1 00:00:07,799 --> 00:00:09,426 (アルスラーン)ハァ ハァ… 2 00:00:09,551 --> 00:00:12,011 ペシャワール城塞まで あと少しだというのに… 3 00:00:12,137 --> 00:00:13,763 (ギーヴ)目的地に近づくほど― 4 00:00:13,888 --> 00:00:15,807 待ち伏せする方は たやすいわけだ 5 00:00:16,182 --> 00:00:18,643 (ダリューン)いくら 包囲網が的確であろうと… 6 00:00:18,768 --> 00:00:20,186 (ルシタニア兵)うわあ~! 7 00:00:20,729 --> 00:00:23,648 (ファランギース) あっ 待ち伏せか 8 00:00:23,773 --> 00:00:27,110 (隊長)かかったぞ 我が隊の手柄にしろ! 9 00:00:27,235 --> 00:00:31,281 (ルシタニア兵たちの雄たけび) 10 00:00:31,781 --> 00:00:34,034 (ルシタニア兵)うわあ~! (ルシタニア兵たちの叫び声) 11 00:00:34,159 --> 00:00:35,076 アズライール! 12 00:00:42,417 --> 00:00:45,044 (キシュワード) 王太子殿下を 守り参らせよ! 13 00:00:45,170 --> 00:00:46,296 ヤシャスィーン! 14 00:00:46,421 --> 00:00:49,466 (パルス兵たちの雄たけび) 15 00:00:49,799 --> 00:00:50,967 (ルシタニア兵)うっ (ルシタニア兵たち)ううっ 16 00:00:51,509 --> 00:00:54,345 キシュワード! (キシュワード)アルスラーン殿下 17 00:00:55,847 --> 00:00:57,724 よくぞ ご無事で! 18 00:00:59,601 --> 00:01:00,852 (ルシタニア兵)ああっ ぐわっ! 19 00:01:00,977 --> 00:01:05,732 (キシュワード) うかつに 俺の領地に入ったことを 今 後悔するがいい! 20 00:01:07,609 --> 00:01:10,236 (ルシタニア兵)引け! 引け! 21 00:01:12,238 --> 00:01:13,990 (ナルサス)追う必要はない 22 00:01:14,908 --> 00:01:17,202 (ナルサス) お主らの蛮勇を 伝え聞かせ― 23 00:01:17,327 --> 00:01:19,746 手出しさせないようにするのが 得策だ 24 00:01:21,706 --> 00:01:25,001 (キシュワード) うむ… それもそうだな 25 00:01:25,376 --> 00:01:26,669 (アルスラーン)ナルサス 26 00:01:26,795 --> 00:01:29,506 (ダリューン)ナルサス 先に たどりついていたのか 27 00:01:30,173 --> 00:01:32,050 キシュワードも よく来てくれた 28 00:01:32,383 --> 00:01:34,177 (キシュワード)はっ よくぞ― 29 00:01:34,302 --> 00:01:37,138 このような辺境地へ おいでくださいました 30 00:01:37,514 --> 00:01:42,018 ようこそ 東方国境の要 ペシャワール城へ 31 00:01:42,435 --> 00:01:44,646 ああ ん? 32 00:01:47,565 --> 00:01:49,317 ナルサス そこの者は? 33 00:01:49,442 --> 00:01:51,402 (ナルサス)う… いえ これは… 34 00:01:53,780 --> 00:01:55,824 (アルフリード)私はアルフリード 35 00:01:56,491 --> 00:01:57,909 ナルサスの妻だよ 36 00:01:58,284 --> 00:01:59,619 (ダリューン・アルスラーン)な… 37 00:02:00,161 --> 00:02:00,995 (エラム)えっ!? 38 00:02:01,496 --> 00:02:06,501 ♪~ 39 00:03:25,914 --> 00:03:30,919 ~♪ 40 00:03:37,467 --> 00:03:38,968 (ナレーション) ペシャワール城 41 00:03:39,219 --> 00:03:42,931 パルス東方の国境を守る 最強の城塞 42 00:03:43,848 --> 00:03:45,975 アトロパテネの会戦の際― 43 00:03:46,100 --> 00:03:49,437 国境守備のために 出兵をしなかったことが幸いし― 44 00:03:49,562 --> 00:03:50,939 軍備を維持している 45 00:03:51,814 --> 00:03:55,151 現在 ここが パルス最後のとりで 46 00:03:55,276 --> 00:03:58,279 そして 最大の戦力である 47 00:03:59,656 --> 00:04:01,699 (兵士たちのざわめき) (兵士)おお! 王子が… 48 00:04:01,824 --> 00:04:03,785 (兵士)アルスラーン王子! (兵士たちの歓声) 49 00:04:03,910 --> 00:04:06,913 (兵士たち) 王子! アルスラーン王子! 50 00:04:09,874 --> 00:04:11,668 もう少し 離れぬか 51 00:04:12,502 --> 00:04:15,421 ナルサス 別行動になっている間― 52 00:04:15,546 --> 00:04:18,508 何があった? こんな大事なときに 53 00:04:18,633 --> 00:04:20,677 いや… うう… 54 00:04:21,094 --> 00:04:23,429 (ファランギース)ふーん (エラム)ナルサス様 55 00:04:23,763 --> 00:04:26,557 (ギーヴ) 旅は孤独だ 策士殿とはいえ― 56 00:04:26,683 --> 00:04:28,768 魔が差すこともあるだろう (ナルサス)うっ… 57 00:04:28,893 --> 00:04:32,313 こんな粗野な娘でも 乾いた大地で出会えば― 58 00:04:32,438 --> 00:04:35,775 恵みの花に見えるだろう (アルスラーン)そうなのか? 59 00:04:35,900 --> 00:04:37,944 (ナルサス)はぁ… 弁明してくれ アルフリード 60 00:04:38,361 --> 00:04:41,864 うん 正式に 結婚はしてないんだ 61 00:04:41,990 --> 00:04:43,783 だから今は ただの情婦だけど 62 00:04:43,908 --> 00:04:45,576 情婦だと!? 63 00:04:45,952 --> 00:04:48,246 ナルサス様… (ナルサス)違う! 64 00:04:48,371 --> 00:04:49,580 俺は何もしておらぬ 65 00:04:50,248 --> 00:04:53,376 襲われていたところを 救ってやっただけだ 66 00:04:55,086 --> 00:04:57,797 もういい (ダリューン)襲われていた? 67 00:04:59,882 --> 00:05:02,176 あの銀仮面が現れた 68 00:05:02,302 --> 00:05:05,221 ここに至るまでの包囲網は あいつの策だ 69 00:05:06,139 --> 00:05:09,350 (ダリューン)ふぅ… (バフマン)王太子殿下! 70 00:05:09,976 --> 00:05:11,227 バフマン! 71 00:05:11,894 --> 00:05:14,188 (バフマン) おお… よくぞ ご無事で 72 00:05:14,314 --> 00:05:16,733 (アルスラーン) 世話になるぞ バフマン キシュワード 73 00:05:17,525 --> 00:05:21,195 パルスは このペシャワールから 反撃の のろしを上げる 74 00:05:21,321 --> 00:05:22,864 みんなの力を貸してくれ! 75 00:05:23,823 --> 00:05:26,659 ほう これは 殿下 76 00:05:26,784 --> 00:05:30,747 少し見ない間に 随分と たくましくなられたようだ 77 00:05:32,415 --> 00:05:33,374 はっ 78 00:05:34,417 --> 00:05:38,004 ペシャワール城にある 騎馬2万 歩兵6万 挙げて― 79 00:05:38,504 --> 00:05:41,424 殿下に 忠誠を誓わせていただきますぞ 80 00:05:42,050 --> 00:05:42,884 (アルスラーン)うん 81 00:05:52,477 --> 00:05:55,021 (サンジェ) 念入りな包囲網でしたが― 82 00:05:55,146 --> 00:05:57,523 まんまと 取り逃がしてしまいましたな 83 00:06:00,193 --> 00:06:02,904 (ヒルメス) まだ 終わったわけではない 84 00:06:14,457 --> 00:06:17,293 はぁ… 割に合わんな 85 00:06:18,711 --> 00:06:21,631 この数週間 俺ときたら 何だ? 86 00:06:21,756 --> 00:06:25,176 子供のお守りに 気をもんでいただけではないか 87 00:06:25,301 --> 00:06:26,761 ナルサスは この道中― 88 00:06:26,886 --> 00:06:28,554 粗野だが なかなか美しい少女と 一緒だった 89 00:06:28,554 --> 00:06:30,014 粗野だが なかなか美しい少女と 一緒だった 90 00:06:28,554 --> 00:06:30,014 (アルフリード) ハハッ 91 00:06:30,014 --> 00:06:30,431 粗野だが なかなか美しい少女と 一緒だった 92 00:06:30,807 --> 00:06:34,393 まあ それはいい 面白くないのは― 93 00:06:34,519 --> 00:06:36,562 ずっと ファランギース殿と 一緒だったのが 俺ではなく… 94 00:06:36,562 --> 00:06:39,774 ずっと ファランギース殿と 一緒だったのが 俺ではなく… 95 00:06:36,562 --> 00:06:39,774 (2人)ハハハハ… 96 00:06:39,774 --> 00:06:40,191 (2人)ハハハハ… 97 00:06:40,441 --> 00:06:42,985 ダリューンだったことだ 98 00:06:45,279 --> 00:06:47,448 それは すまなかった ギーヴ 99 00:06:49,450 --> 00:06:50,743 殿下! 100 00:06:50,993 --> 00:06:52,620 (アルスラーン) お主の気持ちを察せず― 101 00:06:52,745 --> 00:06:56,249 無理をさせてしまった (ギーヴ)ああ… いや 102 00:06:56,499 --> 00:06:58,584 どうしたのです? こんな夜更けに 103 00:06:59,669 --> 00:07:02,338 ここまでの道中の 礼を言いたくてな 104 00:07:02,922 --> 00:07:04,090 (ギーヴ)あ… 105 00:07:04,674 --> 00:07:06,092 (アルスラーン) 本当に 世話になった 106 00:07:09,971 --> 00:07:11,347 お気になさるな 107 00:07:12,181 --> 00:07:15,560 ルシタニアのやり方は 俺も気に入らない 108 00:07:15,685 --> 00:07:19,856 連中に一泡 吹かせられるなら まあ そっちに付いた方がいい 109 00:07:21,691 --> 00:07:22,984 面白いな ギーヴは 110 00:07:23,359 --> 00:07:25,486 それは どうも 111 00:07:25,611 --> 00:07:27,572 それに さっきの話― 112 00:07:27,697 --> 00:07:30,241 俺は 嘆いたわけじゃない (アルスラーン)え? 113 00:07:30,825 --> 00:07:33,786 (ギーヴ) 美を求める旅の間には苦難もある 114 00:07:33,911 --> 00:07:39,292 何かを追いかけ 求めるのが 人生の面白さというもの 115 00:07:39,417 --> 00:07:41,627 決して 腐っていたわけではございません 116 00:07:41,752 --> 00:07:43,254 (アルスラーン)あ… ああ 117 00:07:46,424 --> 00:07:48,176 (アルフリード) ナルサス いる? 118 00:07:50,344 --> 00:07:53,473 (エラム)ん? お前か 119 00:07:54,056 --> 00:07:55,266 ナルサス 知らない? 120 00:07:55,391 --> 00:07:59,145 ナルサス様なら まだ ここの将軍たちと会議中だ 121 00:07:59,270 --> 00:08:02,940 (アルフリード) ふーん あの人 忙しいんだね 122 00:08:03,065 --> 00:08:04,609 あっ そうだ 123 00:08:05,067 --> 00:08:07,904 じゃあ ナルサスのこと いろいろ 教えてよ 124 00:08:08,237 --> 00:08:09,822 あのさ… (アルフリード)ん? 125 00:08:10,406 --> 00:08:13,868 (エラム) ナルサス様に なれなれしく しないでくれないか 126 00:08:14,118 --> 00:08:16,454 知り合ってから 何日も たってないくせして 127 00:08:16,996 --> 00:08:22,210 つきあいの長さと深さは 別物よ そんなこと 分からないの? 128 00:08:23,836 --> 00:08:26,214 ナルサス様の好物も 知らないくせに 129 00:08:26,547 --> 00:08:29,050 (アルフリード) 私の料理を 不平を言わずに 食べてくれたわ 130 00:08:29,175 --> 00:08:32,261 それは ナルサス様が お優しいからさ 131 00:08:32,386 --> 00:08:34,722 お前なんかの料理が 口に合うわけないだろ 132 00:08:35,056 --> 00:08:37,892 うっ “お前”とは何さ 133 00:08:38,017 --> 00:08:40,728 言っとくけど 私は あんたより年上なのよ 134 00:08:40,853 --> 00:08:42,230 (エラム)ああ そうですか 135 00:08:42,772 --> 00:08:44,649 とにかく ナルサス様の邪魔をしたら― 136 00:08:44,774 --> 00:08:46,776 許さないからな (アルフリード)何よ! 137 00:08:46,901 --> 00:08:48,986 (2人)ううっ… 138 00:08:49,111 --> 00:08:49,987 フン! 139 00:08:53,574 --> 00:08:56,202 あ~! もう 140 00:08:56,327 --> 00:09:00,748 何だよ? あいつ! ナルサスの何なんだよ! 141 00:09:00,873 --> 00:09:02,500 フ~ 142 00:09:03,668 --> 00:09:05,670 (ファランギース) お主 ナルサス卿のことを― 143 00:09:05,795 --> 00:09:08,005 好いておるのか? (アルフリード)へ? 144 00:09:09,173 --> 00:09:10,383 うん… 145 00:09:14,387 --> 00:09:16,639 うう… だったら いけないのかい? 146 00:09:17,265 --> 00:09:20,393 (ファランギース) もし ナルサス卿を 好いておるのなら― 147 00:09:20,518 --> 00:09:23,020 妨げにならぬように することじゃ 148 00:09:23,771 --> 00:09:25,439 あの御仁は 今のところ― 149 00:09:25,565 --> 00:09:29,986 1人の女よりも 一国を興すことに 夢中になっている 150 00:09:30,111 --> 00:09:32,780 しばらくは 見守ってやるのも よかろう 151 00:09:33,364 --> 00:09:36,367 国を興すなんて 意味のないことだよ 152 00:09:36,492 --> 00:09:39,287 新しい貴族と奴隷ができるだけさ 153 00:09:39,829 --> 00:09:43,624 ナルサスほど 頭のいい人が そんなことに気付かないなんてね 154 00:09:44,166 --> 00:09:48,879 そうかもしれぬ だが お主のナルサスなら― 155 00:09:49,005 --> 00:09:52,633 それを克服するような道を 見つけるかもしれぬぞ 156 00:09:53,134 --> 00:09:54,260 (アルフリード)あ… 157 00:09:54,385 --> 00:09:57,013 (ファランギース) そういう男だと思えばこそ― 158 00:09:57,138 --> 00:09:59,098 彼を 好きになったのではないのか? 159 00:09:59,223 --> 00:10:00,391 分かったよ 160 00:10:01,350 --> 00:10:02,560 (ファランギース)ウフッ 161 00:10:06,355 --> 00:10:09,609 (アズライールの鳴き声) (アルスラーン)フッ アハハ… 162 00:10:09,734 --> 00:10:13,362 おいしいか? 今日は 私を助けてくれたからな 163 00:10:13,487 --> 00:10:14,655 お礼だよ (アズライールの鳴き声) 164 00:10:17,575 --> 00:10:21,662 殿下から 食事を頂戴するなど この果報者め 165 00:10:23,581 --> 00:10:27,043 キシュワード そういえば スルーシは どうした? 166 00:10:27,168 --> 00:10:29,170 アズライールとは いつも一緒だったのに 167 00:10:30,880 --> 00:10:32,173 そのことにございます 168 00:10:33,507 --> 00:10:37,470 信頼できる部下と共に 王都に潜入させておりました 169 00:10:37,595 --> 00:10:41,641 ですが ここ数日 連絡がございませぬ 170 00:10:42,850 --> 00:10:44,060 殺されたのか? 171 00:10:44,852 --> 00:10:46,145 恐らく 172 00:10:46,270 --> 00:10:47,980 (鳴き声) 173 00:10:48,105 --> 00:10:49,398 (アルスラーン)そうか 174 00:10:51,025 --> 00:10:52,276 キシュワード 175 00:10:52,777 --> 00:10:55,279 私は ここ ペシャワールから挙兵し― 176 00:10:55,404 --> 00:10:57,657 王都を奪還する (キシュワード)はい 177 00:10:58,282 --> 00:11:02,078 その後… 先走った話かもしれぬが… 178 00:11:03,204 --> 00:11:04,497 新しい国ができたら― 179 00:11:04,830 --> 00:11:07,541 私は 奴隷制度を 廃止したいと思っている 180 00:11:07,667 --> 00:11:08,668 はっ 181 00:11:17,259 --> 00:11:20,137 (キシュワード)奴隷を解放すると おっしゃいますか? 182 00:11:20,971 --> 00:11:24,433 (アルスラーン)ここまでの道中 私なりに考えたのだ 183 00:11:25,518 --> 00:11:28,521 一時の感情だけで 奴隷を解放しても― 184 00:11:28,646 --> 00:11:29,730 何にもならない 185 00:11:32,983 --> 00:11:35,319 だが きちんと計画を立て― 186 00:11:35,444 --> 00:11:37,863 時間をかけて さまざまな条件を整え― 187 00:11:37,988 --> 00:11:41,534 国を挙げて それを行えば できるのではないだろうか? 188 00:11:43,786 --> 00:11:46,455 殿下のご決心 立派です 189 00:11:46,580 --> 00:11:48,916 私 個人としては 異存はありません 190 00:11:49,583 --> 00:11:52,628 ですが あえて そのようなことをなされば― 191 00:11:52,753 --> 00:11:57,299 恐らく 諸侯の大半は 殿下のお味方には なりませんぞ 192 00:11:57,425 --> 00:11:59,427 (アルスラーン) ナルサスにも そう言われた 193 00:12:00,636 --> 00:12:03,931 だけど ルシタニア人を追い払って― 194 00:12:04,056 --> 00:12:07,435 パルスは 全く元どおり というわけには いかないと思う 195 00:12:08,185 --> 00:12:10,938 前よりも この国がよくなるのでなくては― 196 00:12:11,063 --> 00:12:12,773 戦う意味もない 197 00:12:13,524 --> 00:12:16,569 もちろん 父上が どう思われるかは分からない 198 00:12:16,694 --> 00:12:20,573 だが 私が父上を 助けて差し上げることができれば… 199 00:12:23,075 --> 00:12:27,830 少しは 私の申し上げることを 聞いてくださるだろう 200 00:12:28,164 --> 00:12:30,583 (鳥のさえずり) 201 00:12:35,504 --> 00:12:36,839 (アルスラーン)う… 202 00:12:37,631 --> 00:12:39,967 挙兵できないというのか? 203 00:12:40,342 --> 00:12:42,470 どういうことだ? バフマン殿! 204 00:12:46,056 --> 00:12:48,684 慌てたところで 益はない 205 00:12:48,809 --> 00:12:51,937 国王陛下の安否さえ まだ 判明せぬ 206 00:12:52,062 --> 00:12:53,481 少なくとも― 207 00:12:53,606 --> 00:12:57,401 今年のうちに 兵を動かすのは わしは反対じゃ 208 00:12:57,526 --> 00:12:59,945 国内の諸勢力が どう動くか― 209 00:13:00,070 --> 00:13:02,114 それを 見極めてからにした方がよい 210 00:13:02,656 --> 00:13:04,950 (ダリューン)アルスラーン殿下を 陣頭に立て― 211 00:13:05,075 --> 00:13:08,162 パルスの王権を回復させるのは 当然のこと 212 00:13:08,454 --> 00:13:10,372 我らが それを行ってこそ― 213 00:13:10,498 --> 00:13:13,792 国内の諸勢力も 動き始めるのでは ありませぬか 214 00:13:13,918 --> 00:13:16,253 バフマン殿は なぜ それを おためらいになる? 215 00:13:16,837 --> 00:13:20,007 慎重と申すより やる気がないとしか思えませぬ 216 00:13:20,132 --> 00:13:23,177 (ナルサス)ダリューン もう よした方がいい 217 00:13:23,886 --> 00:13:25,846 戦場にあって 1度たりとも― 218 00:13:25,971 --> 00:13:30,100 敵に 後れを取ったことなき バフマン殿なれど― 219 00:13:30,226 --> 00:13:31,519 老いとは むごいもの 220 00:13:32,228 --> 00:13:34,480 ただ 安楽に老後を送れればよいと― 221 00:13:34,605 --> 00:13:36,899 お考えだろう (バフマン)何を言うか! 222 00:13:37,024 --> 00:13:38,776 くちばしの黄色い ひな鳥めが! 223 00:13:40,319 --> 00:13:43,239 せいぜい 頭を冷やして 考え直すのだ 224 00:13:43,364 --> 00:13:46,784 (アルスラーン)ああっ バフマン 225 00:13:47,159 --> 00:13:49,245 怒っただけか 226 00:13:49,912 --> 00:13:52,790 いいや あの老人 もっと食えぬ 227 00:13:53,624 --> 00:13:58,546 怒ったふりをして 座を外し 追求されるのを避けたのだ 228 00:14:02,550 --> 00:14:04,677 (キシュワード)ダリューン殿 (ダリューン)ん? 229 00:14:04,927 --> 00:14:06,929 バフマン殿のことだが― 230 00:14:08,055 --> 00:14:11,684 実は アトロパテネの会戦の直前に― 231 00:14:12,017 --> 00:14:14,687 ヴァフリーズ殿からの 手紙が届けられたのだ 232 00:14:15,187 --> 00:14:16,438 伯父が手紙を? 233 00:14:16,897 --> 00:14:19,275 (キシュワード) 俺が知っているのは そこまでだ 234 00:14:19,400 --> 00:14:21,902 内容は 見当もつかぬが 235 00:14:22,027 --> 00:14:25,781 それから バフマン殿は あのように変わられてしまってな 236 00:14:25,906 --> 00:14:27,449 (ダリューン)会戦の直前? 237 00:14:28,534 --> 00:14:30,369 (ヴァフリーズ)ダリューン (ダリューン)はっ 238 00:14:30,578 --> 00:14:34,540 (ヴァフリーズ) アルスラーン殿下に 忠誠を誓ってくれぬか? 239 00:14:35,249 --> 00:14:38,502 (ダリューン) 伯父は 何を伝えていたのだ? 240 00:14:38,961 --> 00:14:41,255 ナルサス卿には 見当は つかぬか? 241 00:14:41,672 --> 00:14:44,383 (ナルサス) それが分かれば 苦労はせぬよ 242 00:14:44,508 --> 00:14:46,010 俺は 千里眼ではない 243 00:14:46,844 --> 00:14:47,761 (ファランギース)んっ… 244 00:14:50,347 --> 00:14:51,390 (机をたたく音) 245 00:14:52,391 --> 00:14:56,770 (バフマン)知らねばよかった 知るべきではなかった 246 00:14:56,979 --> 00:14:59,607 もし 何もかも 知らずにいられたなら― 247 00:14:59,732 --> 00:15:01,483 あの そうめいそうな王子に― 248 00:15:01,609 --> 00:15:05,237 永遠の忠誠を誓うことが できたであろう 249 00:15:05,738 --> 00:15:09,617 我が友 ヴァフリーズよ お主は― 250 00:15:09,742 --> 00:15:15,331 このような真実を知って なお 忠義を尽くしたというのか 251 00:15:16,916 --> 00:15:18,709 (アルスラーン)あ… ああ… 252 00:15:28,177 --> 00:15:31,472 (アルスラーン) それにしても 奇妙な気分だ 253 00:15:31,889 --> 00:15:36,185 幼いころは 自分が 王子であることすら知らなかった 254 00:15:39,396 --> 00:15:43,609 宮廷に呼び戻され 暮らすようになって 数年 255 00:15:46,070 --> 00:15:48,572 自分は今 王都を離れて― 256 00:15:48,697 --> 00:15:51,283 こんな辺境の城で 挙兵しようとしている 257 00:15:52,284 --> 00:15:54,411 だが簡単な話じゃない 258 00:15:54,578 --> 00:15:59,375 確実な秘策でもなければ 王都奪還など かなわぬ望みだ 259 00:15:59,500 --> 00:16:02,920 それに この機に 隣国だって つけいろうとしているはず 260 00:16:04,254 --> 00:16:08,884 父上と母上を救い出し 国を平定するなど― 261 00:16:09,009 --> 00:16:11,178 私に できるのだろうか? 262 00:16:12,680 --> 00:16:15,474 あっ そこにいるのは誰だ? 263 00:16:15,891 --> 00:16:17,393 あ… (足音) 264 00:16:17,518 --> 00:16:18,936 (ヒルメス)部下も連れず― 265 00:16:19,061 --> 00:16:21,605 不用心なことよ (アルスラーン)あ… 266 00:16:22,398 --> 00:16:25,859 (ヒルメス)まさか このような好機に恵まれるとはな 267 00:16:26,902 --> 00:16:28,737 (アルスラーン)銀の仮面… 268 00:16:29,655 --> 00:16:32,157 ナルサスが言っていた ルシタニアの軍師か? 269 00:16:32,282 --> 00:16:33,993 一体 どうやって? 270 00:16:34,118 --> 00:16:36,620 (ヒルメス)勝手 知ったる場所よ 271 00:16:36,745 --> 00:16:39,748 私なれば いかようにでも潜入できるわ 272 00:16:40,249 --> 00:16:42,251 ど… どういう意味だ? 273 00:16:42,626 --> 00:16:45,254 (ヒルメス)フ… フフフ 274 00:16:46,296 --> 00:16:51,010 はっ アンドラゴラスの子 パルスの王太子 アルスラーンだ 275 00:16:51,427 --> 00:16:55,389 フッ 王太子とは せん称するものよな 276 00:16:55,514 --> 00:16:58,517 貴様は 薄汚い さん奪者の 産み落とした― 277 00:16:58,642 --> 00:17:00,894 惨めな 犬ころにすぎぬ身ではないか 278 00:17:01,228 --> 00:17:04,398 うう… そ… そちらも名を名乗れ! 279 00:17:04,648 --> 00:17:06,692 (ヒルメス)クッ フフフ… 280 00:17:06,817 --> 00:17:09,445 ハハハ… (アルスラーン)何が おかしい? 281 00:17:09,570 --> 00:17:11,155 (ヒルメス)おかしいとも 282 00:17:11,780 --> 00:17:14,450 焦がれ 焦がれた アンドラゴラスの小せがれが― 283 00:17:14,575 --> 00:17:17,661 今 目の前にいるのだ ただ1人でな 284 00:17:18,412 --> 00:17:20,664 この激情を抑えきれぬよ 285 00:17:21,123 --> 00:17:22,166 くっ… 286 00:17:22,499 --> 00:17:24,168 すぐに殺さぬ 287 00:17:24,293 --> 00:17:29,298 16年の辛苦 一撃で 片づけるわけにはいかぬ 288 00:17:30,382 --> 00:17:33,886 まずは 貴様の右手首を 切り落としてくれよう 289 00:17:34,011 --> 00:17:37,181 この次 会ったときは 左手首をもらう 290 00:17:37,765 --> 00:17:42,603 それで なお 生きていたら 右の足首でも頂戴するとしよう 291 00:17:42,728 --> 00:17:44,855 ふっ うお~! うっ! 292 00:17:45,647 --> 00:17:47,107 ううっ… はあ~っ! 293 00:17:47,399 --> 00:17:51,695 (ヒルメス) アンドラゴラスの子として 生を受けたが 貴様の罪 294 00:17:52,446 --> 00:17:53,614 父を恨め! 295 00:17:53,739 --> 00:17:54,948 うっ ああっ! 296 00:17:56,033 --> 00:17:57,367 うう… 297 00:17:58,035 --> 00:18:00,329 (ヒルメス)楽には終わらせない! 298 00:18:00,454 --> 00:18:01,580 (アルスラーン)うっ! ぐはっ 299 00:18:03,457 --> 00:18:05,834 あ… あ… (ヒルメス)もう 動けないのか? 300 00:18:06,460 --> 00:18:09,338 では 約束どおり 手首を頂こう! 301 00:18:09,671 --> 00:18:10,714 (アルスラーン)うっ くっ! 302 00:18:10,839 --> 00:18:13,133 (ヒルメス)はっ! うう… (アルスラーン)うわあ~! 303 00:18:13,884 --> 00:18:15,636 (ヒルメス)あ… ああ… 304 00:18:17,471 --> 00:18:19,932 (ヒルメス)ううっ… よせ! (アルスラーン)あ… 305 00:18:20,057 --> 00:18:22,601 (ヒルメス)くっ… ハァハァ… 306 00:18:22,976 --> 00:18:25,854 小せがれ… うう… くっ 307 00:18:26,230 --> 00:18:28,357 火が怖いのか? 308 00:18:29,274 --> 00:18:31,693 (ヒルメス)うっ ハァハァ… (アルスラーン)あっ 309 00:18:31,985 --> 00:18:32,861 アルスラーン殿下! 310 00:18:34,404 --> 00:18:36,281 (アルスラーン)ファランギース 311 00:18:36,406 --> 00:18:38,617 (兵士)何事だ! (兵士)あいつは誰だ? 312 00:18:38,742 --> 00:18:40,994 (ヒルメス)チッ! (ファランギース)うっ! 313 00:18:42,204 --> 00:18:44,873 (ナルサス)うっ! (ヒルメス)へぼ画家! うっ 314 00:18:45,374 --> 00:18:47,501 2度も3度も 聞き捨てならんな 315 00:18:47,876 --> 00:18:49,628 (ダリューン) 殿下! お下がりください 316 00:18:50,045 --> 00:18:51,296 くっ! 317 00:18:53,549 --> 00:18:56,510 (キシュワード) 待て! 双刀将軍の名に懸けて― 318 00:18:56,635 --> 00:18:59,680 城を侵す者は この手で討ち果たす! 319 00:18:59,805 --> 00:19:01,932 この男は 俺に譲ってもらおう! 320 00:19:03,016 --> 00:19:04,101 (ヒルメス)貴様! 321 00:19:05,727 --> 00:19:07,521 うお~! 322 00:19:11,567 --> 00:19:14,444 (ヒルメス) おのれ! 逆賊どもが! 323 00:19:19,575 --> 00:19:21,827 くっ… (ヒルメス)くう… 324 00:19:22,327 --> 00:19:25,873 いま一度 問う! お主は何者だ? 325 00:19:28,834 --> 00:19:32,212 俺は 先王オスロエスの子― 326 00:19:33,714 --> 00:19:35,549 ヒルメス! (アルスラーン)な… 327 00:19:35,674 --> 00:19:36,967 ああ… はっ! 328 00:19:37,843 --> 00:19:40,053 (ファランギース)うっ はあっ! 329 00:19:41,263 --> 00:19:42,306 ううっ! 330 00:19:43,515 --> 00:19:45,475 殿下! (ヒルメス)なんと甘い 331 00:19:45,601 --> 00:19:47,352 愚かで 哀れな小せがれよ! 332 00:19:54,193 --> 00:19:56,862 ううっ (アルスラーン)う… はっ! 333 00:19:57,362 --> 00:20:00,991 (バフマン)ハァ… (ヒルメス)バフマンか 334 00:20:01,325 --> 00:20:03,243 ぐはっ! うう… 335 00:20:03,368 --> 00:20:06,997 お懐かしゅうございます ヒルメス殿下 336 00:20:10,167 --> 00:20:13,378 (ヒルメス) うわあ! く… くそ… 337 00:20:15,756 --> 00:20:17,466 (ヒルメス)くっ うう… 338 00:20:17,591 --> 00:20:18,884 なぜ 邪魔をした? 339 00:20:19,760 --> 00:20:23,222 我が友の願いは… ぐっ… 340 00:20:23,347 --> 00:20:26,934 アルスラーン殿下を お守りすること 341 00:20:27,059 --> 00:20:30,395 ぐっ… うう… ハァ… うっ 342 00:20:30,812 --> 00:20:34,399 どうか お引きください 343 00:20:35,567 --> 00:20:37,903 ううっ… (バフマンのせき込み) 344 00:20:38,028 --> 00:20:39,488 (アルスラーン)バフマン! (バフマン)ううっ 345 00:20:39,613 --> 00:20:43,450 ハァ ハァ… 346 00:20:43,575 --> 00:20:44,409 (ダリューン)殿下! (ヒルメス)はっ 347 00:20:50,666 --> 00:20:52,167 (バフマン)殺してはならぬ 348 00:20:54,461 --> 00:20:56,630 あっ 待て! (バフマン)ううっ くっ 349 00:20:58,423 --> 00:21:00,425 あの方を殺せば― 350 00:21:00,550 --> 00:21:03,387 パルス王家の正統な血が 絶えてしまう 351 00:21:03,720 --> 00:21:06,640 あっ 何を? 352 00:21:06,974 --> 00:21:07,891 はっ! 353 00:21:08,183 --> 00:21:10,352 ハァ… うっ 354 00:21:12,229 --> 00:21:13,146 (アルスラーン)バフマン! 355 00:21:13,272 --> 00:21:17,150 (バフマンのせき込み) (アルスラーン)あ… バフマン! 356 00:21:19,194 --> 00:21:22,781 (バフマン)ハァ ハァ… 357 00:21:23,323 --> 00:21:25,826 殿下 ああ… 358 00:21:25,951 --> 00:21:28,287 申し訳ございませぬ 359 00:21:31,123 --> 00:21:37,921 私は 友の言葉を受け止められず おびえておりました 360 00:21:38,046 --> 00:21:40,299 あ… (バフマン)あ… 361 00:21:40,424 --> 00:21:45,429 アルスラーン殿下 どうか お許しを 362 00:21:45,554 --> 00:21:49,308 (アルスラーン)なぜだ? なぜ お主が謝る必要がある? 363 00:21:51,810 --> 00:21:55,897 よい王と おなりくだされ 364 00:21:59,234 --> 00:22:00,694 (アルスラーン)あ… 365 00:22:01,737 --> 00:22:03,655 バフマン! 366 00:22:11,246 --> 00:22:13,206 (兵士)ご報告します! (キシュワード)どうした? 367 00:22:13,623 --> 00:22:16,418 (兵士)たった今 シンドゥラの軍勢 数万― 368 00:22:16,543 --> 00:22:20,088 夜の闇に乗じて 国境を突破しつつあるとのこと 369 00:22:20,213 --> 00:22:21,840 何だと!? 370 00:22:22,382 --> 00:22:23,675 (アルスラーン)あ… 371 00:22:32,017 --> 00:22:35,812 (ラジェンドラ)ガーデーヴィめに 先を越されてなるものか 372 00:22:35,937 --> 00:22:39,357 シンドゥラ国の歴史に 不滅の名を刻むのは― 373 00:22:40,317 --> 00:22:42,194 この俺よ! 374 00:22:43,570 --> 00:22:48,575 ♪~ 375 00:24:07,946 --> 00:24:12,951 ~♪