1 00:00:01,360 --> 00:00:05,080 (ナレーション) <パルス暦321年2月> 2 00:00:05,080 --> 00:00:07,850 <シンドゥラの王位を賭けた 神前決闘に➡ 3 00:00:07,850 --> 00:00:10,350 見事 勝利したダリューン> 4 00:00:10,350 --> 00:00:12,820 < その武勇を シンドゥラの民は➡ 5 00:00:12,820 --> 00:00:16,420 猛虎将軍 猛虎将軍と たたえるのだった> 6 00:00:17,830 --> 00:00:21,500 <乱心し 父カリカーラ二世に 刃を向けた➡ 7 00:00:21,500 --> 00:00:23,970 ガーデーヴィは 捕らわれの身となり➡ 8 00:00:23,970 --> 00:00:27,270 シンドゥラの王位は ラジェンドラのものとなった> 9 00:00:28,710 --> 00:01:57,220 ♬~ 10 00:02:12,510 --> 00:02:16,480 (カリカーラ)この忙しいときに すまぬな…。 11 00:02:16,480 --> 00:02:19,080 (ラジェンドラ) いえ。 このラジェンドラ➡ 12 00:02:19,080 --> 00:02:23,590 父上のお呼びとあらば いつでも参上いたします。 13 00:02:23,590 --> 00:02:28,760 息子よ… 頼みがある。 なんなりと。 14 00:02:28,760 --> 00:02:30,860 お前の兄を…➡ 15 00:02:30,860 --> 00:02:34,560 ガーデーヴィを 許してやってはくれぬか。 16 00:02:36,130 --> 00:02:39,100 予は もう長くない。 17 00:02:39,100 --> 00:02:43,640 血を分けた息子たちが 憎み合うのを放ったまま➡ 18 00:02:43,640 --> 00:02:48,150 逝くのは忍びないのだ。 父上…。➡ 19 00:02:48,150 --> 00:02:52,720 私としても 兄の命まで 取ろうとは思っておりませぬ。➡ 20 00:02:52,720 --> 00:02:55,790 どこかの寺院にでも 預けるとしましょう。 21 00:02:55,790 --> 00:02:58,520 おお… ありがとう。 22 00:02:58,520 --> 00:03:01,630 ありがとう ラジェンドラ。 23 00:03:01,630 --> 00:03:04,800 (ラジェンドラ) 今 私がなすべきは復讐ではなく➡ 24 00:03:04,800 --> 00:03:08,830 一刻も早く このシンドゥラを 再統一することですから。➡ 25 00:03:08,830 --> 00:03:11,900 さあ もう あまり しゃべられるな。➡ 26 00:03:11,900 --> 00:03:14,400 これ以上は お体に障ります。 27 00:03:15,770 --> 00:03:19,480 立派になったな ラジェンドラ。 28 00:03:19,480 --> 00:03:23,080 やはり お前に王位を譲ったのは➡ 29 00:03:23,080 --> 00:03:25,880 間違いではなかった。 30 00:03:28,650 --> 00:03:30,690 あっ…。 31 00:03:30,690 --> 00:03:36,630 ♬~ 32 00:03:36,630 --> 00:03:40,260 キィー キィー キィー… 33 00:03:40,260 --> 00:04:06,260 ♬~ 34 00:04:06,260 --> 00:04:08,330 (ダリューン)カリカーラ二世➡ 35 00:04:08,330 --> 00:04:10,960 怪しげな薬に溺れたとはいえ➡ 36 00:04:10,960 --> 00:04:13,800 名君だったのは 間違いないようだな。 37 00:04:13,800 --> 00:04:18,870 (ナルサス)ああ。 この弔問に訪れた 国民の数を見れば分かる。 38 00:04:18,870 --> 00:04:23,140 (アルスラーン)王は 父親として 立派な責務を果たされたな。 39 00:04:23,140 --> 00:04:32,320 ♬~ 40 00:04:32,320 --> 00:04:34,350 ううっ うう~! 41 00:04:34,350 --> 00:04:36,590 (ギーヴ)ふん… 芝居にしても➡ 42 00:04:36,590 --> 00:04:39,720 よくも あそこまで 派手に泣けるものだな。 43 00:04:39,720 --> 00:04:43,660 (ナルサス)いや おそらく あれは本物の涙だ。 44 00:04:43,660 --> 00:04:49,300 (ギーヴ)ほう… あの放蕩王子も さすがに 父の死には涙を流すか。 45 00:04:49,300 --> 00:04:52,340 (ナルサス)それも少し違うな。 (2人)ん? 46 00:04:52,340 --> 00:04:56,470 (ナルサス)あの男は 生まれついての演技者なのさ。➡ 47 00:04:56,470 --> 00:05:00,270 自分自身をも だましきることができる… な。 48 00:05:14,690 --> 00:05:17,630 カチャン(鍵の開閉音) ガチャ(牢の開閉音) 49 00:05:17,630 --> 00:05:19,630 出ろ。 50 00:05:23,200 --> 00:05:25,200 (ジャスワント)あっ。 51 00:05:27,470 --> 00:05:29,540 (ジャスワント)アルスラーン殿。➡ 52 00:05:29,540 --> 00:05:33,280 なるほど あなたの口利きですか。 53 00:05:33,280 --> 00:05:37,950 ああ。 お主の身柄は 私が預からせてもらった。 54 00:05:37,950 --> 00:05:41,650 感謝… するべきなのでしょうね。 55 00:05:43,820 --> 00:05:47,020 ジャスワント これから どうするつもりなのだ? 56 00:05:47,020 --> 00:05:49,890 (ジャスワント)さて どうしましょうか。 57 00:05:49,890 --> 00:05:53,600 もはや この国に 私の居場所はありませぬ。 58 00:05:53,600 --> 00:05:57,070 ♬~ 59 00:05:57,070 --> 00:06:01,910 実は 私もな お主と同じなのだ。 同じ? 60 00:06:01,910 --> 00:06:04,680 私の父上と母上は➡ 61 00:06:04,680 --> 00:06:06,740 本当の両親ではないらしい。 62 00:06:06,740 --> 00:06:10,280 あっ…。 私は パルスの王子なんて➡ 63 00:06:10,280 --> 00:06:13,320 偉い身分では ないのかもしれないのだ。 64 00:06:13,320 --> 00:06:18,220 だが ダリューンやナルサスたちは それでも 私についてきてくれる。 65 00:06:18,220 --> 00:06:21,620 私も その思いに応えたいと思っている。 66 00:06:24,900 --> 00:06:28,000 お主も 一緒に来てはくれないだろうか。 67 00:06:29,230 --> 00:06:32,140 あなたは…。 68 00:06:32,140 --> 00:06:36,110 そこが お主の 新しい居場所になればいいと➡ 69 00:06:36,110 --> 00:06:38,140 そう思っている。 70 00:06:38,140 --> 00:06:44,080 ♬~ 71 00:06:44,080 --> 00:06:48,090 おお~ アルスラーン殿 ここに おられたか。 72 00:06:48,090 --> 00:06:51,790 ラジェンドラ殿。 何か御用でしょうか。 73 00:06:51,790 --> 00:06:53,990 昨日の今日で申し訳ないが➡ 74 00:06:53,990 --> 00:06:57,130 今宵 宴を開く運びとなった。 75 00:06:57,130 --> 00:07:00,500 国賓として 出席してはいただけないか。 76 00:07:00,500 --> 00:07:03,130 宴? 一体 なんの? 77 00:07:03,130 --> 00:07:05,170 ふっ…。 78 00:07:05,170 --> 00:07:16,550 ♬~ 79 00:07:16,550 --> 00:07:18,620 どういうことだ? 80 00:07:18,620 --> 00:07:21,850 ガーデーヴィは 王族とはいえ 反逆者であろう。 81 00:07:21,850 --> 00:07:23,890 それを囲んで 宴など…。 82 00:07:23,890 --> 00:07:25,920 (ナルサス) 聞いたことがある。➡ 83 00:07:25,920 --> 00:07:28,690 シンドゥラでは 王族を処刑する際➡ 84 00:07:28,690 --> 00:07:31,730 酒と料理を 存分に振る舞うのだとな。 85 00:07:31,730 --> 00:07:34,300 あっ…。 (ギーヴ)なるほど。➡ 86 00:07:34,300 --> 00:07:37,500 苦しまぬよう 酔い潰れて正体を失ったところを➡ 87 00:07:37,500 --> 00:07:40,200 殺すというわけか。 88 00:07:40,200 --> 00:07:42,270 (ファランギース) これが ガーデーヴィにとって➡ 89 00:07:42,270 --> 00:07:44,570 人生最後の宴か。 90 00:07:46,010 --> 00:07:49,210 (ガーデーヴィ)あっ…。 (ラジェンドラ)どうした 兄上? 91 00:07:49,210 --> 00:07:52,310 杯が 進んでいないようだが。 92 00:07:54,050 --> 00:07:56,120 (ガーデーヴィ)認めたくはない。➡ 93 00:07:56,120 --> 00:07:58,790 が… ラジェンドラ➡ 94 00:07:58,790 --> 00:08:02,890 やはり お前の勝ちのようだ。 ほう。 95 00:08:02,890 --> 00:08:06,430 ♬~ 96 00:08:06,430 --> 00:08:08,700 (ガーデーヴィ) 私は お前の配下となろう。➡ 97 00:08:08,700 --> 00:08:11,000 お前に 忠誠を誓う。 98 00:08:11,000 --> 00:08:14,600 だから 私を生かしておいてくれるな? 99 00:08:16,040 --> 00:08:19,880 情けない命乞いなど してくれるな。 100 00:08:19,880 --> 00:08:22,780 俺たちは 血を分けた兄弟だろう? 101 00:08:22,780 --> 00:08:25,180 あっ! で… では…。 102 00:08:27,750 --> 00:08:29,790 あぁ…。 103 00:08:29,790 --> 00:08:31,820 ≪(臣下)パルスの王太子。 はっ。 104 00:08:31,820 --> 00:08:34,460 ≫(臣下)アルスラーン殿が いらっしゃったぞ。 105 00:08:34,460 --> 00:08:36,460 (臣下)アルスラーン殿だ。 106 00:08:37,730 --> 00:08:41,800 (ガーデーヴィ)くっ… パルスの小僧。➡ 107 00:08:41,800 --> 00:08:45,840 思えば ヤツが来てから 全てが狂ったのだ。➡ 108 00:08:45,840 --> 00:08:48,370 あの小僧さえ 来なければ…➡ 109 00:08:48,370 --> 00:08:51,910 貴様に 手を貸さなければ…。 110 00:08:51,910 --> 00:08:54,680 (3人)おぉ…。 静まれ ガーデーヴィ! 111 00:08:54,680 --> 00:08:56,710 (ガーデーヴィ)うるさい! ううっ! 112 00:08:56,710 --> 00:08:58,820 パリーン! 113 00:08:58,820 --> 00:09:01,220 (ガーデーヴィ)うお~! (官女たち)きゃあ~! 114 00:09:02,890 --> 00:09:05,690 疫病神め 思い知れ~! 115 00:09:05,690 --> 00:09:07,720 キィー! うわっ! 116 00:09:07,720 --> 00:09:10,390 ぐわぁ~~‼➡ 117 00:09:10,390 --> 00:09:13,200 うわっ! ああ~~‼ 118 00:09:13,200 --> 00:09:16,300 ああ~~‼ ううっ!➡ 119 00:09:16,300 --> 00:09:18,770 うわぁ~~‼ 120 00:09:18,770 --> 00:09:22,370 ♬~ 121 00:09:22,370 --> 00:09:25,410 ここまで未練なヤツとはな。 122 00:09:25,410 --> 00:09:29,010 あの世で 父上に性根を鍛え直していただけ。 123 00:09:30,750 --> 00:09:33,120 (ガーデーヴィ)うっ ううぅ… 放せ!➡ 124 00:09:33,120 --> 00:09:35,120 無礼者が! 125 00:09:36,390 --> 00:09:39,160 (ガーデーヴィ)はっ! (ラジェンドラ)殺れ。 126 00:09:39,160 --> 00:09:41,860 (ガーデーヴィ)うっ… や… やめ…。 127 00:09:44,530 --> 00:09:46,530 ドスッ! 128 00:10:06,020 --> 00:10:08,720 あっ ラジェンドラ殿。 129 00:10:10,550 --> 00:10:14,560 思えば 俺たちは 不幸な兄弟だった。 130 00:10:14,560 --> 00:10:19,830 いっそ 他人同士なら もっと仲よくなれたかもしれんな。 131 00:10:19,830 --> 00:10:22,930 本当に残念です。 132 00:10:22,930 --> 00:10:26,870 いや お主には 本当に世話になった。 133 00:10:26,870 --> 00:10:28,870 感謝する。 134 00:10:30,510 --> 00:10:32,610 ところで アルスラーン殿は➡ 135 00:10:32,610 --> 00:10:35,510 そろそろ パルスへ戻られるのだろう? 136 00:10:35,510 --> 00:10:38,420 ええ。 明日には ここを たつつもりです。 137 00:10:38,420 --> 00:10:41,720 そして いよいよ ルシタニアを追い払う… か。 138 00:10:41,720 --> 00:10:44,150 はい。 ふむ。 139 00:10:44,150 --> 00:10:46,360 俺が ルシタニアの軍師なら➡ 140 00:10:46,360 --> 00:10:51,160 まずは 隣国に使者を送るなぁ。 隣国に… ですか? 141 00:10:51,160 --> 00:10:54,930 東方のチュルク そして 北東のトゥラーン➡ 142 00:10:54,930 --> 00:10:59,440 それらを唆して パルス国境を侵させる。 143 00:10:59,440 --> 00:11:03,370 その隙に ルシタニアは 背後から 私たちを襲う。 144 00:11:03,370 --> 00:11:05,510 どうだ? 俺の読みは。 145 00:11:05,510 --> 00:11:09,050 はい。 ナルサスも以前 同じことを申しておりました。 146 00:11:09,050 --> 00:11:13,750 はっ! ならば 俺も お主の軍師になれるかもしれぬな。 147 00:11:13,750 --> 00:11:16,850 ですが ナルサスは それに対抗する手段も➡ 148 00:11:16,850 --> 00:11:18,920 7つほど 思いついているとか。 149 00:11:18,920 --> 00:11:22,030 な… 7つ!? はい 7つです。 150 00:11:22,030 --> 00:11:26,030 (ラジェンドラ)あぁ… 聞かせてくれ それは 一体 どんな策なのだ? 151 00:11:26,030 --> 00:11:29,270 それ以上は 私にも教えてくれませんでした。 152 00:11:29,270 --> 00:11:32,370 秘中の秘だそうです。 むぅ…。 153 00:11:34,370 --> 00:11:38,840 (ラジェンドラ)まっ そんな話はいい。 前に約束したな。 154 00:11:38,840 --> 00:11:41,780 お主が 俺に 力を貸してくれる代わりに➡ 155 00:11:41,780 --> 00:11:45,650 俺も お主に力を貸してやると。 はい。 156 00:11:45,650 --> 00:11:49,790 今こそ それを果たすときだ。 お主には 多大な恩がある。 157 00:11:49,790 --> 00:11:53,020 俺にできることなら なんでも協力するぞ。 158 00:11:53,020 --> 00:11:55,590 領土だけは譲れんがな。 159 00:11:55,590 --> 00:11:59,700 財宝でも 糧食でも… それとも 美女がいいかな? 160 00:11:59,700 --> 00:12:01,770 そうですか。 161 00:12:01,770 --> 00:12:05,470 では 兵を500ほど お貸しください。 162 00:12:05,470 --> 00:12:07,500 兵を? 163 00:12:07,500 --> 00:12:10,240 たったの500? 水くさいことを! 164 00:12:10,240 --> 00:12:14,850 俺とお主の仲だろう? 3000騎 貸してやろうではないか。 165 00:12:14,850 --> 00:12:18,650 い いえ そこまでは…。 いや 3000だ。 166 00:12:18,650 --> 00:12:22,250 このラジェンドラに 恥をかかせんでくれ。 167 00:12:22,250 --> 00:12:26,760 そこまで おっしゃるのでしたら お言葉に甘えさせていただきます。 168 00:12:26,760 --> 00:12:30,890 ああ! 俺たちは 心の兄弟だからな!➡ 169 00:12:30,890 --> 00:12:33,190 ははははっ。 170 00:12:36,030 --> 00:12:38,100 (副官)何を お考えなのですか! 171 00:12:38,100 --> 00:12:40,970 いくらなんでも 3000騎は多すぎます!➡ 172 00:12:40,970 --> 00:12:43,910 まだ シンドゥラ国内も 完全に平定されたとは➡ 173 00:12:43,910 --> 00:12:47,380 言えないのですぞ。 こんなときに 貴重な戦力を…。 174 00:12:47,380 --> 00:12:49,410 (ラジェンドラ)分からんか? 175 00:12:49,410 --> 00:12:51,480 3000騎は火種よ。 176 00:12:51,480 --> 00:12:54,520 パルスの軍を焼き尽くすためのな。 177 00:12:54,520 --> 00:12:56,590 (副官)なんですと? (ラジェンドラ)ダリューンらが➡ 178 00:12:56,590 --> 00:13:00,220 いかに 一騎当千でも 内部から突き崩されれば➡ 179 00:13:00,220 --> 00:13:03,830 ひとたまりもあるまい。 (副官)それは あまりにも…。➡ 180 00:13:03,830 --> 00:13:07,400 彼らは 殿下の即位に 手を貸してくれたのですぞ。 181 00:13:07,400 --> 00:13:09,570 だからこそさ。 182 00:13:09,570 --> 00:13:14,070 俺はな あの甘ちゃん王子が好きなのだ。 183 00:13:14,070 --> 00:13:16,140 こんな策を弄するのも➡ 184 00:13:16,140 --> 00:13:21,040 あの坊やに 国王として 大きく成長してもらいたいからさ。 185 00:13:21,040 --> 00:13:25,640 ♬~ 186 00:15:34,110 --> 00:15:48,360 ♬~ 187 00:15:48,360 --> 00:15:50,930 (ギーヴ)そういえば あいつ どうしたかな? 188 00:15:50,930 --> 00:15:53,130 (ファランギース)あいつ? (ギーヴ)ジャスワントだよ。➡ 189 00:15:53,130 --> 00:15:57,270 結局 ついてこなかったんだろう? (ファランギース)ああ そうじゃな。 190 00:15:57,270 --> 00:16:00,670 (エラム)いいんじゃないですか? 今更 信用できませんよ➡ 191 00:16:00,670 --> 00:16:02,670 あんなヤツ。 192 00:16:04,910 --> 00:16:07,780 (ナルサス)どうだ? ラジェンドラ王から借り受けた➡ 193 00:16:07,780 --> 00:16:10,310 シンドゥラ兵たちの様子は。 194 00:16:10,310 --> 00:16:13,080 クンタヴァー将軍の隊か。 195 00:16:13,080 --> 00:16:15,590 よく統率されているな。 196 00:16:15,590 --> 00:16:18,660 こちらの指示にも 素直に従ってくれる。 197 00:16:18,660 --> 00:16:21,290 あの様子なら 即戦力になりそうだ。 198 00:16:21,290 --> 00:16:24,560 (ナルサス)そうか。 それならばいいがな。 199 00:16:24,560 --> 00:16:26,830 ん? 200 00:16:26,830 --> 00:16:29,600 (ナルサス) 殿下 そろそろ 日が暮れます。➡ 201 00:16:29,600 --> 00:16:31,670 この辺りで 陣を張りましょう。 202 00:16:31,670 --> 00:16:34,970 ♬~ 203 00:16:43,850 --> 00:16:45,850 (エラム)ふぁ~。 204 00:17:15,680 --> 00:17:24,150 ♬~ 205 00:17:24,150 --> 00:17:26,190 (副官)始まったようです。 206 00:17:26,190 --> 00:17:30,160 クンタヴァーめ 首尾よくやってくれたようだな。 207 00:17:30,160 --> 00:17:32,200 はあ! 208 00:17:32,200 --> 00:17:34,330 行くぞ 俺に続け~! 209 00:17:34,330 --> 00:17:39,270 (シンドゥラ兵たち)うお~~! 210 00:17:39,270 --> 00:17:41,500 アルスラーンは殺すなよ! 211 00:17:41,500 --> 00:17:44,400 人質にして 俺のところに連れてこい! 212 00:17:46,240 --> 00:17:49,110 な… なんだ?➡ 213 00:17:49,110 --> 00:17:53,250 なんだ これは…。 どういうことだ?➡ 214 00:17:53,250 --> 00:17:56,490 あっ! クンタヴァー! 215 00:17:56,490 --> 00:18:01,520 シンドゥラの横着者よ お主の奸計は すでに破れた。 216 00:18:01,520 --> 00:18:04,060 (エラム)ふっ。 (ラジェンドラ)しまった…。➡ 217 00:18:04,060 --> 00:18:06,830 罠だ! 退け 退け~! 218 00:18:06,830 --> 00:18:09,570 (パルス兵たち)うお~~! 219 00:18:09,570 --> 00:18:13,240 ♬~ 220 00:18:13,240 --> 00:18:15,240 撃て! 221 00:18:16,940 --> 00:18:19,010 (シンドゥラ兵たち)うわぁ~! 222 00:18:19,010 --> 00:18:21,580 (ラジェンドラ)はっ…。 ガキン! 223 00:18:21,580 --> 00:18:23,580 ラジェンドラ! 224 00:18:25,520 --> 00:18:28,420 うお~~! 225 00:18:28,420 --> 00:18:31,490 くっ! (シンドゥラ兵たち)ぐわっ! 226 00:18:31,490 --> 00:18:34,590 はあ~! くっ…。 はっ! 227 00:18:34,590 --> 00:18:38,060 ガキン! ううっ! 228 00:18:38,060 --> 00:18:41,300 (ギーヴ)うちの軍師殿は 全て お見通しだよ。➡ 229 00:18:41,300 --> 00:18:45,300 知恵者面は シンドゥラの中だけにしておくんだな。 230 00:18:45,300 --> 00:18:47,370 (ラジェンドラ)うおっ! くっ! ガキン! 231 00:18:47,370 --> 00:18:49,440 おのれ…。 232 00:18:49,440 --> 00:18:52,280 ガキン ガキン! 233 00:18:52,280 --> 00:18:54,510 はっ! 234 00:18:54,510 --> 00:18:57,110 (ファランギース) アルスラーン王太子の臣下として➡ 235 00:18:57,110 --> 00:18:59,180 ここを通すわけにはまいりませぬ。 236 00:18:59,180 --> 00:19:01,420 ううっ…。 はっ。 237 00:19:01,420 --> 00:19:05,390 ♬~ 238 00:19:05,390 --> 00:19:08,090 やれやれ ここまでか。 239 00:19:08,090 --> 00:19:12,100 美しい女性を傷つけるのは 俺の本意ではない。 240 00:19:12,100 --> 00:19:18,500 ♬~ 241 00:19:18,500 --> 00:19:20,540 ラジェンドラ殿…。 242 00:19:20,540 --> 00:19:25,610 そんな顔をするな。 元来 戦とは こういうものよ。➡ 243 00:19:25,610 --> 00:19:30,850 だが どうやって 俺の策を見破ったのかな。 244 00:19:30,850 --> 00:19:33,820 あっ! キン 245 00:19:33,820 --> 00:19:35,850 やはり お前か➡ 246 00:19:35,850 --> 00:19:38,290 ジャスワント。 247 00:19:38,290 --> 00:19:41,090 おおかた 動きは読めてはいたが➡ 248 00:19:41,090 --> 00:19:44,490 彼が知らせてくれたおかげで 確信が持てた。 249 00:19:46,000 --> 00:19:49,670 殿下… いや 新たな王よ。 250 00:19:49,670 --> 00:19:53,140 シンドゥラの民の一人として 申し上げる。 251 00:19:53,140 --> 00:19:56,240 これ以上の醜態をさらされるな。 252 00:19:56,240 --> 00:20:00,240 ふっ… シンドゥラの民としてか。 253 00:20:03,310 --> 00:20:06,510 そう言われては 返す言葉もない。 254 00:20:09,390 --> 00:20:12,160 (パルス兵)この恥知らずが! (パルス兵)恩を仇で返すとは! 255 00:20:12,160 --> 00:20:14,260 (パルス兵)恥を知れ 蛮族め! 256 00:20:18,530 --> 00:20:21,900 やれやれだ… お主の捕虜になるのは➡ 257 00:20:21,900 --> 00:20:25,840 これで 二度目だな。 そうなりますね。 258 00:20:25,840 --> 00:20:28,870 (ラジェンドラ) さて 俺を どうするつもりだ?➡ 259 00:20:28,870 --> 00:20:30,910 今度こそ 殺すかい? 260 00:20:30,910 --> 00:20:33,810 いえ。 あなたは このまま パルスに連れ帰り➡ 261 00:20:33,810 --> 00:20:36,050 しばらく滞在していただきます。 262 00:20:36,050 --> 00:20:38,480 そうですね… 2年ほど。 263 00:20:38,480 --> 00:20:42,620 ははっ 2年か。 たっぷり楽しめそうだな。 264 00:20:42,620 --> 00:20:45,050 ≫(ナルサス)それと もう一つ。 ん?➡ 265 00:20:45,050 --> 00:20:47,260 ナ… ナルサス。➡ 266 00:20:47,260 --> 00:20:51,260 お主 今度は 一体 何を企んでいる? 267 00:20:51,260 --> 00:20:53,730 このことは 近隣の諸国にも➡ 268 00:20:53,730 --> 00:20:56,000 親書で お知らせしようかと思います。 269 00:20:56,000 --> 00:20:58,940 (ラジェンドラ)何!? (ナルサス)ひとまず 東方のチュルク➡ 270 00:20:58,940 --> 00:21:02,010 それに 北東のトゥラーン。 おい やめろ! 271 00:21:02,010 --> 00:21:05,710 チュルクは 以前から シンドゥラの領土を狙っているんだ。 272 00:21:05,710 --> 00:21:07,780 もし ヤツらに知られたら…。 273 00:21:07,780 --> 00:21:11,950 驚くでしょうね。 即位したばかりのシンドゥラ王が➡ 274 00:21:11,950 --> 00:21:15,020 いきなり 不在とは。 やめてくれ! 275 00:21:15,020 --> 00:21:18,120 そんなことをしたら 2年後に 俺が帰る国が➡ 276 00:21:18,120 --> 00:21:20,190 なくなってしまうではないか! 277 00:21:20,190 --> 00:21:23,490 では 改めて不可侵条約を結び➡ 278 00:21:23,490 --> 00:21:26,530 今後3年の間は パルスに手を出さないと➡ 279 00:21:26,530 --> 00:21:28,630 誓っていただけますか? 280 00:21:28,630 --> 00:21:31,230 (ラジェンドラ)3年か…。 281 00:21:31,230 --> 00:21:34,340 くっ…。 ふっ。 282 00:21:34,340 --> 00:21:39,080 ああ 誓う 誓う! 誓えばいいんだろう 誓えば! 283 00:21:39,080 --> 00:21:55,560 ♬~ 284 00:21:55,560 --> 00:21:58,360 (アルフリード) ねえ ナルサス 一つ聞いていい? 285 00:21:58,360 --> 00:22:01,100 (ナルサス)なんだ? (アルフリード)なぜ 3年なの?➡ 286 00:22:01,100 --> 00:22:05,000 どうせなら 50年… 100年にしておけばよかったのに。 287 00:22:05,000 --> 00:22:08,100 そこまで長期となると ラジェンドラにとっては➡ 288 00:22:08,100 --> 00:22:10,540 もはや 永遠と同義だろう。➡ 289 00:22:10,540 --> 00:22:13,540 あの横着者が 辛抱できるはずもない。 290 00:22:13,540 --> 00:22:16,480 (ギーヴ)なるほどね。 3年程度なら➡ 291 00:22:16,480 --> 00:22:19,520 まだ我慢しよう という気にもなる… か。 292 00:22:19,520 --> 00:22:24,090 (ファランギース)しかし その間に ヤツは シンドゥラを完全に平定し➡ 293 00:22:24,090 --> 00:22:26,660 また パルスに 攻め込んでくるだろう。 294 00:22:26,660 --> 00:22:29,290 (ナルサス)ああ。 だから 我々は…➡ 295 00:22:29,290 --> 00:22:32,060 殿下は それまでに ルシタニアを追い払い➡ 296 00:22:32,060 --> 00:22:34,560 王都を奪還しなくてはならない。 297 00:22:38,070 --> 00:22:40,770 ≪殿下。 あっ… ダリューン。 298 00:22:43,040 --> 00:22:45,640 やはり 私は あの御仁を…➡ 299 00:22:45,640 --> 00:22:49,310 ラジェンドラ殿を どうしても 憎むことができないのだ。 300 00:22:49,310 --> 00:22:53,280 ♬~ 301 00:22:53,280 --> 00:22:56,180 私の考えは甘いだろうか? 302 00:22:58,420 --> 00:23:01,360 アンドラゴラス三世陛下でしたら➡ 303 00:23:01,360 --> 00:23:04,490 あの男を 決してお許しにはなりますまい。 304 00:23:04,490 --> 00:23:08,400 そうだろうな。 ですが 殿下➡ 305 00:23:08,400 --> 00:23:10,630 あなたは あなたです。 306 00:23:10,630 --> 00:23:14,300 父上の考え方まで 継ぐ必要はありません。 307 00:23:14,300 --> 00:23:16,340 ダリューン。 308 00:23:16,340 --> 00:23:18,880 (エラム) 不可侵条約もありますしね。➡ 309 00:23:18,880 --> 00:23:21,410 しばらくは おとなしくしていますよ。 310 00:23:21,410 --> 00:23:23,510 みんな。 311 00:23:23,510 --> 00:23:25,510 あっ…。 312 00:23:27,250 --> 00:23:29,290 ジャスワント。 313 00:23:29,290 --> 00:23:33,920 ♬~ 314 00:23:33,920 --> 00:23:36,060 俺は シンドゥラ人です。 315 00:23:36,060 --> 00:23:39,660 もしまた パルスとシンドゥラが 戦うことがあれば➡ 316 00:23:39,660 --> 00:23:42,770 俺は 故郷に付いて パルスと戦います。 317 00:23:42,770 --> 00:23:45,400 (ギーヴ)お前…。 (ジャスワント)ですが➡ 318 00:23:45,400 --> 00:23:49,540 俺は 三度にわたって 殿下に 命を救っていただきました。➡ 319 00:23:49,540 --> 00:23:52,240 その借りを 返させていただくまで…。 320 00:23:54,080 --> 00:23:57,880 アルスラーン王太子殿下 このジャスワント➡ 321 00:23:57,880 --> 00:24:01,150 改めて あなたに お仕えすることを誓います。 322 00:24:01,150 --> 00:24:03,790 ああ。 よろしく頼む。 323 00:24:03,790 --> 00:24:07,860 ♬~ 324 00:24:07,860 --> 00:24:10,590 <新たなる仲間を得て アルスラーンの➡ 325 00:24:10,590 --> 00:24:13,890 初めての国外遠征は 終わりを告げた> 326 00:24:16,400 --> 00:24:20,700 <パルス暦321年2月半ば> 327 00:24:20,700 --> 00:24:24,500 <戦いの舞台は 再び パルスへと戻る> 328 00:24:27,540 --> 00:25:30,600 ♬~ 329 00:25:34,880 --> 00:25:56,360 ♬~ 330 00:27:28,390 --> 00:27:32,700 <ヒルメスとしては 自分自身が これから どう動くべきか➡ 331 00:27:32,700 --> 00:27:35,900 慎重に考える時期を 迎えたようであった> 332 00:27:38,930 --> 00:27:41,530 <少年は そして王となる>