1 00:00:01,140 --> 00:00:05,110 キンキン キンキン(剣の稽古の音) 2 00:00:05,110 --> 00:00:07,210 (アルスラーン)くっ! うわっ! 3 00:00:07,210 --> 00:00:10,680 くっ! ふっ! うっ! くうっ! 4 00:00:10,680 --> 00:00:13,120 ふんっ! ていっ! えいっ! 5 00:00:13,120 --> 00:00:15,120 はあ~! キン! 6 00:00:17,520 --> 00:00:19,690 きゃあ! 7 00:00:19,690 --> 00:00:22,480 はぁ~ またか。 8 00:00:22,480 --> 00:00:25,030 何度やってもダメだ…。 9 00:00:25,030 --> 00:00:27,970 (ヴァフリーズ)そんなことは ございませぬよ。 10 00:00:27,970 --> 00:00:30,430 確実に 上達しておいでです➡ 11 00:00:30,430 --> 00:00:32,470 アルスラーン殿下。 12 00:00:32,470 --> 00:00:36,120 このざまで そんなことを言われても実感が…。 13 00:00:36,120 --> 00:00:38,930 戦にでも出れば 分かるのだろうけど。 14 00:00:38,930 --> 00:00:41,760 ん? そうですな。➡ 15 00:00:41,760 --> 00:00:44,160 しかし 我がパルス王国に今➡ 16 00:00:44,160 --> 00:00:47,830 戦を仕掛ける輩がいるとは 思われませんな。 17 00:00:47,830 --> 00:00:51,560 殿下のご活躍は まだ先になりそうですか。 18 00:00:51,560 --> 00:00:55,390 ははははっ。 ≫(文官)大将軍ヴァフリーズ殿。 19 00:00:55,390 --> 00:00:57,430 (ヴァフリーズ)なんじゃ? (文官)陛下より➡ 20 00:00:57,430 --> 00:01:00,830 賜ってまいりました。 (ヴァフリーズ)アンドラゴラス王から? 21 00:01:02,120 --> 00:01:04,220 (ヴァフリーズ)なんと! 22 00:01:04,220 --> 00:01:06,220 何が書いてある? ヴァフリーズ。 23 00:01:08,960 --> 00:01:12,490 戦が始まるようです 殿下。 24 00:01:12,490 --> 00:01:16,700 ♬~ 25 00:01:16,700 --> 00:01:20,600 (ナレーション)<パルス暦320年 秋> 26 00:01:20,600 --> 00:01:24,070 <西北方 ルシタニア王国軍は➡ 27 00:01:24,070 --> 00:01:26,290 マルヤム王国を滅亡せしめ➡ 28 00:01:26,290 --> 00:01:28,760 パルス王国に侵攻> 29 00:01:28,760 --> 00:01:31,810 < これに対し アンドラゴラス三世は➡ 30 00:01:31,810 --> 00:01:34,930 自ら 軍を率い アトロパテネの野に➡ 31 00:01:34,930 --> 00:01:38,600 侵略軍を迎え撃つべく 進軍した> 32 00:01:38,600 --> 00:01:42,940 <王太子アルスラーン 初陣す> 33 00:01:42,940 --> 00:01:45,840 <時に14歳> 34 00:01:47,360 --> 00:02:03,060 ♬~ 35 00:02:06,010 --> 00:02:12,510 ♬~ 36 00:02:17,240 --> 00:03:16,740 ♬~ 37 00:03:18,150 --> 00:03:27,690 ♬~ 38 00:03:27,690 --> 00:03:30,450 (カーラーン) 緊張しておいでですかな? 殿下。 39 00:03:30,450 --> 00:03:32,480 カーラーン。 40 00:03:32,480 --> 00:03:34,530 (カーラーン)殿下にとって 初陣ですから➡ 41 00:03:34,530 --> 00:03:36,620 無理もございません。 42 00:03:36,620 --> 00:03:39,620 うん。 (カーラーン)ご心配召されるな。➡ 43 00:03:39,620 --> 00:03:43,710 此度の戦は アンドラゴラス陛下自ら ご出陣のうえ➡ 44 00:03:43,710 --> 00:03:47,310 大将軍ヴァフリーズ殿もおられます。 それに 私の他➡ 45 00:03:47,310 --> 00:03:51,500 シャプール クバード➡ 46 00:03:51,500 --> 00:03:54,990 マヌーチュルフ ハイル➡ 47 00:03:54,990 --> 00:03:58,280 クルプ クシャエータ➡ 48 00:03:58,280 --> 00:04:00,330 ダリューンの➡ 49 00:04:00,330 --> 00:04:03,500 万騎長8名が それぞれ1万騎。➡ 50 00:04:03,500 --> 00:04:05,780 国王親衛隊を合わせると➡ 51 00:04:05,780 --> 00:04:08,190 合計8万5000の騎兵と➡ 52 00:04:08,190 --> 00:04:11,990 13万8000の歩兵の大軍です。 53 00:04:11,990 --> 00:04:14,310 おまけに アトロパテネ平野の地形は➡ 54 00:04:14,310 --> 00:04:16,640 全て把握しております。➡ 55 00:04:16,640 --> 00:04:19,650 ルシタニア軍は わざわざ 遠い異国に➡ 56 00:04:19,650 --> 00:04:22,520 墓を作りに来たようなものです。 57 00:04:22,520 --> 00:04:24,800 そうか…。 58 00:04:24,800 --> 00:04:27,620 あっ では 3年前と違い 今回➡ 59 00:04:27,620 --> 00:04:29,660 マルヤムが あっさり滅ぼされたのは➡ 60 00:04:29,660 --> 00:04:31,710 なぜだろう? それは…。 61 00:04:31,710 --> 00:04:35,010 キィーキィーキィー(タカの鳴き声) 62 00:04:35,010 --> 00:04:37,050 アズライール! 63 00:04:37,050 --> 00:04:41,640 ♬~ 64 00:04:41,640 --> 00:04:45,390 はははっ。 おかえり。 楽しんできたかい? 65 00:04:45,390 --> 00:04:47,910 あっ…。 カーラーン➡ 66 00:04:47,910 --> 00:04:50,430 アズライールの羽が湿ってる。 67 00:04:50,430 --> 00:04:54,180 (カーラーン)なんですと? ここは こんなに晴れてるのに➡ 68 00:04:54,180 --> 00:04:56,580 おかしくないか? 69 00:04:56,580 --> 00:04:59,100 (カーラーン)もう一度 偵察に行ってまいります。 70 00:04:59,100 --> 00:05:02,390 ああ 頼むぞ。 (カーラーン)はっ! 71 00:05:02,390 --> 00:05:06,890 雨でも降るのか? だからって 心配性だなぁ。 72 00:05:06,890 --> 00:05:09,600 初陣だから 尻込みしてるだけだろ。 73 00:05:09,600 --> 00:05:13,950 (兵)アンドラゴラス王の肝っ玉を 受け継ぎはしなかったようだなぁ。 74 00:05:13,950 --> 00:05:17,340 アズライール お前は キシュワードのところにお戻り。 75 00:05:17,340 --> 00:05:20,740 キキキッ… 大丈夫だよ 私は。 76 00:05:23,230 --> 00:05:25,760 東だよ! 77 00:05:25,760 --> 00:05:29,360 キシュワードは 国境のペシャワール城塞だ! 78 00:05:32,750 --> 00:05:34,750 大丈夫。 79 00:05:40,190 --> 00:05:43,380 (キルス)殿下の言ったとおりに なってしまいましたね。 80 00:05:43,380 --> 00:05:47,080 (アシム)見事に何も見えないな。 ああ。 81 00:05:50,400 --> 00:05:52,920 (3人)あぁ…。 82 00:05:52,920 --> 00:05:55,920 (アシム)殿下 何があっても お守りします。 83 00:05:57,990 --> 00:06:00,430 (ボルナー)私もです。 (キルス)もちろん 私も。 84 00:06:00,430 --> 00:06:03,120 (アシム)俺たち 3年前のあの日から➡ 85 00:06:03,120 --> 00:06:05,220 ずっと この日を待っていました。 86 00:06:08,170 --> 00:06:10,810 頼もしいな。 (3人)はっ!➡ 87 00:06:10,810 --> 00:06:12,960 命に代えましても! 88 00:06:12,960 --> 00:06:16,080 そのようなことを言うな。 はっ? 89 00:06:16,080 --> 00:06:19,450 お前たちがいなくなっては 私が悲しい。 90 00:06:19,450 --> 00:06:21,650 一緒に エクバターナに帰ろう。 91 00:06:23,100 --> 00:06:25,390 (3人)は… はい! ふふっ。 92 00:06:25,390 --> 00:06:28,210 ≫パカパカパカ(馬の足音) ≫(ヴァフリーズ)殿下➡ 93 00:06:28,210 --> 00:06:32,280 あまり 陣から離れなさるな。 ヴァフリーズ。 94 00:06:32,280 --> 00:06:36,900 (ヴァフリーズ)この霧では 一度 道を見失ったら 大ごとですぞ。 95 00:06:36,900 --> 00:06:40,090 この霧は 味方には 不利ではないのか? 96 00:06:40,090 --> 00:06:42,370 心配ご無用です。 97 00:06:42,370 --> 00:06:45,690 アンドラゴラス王が率いる 我がパルス軍が➡ 98 00:06:45,690 --> 00:06:49,780 不敗であることを 殿下も ご存じでしょう。 99 00:06:49,780 --> 00:06:52,830 はぁ…。 100 00:06:52,830 --> 00:06:57,440 体を動かせば 余計なことを考えずに済みますぞ。 101 00:06:57,440 --> 00:07:02,030 剣の稽古をいたしましょうか? やめてくれ ヴァフリーズ。 102 00:07:02,030 --> 00:07:04,630 ≪(伝令) 大将軍ヴァフリーズ殿!➡ 103 00:07:06,130 --> 00:07:09,170 急いで本陣へ! (ヴァフリーズ)何事か? 104 00:07:09,170 --> 00:07:12,370 ダリューン殿が陛下のお怒りを買って 大変なことに! 105 00:07:12,370 --> 00:07:14,770 なんと 我が甥が? 106 00:07:14,770 --> 00:07:19,030 戦の前に そんなことでは 全軍の士気に関わるではないか。➡ 107 00:07:19,030 --> 00:07:21,390 すぐ行く。 私も行こう。 108 00:07:21,390 --> 00:07:26,300 ♬~ 109 00:07:26,300 --> 00:07:30,020 ピシャン(鞭でたたく音) (アンドラゴラス)見損なったぞ ダリューン!➡ 110 00:07:30,020 --> 00:07:33,370 臆病者の死霊に 取りつかれたか。➡ 111 00:07:33,370 --> 00:07:36,490 そなたの口から 退却などという言葉を➡ 112 00:07:36,490 --> 00:07:39,610 聞こうとはな。 (ダリューン)陛下➡ 113 00:07:39,610 --> 00:07:43,400 私は 臆病で申し上げているのでは ございませぬ。 114 00:07:43,400 --> 00:07:45,850 (アンドラゴラス)戦士が 戦いを避ける➡ 115 00:07:45,850 --> 00:07:48,970 それが 臆病でなくて なんだというのだ! 116 00:07:48,970 --> 00:07:51,490 陛下 お考えください。 117 00:07:51,490 --> 00:07:55,160 我がパルス軍の騎兵が 極めて強力であることは➡ 118 00:07:55,160 --> 00:07:57,560 諸国に知れ渡っております。 119 00:07:57,560 --> 00:07:59,980 それなのに なぜ ルシタニア軍は➡ 120 00:07:59,980 --> 00:08:02,650 ことさら 騎兵戦に有利な平原で➡ 121 00:08:02,650 --> 00:08:06,110 我が軍を 待ち受けているのでしょうか? 122 00:08:06,110 --> 00:08:09,380 何やら 罠を仕掛けていると思えます。 123 00:08:09,380 --> 00:08:11,480 ましてや この霧です。 124 00:08:11,480 --> 00:08:14,660 味方同士の動きさえ よく分かりませぬ。 125 00:08:14,660 --> 00:08:18,020 ひとまず 後方に下がって 王都エクバターナの手前に➡ 126 00:08:18,020 --> 00:08:20,500 陣を敷き直すべきかと。 127 00:08:20,500 --> 00:08:22,640 (アンドラゴラス) 弓や剣より いつの間にか➡ 128 00:08:22,640 --> 00:08:25,880 口の方が達者になったようだな。 129 00:08:25,880 --> 00:08:28,760 地理に暗い ルシタニアの蛮人どもが➡ 130 00:08:28,760 --> 00:08:31,100 どのような罠を仕掛けると? 131 00:08:31,100 --> 00:08:33,270 そこまでは分かりませぬ。 132 00:08:33,270 --> 00:08:36,550 ですが ルシタニア軍に 手引きする者がいれば➡ 133 00:08:36,550 --> 00:08:39,140 彼らが 地理に暗いとは言えなくなります。 134 00:08:39,140 --> 00:08:41,360 我が国の者が 蛮人どもに➡ 135 00:08:41,360 --> 00:08:44,960 協力していると? ありえぬ! 136 00:08:44,960 --> 00:08:47,900 お言葉ですが ありえることです。 137 00:08:47,900 --> 00:08:50,370 逃亡した奴隷が 復讐のためにも➡ 138 00:08:50,370 --> 00:08:53,120 ルシタニアに 協力するかもしれません。 139 00:08:53,120 --> 00:08:55,220 はっ…。 140 00:08:55,220 --> 00:08:57,810 奴隷が どうしたと? 141 00:08:57,810 --> 00:09:00,880 何やら 利口げな口を利くと思ったら➡ 142 00:09:00,880 --> 00:09:03,210 あの追放者 ナルサスめに➡ 143 00:09:03,210 --> 00:09:05,920 ろくでもない考えを 吹き込まれたか! 144 00:09:05,920 --> 00:09:08,550 ナルサスとは 友人ではありますが➡ 145 00:09:08,550 --> 00:09:11,020 ここ数年 一度も会っておりませぬ。 146 00:09:11,020 --> 00:09:14,140 (アンドラゴラス)あやつが友人だと!? よく言った! 147 00:09:14,140 --> 00:09:16,140 (2人)ひぃ~! ザシュ! 148 00:09:21,930 --> 00:09:24,820 汝の万騎長の任を解く!➡ 149 00:09:24,820 --> 00:09:28,120 戦士と獅子狩人の称号を 取り上げぬのが➡ 150 00:09:28,120 --> 00:09:31,290 せめてもの情けと思え! くっ…。 151 00:09:31,290 --> 00:09:35,490 出ていけ。 二度と わしの前に姿を現すな。 152 00:09:37,060 --> 00:09:39,370 父上…。 (アンドラゴラス)呼びもせぬのに➡ 153 00:09:39,370 --> 00:09:42,040 何をしに来たか アルスラーン!➡ 154 00:09:42,040 --> 00:09:46,290 お前は引っ込んで 己の武勲のことだけ考えておれ! 155 00:09:46,290 --> 00:09:48,340 あっ 伯父上…。 パシン! 156 00:09:48,340 --> 00:09:51,660 あっ…。 (ヴァフリーズ)この慮外者が!➡ 157 00:09:51,660 --> 00:09:54,930 大恩ある陛下に 口答えするとは何事か! 158 00:09:54,930 --> 00:09:57,330 伯父上 私は何も…。 ガン! 159 00:09:58,900 --> 00:10:00,940 ぬぅ…。 160 00:10:00,940 --> 00:10:06,760 ♬~ 161 00:10:06,760 --> 00:10:10,250 身分をわきまえず 出過ぎたまねをいたしました➡ 162 00:10:10,250 --> 00:10:12,350 陛下。 (ヴァフリーズ)陛下➡ 163 00:10:12,350 --> 00:10:15,670 不心得な甥めが 失礼をいたしました。➡ 164 00:10:15,670 --> 00:10:18,740 この老骨めが お詫びいたしまする。➡ 165 00:10:18,740 --> 00:10:23,510 何とぞ ご慈悲をもちまして 甥めの罪を お許し賜れ。 166 00:10:23,510 --> 00:10:26,150 もうよい ヴァフリーズ。 167 00:10:26,150 --> 00:10:29,680 ダリューン 復職の機会をくれてやろう。➡ 168 00:10:29,680 --> 00:10:33,700 本陣付きの騎士として この度の戦に臨め。➡ 169 00:10:33,700 --> 00:10:37,310 武勲しだいで 罪をあがなうこともできよう。 170 00:10:37,310 --> 00:10:40,610 ご厚恩 感謝の言葉もございません。 171 00:10:42,200 --> 00:10:45,830 なんだ まだおったのか。 はっ…。 172 00:10:45,830 --> 00:10:49,330 すぐ出ていきます。 ご安心を。 173 00:10:53,210 --> 00:10:56,560 殿下には とんだご迷惑をおかけしました。 174 00:10:56,560 --> 00:11:00,710 かまわないよ。 お前は 正しいことを言ったのだろう? 175 00:11:00,710 --> 00:11:05,500 はい。 カーラーン殿も 同じように考えておいでです。 176 00:11:05,500 --> 00:11:09,340 陛下に ご忠告申し上げた方が よいだろうと。 177 00:11:09,340 --> 00:11:13,730 そうか。 カーラーンは 私の意を くんでくれたのだな。 178 00:11:13,730 --> 00:11:15,730 ≫(アシム)殿下! (2人)あっ。 179 00:11:17,260 --> 00:11:20,150 すまない。 隊列に戻ろう。 180 00:11:20,150 --> 00:11:23,190 ではな ダリューン。 この戦が終わったら➡ 181 00:11:23,190 --> 00:11:26,790 お前と ゆっくり話がしたい。 はっ。 喜んで。 182 00:11:32,510 --> 00:11:35,930 国王陛下は もう少し 王太子殿下に➡ 183 00:11:35,930 --> 00:11:38,330 配慮があってもよいと 思いますが。 184 00:11:38,330 --> 00:11:41,800 何かにつけ 厳しすぎます。 こら ダリューン。 185 00:11:41,800 --> 00:11:45,360 今度は 陛下に首をはねられたいか。 186 00:11:45,360 --> 00:11:49,200 まったく… 自分が正しいと思うと➡ 187 00:11:49,200 --> 00:11:51,500 言うことに かわいげがなくなる。 188 00:11:53,400 --> 00:11:57,240 (ヴァフリーズ)ところで アルスラーン殿下のお顔立ちを➡ 189 00:11:57,240 --> 00:12:00,840 どう思う? はっ? 何を唐突に。 190 00:12:00,840 --> 00:12:05,140 国王と王妃と どちらに似ておいでだろうか? 191 00:12:08,100 --> 00:12:12,540 強いて言えば 王妃様の方でしょうか。 192 00:12:12,540 --> 00:12:17,990 うむ… なるほど。 国王陛下には似ておられぬか。 193 00:12:17,990 --> 00:12:24,230 ♬~ 194 00:12:24,230 --> 00:12:26,280 (ヴァフリーズ)ダリューン。 はっ。 195 00:12:26,280 --> 00:12:30,470 (ヴァフリーズ)アルスラーン殿下に 忠誠を誓ってくれぬか? 196 00:12:30,470 --> 00:12:34,290 何を今更。 私は パルス王家に➡ 197 00:12:34,290 --> 00:12:37,860 常に 忠誠を 尽くすつもりでおります。 198 00:12:37,860 --> 00:12:40,960 殿下個人にじゃよ ダリューン。 199 00:12:42,300 --> 00:12:46,620 分かりました。 伯父上がお望みとあらば。 200 00:12:46,620 --> 00:12:51,420 (ヴァフリーズ)剣に懸けて誓うか? はい 剣に懸けて。 201 00:12:51,420 --> 00:12:54,260 なんなら 誓約書を差し上げましょうか? 202 00:12:54,260 --> 00:12:58,160 (ヴァフリーズ)いや お前さえ 誓ってくれれば十分じゃ。➡ 203 00:12:59,470 --> 00:13:03,950 お前にだけは 殿下の お味方であってほしいのじゃよ。 204 00:13:03,950 --> 00:13:07,810 お前は 我が国で5本の指に入る戦士➡ 205 00:13:07,810 --> 00:13:11,130 「戦士の中の戦士」でもあるから。 206 00:13:11,130 --> 00:13:13,160 伯父上…。 207 00:13:13,160 --> 00:13:15,210 ボォーー! 208 00:13:15,210 --> 00:13:18,900 むっ… 出撃の合図じゃ。 209 00:13:18,900 --> 00:13:22,020 ♬~ 210 00:13:22,020 --> 00:13:27,180 (シャプール)友邦マルヤムの敵を討ち 蛮族どもに 正義を知らしめるぞ! 211 00:13:27,180 --> 00:13:29,500 (クバード)久しぶりの大戦だ! 212 00:13:29,500 --> 00:13:32,170 他の隊に 後れを取ることは許さんぞ! 213 00:13:32,170 --> 00:13:35,100 ♬~ 214 00:13:35,100 --> 00:13:37,500 (キルス)い… いよいよですね。 215 00:13:37,500 --> 00:13:43,980 ♬~ 216 00:13:43,980 --> 00:13:48,600 武勲を立てれば 王子として 認めてもらえるだろうか? 217 00:13:48,600 --> 00:13:50,650 はっ? いや。 218 00:13:50,650 --> 00:13:55,590 ♬~ 219 00:13:55,590 --> 00:13:57,790 ヒヒーン! 220 00:13:59,410 --> 00:14:02,950 (アンドラゴラス)カーラーン 敵の兵力は いかほどか? 221 00:14:02,950 --> 00:14:06,300 (カーラーン)推定で 騎兵が 2万5000から3万。➡ 222 00:14:06,300 --> 00:14:10,090 歩兵が 8万から9万 というところでございましょう。 223 00:14:10,090 --> 00:14:13,960 (アンドラゴラス)相次ぐ戦いで 少しは 数を減らしておろう。 224 00:14:13,960 --> 00:14:17,760 本国からの増援で 逆に増えたかもしれません。 225 00:14:17,760 --> 00:14:20,460 ふむ。➡ 226 00:14:20,460 --> 00:14:24,000 この霧では 敵軍の配置が見えぬな。 227 00:14:24,000 --> 00:14:26,470 (カーラーン) ご心配召されますな 陛下。➡ 228 00:14:26,470 --> 00:14:30,260 当然のこと 敵からも こちらの配置は見えませぬ。➡ 229 00:14:30,260 --> 00:14:32,340 条件が 五分五分であれば➡ 230 00:14:32,340 --> 00:14:35,410 我が軍の勝利は 疑いなしと存じます。 231 00:14:35,410 --> 00:14:38,230 ≪(伝令)前方に敵~!➡ 232 00:14:38,230 --> 00:14:42,820 前方8アマージほどの距離に 敵の先頭部隊あり! 233 00:14:42,820 --> 00:14:45,870 (アンドラゴラス)カーラーン この先の地形の偵察は➡ 234 00:14:45,870 --> 00:14:48,490 済んでおろうな? (カーラーン)抜かりなく。➡ 235 00:14:48,490 --> 00:14:53,030 前方は 広大な平原です。 断層も くぼ地も ありません。➡ 236 00:14:53,030 --> 00:14:57,620 いくら 霧が厚くとも 馬の足に任せて 直進できます。 237 00:14:57,620 --> 00:15:06,010 ♬~ 238 00:15:06,010 --> 00:15:08,830 (アンドラゴラス)パルス歴代の諸王よ!➡ 239 00:15:08,830 --> 00:15:11,710 聖賢王ジャムシード!➡ 240 00:15:11,710 --> 00:15:14,720 英雄王カイ・ホスロー!➡ 241 00:15:14,720 --> 00:15:17,840 その他の王者の霊よ! 242 00:15:17,840 --> 00:15:21,010 我が軍を守りたまえかし! 243 00:15:21,010 --> 00:15:24,490 (一同)我が軍を守りたまえかし! 244 00:15:24,490 --> 00:15:26,530 突撃~! 245 00:15:26,530 --> 00:15:30,620 (一同)うお~~! 246 00:15:30,620 --> 00:15:32,720 殿下! あっ… ああ。 247 00:15:34,150 --> 00:15:37,160 突撃~! (一同)うお~~! 248 00:15:37,160 --> 00:15:44,660 ♬~ 249 00:17:49,660 --> 00:17:56,660 (パルス兵たち)うお~~! 250 00:17:56,660 --> 00:18:00,560 ≫(パルス兵たち)うお~~! 251 00:18:02,670 --> 00:18:04,670 来たぞ。 252 00:18:06,040 --> 00:18:08,120 パルス兵の突撃が。 253 00:18:08,120 --> 00:18:12,120 (一同)うお~~! 254 00:18:13,530 --> 00:18:15,530 来た! 255 00:18:17,050 --> 00:18:19,050 (一同)うお~~! 256 00:18:22,240 --> 00:18:24,270 (一同)うわぁ~! 257 00:18:24,270 --> 00:18:26,610 (パルス兵)わあ~! (パルス兵)押すな! 258 00:18:26,610 --> 00:18:28,780 はっ! 殿下 止まってくださ…➡ 259 00:18:28,780 --> 00:18:31,300 うっ… うわぁ~! 260 00:18:31,300 --> 00:18:34,600 殿下! これは 一体! 261 00:18:35,970 --> 00:18:39,160 (パルス兵)あぁ…。 (パルス兵)戻れ! 来るな!➡ 262 00:18:39,160 --> 00:18:41,440 うわぁ~! ああっ! 263 00:18:41,440 --> 00:18:44,380 こ… これは! うぅ… ああっ! 264 00:18:44,380 --> 00:18:47,680 油だ…。 ルシタニアのヤツら! 265 00:18:47,680 --> 00:18:52,420 ♬~ 266 00:18:52,420 --> 00:18:55,350 いけない…。 おい! 267 00:18:55,350 --> 00:18:58,270 うわぁ~! ドォーーン! 268 00:18:58,270 --> 00:19:00,840 (パルス兵)ぎゃあ~! (パルス兵)ぐわ~! 269 00:19:00,840 --> 00:19:03,730 (パルス兵)ここは ダメだ! 回り込め! 左だ! 270 00:19:03,730 --> 00:19:08,530 ♬~ 271 00:19:08,530 --> 00:19:12,120 よし 抜けるぞ! ぐわっ! 何!? 272 00:19:12,120 --> 00:19:21,360 ♬~ 273 00:19:21,360 --> 00:19:24,250 くそっ 罠だ! ぐわっ! 274 00:19:24,250 --> 00:19:28,050 (ルシタニア兵たち)うお~~! 275 00:19:29,660 --> 00:19:32,220 (パルス兵)ぐわ~! (パルス兵)うおっ! 276 00:19:32,220 --> 00:19:42,020 ♬~ 277 00:19:42,020 --> 00:19:45,300 (護衛)どうなってるんだ? あぁ…。 278 00:19:45,300 --> 00:19:47,360 殿下 お下がりください! 279 00:19:47,360 --> 00:19:49,930 (アシム)殿下! お前たち 無事か!? 280 00:19:49,930 --> 00:19:53,110 (アシム)殿下 お逃げください! (ボルナー)ここは 俺たちが! 281 00:19:53,110 --> 00:19:55,510 (キルス)命に代えて! あっ 待て! 282 00:19:55,510 --> 00:19:58,100 (キルス アシム ボルナー)うお~! ドスッ! 283 00:19:58,100 --> 00:20:00,620 (護衛)殿下 早く! いや しかし…。 284 00:20:00,620 --> 00:20:02,620 ヒヒーン! わっ! うわっ! 285 00:20:05,210 --> 00:20:08,590 (パルス兵)うわぁ~! (パルス兵)ぐあ~! 286 00:20:08,590 --> 00:20:16,640 ♬~ 287 00:20:16,640 --> 00:20:18,840 はっ! てやっ! 288 00:20:20,420 --> 00:20:22,420 はあ~! ガキン! 289 00:20:24,260 --> 00:20:26,660 ぬっ…。 やるなぁ 小僧! 290 00:20:26,660 --> 00:20:31,580 キンキンキン キンキンキン! 291 00:20:31,580 --> 00:20:33,740 ふんっ! はあ~! 292 00:20:33,740 --> 00:20:36,920 ヒヒーン! うわっ! 293 00:20:36,920 --> 00:20:41,020 おのれ よくも! 異教徒め~! 294 00:20:44,530 --> 00:20:46,530 ドスッ! ぐはっ! 295 00:20:49,940 --> 00:20:53,760 はぁはぁ はぁはぁ! 296 00:20:53,760 --> 00:20:55,910 うっ うぅ…➡ 297 00:20:55,910 --> 00:20:58,490 あっ… あぁ… うぅ…➡ 298 00:20:58,490 --> 00:21:00,590 ぐはっ! 299 00:21:04,370 --> 00:21:08,750 はぁはぁはぁ…。 300 00:21:08,750 --> 00:21:13,050 うっ! はぁはぁはぁ…。 301 00:21:14,880 --> 00:21:19,180 はぁはぁ… はっ 父上…。 302 00:21:20,520 --> 00:21:25,070 ダリューン ヴァフリーズ➡ 303 00:21:25,070 --> 00:21:27,890 アズライール…。 304 00:21:27,890 --> 00:21:31,460 はぁはぁ…➡ 305 00:21:31,460 --> 00:21:33,500 誰か…。 306 00:21:33,500 --> 00:21:38,330 ♬~ 307 00:21:38,330 --> 00:21:40,370 はっ! 308 00:21:40,370 --> 00:21:44,510 ♬~ 309 00:21:44,510 --> 00:21:47,310 誰か~~‼ 310 00:21:47,310 --> 00:21:52,210 ♬~ 311 00:21:54,450 --> 00:21:56,490 どう! ヒヒーン! 312 00:21:56,490 --> 00:21:58,790 殿下! くっ…。 313 00:22:00,120 --> 00:22:02,160 いいから ちょっと貸せって。 314 00:22:02,160 --> 00:22:06,780 おい 俺の戦利品だぞ! どうせ拾ったんだろ? 315 00:22:06,780 --> 00:22:09,780 どうだ 俺の方が似合うだろ。 316 00:22:09,780 --> 00:22:12,350 ふざけるな。 お前のハゲ頭に➡ 317 00:22:12,350 --> 00:22:14,400 これ以上 光り物のせて どうすん…。 318 00:22:14,400 --> 00:22:16,400 ザシュ! ん? 319 00:22:20,160 --> 00:22:23,360 その冑 どこで拾った? 320 00:22:28,800 --> 00:22:31,170 ≫(カーラーン)殿下!➡ 321 00:22:31,170 --> 00:22:33,960 ≫アルスラーン殿下! はっ…。 322 00:22:33,960 --> 00:22:36,540 ≫(カーラーン) そこにおられるのですか?➡ 323 00:22:36,540 --> 00:22:39,360 どこです? 声が聞こえましたぞ! 324 00:22:39,360 --> 00:22:41,760 カーラーンか!? ここだ! 325 00:22:41,760 --> 00:22:45,670 部下が みんな やられてしまった! 助けて…。 326 00:22:45,670 --> 00:22:47,670 あっ あぁ…。 327 00:22:49,140 --> 00:22:52,370 (カーラーン) おお… ここにおられましたか➡ 328 00:22:52,370 --> 00:22:54,470 アルスラーン殿下。 329 00:22:56,580 --> 00:22:59,770 (アンドラゴラス)カーラーン! カーラーンは どこにおる!? 330 00:22:59,770 --> 00:23:03,470 はっ! それが 先ほどより 姿が見えませぬ! 331 00:23:04,740 --> 00:23:08,890 捜してこい! 一刻も早く! (2人)はっ! 332 00:23:08,890 --> 00:23:11,830 お前たちも行け。 ヤツを見つけるまで➡ 333 00:23:11,830 --> 00:23:15,130 予の前に現れるな! 御意! 334 00:23:17,530 --> 00:23:20,590 うお~~! ザシュ ザシュ ザシュ ザシュ! 335 00:23:20,590 --> 00:23:24,190 ♬~ 336 00:23:24,190 --> 00:23:27,790 キン キン キン キン キン! 337 00:23:27,790 --> 00:23:30,130 キン! 338 00:23:30,130 --> 00:23:32,530 カーラーン なぜだ!? 339 00:23:32,530 --> 00:23:34,800 故あってのことです。 340 00:23:34,800 --> 00:23:37,620 悲しく あわれな王子よ➡ 341 00:23:37,620 --> 00:23:41,170 あなたは 何も悪くない。➡ 342 00:23:41,170 --> 00:23:43,480 悪くはないが…➡ 343 00:23:43,480 --> 00:23:45,910 ここで死んでいただこう。 はっ! 344 00:23:45,910 --> 00:23:50,050 キン キン キン キン キン! 345 00:23:50,050 --> 00:23:52,840 なんのことだ カーラーン! 346 00:23:52,840 --> 00:23:54,890 くっ! うわっ! 347 00:23:54,890 --> 00:24:00,830 ♬~ 348 00:24:00,830 --> 00:24:04,010 あぁ… あぁ…。 349 00:24:04,010 --> 00:24:06,050 (一同)へへへへっ。 350 00:24:06,050 --> 00:24:08,830 ザシュ! (ルシタニア兵)ぐあっ! 351 00:24:08,830 --> 00:24:11,270 ザシュ! (ルシタニア兵)ぐわぁ~! 352 00:24:11,270 --> 00:24:14,090 (一同)うわっ! なんだ? 353 00:24:14,090 --> 00:24:16,190 むっ? (ルシタニア兵)敵襲~! 354 00:24:16,190 --> 00:24:18,230 どこだ!? 何騎いる!? 355 00:24:18,230 --> 00:24:23,630 ♬~ 356 00:24:23,630 --> 00:24:26,420 殿下! ダリューン! 357 00:24:26,420 --> 00:24:28,470 うっ! 358 00:24:28,470 --> 00:24:36,630 ♬~ 359 00:24:36,630 --> 00:24:39,730 今お助けいたします 殿下。 360 00:24:42,050 --> 00:26:08,700 ♬~ 361 00:27:43,130 --> 00:27:45,350 <何度目かの叫びを放ったとき➡ 362 00:27:45,350 --> 00:27:48,770 ダリューンの黒い甲冑は ルシタニア兵の返り血で➡ 363 00:27:48,770 --> 00:27:50,770 まだらに染まっていた> 364 00:27:53,630 --> 00:27:56,330 <少年は そして王となる>