1 00:00:01,240 --> 00:00:18,880 (呪文) 2 00:00:18,880 --> 00:00:23,010 (銀仮面) そうだ パルスに災厄を招くのだ。 3 00:00:23,010 --> 00:00:30,400 ♬~ 4 00:00:30,400 --> 00:00:32,390 ≫(ヴァフリーズ)ダリューン。 5 00:00:32,390 --> 00:00:34,870 (ダリューン)伯父上。 (ヴァフリーズ)国王陛下は➡ 6 00:00:34,870 --> 00:00:39,200 わしがお守りするゆえ お主は アルスラーン殿下を お捜ししろ。 7 00:00:39,200 --> 00:00:42,130 殿下を? お姿が見えぬ。➡ 8 00:00:42,130 --> 00:00:44,230 突撃の先頭におられたようだ。 9 00:00:46,300 --> 00:00:48,310 (ヴァフリーズ)武勲を挙げ 王に➡ 10 00:00:48,310 --> 00:00:50,940 認めていただきたかったので あろうが…➡ 11 00:00:50,940 --> 00:00:53,030 心もとないことじゃ。➡ 12 00:00:53,030 --> 00:00:56,330 遅まきかもしれぬが 守ってさしあげよ。 13 00:00:56,330 --> 00:01:00,230 王のお怒りは わしが引き受ける。 分かりました。 14 00:01:01,950 --> 00:01:05,070 伯父上 エクバターナで再会しましょう! 15 00:01:05,070 --> 00:01:10,990 ♬~ 16 00:01:10,990 --> 00:01:14,800 (ナレーション)<パルス暦320年 秋> 17 00:01:14,800 --> 00:01:19,150 <圧倒的に有利と思われた アトロパテネにおける大戦は➡ 18 00:01:19,150 --> 00:01:21,190 ルシタニアの策略により➡ 19 00:01:21,190 --> 00:01:25,140 累々たるパルス軍の屍を 積み重ねた> 20 00:01:25,140 --> 00:01:29,760 <華々しく飾られるはずであった アルスラーン王子の初陣は➡ 21 00:01:29,760 --> 00:01:32,760 さながら 地獄となった> 22 00:01:34,500 --> 00:01:37,050 殿下! (アルスラーン)ダリューン! 23 00:01:37,050 --> 00:01:41,390 ♬~ 24 00:01:41,390 --> 00:01:44,090 今お助けいたします 殿下。 25 00:01:45,480 --> 00:02:01,180 ♬~ 26 00:02:04,110 --> 00:02:10,610 ♬~ 27 00:02:15,310 --> 00:03:14,510 ♬~ 28 00:03:16,000 --> 00:03:31,370 ♬~ 29 00:03:31,370 --> 00:03:34,770 はぁ… ダリューン。 殿下! 30 00:03:37,540 --> 00:03:41,040 これは どういうことか カーラーン殿。 31 00:03:42,580 --> 00:03:45,500 裏切ったのか カーラーン。 32 00:03:45,500 --> 00:03:50,090 ♬~ 33 00:03:50,090 --> 00:03:55,690 黒衣の騎士。 「戦士の中の戦士」… ダリューンか。 34 00:03:55,690 --> 00:04:00,280 カーラーン 貴様ほどの男が なぜ裏切った? 35 00:04:00,280 --> 00:04:02,320 (カーラーン)裏切りではない。➡ 36 00:04:02,320 --> 00:04:05,170 まこと パルス王国のためを 思えばこそ➡ 37 00:04:05,170 --> 00:04:09,020 アンドラゴラスを王位から追う 企てに加担したのだ。 38 00:04:09,020 --> 00:04:12,610 はっ… 父上を? なぜ!? 39 00:04:12,610 --> 00:04:15,500 そうか 分かったぞ。 40 00:04:15,500 --> 00:04:19,100 戦いを前にして 後退するように 陛下に申し上げろと➡ 41 00:04:19,100 --> 00:04:22,220 俺に勧めたのは 貴様だ。 42 00:04:22,220 --> 00:04:26,420 俺は 陛下のご不興を被って 万騎長の任を解かれる。 43 00:04:26,420 --> 00:04:28,580 それを ねらってのことだな! 44 00:04:28,580 --> 00:04:31,880 ♬~ 45 00:04:31,880 --> 00:04:34,580 (カーラーン)そのとおりだ ダリューン。 46 00:04:34,580 --> 00:04:37,580 お主は強いが 阿呆ではないな。 47 00:04:37,580 --> 00:04:40,550 だからこそ お主に…。 くっ! 48 00:04:40,550 --> 00:04:42,550 はあっ! ドスッ! 49 00:04:44,960 --> 00:04:46,990 ガキン! 50 00:04:46,990 --> 00:04:49,800 だからこそ お主に1万もの騎兵を➡ 51 00:04:49,800 --> 00:04:52,100 指揮させるわけには いかんのだよ!➡ 52 00:04:52,100 --> 00:04:54,380 お主が いかに勇猛でも 単騎で➡ 53 00:04:54,380 --> 00:04:57,250 戦況を 左右できるものではないからな! 54 00:04:57,250 --> 00:05:00,320 ♬~ 55 00:05:00,320 --> 00:05:03,240 殿下 しばし そこでお待ちください。 56 00:05:03,240 --> 00:05:05,950 このダリューンが お守りいたしますゆえ。 57 00:05:05,950 --> 00:05:10,330 あっ…。 あとは任せた ダリューン。 58 00:05:10,330 --> 00:05:13,840 (カーラーン)待て ダリューン。 話を聞け。 今更 何を言う! 59 00:05:13,840 --> 00:05:17,410 国王陛下を裏切り 王太子殿下に このようなまねを! 60 00:05:17,410 --> 00:05:20,480 待て! 事情を知れば お主とて 俺の行為を責めは…。 61 00:05:20,480 --> 00:05:23,230 ガキン! ぐおっ! くっ! ふん! 62 00:05:23,230 --> 00:05:25,330 ザシュ! 63 00:05:25,330 --> 00:05:28,620 くっ…。 ここは 一旦 退くぞ! 64 00:05:28,620 --> 00:05:30,690 カーラーン! 65 00:05:30,690 --> 00:05:37,440 ♬~ 66 00:05:37,440 --> 00:05:40,410 殿下! おケガを? 67 00:05:40,410 --> 00:05:42,410 いや 返り血だ。 68 00:05:43,920 --> 00:05:46,840 カーラーン…。 なぜだ➡ 69 00:05:46,840 --> 00:05:48,910 カーラーン…。 70 00:05:48,910 --> 00:05:54,130 ♬~ 71 00:05:54,130 --> 00:05:57,460 (ヴァフリーズ)陛下 万騎長マヌーチュルフとハイルが➡ 72 00:05:57,460 --> 00:06:00,860 討たれたとの伝令が入りました。 他の者も どうなったか…。 73 00:06:02,800 --> 00:06:05,890 (ヴァフリーズ) もはや この戦いに 勝ちはございませぬ。➡ 74 00:06:05,890 --> 00:06:08,420 お退きくだされ。 退却を! 75 00:06:08,420 --> 00:06:10,940 (アンドラゴラス) くっ! ヴァフリーズ 貴様…➡ 76 00:06:10,940 --> 00:06:14,300 予が 武人としての恥を 知らぬと思うてか! 77 00:06:14,300 --> 00:06:18,470 陛下! 明日 勝つために 今日の恥をお忍びくだされ! 78 00:06:18,470 --> 00:06:21,440 (アンドラゴラス)大陸公路の安寧は パルス王の下➡ 79 00:06:21,440 --> 00:06:23,870 不敗の強兵 あってこそではないか! 80 00:06:23,870 --> 00:06:27,340 (ヴァフリーズ) 陛下! 王妃様のおられる王都を➡ 81 00:06:27,340 --> 00:06:30,300 敵の手に委ねてもよろしいと おっしゃいますか!? 82 00:06:30,300 --> 00:06:32,330 くっ!➡ 83 00:06:32,330 --> 00:06:34,730 んん…。 84 00:06:37,250 --> 00:06:39,250 (アンドラゴラス)退却だ。 85 00:06:40,670 --> 00:06:44,210 はっ! 各隊に伝えろ! 退却だ~! 86 00:06:44,210 --> 00:06:47,180 (兵)伝令 急げ! (兵)しかし この霧では…。 87 00:06:47,180 --> 00:06:49,730 (兵)角笛を使え! (兵)伝令を出せ! 88 00:06:49,730 --> 00:06:51,770 (兵)伝令 急げ~! 89 00:06:51,770 --> 00:06:55,370 ♬~ 90 00:06:55,370 --> 00:06:57,590 伝令だ! はっ。 あっ…➡ 91 00:06:57,590 --> 00:07:00,290 うっ… ううっ! 92 00:07:00,290 --> 00:07:02,750 ドスッ! 93 00:07:02,750 --> 00:07:06,830 やったか? ああ。 カーラーン様の計画どおりだ。 94 00:07:06,830 --> 00:07:09,720 (兵)よし 大声でやるぞ! 95 00:07:09,720 --> 00:07:13,220 (兵)王が逃げた~! (兵)国王が逃げたぞ~! 96 00:07:14,640 --> 00:07:17,930 <ルシタニアの企てであった> 97 00:07:17,930 --> 00:07:21,230 <カーラーン配下の者たちの 扇動によって➡ 98 00:07:21,230 --> 00:07:23,530 退却命令は歪曲> 99 00:07:25,590 --> 00:07:29,960 <混乱と流血のなか 国王逃亡の流言のみが➡ 100 00:07:29,960 --> 00:07:32,360 戦場を駆け抜けたのである> 101 00:07:34,580 --> 00:07:38,410 国王が逃げた? 兵を捨てて? 102 00:07:38,410 --> 00:07:43,670 あ… あのアンドラゴラス王が? 不敗の王が逃げた? 103 00:07:43,670 --> 00:07:46,820 ≫(ルシタニア兵)うお~! ≫(ルシタニア兵)ルシタニアの勝ちだ! 104 00:07:46,820 --> 00:07:50,140 (クバード)なんだと? (シャプール)くっ!➡ 105 00:07:50,140 --> 00:07:53,900 バカな! 我らが 命懸けで戦っておるのに➡ 106 00:07:53,900 --> 00:07:58,630 我が軍を統率したもう国王が お逃げになるとは!➡ 107 00:07:58,630 --> 00:08:02,770 パルスの軍旗は 泥にまみれた。 取り返しがつかぬ。 108 00:08:02,770 --> 00:08:05,060 (クバード)やめた やめた。 109 00:08:05,060 --> 00:08:08,180 もはや 誰のために 戦うというのだ。 110 00:08:08,180 --> 00:08:10,160 部下を捨てて 逃げるような君主に➡ 111 00:08:10,160 --> 00:08:12,530 ささげる命はないわ。 俺たちも➡ 112 00:08:12,530 --> 00:08:15,200 好きなように 逃げさせてもらうぞ シャプール。 113 00:08:15,200 --> 00:08:17,270 (シャプール) クバード! お主 何を言う!? 114 00:08:17,270 --> 00:08:21,220 万騎長たるお主が 兵に戦いをやめるよう唆すとは! 115 00:08:21,220 --> 00:08:24,180 王は王 我らには我らの 責務というものが…。 116 00:08:24,180 --> 00:08:27,260 (クバード)国を守るべきは まず 王の義務。 117 00:08:27,260 --> 00:08:31,850 それあればこそ 王は王としての権威を持つ。➡ 118 00:08:31,850 --> 00:08:36,170 もはや 王は王たりえず 我らとて同じことだ。 119 00:08:36,170 --> 00:08:39,510 お主とて 今 冑をなげうって 怒ったではないか。 120 00:08:39,510 --> 00:08:43,160 (シャプール) いや… あれは軽はずみであった。 121 00:08:43,160 --> 00:08:45,620 王は お逃げあそばしたのではない!➡ 122 00:08:45,620 --> 00:08:47,870 王都エクバターナに お戻りになって➡ 123 00:08:47,870 --> 00:08:50,720 再戦を 期されるおつもりであろう! 124 00:08:50,720 --> 00:08:52,790 (クバード)ふん…。 お主➡ 125 00:08:52,790 --> 00:08:56,460 臣下の身で これ以上 陛下を辱めるとあらば➡ 126 00:08:56,460 --> 00:08:58,710 味方とて 容赦はせぬぞ。 127 00:08:58,710 --> 00:09:03,530 ほう 面白い。 どう容赦せぬというのだ? 128 00:09:03,530 --> 00:09:06,450 (2人)んん…。 129 00:09:06,450 --> 00:09:08,520 (兵)敵襲~! (2人)ん!? 130 00:09:08,520 --> 00:09:12,710 (兵)敵襲~! (一同)うお~~! 131 00:09:12,710 --> 00:09:15,330 (クバード)おっと。 (シャプール)逃げる気か クバード! 132 00:09:15,330 --> 00:09:17,630 (クバード)あの敵軍を 打ち払わぬことには➡ 133 00:09:17,630 --> 00:09:19,850 退路も作れぬだろうが。 134 00:09:19,850 --> 00:09:23,550 ヤツらを始末してから 臣下たる者の資質について➡ 135 00:09:23,550 --> 00:09:27,140 ゆっくり語ろうではないか。 なあ シャプール。 136 00:09:27,140 --> 00:09:29,940 後日になって 忘れたなどと言うなよ。 137 00:09:29,940 --> 00:09:32,280 (ルシタニア兵たち)うお~~! 138 00:09:32,280 --> 00:09:34,280 (クバード)忘れはせんさ。 139 00:09:34,280 --> 00:09:37,830 後日というものがあればな。 はあっ! 140 00:09:37,830 --> 00:09:41,530 (パルス兵たち)うお~~! (ルシタニア兵たち)うお~~! 141 00:09:44,040 --> 00:09:47,040 <同日 夕刻を前にして➡ 142 00:09:47,040 --> 00:09:50,000 無敗を誇った アンドラゴラス三世 率いる➡ 143 00:09:50,000 --> 00:09:53,100 パルス軍は 大敗を喫した> 144 00:09:54,550 --> 00:09:56,550 蛮族どもめが。 145 00:10:00,860 --> 00:10:03,680 (ヴァフリーズ・心の声)≪よもや アルスラーン殿下の初陣が➡ 146 00:10:03,680 --> 00:10:06,230 このようなことになろうとは≫ 147 00:10:06,230 --> 00:10:10,130 ≪ダリューン 殿下をお守りいたせ≫ 148 00:10:15,560 --> 00:10:19,060 はぁ~。 ここまで来れば 追ってこられまい。 149 00:10:22,550 --> 00:10:24,580 ぐわっ! ヒヒーン! 150 00:10:24,580 --> 00:10:27,130 ぐおっ! 伏兵!? 151 00:10:27,130 --> 00:10:31,420 ううっ! ぬっ! 陛下…。 中央を固めろ! 152 00:10:31,420 --> 00:10:33,720 (パルス兵)ぐわ~! (パルス兵)ううっ! 153 00:10:36,610 --> 00:10:40,010 ぬぅ…。 陛下! うっ! 154 00:10:50,340 --> 00:11:00,400 ♬~ 155 00:11:00,400 --> 00:11:04,000 (銀仮面)カーラーンめが うまくやってくれたわ。 156 00:11:04,000 --> 00:11:06,460 (2人)はっ…。 (銀仮面)恥知らずにも 部下を➡ 157 00:11:06,460 --> 00:11:09,760 見捨てて逃げおったか アンドラゴラス。➡ 158 00:11:09,760 --> 00:11:12,460 貴様のやりそうなことよな。 159 00:11:12,460 --> 00:11:15,580 (ヴァフリーズ)待ち伏せしていたのか? (銀仮面)そうだ。 160 00:11:15,580 --> 00:11:20,380 貴様らが選びそうな退路など すでに承知のうえだ。 161 00:11:22,240 --> 00:11:24,340 (ヴァフリーズ)≪手薄なのは前方。➡ 162 00:11:24,340 --> 00:11:27,540 あやつが どれほどの 使い手なのか分からぬが…≫ 163 00:11:29,360 --> 00:11:34,470 王よ お逃げくだされ。 ここは この老骨が道を開きます。 164 00:11:34,470 --> 00:11:37,320 皆の者 王をお守りしろ! 165 00:11:37,320 --> 00:11:41,070 ♬~ 166 00:11:41,070 --> 00:11:43,440 (ルシタニア兵)ううっ! (ルシタニア兵)ぐおっ! 167 00:11:43,440 --> 00:11:45,640 ヴァフリーズ殿! (ヴァフリーズ)行け! 168 00:11:47,360 --> 00:11:49,460 うお~~! (2人)ぐわっ! 169 00:11:51,270 --> 00:11:53,620 ガキン! (ルシタニア兵たち)うわっ! 170 00:11:53,620 --> 00:12:05,220 ♬~ 171 00:12:08,430 --> 00:12:10,470 敗残の老いぼれが➡ 172 00:12:10,470 --> 00:12:12,470 出過ぎたまねをするな! 173 00:12:31,710 --> 00:12:35,390 (銀仮面) そやつを 王などと呼ぶな。 174 00:12:35,390 --> 00:12:37,990 お前は何者だ? 175 00:12:39,650 --> 00:12:43,150 (銀仮面) これほどの憎しみを受けながら➡ 176 00:12:43,150 --> 00:12:45,810 私が 誰かも分からぬほど➡ 177 00:12:45,810 --> 00:12:48,910 悪行を重ねてきたか。 (アンドラゴラス)ん? 178 00:12:50,310 --> 00:12:52,560 (銀仮面)16年…➡ 179 00:12:52,560 --> 00:12:57,570 この日が来るのを 16年間 待ち続けたぞ➡ 180 00:12:57,570 --> 00:13:00,190 アンドラゴラス‼ 181 00:13:00,190 --> 00:13:02,290 ザシュ ザシュ! 182 00:15:09,950 --> 00:15:12,850 はぁ…。 殿下。 183 00:15:14,470 --> 00:15:18,240 殿下 返り血まみれの 汚れた鞍でございますが➡ 184 00:15:18,240 --> 00:15:20,410 どうぞ お乗りください。 185 00:15:20,410 --> 00:15:24,730 ダリューン これは お主の馬だ。 戦士の馬だ。 186 00:15:24,730 --> 00:15:26,730 私が乗るわけにはいかない。 187 00:15:28,400 --> 00:15:32,590 私は それ そこらの馬でも 十分 戦えます。 188 00:15:32,590 --> 00:15:34,590 どうぞ こやつに お乗りください。 189 00:15:36,980 --> 00:15:39,410 私に 万が一がありましたら➡ 190 00:15:39,410 --> 00:15:43,750 シャブラングに ひと鞭打って 一気に戦場を駆け抜けてください。 191 00:15:43,750 --> 00:15:47,840 こやつの足には どんな馬も追いつけませぬ。 192 00:15:47,840 --> 00:15:50,210 お主に 万が一があるのか? 193 00:15:50,210 --> 00:15:52,310 ふっ…。 ありませぬ。 194 00:15:54,830 --> 00:15:58,730 殿下をお守りするため 億が一もありえませぬな。 195 00:16:01,450 --> 00:16:04,520 殿下 私の後ろを離れないでください。 196 00:16:04,520 --> 00:16:08,120 大丈夫だ。 シャブラングが 理解してくれている。 197 00:16:08,120 --> 00:16:10,120 あっ…。 198 00:16:12,950 --> 00:16:14,950 はっ! 199 00:16:17,120 --> 00:16:20,220 おい 大丈夫か? しっかりしろ。 200 00:16:23,160 --> 00:16:25,980 うぅ…。 お主は 確か➡ 201 00:16:25,980 --> 00:16:28,530 シャプール殿の下にいた…。 ううっ! 202 00:16:28,530 --> 00:16:32,600 シャプール殿が… シャプール殿… ぐはっ! 203 00:16:32,600 --> 00:16:37,450 落ち着け。 戦況は? 万騎長のうち➡ 204 00:16:37,450 --> 00:16:40,410 マヌーチュルフ殿とハイル殿は➡ 205 00:16:40,410 --> 00:16:42,710 すでに戦死なさいました…。 206 00:16:42,710 --> 00:16:46,250 あっ。 (兵)シャプール殿は…。 207 00:16:46,250 --> 00:16:49,970 ≪シャプール殿までも やられたというのか?≫ 208 00:16:49,970 --> 00:16:55,440 ア… アンドラゴラス王が 退却の命を伝えず➡ 209 00:16:55,440 --> 00:16:57,740 お逃げになったので…。 えっ!? 210 00:16:57,740 --> 00:17:00,210 (兵) 全軍の士気が下がっ… ぐはっ! 211 00:17:00,210 --> 00:17:04,610 退却!? 父上は退却したのか!? 王都へ? 212 00:17:04,610 --> 00:17:06,830 うぅ… がはっ! 213 00:17:06,830 --> 00:17:15,910 ♬~ 214 00:17:15,910 --> 00:17:17,910 よく戦った。 215 00:17:19,450 --> 00:17:22,200 父上は ご無事だろうか…。 216 00:17:22,200 --> 00:17:24,670 百戦錬磨の伯父が 付いております。 217 00:17:24,670 --> 00:17:27,300 ご無事で 戦場を離脱されたかと。 218 00:17:27,300 --> 00:17:30,970 国王陛下も 殿下の身を案じておいででした。 219 00:17:30,970 --> 00:17:34,440 あっ…。 父上が 私を? 220 00:17:34,440 --> 00:17:38,860 ♬~ 221 00:17:38,860 --> 00:17:42,180 早く 王都に戻らなければ。 222 00:17:42,180 --> 00:17:46,920 しかし 王都へ戻るには このまま 戦場を突っ切らねばなりません。 223 00:17:46,920 --> 00:17:50,140 万騎長たちが これほど 倒されているということは➡ 224 00:17:50,140 --> 00:17:54,460 王都までの道は ルシタニア兵で あふれ返っていると思われます。 225 00:17:54,460 --> 00:17:56,460 そうか…。 226 00:17:57,770 --> 00:18:01,370 我が友 ナルサスを頼りましょう。 えっ? 227 00:18:02,810 --> 00:18:14,370 (ラッパの音) 228 00:18:14,370 --> 00:18:17,690 (兵)帰還の合図だ! もたもたするな! 229 00:18:17,690 --> 00:18:22,190 終わったな。 ああ。 しかし パルスに圧勝とはな。 230 00:18:22,190 --> 00:18:25,430 あの銀仮面の客将の策が これほどとは。 231 00:18:25,430 --> 00:18:29,430 怖い怖い。 こんな炎に 焼かれて死ぬのは御免…。 232 00:18:31,320 --> 00:18:33,350 (2人)なっ! 233 00:18:33,350 --> 00:18:35,900 (パルス兵たち)うお~~! 234 00:18:35,900 --> 00:18:38,270 パルスに栄光あれ! 235 00:18:38,270 --> 00:18:41,390 パルス兵は不死身か! くっ! 236 00:18:41,390 --> 00:18:43,550 ヒヒーン! 237 00:18:43,550 --> 00:18:46,550 (パルス兵たち)うお~~! 238 00:18:46,550 --> 00:18:53,550 ♬~ 239 00:18:55,010 --> 00:18:58,080 (ボードワン)パルス軍の なんという強さだ。 240 00:18:58,080 --> 00:19:00,110 (モンフェラート)まともに 戦っておれば➡ 241 00:19:00,110 --> 00:19:02,510 到底 勝ち目など なかったわ。 242 00:19:02,510 --> 00:19:07,340 (ラッパの音) 243 00:19:07,340 --> 00:19:12,440 <パルス暦320年 10月16日> 244 00:19:12,440 --> 00:19:16,160 < この日 アトロパテネ平原における戦闘で➡ 245 00:19:16,160 --> 00:19:20,080 パルス王国軍は 騎兵5万3000➡ 246 00:19:20,080 --> 00:19:23,540 歩兵7万4000の戦死者を出し➡ 247 00:19:23,540 --> 00:19:26,320 勝者となった ルシタニア軍の死者も➡ 248 00:19:26,320 --> 00:19:28,570 5万を超えた> 249 00:19:28,570 --> 00:19:31,940 ≫(ルシタニア兵) 地獄に落ちろ 異教徒め! 250 00:19:31,940 --> 00:19:33,940 ≫(パルス兵)ぐわ~! 251 00:19:35,300 --> 00:19:38,900 異教徒は皆殺しにせよ… か。➡ 252 00:19:40,520 --> 00:19:42,670 神頼りの国王と➡ 253 00:19:42,670 --> 00:19:46,780 聖職者のくせに 人殺しが好きな 罰当たりのおかげで➡ 254 00:19:46,780 --> 00:19:51,200 かくも多くの者が 異国に屍をさらすはめになったわ。 255 00:19:51,200 --> 00:19:53,800 (ボードワン) いいではないか モンフェラート。 256 00:19:53,800 --> 00:19:56,540 死んだ同胞は 天国へ行けるのだし➡ 257 00:19:56,540 --> 00:20:00,670 生き残った我らは この豊かな パルスを支配できるのだ。➡ 258 00:20:00,670 --> 00:20:05,560 大陸公路と銀山と 広大な穀倉地帯をな。 259 00:20:05,560 --> 00:20:07,860 ふん…。 ボードワン➡ 260 00:20:09,280 --> 00:20:13,150 マルヤムの戦を覚えているか? んん? 261 00:20:13,150 --> 00:20:15,900 (モンフェラート)せんだって マルヤムを滅ぼした折➡ 262 00:20:15,900 --> 00:20:18,760 子供や赤子まで 火中に投じたであろう? 263 00:20:18,760 --> 00:20:22,130 (ボードワン) ああ。 神の敵であったからな。 264 00:20:22,130 --> 00:20:27,200 (モンフェラート)あのときの悲鳴が 今も 耳について離れぬ。 265 00:20:27,200 --> 00:20:31,570 異教徒だからとて 赤子を殺すような我らに➡ 266 00:20:31,570 --> 00:20:34,570 神は 祝福をたれたもうであろうか? 267 00:20:36,380 --> 00:20:39,230 ≫(兵)ボードワン様 モンフェラート様! 268 00:20:39,230 --> 00:20:43,300 やりました! パルスの国王 アンドラゴラス三世を! 269 00:20:43,300 --> 00:20:45,300 おお~。 はっ…。 270 00:21:00,680 --> 00:21:02,680 はぁ…。 271 00:21:16,700 --> 00:21:19,820 ナルサスとは いつぞやのお主が言っていた➡ 272 00:21:19,820 --> 00:21:22,190 ひねくれ者の友か? はい。 273 00:21:22,190 --> 00:21:24,670 元ダイラムの領主でございました。 274 00:21:24,670 --> 00:21:29,090 聞いたことがある。 父上によって 宮廷を追放されたと。 275 00:21:29,090 --> 00:21:33,450 数年前 三国同盟が 我が国に侵入した折➡ 276 00:21:33,450 --> 00:21:38,040 兵を一人も使わずに 敵軍を退散させた男です。 277 00:21:38,040 --> 00:21:41,920 王の息子の私に 会ってくれるだろうか…。 278 00:21:41,920 --> 00:21:45,260 そこは それ 幸いというのも妙ですが➡ 279 00:21:45,260 --> 00:21:48,160 このありさま。 ひねくれ者ゆえ➡ 280 00:21:48,160 --> 00:21:51,980 我々 惨めな敗残者を 拒みはしません。 281 00:21:51,980 --> 00:21:55,040 惨めな敗残者…。 282 00:21:55,040 --> 00:21:59,160 ♬~ 283 00:21:59,160 --> 00:22:02,510 今日のところは もう どうしようもございません。 284 00:22:02,510 --> 00:22:05,580 後日 国王陛下と共に復讐戦を挑み➡ 285 00:22:05,580 --> 00:22:07,580 敵を討ちましょう。 286 00:22:10,320 --> 00:22:14,120 今は 生きてこそでございます。 287 00:22:17,580 --> 00:22:22,500 パカパカパカ…(馬の足音) 288 00:22:22,500 --> 00:22:25,130 お疲れのところ 申し訳ございません。 289 00:22:25,130 --> 00:22:28,520 もう少し ご辛抱くださいませ 殿下。 290 00:22:28,520 --> 00:22:31,670 ナルサスは この先に住んでいると 聞いています。 291 00:22:31,670 --> 00:22:34,910 山荘に引きこもって 異国の書を読んだり➡ 292 00:22:34,910 --> 00:22:37,710 絵を描いて 暮らしているそうです。 293 00:22:37,710 --> 00:22:39,710 ナルサスは 絵が好きなのか? 294 00:22:41,100 --> 00:22:45,600 まあ… 誰にでも欠点はあるものでして。 295 00:22:45,600 --> 00:22:47,640 ん? あの男は➡ 296 00:22:47,640 --> 00:22:51,660 天行の運行 異国の地理 歴史の変化➡ 297 00:22:51,660 --> 00:22:54,250 なんでも知らぬことは ございません。 298 00:22:54,250 --> 00:22:58,680 ですが たった一つ 自分の絵の技量についてだけは➡ 299 00:22:58,680 --> 00:23:01,620 いわゆる 下手の横好き…。 300 00:23:01,620 --> 00:23:03,660 はっ! あっ! 301 00:23:03,660 --> 00:23:08,340 (エラム)それ以上進むと 今度は 顔の真ん中に お見舞いするぞ。 302 00:23:08,340 --> 00:23:11,660 あぁ…。 (エラム)ここからはダイラムの領主➡ 303 00:23:11,660 --> 00:23:14,770 ナルサス様のお住まいだ。 ダリューン。 304 00:23:14,770 --> 00:23:17,170 (エラム) ケガをしないうちに 立ち去れ。 305 00:23:19,920 --> 00:23:22,890 エラムか? 俺は ダリューンだ! 306 00:23:22,890 --> 00:23:27,190 お前のご主人に会いに来た! ここを通してもらえぬか!? 307 00:23:33,190 --> 00:23:36,490 (エラム)これは… ダリューン様!➡ 308 00:23:36,490 --> 00:23:38,770 お久しぶりでございます。➡ 309 00:23:38,770 --> 00:23:41,770 知らぬこととはいえ 失礼をいたしました。 310 00:23:43,200 --> 00:23:46,720 背が伸びたな エラム。 お前の主人は息災か? 311 00:23:46,720 --> 00:23:49,230 (エラム)はい。 お元気でいらっしゃいます。 312 00:23:49,230 --> 00:23:52,350 で あれか 相変わらず うまくもない絵を➡ 313 00:23:52,350 --> 00:23:54,390 描いては捨てているのか? 314 00:23:54,390 --> 00:23:57,040 絵の善しあしは 私には分かりません。➡ 315 00:23:57,040 --> 00:24:01,560 私は 両親の遺言で ナルサス様のお世話をするだけです。 316 00:24:01,560 --> 00:24:04,270 両親を 奴隷から 自由にしてくださったのは➡ 317 00:24:04,270 --> 00:24:06,720 ナルサス様ですから。 あっ。 318 00:24:06,720 --> 00:24:18,510 ♬~ 319 00:24:18,510 --> 00:24:21,450 ナルサス! 俺だ ダリューンだ! 320 00:24:21,450 --> 00:24:27,460 ♬~ 321 00:24:27,460 --> 00:24:30,040 あっ…。 322 00:24:30,040 --> 00:24:33,840 (ナルサス)名乗る必要はない。 騒々しいヤツめ。 323 00:24:35,450 --> 00:24:38,530 (ナルサス)お主の声は 1ファルサングも遠くから➡ 324 00:24:38,530 --> 00:24:40,530 聞こえておったぞ。 325 00:24:42,390 --> 00:26:08,680 ♬~ 326 00:27:43,180 --> 00:27:46,870 <山荘の主人は ダリューンほどではないにしても➡ 327 00:27:46,870 --> 00:27:50,770 背が高く 均整の取れた体つきをしていた> 328 00:27:53,880 --> 00:27:56,380 <少年は そして王となる>