1 00:00:03,470 --> 00:00:06,760 (ナレーション)<カシャーン城塞を出た アルスラーン一行は➡ 2 00:00:06,760 --> 00:00:10,430 度重なる ルシタニアの猛追の前に 分断され➡ 3 00:00:10,430 --> 00:00:13,900 別行動で ペシャワールを目指していた> 4 00:00:13,900 --> 00:00:16,100 (ダリューン)はあっ! うわぁ~! 5 00:00:16,100 --> 00:00:19,270 ♬~ 6 00:00:19,270 --> 00:00:21,320 くっ…。 7 00:00:21,320 --> 00:00:26,200 ♬~ 8 00:00:26,200 --> 00:00:28,830 うっ…。 ぐわっ…。 9 00:00:28,830 --> 00:00:31,990 ♬~ 10 00:00:31,990 --> 00:00:34,270 至る所に伏兵がいるな。 11 00:00:34,270 --> 00:00:36,410 (ファランギース)我らが ペシャワールへ向かうのが➡ 12 00:00:36,410 --> 00:00:40,360 よほど 気に食わんようじゃ。 ふん…。 13 00:00:40,360 --> 00:00:44,260 殿下が心配だ。 早く合流せねば。 14 00:00:46,330 --> 00:01:02,030 ♬~ 15 00:01:06,450 --> 00:01:11,450 ♬~ 16 00:01:16,200 --> 00:02:15,110 ♬~ 17 00:02:16,510 --> 00:02:33,460 ♬~ 18 00:02:33,460 --> 00:02:36,460 ドドドドッ…(馬の足音) 19 00:02:36,460 --> 00:02:39,550 (ナルサス・心の声)≪騎兵が数十。➡ 20 00:02:39,550 --> 00:02:41,430 ゾット族か。➡ 21 00:02:41,430 --> 00:02:43,780 ペシャワールへの近道ゆえ➡ 22 00:02:43,780 --> 00:02:46,980 ヤツらの縄張りを 通らざるをえなかったが…≫ 23 00:02:48,300 --> 00:02:50,300 (ナルサス)≪さて…≫ 24 00:02:53,130 --> 00:02:56,880 ひひひっ… 族長 あいつです!➡ 25 00:02:56,880 --> 00:02:59,330 妙な銀仮面をかぶってるのは! 26 00:02:59,330 --> 00:03:02,520 (一同)へへへへっ! 27 00:03:02,520 --> 00:03:06,010 ♬~ 28 00:03:06,010 --> 00:03:07,940 (ナルサス)≪銀仮面?≫ 29 00:03:07,940 --> 00:03:11,980 ♬~ 30 00:03:11,980 --> 00:03:14,110 ゾット族…。 ぐわっ! 31 00:03:14,110 --> 00:03:20,590 ♬~ 32 00:03:20,590 --> 00:03:23,370 (一同)へへへへっ。 33 00:03:23,370 --> 00:03:27,710 ♬~ 34 00:03:27,710 --> 00:03:30,360 (ヘイルターシュ) ここは ゾットの縄張りだ。➡ 35 00:03:30,360 --> 00:03:33,580 金と剣を置いて うせろ。➡ 36 00:03:33,580 --> 00:03:35,470 ふん。 37 00:03:35,470 --> 00:03:39,770 ♬~ 38 00:03:39,770 --> 00:03:41,770 (ヘイルターシュ)どうした? 39 00:03:43,280 --> 00:03:47,210 (ヒルメス)貴様ごとき 猿とも人とも分からぬ蛮人に➡ 40 00:03:47,210 --> 00:03:50,370 なぜ従わねばならぬ? くっ…。➡ 41 00:03:50,370 --> 00:03:52,690 き… 貴様~! 42 00:03:52,690 --> 00:03:54,690 ザシュ! 43 00:04:04,460 --> 00:04:06,460 (アルフリード)おやじ…。 44 00:04:08,250 --> 00:04:12,150 俺の手にかかって死ねることを 名誉に思え。 45 00:04:13,720 --> 00:04:16,630 (ゾット族たち)くっ…。 族長…。 46 00:04:16,630 --> 00:04:19,130 うっ うぅ…。 47 00:04:23,150 --> 00:04:25,900 (アルフリード)はあっ! ヒヒーン! 48 00:04:25,900 --> 00:04:28,250 カキン! (アルフリード)くっ! 49 00:04:28,250 --> 00:04:30,510 くっ…。 50 00:04:30,510 --> 00:04:34,430 (ゾット族)俺たちも続け~‼ (ゾット族たち)うお~~! 51 00:04:34,430 --> 00:04:38,530 ♬~ 52 00:04:38,530 --> 00:04:40,330 くっ! 53 00:04:40,330 --> 00:04:42,490 (ルシタニア兵)はあっ! やあ~! 54 00:04:42,490 --> 00:04:44,500 ううっ! ぐおっ…。 55 00:04:44,500 --> 00:04:47,990 ♬~ 56 00:04:47,990 --> 00:04:50,230 うお~! はあっ! 57 00:04:50,230 --> 00:04:52,660 ああっ! ぐお~! 58 00:04:52,660 --> 00:04:55,800 ♬~ 59 00:04:55,800 --> 00:04:58,280 ザシュザシュ ザシュザシュ! 60 00:04:58,280 --> 00:05:00,340 (ゾット族)ぐおっ…。 61 00:05:00,340 --> 00:05:12,670 ♬~ 62 00:05:12,670 --> 00:05:16,070 (アルフリード)うお~~! 63 00:05:18,490 --> 00:05:21,090 ちっ! カキン! 64 00:05:21,090 --> 00:05:23,360 くっ… くぅ…。 65 00:05:23,360 --> 00:05:26,460 (ヒルメス)小娘 貴様の名は? 66 00:05:28,410 --> 00:05:31,130 ゾット族族長の娘➡ 67 00:05:31,130 --> 00:05:34,170 アルフリード! (ヒルメス) 「アルフリード」とは➡ 68 00:05:34,170 --> 00:05:37,870 王侯貴族の姫君に使われる名だ。➡ 69 00:05:37,870 --> 00:05:43,610 その思い上がりに ふさわしい罰を 食らわせてやるべきだろうな。 70 00:05:43,610 --> 00:05:47,300 (アルフリード) やってみるがいいさ。 あっ!➡ 71 00:05:47,300 --> 00:05:50,300 ああっ! くっ…。 72 00:05:50,300 --> 00:05:53,320 てめぇ~‼➡ 73 00:05:53,320 --> 00:05:56,240 はっ! 74 00:05:56,240 --> 00:06:00,460 くっ! うわぁ~~‼➡ 75 00:06:00,460 --> 00:06:03,560 ああっ! ううっ! 76 00:06:05,030 --> 00:06:08,530 あぁ… うっ くっ…。 77 00:06:10,170 --> 00:06:12,410 (ヒルメス)よく動く。➡ 78 00:06:12,410 --> 00:06:17,010 だが 貴様の手下どもは そうはいかなかったようだ。 79 00:06:17,010 --> 00:06:19,010 (アルフリード)えっ! 80 00:06:23,100 --> 00:06:25,150 (ヒルメス)盗賊ごときが➡ 81 00:06:25,150 --> 00:06:28,850 王の歩む道を 妨げようとするからだ。 82 00:06:33,400 --> 00:06:35,400 ペっ。 83 00:06:38,070 --> 00:06:41,550 ふっ… 死ね。 84 00:06:41,550 --> 00:06:43,960 ≫(ルシタニア兵たち)ぐわぁ~! なっ! 85 00:06:43,960 --> 00:06:45,960 ヒヒーン! 86 00:06:49,800 --> 00:06:52,530 王都で出会った へぼ画家か。➡ 87 00:06:52,530 --> 00:06:56,600 食うに困って 辺境の地まで流れてきたか。 88 00:06:56,600 --> 00:07:00,170 (ナルサス)お主につきあっていると 人外境に近づいているようで➡ 89 00:07:00,170 --> 00:07:02,490 困ったものよ。 90 00:07:02,490 --> 00:07:05,380 アルスラーンは どこだ? 91 00:07:05,380 --> 00:07:09,800 お主が死んだら 教えてさしあげてもいいが。 92 00:07:09,800 --> 00:07:11,850 できるか? 93 00:07:11,850 --> 00:07:15,550 まあ 努力してみるとしようか。 94 00:07:17,790 --> 00:07:19,990 (アルフリード)手を出すな!➡ 95 00:07:19,990 --> 00:07:24,530 こいつは おやじと仲間の敵だ! 私が倒す! 96 00:07:24,530 --> 00:07:27,680 (ナルサス)お主 剣も持っていないではないか。 97 00:07:27,680 --> 00:07:31,300 (アルフリード)うっ…。 じゃあ あんたの剣をお貸しよ! 98 00:07:31,300 --> 00:07:33,260 (ナルサス)貸してもよいが 担保はどうする? 99 00:07:33,260 --> 00:07:36,230 (アルフリード)親の敵を討とうっていう けなげな女の子から➡ 100 00:07:36,230 --> 00:07:39,150 担保を取るっていうの!? 初対面だからな➡ 101 00:07:39,150 --> 00:07:41,610 安全第一を取りたいわけさ。 102 00:07:41,610 --> 00:07:45,070 しみったれだね。 女にモテないよ。 103 00:07:45,070 --> 00:07:50,270 ふっ…。 第一 お主では そこの銀仮面の君には勝てんよ。 104 00:07:50,270 --> 00:07:53,370 無駄な血を流すだけだ。 そんなこと! 105 00:07:54,740 --> 00:07:56,730 くっ…。 106 00:07:56,730 --> 00:07:58,930 パカパカ…(馬の足音) あっ。 107 00:07:58,930 --> 00:08:01,000 (ナルサス)下がっていろ。 108 00:08:01,000 --> 00:08:03,290 茶番は終わったか? 109 00:08:03,290 --> 00:08:08,870 ♬~ 110 00:08:08,870 --> 00:08:10,910 はっ! ちっ! 111 00:08:10,910 --> 00:08:15,380 ♬~ 112 00:08:15,380 --> 00:08:18,080 (ヒルメス)ふんっ! うわっ!➡ 113 00:08:18,080 --> 00:08:20,080 ふんっ! ガキン! 114 00:08:21,250 --> 00:08:23,970 (ヒルメス)ふんっ! (ナルサス)ああっ…。 115 00:08:23,970 --> 00:08:26,130 ≪やはり 強い≫ 116 00:08:26,130 --> 00:08:41,570 ♬~ 117 00:08:41,570 --> 00:08:43,730 (ナルサス)≪そろそろか≫ 118 00:08:43,730 --> 00:08:46,910 (ヒルメス)へぼ画家… いや ナルサス。 119 00:08:46,910 --> 00:08:49,770 (ナルサス) ほう 覚えていてくれたのか。 120 00:08:49,770 --> 00:08:54,040 (ヒルメス)お前の知略は知っている。 殺すには惜しい。 121 00:08:54,040 --> 00:08:56,740 膝を屈し 俺に仕えろ。 122 00:08:59,010 --> 00:09:02,400 ふっ…。 (ヒルメス)何が おかしい? 123 00:09:02,400 --> 00:09:05,970 お主の剣技は 一国に冠絶するが➡ 124 00:09:05,970 --> 00:09:09,290 器量においては 主と仰ぐには物足りんな。 125 00:09:09,290 --> 00:09:12,940 (ヒルメス)何? アルスラーン殿下は 私に➡ 126 00:09:12,940 --> 00:09:16,740 仕えろなどと 頭ごなしに命令はなさらなかった。 127 00:09:17,940 --> 00:09:21,860 (ヒルメス)貴様…。 はあ~~‼ 128 00:09:21,860 --> 00:09:24,930 ゴゴゴゴ… (ルシタニア兵たち)ああっ! 129 00:09:24,930 --> 00:09:26,950 逃がすか! うわぁ~! 130 00:09:26,950 --> 00:09:29,740 (ルシタニア兵たち)あぁ…。 ドォーーン! 131 00:09:29,740 --> 00:09:32,040 (ルシタニア兵たち)うわぁ~! 132 00:09:43,900 --> 00:09:48,160 うぅ… ううっ。 あっ…。 133 00:09:48,160 --> 00:09:50,540 はっ! 銀仮面卿➡ 134 00:09:50,540 --> 00:09:52,540 ご無事ですか!? 135 00:09:55,330 --> 00:09:57,630 (アルザング)逃げられましたな。 136 00:10:02,420 --> 00:10:05,120 (アルザング)ふふふっ…。 137 00:10:12,010 --> 00:10:16,590 (アルフリード)あの仮面男 次会ったら 絶対に殺してやる。 138 00:10:16,590 --> 00:10:18,600 (ナルサス)よく我慢したな。➡ 139 00:10:18,600 --> 00:10:22,110 お主が逆上して 銀仮面に襲いかかっていたら➡ 140 00:10:22,110 --> 00:10:24,980 逃げられなかったかもしれん。 141 00:10:24,980 --> 00:10:27,310 (アルフリード)うっ うぅ…。 142 00:10:27,310 --> 00:10:38,920 ♬~ 143 00:10:38,920 --> 00:10:42,090 (アルフリード) 生きないと おやじとみんなの敵➡ 144 00:10:42,090 --> 00:10:45,110 討てないから…。 そうだな。 145 00:10:45,110 --> 00:10:48,300 (アルフリード)おやじ… みんな…➡ 146 00:10:48,300 --> 00:10:50,350 うっ うぅ…。➡ 147 00:10:50,350 --> 00:10:54,320 勇猛なゾット族が 泣いてちゃダメだよね。➡ 148 00:10:54,320 --> 00:10:56,380 ありがとう。 149 00:10:56,380 --> 00:11:00,050 俺は 何もしとらんよ。 (アルフリード)助けてもらった➡ 150 00:11:00,050 --> 00:11:04,520 あの銀仮面から。 だから… ありがとう。 151 00:11:04,520 --> 00:11:11,620 ♬~ 152 00:11:11,620 --> 00:11:15,330 (アルフリード) あんた 意外にいいヤツだね。 153 00:11:15,330 --> 00:11:17,330 意外に… か。 154 00:11:18,810 --> 00:11:23,300 (アルフリード)そういえば あんたの名前 聞いてなかった。➡ 155 00:11:23,300 --> 00:11:27,060 なんていうの? ナルサスだ。 156 00:11:27,060 --> 00:11:29,310 (アルフリード)ナルサスか。 157 00:11:29,310 --> 00:11:33,630 私は アルフリード。 よろしく。 (ナルサス)ああ。 158 00:11:33,630 --> 00:11:37,730 ♬~ 159 00:11:37,730 --> 00:11:41,690 (アルフリード)それにしても さっきは 偶然 落石が起こってよかったね。➡ 160 00:11:41,690 --> 00:11:43,920 あれがなかったら 危なかった。 161 00:11:43,920 --> 00:11:45,880 (ナルサス)偶然ではないさ。 ああなるように➡ 162 00:11:45,880 --> 00:11:48,480 仕掛けておいたからな。 (アルフリード)えっ?➡ 163 00:11:48,480 --> 00:11:50,930 あの落石は ナルサスが起こしたの?➡ 164 00:11:50,930 --> 00:11:54,070 妖術か何か? (ナルサス)妖術を使わずとも➡ 165 00:11:54,070 --> 00:11:58,700 あのくらいなことはできる 革ひもと木片を使ってな。➡ 166 00:11:58,700 --> 00:12:00,910 てこの原理の応用だ。 167 00:12:00,910 --> 00:12:03,440 (アルフリード)てこ? (ナルサス)そう。➡ 168 00:12:03,440 --> 00:12:06,110 革ひもを使って 発生させた力が➡ 169 00:12:06,110 --> 00:12:09,000 木片の回転力となって その力で…。 170 00:12:09,000 --> 00:12:11,100 (アルフリード)よく分かんないけど…➡ 171 00:12:12,820 --> 00:12:17,020 ナルサスって 頭いいんだね。 剣の腕前も すごいし。 172 00:12:21,580 --> 00:12:24,800 (回想) ((盗賊ごときが 王の歩む道を➡ 173 00:12:24,800 --> 00:12:27,100 妨げようとするからだ)) 174 00:12:28,580 --> 00:12:31,040 ≪(アルフリード)ねえ ナルサス➡ 175 00:12:31,040 --> 00:12:33,540 あんた 年は いくつなの? 176 00:12:35,980 --> 00:12:38,040 (ナルサス)26だが。 177 00:12:38,040 --> 00:12:43,500 へえ~ 25を越してるのか。 もう少し若いのかと思ってた。 178 00:12:43,500 --> 00:12:46,220 (ナルサス)ご期待に背いて悪かった。 179 00:12:46,220 --> 00:12:48,290 (アルフリード) まあ いいや。 ちょうど➡ 180 00:12:48,290 --> 00:12:51,090 私と10歳違いだから 覚えやすいし➡ 181 00:12:51,090 --> 00:12:54,810 年は 少し離れてた方が 頼りがいあるものね。 182 00:12:54,810 --> 00:12:57,350 あっ…。 (アルフリード)よし 決めた! 183 00:12:57,350 --> 00:12:59,650 私 ナルサスについていくよ! 184 00:12:59,650 --> 00:13:02,640 他にも ゾット族の仲間は いるだろう? 185 00:13:02,640 --> 00:13:05,600 戻らなくていいのか? 186 00:13:05,600 --> 00:13:07,600 (アルフリード)いいの! 187 00:15:14,020 --> 00:15:16,300 <王都陥落より ひと月> 188 00:15:16,300 --> 00:15:21,060 <ルシタニア内には 3つの力が並立していた> 189 00:15:21,060 --> 00:15:25,760 <聖騎士団を率いる 大司祭ボダン> 190 00:15:25,760 --> 00:15:28,700 <軍と大臣たちに 絶大な支持を得る➡ 191 00:15:28,700 --> 00:15:31,230 王弟ギスカール> 192 00:15:31,230 --> 00:15:35,590 <敵国の王妃に心を奪われ 臣下の信頼を失った➡ 193 00:15:35,590 --> 00:15:39,040 国王イノケンティス七世> 194 00:15:39,040 --> 00:15:42,390 <各勢力の確執が 刻一刻と深まるなか➡ 195 00:15:42,390 --> 00:15:45,610 一つの事件が起こった> 196 00:15:45,610 --> 00:15:48,380 <聖騎士団団長ヒルディゴが➡ 197 00:15:48,380 --> 00:15:51,700 暗殺されたのである> 198 00:15:51,700 --> 00:15:55,160 (ボダン)見損なったぞ 国王! 199 00:15:55,160 --> 00:15:57,340 汚れた背教者め!➡ 200 00:15:57,340 --> 00:15:59,830 貴様の行く末は 地獄のみじゃ! 201 00:15:59,830 --> 00:16:03,530 (イノケンティス)ボ… ボダン? 何を言っておるのだ? 202 00:16:03,530 --> 00:16:07,790 結婚に反対されているからと ヒルディゴを殺したのだろうが! 203 00:16:07,790 --> 00:16:10,670 待て。 予は そのような…。 (ボダン)言い訳など無用!➡ 204 00:16:10,670 --> 00:16:13,730 王は堕落し この国は呪われた! 205 00:16:13,730 --> 00:16:15,880 神の鉄鎚が下るぞ! 206 00:16:15,880 --> 00:16:19,080 うぅ…。 お… 弟よ➡ 207 00:16:19,080 --> 00:16:21,920 ボダンは 何か勘違いしておる。➡ 208 00:16:21,920 --> 00:16:25,250 予のために説明してくれ。 209 00:16:25,250 --> 00:16:27,920 (ギスカール)大司祭殿は ご存じかな? 210 00:16:27,920 --> 00:16:30,790 聖騎士団団長が殺されたとき➡ 211 00:16:30,790 --> 00:16:33,650 一人ではなかったことを。 (ボダン)何? 212 00:16:33,650 --> 00:16:37,520 彼は 異教徒の女と 床を共にしていたのだ。 213 00:16:37,520 --> 00:16:42,140 うぅ…。 せ… 聖職者に対して なんという誹謗を! 214 00:16:42,140 --> 00:16:44,210 冒とくの極みじゃぞ! 215 00:16:44,210 --> 00:16:48,580 (ギスカール)冒とくとは騎士団長にこそ 向けられるべき言葉であろう。➡ 216 00:16:48,580 --> 00:16:52,460 聖職者でもある聖騎士団の しかも その長たる者が➡ 217 00:16:52,460 --> 00:16:56,790 異教徒の女と 何をしていたのか。 くっ…。 218 00:16:56,790 --> 00:16:59,490 (ギスカール)彼の死は 神罰であろう。➡ 219 00:16:59,490 --> 00:17:01,690 このような不祥事を起こしては➡ 220 00:17:01,690 --> 00:17:05,590 今後 誰も あなたの言葉に 耳を傾けますまいな。 221 00:17:05,590 --> 00:17:09,500 んん… 謀ったな ギスカール! 222 00:17:09,500 --> 00:17:11,820 あっ あぁ…。 223 00:17:11,820 --> 00:17:16,660 (ボダン)くっ! ぬぅ~! 224 00:17:16,660 --> 00:17:20,780 ところで… イアルダボート教の御旗ですが➡ 225 00:17:20,780 --> 00:17:23,510 我々が 一時 回収させていただきました。 226 00:17:23,510 --> 00:17:25,710 なんじゃと!? (ギスカール)事後報告となり➡ 227 00:17:25,710 --> 00:17:28,980 申し訳ございませぬ。 貴様~! 228 00:17:28,980 --> 00:17:32,990 団長を失い 聖職者としての権威は剥がれ➡ 229 00:17:32,990 --> 00:17:37,590 更に 神の御旗という 教会権力の象徴も失った。 230 00:17:37,590 --> 00:17:40,000 くっ…。 (ギスカール)今や 聖騎士団など➡ 231 00:17:40,000 --> 00:17:43,980 雑兵の寄せ集めにすぎん。 ぬぅ~!➡ 232 00:17:43,980 --> 00:17:46,880 地獄へ落ちろ 悪魔め! 233 00:17:50,420 --> 00:17:54,160 (部下)ギスカール様 ボダンが 聖騎士団を率いて➡ 234 00:17:54,160 --> 00:17:56,560 エクバターナを離れました。 235 00:17:56,560 --> 00:17:59,330 (ギスカール) これで 邪魔が一つ消えたか。 236 00:17:59,330 --> 00:18:02,130 (部下)ヤツら マルヤムへ向かったようです。 237 00:18:13,010 --> 00:18:15,880 (エラム)ペシャワールも間もなくです 殿下。➡ 238 00:18:15,880 --> 00:18:19,250 お疲れでしょうが もうしばし我慢ください。 239 00:18:19,250 --> 00:18:22,390 (アルスラーン)うむ 大丈夫だ。 240 00:18:22,390 --> 00:18:26,780 しかし これほど遠くまで来たのは 生まれて初めてだ。 241 00:18:26,780 --> 00:18:30,310 私が知らない土地も まだまだあるのだろうな。 242 00:18:30,310 --> 00:18:32,550 (エラム)殿下は ご存じですか?➡ 243 00:18:32,550 --> 00:18:35,970 西南の果てにある 伝説の都市のことを。 244 00:18:35,970 --> 00:18:38,350 伝説の都市? 245 00:18:38,350 --> 00:18:42,610 (エラム)パルス国の はるか西南には 虚無の砂漠が広がり➡ 246 00:18:42,610 --> 00:18:45,710 その向こうには 伝説にのみ語られる➡ 247 00:18:45,710 --> 00:18:50,380 青銅都市や円柱都市があると。 そのようなものが…。 248 00:18:50,380 --> 00:18:53,100 (エラム)私は大人になったら そこを訪れ➡ 249 00:18:53,100 --> 00:18:56,810 失われた歴史や伝説を 学びたいと思っています。 250 00:18:56,810 --> 00:19:00,080 それが エラムの夢か。 (エラム)はい。 251 00:19:00,080 --> 00:19:03,550 では いずれ エラムが調べた歴史や伝説を➡ 252 00:19:03,550 --> 00:19:06,180 私にも教えてくれ。 (エラム)えっ…。 253 00:19:06,180 --> 00:19:09,750 エラムから どんな話を聞けるのか 今から楽しみだ。 254 00:19:09,750 --> 00:19:14,720 あっ…。 殿下がお望みなら。 ぜひ頼む。 255 00:19:14,720 --> 00:19:17,130 あっ! かしこまりました。 256 00:19:17,130 --> 00:19:19,700 ≫(ギーヴ)殿下と 随分 仲よくなったようだな➡ 257 00:19:19,700 --> 00:19:23,220 ≫エラム。 そ… そのようなことは! 258 00:19:23,220 --> 00:19:25,220 (ギーヴ)殿下 見えましたよ。➡ 259 00:19:25,220 --> 00:19:27,520 あれが ペシャワールです。 260 00:19:30,740 --> 00:19:32,660 あっ…。 261 00:19:32,660 --> 00:19:36,060 ♬~ 262 00:19:36,060 --> 00:19:39,510 馬を降りて 許しを請… ぐわっ! 263 00:19:39,510 --> 00:19:42,150 口数の多い男は好かぬ。 264 00:19:42,150 --> 00:19:45,150 (兵)ぐわっ! ううっ…。 265 00:19:46,510 --> 00:19:49,440 (兵たち)うお~~! 266 00:19:49,440 --> 00:19:51,440 ぐわっ! うわっ! 267 00:19:54,010 --> 00:19:58,680 (ザンデ) 手を出すな。 そいつは俺の獲物だ。 268 00:19:58,680 --> 00:20:01,190 追ってきたのか。 269 00:20:01,190 --> 00:20:03,460 大した執念じゃ。 270 00:20:03,460 --> 00:20:05,940 (ザンデ)今日こそ 貴様の首を取り➡ 271 00:20:05,940 --> 00:20:08,160 父の無念を晴らす。 272 00:20:08,160 --> 00:20:10,910 そもそも お主の父上が➡ 273 00:20:10,910 --> 00:20:13,050 ルシタニア人どもの手先となって➡ 274 00:20:13,050 --> 00:20:15,220 国を売ったがゆえのことであろう。 275 00:20:15,220 --> 00:20:18,500 ふざけるな! 王位を奪ったアンドラゴラスなど➡ 276 00:20:18,500 --> 00:20:21,460 仕えるに値せんというだけだ!➡ 277 00:20:21,460 --> 00:20:23,460 はあ~‼ 278 00:20:24,940 --> 00:20:28,480 (ザンデ)我らは より 王たるにふさわしいお人に➡ 279 00:20:28,480 --> 00:20:31,730 パルスの 正統の王に仕えているのだ! 280 00:20:31,730 --> 00:20:33,650 正統の王? 281 00:20:33,650 --> 00:20:35,650 はっ! 282 00:20:38,470 --> 00:20:41,240 (アルザング) 気付いたか。 惜しい。 283 00:20:41,240 --> 00:20:43,840 なっ! (ファランギース)地行術か。 284 00:20:45,210 --> 00:20:48,030 ん? 貴様は? 285 00:20:48,030 --> 00:20:51,490 あなたと 主を同じくする者。 286 00:20:51,490 --> 00:20:54,290 力を貸しますぞ ザンデ殿。 287 00:20:55,740 --> 00:20:57,740 (ザンデ)勝手にしろ。 288 00:20:59,700 --> 00:21:02,350 厄介じゃな。 なんだ あれは? 289 00:21:02,350 --> 00:21:04,630 魔道の術じゃ。 敵め➡ 290 00:21:04,630 --> 00:21:07,190 あのような輩を 飼っておったとはな。 291 00:21:07,190 --> 00:21:10,110 ヒヒーン! うお~~! 292 00:21:10,110 --> 00:21:12,110 ザシュ! (ザンデ)うお~! 293 00:21:12,110 --> 00:21:16,360 ♬~ 294 00:21:16,360 --> 00:21:20,380 簒奪者の子に仕える貴様らは 逆賊にすぎん! 295 00:21:20,380 --> 00:21:23,890 我らこそ 真のパルスの忠臣だ! 296 00:21:23,890 --> 00:21:26,820 簒奪者の子だと? (ザンデ)はあっ! 297 00:21:26,820 --> 00:21:29,490 ガキン! (ザンデ)くっ! 298 00:21:29,490 --> 00:21:32,090 お前らの主が 何者であろうと➡ 299 00:21:32,090 --> 00:21:35,080 殿下の出自が どうであろうと関係ない。 300 00:21:35,080 --> 00:21:37,180 俺は あの方を守ろうと…。 301 00:21:37,180 --> 00:21:39,250 きぇ~~! 302 00:21:39,250 --> 00:21:41,250 はっ! ヒヒーン! 303 00:21:44,320 --> 00:21:46,370 取った~! 304 00:21:46,370 --> 00:21:48,370 ガキーン! 305 00:21:52,600 --> 00:21:55,380 ひひひひっ。 はっ…。 306 00:21:55,380 --> 00:21:58,020 ≫ダリューン! 307 00:21:58,020 --> 00:22:01,110 くっ! はあっ! 308 00:22:01,110 --> 00:22:04,790 無事か ダリューン! 殿下 地面を! 309 00:22:04,790 --> 00:22:07,560 やあ~~~! うわっ! 310 00:22:07,560 --> 00:22:10,020 (エラム)殿下! 311 00:22:10,020 --> 00:22:12,480 エラム! 312 00:22:12,480 --> 00:22:14,890 よそ見を…。 ん? 313 00:22:14,890 --> 00:22:17,760 うお~~~‼ 314 00:22:17,760 --> 00:22:24,210 ♬~ 315 00:22:24,210 --> 00:22:27,070 うお~~~‼ 316 00:22:27,070 --> 00:22:30,850 殿下を傷つけはさせん! 317 00:22:30,850 --> 00:22:32,850 (アルザング)がはっ…。 318 00:22:34,820 --> 00:22:37,120 (2人)うっ! ぐはっ! 319 00:22:39,340 --> 00:22:41,810 ふっ。 320 00:22:41,810 --> 00:22:45,380 ダリューン‼ 321 00:22:45,380 --> 00:22:48,200 うお~~! うお~~! 322 00:22:48,200 --> 00:22:51,590 ♬~ 323 00:22:51,590 --> 00:22:53,630 うお~! (ザンデ)うっ! 324 00:22:53,630 --> 00:22:59,900 ♬~ 325 00:22:59,900 --> 00:23:02,630 (ザンデ)はっ。 くっ うっ…➡ 326 00:23:02,630 --> 00:23:05,530 うわ~! はぁはぁ はぁはぁ! 327 00:23:06,770 --> 00:23:09,340 (ファランギース)見苦しい。 328 00:23:09,340 --> 00:23:11,940 (ザンデ)あっ あぁ… うわっ…。➡ 329 00:23:11,940 --> 00:23:15,540 うわっ! ああ~~! 330 00:23:21,250 --> 00:23:25,320 殿下… 申し訳ございません! 331 00:23:25,320 --> 00:23:27,810 殿下を危険にさらしてしまうとは。 332 00:23:27,810 --> 00:23:30,230 大丈夫だ ケガはない。 333 00:23:30,230 --> 00:23:32,610 エラムのおかげだ。 ありがとう。 334 00:23:32,610 --> 00:23:34,610 あっ… いえ。 335 00:23:36,500 --> 00:23:39,170 いつも ダリューンに助けられているのだ。 336 00:23:39,170 --> 00:23:42,460 たまには 私が ダリューンを 助けてもいいではないか。 337 00:23:42,460 --> 00:23:45,530 ♬~ 338 00:23:45,530 --> 00:23:47,450 ところで ギーヴは? 339 00:23:47,450 --> 00:23:50,330 ≫(ギーヴ)ああ~ ファランギース殿。 340 00:23:50,330 --> 00:23:54,240 心配で このギーヴ 眠れぬ日々を過ごしておりました。 341 00:23:54,240 --> 00:23:57,510 ファランギース殿も きっと 同じ気持ちでいらしたのでは? 342 00:23:57,510 --> 00:24:00,260 (ファランギース) 心配など まったくしておらぬ。➡ 343 00:24:00,260 --> 00:24:04,210 天上の神々をだましてでも 生き残りそうな男じゃからな。 344 00:24:04,210 --> 00:24:06,430 (ギーヴ)ファランギース殿と 会うためなら➡ 345 00:24:06,430 --> 00:24:10,390 天上の神々をも だましてみせましょうぞ。 346 00:24:10,390 --> 00:24:12,650 ふふん。 ふぅ~。 347 00:24:12,650 --> 00:24:16,520 ♬~ 348 00:24:16,520 --> 00:24:21,510 合流できてよかった。 やはり 私のそばには お主がいなくては。 349 00:24:21,510 --> 00:24:25,010 ありがたいお言葉です 殿下。 うむ。 350 00:24:27,690 --> 00:24:29,790 ≪王位など 関係ない≫ 351 00:24:31,370 --> 00:24:34,080 ≪俺は この方自身のために➡ 352 00:24:34,080 --> 00:24:36,430 剣を振るい続けるのだ≫ 353 00:24:36,430 --> 00:24:40,230 ♬~ 354 00:24:42,270 --> 00:26:08,780 ♬~ 355 00:27:43,180 --> 00:27:45,920 <銀仮面の両目に 毒煙が燃え上がり➡ 356 00:27:45,920 --> 00:27:50,520 それが アルスラーンに向かって 音もなく吹きつけてきた> 357 00:27:53,110 --> 00:27:56,010 < 少年は そして王となる>