1 00:00:33,185 --> 00:00:38,023 <時は幕末 所はお江戸。 身に覚えのない罪で捕縛され➡ 2 00:00:38,023 --> 00:00:40,926 南海藩に売り飛ばされた 酒田伴四郎。➡ 3 00:00:40,926 --> 00:00:44,530 訳も分からず 労働現場に 投げ込まれた伴四郎が➡ 4 00:00:44,530 --> 00:00:47,032 高野藩へ帰る道は ただ一つ。➡ 5 00:00:47,032 --> 00:00:52,332 奪われた桃色の包みを 奪い返す事> 6 00:00:57,743 --> 00:01:00,546 勘定が合いません。 ご確認を。 7 00:01:00,546 --> 00:01:03,382 いくら合わんのだ? 二文です。 8 00:01:03,382 --> 00:01:06,051 はっ? たかが二文。➡ 9 00:01:06,051 --> 00:01:08,954 それぐらい適当に つじつまを合わせてしまえ。 10 00:01:08,954 --> 00:01:11,390 たかが二文も銭は銭。 11 00:01:11,390 --> 00:01:15,060 ごまかそうと言うのなら 上役に報告させて頂きます。 12 00:01:15,060 --> 00:01:17,860 (舌打ち) 貸せ。 13 00:01:23,769 --> 00:01:31,243 どうせやるなら すぐやればいい。 御託を並べる時間が無駄でしたね。 14 00:01:31,243 --> 00:01:36,515 おい 新八。 貴様 調子に乗るなよ! 15 00:01:36,515 --> 00:01:39,852 (伴四郎)お待ち下さい! 16 00:01:39,852 --> 00:01:41,787 何奴だ? 17 00:01:41,787 --> 00:01:47,359 私は人足として雇われた者で…。 新八殿に話があります。 18 00:01:47,359 --> 00:01:49,862 ちょっと お借りしても よろしいでしょうか? 19 00:01:49,862 --> 00:01:53,198 放せ! 放さんか! 20 00:01:53,198 --> 00:01:57,536 助けたつもりか? だって 見てられませんよ。 21 00:01:57,536 --> 00:02:00,439 やはり見ておったのか。 22 00:02:00,439 --> 00:02:03,876 また のぞいておったのだな? 23 00:02:03,876 --> 00:02:09,548 お主 ここ数日 私を見張っておるだろう? 24 00:02:09,548 --> 00:02:13,218 何が目的か知らんが 気分の悪い。 25 00:02:13,218 --> 00:02:17,890 たまたまです。 決して 見張ってる訳ではありません。 26 00:02:17,890 --> 00:02:23,562 気になるか? あの桃色の包みが。 27 00:02:23,562 --> 00:02:28,233 気になるかと問われれば…➡ 28 00:02:28,233 --> 00:02:31,837 問われれば まあ… 気になりますが。 29 00:02:31,837 --> 00:02:35,341 なればこそ 今のように 一方的に恩を売り➡ 30 00:02:35,341 --> 00:02:39,511 そのかわり 包みを譲れと そういう魂胆であろう。 31 00:02:39,511 --> 00:02:43,682 そのようなつもり ありません。 実に あさましい。 32 00:02:43,682 --> 00:02:47,519 まあ よい。 いずれにせよ見せる事もかなわん。 33 00:02:47,519 --> 00:02:51,390 今は手元にないのでな。 では 今は どこに? 34 00:02:51,390 --> 00:02:55,394 桔梗屋に預けてしまったわ。 ハハハ 残念だったな。 35 00:02:55,394 --> 00:02:57,529 そんな…。 36 00:02:57,529 --> 00:03:03,335 皆の者! 人足の一人が ここで怠けておるぞ! 37 00:03:03,335 --> 00:03:06,038 ちょっと… 違う! 違う 違う 違う。 たまたま! 38 00:03:06,038 --> 00:03:11,210 南海魂 たたき込んでくれるわ! たまたま! 39 00:03:11,210 --> 00:03:25,510 ♬~ 40 00:03:29,395 --> 00:03:31,997 もっと 人らしく 扱ってほしいものだ。 41 00:03:31,997 --> 00:03:36,502 御託はいいから働け! 怠け者に食わす飯はない! 42 00:03:36,502 --> 00:03:41,802 勝手な事を…。 私の飯で 力を取り戻したのではないか。 43 00:03:43,675 --> 00:03:46,712 お疲れさまでございます。 ご苦労。 44 00:03:46,712 --> 00:03:50,182 ささ 小休止をなさって下さいませ。 45 00:03:50,182 --> 00:03:55,882 体が動かぬなら動かぬなりに こやつ同様 気遣いで力になれ。 46 00:03:58,524 --> 00:04:00,859 さすが わしじゃ。 47 00:04:00,859 --> 00:04:05,531 伴四郎。 お主 どこで油を売っておった? 48 00:04:05,531 --> 00:04:08,033 油を売っていた訳ではありません。 49 00:04:08,033 --> 00:04:11,904 私は 私のやり方で この地獄から 抜け出そうとしていただけで。 50 00:04:11,904 --> 00:04:15,374 地獄とは大げさな。 51 00:04:15,374 --> 00:04:18,410 やりようによっては 居心地も悪くないぞ。 52 00:04:18,410 --> 00:04:22,881 フフッ 叔父上は本当に立派ですよ。 53 00:04:22,881 --> 00:04:27,219 地獄の釜も 風呂に変えてしまうのですから。 54 00:04:27,219 --> 00:04:31,557 じゃろ? さすがの わしじゃからのう。 フフフフ。 55 00:04:31,557 --> 00:04:34,993 平三 繕い物がね 山のように たまってるんだよ。 56 00:04:34,993 --> 00:04:39,331 ちょっと 手伝っておくれ。 へい! ただいま! 57 00:04:39,331 --> 00:04:42,367 平三は針上手だからね。 58 00:04:42,367 --> 00:04:47,667 ♬~ 59 00:04:58,517 --> 00:05:01,420 (せきばらい) 新八様。 60 00:05:01,420 --> 00:05:06,024 ん? ああ お常。 気が付かなかった。 61 00:05:06,024 --> 00:05:08,927 どうした? こんな所で。 62 00:05:08,927 --> 00:05:13,699 今日も エゲレス様に 卵料理を 突き返されてしまいました。 63 00:05:13,699 --> 00:05:17,202 違う! これもオムレットではない! 64 00:05:17,202 --> 00:05:23,008 またか…。 だが お主一人の責ではあるまい。 65 00:05:23,008 --> 00:05:25,911 賄方の上役は何をしておる。 66 00:05:25,911 --> 00:05:32,484 皆 エゲレス様との関わりを避け お相手をするのは 私一人。 67 00:05:32,484 --> 00:05:35,821 そうか…。 68 00:05:35,821 --> 00:05:40,325 だが エゲレス様は 我が藩の大切な客人。 69 00:05:40,325 --> 00:05:45,998 くれぐれも 粗相のないようにな。 はい。 70 00:05:45,998 --> 00:05:50,836 そろばんをはじくしか能のない 男だと いわれておる私だが➡ 71 00:05:50,836 --> 00:05:56,341 お主一人を幸せにする事くらいは できる。 そう お安いご用だ。 72 00:05:56,341 --> 00:06:00,178 誰かに頼りたくなった時は 遠慮なく言うのだぞ。 73 00:06:00,178 --> 00:06:02,214 はい。 74 00:06:02,214 --> 00:06:07,853 勘定方 山下新八の手にあった 桃色の包みですが➡ 75 00:06:07,853 --> 00:06:11,189 今は その手にないようです。 どこにあるのだ? 76 00:06:11,189 --> 00:06:15,360 江戸の商人 桔梗屋の屋敷。 桔梗屋? 77 00:06:15,360 --> 00:06:18,196 ですから あとは もう そちらで 勝手に盗みになど➡ 78 00:06:18,196 --> 00:06:20,699 入ってもらっても よろしいですか? 取り戻せ。 79 00:06:20,699 --> 00:06:24,570 はぁ? 私は潜入してる身ですよ。 80 00:06:24,570 --> 00:06:27,039 外の事など 知った事ではありません。 81 00:06:27,039 --> 00:06:29,541 在りかは分かったのですから もう お役御免でしょう。 82 00:06:29,541 --> 00:06:32,311 その新八とやらをたどれば➡ 83 00:06:32,311 --> 00:06:34,813 桔梗屋の懐に入る事も 可能であろう? 84 00:06:34,813 --> 00:06:40,319 ですから それが嫌なのです。 そう言うな。 もう一息ではないか。 85 00:06:40,319 --> 00:06:42,821 その書状とは 一体 何なのです? 86 00:06:42,821 --> 00:06:48,493 それが分からぬままでは 面倒を 引き受ける気にもなりません。 87 00:06:48,493 --> 00:06:55,493 それは… 清之助の出自にまつわる 書状だ。 88 00:06:58,170 --> 00:07:01,006 清之助は…➡ 89 00:07:01,006 --> 00:07:05,177 あれは 罪人の子でな。 90 00:07:05,177 --> 00:07:07,112 罪人の子? 91 00:07:07,112 --> 00:07:09,848 世継ぎにはふさわしくない 身分なのだ。 92 00:07:09,848 --> 00:07:14,186 ならば なぜ殿は 清之助様を 養子になどしたのです? 93 00:07:14,186 --> 00:07:16,855 膳立てしたのは 原田ら家老衆。 94 00:07:16,855 --> 00:07:20,726 見知らぬ大人に囲まれ 藩主のわしを前に➡ 95 00:07:20,726 --> 00:07:22,728 身をこわばらせておった。 96 00:07:22,728 --> 00:07:27,199 気分はどうだ? 97 00:07:27,199 --> 00:07:31,536 「まな板の上の鯛」 といったところか? 98 00:07:31,536 --> 00:07:37,809 (清之助)いえ 私はまだ 魚屋におります。 99 00:07:37,809 --> 00:07:43,109 今まだ 品定めを されておるところですから。 100 00:07:44,683 --> 00:07:49,154 (笑い声) 101 00:07:49,154 --> 00:07:51,823 わしは清之助を気に入り➡ 102 00:07:51,823 --> 00:07:58,697 その結果 幕府に 目を つけられる事になってしまった。 103 00:07:58,697 --> 00:08:03,835 藩主としては 見立てが甘かったのかもしれん。 104 00:08:03,835 --> 00:08:09,341 いえ 甘いなどとは思いません。 それほどに 殿が➡ 105 00:08:09,341 --> 00:08:14,846 清之助様を買ってらっしゃる という事でしょう。 ああ。 106 00:08:14,846 --> 00:08:17,846 あやつは わしよ。 107 00:08:19,518 --> 00:08:24,818 ゆくゆくは跡継ぎにと そう信じておる。 108 00:08:32,798 --> 00:08:36,468 羨ましいのう 勘定方は。 109 00:08:36,468 --> 00:08:39,371 そろばんをはじくだけで 飯が食えて➡ 110 00:08:39,371 --> 00:08:42,340 散歩に出る暇まであるとは。 散歩ではない。 111 00:08:42,340 --> 00:08:45,977 桔梗屋へ使いに出る。 これも大切なお役目。 112 00:08:45,977 --> 00:08:50,777 (笑い声) 113 00:08:58,557 --> 00:09:01,827 お供致します。 いらん。 仕事に戻れ。 114 00:09:01,827 --> 00:09:06,331 大事なお役目であるなら お供の一人でもいた方がよい。 115 00:09:06,331 --> 00:09:08,331 何が起こるか分かりません。 116 00:09:11,503 --> 00:09:14,406 お主の魂胆など知れておる。 117 00:09:14,406 --> 00:09:17,843 「お供に」などと調子のいい事を 言いながら➡ 118 00:09:17,843 --> 00:09:20,178 隙を見て逃げ出そうと いうのだろう? 119 00:09:20,178 --> 00:09:24,850 そんなつもりはありません。 はあ~ あさましい。 120 00:09:24,850 --> 00:09:34,126 ♬~ 121 00:09:34,126 --> 00:09:38,797 どうした? 落ち着きのない。 いえ 何でもありません。 122 00:09:38,797 --> 00:09:44,469 ♬~ 123 00:09:44,469 --> 00:09:50,342 私が書状を取り戻してみせます。 しかし 気を付けるのだぞ。 124 00:09:50,342 --> 00:09:56,481 書状を奪い返しに来たと分かれば お主は捕らえられ➡ 125 00:09:56,481 --> 00:09:59,518 打ち首じゃろうのう。 126 00:09:59,518 --> 00:10:02,318 伴四郎 恩に着る。 127 00:10:04,656 --> 00:10:09,161 何が「恩に着る」だ…。 おっ。 128 00:10:09,161 --> 00:10:12,497 はい お待ち。 129 00:10:12,497 --> 00:10:16,168 おいしそ~う。 130 00:10:16,168 --> 00:10:19,204 あんたのせいで 仕出しより豆腐の方が評判だよ。 131 00:10:19,204 --> 00:10:21,704 このまんまじゃ 豆腐屋になっちまう。 132 00:10:24,042 --> 00:10:28,880 すず…。 すず? 誰の事だ? 133 00:10:28,880 --> 00:10:33,351 いえ こちらの話です。 あの 土産というのは? 134 00:10:33,351 --> 00:10:37,189 ああ 評判の豆腐屋だそうだ。 135 00:10:37,189 --> 00:10:42,060 川原屋は 元は仕出し屋です。 詳しいな。 136 00:10:42,060 --> 00:10:45,697 いえ…。 私は ここで待っています。 137 00:10:45,697 --> 00:10:47,897 どうぞ 行ってらっしゃい。 138 00:10:51,369 --> 00:10:53,369 おっ。 139 00:11:01,880 --> 00:11:04,549 はい ありがとよ。 ちょうど入れときます。 140 00:11:04,549 --> 00:11:06,484 はいよ。 ありがとよ。 はい お待ちさま。 141 00:11:06,484 --> 00:11:09,484 一丁。 はい 一丁。 142 00:11:18,096 --> 00:11:20,999 一口 どうです? ご冗談を! 143 00:11:20,999 --> 00:11:23,902 大豆の絞り汁など 誰が すき好んで…。 144 00:11:23,902 --> 00:11:26,938 冗談なものですか! これが豆腐になるのです。 145 00:11:26,938 --> 00:11:30,575 滋養満点ですよ。 いやいや いやいや。 146 00:11:30,575 --> 00:11:33,345 おいしいですから。 無理 無理 無理!➡ 147 00:11:33,345 --> 00:11:35,280 無理だって ちょっと! 飲めない ちょっと! 148 00:11:35,280 --> 00:11:37,849 (新八)おい 白ネギ!➡ 149 00:11:37,849 --> 00:11:40,185 土産は手に入った。 桔梗屋へ向かうぞ。 150 00:11:40,185 --> 00:11:43,221 もう少しだけ…。 そんな暇はない。 151 00:11:43,221 --> 00:11:45,421 おいしいです…。 152 00:11:57,202 --> 00:11:59,871 どうです? 何か分かりましたか? 153 00:11:59,871 --> 00:12:04,542 私の手に負える代物では…。 154 00:12:04,542 --> 00:12:11,049 あ~ そう… ですか。 それは しかたありませんね。 155 00:12:11,049 --> 00:12:13,885 取った。 え? 156 00:12:13,885 --> 00:12:16,185 新八殿 ごめん! 157 00:12:17,756 --> 00:12:20,456 ≪(新八)おおおお… おい! 白ネギ! 158 00:12:25,230 --> 00:12:29,567 何だ? これは。 何だ これは! 159 00:12:29,567 --> 00:12:31,836 白ネギ! 160 00:12:31,836 --> 00:12:33,872 あいたっ! 161 00:12:33,872 --> 00:12:36,708 なぜ お主が包みを奪う? 説明せい! 162 00:12:36,708 --> 00:12:39,711 説明せい! 何だ それは! はっ? 163 00:12:39,711 --> 00:12:42,347 思ってたのと違う! 164 00:12:42,347 --> 00:12:48,687 これは エゲレス式卵焼き オムレットの作り方だ。 オムレット? 165 00:12:48,687 --> 00:12:53,558 アボット様ら公使が エゲレス式のオムレットを 口にしたいと 連日騒いでおる。 166 00:12:53,558 --> 00:12:57,395 お二人とも どうなさいましたか? いや ご心配なく。 167 00:12:57,395 --> 00:13:00,298 山下様。 ああ かたじけない。 168 00:13:00,298 --> 00:13:04,235 それで作り方を 独自に入手しておったのだが➡ 169 00:13:04,235 --> 00:13:06,871 全て英字で 書かれておってな。 170 00:13:06,871 --> 00:13:12,043 それで桔梗屋様に 解読を依頼しておったのだ。 171 00:13:12,043 --> 00:13:16,543 お主 一体 これを 何だと思っておったのだ? 172 00:13:24,055 --> 00:13:26,055 では。 173 00:13:34,666 --> 00:13:39,504 新八殿 藩邸は こちらですが。 このまま帰れるか。 174 00:13:39,504 --> 00:13:41,439 作り方の解読が まだ済んでおらん。 175 00:13:41,439 --> 00:13:44,342 え~? もう今日は諦めて 帰りましょうよ。 176 00:13:44,342 --> 00:13:49,514 そうはいくか。 桔梗屋のほかに もう一人だけ当てがある。 177 00:13:49,514 --> 00:13:53,351 ≪何をしに来た!? (湯飲みが割れる音) 178 00:13:53,351 --> 00:13:55,351 帰れ! 179 00:13:57,188 --> 00:14:00,859 先生 また酒を 飲んでいらっしゃるのですか? 180 00:14:00,859 --> 00:14:05,730 過ぎると お体に障ります。 勝手じゃ。 ほかにする事もなし。 181 00:14:05,730 --> 00:14:10,568 お主に通訳の職を奪われてから こっち 暇で暇でしかたがない。 182 00:14:10,568 --> 00:14:14,706 そうまでして切り詰めるのが 勘定方の仕事か? 183 00:14:14,706 --> 00:14:17,742 全て銭のためか! 184 00:14:17,742 --> 00:14:21,880 先生に暇を出したのは 私の判断ではありません。 185 00:14:21,880 --> 00:14:24,916 エゲレス様から「話が通じぬ」と 申し出があり しかたなく…。 186 00:14:24,916 --> 00:14:28,386 同じ事じゃ! エゲレス様に こびへつらい➡ 187 00:14:28,386 --> 00:14:31,222 尻尾を振って利を得ようなど 犬と同じ! 188 00:14:31,222 --> 00:14:35,994 犬? ああ。 南海魂は どこへやら。 189 00:14:35,994 --> 00:14:39,864 なんて言いぐさだ。 お常の父親とは思えん。 190 00:14:39,864 --> 00:14:43,868 お常だ!? かわいい娘を 呼び捨てにするな! 191 00:14:43,868 --> 00:14:47,505 えっ!? あっ… お父上なのですか? 192 00:14:47,505 --> 00:14:49,441 (新八)似ても似つかんだろう? 193 00:14:49,441 --> 00:14:52,343 お主 やはり お常を狙っておるな? 194 00:14:52,343 --> 00:14:54,679 前々から気になっておったのだ。 195 00:14:54,679 --> 00:14:58,516 何かと理由をつけては お常に近づきおって! 196 00:14:58,516 --> 00:15:02,020 はぁ? 狙ってなどおりませんが。 197 00:15:02,020 --> 00:15:07,358 絶対に お主なんぞには やらんからな! 198 00:15:07,358 --> 00:15:09,861 だったら言わせて頂きますが➡ 199 00:15:09,861 --> 00:15:12,897 話をする際 いちいち顔を背ける その態度➡ 200 00:15:12,897 --> 00:15:15,733 人として どうかと思います。 201 00:15:15,733 --> 00:15:19,370 エゲレス様に対しても 同じくしておられたのでしょう。 202 00:15:19,370 --> 00:15:24,870 いけすかぬ相手とはいえ その態度では疎まれて当然。 203 00:15:32,317 --> 00:15:37,489 先生 お願いします。 どうか これを解読して頂きたいのです。 204 00:15:37,489 --> 00:15:39,424 ご協力頂ければ➡ 205 00:15:39,424 --> 00:15:43,224 改めて 藩の通訳に推挙する事も かないます。 206 00:15:49,100 --> 00:15:52,337 (仁左衛門)オムレットとやらを 食わせろと➡ 207 00:15:52,337 --> 00:15:58,510 そう わがままを ぬかしておるのか エゲレスどもは。 208 00:15:58,510 --> 00:16:01,846 なるほど。 ハハハ。 209 00:16:01,846 --> 00:16:03,846 教える。 210 00:16:05,517 --> 00:16:07,452 と思うたか! 211 00:16:07,452 --> 00:16:10,152 何をする! 帰れ! 212 00:16:13,858 --> 00:16:17,858 帰るぞ 白ネギ! あっ はい。 213 00:16:22,567 --> 00:16:25,067 (小声で)くそじじい。 214 00:16:27,872 --> 00:16:29,807 やはりか。 215 00:16:29,807 --> 00:16:32,307 何をしておる? 216 00:16:36,314 --> 00:16:42,654 須藤殿。 あなた 片方の耳が 思うように聞こえないのでしょう。 217 00:16:42,654 --> 00:16:44,989 耳が? ええ。 218 00:16:44,989 --> 00:16:49,861 顔を背けるのは 聞こえる方の耳で 聞こうとしていたからです。 219 00:16:49,861 --> 00:16:53,698 先生 どうして黙っていたのです? 220 00:16:53,698 --> 00:16:57,001 年寄りですからね 衰えるのは当然でしょうが。 221 00:16:57,001 --> 00:16:59,904 衰えてなどおらん! それを認められないのが➡ 222 00:16:59,904 --> 00:17:03,775 年寄りの証しです。 223 00:17:03,775 --> 00:17:10,348 では エゲレス様に対する態度も その耳が原因で? 224 00:17:10,348 --> 00:17:21,059 ♬~ 225 00:17:21,059 --> 00:17:24,362 先生の耳が不自由であると どうして分かった? 226 00:17:24,362 --> 00:17:28,700 話を聞く時にだけ顔を背けるので 見ていて 気になったのです。 227 00:17:28,700 --> 00:17:31,369 そんな簡単な事か。 ええ。 228 00:17:31,369 --> 00:17:35,340 そろばんをはじくより よほど簡単な理屈でしょ。 229 00:17:35,340 --> 00:17:39,978 それより これからどうします? ほかに当てなどあるのですか? 230 00:17:39,978 --> 00:17:42,814 いや…。 231 00:17:42,814 --> 00:17:45,650 ≪(仁左衛門)牛の乳じゃ。➡ 232 00:17:45,650 --> 00:17:50,822 卵に牛の乳を入れ 焼くのだそうだ。 233 00:17:50,822 --> 00:17:52,757 先生…。 234 00:17:52,757 --> 00:17:55,493 ≪(仁左衛門) わしは期待しておるぞ。➡ 235 00:17:55,493 --> 00:17:59,493 お主の南海魂に。 236 00:18:01,833 --> 00:18:08,506 牛の乳? こりゃあ また 珍妙なものをお探しですね。 237 00:18:08,506 --> 00:18:12,176 手配できませんよね 牛の乳など。 238 00:18:12,176 --> 00:18:17,849 承知致しました。 では 早速 手配致しましょう。 239 00:18:17,849 --> 00:18:23,521 柿の木峠の中腹に 市三という農家がおります。 240 00:18:23,521 --> 00:18:29,221 これを見せて 牛の乳を分けてもらって下さい。 241 00:18:31,963 --> 00:18:34,866 お代は 市三には十六文➡ 242 00:18:34,866 --> 00:18:38,136 私には口利き料として 三両 頂きます。 243 00:18:38,136 --> 00:18:40,471 三両!? 244 00:18:40,471 --> 00:18:42,471 何か異存でも? 245 00:18:47,812 --> 00:18:50,315 三両なんて出せるのですか? 246 00:18:50,315 --> 00:18:53,151 ただでさえ 藩の財政は厳しいのでしょう? 247 00:18:53,151 --> 00:18:56,821 もちろん 公費から支出する訳にはいかん。 248 00:18:56,821 --> 00:19:00,692 身銭を切るしかあるまいな。 身銭って三両ですよ? 249 00:19:00,692 --> 00:19:05,330 安いものだ。 それで エゲレスとの関係が つながるのなら。 250 00:19:05,330 --> 00:19:09,500 南海藩は どうして そこまで エゲレス様に気を遣うのです? 251 00:19:09,500 --> 00:19:12,170 何か弱みでも 握られておるのですか? 252 00:19:12,170 --> 00:19:17,041 まさか。 我々が エゲレスを利用してやるのだ。 253 00:19:17,041 --> 00:19:22,880 再び この南海藩に 栄光を取り戻すためにな。 254 00:19:22,880 --> 00:19:29,080 私が守りたいのは ただ一つ。 南海藩の誇りよ。 255 00:19:32,123 --> 00:19:35,793 南海魂とは 本来 仲間同士の絆を重んじる➡ 256 00:19:35,793 --> 00:19:38,296 南海藩士の気風を指すのだ。 257 00:19:38,296 --> 00:19:40,965 今は皆 貧しさゆえに 忘れておるが➡ 258 00:19:40,965 --> 00:19:47,138 目先の損得にとらわれるのは 勘定方の私一人で十分。 259 00:19:47,138 --> 00:19:53,478 南海魂を取り戻せるのなら エゲレス様の犬にでもなろう。 260 00:19:53,478 --> 00:19:57,148 お主には分からんだろうが。 261 00:19:57,148 --> 00:20:01,819 ええ。 誇りでは 腹は膨れませんからな。 262 00:20:01,819 --> 00:20:04,519 お主は食う事ばかりだな。 263 00:20:14,399 --> 00:20:16,367 (牛の鳴き声) 264 00:20:16,367 --> 00:20:20,505 ♬~ 265 00:20:20,505 --> 00:20:27,845 好きに搾れって…。 思ったより でかいな。 ええ。 266 00:20:27,845 --> 00:20:30,748 うん。 よし。 267 00:20:30,748 --> 00:20:32,717 えっ? 268 00:20:32,717 --> 00:20:35,586 私が身銭を切るのだ。 お主が搾れ。 269 00:20:35,586 --> 00:20:38,856 南海魂は どうしたのです? 怖いのか? ん? 270 00:20:38,856 --> 00:20:44,362 私が譲ると言っておるのだ。 お主が搾れ。 えっ? 271 00:20:44,362 --> 00:20:46,397 お主が行け。 お~お~お~。 272 00:20:46,397 --> 00:20:52,870 ♬~ 273 00:20:52,870 --> 00:20:55,206 あ~ もう! 274 00:20:55,206 --> 00:21:16,906 ♬~ 275 00:21:26,170 --> 00:21:28,170 フフッ。 276 00:21:36,881 --> 00:21:40,681 ああ… もうよい。 277 00:21:49,861 --> 00:21:52,861 今日は 助かった。 278 00:21:55,199 --> 00:21:59,704 お主がいたからこそ 意地になれたのだ。 279 00:21:59,704 --> 00:22:04,904 一人であれば とうに諦めていたよ。 280 00:22:06,477 --> 00:22:09,213 ならば 南海魂というのは➡ 281 00:22:09,213 --> 00:22:14,552 ただの意地である という事でしょうな。 282 00:22:14,552 --> 00:22:16,852 そうかもしれん。 283 00:22:26,731 --> 00:22:31,431 何だ? 遊んでやってる暇ないぞ。 284 00:22:34,472 --> 00:22:36,841 これ 欲しいのか? 285 00:22:36,841 --> 00:22:42,179 だったらな あの眼鏡が持ってる。 行ったらくれるから。 行ってこい。 286 00:22:42,179 --> 00:22:45,850 あめ! あめ! あめ! 287 00:22:45,850 --> 00:22:50,521 何だ お前ら。 向こうへ行け。 放さんか! 288 00:22:50,521 --> 00:22:54,191 やめろ! くすぐったい! 放せ! 289 00:22:54,191 --> 00:22:57,228 あめなどない! 放せ これは違う。 290 00:22:57,228 --> 00:22:59,864 放せ! あめではない! 291 00:22:59,864 --> 00:23:01,799 あ~っ! 292 00:23:01,799 --> 00:23:03,799 危ねえ…。 293 00:23:06,370 --> 00:23:08,706 桔梗屋は 書状を持っておりませんでした。 294 00:23:08,706 --> 00:23:12,376 こちらの勘違いです。 やめろ! どこを触っておる! 295 00:23:12,376 --> 00:23:15,212 何奴かは知らんが 子どもらに乗じて➡ 296 00:23:15,212 --> 00:23:19,212 スリを働くとは この たわけ者が! 297 00:23:21,085 --> 00:23:23,785 (子どもたちの声) 298 00:23:25,723 --> 00:23:28,723 何だったのだ? 帰りましょう。 299 00:23:31,596 --> 00:23:35,396 お常…。 戻ったぞ お常。 300 00:23:45,209 --> 00:23:47,409 申し訳ありません! 301 00:23:51,182 --> 00:23:53,882 なんて事…。 302 00:23:58,856 --> 00:24:02,360 オムレット… それで牛の乳を? 303 00:24:02,360 --> 00:24:06,864 ええ。 全て無駄に終わりましたが…。 304 00:24:06,864 --> 00:24:11,702 しかし伴四郎 お主 まさか 本分を忘れていまいな? 305 00:24:11,702 --> 00:24:14,739 分かっております! 306 00:24:14,739 --> 00:24:20,539 おい 牛の乳と書状 どちらが大事だ? 307 00:24:23,881 --> 00:24:30,554 書状を奪い返せば お主も すずと会う事が かなうのだぞ。 308 00:24:30,554 --> 00:24:32,490 すず…。 309 00:24:32,490 --> 00:24:34,790 一口どうです? 310 00:24:37,161 --> 00:24:42,161 どうした? 用意して頂きたいものがあります。 311 00:24:51,342 --> 00:24:56,681 (新八)やはり 駄目だったか…。 はい。 312 00:24:56,681 --> 00:24:59,583 どうして お常のような若い娘が➡ 313 00:24:59,583 --> 00:25:03,854 卵焼き一つで エゲレス様に いびられねばならんのだ? 314 00:25:03,854 --> 00:25:08,693 お優しいのですね 新八様は。 315 00:25:08,693 --> 00:25:12,530 アハッ… 私に任せておけ。 316 00:25:12,530 --> 00:25:15,866 いつか きっと エゲレス式卵焼き オムレットを作り➡ 317 00:25:15,866 --> 00:25:20,037 公使をうならせてみせよう。 318 00:25:20,037 --> 00:25:23,874 作りましょう。 オムレット。 319 00:25:23,874 --> 00:25:34,485 ♬~ 320 00:25:34,485 --> 00:25:36,420 それは…。 321 00:25:36,420 --> 00:25:40,357 これは 豆の乳 豆乳です。 322 00:25:40,357 --> 00:25:44,495 豆の…。 食えるのか? そんなもの。 323 00:25:44,495 --> 00:25:47,398 ええ。 国元にいる妻に よく飲まされました。 324 00:25:47,398 --> 00:25:49,366 滋養満点だと。 325 00:25:49,366 --> 00:25:51,836 牛の乳の代わりになるといいが。 326 00:25:51,836 --> 00:26:07,318 ♬~ 327 00:26:07,318 --> 00:26:14,518 出来た。 エゲレス式とはいえませんが 南海式オムレットです。 328 00:26:20,531 --> 00:26:24,869 こちらが 南海式オムレットでございます。 329 00:26:24,869 --> 00:26:32,143 ん? フンッ ナンカイ? 330 00:26:32,143 --> 00:26:34,843 お召し上がり下さい。 331 00:26:44,321 --> 00:26:47,992 公使は オムレットを 認めてくれるだろうか? 332 00:26:47,992 --> 00:26:50,895 エゲレスとの関係は 我が南海藩には➡ 333 00:26:50,895 --> 00:26:53,864 なくてはならないもので あるからな。 334 00:26:53,864 --> 00:26:59,503 お常さんでしょ? 本当の目的は。 335 00:26:59,503 --> 00:27:02,006 さっき そこで 申しておったではありませんか。 336 00:27:02,006 --> 00:27:05,509 「どうして お常のような若い娘が 卵焼き一つで➡ 337 00:27:05,509 --> 00:27:08,345 エゲレス様に いびられねばならんのか」と。 338 00:27:08,345 --> 00:27:14,852 いや~ それだけではない。 エゲレスとの関係も大事。 339 00:27:14,852 --> 00:27:19,190 お常も大事だ。 ハハッ まあ よいではありませんか。 340 00:27:19,190 --> 00:27:22,190 それも 南海魂でしょう。 341 00:27:25,529 --> 00:27:28,199 大成功です! 南海式オムレット。 342 00:27:28,199 --> 00:27:30,899 本当ですか? ええ。 343 00:27:35,472 --> 00:27:37,472 違う。 344 00:27:40,344 --> 00:27:43,647 本物より おいしい! 345 00:27:43,647 --> 00:27:48,147 おお そうか! それは よかっ…。 346 00:27:49,820 --> 00:27:52,323 ありがとうございました! 347 00:27:52,323 --> 00:27:56,823 お おう… いや よかった。 ねえ 新八…。 348 00:28:01,999 --> 00:28:04,034 新八殿? 349 00:28:04,034 --> 00:28:08,172 新八殿! 勘違いしないで下さい。 350 00:28:08,172 --> 00:28:11,008 お常さんのあれは 今のは たまたまで…。 351 00:28:11,008 --> 00:28:13,844 十一両だ。 えっ…。 352 00:28:13,844 --> 00:28:17,715 貴様が駄目にした 牛の乳のお代。 いや あれは あの…。 353 00:28:17,715 --> 00:28:20,184 これまでの八両に加えて三両➡ 354 00:28:20,184 --> 00:28:25,884 合わせて 十一両分は 働いてもらうからな。 覚悟せい。 355 00:28:28,525 --> 00:28:32,496 一日も早く 書状を取り戻さねば。 356 00:28:32,496 --> 00:28:35,296 一体 どこにあるのやら…。 357 00:28:47,811 --> 00:28:54,585 ♬~ 358 00:28:54,585 --> 00:28:56,520 (鍋をたたく音) 359 00:28:56,520 --> 00:29:01,825 (お徳)ほらほら さっさと起きな! 朝だよ! 朝だよ! 360 00:29:01,825 --> 00:29:09,166 ♬~ 361 00:29:09,166 --> 00:29:11,835 お主は こっちじゃ。 362 00:29:11,835 --> 00:29:13,771 えっ こっちって…。 363 00:29:13,771 --> 00:29:18,175 ♬~ 364 00:29:18,175 --> 00:29:21,845 (平三)お徳さん 連れてきました。 365 00:29:21,845 --> 00:29:24,515 (お徳)あんた エゲレス様に振る舞ったオムレット➡ 366 00:29:24,515 --> 00:29:28,352 あれ あんたが作ったんだろ? ええ まあ。 367 00:29:28,352 --> 00:29:34,458 エゲレス様のご指名でね あんたは 今日から 賄方の下働きだよ。 368 00:29:34,458 --> 00:29:38,796 えっ? 下働きじゃ。 369 00:29:38,796 --> 00:29:42,967 賄方…。 下働きって。 370 00:29:42,967 --> 00:29:47,304 一緒に頑張りましょう! あっ… ええ。 371 00:29:47,304 --> 00:29:56,504 ♬~ 372 00:30:37,187 --> 00:30:39,857 (戸が開く音) 373 00:30:39,857 --> 00:30:42,526 (てん)ああ お帰りやす。 どないでした? 374 00:30:42,526 --> 00:30:45,429 今日のお風呂は。 (キース)もう アカン…。 375 00:30:45,429 --> 00:30:47,865 キースさん! (アサリ)ゆでだこや。 376 00:30:47,865 --> 00:30:50,200 (お楽)あ~っ! アサリさん! 377 00:30:50,200 --> 00:30:53,103 大丈夫ですか? おトキ 呼んできて。 378 00:30:53,103 --> 00:30:55,873 (トキ)お風呂に入るんが 仕事やなんて➡ 379 00:30:55,873 --> 00:30:58,208 ええ ご身分やない。