1 00:00:02,293 --> 00:00:06,256 (剣の交わる音) 2 00:00:06,381 --> 00:00:12,053 (アルスラーンと ヴァフリーズの力み声) 3 00:00:14,139 --> 00:00:15,682 (アルスラーン)はあああっ! (ヴァフリーズ)はっ! 4 00:00:18,810 --> 00:00:20,270 (女官)キャッ 5 00:00:21,020 --> 00:00:23,440 ハァ… またか… 6 00:00:23,565 --> 00:00:25,066 何度やっても駄目だ 7 00:00:26,693 --> 00:00:28,987 そんなことは ございませぬよ 8 00:00:29,112 --> 00:00:31,656 確実に 上達しておいでです 9 00:00:31,781 --> 00:00:32,949 アルスラーン殿下 10 00:00:33,616 --> 00:00:37,120 このざまで そんなことを言われても実感が… 11 00:00:37,245 --> 00:00:39,914 はぁ 戦にでも出れば 分かるのだろうけど 12 00:00:40,040 --> 00:00:42,584 んっ? そうですな 13 00:00:43,042 --> 00:00:45,170 しかし 我がパルス王国に 今― 14 00:00:45,295 --> 00:00:48,590 戦を仕掛ける やからがいるとは 思われませんな 15 00:00:49,048 --> 00:00:54,220 殿下の ご活躍は まだ先になりそうですか ハハハ… 16 00:00:54,345 --> 00:00:55,638 (文官)大将軍(エーラーン) ヴァフリーズ殿 17 00:00:55,764 --> 00:00:57,766 (2人)ん? (ヴァフリーズ)何じゃ? 18 00:00:57,891 --> 00:00:59,934 (文官) 陛下より賜ってまいりました 19 00:01:00,060 --> 00:01:02,187 (ヴァフリーズ) アンドラゴラス王から? 20 00:01:03,229 --> 00:01:04,355 なんと!? 21 00:01:05,398 --> 00:01:06,858 何が書いてある? ヴァフリーズ 22 00:01:10,320 --> 00:01:13,823 戦が始まるようです 殿下 23 00:01:17,869 --> 00:01:21,748 (ナレーション)パルス暦320年 秋 24 00:01:21,873 --> 00:01:27,337 西北方 ルシタニア王国軍は マルヤム王国を滅亡せしめ― 25 00:01:27,462 --> 00:01:29,506 パルス王国に侵攻 26 00:01:30,048 --> 00:01:32,926 これに対し アンドラゴラス三世は― 27 00:01:33,051 --> 00:01:39,015 自ら軍を率い アトロパテネの野に 侵略軍を迎え撃つべく進軍した 28 00:01:39,974 --> 00:01:43,019 王太子アルスラーン 初陣す 29 00:01:44,270 --> 00:01:47,148 時に14歳 30 00:01:48,525 --> 00:01:53,530 ♪~ 31 00:03:12,901 --> 00:03:17,906 ~♪ 32 00:03:28,875 --> 00:03:31,544 (カーラーン) 緊張しておいでですかな? 殿下 33 00:03:31,669 --> 00:03:32,503 カーラーン 34 00:03:33,630 --> 00:03:35,632 (カーラーン) 殿下にとって 初陣ですから― 35 00:03:35,757 --> 00:03:37,008 無理もございません 36 00:03:37,717 --> 00:03:38,635 ああ 37 00:03:38,760 --> 00:03:41,763 ご心配召されるな こたびの戦は― 38 00:03:41,888 --> 00:03:44,724 アンドラゴラス陛下自ら ご出陣の上― 39 00:03:44,849 --> 00:03:47,435 大将軍 ヴァフリーズ殿も おられます 40 00:03:47,560 --> 00:03:50,521 それに 私の他 シャプール 41 00:03:51,022 --> 00:03:54,150 クバード マヌーチュルフ 42 00:03:54,567 --> 00:03:57,403 ハイル クルプ 43 00:03:57,779 --> 00:04:00,907 クシャエータ ダリューンの― 44 00:04:01,449 --> 00:04:04,535 万騎長(マルズバーン)8名が それぞれ1万騎 45 00:04:04,661 --> 00:04:09,207 国王親衛隊を合わせると 合計8万5,000の騎兵と― 46 00:04:09,332 --> 00:04:12,418 13万8,000の歩兵の大軍です 47 00:04:13,169 --> 00:04:17,090 おまけに アトロパテネ平野の 地形は全て把握しております 48 00:04:17,924 --> 00:04:20,635 ルシタニア軍は わざわざ遠い異国に― 49 00:04:20,760 --> 00:04:23,388 墓を作りに来たようなものです 50 00:04:23,680 --> 00:04:25,348 そう… か… 51 00:04:25,890 --> 00:04:27,767 あっ では 3年前と違い― 52 00:04:27,892 --> 00:04:31,271 今回 マルヤムが あっさり 滅ぼされたのは なぜだろう? 53 00:04:31,771 --> 00:04:34,274 それは… (鷹の鳴き声) 54 00:04:34,565 --> 00:04:37,777 あっ アズライール 55 00:04:42,699 --> 00:04:46,452 (アルスラーン)ウッフフ おかえり 楽しんできたかい? 56 00:04:46,577 --> 00:04:47,412 あっ… 57 00:04:48,121 --> 00:04:50,873 カーラーン! アズライールの羽が湿ってる 58 00:04:50,999 --> 00:04:53,209 んっ 何ですと? 59 00:04:53,334 --> 00:04:56,879 ここは こんなに晴れてるのに おかしくないか? 60 00:04:57,964 --> 00:05:00,174 (カーラーン)もう1度 偵察に行ってまいります 61 00:05:00,300 --> 00:05:02,802 はあ 頼むぞ (カーラーン)はっ! 62 00:05:03,761 --> 00:05:07,932 (兵士)雨でも降るのか? (兵士)だからって心配性だな 63 00:05:08,057 --> 00:05:10,601 (兵士)初陣だから 尻込みしてるだけだろう 64 00:05:10,727 --> 00:05:14,689 (兵士) アンドラゴラス王の肝っ玉を 受け継ぎはしなかったようだな 65 00:05:15,273 --> 00:05:18,318 アズライール お前は キシュワードの所に お戻り 66 00:05:18,443 --> 00:05:22,113 (アズライールの鳴き声) (アルスラーン)大丈夫だよ 私は 67 00:05:22,905 --> 00:05:25,825 うっ… 東だよ 68 00:05:27,285 --> 00:05:30,621 キシュワードは 国境のペシャワール城塞だ 69 00:05:34,125 --> 00:05:35,585 大丈夫… 70 00:05:41,507 --> 00:05:43,968 (キルス)殿下の言ったとおりに なってしまいましたね 71 00:05:44,635 --> 00:05:48,389 (アシム)見事に何も見えないな (アルスラーン)ああ 72 00:05:51,726 --> 00:05:53,603 (3人)ああ… 73 00:05:54,187 --> 00:05:56,564 (アシム)殿下 何があっても お守りします 74 00:05:56,689 --> 00:05:58,858 んっ あ… 75 00:05:59,150 --> 00:06:01,444 (ボルナー)私もです (キルス)もちろん 私も 76 00:06:01,569 --> 00:06:06,699 (アシム) 俺たち 3年前の あの日から ずっと この日を待っていました 77 00:06:07,658 --> 00:06:08,659 フッ 78 00:06:09,535 --> 00:06:11,871 頼もしいな (アシムたち)はっ! 79 00:06:11,996 --> 00:06:14,040 命に代えましても 80 00:06:14,165 --> 00:06:15,625 (アルスラーン) そのようなことを言うな 81 00:06:16,042 --> 00:06:16,876 はあ? 82 00:06:17,376 --> 00:06:20,546 お前たちがいなくなっては 私が悲しい 83 00:06:20,671 --> 00:06:22,131 一緒にエクバターナに帰ろう 84 00:06:22,507 --> 00:06:25,384 (3人)ああ… は… はい! 85 00:06:25,927 --> 00:06:27,762 フフッ (馬てい音) 86 00:06:27,887 --> 00:06:29,263 (ヴァフリーズ)殿下 (アルスラーン)んっ 87 00:06:29,388 --> 00:06:31,641 (ヴァフリーズ) あまり陣から離れなさるな 88 00:06:31,766 --> 00:06:33,392 (アルスラーン)ヴァフリーズ 89 00:06:33,518 --> 00:06:37,647 (ヴァフリーズ)この霧では1度 道を見失ったら大ごとですぞ 90 00:06:38,231 --> 00:06:41,109 (アルスラーン)この霧は 味方には不利ではないのか? 91 00:06:41,234 --> 00:06:42,902 心配ご無用です 92 00:06:43,653 --> 00:06:45,488 アンドラゴラス王が率いる― 93 00:06:45,613 --> 00:06:48,407 我がパルス軍が 不敗であることを― 94 00:06:48,533 --> 00:06:50,535 殿下も ご存じでしょう 95 00:06:51,202 --> 00:06:52,662 はぁ… 96 00:06:54,122 --> 00:06:58,376 体を動かせば 余計なことを考えずに済みますぞ 97 00:06:58,501 --> 00:07:00,503 剣の稽古をいたしましょうか? 98 00:07:00,628 --> 00:07:03,172 ああ やめてくれ ヴァフリーズ 99 00:07:03,297 --> 00:07:05,550 (兵士)大将軍 ヴァフリーズ殿 100 00:07:07,426 --> 00:07:09,679 (兵士)急いで 本陣へ (ヴァフリーズ)何事か? 101 00:07:10,304 --> 00:07:13,141 (兵士)ダリューン殿が 陛下の お怒りを買って 大変なことに! 102 00:07:13,266 --> 00:07:15,852 (ヴァフリーズ) なんと! 我が おいが? 103 00:07:15,977 --> 00:07:20,064 戦の前に そんなことでは 全軍の士気に関わるではないか 104 00:07:20,189 --> 00:07:22,650 すぐ行く (アルスラーン)私も行こう 105 00:07:27,572 --> 00:07:28,781 (むちで打つ音) 106 00:07:28,906 --> 00:07:30,450 (アンドラゴラス三世) 見損なったぞ ダリューン 107 00:07:31,325 --> 00:07:34,495 (アンドラゴラス三世) 臆病者の死霊に取りつかれたか? 108 00:07:34,620 --> 00:07:39,417 そなたの口から 退却などという 言葉を聞こうとはな 109 00:07:39,542 --> 00:07:41,294 (ダリューン)陛下 私は― 110 00:07:41,419 --> 00:07:44,505 臆病で申し上げているのでは ございませぬ 111 00:07:44,630 --> 00:07:46,841 (アンドラゴラス三世) 戦士が戦いを避ける 112 00:07:46,966 --> 00:07:50,136 それが臆病でなくて 何だと言うのだ? 113 00:07:50,261 --> 00:07:52,096 (ダリューン) 陛下 お考えください 114 00:07:52,680 --> 00:07:55,850 我がパルス軍の騎兵が 極めて強力であることは― 115 00:07:56,350 --> 00:07:58,644 諸国に知れ渡っております 116 00:07:58,769 --> 00:08:03,483 それなのに なぜ ルシタニア軍は 殊更 騎兵戦に有利な平原で― 117 00:08:03,858 --> 00:08:06,652 我が軍を 待ち受けているのでしょうか? 118 00:08:07,361 --> 00:08:10,114 何やら罠(わな)を仕掛けていると思えます 119 00:08:10,698 --> 00:08:11,866 ましてや この霧です 120 00:08:12,700 --> 00:08:15,536 味方同士の動きさえ よく分かりませぬ 121 00:08:15,953 --> 00:08:17,622 ひとまず後方に下がって― 122 00:08:17,747 --> 00:08:20,875 王都エクバターナの手前に 陣を敷き直すべきかと 123 00:08:21,792 --> 00:08:26,380 (アンドラゴラス三世) 弓や剣より いつの間にか 口の方は達者になったようだな 124 00:08:27,048 --> 00:08:29,800 地理に暗い ルシタニアの蛮人どもが― 125 00:08:29,926 --> 00:08:31,886 どのような 罠を仕掛けると? 126 00:08:32,345 --> 00:08:34,305 そこまでは分かりませぬ 127 00:08:34,430 --> 00:08:37,600 ですが ルシタニア軍に 手引きするものがいれば― 128 00:08:37,725 --> 00:08:39,894 彼らが地理に暗いとは 言えなくなります 129 00:08:40,394 --> 00:08:44,899 我が国の者が 蛮人どもに協力していると? 130 00:08:45,024 --> 00:08:46,108 ありえぬ! 131 00:08:46,234 --> 00:08:48,361 お言葉ですが ありえることです 132 00:08:49,028 --> 00:08:51,447 逃亡した奴隷が 復しゅうのためにも― 133 00:08:51,572 --> 00:08:53,991 ルシタニアに 協力するかもしれません 134 00:08:54,242 --> 00:08:55,368 あっ… 135 00:08:56,410 --> 00:08:58,955 奴隷が どうしたと? 136 00:08:59,080 --> 00:09:01,916 何やら利口げな口を 利くと思ったら― 137 00:09:02,041 --> 00:09:04,335 あの追放者 ナルサスめに― 138 00:09:04,460 --> 00:09:06,629 ろくでもない考えを 吹き込まれたか? 139 00:09:07,088 --> 00:09:09,632 (ダリューン)ナルサスとは 友人ではありますが― 140 00:09:09,757 --> 00:09:12,051 ここ数年1度も会っておりませぬ 141 00:09:12,176 --> 00:09:14,178 (アンドラゴラス三世) あやつが友人だと? 142 00:09:14,303 --> 00:09:15,888 よく言った! (兵士たち)ううっ 143 00:09:23,062 --> 00:09:25,398 なんじの 万騎長の任を解く 144 00:09:25,982 --> 00:09:29,151 戦士(マルダーン)と獅子狩人(シールギール)の称号を 取り上げぬのが― 145 00:09:29,277 --> 00:09:32,154 せめてもの情けと思え (ダリューン)くっ… 146 00:09:32,655 --> 00:09:36,909 出ていけ! 二度と わしの前に姿を現すな 147 00:09:37,118 --> 00:09:39,287 う… (アルスラーン)父上 148 00:09:39,412 --> 00:09:42,290 (アンドラゴラス三世) 呼びもせぬのに何をしに来たか? アルスラーン 149 00:09:43,124 --> 00:09:47,211 お前は引っ込んで 己の武勲のことだけ考えておれ 150 00:09:47,336 --> 00:09:49,297 むっ (ダリューン)あっ 伯父… 151 00:09:49,422 --> 00:09:50,381 あっ 152 00:09:50,756 --> 00:09:52,717 この慮外者が! 153 00:09:52,842 --> 00:09:55,970 大恩ある陛下に 口答えするとは何事か! 154 00:09:56,095 --> 00:09:58,055 伯父上 私は何も… 155 00:10:00,141 --> 00:10:02,143 (ヴァフリーズ)んん… 156 00:10:05,021 --> 00:10:06,772 (息を吸う音) 157 00:10:08,024 --> 00:10:12,361 (ダリューン)身分をわきまえず 出過ぎたまねをいたしました 陛下 158 00:10:12,486 --> 00:10:16,741 (ヴァフリーズ) 陛下 不心得な おいめが 失礼をいたしました 159 00:10:16,866 --> 00:10:19,327 この老骨めが おわびいたしまする 160 00:10:19,910 --> 00:10:24,582 何とぞ ご慈悲をもちまして おいめの罪をお許したまわれ 161 00:10:24,707 --> 00:10:26,959 もう よい ヴァフリーズ 162 00:10:27,418 --> 00:10:30,338 ダリューン 復職の機会をくれてやろう 163 00:10:30,838 --> 00:10:35,009 本陣付きの騎士として この度の戦に臨め 164 00:10:35,134 --> 00:10:38,387 武勲しだいで 罪をあがなうこともできよう 165 00:10:38,512 --> 00:10:41,349 (ダリューン)ご厚恩 感謝の言葉もございません 166 00:10:43,392 --> 00:10:45,061 何だ? まだ おったのか? 167 00:10:45,186 --> 00:10:46,520 うっ 168 00:10:47,104 --> 00:10:50,816 すぐ出ていきます ご安心を 169 00:10:52,693 --> 00:10:54,236 (足音) 170 00:10:54,362 --> 00:10:57,365 (ダリューン)殿下には とんだ ご迷惑をおかけしました 171 00:10:57,865 --> 00:11:01,702 かまわないよ お前は 正しいことを言ったのだろ? 172 00:11:01,827 --> 00:11:05,373 はい カーラーン殿も 同じように考えておいでです 173 00:11:05,748 --> 00:11:06,832 (アルスラーン)あっ 174 00:11:06,957 --> 00:11:10,378 陛下に ご忠告 申し上げた方が よいだろうと 175 00:11:10,503 --> 00:11:14,965 そうか… カーラーンは 私の意をくんでくれたのだな 176 00:11:15,091 --> 00:11:16,342 (アシム)殿下 (2人)あっ 177 00:11:16,467 --> 00:11:18,469 (アシム)ハァ ハァ… 178 00:11:18,594 --> 00:11:20,596 (アルスラーン) すまない 隊列に戻ろう 179 00:11:21,639 --> 00:11:22,848 ではな ダリューン 180 00:11:22,973 --> 00:11:26,060 この戦が終わったら お前と ゆっくり話がしたい 181 00:11:26,185 --> 00:11:28,229 はっ 喜んで 182 00:11:33,901 --> 00:11:38,948 国王陛下は もう少し王太子殿下に 配慮があってもよいと思いますが 183 00:11:39,615 --> 00:11:41,492 何かにつけ厳しすぎます 184 00:11:41,617 --> 00:11:46,288 こら ダリューン 今度は 陛下に首をはねられたいか? 185 00:11:46,789 --> 00:11:48,249 全く… 186 00:11:48,374 --> 00:11:52,461 自分が正しいと思うと 言うことに かわいげがなくなる 187 00:11:54,630 --> 00:11:59,093 ところで アルスラーン殿下の お顔だちをどう思う? 188 00:11:59,218 --> 00:12:01,220 はっ? 何を唐突に? 189 00:12:02,221 --> 00:12:05,724 国王と王妃と どちらに似ておいでだろうか? 190 00:12:06,308 --> 00:12:07,309 んっ… 191 00:12:09,270 --> 00:12:13,607 強いて言えば 王妃様の方でしょうか? 192 00:12:13,816 --> 00:12:18,737 うん… なるほど 国王陛下には似ておられぬか 193 00:12:25,494 --> 00:12:27,455 (ヴァフリーズ)ダリューン (ダリューン)はっ 194 00:12:27,580 --> 00:12:30,749 (ヴァフリーズ) アルスラーン殿下に 忠誠を誓ってくれぬか? 195 00:12:31,792 --> 00:12:33,836 何を今更 196 00:12:33,961 --> 00:12:38,174 私は パルス王家に常に 忠誠を尽くすつもりでおります 197 00:12:39,258 --> 00:12:41,510 (ヴァフリーズ) 殿下個人にじゃよ ダリューン 198 00:12:41,844 --> 00:12:42,803 んっ 199 00:12:43,596 --> 00:12:47,224 分かりました 伯父上が お望みとあらば 200 00:12:47,892 --> 00:12:49,643 (ヴァフリーズ) 剣に懸けて誓うか? 201 00:12:49,768 --> 00:12:52,021 はい 剣に懸けて 202 00:12:52,563 --> 00:12:55,191 何なら 誓約書を差し上げましょうか? 203 00:12:55,316 --> 00:12:59,737 (ヴァフリーズ)いいや お前さえ 誓ってくれれば十分じゃ 204 00:13:00,571 --> 00:13:04,658 お前にだけは 殿下の お味方であってほしいのじゃよ 205 00:13:05,242 --> 00:13:08,913 お前は 我が国で 5本の指に入る戦士― 206 00:13:09,038 --> 00:13:12,166 “戦士の中の戦士(マルダーンフ・マルダーン)”でもあるから 207 00:13:12,416 --> 00:13:13,918 伯父上 208 00:13:14,251 --> 00:13:15,920 (角笛の音) 209 00:13:16,420 --> 00:13:19,590 (ヴァフリーズ) んっ? 出撃の合図じゃ 210 00:13:23,177 --> 00:13:25,262 (シャプール) 友邦マルヤムの敵(かたき)を討ち― 211 00:13:25,387 --> 00:13:27,932 蛮族どもに正義を知らしめるぞ 212 00:13:28,224 --> 00:13:30,351 (クバード)久しぶりの大戦だ! 213 00:13:30,476 --> 00:13:32,937 他の隊に後れを取ることは 許さんぞ! 214 00:13:36,273 --> 00:13:38,817 い… いよいよですね 215 00:13:42,029 --> 00:13:43,239 うっ… 216 00:13:45,241 --> 00:13:49,453 武勲を立てれば 王子として 認めてもらえるだろうか? 217 00:13:49,787 --> 00:13:51,956 はっ? (アルスラーン)いや 218 00:13:56,627 --> 00:13:59,463 (馬のいななき) 219 00:14:00,798 --> 00:14:03,717 (アンドラゴラス三世)カーラーン 敵の兵力は いかほどか? 220 00:14:04,051 --> 00:14:07,429 推定で 騎兵が2万5,000から3万 221 00:14:07,555 --> 00:14:11,225 歩兵が8万から9万 というところでございましょう 222 00:14:11,350 --> 00:14:14,728 相次ぐ戦いで 少しは数を減らしておろう 223 00:14:15,062 --> 00:14:18,482 本国からの増援で 逆に増えたかもしれません 224 00:14:19,024 --> 00:14:20,234 (アンドラゴラス三世)うん 225 00:14:21,986 --> 00:14:25,197 この霧では 敵軍の配置が見えぬな 226 00:14:25,322 --> 00:14:27,241 (カーラーン) ご心配召されますな 陛下 227 00:14:27,700 --> 00:14:31,453 当然のこと 敵からも こちらの配置は見えません 228 00:14:31,579 --> 00:14:33,330 条件が五分五分であれば― 229 00:14:33,455 --> 00:14:36,625 我が軍の勝利は 疑いなしと存じます 230 00:14:36,750 --> 00:14:39,003 (兵士)前方に敵! 231 00:14:39,503 --> 00:14:41,839 (兵士) 前方 8アマージほどの 距離に― 232 00:14:41,964 --> 00:14:43,257 敵の戦闘部隊あり 233 00:14:44,049 --> 00:14:48,304 カーラーン この先の地形の 偵察は済んでおろうな? 234 00:14:48,429 --> 00:14:51,682 抜かりなく 前方は広大な平原です 235 00:14:51,807 --> 00:14:53,767 断層も くぼ地もありません 236 00:14:54,143 --> 00:14:59,148 いくら霧が厚くとも 馬の脚に任せて直進できます 237 00:15:07,114 --> 00:15:09,658 (アンドラゴラス三世) パルス歴代の諸王よ 238 00:15:10,075 --> 00:15:12,494 聖賢王ジャムシード 239 00:15:13,078 --> 00:15:15,664 英雄王カイ・ホスロー 240 00:15:15,956 --> 00:15:21,921 その他の王者の霊よ 我が軍を守りたまえかし 241 00:15:22,254 --> 00:15:24,673 (兵士たち) 我が軍を守りたまえかし 242 00:15:25,925 --> 00:15:27,509 ヤシャスィーン! 243 00:15:27,635 --> 00:15:30,554 (パルス兵たちの雄たけび) 244 00:15:31,931 --> 00:15:33,682 (兵士)殿下! (アルスラーン)おおっ 245 00:15:35,309 --> 00:15:36,268 ヤシャスィーン! 246 00:15:36,393 --> 00:15:41,398 (兵士たちの雄たけび) 247 00:15:50,741 --> 00:15:55,746 (兵士たちの雄たけび) 248 00:16:04,213 --> 00:16:07,091 (ルシタニア兵)来たぞ (パルス兵たちの雄たけび) 249 00:16:07,383 --> 00:16:09,051 パルス兵の突撃が 250 00:16:09,176 --> 00:16:13,097 (パルス兵たちの雄たけび) 251 00:16:15,015 --> 00:16:15,849 (ルシタニア兵)来た! 252 00:16:18,435 --> 00:16:20,145 (パルス兵)うおー! 253 00:16:23,732 --> 00:16:27,653 (パルス兵たちの叫び声) (パルス兵)押すな! 254 00:16:27,945 --> 00:16:30,114 (パルス兵) うっ 殿下 止まってください 255 00:16:30,406 --> 00:16:31,865 うわあ! 256 00:16:32,574 --> 00:16:35,744 (パルス兵)殿下! (アルスラーン)これは一体!? 257 00:16:37,246 --> 00:16:40,249 (パルス兵)ああっ… (パルス兵)戻れ! 来るな 258 00:16:41,417 --> 00:16:43,544 (パルス兵) ああっ うっ これは? 259 00:16:43,669 --> 00:16:45,546 (パルス兵)ああ… うわっ 260 00:16:45,671 --> 00:16:48,841 油だ ルシタニアのやつら… 261 00:16:53,512 --> 00:16:54,346 いけない… 262 00:16:56,432 --> 00:16:57,975 (パルス兵)ギャー! 263 00:16:59,560 --> 00:17:01,478 (パルス兵たちの叫び声) 264 00:17:02,104 --> 00:17:05,232 (パルス兵) ここは 駄目だ 回り込め 左だ 265 00:17:09,737 --> 00:17:11,947 (パルス兵) よし 抜けるぞ うわっ… 266 00:17:12,072 --> 00:17:13,323 (パルス兵)何!? 267 00:17:13,449 --> 00:17:18,245 (パルス兵たちの叫び声とうめき声) 268 00:17:22,541 --> 00:17:25,210 (パルス兵)くそっ 罠だ うっ 269 00:17:25,335 --> 00:17:30,716 (ルシタニア兵たちの雄たけび) 270 00:17:30,841 --> 00:17:31,967 (刺さる音) (パルス兵)うわああっ! 271 00:17:32,092 --> 00:17:33,260 (パルス兵)うわあっ! 272 00:17:36,847 --> 00:17:40,476 (アルスラーン)ハァ ハァ… うっ 273 00:17:43,270 --> 00:17:46,273 (パルス兵)どうなってるんだ? (アルスラーン)うっ うっ… 274 00:17:46,732 --> 00:17:48,358 (パルス兵) 殿下 お下がりください 275 00:17:48,484 --> 00:17:49,485 (アシム)殿下! 276 00:17:49,610 --> 00:17:50,986 (アルスラーン) お前たち 無事か? 277 00:17:51,111 --> 00:17:54,031 殿下 お逃げください (ボルナー)ここは俺たちが 278 00:17:54,323 --> 00:17:56,366 (キルス)命に代えて (アルスラーン)あっ 待て! 279 00:17:56,492 --> 00:17:58,911 (アシムたち)うわあ! 280 00:17:59,286 --> 00:18:01,121 (パルス兵)殿下 早く! (アルスラーン)いや しかし… 281 00:18:01,246 --> 00:18:03,707 (パルス兵)ふんっ (アルスラーン)うわっ うわあ 282 00:18:05,501 --> 00:18:10,506 (兵士たちのうめき声と叫び声) 283 00:18:17,679 --> 00:18:18,847 はっ 284 00:18:18,972 --> 00:18:20,099 (ルシタニア兵)たーっ! 285 00:18:20,432 --> 00:18:22,476 (アルスラーン)やっ あっ (ルシタニア兵)はああっ! 286 00:18:25,479 --> 00:18:27,606 (ルシタニア兵) ううっ やるの 小僧 287 00:18:27,981 --> 00:18:32,236 くっ… ふっ くっ… ふっ! (ルシタニア兵)はっ はっ はっ… 288 00:18:32,653 --> 00:18:34,571 ううっ (アルスラーン)くっ はああっ! 289 00:18:34,696 --> 00:18:36,240 (馬のいななき) (ルシタニア兵)うわっ! 290 00:18:36,698 --> 00:18:38,033 うわっ! くっ 291 00:18:38,158 --> 00:18:41,578 おのれ よくも 異教徒め! 292 00:18:41,912 --> 00:18:43,455 (アルスラーン)うっ… 293 00:18:44,915 --> 00:18:47,167 (刺さる音) (ルシタニア兵)あっ! 294 00:18:51,296 --> 00:18:54,591 くっ ハァ ハァ… 295 00:18:55,175 --> 00:18:59,304 ううう… あっ ああ… 296 00:18:59,429 --> 00:19:01,640 うっ… うわあ 297 00:19:05,686 --> 00:19:09,606 (アルスラーン)ああ… ああ… 298 00:19:10,065 --> 00:19:15,487 ううっ ハァ ハァ ハァ… 299 00:19:16,113 --> 00:19:20,492 ハァ ハァ… 父上… 300 00:19:21,827 --> 00:19:25,372 ダリューン! ヴァフリーズ… 301 00:19:26,415 --> 00:19:30,919 アズライール… ハァ ハァ… 302 00:19:32,796 --> 00:19:35,007 誰か… ハァ… 303 00:19:35,591 --> 00:19:37,009 うっ はっ 304 00:19:39,761 --> 00:19:44,099 あっ! ああ… 305 00:19:45,684 --> 00:19:48,645 誰か! 306 00:19:55,736 --> 00:19:57,529 (ダリューン)どう (シャブラングのいななき) 307 00:19:57,654 --> 00:19:59,990 (ダリューン)殿下! くっ… 308 00:20:01,450 --> 00:20:03,243 (ルシタニア兵) いいから ちょっと貸せって 309 00:20:03,368 --> 00:20:05,495 (ルシタニア兵) おい 俺の戦利品だぞ 310 00:20:05,621 --> 00:20:07,664 (ルシタニア兵) どうせ 拾ったんだろ? 311 00:20:08,040 --> 00:20:10,667 どうだ? 俺の方が似合うだろ 312 00:20:10,959 --> 00:20:12,336 (ルシタニア兵)ふざけるな 313 00:20:12,461 --> 00:20:15,339 お前のはげ頭に これ以上 光り物 載せて どうする? 314 00:20:15,339 --> 00:20:16,215 お前のはげ頭に これ以上 光り物 載せて どうする? 315 00:20:15,339 --> 00:20:16,215 (物音) 316 00:20:16,215 --> 00:20:16,340 (物音) 317 00:20:16,340 --> 00:20:17,174 (物音) 318 00:20:16,340 --> 00:20:17,174 あっ? 319 00:20:21,386 --> 00:20:24,681 そのかぶと どこで拾った? 320 00:20:30,103 --> 00:20:30,938 (カーラーン)殿下! 321 00:20:32,689 --> 00:20:35,108 アルスラーン殿下 (アルスラーン)はっ… 322 00:20:35,234 --> 00:20:36,944 (カーラーン) そこに おられるのですか? 323 00:20:37,778 --> 00:20:40,572 どこです? 声が聞こえましたぞ 324 00:20:40,697 --> 00:20:42,449 (アルスラーン) カーラーンか? ここだ! 325 00:20:43,116 --> 00:20:46,411 部下が みんな やられてしまった 助けて… 326 00:20:47,204 --> 00:20:48,830 うっ うっ… ああ… 327 00:20:50,290 --> 00:20:52,793 おお ここに おられましたか 328 00:20:52,918 --> 00:20:55,921 (アルスラーン)ああ… (カーラーン)アルスラーン殿下 329 00:20:57,923 --> 00:20:59,174 (アンドラゴラス三世) カーラーン! 330 00:20:59,299 --> 00:21:00,676 カーラーンは どこにおる? 331 00:21:00,801 --> 00:21:05,013 (パルス兵)はっ それが 先ほどより姿が見えませぬ 332 00:21:05,889 --> 00:21:09,476 捜してこい! 一刻も早く (パルス兵たち)はっ 333 00:21:10,269 --> 00:21:11,478 お前たちも行け! 334 00:21:11,979 --> 00:21:15,232 やつを見つけるまで 余の前に現れるな! 335 00:21:15,357 --> 00:21:16,483 (パルス兵)御意 336 00:21:18,568 --> 00:21:22,489 (ダリューン)うらあああっ! (ルシタニア兵たちのうめき声) 337 00:21:28,495 --> 00:21:30,289 (アルスラーン)ううっ… うっ! 338 00:21:31,498 --> 00:21:33,625 カーラーン なぜだ? 339 00:21:33,917 --> 00:21:38,547 故あってのことです 悲しく哀れな王子よ 340 00:21:39,131 --> 00:21:41,550 あなたは 何も悪くない 341 00:21:42,426 --> 00:21:46,388 悪くはないが… ここで死んでいただこう 342 00:21:46,513 --> 00:21:51,143 はっ うっ うっ ああっ くっ… 343 00:21:51,268 --> 00:21:52,686 何のことだ? カーラーン 344 00:21:54,104 --> 00:21:58,066 うっ あっ… ハァッ… 345 00:22:02,154 --> 00:22:05,032 ううっ ああっ… 346 00:22:05,157 --> 00:22:07,284 (ルシタニア兵たちの笑い声) 347 00:22:07,409 --> 00:22:09,411 (ルシタニア兵)ぐあっ! (ルシタニア兵たち)ああ? 348 00:22:10,537 --> 00:22:11,830 (ルシタニア兵)ぐああああっ! 349 00:22:12,372 --> 00:22:14,833 (ルシタニア兵たち)うわああっ! (ルシタニア兵)何だ!? 350 00:22:15,250 --> 00:22:16,835 (カーラーン)んっ? (ルシタニア兵)敵襲! 351 00:22:17,377 --> 00:22:18,545 (ルシタニア兵) どこだ? 何騎いる? 352 00:22:18,670 --> 00:22:20,464 (馬てい音) 353 00:22:20,589 --> 00:22:21,757 (ルシタニア兵)ううっ! 354 00:22:22,132 --> 00:22:24,593 (ルシタニア兵たちのどよめき) 355 00:22:24,926 --> 00:22:27,345 殿下! (アルスラーン)ダリューン! 356 00:22:27,679 --> 00:22:29,056 (ルシタニア兵)うあっ 357 00:22:29,264 --> 00:22:30,932 (ルシタニア兵) うあっ ぐああっ! 358 00:22:31,058 --> 00:22:33,435 (ルシタニア兵)うっ… (ルシタニア兵たち)うああっ! 359 00:22:38,023 --> 00:22:41,234 今 お助けいたします 殿下 360 00:22:43,570 --> 00:22:48,575 ♪~ 361 00:24:07,946 --> 00:24:12,951 ~♪ 362 00:24:14,035 --> 00:24:17,831 (ナレーション) 何度目かの叫びを放ったとき ダリューンの黒いかっちゅうは― 363 00:24:18,415 --> 00:24:21,585 ルシタニア兵の返り血で まだらに染まっていた 364 00:24:22,127 --> 00:24:23,378 次回… 365 00:24:25,046 --> 00:24:27,966 少年は そして王となる