1 00:03:23,297 --> 00:03:26,683 (エンジェル)見て 見て! 買っちゃった。 2 00:03:26,683 --> 00:03:30,304 寄せて 上げて 無理やり押し込むブラ。 3 00:03:30,304 --> 00:03:33,840 超高かったんだよ。 4 00:03:33,840 --> 00:03:38,462 (スパンキー)この肉 どっから集めてきた? 5 00:03:38,462 --> 00:03:41,965 脇と あばらと… あと背中。 6 00:03:41,965 --> 00:03:44,451 (ピータン)カネの無駄遣いでしょ それ。 7 00:03:44,451 --> 00:03:47,051 これで十分。 8 00:03:51,024 --> 00:03:54,344 え~!? 怖い 怖い…。 9 00:03:54,344 --> 00:03:56,697 ガムテが いちばん効果あるの 知らないの? 10 00:03:56,697 --> 00:03:59,216 グラビアアイドルもやってるって…。 11 00:03:59,216 --> 00:04:02,869 貧乳のピストルさんも どうぞ。 (ピストル)いらない。 12 00:04:02,869 --> 00:04:05,355 (ポイズン)そういえば 最近→ 13 00:04:05,355 --> 00:04:07,691 胸が大きくなるおまじない 流行ってるの知ってる? 14 00:04:07,691 --> 00:04:11,128 何それ! どんなおまじない? えっと たしか…。 15 00:04:11,128 --> 00:04:18,352 (3人)ウーベル グルーチ マストス ウーベル グルーチ マストス…。 16 00:04:18,352 --> 00:04:20,837 (2人)ウーベル グルーチ マ…。 17 00:04:20,837 --> 00:04:25,459 (JK)おい これ ほんとに効くの? (アキ)パイセン 絶対効くっすよ。 18 00:04:25,459 --> 00:04:28,912 (ユイ)あれ? ちょっと 大きくなってないっすか? 19 00:04:28,912 --> 00:04:34,017 マジで? おい もっと祈ろうぜ。 20 00:04:34,017 --> 00:04:37,054 (3人)ウーベル グルーチ マストス。 21 00:04:37,054 --> 00:04:42,676 (一同)ウーベル グルーチ マストス ウーベル グルーチ マストス。 22 00:04:42,676 --> 00:04:47,998 ウーベル グルーチ マストス ウーベル グルーチ マストス。 23 00:04:47,998 --> 00:04:59,709 ウーベル グルーチ マストス ウーベル グルーチ マストス…。 24 00:04:59,709 --> 00:05:01,709 やめて~! 25 00:05:06,316 --> 00:05:09,753 (保安官)全身をひどく殴られて→ 26 00:05:09,753 --> 00:05:13,190 とどめに 鋭利な刃物で 胸を切られてる。 27 00:05:13,190 --> 00:05:16,309 (メガネ)ひどい。 これで3件目じゃないですか。 28 00:05:16,309 --> 00:05:18,295 (保安官) 胸の大きさ どれくらいだ? 29 00:05:18,295 --> 00:05:23,233 え~と Cに限りなく近いBです。 お前のじゃない。 ガイシャのだ。 30 00:05:23,233 --> 00:05:27,504 すみません。 バスト98 Fカップです。 31 00:05:27,504 --> 00:05:31,208 F…。 先週 ここで 見つかった遺体は? 32 00:05:31,208 --> 00:05:35,708 はい… Dです。 その前が E。 33 00:05:41,051 --> 00:05:46,351 巨乳連続殺人事件か。 34 00:05:49,292 --> 00:05:51,361 <タンソク:カーオスタウン。 35 00:05:51,361 --> 00:05:55,332 犯罪が多発し 警察ですら見放した 無法地帯。 36 00:05:55,332 --> 00:05:59,719 ここに 長い脚を持つ 美しき女殺し屋がいる。 37 00:05:59,719 --> 00:06:02,019 その名は アシナガ> 38 00:07:20,800 --> 00:07:24,004 (タンソク)ヘイヘイヘイ! 銃しまえよ ルーキー。 39 00:07:24,004 --> 00:07:26,473 うちで働く以上 ルール覚えろ。 40 00:07:26,473 --> 00:07:29,509 いいか? 表向き お前らダンサーなの。 41 00:07:29,509 --> 00:07:32,212 もし依頼者以外に 殺し屋だってバレたら→ 42 00:07:32,212 --> 00:07:35,212 日本殺し屋組合から 消されんだよ。 43 00:07:37,133 --> 00:07:39,185 え 無視!? 44 00:07:39,185 --> 00:07:42,539 こいつナメてる! 俺ナメられちゃってる! 45 00:07:42,539 --> 00:07:46,339 マジ殺っちゃおうかな! ほっときなタンソク。 46 00:07:55,385 --> 00:07:59,885 こいつがヘマしたら組合より先に 私が殺してやるよ。 47 00:08:02,309 --> 00:08:05,228 言っとくけど あんたのこと→ 48 00:08:05,228 --> 00:08:08,228 まだ仲間と 認めたわけじゃないから。 49 00:08:21,027 --> 00:08:23,527 いらっしゃいませ~。 50 00:08:26,349 --> 00:08:31,972 ブラッディマリーのハチミツ入りを お願いします。 51 00:08:31,972 --> 00:08:35,008 言っときますけど クソマズイっすよ? 52 00:08:35,008 --> 00:08:38,411 ブラッディマリーのトマトの酸味と ハチミツの甘さがぶつかり合って→ 53 00:08:38,411 --> 00:08:41,815 完全に 渋滞起こしちゃってますけど。 54 00:08:41,815 --> 00:08:43,800 いいんです。 55 00:08:43,800 --> 00:08:46,453 ブラッディマリーのハチミツ入りを! 56 00:08:46,453 --> 00:08:48,521 何? あれ。 57 00:08:48,521 --> 00:08:51,908 殺しの依頼のサイン。 58 00:08:51,908 --> 00:08:54,828 (タンソク)かしこまりました。 59 00:08:54,828 --> 00:08:58,848 では… どなたを 消したいんでしょうか。 60 00:08:58,848 --> 00:09:05,305 それが… わからないんです。 61 00:09:05,305 --> 00:09:07,390 わからない? 62 00:09:07,390 --> 00:09:12,679 実は うちの娘が 怪しい新興宗教に入ってまして→ 63 00:09:12,679 --> 00:09:15,532 脱退するように 必死で説得したんですが→ 64 00:09:15,532 --> 00:09:18,184 聞いてくれなくて…。 65 00:09:18,184 --> 00:09:23,973 そしたら先日 遺体で見つかったんです。 66 00:09:23,973 --> 00:09:30,213 間違いありません。 娘は あの教団に殺されたんです。 67 00:09:30,213 --> 00:09:34,213 でも警察は 何もしてくれなくて…。 68 00:09:36,302 --> 00:09:38,405 お願いします! 69 00:09:38,405 --> 00:09:42,405 犯人を見つけて 殺してください! 70 00:12:45,391 --> 00:12:47,961 (一同)パイの箱舟です。 (ミスG)箱舟です。 71 00:12:47,961 --> 00:12:51,164 (一同)パイの箱舟です。 箱舟です。 72 00:12:51,164 --> 00:12:54,083 (一同)パイの箱舟です。 73 00:12:54,083 --> 00:12:55,969 あなたの立派な胸を→ 74 00:12:55,969 --> 00:12:58,037 人類の発展のために 役に立てませんか? 75 00:12:58,037 --> 00:12:59,973 <タンソク:教団名は パイの箱舟。 76 00:12:59,973 --> 00:13:03,509 しかし 裏の情報を探っても 教祖の名前も→ 77 00:13:03,509 --> 00:13:07,347 実態もまったくわからない 謎の団体だ> 78 00:13:07,347 --> 00:13:09,299 胸大きい子ばっか。 79 00:13:09,299 --> 00:13:12,869 全然… うらやましくないけどね! 80 00:13:12,869 --> 00:13:15,972 スパンキー? ガン見しすぎ。 81 00:13:15,972 --> 00:13:18,057 お姉ちゃん 好きだね~。 82 00:13:18,057 --> 00:13:21,057 まさか… レズ? 83 00:13:22,996 --> 00:13:26,596 パイの箱舟 ざけてんじゃねえぞ おら! 84 00:13:30,536 --> 00:13:33,139 あ。 あのJK 知り合い? 85 00:13:33,139 --> 00:13:36,859 いや まぁ…。 つうか あれ… ほんとにJK? 86 00:13:36,859 --> 00:13:39,012 結構 いってない? 87 00:13:39,012 --> 00:13:43,166 なんで 不合格なんだよ! 見ろ Dカップあんだろ! 88 00:13:43,166 --> 00:13:47,070 そうっすよ パイセン! これ 間違いなく Dっすよ。 89 00:13:47,070 --> 00:13:50,306 いや むしろ Fっすよ。 だよな。 90 00:13:50,306 --> 00:13:52,342 申し訳ありません。 91 00:13:52,342 --> 00:13:56,512 わが パイの箱舟は 胸が豊かな女性しか→ 92 00:13:56,512 --> 00:14:00,383 入信することができないんです。 93 00:14:00,383 --> 00:14:03,019 頼むから入れてよ! 94 00:14:03,019 --> 00:14:05,004 おまじないじゃ 効かないんだよ…。 95 00:14:05,004 --> 00:14:07,674 (シスター)おやめなさい。 96 00:14:07,674 --> 00:14:11,177 こんな邪教 信仰してはいけません。 97 00:14:11,177 --> 00:14:14,964 神は すべての人々を 救ってくださいます。 98 00:14:14,964 --> 00:14:18,301 胸の大きさなど 関係ありません。 99 00:14:18,301 --> 00:14:21,504 あら? 負け惜しみですか? 100 00:14:21,504 --> 00:14:23,973 別に 負けてなどおりません! 101 00:14:23,973 --> 00:14:27,677 だいたい あなたたち こんなインチキ広めて→ 102 00:14:27,677 --> 00:14:32,065 何が目的なんですか! もちろん 人類の救済ですわ。 103 00:14:32,065 --> 00:14:36,369 さっ 行きましょう。 104 00:14:36,369 --> 00:14:40,757 箱舟です。 パイの箱舟です。 105 00:14:40,757 --> 00:14:43,757 箱舟です。 パイの箱舟です。 106 00:14:45,678 --> 00:14:49,565 ああ もう! ここに店出すなって言ったろう。 107 00:14:49,565 --> 00:14:52,665 もう 保安官さん。 見逃してくださいよ~。 108 00:14:55,038 --> 00:14:57,338 ん~ もう…。 109 00:14:59,359 --> 00:15:01,359 しようがないな…。 110 00:15:03,363 --> 00:15:05,498 そんなことしていいんですか? 警部。 111 00:15:05,498 --> 00:15:08,384 保安官と呼べと言っただろう。 112 00:15:08,384 --> 00:15:11,671 貸してもらった西部劇のDVD 全部 見ましたけど→ 113 00:15:11,671 --> 00:15:14,323 保安官って 街を守る人のことですよね? 114 00:15:14,323 --> 00:15:18,361 これが 俺の守り方だよ。 115 00:15:18,361 --> 00:15:21,330 それより あっちで 怪しい宗教団体が→ 116 00:15:21,330 --> 00:15:23,349 勧誘活動してました。 117 00:15:23,349 --> 00:15:25,334 例の巨乳殺人事件と 関係あるかもです。 118 00:15:25,334 --> 00:15:27,387 俺は パイより…。 119 00:15:27,387 --> 00:15:30,887 脚にしか興味がねえんだ。 120 00:15:34,510 --> 00:15:37,547 エンジェルは こっから入ってくるでしょ。 121 00:15:37,547 --> 00:15:42,001 ダメダメ! 私が正面から入って…。 ちょっと あんたは黙って。 122 00:15:42,001 --> 00:15:44,637 いやぁ メンゴ メンゴ。 123 00:15:44,637 --> 00:15:48,174 ひとつ 大事なこと 言い忘れてたんだけど。 124 00:15:48,174 --> 00:15:51,811 今回の報酬 100万円だから。 (一同)はぁ 100万!? 125 00:15:51,811 --> 00:15:54,647 で そっから 俺が 10パーいただくから→ 126 00:15:54,647 --> 00:15:58,017 ぶっちゃけ 100切っちゃうんだ。 安すぎ! 127 00:15:58,017 --> 00:16:01,137 5で割ったら… エステ代にもなんない。 128 00:16:01,137 --> 00:16:03,339 なんで そんな仕事 引き受けたんだい。 129 00:16:03,339 --> 00:16:08,294 なんか 依頼人… 死んだ娘さんの 借金やらで大変なんだって。 130 00:16:08,294 --> 00:16:13,349 死んだ娘のために なけなしのお金 持ってきたんだね。 泣ける。 131 00:16:13,349 --> 00:16:17,403 じゃあ やってくれる? さすがに安すぎるから無理。 132 00:16:17,403 --> 00:16:20,139 あと400万持ってこいって 言ってやんな。 133 00:16:20,139 --> 00:16:24,594 あのね 安い仕事でも まじめにコツコツやれば→ 134 00:16:24,594 --> 00:16:27,480 ネットで評判になって 口コミで広がるの。 135 00:16:27,480 --> 00:16:30,483 みんなで頑張って チェーン展開目指そうよ。 136 00:16:30,483 --> 00:16:34,504 殺し屋のチェーン店って。 とにかく 私は降りるから。 137 00:16:34,504 --> 00:16:37,990 スパンキー降りるの? ああ。 138 00:16:37,990 --> 00:16:41,544 ポイズンは? 139 00:16:41,544 --> 00:16:44,530 エンジェルは? 140 00:16:44,530 --> 00:16:46,530 ピストルは? 141 00:16:50,336 --> 00:16:52,789 じゃあ 私やります。 (一同)え? 142 00:16:52,789 --> 00:16:55,842 そりゃ5人で割ったら安いけど→ 143 00:16:55,842 --> 00:16:58,161 1人でやったら 100万総取りでしょ。 144 00:16:58,161 --> 00:17:00,329 そうか やってくれる? うん。 145 00:17:00,329 --> 00:17:05,234 でも教団には 巨乳じゃなきゃ 近づけないんだよな。 146 00:17:05,234 --> 00:17:09,138 その胸じゃ。 なんだと てめえ! (トンソク)だったら私の出番だね。 147 00:17:09,138 --> 00:17:12,842 (一同)トンソク? (トンソク)よ~く お聞き。 148 00:17:12,842 --> 00:17:15,845 残念なパイオツのお嬢さんたち。 149 00:17:15,845 --> 00:17:19,999 確かに 脚の長さじゃ負けてるよ。 150 00:17:19,999 --> 00:17:27,840 でもね 女の魅力は豊満な胸。 151 00:17:27,840 --> 00:17:32,745 ほら 悔しかったらさ こんなふうに揺らしてごらんよ。 152 00:17:32,745 --> 00:17:35,845 ん? ん? 153 00:17:38,050 --> 00:17:40,550 お前のは乳だか腹だか わかんねえよ。 154 00:17:47,059 --> 00:17:49,159 ほれ。 155 00:18:00,523 --> 00:18:04,527 それにしても ほんとに どうやって潜り込むつもりなの? 156 00:18:04,527 --> 00:18:08,127 大丈夫。 私には…。 157 00:18:11,217 --> 00:18:13,517 強い味方があるの。 158 00:18:17,823 --> 00:18:20,743 本当にご立派で。 159 00:18:20,743 --> 00:18:25,164 あなたのようなパイの方は 大歓迎です。 光栄ですわ。 160 00:18:25,164 --> 00:18:30,670 我々はここでコミューンを作り 共同生活を行っているんです。 161 00:18:30,670 --> 00:18:35,141 すばらしいですね 教祖様。 162 00:18:35,141 --> 00:18:38,194 私は教祖ではありません。 163 00:18:38,194 --> 00:18:41,247 のちほど きちんと紹介いたします。 164 00:18:41,247 --> 00:18:44,166 そうですか。 165 00:18:44,166 --> 00:18:47,169 「1パイ進んで2パイ下がる」。 166 00:18:47,169 --> 00:18:50,139 「くさいものにはパイ」。 167 00:18:50,139 --> 00:18:55,177 パイの標語がたくさんあるんですね。 すてきでしょ。 ええ。 168 00:18:55,177 --> 00:18:58,247 「パイ言葉に買い言葉」。 169 00:18:58,247 --> 00:19:01,634 (サチ)何してんの? こんなとこで。 170 00:19:01,634 --> 00:19:08,057 ほら 私 私。 幼なじみのサチ。 171 00:19:08,057 --> 00:19:10,357 サチ? 172 00:19:12,311 --> 00:19:16,015 (ポイズン)ピータン 1人で大丈夫かな? 173 00:19:16,015 --> 00:19:18,501 しかも 丸腰だし。 174 00:19:18,501 --> 00:19:21,470 そこまでして 報酬 独り占めしたいのかね。 175 00:19:21,470 --> 00:19:24,624 どうしてピータンは あんなに お金が必要なの? 176 00:19:24,624 --> 00:19:28,844 さぁ 男にでも貢いで 借金でもしてるんじゃないの。 177 00:19:28,844 --> 00:19:31,347 そういうタイプじゃないと思うけど。 178 00:19:31,347 --> 00:19:34,000 お姉ちゃん 何か知ってる? 179 00:19:34,000 --> 00:19:38,487 知らないし 知りたくもない。 180 00:19:38,487 --> 00:19:43,359 私たちは たまたま 一緒に仕事をしてるだけ。 181 00:19:43,359 --> 00:19:46,996 ただ それだけ。 182 00:19:46,996 --> 00:19:52,351 ♪♪「ウーベル グルーチ マストス」 183 00:19:52,351 --> 00:19:55,838 もう10年以上ぶりだよね。 184 00:19:55,838 --> 00:19:58,975 とっくに 街から出ていったかと思ってた。 185 00:19:58,975 --> 00:20:03,846 サチこそ出ていきたがってたじゃん。 まあね。 186 00:20:03,846 --> 00:20:07,466 そういえば 子供の頃 2人で家出したよね。 187 00:20:07,466 --> 00:20:09,669 したした。 188 00:20:09,669 --> 00:20:13,039 でもカネがなくてさ 結局 すぐ戻ってきたよね。 189 00:20:13,039 --> 00:20:17,143 あんた お金たまったの? あの夢 まだ捨ててないよね? 190 00:20:17,143 --> 00:20:19,345 えっ…。 191 00:20:19,345 --> 00:20:25,001 皆さん ザ・マスターの時間 ザ・マスターの時間です。 192 00:20:25,001 --> 00:20:29,505 (一同)ウーベル グルーチ マストス ウーベル グルーチ マストス。 193 00:20:29,505 --> 00:20:49,992 ウーベル グルーチ マストス ウーベル グルーチ マストス…。 194 00:20:49,992 --> 00:20:53,792 (ザ・マスター)ウーベル グルーチ マストス! 195 00:20:56,682 --> 00:21:01,587 ザ・マスター 我らにお慰みを。 196 00:21:01,587 --> 00:21:04,306 パイを前へ。 197 00:21:04,306 --> 00:21:13,682 ウーベル グルーチ マストス ウーベル グルーチ マストス…。 198 00:21:13,682 --> 00:21:20,172 ウーベル グルーチ マストス ウーベル グルーチ マストス…。 199 00:21:20,172 --> 00:21:24,009 豊かなパイだ。 心も豊かだ。 200 00:21:24,009 --> 00:21:29,682 更に修行に励め。 ネクスト。 ありがとうございます。 201 00:21:29,682 --> 00:21:36,322 ウーベル グルーチ マストス ウーベル グルーチ マストス…。 202 00:21:36,322 --> 00:21:38,841 パイが泣いているぞ。 203 00:21:38,841 --> 00:21:44,814 生活習慣を改善しろ。 ネクスト。 ありがとうございます。 204 00:21:44,814 --> 00:21:50,386 ウーベル グルーチ マストス ウーベル グルーチ マストス…。 205 00:21:50,386 --> 00:21:54,140 パイが東南のほうを向いている。 206 00:21:54,140 --> 00:21:57,843 探しものが見つかるぞ。 ネクスト。 207 00:21:57,843 --> 00:22:00,379 ありがとうございます。 ウーベル グルーチ マストス。 208 00:22:00,379 --> 00:22:03,379 ウーベル グルーチ マストス…。 209 00:22:05,301 --> 00:22:08,971 ♪♪「ウーベル グルーチ マストス」 210 00:22:08,971 --> 00:22:13,375 ♪♪「ウーベル グルーチ マー」 211 00:22:13,375 --> 00:22:18,675 ♪♪「ウーベル グルーチ マストス…」 212 00:22:21,500 --> 00:22:23,502 ありがとうございました。 213 00:22:23,502 --> 00:22:26,172 ありがとうございました。 214 00:22:26,172 --> 00:22:28,124 待て 貴様! 215 00:22:28,124 --> 00:22:30,843 新しきパイを これへ…。 216 00:22:30,843 --> 00:22:39,852 ウーベル グルーチ マストス ウーベル グルーチ マストス…。 217 00:22:39,852 --> 00:22:42,505 ウーベル… ん? 218 00:22:42,505 --> 00:22:44,523 なんだ このパイは? 219 00:22:44,523 --> 00:22:48,177 いや 今日 パイの調子悪くて。 220 00:22:48,177 --> 00:22:50,162 あ~! うっ…。 221 00:22:50,162 --> 00:22:52,298 何者だ 貴様! 222 00:22:52,298 --> 00:22:55,468 うわ~! うっ…。 223 00:22:55,468 --> 00:22:59,038 悪魔だ そのパイには 悪魔が宿っている。 224 00:22:59,038 --> 00:23:02,641 すぐに悪魔祓いの準備を。 225 00:23:02,641 --> 00:23:09,241 (信者たち)ウーベル グルーチ マストス。 226 00:26:03,322 --> 00:26:06,008 それにしても 時間かかりすぎじゃない? 227 00:26:06,008 --> 00:26:09,378 確かに 頼んで30分以上経つのに→ 228 00:26:09,378 --> 00:26:12,698 全然ピザこねえし。 いや ピータンのことだから。 229 00:26:12,698 --> 00:26:16,085 見に行かなくて大丈夫なの? 230 00:26:16,085 --> 00:26:18,971 (スパンキー)そんな必要ない。 231 00:26:18,971 --> 00:26:21,507 あいつなら大丈夫。 232 00:26:21,507 --> 00:26:25,644 そうそう ピータンは うちのリーダーだから。 233 00:26:25,644 --> 00:26:27,680 あの人 リーダーなの? 234 00:26:27,680 --> 00:26:30,015 まあ 勝手に名乗ってるだけだけどね。 235 00:26:30,015 --> 00:26:33,635 ねえ ねえ ねえ… 外に 焼きいも屋さん来てるよ。 236 00:26:33,635 --> 00:26:36,055 おいも 食べたい。 237 00:26:36,055 --> 00:26:38,055 食べよ。 238 00:26:44,563 --> 00:26:48,063 まあ ピータンの分も買って 待ってっか。 239 00:26:55,958 --> 00:26:59,128 早く逃げて ここに入れられた子は みんな殺されてんだ。 240 00:26:59,128 --> 00:27:01,346 サチ…。 241 00:27:01,346 --> 00:27:03,799 あんたは こんなとこで死んじゃダメ。 242 00:27:03,799 --> 00:27:07,386 ちゃんと生きて 夢叶えないと。 夢? 243 00:27:07,386 --> 00:27:11,386 言ってたじゃん いつかお花屋さんになるんだって。 244 00:27:14,176 --> 00:27:16,245 早く行きな。 245 00:27:16,245 --> 00:27:19,345 じゃあ 一緒に逃げよう。 私があんたを守ってやる。 246 00:27:22,301 --> 00:27:25,354 行かない。 どうして? 247 00:27:25,354 --> 00:27:28,841 私は… 信じてんだ。 248 00:27:28,841 --> 00:27:31,477 ここで 一生懸命お祈りすれば→ 249 00:27:31,477 --> 00:27:34,413 いつか 天国みたいな場所に 連れてってもらえるって…。 250 00:27:34,413 --> 00:27:37,332 何言ってんだよ そんなの全部 インチキに決まってんだろ。 251 00:27:37,332 --> 00:27:43,388 でも… 私はもう 信じるしかないから。 252 00:27:43,388 --> 00:27:46,388 サチ…。 253 00:27:48,844 --> 00:27:52,514 これ…。 家出したとき あんたにお金借りたの覚えてる? 254 00:27:52,514 --> 00:27:55,300 え…。 255 00:27:55,300 --> 00:27:57,619 確か 2,352円。 覚えてんだ…。 256 00:27:57,619 --> 00:28:00,022 たぶん そのくらい入ってると思う。 257 00:28:00,022 --> 00:28:02,491 早く行って ね。 でも サチは? 258 00:28:02,491 --> 00:28:04,491 私なら 大丈夫。 259 00:28:06,562 --> 00:28:10,062 結構 教祖様にも気に入られてんだ。 260 00:28:13,135 --> 00:28:15,135 早く行って。 261 00:28:27,382 --> 00:28:36,325 (一同)ウーベル グルーチ マストス。 ウーベル グルーチ マストス…。 262 00:28:36,325 --> 00:28:41,880 悪しきパイめ こうしてやる。 263 00:28:41,880 --> 00:28:44,480 うっ! うっ! 264 00:28:47,970 --> 00:28:51,023 仕上げに…。 265 00:28:51,023 --> 00:28:54,359 汚れたパイを浄化してやる。 266 00:28:54,359 --> 00:28:56,359 うぅっ! 267 00:29:04,903 --> 00:29:09,842 またですね。 俺が言ったとおりだな。 268 00:29:09,842 --> 00:29:13,879 また1人 巨乳が殺された。 269 00:29:13,879 --> 00:29:16,679 いつまで続くんですかね。 270 00:29:21,887 --> 00:29:23,987 サチ…。 271 00:29:29,678 --> 00:29:34,299 みんな お願い… 力を貸して。 272 00:29:34,299 --> 00:29:38,337 やってあげよう! ピータンの友達が殺されたんだよ!? 273 00:29:38,337 --> 00:29:41,023 (スパンキー)それとこれとは 話が別だろう。 274 00:29:41,023 --> 00:29:44,009 そうだよ。 100万じゃ やっぱ安すぎるもん。 275 00:29:44,009 --> 00:29:46,309 だったら…。 276 00:29:49,298 --> 00:29:52,334 あと400万出す。 277 00:29:52,334 --> 00:29:55,337 これでどう? 278 00:29:55,337 --> 00:30:11,303 ♪♪~ 279 00:30:11,303 --> 00:30:15,791 (タンソク)的は 宗教団体 パイの箱舟の 教祖 ザ・マスター。 280 00:30:15,791 --> 00:30:18,291 本名不明 報酬は 500万円。 281 00:30:33,959 --> 00:30:36,044 なんです!? あなたたち。 282 00:30:36,044 --> 00:30:40,044 その男を狩りに来たんだよ! 283 00:30:46,638 --> 00:30:49,508 おやめなさい! どきな。 284 00:30:49,508 --> 00:30:51,560 女は殺したくないんだ。 285 00:30:51,560 --> 00:30:54,360 ここは我々が。 お逃げください! 286 00:30:57,516 --> 00:30:59,718 撃つなら 私を撃ちなさい! 287 00:30:59,718 --> 00:31:03,018 ピータン! どけ! 288 00:31:05,741 --> 00:31:08,541 覚悟しな! このインチキ野郎! おら! 289 00:31:11,980 --> 00:31:17,052 ニセパイ女か。 しかも刀。 290 00:31:17,052 --> 00:31:19,052 おもしろい。 291 00:31:27,829 --> 00:31:30,766 私は 神に選ばれし人間だ。 292 00:31:30,766 --> 00:31:33,366 心の目で見える。 293 00:31:45,130 --> 00:31:48,850 パイの前では 誰もが赤子になる。 294 00:31:48,850 --> 00:31:52,521 パイに触れば 誰もが幸せになる。 295 00:31:52,521 --> 00:31:57,142 パイに溢れた楽園をつくる それが私の使命だ。 296 00:31:57,142 --> 00:31:59,461 ちょっと待った! なんだ? 297 00:31:59,461 --> 00:32:02,030 偉そうなことばっか 言ってっけど→ 298 00:32:02,030 --> 00:32:05,330 単に巨乳が好きなだけだろ! 299 00:35:06,314 --> 00:35:09,050 パイが ない。 300 00:35:09,050 --> 00:35:11,050 チェスト! 301 00:35:17,525 --> 00:35:20,395 わかったかい? 302 00:35:20,395 --> 00:35:25,995 女の魅力は 胸だけじゃないんだよ。 303 00:35:34,659 --> 00:35:37,259 巨乳じゃなくて よかった。 304 00:35:39,598 --> 00:35:42,098 教祖は 誰に殺された? 305 00:35:45,971 --> 00:35:49,724 何も知りません。 306 00:35:49,724 --> 00:35:53,224 私に任せてください。 おう。 307 00:35:55,330 --> 00:35:59,017 あなた 何食べたら そんなにおっぱい大きくなるの? 308 00:35:59,017 --> 00:36:03,922 牛乳? チーズ? ヨーグルト? 白状しなさい! 309 00:36:03,922 --> 00:36:06,508 え? 何 聞いてんの? 310 00:36:06,508 --> 00:36:09,577 すみません つい うらやましくて。 311 00:36:09,577 --> 00:36:15,177 なぁ ここに 脚の長い女たちが 来なかったか? 312 00:36:19,354 --> 00:36:21,673 知りません。 313 00:36:21,673 --> 00:36:25,973 私は 何も… 何も見ていません。 314 00:36:36,338 --> 00:36:41,860 ≪ママ… 例の宗教家が殺されました。 315 00:36:41,860 --> 00:36:44,129 (ビッグママ)あら もったいない。 316 00:36:44,129 --> 00:36:49,601 せっかく 上納金 たっぷり くれるやつだったのにね。 317 00:36:49,601 --> 00:36:53,601 おそらく アシナガのしわざかと。 318 00:37:00,829 --> 00:37:05,829 私が頼んだのは… 麺かため 油少なめだよ。 319 00:37:07,919 --> 00:37:10,419 これは こってり ぎとぎとじゃないか。 320 00:37:35,213 --> 00:37:38,013 またアシナガか。 321 00:37:41,169 --> 00:37:44,356 さすがのピータンも へこんでるみたいだね。 322 00:37:44,356 --> 00:37:48,026 友達が死んだんだもん。 無理ないよ。 323 00:37:48,026 --> 00:37:52,480 みんな! 見て見て これ! 324 00:37:52,480 --> 00:37:55,517 それって あいつの? そう。 325 00:37:55,517 --> 00:37:59,804 純金製。 ここに付いてるのね 10カラットのダイヤなの。 326 00:37:59,804 --> 00:38:02,640 質屋に持ってったら 2,000万は するんだって。 327 00:38:02,640 --> 00:38:06,461 狙いどおり大成功。 328 00:38:06,461 --> 00:38:08,463 友達のためだったんじゃないの? 329 00:38:08,463 --> 00:38:11,015 友達? 何それ? 330 00:38:11,015 --> 00:38:13,001 (一同)はぁ? 331 00:38:13,001 --> 00:38:15,503 じゃあ 報酬 自腹切ったのは? 332 00:38:15,503 --> 00:38:18,840 これ盗めば あれくらい すぐ取り戻せるじゃん。 333 00:38:18,840 --> 00:38:22,327 あれだよ あれ エビで鯛を釣るってやつ? 334 00:38:22,327 --> 00:38:24,379 ハハハハ! 335 00:38:24,379 --> 00:38:27,479 同情して損した。 行こう。 336 00:38:42,797 --> 00:38:45,717 「天国のサチへ。 337 00:38:45,717 --> 00:38:50,655 返してもらったお金は 花屋の資金にするよ。 338 00:38:50,655 --> 00:38:53,255 これは お釣り」。 339 00:38:57,345 --> 00:38:59,364 なんか 汗かいた。 340 00:38:59,364 --> 00:39:01,364 私もシャワー浴びよう! 341 00:40:43,334 --> 00:40:45,334 [スピーカ]予選スタートです。