1 00:00:33,939 --> 00:00:37,943 (守)例えば 僕が ある女性と デートをしたとします。 2 00:00:37,943 --> 00:00:39,945 (守)僕らは ワイングラスを 傾けながら➡ 3 00:00:39,945 --> 00:00:42,948 映画や 趣味の話に 花を咲かせます。 4 00:00:42,948 --> 00:00:46,952 話が 盛り上がってるせいか 彼女の ワインを飲むペースが➡ 5 00:00:46,952 --> 00:00:49,955 ずいぶん 速い気がします。 普通 こういうとき 男だったら➡ 6 00:00:49,955 --> 00:00:53,959 「この後 彼女とホテルに」なんて 下心が➡ 7 00:00:53,959 --> 00:00:55,961 頭の隅を よぎるかもしれません。 8 00:00:55,961 --> 00:00:58,964 けど 1時間ほど たつと 彼女は 言うんです。 9 00:00:58,964 --> 00:01:03,969 「そろそろ 帰ろうかな」って。 男の夢が 壊される瞬間です。 10 00:01:03,969 --> 00:01:06,972 ショックのあまり 「このワイン 5万円もするのに」なんて➡ 11 00:01:06,972 --> 00:01:08,974 セコいことを 考えるかもしれません。 12 00:01:08,974 --> 00:01:10,976 けれど 無理強いは 禁物。 13 00:01:10,976 --> 00:01:13,979 しつこい男は みっともないですからね。 14 00:01:13,979 --> 00:01:16,982 僕は 彼女を 引き留めることなく➡ 15 00:01:16,982 --> 00:01:18,984 レストランのある 目黒から タクシーで➡ 16 00:01:18,984 --> 00:01:21,987 彼女の自宅のある 成城まで 送り届けることにします。 17 00:01:21,987 --> 00:01:24,990 ちなみに 僕の家は 麻布ですから 方向的には 真逆ですが➡ 18 00:01:24,990 --> 00:01:28,994 彼女を 送るんです。 男として 当然のことです。 19 00:01:28,994 --> 00:01:30,996 家の前に着くと 僕は 窓を開けて➡ 20 00:01:30,996 --> 00:01:33,933 「今日は 楽しい時間を ありがとう」と➡ 21 00:01:33,933 --> 00:01:36,936 彼女に お礼を言います。 そして 窓を閉じ➡ 22 00:01:36,936 --> 00:01:40,940 彼女に悟られないように 運転手に こっそりと こう言います。 23 00:01:40,940 --> 00:01:43,943 「では 麻布まで 戻ってください」 24 00:01:43,943 --> 00:01:46,946 窓の外では 彼女が手を振りながら 僕を見送っています。 25 00:01:46,946 --> 00:01:49,949 ちなみに このとき 女性の手は➡ 26 00:01:49,949 --> 00:01:52,952 胸の前で 振っているのが ベストです。 27 00:01:52,952 --> 00:01:54,954 大手を振られると どんな美人でも➡ 28 00:01:54,954 --> 00:01:57,957 品性を 疑ってしまいますからね。 29 00:01:57,957 --> 00:01:59,959 それで 僕は 麻布の自宅に 帰り➡ 30 00:01:59,959 --> 00:02:01,961 シャワーを浴びて ベッドに入ります。 31 00:02:01,961 --> 00:02:05,965 そして 今夜 彼女と交わした 会話の幾つかを 思い出しながら➡ 32 00:02:05,965 --> 00:02:08,968 幸せな気持ちで 眠りに就くんです。 33 00:02:08,968 --> 00:02:11,968 これが デートです。 34 00:02:15,975 --> 00:02:18,978 ハァ。 でも 結婚となると これが 違います。 35 00:02:18,978 --> 00:02:20,980 (女性)はい? 相手の女性が➡ 36 00:02:20,980 --> 00:02:22,982 家まで ついてくるんですよ。 37 00:02:22,982 --> 00:02:24,984 (女性)それは そうでしょう。 奥さんですから。 38 00:02:24,984 --> 00:02:26,986 それで 酔いも さめないうちに 近所の コッカー・スパニエルが➡ 39 00:02:26,986 --> 00:02:28,988 子犬を 3匹 産んだだの➡ 40 00:02:28,988 --> 00:02:32,007 角の前川さんちの旦那が 仕事を 首になっただの➡ 41 00:02:32,007 --> 00:02:34,927 そんな 無意味な話を 延々 聞かされることになるんです。 42 00:02:34,927 --> 00:02:38,931 僕は コッカー・スパニエルにも 前川さんちの 行く末にも➡ 43 00:02:38,931 --> 00:02:40,933 興味 ありません。 うん。 44 00:02:40,933 --> 00:02:42,935 こうなったら 今日のデートは もう 台無し。 45 00:02:42,935 --> 00:02:46,935 不愉快な気持ちしか 残らない。 だから 僕は 思うんです。 46 00:02:50,943 --> 00:02:53,946 (進)家は? 47 00:02:53,946 --> 00:02:55,948 貯金は? 48 00:02:55,948 --> 00:03:00,953 じゃあ 車は? さすがに あの車は 俺のものですよね? 49 00:03:00,953 --> 00:03:05,958 えー! ハァー。 50 00:03:05,958 --> 00:03:09,962 まあ 命があるだけ ましか。 51 00:03:09,962 --> 00:03:12,965 あいつ 何か 俺に 言ってました? 52 00:03:12,965 --> 00:03:16,969 フッ。 言うわけないか。 53 00:03:16,969 --> 00:03:20,973 あいつ 大丈夫ですか? だって そうですよね? 54 00:03:20,973 --> 00:03:22,975 離婚になった途端 3年 連れ添った夫から➡ 55 00:03:22,975 --> 00:03:26,979 家も貯金も車も 全部 奪うなんて 普通じゃないですよ。 56 00:03:26,979 --> 00:03:30,983 でも まあ 我慢します。 これで 終わりですから。 57 00:03:30,983 --> 00:03:32,918 やっと ゆっくり眠れます。 58 00:03:32,918 --> 00:03:36,918 (小林)まだ 何も 終わっていませんよ。 59 00:03:38,924 --> 00:03:41,927 終わってない? 60 00:03:41,927 --> 00:03:45,927 これは 始まりです。 61 00:03:47,933 --> 00:03:52,938 (和正)ゆきさん。 結婚を前提に 僕と 付き合ってください。 62 00:03:52,938 --> 00:03:55,941 (ゆき)それって まさか…。 (和正)はい。 63 00:03:55,941 --> 00:03:59,945 でも 私たち 出会って まだ 間もないし。 64 00:03:59,945 --> 00:04:04,950 時間の長さは 関係ないよ。 愛の深さが 大切なんだ。 65 00:04:04,950 --> 00:04:06,952 それに。 それに? 66 00:04:06,952 --> 00:04:09,955 どうして プロポーズに 家族が 同席するんですか? 67 00:04:09,955 --> 00:04:11,957 アハッ。 (母・父)ハハハ。 68 00:04:11,957 --> 00:04:13,959 (和正)でも 結婚したら 僕の家族は➡ 69 00:04:13,959 --> 00:04:16,962 ゆきさんの家族にも なるんだ。 結婚って そういうものだからね。 70 00:04:16,962 --> 00:04:19,965 いや。 だからって こんな➡ 71 00:04:19,965 --> 00:04:22,968 人生ゲームの車みたいな状況で プロポーズされても。 72 00:04:22,968 --> 00:04:24,970 (父)ゆきさん。 いい家族に なりましょうね。 73 00:04:24,970 --> 00:04:26,972 (母)そうよ。 一緒に 暮らすわけだし。 74 00:04:26,972 --> 00:04:29,975 (祖父)ご飯は まだかね。 (母・父)ハハハ。 75 00:04:29,975 --> 00:04:33,912 えっ? 今 何て? (祖父)ご飯は まだかね。 76 00:04:33,912 --> 00:04:36,915 おじいちゃんじゃなくって。 77 00:04:36,915 --> 00:04:42,921 (母)うん? 一緒に暮らす? それって まさか 同居? 78 00:04:42,921 --> 00:04:45,924 家族が 一緒に暮らす。 当たり前のことだろ? 79 00:04:45,924 --> 00:04:47,926 (母)うん。 (父)朝 昼 晩に 夜食と➡ 80 00:04:47,926 --> 00:04:50,929 あったかい手料理 作ってもらうのが 楽しみだなぁ。 81 00:04:50,929 --> 00:04:52,931 (母)お掃除してもらうの 助かるわ。➡ 82 00:04:52,931 --> 00:04:54,933 よかった。 ねえ。 ちょっと待って。 83 00:04:54,933 --> 00:04:57,936 でも それって お嫁さんっていうか ヘルパーさんじゃ…。 84 00:04:57,936 --> 00:05:00,939 (和正)でも お嫁さんって そういうものだろ? 85 00:05:00,939 --> 00:05:03,942 私の夢は? もちろん 応援するよ。 86 00:05:03,942 --> 00:05:05,944 結婚生活の 空いた時間に やる分なら➡ 87 00:05:05,944 --> 00:05:08,947 僕は 反対なんて しないよ。 空いた時間。 88 00:05:08,947 --> 00:05:11,950 (和正)でも まずは 家族の生活が 第一だろ?➡ 89 00:05:11,950 --> 00:05:13,952 結婚したら 家事にも追われるし➡ 90 00:05:13,952 --> 00:05:15,954 子供が できたら 子育ても 大変になるだろうし。 91 00:05:15,954 --> 00:05:17,956 ごめんなさい。 うん? 92 00:05:17,956 --> 00:05:21,960 こんな形の 結婚しか ないんなら 私…。 93 00:05:21,960 --> 00:05:27,966 私 一生 独身で 構いません。 94 00:05:27,966 --> 00:05:29,968 (和正)あっ。 ゆきさん。 95 00:05:29,968 --> 00:05:32,905 (母)ゆきさん。 ゆきさん! (和正)ゆきさん! 96 00:05:32,905 --> 00:05:34,907 わー! 97 00:05:34,907 --> 00:05:36,909 だから 僕は 思うんです。 98 00:05:36,909 --> 00:05:40,913 女性とは 送り届ける生き物であって➡ 99 00:05:40,913 --> 00:05:43,916 生活を共にする 生き物ではないと。 100 00:05:43,916 --> 00:05:47,920 誰かと 生活を共にするなんて 僕には 苦行でしかありません。 101 00:05:47,920 --> 00:05:52,920 だから 僕には 結婚は 必要ないんです。 102 00:06:18,951 --> 00:06:24,957 (店主)世界に 30足の 限定品です。 いかがですか? 103 00:06:24,957 --> 00:06:29,962 フフッ。 完璧です。 (店主)ありがとうございます。 104 00:06:29,962 --> 00:06:33,899 お幾らですか? (店主)ちょっと お高いんですが。 105 00:06:33,899 --> 00:06:35,901 70万。 (店主)えっ? 106 00:06:35,901 --> 00:06:37,903 70万円で 駄目でしょうか? 107 00:06:37,903 --> 00:06:41,907 あー。 癒やされる。 108 00:06:41,907 --> 00:06:45,911 早乙女さんの マッサージは 心まで ほぐれますよ。 109 00:06:45,911 --> 00:06:48,914 何ていうのかな。 110 00:06:48,914 --> 00:06:53,919 きっと 早乙女さん自身が 優しくて すてきな女性だから➡ 111 00:06:53,919 --> 00:06:57,923 それが 指先を通して 伝わってくるんですね。 112 00:06:57,923 --> 00:07:01,927 (早乙女)いつも お上手ですね。 ホントですよ。 113 00:07:01,927 --> 00:07:05,931 ♬(鼻歌) 114 00:07:05,931 --> 00:07:16,942 ♬~ 115 00:07:16,942 --> 00:07:33,892 ♬~ 116 00:07:33,892 --> 00:07:37,896 ああ。 幸せだ。 117 00:07:37,896 --> 00:07:42,901 [TEL] うん? うーん。 118 00:07:42,901 --> 00:07:45,904 社長。 今日 脚本が 来るはずだったんですよね? 119 00:07:45,904 --> 00:07:47,906 どうするんですか? 120 00:07:47,906 --> 00:07:49,908 高倉先生も 電話口で 苦しそうでした。 121 00:07:49,908 --> 00:07:51,910 遅れているものは 仕方ありません。 122 00:07:51,910 --> 00:07:53,912 でも 仕方ないで 済まないでしょう。 123 00:07:53,912 --> 00:07:55,914 しかし 実際 書けてないんですから。 124 00:07:55,914 --> 00:07:58,917 社長。 配給会社の日本映画が この企画に➡ 125 00:07:58,917 --> 00:08:00,919 8億の予算を出すって 言ってるんですよ。 126 00:08:00,919 --> 00:08:02,921 向こう側の条件は あの 高倉 雄二の➡ 127 00:08:02,921 --> 00:08:04,923 脚本が あるということです。 本がなきゃ➡ 128 00:08:04,923 --> 00:08:07,926 企画が 通らないじゃないですか。 いいですか? 129 00:08:07,926 --> 00:08:09,928 このままじゃ 受注が できないってことですよね。 130 00:08:09,928 --> 00:08:11,930 受注が できないっていうことは➡ 131 00:08:11,930 --> 00:08:13,932 会社を つぶすことに なるじゃないですか。 132 00:08:13,932 --> 00:08:15,934 5日後の提出期限に 間に合えば 大丈夫ですよ。 133 00:08:15,934 --> 00:08:20,939 いいですか? 今回は 企画自体が 素晴らしいものです。 134 00:08:20,939 --> 00:08:22,941 たとえ そのときに 脚本が なかったとしても➡ 135 00:08:22,941 --> 00:08:24,943 説得してみせます。 何 言ってるんだよ。 136 00:08:24,943 --> 00:08:26,945 脚本を見せるのが 条件なんですよ。 137 00:08:26,945 --> 00:08:28,947 もう デッドライン 越えてますよ。 138 00:08:28,947 --> 00:08:31,967 早く 他の脚本家を 探すべきじゃないですか? 139 00:08:31,967 --> 00:08:34,886 この世界観は 高倉 雄二にしか 書けません。 140 00:08:34,886 --> 00:08:36,888 いいかげんにしろよ。 会社 つぶしてえのかよ。 141 00:08:36,888 --> 00:08:38,890 いいか? どんなに 大先生だってな➡ 142 00:08:38,890 --> 00:08:40,892 間に合わなければ 意味がないだろ。 143 00:08:40,892 --> 00:08:42,894 間に合いますよ。 良い作品にするために➡ 144 00:08:42,894 --> 00:08:44,896 ぎりぎりまで 粘ってるだけです。 145 00:08:44,896 --> 00:08:46,898 そうやって こだわって こだわり過ぎて➡ 146 00:08:46,898 --> 00:08:48,900 いつも 残るの 赤字だけだろ。 147 00:08:48,900 --> 00:08:52,900 俺は もう あんたの やり方には ついていけねえよ。 148 00:08:54,906 --> 00:08:56,908 ハァ。 149 00:08:56,908 --> 00:09:00,912 分かりました。 それでは 辞めていただいても 結構です。 150 00:09:00,912 --> 00:09:02,914 何だと!? 151 00:09:02,914 --> 00:09:05,917 俺は 本気で 会社のことを 心配して 言ってるんだぞ。 152 00:09:05,917 --> 00:09:07,917 うん。 この話は 終わりにしましょう。 153 00:09:09,921 --> 00:09:11,923 社長! (一同)お疲れさまです。 154 00:09:11,923 --> 00:09:14,926 (川越)お疲れさまです。 お疲れ。 155 00:09:14,926 --> 00:09:16,928 (社員)お疲れさまです。 156 00:09:16,928 --> 00:09:19,931 (川越)いやいやいや。 激しいね。 社長と 専務。 157 00:09:19,931 --> 00:09:23,935 (須美花)怒ってる専務も すてき。 158 00:09:23,935 --> 00:09:41,887 ♬~ 159 00:09:41,887 --> 00:09:51,887 ♬~ 160 00:11:54,853 --> 00:12:11,870 ♬~ 161 00:12:11,870 --> 00:12:31,890 ♬~ 162 00:12:31,890 --> 00:12:42,834 ♬~ 163 00:12:42,834 --> 00:12:45,837 ねえ。 やっぱり 高倉先生以外の 人でいこうよ 兄貴。 164 00:12:45,837 --> 00:12:47,839 仕事の話は 会社でって 約束だろう。 165 00:12:47,839 --> 00:12:50,842 あーあ。 シャンパン 飲んで いい感じだったのにな。 166 00:12:50,842 --> 00:12:53,845 脱いだ服は ソファじゃなくて 自分の部屋に。 167 00:12:53,845 --> 00:12:56,848 あっ。 どうだった? お見合い。 見合いじゃないよ。 168 00:12:56,848 --> 00:12:58,850 でも 亜希子叔母さんに紹介されて 会ったんだろ? 169 00:12:58,850 --> 00:13:02,854 実質 お見合いじゃねえか。 で どうだった? カワイイ子? 170 00:13:02,854 --> 00:13:05,857 見た目の問題じゃないんだよ。 そもそも こっちは➡ 171 00:13:05,857 --> 00:13:07,859 結婚しようなんて これっぽっちも 思ってないのに➡ 172 00:13:07,859 --> 00:13:10,862 結婚したいと思ってる女性と 会ってることが 問題なんだ。 173 00:13:10,862 --> 00:13:14,866 ハッ。 でも 叔母さんに 会社 売るわよって 脅されたら➡ 174 00:13:14,866 --> 00:13:16,868 行かないとね。 それに あれ 本気だろ? 175 00:13:16,868 --> 00:13:18,870 何年の開けた? えっ? 176 00:13:18,870 --> 00:13:24,870 ワイン。 何年の開けた? えーっとね。 1974年。 177 00:13:26,878 --> 00:13:30,882 あれ? 何か 悪かった? もう 出てけ。 178 00:13:30,882 --> 00:13:32,884 えっ? いや。 でも。 だって 俺 ほら。 179 00:13:32,884 --> 00:13:35,887 家 追い出されて 宿無しだしさ。 180 00:13:35,887 --> 00:13:40,825 あっ。 何か 怒らしちゃった? じゃあさ 俺 外で飲んでくるから。 181 00:13:40,825 --> 00:13:45,830 機嫌 直してよ。 ねっ。 ねっ。 ねっ。 ねっ。 182 00:13:45,830 --> 00:13:47,832 おおっ。 183 00:13:47,832 --> 00:13:49,834 ハァー。 もう。 184 00:13:49,834 --> 00:13:52,837 映画の神様。 脚本の神様。 185 00:13:52,837 --> 00:13:55,840 おじいちゃん。 おばあちゃん。 お父さん。 ご先祖さま。 186 00:13:55,840 --> 00:13:59,840 何とぞ 春野ゆき。 春野ゆきを よろしく お願いします。 187 00:14:05,850 --> 00:14:13,850 入選作品。 春野ゆき。 春野ゆき。 春野…。 188 00:14:17,862 --> 00:14:21,866 ハァー。 あー。 189 00:14:21,866 --> 00:14:23,866 死んだ。 190 00:14:33,878 --> 00:14:38,878 ハァ。 終わった。 あー。 191 00:14:41,820 --> 00:14:43,820 いかん いかん。 ため息は いかん。 192 00:14:45,824 --> 00:14:48,824 笑って 笑って 笑って。 193 00:14:53,832 --> 00:14:55,834 でも 自信あったのにな。 194 00:14:55,834 --> 00:14:58,837 こんなことなら プロポーズ 受ければ よかった。 195 00:14:58,837 --> 00:15:00,839 (沙織)じゃあ 戻れば? 冗談だよ。 196 00:15:00,839 --> 00:15:02,841 (沙織)このまま 結婚難民に なっちゃったりして。 197 00:15:02,841 --> 00:15:05,844 ちょっと もう。 怖いこと 言わないでよ。 198 00:15:05,844 --> 00:15:08,847 (沙織)でもさ 今どき 珍しいよね。 専業主婦 断るなんて。 199 00:15:08,847 --> 00:15:10,849 えっ? (沙織)みんなの憧れだよ➡ 200 00:15:10,849 --> 00:15:14,853 専業主婦。 食べていけないから 共働きしてるだけでさ。 201 00:15:14,853 --> 00:15:18,857 ≪(従業員)沙織ちゃん。 お待たせ。 (沙織)んっ。 はーい。 202 00:15:18,857 --> 00:15:20,859 いやいや。 でも あれは 専業主婦の枠 超えてたから。 203 00:15:20,859 --> 00:15:24,863 (沙織)あー。 そういう要求する 男って 意外と 多いよね。 204 00:15:24,863 --> 00:15:26,865 うん。 (沙織)タダで お手伝いさん➡ 205 00:15:26,865 --> 00:15:28,867 雇ってるって感じでしょ? そう。 206 00:15:28,867 --> 00:15:30,869 (沙織)ねえ。 知ってる? 主婦の労働 給料に換えたら➡ 207 00:15:30,869 --> 00:15:35,874 年収 1,280万円にもなるんだよ。 1,280万!? 208 00:15:35,874 --> 00:15:38,893 (沙織)大抵の旦那より 高いでしょ。 払ってほしいよね。 209 00:15:38,893 --> 00:15:42,814 ああ。 ほしい。 ハァ…。 210 00:15:42,814 --> 00:15:45,817 いかん いかん。 ため息は いかん。 211 00:15:45,817 --> 00:15:50,822 (沙織・ゆき) 笑って 笑って 笑って。 212 00:15:50,822 --> 00:15:54,826 にしてもさ その残高で どうやって 生きてくの? 213 00:15:54,826 --> 00:15:58,830 うん? 沙織んとこに やっぱり 空き ないよね? バイト。 214 00:15:58,830 --> 00:16:03,835 どうかなぁ。 難しいと思うよ。 215 00:16:03,835 --> 00:16:07,835 はあー。 終わった。 216 00:16:11,843 --> 00:16:13,843 いただきます。 217 00:16:16,848 --> 00:16:20,852 (女性)すいません。 バスタオル どこに ありますか? 218 00:16:20,852 --> 00:16:22,852 棚の中に ありますから ご自由に。 219 00:16:26,858 --> 00:16:30,858 (女性)おいしそうですね。 うん。 220 00:16:33,865 --> 00:16:36,868 進。 221 00:16:36,868 --> 00:16:38,837 あっ。 おはよう。 他人を 連れ込むなよ。 222 00:16:38,837 --> 00:16:40,705 お前 離婚協議中だろ? 223 00:16:40,705 --> 00:16:42,707 慰謝料 倍 取られるぞ こんなんじゃ。 224 00:16:42,707 --> 00:16:44,709 悪い 兄貴。 悪い 悪い。 もう しないからさ。 225 00:16:44,709 --> 00:16:48,713 聞き飽きたよ。 よくも まあ 毎日 毎日 違う女性と。 226 00:16:48,713 --> 00:16:50,715 連れてくる気は ないんだけどさ➡ 227 00:16:50,715 --> 00:16:53,718 何か 自然に こうなっちゃうんだよね。 228 00:16:53,718 --> 00:16:58,723 今日 出社 午後になるから。 どこ行くの? 229 00:16:58,723 --> 00:17:00,725 地獄です。 230 00:17:00,725 --> 00:17:05,730 (亜希子)こちらは 私の おいの 星野 守。 39歳。➡ 231 00:17:05,730 --> 00:17:07,732 私の 映画製作会社➡ 232 00:17:07,732 --> 00:17:11,736 キネマ・エトワールの社長を やってもらっています。➡ 233 00:17:11,736 --> 00:17:16,741 こちらは 現王園 玲子さん。 守より 6つ年下。➡ 234 00:17:16,741 --> 00:17:20,745 守が お世話になっている 配給会社➡ 235 00:17:20,745 --> 00:17:24,749 日本映画の会長の お嬢さま。 236 00:17:24,749 --> 00:17:26,751 (玲子)現王園 玲子です。 237 00:17:26,751 --> 00:17:30,755 (亜希子)それでは 私は 席を外しますので➡ 238 00:17:30,755 --> 00:17:34,755 お二人で ごゆっくり。 239 00:17:39,797 --> 00:17:42,800 あのう。 はい。 240 00:17:42,800 --> 00:17:45,803 守さんは 占星術とか お好きですか? 241 00:17:45,803 --> 00:17:49,807 いいえ。 私 今 習っている最中で➡ 242 00:17:49,807 --> 00:17:52,810 守さんと私との 相性を 占ってみたんですけど➡ 243 00:17:52,810 --> 00:17:56,814 1万人に 一人の 相性のよさなんですよ。 244 00:17:56,814 --> 00:18:00,818 フッ。 信じてませんね? 本当なんですよ。➡ 245 00:18:00,818 --> 00:18:05,823 四柱推命でも 九星気学でも 紫微斗数でも 動物占いでも➡ 246 00:18:05,823 --> 00:18:07,825 私たちの相性は ぴったりなんです。 247 00:18:07,825 --> 00:18:11,829 《苦痛だ。 よくも まあ こんな無意味な話を➡ 248 00:18:11,829 --> 00:18:13,831 延々 続けることが できるものだ》 249 00:18:13,831 --> 00:18:17,835 今日 お会いするのも 占いで 決めたんですよ。 場所も。 250 00:18:17,835 --> 00:18:19,837 (彌)《いいか 守》➡ 251 00:18:19,837 --> 00:18:23,841 《女というのは 仕事から帰ってきた 夫に➡ 252 00:18:23,841 --> 00:18:26,844 日常 起きた どうでもいい出来事を➡ 253 00:18:26,844 --> 00:18:31,849 延々と 話したがる 生き物だ》➡ 254 00:18:31,849 --> 00:18:33,851 《もし お前の妻が➡ 255 00:18:33,851 --> 00:18:36,854 どうでもいい話を 始めた そのときは➡ 256 00:18:36,854 --> 00:18:42,794 山手線の駅名を 頭の中で 思い浮かべなさい》 257 00:18:42,794 --> 00:18:46,798 《東京 有楽町 新橋…》 258 00:18:46,798 --> 00:18:50,802 (彌)《そして ターミナル駅にきたら➡ 259 00:18:50,802 --> 00:18:57,809 「なるほど」と 「確かに」とを 交互に 相づちを打つんだ》 260 00:18:57,809 --> 00:19:02,814 なるほど。 《浜松町 田町 品川》 261 00:19:02,814 --> 00:19:04,816 確かに。 (彌)《そうすれば また➡ 262 00:19:04,816 --> 00:19:09,821 東京駅に戻ってきたとき 妻の話は 終わっているはずだから》 263 00:19:09,821 --> 00:19:11,821 なるほど。 264 00:19:13,825 --> 00:19:15,825 ごきげんよう。 265 00:19:20,832 --> 00:19:24,836 (亜希子)あなた 何か 不満でも おありなの? 266 00:19:24,836 --> 00:19:27,839 亜希子叔母さん。 叔母さんの顔を 立てて➡ 267 00:19:27,839 --> 00:19:31,843 会うに会っていますが 私は 結婚する気は ありませんからね。 268 00:19:31,843 --> 00:19:33,845 あんなに しゃべり続ける女性が 部屋ん中に いたら➡ 269 00:19:33,845 --> 00:19:35,847 私の頭は おかしくなってしまいますよ。 270 00:19:35,847 --> 00:19:37,849 今回は 山手線で 回避しましたけど。 271 00:19:37,849 --> 00:19:41,786 何 言ってらっしゃるの? 39にもなって 結婚もしないで➡ 272 00:19:41,786 --> 00:19:43,788 私は あなたのことを 心配で…。 273 00:19:43,788 --> 00:19:47,792 叔母さん。 そういうのを 余計な お世話というんです。 274 00:19:47,792 --> 00:19:49,794 いいですか? 今の世の中➡ 275 00:19:49,794 --> 00:19:51,796 結婚をしないという 選択肢は ごく一般的なんです。 276 00:19:51,796 --> 00:19:55,800 ある調査によると 30代の独身男性 45%が➡ 277 00:19:55,800 --> 00:19:58,803 一生 シングルで生きていく 覚悟があると 答えています。 278 00:19:58,803 --> 00:20:00,805 一人が 楽。 干渉されたくない。 279 00:20:00,805 --> 00:20:02,807 そういう独身男性が 増えてるんです。 280 00:20:02,807 --> 00:20:05,810 私は そういう意見に 心から賛成します。 281 00:20:05,810 --> 00:20:07,812 食事だって そこそこ作れるし➡ 282 00:20:07,812 --> 00:20:09,814 部屋の掃除は ハウスキーパーに 任せています。 283 00:20:09,814 --> 00:20:11,816 老後に 老人ホームに入る 蓄えだって あります。 284 00:20:11,816 --> 00:20:15,820 結婚する理由が 見つかりません。 叔母さん。 迷惑なんです。 285 00:20:15,820 --> 00:20:18,823 結婚するぐらいだったら 僕は 切腹した方が ましです。 286 00:20:18,823 --> 00:20:21,826 あら。 キネマ・エトワールの オーナーである 私に➡ 287 00:20:21,826 --> 00:20:25,830 そんな口の利き方をして よろしいのかしら? 288 00:20:25,830 --> 00:20:28,833 高倉 雄二先生の 企画が 通らなかったら➡ 289 00:20:28,833 --> 00:20:31,836 本当に 売りますからね。 会社。 290 00:20:31,836 --> 00:20:34,839 企画を通す 自信はあります。 291 00:20:34,839 --> 00:20:36,841 でも 叔母さん。 通らなかったからって➡ 292 00:20:36,841 --> 00:20:38,860 いきなり 会社を売るなんて。 父さんから受け継いで➡ 293 00:20:38,860 --> 00:20:40,778 ようやく 軌道に 乗ってきたところなんですから。 294 00:20:40,778 --> 00:20:44,782 軌道にですって? あなた 予算ばっかり つぎ込んで➡ 295 00:20:44,782 --> 00:20:46,784 赤字続きじゃないですか。 経営って➡ 296 00:20:46,784 --> 00:20:49,787 向いてないんじゃないですか? あなたに。 297 00:20:49,787 --> 00:20:52,790 それにね 星野家は どうなるの? 星野家は。 298 00:20:52,790 --> 00:20:55,793 長男の あなたが結婚して 子供を つくらないと➡ 299 00:20:55,793 --> 00:20:58,796 星野財閥の血は 絶えてしまうんですよ。 300 00:20:58,796 --> 00:21:02,800 叔母さん。 それ 昔の話で 今は 財閥じゃ ありませんから。 301 00:21:02,800 --> 00:21:05,803 何 言ってるの。 あなたが➡ 302 00:21:05,803 --> 00:21:08,806 何十代も続いた 家系図の 最後になるっていうんですか? 303 00:21:08,806 --> 00:21:11,809 冗談じゃない。 この私が 許しませんから。 304 00:21:11,809 --> 00:21:13,811 許す 許さないの 問題では ないでしょ! 305 00:21:13,811 --> 00:21:15,813 じゃあ こうしましょうか? 守。 306 00:21:15,813 --> 00:21:17,815 今回 会社を売るのは 勘弁しましょう。 307 00:21:17,815 --> 00:21:22,820 その代わり 企画が 通らなかったら…。 308 00:21:22,820 --> 00:21:25,823 通らなかったら? 切腹。 309 00:21:25,823 --> 00:21:30,828 切腹? 現王園 玲子と 結婚なさい。 310 00:21:30,828 --> 00:21:32,828 えっ? 311 00:23:06,958 --> 00:23:08,960 (沙織)ゆき ついてるよね。 ちょうど バイト 一人➡ 312 00:23:08,960 --> 00:23:10,962 辞めたとこでさ。 ありがとう。 沙織のおかげだよ。 313 00:23:10,962 --> 00:23:12,964 沙織に 迷惑 掛けないように 頑張る。 314 00:23:12,964 --> 00:23:14,966 よろしく。 今から 行くとこは➡ 315 00:23:14,966 --> 00:23:18,970 月曜から金曜まで 毎日。 毎日? お金持ち。 316 00:23:18,970 --> 00:23:21,973 いつも 不在だから 気を使わなくて いいんだけどね。 317 00:23:21,973 --> 00:23:26,978 はあー。 うわー。 広い。 318 00:23:26,978 --> 00:23:29,981 すっごいね この家。 319 00:23:29,981 --> 00:23:32,984 あっ。 ライカ。 320 00:23:32,984 --> 00:23:36,988 (沙織)余計なものに 触らない。 はい。 321 00:23:36,988 --> 00:23:40,992 あっ。 すごい。 これ ちゃんと 防湿棚になってるよ。 322 00:23:40,992 --> 00:23:45,997 へえー。 すごいな。 本も いっぱい。 ハハッ。 323 00:23:45,997 --> 00:23:53,004 あっ。 この人 映画マニア。 『あじさい』も。 324 00:23:53,004 --> 00:23:56,007 ねえ。 この家の人って どんな人? 325 00:23:56,007 --> 00:23:59,010 うん? 普通の男の人だったよ。 しゃべり方の 丁寧な。 326 00:23:59,010 --> 00:24:03,010 ほら。 掃除 始めるよ。 はい。 327 00:24:05,032 --> 00:24:07,952 で この DVDは いつも どこに しまってる? 328 00:24:07,952 --> 00:24:09,954 そこの下の。 一番下ね。 OK。 329 00:24:09,954 --> 00:24:13,954 左。 一番下の左っと。 330 00:24:16,961 --> 00:24:19,964 いい趣味してるな。 331 00:24:19,964 --> 00:24:26,971 よし。 『あじさい』 「あ」 「あ」でしょ。 332 00:24:26,971 --> 00:24:29,974 どうだった? お見合い。 叔母さんと 会社のこと 話した? 333 00:24:29,974 --> 00:24:32,977 この企画 通らなかったら 切腹ってことになった。 334 00:24:32,977 --> 00:24:34,979 切腹? 現王園 玲子と 結婚。 335 00:24:34,979 --> 00:24:37,982 うわ。 ホントに 切腹だ。 336 00:24:37,982 --> 00:24:40,985 大丈夫。 絶対 この企画 通るから。 いや。 でも よくないよ。 337 00:24:40,985 --> 00:24:43,988 脚本 ないし。 ちゃんと説明して 提出期限 延ばしてもらわないと。 338 00:24:43,988 --> 00:24:45,990 正直に 話そう。 339 00:24:45,990 --> 00:24:50,995 (水島)どうですか? 本の方は。 順調ですか? 340 00:24:50,995 --> 00:24:52,997 あのう。 ご安心ください。 341 00:24:52,997 --> 00:24:56,000 もうすぐ 完成します。 (水島)そうですか。➡ 342 00:24:56,000 --> 00:25:00,004 先生 書くの 10年ぶりぐらいですからね。➡ 343 00:25:00,004 --> 00:25:02,006 筆の方は 大丈夫ですかね? 344 00:25:02,006 --> 00:25:04,976 高倉先生は 書くのに 多少 時間 かかりますが➡ 345 00:25:04,976 --> 00:25:06,844 内容の方は ホントに 素晴らしいものに なってます。 346 00:25:06,844 --> 00:25:09,847 そうですか。 347 00:25:09,847 --> 00:25:13,851 まあ うちとしては 正直 言って 内容は どうでもいいんですよ。 348 00:25:13,851 --> 00:25:15,853 先生の名前さえ あれば。➡ 349 00:25:15,853 --> 00:25:20,858 作品性だの 作家性だのよりは 商品として 売れるか 売れないか。 350 00:25:20,858 --> 00:25:23,861 それが 一番 大事ですからね。 351 00:25:23,861 --> 00:25:26,864 腐っても 先生は 高倉 雄二。 352 00:25:26,864 --> 00:25:30,868 まだまだ 先生の名前だけで 客は呼べますからね。➡ 353 00:25:30,868 --> 00:25:35,873 とはいえ 来年の公開ラインアップ 過ぎてるんですけどね➡ 354 00:25:35,873 --> 00:25:38,876 みんな 先生の本を期待して➡ 355 00:25:38,876 --> 00:25:41,879 キネマ・エトワールさんのところ 待ってるわけです。 356 00:25:41,879 --> 00:25:46,884 ですから 遅れないでくださいよ。 ハハハ。 357 00:25:46,884 --> 00:25:52,890 あのう。 もし 遅れた場合は? 358 00:25:52,890 --> 00:25:54,892 遅れそうなんですか? いえ。 359 00:25:54,892 --> 00:25:56,894 そういうわけじゃ ないんですけど。 360 00:25:56,894 --> 00:25:59,897 遅れそうなんですか? いえ。 大丈夫です。 361 00:25:59,897 --> 00:26:05,936 (水島)なら 心配しないでくださいよ。 ハハハ。 362 00:26:05,936 --> 00:26:08,939 正直に 説明するんじゃなかったのか? 363 00:26:08,939 --> 00:26:10,941 兄貴。 誰かに 書かせよう。 誰でも いいから。 364 00:26:10,941 --> 00:26:13,944 で 取りあえず 高倉先生の名前で 提出しよう。 365 00:26:13,944 --> 00:26:16,947 後で 差し替えたって いいじゃん。 そんな失礼なこと できないよ。 366 00:26:16,947 --> 00:26:18,949 僕は 高倉先生を信じてる。 367 00:26:18,949 --> 00:26:21,952 兄貴。 もっと真剣に 考えてくれよ。 368 00:26:21,952 --> 00:26:25,956 いつも 僕は真剣だよ。 369 00:26:25,956 --> 00:26:28,959 もう 勝手にしろ。 370 00:26:28,959 --> 00:26:40,971 ♬~ 371 00:26:40,971 --> 00:26:43,974 [TEL](呼び出し音) 372 00:26:43,974 --> 00:26:47,978 もしもし。 高倉先生。 キネマ・エトワールの 星野 守です。 373 00:26:47,978 --> 00:26:50,981 (高倉)あっ。 守ちゃん。 374 00:26:50,981 --> 00:26:53,984 脚本の進行具合 いかがでしょうか? 375 00:26:53,984 --> 00:26:58,989 大丈夫よ 大丈夫よ。 必ず 間に合わせるわよ。 376 00:26:58,989 --> 00:27:03,994 恩人の坊ちゃんにね 迷惑は 掛けられないでしょう。 377 00:27:03,994 --> 00:27:06,931 [TEL](高倉)いいものに なるわよ。 僕を 信じてちょうだい。 378 00:27:06,931 --> 00:27:08,933 そうですか。 それを聞いて 安心しました。 379 00:27:08,933 --> 00:27:14,939 僕とね 君の信頼は カシの木のように 固い。 380 00:27:14,939 --> 00:27:17,942 言ったでしょう? 分かる? 381 00:27:17,942 --> 00:27:20,942 はい。 よろしく お願いいたします。 382 00:27:31,956 --> 00:27:33,956 何だ これ? 383 00:27:35,960 --> 00:27:37,960 違うんだよ これ。 384 00:27:39,964 --> 00:27:43,968 [TEL] 385 00:27:43,968 --> 00:27:46,971 もしもし。 明日の夜 7時に➡ 386 00:27:46,971 --> 00:27:48,973 ビーチェに 予約を 入れておきましたからね。 387 00:27:48,973 --> 00:27:50,975 ビーチェ? 玲子さんと一緒に➡ 388 00:27:50,975 --> 00:27:53,978 行ってらっしゃい。 叔母さん。 ひきょうですよ。 389 00:27:53,978 --> 00:27:55,980 企画の 締め切りまで…。 390 00:27:55,980 --> 00:27:58,983 [TEL](不通音) ハァー。 うーん。 391 00:27:58,983 --> 00:28:02,987 ≪お一人ですか? (女性)ええ。 392 00:28:02,987 --> 00:28:05,923 おいしいワインを ボトルで 頼んでしまって➡ 393 00:28:05,923 --> 00:28:08,926 一人で 飲めそうもないんで 手伝っていただけませんか? 394 00:28:08,926 --> 00:28:12,930 (女性)あら。 いつも そう言って 口説いてらっしゃるの? 395 00:28:12,930 --> 00:28:16,934 まさか。 今夜だけですよ。 396 00:28:16,934 --> 00:28:23,941 それに 声を掛けたのは あなただったからだ。 397 00:28:23,941 --> 00:28:26,941 マスター。 グラスを。 398 00:28:33,951 --> 00:28:35,951 出会いに。 399 00:28:41,959 --> 00:28:44,962 アハハ! 一人なわけねえだろ。 400 00:28:44,962 --> 00:28:46,964 何 勝手に 飲んじゃってるんですか。 401 00:28:46,964 --> 00:28:48,966 僕の ワインですよ。 返してください。 402 00:28:48,966 --> 00:28:51,969 いいですか? 僕に 話し掛けないでください。 403 00:28:51,969 --> 00:28:54,972 まったく 失礼な女だな。 (女性)何 それ? 404 00:28:54,972 --> 00:28:56,972 チェック。 405 00:29:01,979 --> 00:29:05,916 ♬(鼻歌) 406 00:29:05,916 --> 00:29:09,920 (沙織)何か 楽しそうじゃない。 フフッ。 私 この家 好き。 407 00:29:09,920 --> 00:29:14,925 ああ。 ゆきと 趣味 合ってるかも。 沙織も そう思う? 408 00:29:14,925 --> 00:29:17,928 こういう趣味の人とだったら 結婚しても 楽しいかも。 409 00:29:17,928 --> 00:29:21,932 えー? こないだの人みたいに 亭主関白かもよ。 神経質そうだし。 410 00:29:21,932 --> 00:29:26,932 えー。 少しぐらい 夢 見させてよ。 よし。 411 00:29:28,939 --> 00:29:32,943 あれ? せっかく並べたのに。 412 00:29:32,943 --> 00:29:37,943 「さ」 「た」 「そ」 413 00:29:39,950 --> 00:29:42,950 これって もしかして…。 414 00:29:49,960 --> 00:29:52,963 ≪(沙織)いや! あっ あっ。 申し訳ございませんでした。➡ 415 00:29:52,963 --> 00:29:54,963 声を上げてしまって。 416 00:29:56,967 --> 00:29:59,970 あっ。 あの。 この家の方ですか? 417 00:29:59,970 --> 00:30:01,972 (女性)違うけど。 (沙織)あ… あのう。➡ 418 00:30:01,972 --> 00:30:04,992 私たち 今日は 失礼した方が いいですか? 419 00:30:04,992 --> 00:30:07,912 (女性)大丈夫。 シャワー 浴びたら すぐに帰るよ。 420 00:30:07,912 --> 00:30:09,914 (ゆき・沙織)あっ。 421 00:30:09,914 --> 00:30:11,916 あっ。 あのう。 422 00:30:11,916 --> 00:30:13,918 ちょっと お尋ねしたいことが あるんですけれども。 423 00:30:13,918 --> 00:30:15,920 ちょっと ゆき。 失礼だって。 424 00:30:15,920 --> 00:30:18,923 あのう。 この家の方って どんな方ですか? 425 00:30:18,923 --> 00:30:22,927 (女性)そうだなぁ。 顔 かなり イケてるし➡ 426 00:30:22,927 --> 00:30:26,931 結構 紳士的だし 話も 面白いよ。➡ 427 00:30:26,931 --> 00:30:30,935 でも 相当な女たらしだけどね。 えっ? 428 00:30:30,935 --> 00:30:35,940 あの人は ヤマタノオロチだから。 ヤマタノオロチ? 429 00:30:35,940 --> 00:30:38,943 (女性)いつも 8人ぐらいの 彼女がいて➡ 430 00:30:38,943 --> 00:30:41,946 毎日 取っ換え引っ換え➡ 431 00:30:41,946 --> 00:30:46,951 この部屋に 女を 連れて込んでんのよ。 432 00:30:46,951 --> 00:30:48,951 だってよ。 433 00:32:22,880 --> 00:32:25,883 ≪(ドアの開く音) 434 00:32:25,883 --> 00:32:27,883 ≪ただいま。 435 00:32:29,887 --> 00:32:34,892 何? 誰かの葬式? うん。 436 00:32:34,892 --> 00:32:37,895 誰の? 437 00:32:37,895 --> 00:32:40,898 僕の。 えっ? 438 00:32:40,898 --> 00:32:42,900 これから 現王園 玲子と 食事してくる。 439 00:32:42,900 --> 00:32:47,905 食事? 企画 諦めた? 440 00:32:47,905 --> 00:32:50,908 つまり 切腹。 いや。 これは 事故だ。 441 00:32:50,908 --> 00:32:52,910 叔母さんの わなに はまっただけで➡ 442 00:32:52,910 --> 00:32:55,913 切腹の白装束ではない。 兄貴。 443 00:32:55,913 --> 00:32:57,913 でも 僕には 武器がある。 444 00:32:59,917 --> 00:33:05,923 山手線で いってきます。 いっちゃってるよ。 445 00:33:05,923 --> 00:33:07,925 (玲子)それでね その おうちに➡ 446 00:33:07,925 --> 00:33:09,927 3匹の コッカー・スパニエルの 子犬が…。 《東京 有楽町 新橋》 447 00:33:09,927 --> 00:33:11,929 なるほど。 (玲子)それで その おうちでは…。 448 00:33:11,929 --> 00:33:15,933 《浜松町 田町 品川》 確かに。 449 00:33:15,933 --> 00:33:18,936 (玲子)大変でしょう? 散歩が。 《大崎 五反田 目黒》 450 00:33:18,936 --> 00:33:20,954 (玲子)奥さんの方が怒っちゃって。 《恵比寿 渋谷》 451 00:33:20,954 --> 00:33:24,875 なるほど。 《原宿 代々木 新宿》 452 00:33:24,875 --> 00:33:26,877 (玲子)ひどいと思いません? 確かに。 453 00:33:26,877 --> 00:33:29,880 《新大久保 高田馬場 目白 池袋》 454 00:33:29,880 --> 00:33:31,882 なるほど。 (玲子)私 犬を飼うなら…。 455 00:33:31,882 --> 00:33:37,888 《大塚 巣鴨 駒込 田端》 (玲子)責任を持って飼わないと…。 456 00:33:37,888 --> 00:33:42,893 《西日暮里 日暮里 鶯谷 上野》 457 00:33:42,893 --> 00:33:44,895 確かに。 《御徒町》 458 00:33:44,895 --> 00:33:47,898 (玲子)私 小型犬なら…。 《秋葉原 神田 東京》 459 00:33:47,898 --> 00:33:51,902 なるほど。 (玲子)大型犬ならサルーキがいいと…。 460 00:33:51,902 --> 00:33:53,904 《何ということだ》 461 00:33:53,904 --> 00:33:56,907 《東京に着いても まだ 終わらない》 462 00:33:56,907 --> 00:33:58,909 《どうしたら いいんだ?》 463 00:33:58,909 --> 00:34:00,911 (玲子)猫は どうですか? 《そうだ》 464 00:34:00,911 --> 00:34:03,914 《今度は 内回りでいこう。 東京》 465 00:34:03,914 --> 00:34:11,922 確かに。 《神田 秋葉原 御徒町 上野》 466 00:34:11,922 --> 00:34:17,928 なるほど。 《鶯谷 日暮里 西日暮里 田端》 467 00:34:17,928 --> 00:34:25,869 (玲子)ウサギは どうですか? 《駒込 巣鴨 大塚 池袋》 468 00:34:25,869 --> 00:34:27,871 確かに。 469 00:34:27,871 --> 00:34:31,871 (玲子)アハッ。 すいません。 気を付けて。 470 00:34:33,877 --> 00:34:37,881 ごきげんよう。 また。 471 00:34:37,881 --> 00:34:39,881 それは ないですから。 472 00:34:42,886 --> 00:34:47,891 [TEL] 473 00:34:47,891 --> 00:34:51,891 もしもし? [TEL]兄貴。 高倉 雄二が 失踪した。 474 00:34:54,898 --> 00:34:57,898 すいません。 ちょっと 待っててください。 475 00:35:01,905 --> 00:35:04,908 おお。 兄貴。 俺 脚本 何とかしようと思って➡ 476 00:35:04,908 --> 00:35:07,911 高倉先生に 電話したんだよ。 でも 全然 電話に出ないから➡ 477 00:35:07,911 --> 00:35:12,916 直接 家に 来たんだよ。 そしたら 部屋中 真っ暗でさ。 478 00:35:12,916 --> 00:35:14,918 兄です。 479 00:35:14,918 --> 00:35:28,865 ♬~ 480 00:35:28,865 --> 00:35:32,865 兄貴。 ホントに 切腹だ。 481 00:35:41,878 --> 00:35:43,878 春野ゆき。 482 00:35:46,883 --> 00:35:48,883 春野ゆき。 は…。 483 00:35:55,892 --> 00:35:57,892 全滅だ。 484 00:36:10,907 --> 00:36:14,911 (さち)ゆき。 どしたの? 元気だが? 485 00:36:14,911 --> 00:36:17,914 [TEL]うん。 元気だよ。 486 00:36:17,914 --> 00:36:22,853 (さち)何? 電話してきたってことだば➡ 487 00:36:22,853 --> 00:36:24,855 まんだ 駄目だったか? 488 00:36:24,855 --> 00:36:29,860 うん。 まんだ 駄目だった。 489 00:36:29,860 --> 00:36:32,863 (さち)でも 新しいの 書いてるんだべ?➡ 490 00:36:32,863 --> 00:36:36,867 まんだ 次 頑張ればいいべさ。 491 00:36:36,867 --> 00:36:40,871 うん。 492 00:36:40,871 --> 00:36:44,875 お母さ 脚は? 膝 痛えって しゃべってたんべ? 493 00:36:44,875 --> 00:36:48,879 ☎(さち)何も。 大丈夫。 大丈夫だって。➡ 494 00:36:48,879 --> 00:36:53,884 今日は 天気がいいはんで 調子がいいのす。➡ 495 00:36:53,884 --> 00:36:57,888 隣の ばっちゃんも 手伝いに 来てくれるし➡ 496 00:36:57,888 --> 00:37:01,888 ホントに 母さ 一人で 大丈夫だはんで。 497 00:37:05,896 --> 00:37:11,902 やっぱし うちさ 帰って 手伝う。 498 00:37:11,902 --> 00:37:14,905 5年っていう 約束だったしの。 499 00:37:14,905 --> 00:37:18,909 (さち)ホントに 大丈夫だはんで。➡ 500 00:37:18,909 --> 00:37:23,847 母さのことでなく 自分のこと 一番に考えてけろ。➡ 501 00:37:23,847 --> 00:37:27,851 脚本家さ なりたいんだべさ? 502 00:37:27,851 --> 00:37:32,856 何も いいの。 夢は 終わったのす。 503 00:37:32,856 --> 00:37:35,859 (さち)ゆき。 504 00:37:35,859 --> 00:37:42,866 あした バスで帰る。 へば あしたの。 505 00:37:42,866 --> 00:37:45,869 ☎(不通音) 506 00:37:45,869 --> 00:37:56,880 ♬~ 507 00:37:56,880 --> 00:38:03,880 ♬~ 508 00:39:58,635 --> 00:40:00,637 (水島)高倉先生が 失踪したって 噂があるんですけどね➡ 509 00:40:00,637 --> 00:40:02,637 本当ですか? 510 00:40:05,642 --> 00:40:10,647 それは 脚本ができる 前ですか? 後ですか? 511 00:40:10,647 --> 00:40:13,650 それが…。 後です。 512 00:40:13,650 --> 00:40:16,653 よかった。 つまり 脚本は…。 513 00:40:16,653 --> 00:40:21,658 今は 手元にありません。 今 ないんですか? 514 00:40:21,658 --> 00:40:23,660 ずっと ないんじゃないんですか? 515 00:40:23,660 --> 00:40:27,660 いいえ。 今だけです。 ずっとってことは ありません。 516 00:40:29,666 --> 00:40:35,672 困りましたね。 困りました。 はい。 困ってます。 517 00:40:35,672 --> 00:40:37,674 締め切りは あしたですよ? 518 00:40:37,674 --> 00:40:40,677 つまり この企画は なしってことですか? 519 00:40:40,677 --> 00:40:43,680 今 先生の携帯を 追跡して 捜しています。 520 00:40:43,680 --> 00:40:45,682 締め切りまで 待ってください。 521 00:40:45,682 --> 00:40:48,685 先生が 見つかれば 脚本も お渡しできます。 522 00:40:48,685 --> 00:40:50,687 あしたまで 時間を下さい。 523 00:40:50,687 --> 00:40:53,690 高倉 雄二の本を 必ず 持ってきます。 524 00:40:53,690 --> 00:40:56,710 あしたまでって 間に合うのかよ? [TEL] 525 00:40:56,710 --> 00:40:59,629 もしもし? はい。 526 00:40:59,629 --> 00:41:01,631 探偵社から。 高倉先生の居所 見つけた。 527 00:41:01,631 --> 00:41:03,633 どこ? 長野だって。 528 00:41:03,633 --> 00:41:05,635 長野? おい。 兄貴。 529 00:41:05,635 --> 00:41:07,637 脚本 絶対に取ってこいよ。 530 00:41:07,637 --> 00:41:09,639 進。 俺にとっては 命が懸かってるんだ。 531 00:41:09,639 --> 00:41:11,641 必ず 生きて帰る。 ああ。 532 00:41:11,641 --> 00:41:13,641 東京駅まで お願いします。 533 00:41:15,645 --> 00:41:17,647 兄貴。 534 00:41:17,647 --> 00:41:19,649 [TEL] 535 00:41:19,649 --> 00:41:21,651 はい。 あかりちゃん? 536 00:41:21,651 --> 00:41:25,651 うん。 色々 大変だよ。 うん。 恵比寿? 537 00:41:27,657 --> 00:41:30,660 (沙織)これで 最後だね。 うん。 538 00:41:30,660 --> 00:41:34,664 ありがとう。 沙織のおかげで 助かった。 539 00:41:34,664 --> 00:41:40,664 でも 青森 帰っちゃうんだ? うん。 540 00:41:44,674 --> 00:41:49,679 実家に 電話したときにさ➡ 541 00:41:49,679 --> 00:41:56,679 お母さんが 大丈夫 大丈夫って 何回も何回も 言うんだよね。 542 00:41:58,622 --> 00:42:04,628 お母さん そういうとき ホントは 大丈夫じゃないんだ。 543 00:42:04,628 --> 00:42:08,628 何だか 急に 心配になっちゃったよ。 544 00:42:11,635 --> 00:42:17,635 それに 東京いても 生活 苦しいだけだしね。 545 00:42:19,643 --> 00:42:25,649 さすがにさ 16作品 出して 一つも 引っ掛からないんだから➡ 546 00:42:25,649 --> 00:42:28,652 才能がないってことが よく分かったよ。 547 00:42:28,652 --> 00:42:32,652 そんなことないよ。 ちょっと 運が悪かっただけだよ。 548 00:42:35,659 --> 00:42:39,659 運も 実力のうちっていうしね。 ゆき。 549 00:42:42,666 --> 00:42:46,666 閉じた扉。 扉? 550 00:42:48,672 --> 00:42:53,677 その扉は 一生 私の前では 開かない。 551 00:42:53,677 --> 00:43:01,618 ♬~ 552 00:43:01,618 --> 00:43:13,630 ♬~ 553 00:43:13,630 --> 00:43:20,637 (沙織)どうしたの? うん。 この部屋 好きだったな。 554 00:43:20,637 --> 00:43:25,642 住んでるのは ヤマタノオロチだけどね。 555 00:43:25,642 --> 00:43:28,645 フフフ。 ハハハ。 556 00:43:28,645 --> 00:43:34,651 さてと。 最後だから ぴっかぴかにしてあげる。 557 00:43:34,651 --> 00:43:47,664 ♬~ 558 00:43:47,664 --> 00:43:50,667 星野 守? 559 00:43:50,667 --> 00:43:56,667 ヤマタノオロチって…。 えっ? 560 00:44:01,611 --> 00:44:03,613 (沙織)何? どうしたの? 561 00:44:03,613 --> 00:44:07,617 映画プロデューサーの 星野 守だったの? 562 00:44:07,617 --> 00:44:09,619 えっ? ちょっと。 ちょっと ゆき。 どこ行くの? 563 00:44:09,619 --> 00:44:21,631 ♬~ 564 00:44:21,631 --> 00:44:32,642 ♬~ 565 00:44:32,642 --> 00:44:35,645 (沙織)ちょっと。 どこ行ってたの? 566 00:44:35,645 --> 00:44:37,645 えー? 何なの? 567 00:44:42,652 --> 00:44:45,655 開くかもしれない。 何が? 568 00:44:45,655 --> 00:44:47,657 扉。 569 00:44:47,657 --> 00:44:57,657 ♬~ 570 00:47:16,906 --> 00:47:19,909 高倉先生。 キネマ・エトワールの 星野 守です。 571 00:47:19,909 --> 00:47:22,912 高倉先生。 いらっしゃいますか? 572 00:47:22,912 --> 00:47:25,915 いらっしゃいますよね? 高倉先生。 573 00:47:25,915 --> 00:47:34,924 ≪(高倉)♬「晴れた空」 574 00:47:34,924 --> 00:47:38,924 ♬「そよぐ風…」 先生! 575 00:47:41,931 --> 00:47:43,933 先生。 先生。 576 00:47:43,933 --> 00:47:45,935 放せ。 放しません。 577 00:47:45,935 --> 00:47:47,937 放せ! 先生 本を。 578 00:47:47,937 --> 00:47:49,939 脚本を下さい。 脚本を 先生。 放せったら! 579 00:47:49,939 --> 00:47:51,941 放せません。 放せ! 580 00:47:51,941 --> 00:47:54,944 あしたが デッドラインなんですよ。 581 00:47:54,944 --> 00:47:56,946 あした 持っていかないと 企画が ポシャっちゃうんです。 582 00:47:56,946 --> 00:47:58,948 知らねえ。 俺の知ったこっちゃねえ。 583 00:47:58,948 --> 00:48:00,950 先生。 僕はね 待ってましたよ。 584 00:48:00,950 --> 00:48:02,952 先生の 素晴らしい脚本が 上がってくるのを。 先生。 585 00:48:02,952 --> 00:48:04,954 素晴らしい脚本だ? 586 00:48:04,954 --> 00:48:07,957 夢みたいなこと 言ってるんじゃねえよ! 587 00:48:07,957 --> 00:48:09,959 せめて。 せめて できてるとこまで下さい。 588 00:48:09,959 --> 00:48:11,961 それが あれば 相手を 説得してみせます。 589 00:48:11,961 --> 00:48:14,981 そんなものは ない。 えっ? 590 00:48:14,981 --> 00:48:17,900 白紙。 何にもない。 えー? 591 00:48:17,900 --> 00:48:21,904 ゼロ! ゼロ ゼロ ゼロ! ゼロ…。 592 00:48:21,904 --> 00:48:25,908 そもそもだ。 俺の言うことなんか 信じるな。 593 00:48:25,908 --> 00:48:29,912 だいたい 10年ぶりに 俺は書くんだ。 594 00:48:29,912 --> 00:48:33,916 締め切りなんか 間に合わせられるわけがねえだろ。 595 00:48:33,916 --> 00:48:37,920 それを お前 一度だって 連絡したか? 催促したか? 596 00:48:37,920 --> 00:48:40,923 だから 俺は 書かねえんだよ。 597 00:48:40,923 --> 00:48:46,929 恩人の坊ちゃんだからね 迷惑は 掛けられないわよ。 598 00:48:46,929 --> 00:48:49,932 君と 僕の信頼は カシの木のように 固い。 599 00:48:49,932 --> 00:48:53,936 そういう 薄っぺらな せりふを 信じるな。 600 00:48:53,936 --> 00:48:56,936 真に受けるやつが バカ。 大バカの こんこんちき! 601 00:48:58,941 --> 00:49:02,945 お前はな 親父と違って➡ 602 00:49:02,945 --> 00:49:08,951 企画も 人を見る才能も くそも 何もない バカ! 603 00:49:08,951 --> 00:49:12,955 何が プロデューサーだ。 偉そうに。 604 00:49:12,955 --> 00:49:16,955 しょせんは 親の七光じゃねえか。 605 00:49:35,912 --> 00:49:39,916 (亜希子)《企画が 通らなかったら…。 切腹》➡ 606 00:49:39,916 --> 00:49:46,916 《現王園 玲子と 結婚なさい》 607 00:49:55,932 --> 00:49:57,934 (玲子)《そこに 連れていかれた ワンちゃんのことを思うと…》➡ 608 00:49:57,934 --> 00:49:59,936 《いつか 守さんの おうちも 見てさしあげますね》➡ 609 00:49:59,936 --> 00:50:02,939 《猫なら スコティッシュフォールドが…。 守さんと私との 相性を…》➡ 610 00:50:02,939 --> 00:50:05,942 《ウサギって 寂しいと…。 毎年 台湾に…》➡ 611 00:50:05,942 --> 00:50:08,945 《私たちの相性は ぴったりなんです》 612 00:50:08,945 --> 00:50:10,945 新橋。 613 00:50:14,967 --> 00:50:17,967 浜松町。 614 00:50:20,890 --> 00:50:22,890 田町。 615 00:50:24,894 --> 00:50:31,894 品川。 なるほど。 616 00:50:34,904 --> 00:50:36,904 大崎。 617 00:50:39,909 --> 00:50:42,909 五反田。 618 00:50:44,914 --> 00:50:46,914 目黒。 619 00:50:48,918 --> 00:50:50,918 恵比寿。 620 00:50:53,923 --> 00:50:56,923 渋谷。 621 00:50:59,929 --> 00:51:01,929 確かに。 622 00:51:03,933 --> 00:51:13,943 原宿。 代々木。 新宿。 623 00:51:13,943 --> 00:51:16,879 なるほど。 624 00:51:16,879 --> 00:51:22,879 新大久保。 高田馬場。 625 00:51:24,887 --> 00:51:26,887 目白。 626 00:51:29,892 --> 00:51:32,892 池袋。 627 00:51:36,899 --> 00:51:41,904 確かに。 [TEL](バイブレーターの音) 628 00:51:41,904 --> 00:51:46,909 大塚。 巣鴨。 [TEL](バイブレーターの音) 629 00:51:46,909 --> 00:51:54,917 [TEL](バイブレーターの音) 630 00:51:54,917 --> 00:51:57,920 駒込。 [TEL](バイブレーターの音) 631 00:51:57,920 --> 00:52:03,926 駒込…。 [TEL](バイブレーターの音) 632 00:52:03,926 --> 00:52:06,929 兄貴。 どうだった? 脚本は? 633 00:52:06,929 --> 00:52:13,936 [TEL]田端。 西日暮里。 兄貴。 どうした? 兄貴? 634 00:52:13,936 --> 00:52:15,871 [TEL]日暮里。 635 00:52:15,871 --> 00:52:18,871 う… 鶯谷。 636 00:52:20,876 --> 00:52:22,876 上野。 637 00:52:24,880 --> 00:52:26,882 確かに。 638 00:52:26,882 --> 00:52:31,882 [TEL]兄貴? 兄貴? 御徒町…。 639 00:52:49,905 --> 00:52:55,905 駄目か。 そう簡単に いかないよね。 640 00:52:58,914 --> 00:53:01,914 (ため息) 641 00:53:03,919 --> 00:53:06,922 いかん いかん。 ため息は いかん。 642 00:53:06,922 --> 00:53:10,922 笑って 笑って 笑って。 643 00:53:48,898 --> 00:53:50,900 なあ? 兄貴。 644 00:53:50,900 --> 00:53:56,906 俺さ ホントは 結婚っていうのは 素晴らしいものだと 思うんだよ。 645 00:53:56,906 --> 00:53:59,909 自分を支えてくれる人が いつも そばにいるっていうのは➡ 646 00:53:59,909 --> 00:54:01,909 すてきなことだよ。 647 00:54:04,914 --> 00:54:06,916 近所の誰かが どうしたっていう話も➡ 648 00:54:06,916 --> 00:54:09,919 コッカー・スパニエルの子犬が 3匹 生まれたっていう➡ 649 00:54:09,919 --> 00:54:14,940 心温まる話も 全部 妻が 教えてくれてたんだよ。 650 00:54:14,940 --> 00:54:21,940 今 思えば たわいもない妻の話も 幸せな日常だったんだな。 651 00:54:25,868 --> 00:54:28,871 家に帰ると いつも おんなじ女がいて➡ 652 00:54:28,871 --> 00:54:33,876 同じような飯 食って 同じような毎日が 続いてく。 653 00:54:33,876 --> 00:54:36,879 そんな同じような感じの。 654 00:54:36,879 --> 00:54:40,883 そのう。 同じような…。 655 00:54:40,883 --> 00:54:43,886 何ていうのかな。 そのう。 656 00:54:43,886 --> 00:54:47,890 同じような…。 うーん。 657 00:54:47,890 --> 00:54:50,890 ごめん。 嘘つきました。 658 00:54:52,895 --> 00:54:57,900 進。 お前が 正しかったよ。 659 00:54:57,900 --> 00:55:01,904 高倉 雄二が 最終締め切りを 延ばしたとき➡ 660 00:55:01,904 --> 00:55:05,908 別の誰かに 書かせれば よかったんだよ。 661 00:55:05,908 --> 00:55:09,908 自業自得。 全部 僕の責任だ。 662 00:55:13,916 --> 00:55:17,853 兄貴。 新しい企画 出そうよ。 663 00:55:17,853 --> 00:55:21,857 そんなもん 今から 作って 間に合うわけないだろ。 664 00:55:21,857 --> 00:55:23,859 締め切り あしたなんだよ。 665 00:55:23,859 --> 00:55:27,863 今 完成した台本が 目の前にありゃ 別だけど➡ 666 00:55:27,863 --> 00:55:29,863 そんなん どこにあるんだよ! 667 00:55:37,873 --> 00:55:41,877 高倉 雄二の カシの木を 信じた僕が バカだったんだ。 668 00:55:41,877 --> 00:55:43,879 だから 僕は…。 669 00:55:43,879 --> 00:55:45,881 (係員)はい。 こんばんは。 670 00:55:45,881 --> 00:55:47,881 すみません。 青森行きは どこですか? 671 00:55:49,885 --> 00:55:52,885 切腹します。 672 00:55:54,890 --> 00:55:56,890 兄貴。 673 00:56:06,902 --> 00:56:08,902 (ため息) 674 00:56:23,853 --> 00:56:27,857 (女性)すいません。 アンケート調査 お願いしてるの。 675 00:56:27,857 --> 00:56:29,859 すみません。 急いでるので。 676 00:56:29,859 --> 00:56:33,859 (女性)あら。 奇麗な お顔だわ。 ここ 書いて。 ちょっと ほら。 677 00:56:45,875 --> 00:56:47,875 うん? 脚本だ。 678 00:56:49,879 --> 00:56:52,879 春野ゆき。 誰だか 知ってる? 679 00:57:03,893 --> 00:57:05,895 ≪(占い師)すみません。➡ 680 00:57:05,895 --> 00:57:08,898 何か 額から 光が出ているのですが➡ 681 00:57:08,898 --> 00:57:12,902 占って よろしいですか? いえ。 結構です。 682 00:57:12,902 --> 00:57:29,919 ♬~ 683 00:57:29,919 --> 00:57:31,919 (男性)すいません。 684 00:57:33,923 --> 00:57:36,926 (男性)あなたのために 1分間だけ お祈りさせてください。 685 00:57:36,926 --> 00:57:38,926 大丈夫です! 686 00:57:44,934 --> 00:57:47,937 (係員)ありがとうございます。 お願いします。 687 00:57:47,937 --> 00:57:49,939 (係員)どうぞ。 どうも。 688 00:57:49,939 --> 00:57:52,939 で どうなんだよ? 黙ってろ! 689 00:57:59,949 --> 00:58:04,954 [マイク](運転手)青森行き 出発します。 ≪(ドアの閉まる音) 690 00:58:04,954 --> 00:58:18,901 ♬~ 691 00:58:18,901 --> 00:58:21,901 バイバイ。 東京。 692 00:58:29,912 --> 00:58:39,922 [TEL](バイブレーターの音) 693 00:58:39,922 --> 00:58:41,924 もしもし? 694 00:58:41,924 --> 00:58:44,924 [TEL]星野と申します。 はっ!? 695 00:58:46,929 --> 00:58:49,929 すみません! 止めてください! 696 00:58:56,939 --> 00:58:59,939 社長の 星野 守といいます。 697 00:59:01,944 --> 00:59:06,949 ああ。 専務の 星野 進です。 698 00:59:06,949 --> 00:59:10,953 脚本 読ませていただきました。 699 00:59:10,953 --> 00:59:13,956 いかがでしたか? 700 00:59:13,956 --> 00:59:16,892 最低でした。 701 00:59:16,892 --> 00:59:21,897 構成は めちゃくちゃ。 ストーリーも ありきたり。 702 00:59:21,897 --> 00:59:25,901 テーマも キャラクターも 弱過ぎる。 703 00:59:25,901 --> 00:59:27,903 映画学校の学生が 書いたものでも➡ 704 00:59:27,903 --> 00:59:29,903 これより ずっと ましです。 705 00:59:31,907 --> 00:59:33,907 これが 僕の感想です。 706 00:59:39,915 --> 00:59:48,924 私 映画の 『あじさい』が 大好きで。 707 00:59:48,924 --> 00:59:52,924 あの映画を見て 脚本家になりたいと 思いました。 708 00:59:55,931 --> 00:59:58,934 『あじさい』を作った会社の 社長さんに➡ 709 00:59:58,934 --> 01:00:03,939 本を読んでいただいて よかったです。 710 01:00:03,939 --> 01:00:06,939 これで すっきりしました。 711 01:00:08,944 --> 01:00:12,948 どうも ありがとうございました。 712 01:00:12,948 --> 01:00:16,948 だが せりふだけは よかった。 713 01:00:19,888 --> 01:00:23,888 まだまだ 粗削りだけど いい せりふでした。 714 01:00:25,894 --> 01:00:28,897 この脚本 来年公開の映画の 企画として➡ 715 01:00:28,897 --> 01:00:33,902 提出させていただけませんか? えっ? 716 01:00:33,902 --> 01:00:38,907 あなたが 命を削って 書いた 本だということは 分かります。 717 01:00:38,907 --> 01:00:42,911 決して 粗末には扱いませんから。 いいんですか? 718 01:00:42,911 --> 01:00:45,914 こちらが お願いしてるんですよ。 719 01:00:45,914 --> 01:00:50,919 はい。 この本で よかったら 喜んで。 720 01:00:50,919 --> 01:00:54,923 ありがとうございます。 よかった。 721 01:00:54,923 --> 01:00:58,923 じゃあ 早速 あした 提出させていただきます。 722 01:01:01,930 --> 01:01:05,934 それと ハウスキーパーは 2人で一組ですよね? 723 01:01:05,934 --> 01:01:07,936 はい? 僕の部屋のDVDを➡ 724 01:01:07,936 --> 01:01:11,940 整理してるのは どなたですか? 725 01:01:11,940 --> 01:01:15,878 私です。 最初は 作品の あいうえお順に 並べてしまって➡ 726 01:01:15,878 --> 01:01:19,882 申し訳ありませんでした。 監督順だったんですね。 727 01:01:19,882 --> 01:01:22,885 ジリアン・アームストロング。 ジェームズ・アイヴォリー。 728 01:01:22,885 --> 01:01:24,887 ビレ・アウグスト。 ハル・アシュビー。 729 01:01:24,887 --> 01:01:26,889 リチャード・アッテンボロー。 ジャン=ジャック・アノー。 730 01:01:26,889 --> 01:01:30,893 それで その中でも 製作順に 並んでいて。 731 01:01:30,893 --> 01:01:34,897 『人類創世』 『薔薇の名前』 『子熊物語』 『愛人/ラマン』 732 01:01:34,897 --> 01:01:38,901 『セブン・イヤーズ・イン・チベット』 『スターリングラード』 733 01:01:38,901 --> 01:01:42,901 すぐに 気が付かずに すみませんでした。 734 01:01:49,912 --> 01:01:53,916 春野ゆきさん。 はい。 735 01:01:53,916 --> 01:01:57,920 もし よかったら うちで 働きませんか? 736 01:01:57,920 --> 01:01:59,922 働いたからといって 脚本家になれるか どうかは➡ 737 01:01:59,922 --> 01:02:05,928 分かりません。 しかし 脚本の勉強になるのは 確かです。 738 01:02:05,928 --> 01:02:08,931 家や学校で 習うより 現場で 習う方が➡ 739 01:02:08,931 --> 01:02:12,935 何倍も 吸収するものが あるはずです。 740 01:02:12,935 --> 01:02:15,871 まずは 1カ月間 契約社員として➡ 741 01:02:15,871 --> 01:02:18,874 僕のアシスタントを してもらいます。 742 01:02:18,874 --> 01:02:21,877 でも もし 使えなかったら 契約は 終了。 743 01:02:21,877 --> 01:02:25,881 また ハウスキーパーに戻るもよし 田舎へ帰るもよし。 744 01:02:25,881 --> 01:02:27,883 どうしますか? 745 01:02:27,883 --> 01:02:30,886 やります。 働きます。 746 01:02:30,886 --> 01:02:32,888 では 向こうで 仕事の説明を 受けてください。 747 01:02:32,888 --> 01:02:38,894 今日は 以上です。 ありがとうございます。 748 01:02:38,894 --> 01:02:40,894 あっ どうぞ。 すみません。 749 01:02:48,904 --> 01:02:50,906 ゆきちゃん。 はい。 750 01:02:50,906 --> 01:02:52,908 色々 きついこと 言って ごめんね。 751 01:02:52,908 --> 01:02:56,912 うちの社長 変人だから。 許してあげて。 752 01:02:56,912 --> 01:02:59,915 俺はね 君の脚本 とってもいいと 思ったよ。 753 01:02:59,915 --> 01:03:01,917 ホントですか? うん。 754 01:03:01,917 --> 01:03:05,921 これから よろしく。 よろしく お願いします。 755 01:03:05,921 --> 01:03:07,923 川越君。 (川越)あっ はい。 ここです。 756 01:03:07,923 --> 01:03:10,926 ラインPの 川越君。 757 01:03:10,926 --> 01:03:12,928 今回 新しく入った 春野ゆきさん。 758 01:03:12,928 --> 01:03:16,865 社内の説明と それから あした 現場に出てもらいたいから➡ 759 01:03:16,865 --> 01:03:19,868 その説明 よろしく。 (川越)分かりました。 760 01:03:19,868 --> 01:03:22,871 じゃあ 頑張ってね。 はい。 761 01:03:22,871 --> 01:03:24,871 (川越)じゃあ こちらです。 762 01:03:26,875 --> 01:03:28,877 (川越)はい。 あんた 現場の経験は? 763 01:03:28,877 --> 01:03:30,879 いえ。 初めてです。 764 01:03:30,879 --> 01:03:34,883 (川越)うわ。 素人かよ。 使えねえな。➡ 765 01:03:34,883 --> 01:03:38,887 社長も 何 考えてんだか。 まっ いっか。 はい。➡ 766 01:03:38,887 --> 01:03:40,889 これ あした 朝 8時からだから まあ 5時に入って。 767 01:03:40,889 --> 01:03:42,891 5時!? (川越)じゃあ。➡ 768 01:03:42,891 --> 01:03:45,891 使えねえな おい。 769 01:03:47,896 --> 01:03:49,898 ≪(ドアの開く音) 770 01:03:49,898 --> 01:03:52,901 (水島)いやぁ。 すいません。 お待たせしてしまって。➡ 771 01:03:52,901 --> 01:03:54,903 前の会議が 押しまして。 いえ。 772 01:03:54,903 --> 01:03:57,906 こちらこそ お騒がせしました。 いや。 心配しましたよ。 773 01:03:57,906 --> 01:04:00,906 それで どうなりました? 774 01:04:02,911 --> 01:04:05,914 これです。 それは? 775 01:04:05,914 --> 01:04:09,918 高倉先生の 脚本です。 えっ!? 776 01:04:09,918 --> 01:04:24,918 ♬~