773 --> 00:20:02,628 あっ チョコ食べる? (クルーたち)おお~! 283 00:20:02,628 --> 00:20:05,998 はい どうぞ。 (クルー)センキュー。 284 00:20:05,998 --> 00:20:08,651 ユア ウエルカム! 285 00:20:08,651 --> 00:20:11,603 (クルー)んん~! んん~! 286 00:20:11,603 --> 00:20:16,303 (クルー)グッド! んっ! おいしい! 287 00:20:17,810 --> 00:20:19,862 ♬ ふふふ~ん 288 00:20:19,862 --> 00:20:23,115 ♬ ふふっ ふふ~ん ふふ… 289 00:20:23,115 --> 00:20:25,801 (神崎)船上を歩くときは どこを歩けと習った? 290 00:20:25,801 --> 00:20:29,688 あっ はい。 風下側を歩けと教わりました。 291 00:20:29,688 --> 00:20:34,376 今 お前が歩いているのは どこだ? 292 00:20:34,376 --> 00:20:36,762 風上側です…。 293 00:20:36,762 --> 00:20:39,565 どうして 風上側を歩いてはいけないのか➡ 294 00:20:39,565 --> 00:20:44,887 言ってみろ。 それは ええっと…。 295 00:20:44,887 --> 00:20:49,258 風上側を歩くと 波が当たり さらわれることもあるため危険。 296 00:20:49,258 --> 00:20:52,861 そんなことは 海洋大学の学生でも知っている。 297 00:20:52,861 --> 00:20:54,863 いちいち 注意させるな。 298 00:20:54,863 --> 00:20:58,984 ♬~ 299 00:20:58,984 --> 00:21:00,903 すみませんでした! 300 00:21:00,903 --> 00:21:20,503 ♬~ 301 00:23:23,295 --> 00:23:27,533 もう とにかく 言い方が 超~上から目線なんですよ。 302 00:23:27,533 --> 00:23:30,619 あれに比べたら 乗船実習の横山士官なんて➡ 303 00:23:30,619 --> 00:23:34,022 もう かわいいもんですよ。 (スピーカーホン)私も 真鈴も➡ 304 00:23:34,022 --> 00:23:36,308 上司には 恵まれないってことだね。 305 00:23:36,308 --> 00:23:39,578 えっ 燕ちゃんもですか? 306 00:23:39,578 --> 00:23:41,914 (スピーカーホン) まあね。 でも 真鈴は➡ 307 00:23:41,914 --> 00:23:45,000 私と違って 海にいるからマシだよ。➡ 308 00:23:45,000 --> 00:23:48,470 ああ~ 海に戻りたい。 309 00:23:48,470 --> 00:23:51,440 ふふふっ まだ言ってるんですか? 310 00:23:51,440 --> 00:23:53,559 (スピーカーホン) だって 本当のことだもん。 311 00:23:53,559 --> 00:23:57,863 燕ちゃんも変わりましたね~。 312 00:23:57,863 --> 00:24:00,516 ⦅私が 商船大に来たのは…➡ 313 00:24:00,516 --> 00:24:03,302 航海士になると 一般企業に就職した➡ 314 00:24:03,302 --> 00:24:06,455 女子社員よりも たくさんお給料がもらえて➡ 315 00:24:06,455 --> 00:24:09,091 たくさん お休みも取れるからです⦆ 316 00:24:09,091 --> 00:24:12,678 へへへっ。 (スピーカーホン)あっ 真鈴 ごめん。 317 00:24:12,678 --> 00:24:16,598 実は まだ 仕事中で。 また 掛けるね。 318 00:24:16,598 --> 00:24:19,551 えっ つ… 燕ちゃん! (スピーカーホン)ピッ 319 00:24:19,551 --> 00:24:30,451 ♬~ 320 00:24:34,399 --> 00:24:37,002 (男性)毎日 いろんな人と 会ってるってことでしょ?➡ 321 00:24:37,002 --> 00:24:40,539 じゃあさ やっぱり ナンパしてくる人もいるわけ? 322 00:24:40,539 --> 00:24:43,609 (珠子)ふふっ たま~に。 でも➡ 323 00:24:43,609 --> 00:24:46,228 仕事で お見えになってる方ばかりなので➡ 324 00:24:46,228 --> 00:24:49,765 ナンパしたことが 訪問先とかにバレると➡ 325 00:24:49,765 --> 00:24:52,901 信用 失うことになりますから。➡ 326 00:24:52,901 --> 00:24:56,521 ねっ 燕さん。 うん。 そんなヤツ➡ 327 00:24:56,521 --> 00:24:59,274 社会人としてどうなの? そういえば➡ 328 00:24:59,274 --> 00:25:01,376 まだ お仕事 聞いてないですよね? 329 00:25:01,376 --> 00:25:04,876 あっ 私は…。 330 00:25:07,115 --> 00:25:10,135 ⦅一般人にとって 船乗りの仕事は珍しいから➡ 331 00:25:10,135 --> 00:25:13,105 興味は持たれる。 けど それは仕事についてであって➡ 332 00:25:13,105 --> 00:25:17,576 あなたにではない。 それに 船乗りは 給料がいいから➡ 333 00:25:17,576 --> 00:25:20,078 同年代の男は 確実に引く。➡ 334 00:25:20,078 --> 00:25:23,098 それから もし つきあうようになっても➡ 335 00:25:23,098 --> 00:25:28,737 海に戻れば 離れ離れになるから 男は遠ざかる⦆ 336 00:25:28,737 --> 00:25:31,807 ⦅じゃあ なんて言えばいいんですか?⦆ 337 00:25:31,807 --> 00:25:36,828 ⦅そうね 無難なところで…⦆ 338 00:25:36,828 --> 00:25:39,131 OLです。 なんの会社ですか? 339 00:25:39,131 --> 00:25:42,751 あっ 海運です。 (珠子)あっ 開運って➡ 340 00:25:42,751 --> 00:25:46,121 スピリチュアルグッズとか 作ってる会社なんですよね? 341 00:25:46,121 --> 00:25:49,091 そう…。 あの~ 私の部署は➡ 342 00:25:49,091 --> 00:25:53,395 石の運搬というか パワーストーン運んだりしてます。 343 00:25:53,395 --> 00:25:56,198 (男性)へえ~。 ふふっ ふふふっ…。 344 00:25:56,198 --> 00:25:58,617 ガラガラ(戸の音) 345 00:25:58,617 --> 00:26:01,687 (男性)おおっ。 (真野)ふふっ 遅くなってごめん。 346 00:26:01,687 --> 00:26:03,639 (男性)遅ぇよ。 (真野)えっ そうかな? 347 00:26:03,639 --> 00:26:06,341 (女性)ねえねえ ねえねえねえ。 めっちゃイケメン。 348 00:26:06,341 --> 00:26:09,528 イケメン? (女性)超イケメン。 349 00:26:09,528 --> 00:26:13,231 (2人)あははっ。 ここ いいですか? 350 00:26:13,231 --> 00:26:16,885 あっ どうぞ。 すみません。 (男性)何 飲むの? 351 00:26:16,885 --> 00:26:19,154 何 飲んでんの? (男性)生。 352 00:26:19,154 --> 00:26:22,374 じゃあ 生1つ。 すみません 生1つ。 353 00:26:22,374 --> 00:26:24,826 ≪(店員)はい。 結構 待ちました? 354 00:26:24,826 --> 00:26:26,878 ああ いえ 全然…。 355 00:26:26,878 --> 00:26:37,973 ♬~ 356 00:26:37,973 --> 00:26:40,759 (神崎)それでは お願いします。 もらいます。 357 00:26:40,759 --> 00:26:42,811 ありがとうございました。 358 00:26:42,811 --> 00:26:47,449 ♬~ 359 00:26:47,449 --> 00:26:50,719 (神崎)サードオフィサー。 360 00:26:50,719 --> 00:26:53,872 その中には 何が入っている? 361 00:26:53,872 --> 00:26:57,459 あっ お菓子ですけど。 (神崎)ワッチ中に食べるつもりか? 362 00:26:57,459 --> 00:27:01,063 いえ これは…。 食べるなら休憩時間にしろ。 363 00:27:01,063 --> 00:27:04,082 ワッチ中は 仕事を集中しろ。 364 00:27:04,082 --> 00:27:07,669 前任のチョッサーは お菓子くらいで 目くじら立てたりしませんでした。 365 00:27:07,669 --> 00:27:10,472 ずっと緊張してるより 少しリラックスした方が➡ 366 00:27:10,472 --> 00:27:13,909 いい状態で仕事ができるって。 坂本サードオフィサー。 367 00:27:13,909 --> 00:27:17,612 お前は 交代の挨拶で 「もらいます」と言ったな? 368 00:27:17,612 --> 00:27:21,149 はい。 「もらいます」と言ったときから➡ 369 00:27:21,149 --> 00:27:24,469 この船の責任の所在は お前に移る。 370 00:27:24,469 --> 00:27:28,874 お前は そこまで覚悟して ワッチに就いているのか?➡ 371 00:27:28,874 --> 00:27:31,576 海上職の プロフェッショナルとして➡ 372 00:27:31,576 --> 00:27:33,495 常に 「自分は何をすべきなのか?」➡ 373 00:27:33,495 --> 00:27:37,783 という問いかけをしながら 仕事をしろと言ったはずだ。 374 00:27:37,783 --> 00:27:43,622 「ワッチ中に間食をする」というのが お前の答えなのか? 375 00:27:43,622 --> 00:27:45,857 前任者が なんと言ったかは知らんが➡ 376 00:27:45,857 --> 00:27:48,460 今 この船のチョッサーは 私だ。 377 00:27:48,460 --> 00:27:52,964 私の指示に従えないというのなら この船にいる資格はない。 378 00:27:52,964 --> 00:27:55,000 降りてもらう。 379 00:27:55,000 --> 00:27:58,820 ♬~ 380 00:27:58,820 --> 00:28:00,822 分かりました。 従います。 381 00:28:00,822 --> 00:28:06,878 ♬~ 382 00:28:06,878 --> 00:28:08,880 カシャン 383 00:28:08,880 --> 00:28:16,288 ♬~ 384 00:28:16,288 --> 00:28:18,623 私は いつ船に戻れるんでしょうか? 385 00:28:18,623 --> 00:28:20,725 当分は無理だ。 おとなしく➡ 386 00:28:20,725 --> 00:28:23,028 言うこと聞くと思ったら大間違い。 ないしょですね。 387 00:28:23,028 --> 00:28:25,213 いけよ もっと! お前ならできる! 388 00:28:25,213 --> 00:28:28,383 自分の考えばかり主張して それを通そうとするお前は➡ 389 00:28:28,383 --> 00:28:30,383 航海士 失格だ!