1 00:00:33,367 --> 00:00:37,087 (ナレーション) <パルス暦321年2月> 2 00:00:37,087 --> 00:00:39,857 <シンドゥラの王位を賭けた 神前決闘に➡ 3 00:00:39,857 --> 00:00:42,359 見事 勝利したダリューン> 4 00:00:42,359 --> 00:00:44,828 < その武勇を シンドゥラの民は➡ 5 00:00:44,828 --> 00:00:48,428 猛虎将軍 猛虎将軍と たたえるのだった> 6 00:00:49,833 --> 00:00:53,504 <乱心し 父カリカーラ二世に 刃を向けた➡ 7 00:00:53,504 --> 00:00:55,973 ガーデーヴィは 捕らわれの身となり➡ 8 00:00:55,973 --> 00:00:59,273 シンドゥラの王位は ラジェンドラのものとなった> 9 00:01:00,711 --> 00:01:20,364 ♬~ 10 00:01:20,364 --> 00:01:30,407 ♬~ 11 00:01:30,407 --> 00:01:41,718 ♬~ 12 00:01:41,718 --> 00:01:51,695 ♬~ 13 00:01:51,695 --> 00:02:09,413 ♬~ 14 00:02:09,413 --> 00:02:25,229 ♬~ 15 00:02:25,229 --> 00:02:29,229 ♬~ 16 00:02:44,514 --> 00:02:48,485 (カリカーラ)この忙しいときに すまぬな…。 17 00:02:48,485 --> 00:02:51,088 (ラジェンドラ) いえ。 このラジェンドラ➡ 18 00:02:51,088 --> 00:02:55,592 父上のお呼びとあらば いつでも参上いたします。 19 00:02:55,592 --> 00:03:00,764 息子よ… 頼みがある。 なんなりと。 20 00:03:00,764 --> 00:03:02,866 お前の兄を…➡ 21 00:03:02,866 --> 00:03:06,566 ガーデーヴィを 許してやってはくれぬか。 22 00:03:08,138 --> 00:03:11,108 予は もう長くない。 23 00:03:11,108 --> 00:03:15,646 血を分けた息子たちが 憎み合うのを放ったまま➡ 24 00:03:15,646 --> 00:03:20,150 逝くのは忍びないのだ。 父上…。➡ 25 00:03:20,150 --> 00:03:24,721 私としても 兄の命まで 取ろうとは思っておりませぬ。➡ 26 00:03:24,721 --> 00:03:27,791 どこかの寺院にでも 預けるとしましょう。 27 00:03:27,791 --> 00:03:30,527 おお… ありがとう。 28 00:03:30,527 --> 00:03:33,630 ありがとう ラジェンドラ。 29 00:03:33,630 --> 00:03:36,800 (ラジェンドラ) 今 私がなすべきは復讐ではなく➡ 30 00:03:36,800 --> 00:03:40,837 一刻も早く このシンドゥラを 再統一することですから。➡ 31 00:03:40,837 --> 00:03:43,907 さあ もう あまり しゃべられるな。➡ 32 00:03:43,907 --> 00:03:46,407 これ以上は お体に障ります。 33 00:03:47,778 --> 00:03:51,481 立派になったな ラジェンドラ。 34 00:03:51,481 --> 00:03:55,085 やはり お前に王位を譲ったのは➡ 35 00:03:55,085 --> 00:03:57,885 間違いではなかった。 36 00:04:00,657 --> 00:04:02,693 あっ…。 37 00:04:02,693 --> 00:04:08,632 ♬~ 38 00:04:08,632 --> 00:04:12,269 キィー キィー キィー… 39 00:04:12,269 --> 00:04:31,521 ♬~ 40 00:04:31,521 --> 00:04:38,261 ♬~ 41 00:04:38,261 --> 00:04:40,330 (ダリューン)カリカーラ二世➡ 42 00:04:40,330 --> 00:04:42,966 怪しげな薬に溺れたとはいえ➡ 43 00:04:42,966 --> 00:04:45,802 名君だったのは 間違いないようだな。 44 00:04:45,802 --> 00:04:50,874 (ナルサス)ああ。 この弔問に訪れた 国民の数を見れば分かる。 45 00:04:50,874 --> 00:04:55,145 (アルスラーン)王は 父親として 立派な責務を果たされたな。 46 00:04:55,145 --> 00:05:04,321 ♬~ 47 00:05:04,321 --> 00:05:06,356 ううっ うう~! 48 00:05:06,356 --> 00:05:08,592 (ギーヴ)ふん… 芝居にしても➡ 49 00:05:08,592 --> 00:05:11,728 よくも あそこまで 派手に泣けるものだな。 50 00:05:11,728 --> 00:05:15,665 (ナルサス)いや おそらく あれは本物の涙だ。 51 00:05:15,665 --> 00:05:21,304 (ギーヴ)ほう… あの放蕩王子も さすがに 父の死には涙を流すか。 52 00:05:21,304 --> 00:05:24,341 (ナルサス)それも少し違うな。 (2人)ん? 53 00:05:24,341 --> 00:05:28,478 (ナルサス)あの男は 生まれついての演技者なのさ。➡ 54 00:05:28,478 --> 00:05:32,278 自分自身をも だましきることができる… な。 55 00:05:46,696 --> 00:05:49,633 カチャン(鍵の開閉音) ガチャ(牢の開閉音) 56 00:05:49,633 --> 00:05:51,633 出ろ。 57 00:05:55,205 --> 00:05:57,205 (ジャスワント)あっ。 58 00:05:59,476 --> 00:06:01,545 (ジャスワント)アルスラーン殿。➡ 59 00:06:01,545 --> 00:06:05,282 なるほど あなたの口利きですか。 60 00:06:05,282 --> 00:06:09,953 ああ。 お主の身柄は 私が預からせてもらった。 61 00:06:09,953 --> 00:06:13,653 感謝… するべきなのでしょうね。 62 00:06:15,826 --> 00:06:19,029 ジャスワント これから どうするつもりなのだ? 63 00:06:19,029 --> 00:06:21,898 (ジャスワント)さて どうしましょうか。 64 00:06:21,898 --> 00:06:25,602 もはや この国に 私の居場所はありませぬ。 65 00:06:25,602 --> 00:06:29,072 ♬~ 66 00:06:29,072 --> 00:06:33,910 実は 私もな お主と同じなのだ。 同じ? 67 00:06:33,910 --> 00:06:36,680 私の父上と母上は➡ 68 00:06:36,680 --> 00:06:38,748 本当の両親ではないらしい。 69 00:06:38,748 --> 00:06:42,285 あっ…。 私は パルスの王子なんて➡ 70 00:06:42,285 --> 00:06:45,322 偉い身分では ないのかもしれないのだ。 71 00:06:45,322 --> 00:06:50,227 だが ダリューンやナルサスたちは それでも 私についてきてくれる。 72 00:06:50,227 --> 00:06:53,627 私も その思いに応えたいと思っている。 73 00:06:56,900 --> 00:07:00,000 お主も 一緒に来てはくれないだろうか。 74 00:07:01,238 --> 00:07:04,141 あなたは…。 75 00:07:04,141 --> 00:07:08,111 そこが お主の 新しい居場所になればいいと➡ 76 00:07:08,111 --> 00:07:10,147 そう思っている。 77 00:07:10,147 --> 00:07:16,086 ♬~ 78 00:07:16,086 --> 00:07:20,090 おお~ アルスラーン殿 ここに おられたか。 79 00:07:20,090 --> 00:07:23,793 ラジェンドラ殿。 何か御用でしょうか。 80 00:07:23,793 --> 00:07:25,996 昨日の今日で申し訳ないが➡ 81 00:07:25,996 --> 00:07:29,132 今宵 宴を開く運びとなった。 82 00:07:29,132 --> 00:07:32,502 国賓として 出席してはいただけないか。 83 00:07:32,502 --> 00:07:35,138 宴? 一体 なんの? 84 00:07:35,138 --> 00:07:37,174 ふっ…。 85 00:07:37,174 --> 00:07:48,552 ♬~ 86 00:07:48,552 --> 00:07:50,620 どういうことだ? 87 00:07:50,620 --> 00:07:53,857 ガーデーヴィは 王族とはいえ 反逆者であろう。 88 00:07:53,857 --> 00:07:55,892 それを囲んで 宴など…。 89 00:07:55,892 --> 00:07:57,928 (ナルサス) 聞いたことがある。➡ 90 00:07:57,928 --> 00:08:00,697 シンドゥラでは 王族を処刑する際➡ 91 00:08:00,697 --> 00:08:03,733 酒と料理を 存分に振る舞うのだとな。 92 00:08:03,733 --> 00:08:06,303 あっ…。 (ギーヴ)なるほど。➡ 93 00:08:06,303 --> 00:08:09,506 苦しまぬよう 酔い潰れて正体を失ったところを➡ 94 00:08:09,506 --> 00:08:12,209 殺すというわけか。 95 00:08:12,209 --> 00:08:14,277 (ファランギース) これが ガーデーヴィにとって➡ 96 00:08:14,277 --> 00:08:16,577 人生最後の宴か。 97 00:08:18,014 --> 00:08:21,218 (ガーデーヴィ)あっ…。 (ラジェンドラ)どうした 兄上? 98 00:08:21,218 --> 00:08:24,318 杯が 進んでいないようだが。 99 00:08:26,056 --> 00:08:28,124 (ガーデーヴィ)認めたくはない。➡ 100 00:08:28,124 --> 00:08:30,794 が… ラジェンドラ➡ 101 00:08:30,794 --> 00:08:34,898 やはり お前の勝ちのようだ。 ほう。 102 00:08:34,898 --> 00:08:38,435 ♬~ 103 00:08:38,435 --> 00:08:40,704 (ガーデーヴィ) 私は お前の配下となろう。➡ 104 00:08:40,704 --> 00:08:43,006 お前に 忠誠を誓う。 105 00:08:43,006 --> 00:08:46,606 だから 私を生かしておいてくれるな? 106 00:08:48,044 --> 00:08:51,881 情けない命乞いなど してくれるな。 107 00:08:51,881 --> 00:08:54,784 俺たちは 血を分けた兄弟だろう? 108 00:08:54,784 --> 00:08:57,184 あっ! で… では…。 109 00:08:59,756 --> 00:09:01,791 あぁ…。 110 00:09:01,791 --> 00:09:03,827 ≪(臣下)パルスの王太子。 はっ。 111 00:09:03,827 --> 00:09:06,463 ≫(臣下)アルスラーン殿が いらっしゃったぞ。 112 00:09:06,463 --> 00:09:08,463 (臣下)アルスラーン殿だ。 113 00:09:09,733 --> 00:09:13,803 (ガーデーヴィ)くっ… パルスの小僧。➡ 114 00:09:13,803 --> 00:09:17,841 思えば ヤツが来てから 全てが狂ったのだ。➡ 115 00:09:17,841 --> 00:09:20,377 あの小僧さえ 来なければ…➡ 116 00:09:20,377 --> 00:09:23,913 貴様に 手を貸さなければ…。 117 00:09:23,913 --> 00:09:26,683 (3人)おぉ…。 静まれ ガーデーヴィ! 118 00:09:26,683 --> 00:09:28,718 (ガーデーヴィ)うるさい! ううっ! 119 00:09:28,718 --> 00:09:30,820 パリーン! 120 00:09:30,820 --> 00:09:33,220 (ガーデーヴィ)うお~! (官女たち)きゃあ~! 121 00:09:34,891 --> 00:09:37,694 疫病神め 思い知れ~! 122 00:09:37,694 --> 00:09:39,729 キィー! うわっ! 123 00:09:39,729 --> 00:09:42,399 ぐわぁ~~‼➡ 124 00:09:42,399 --> 00:09:45,201 うわっ! ああ~~‼ 125 00:09:45,201 --> 00:09:48,305 ああ~~‼ ううっ!➡ 126 00:09:48,305 --> 00:09:50,774 うわぁ~~‼ 127 00:09:50,774 --> 00:09:54,377 ♬~ 128 00:09:54,377 --> 00:09:57,414 ここまで未練なヤツとはな。 129 00:09:57,414 --> 00:10:01,014 あの世で 父上に性根を鍛え直していただけ。 130 00:10:02,752 --> 00:10:05,121 (ガーデーヴィ)うっ ううぅ… 放せ!➡ 131 00:10:05,121 --> 00:10:07,121 無礼者が! 132 00:10:08,391 --> 00:10:11,161 (ガーデーヴィ)はっ! (ラジェンドラ)殺れ。 133 00:10:11,161 --> 00:10:13,861 (ガーデーヴィ)うっ… や… やめ…。 134 00:10:16,533 --> 00:10:18,533 ドスッ! 135 00:10:38,021 --> 00:10:40,721 あっ ラジェンドラ殿。 136 00:10:42,559 --> 00:10:46,563 思えば 俺たちは 不幸な兄弟だった。 137 00:10:46,563 --> 00:10:51,835 いっそ 他人同士なら もっと仲よくなれたかもしれんな。 138 00:10:51,835 --> 00:10:54,938 本当に残念です。 139 00:10:54,938 --> 00:10:58,875 いや お主には 本当に世話になった。 140 00:10:58,875 --> 00:11:00,875 感謝する。 141 00:11:02,512 --> 00:11:04,614 ところで アルスラーン殿は➡ 142 00:11:04,614 --> 00:11:07,517 そろそろ パルスへ戻られるのだろう? 143 00:11:07,517 --> 00:11:10,420 ええ。 明日には ここを たつつもりです。 144 00:11:10,420 --> 00:11:13,723 そして いよいよ ルシタニアを追い払う… か。 145 00:11:13,723 --> 00:11:16,159 はい。 ふむ。 146 00:11:16,159 --> 00:11:18,361 俺が ルシタニアの軍師なら➡ 147 00:11:18,361 --> 00:11:23,166 まずは 隣国に使者を送るなぁ。 隣国に… ですか? 148 00:11:23,166 --> 00:11:26,936 東方のチュルク そして 北東のトゥラーン➡ 149 00:11:26,936 --> 00:11:31,441 それらを唆して パルス国境を侵させる。 150 00:11:31,441 --> 00:11:35,378 その隙に ルシタニアは 背後から 私たちを襲う。 151 00:11:35,378 --> 00:11:37,514 どうだ? 俺の読みは。 152 00:11:37,514 --> 00:11:41,050 はい。 ナルサスも以前 同じことを申しておりました。 153 00:11:41,050 --> 00:11:45,755 はっ! ならば 俺も お主の軍師になれるかもしれぬな。 154 00:11:45,755 --> 00:11:48,858 ですが ナルサスは それに対抗する手段も➡ 155 00:11:48,858 --> 00:11:50,927 7つほど 思いついているとか。 156 00:11:50,927 --> 00:11:54,030 な… 7つ!? はい 7つです。 157 00:11:54,030 --> 00:11:58,034 (ラジェンドラ)あぁ… 聞かせてくれ それは 一体 どんな策なのだ? 158 00:11:58,034 --> 00:12:01,271 それ以上は 私にも教えてくれませんでした。 159 00:12:01,271 --> 00:12:04,371 秘中の秘だそうです。 むぅ…。 160 00:12:06,376 --> 00:12:10,847 (ラジェンドラ)まっ そんな話はいい。 前に約束したな。 161 00:12:10,847 --> 00:12:13,783 お主が 俺に 力を貸してくれる代わりに➡ 162 00:12:13,783 --> 00:12:17,654 俺も お主に力を貸してやると。 はい。 163 00:12:17,654 --> 00:12:21,791 今こそ それを果たすときだ。 お主には 多大な恩がある。 164 00:12:21,791 --> 00:12:25,028 俺にできることなら なんでも協力するぞ。 165 00:12:25,028 --> 00:12:27,597 領土だけは譲れんがな。 166 00:12:27,597 --> 00:12:31,701 財宝でも 糧食でも… それとも 美女がいいかな? 167 00:12:31,701 --> 00:12:33,770 そうですか。 168 00:12:33,770 --> 00:12:37,474 では 兵を500ほど お貸しください。 169 00:12:37,474 --> 00:12:39,509 兵を? 170 00:12:39,509 --> 00:12:42,245 たったの500? 水くさいことを! 171 00:12:42,245 --> 00:12:46,850 俺とお主の仲だろう? 3000騎 貸してやろうではないか。 172 00:12:46,850 --> 00:12:50,653 い いえ そこまでは…。 いや 3000だ。 173 00:12:50,653 --> 00:12:54,257 このラジェンドラに 恥をかかせんでくれ。 174 00:12:54,257 --> 00:12:58,761 そこまで おっしゃるのでしたら お言葉に甘えさせていただきます。 175 00:12:58,761 --> 00:13:02,899 ああ! 俺たちは 心の兄弟だからな!➡ 176 00:13:02,899 --> 00:13:05,199 ははははっ。 177 00:13:08,037 --> 00:13:10,106 (副官)何を お考えなのですか! 178 00:13:10,106 --> 00:13:12,976 いくらなんでも 3000騎は多すぎます!➡ 179 00:13:12,976 --> 00:13:15,912 まだ シンドゥラ国内も 完全に平定されたとは➡ 180 00:13:15,912 --> 00:13:19,382 言えないのですぞ。 こんなときに 貴重な戦力を…。 181 00:13:19,382 --> 00:13:21,417 (ラジェンドラ)分からんか? 182 00:13:21,417 --> 00:13:23,486 3000騎は火種よ。 183 00:13:23,486 --> 00:13:26,523 パルスの軍を焼き尽くすためのな。 184 00:13:26,523 --> 00:13:28,591 (副官)なんですと? (ラジェンドラ)ダリューンらが➡ 185 00:13:28,591 --> 00:13:32,228 いかに 一騎当千でも 内部から突き崩されれば➡ 186 00:13:32,228 --> 00:13:35,832 ひとたまりもあるまい。 (副官)それは あまりにも…。➡ 187 00:13:35,832 --> 00:13:39,402 彼らは 殿下の即位に 手を貸してくれたのですぞ。 188 00:13:39,402 --> 00:13:41,571 だからこそさ。 189 00:13:41,571 --> 00:13:46,075 俺はな あの甘ちゃん王子が好きなのだ。 190 00:13:46,075 --> 00:13:48,144 こんな策を弄するのも➡ 191 00:13:48,144 --> 00:13:53,049 あの坊やに 国王として 大きく成長してもらいたいからさ。 192 00:13:53,049 --> 00:13:57,649 ♬~ 193 00:16:06,115 --> 00:16:20,363 ♬~ 194 00:16:20,363 --> 00:16:22,932 (ギーヴ)そういえば あいつ どうしたかな? 195 00:16:22,932 --> 00:16:25,134 (ファランギース)あいつ? (ギーヴ)ジャスワントだよ。➡ 196 00:16:25,134 --> 00:16:29,272 結局 ついてこなかったんだろう? (ファランギース)ああ そうじゃな。 197 00:16:29,272 --> 00:16:32,675 (エラム)いいんじゃないですか? 今更 信用できませんよ➡ 198 00:16:32,675 --> 00:16:34,675 あんなヤツ。 199 00:16:36,913 --> 00:16:39,782 (ナルサス)どうだ? ラジェンドラ王から借り受けた➡ 200 00:16:39,782 --> 00:16:42,318 シンドゥラ兵たちの様子は。 201 00:16:42,318 --> 00:16:45,088 クンタヴァー将軍の隊か。 202 00:16:45,088 --> 00:16:47,590 よく統率されているな。 203 00:16:47,590 --> 00:16:50,660 こちらの指示にも 素直に従ってくれる。 204 00:16:50,660 --> 00:16:53,296 あの様子なら 即戦力になりそうだ。 205 00:16:53,296 --> 00:16:56,566 (ナルサス)そうか。 それならばいいがな。 206 00:16:56,566 --> 00:16:58,835 ん? 207 00:16:58,835 --> 00:17:01,604 (ナルサス) 殿下 そろそろ 日が暮れます。➡ 208 00:17:01,604 --> 00:17:03,673 この辺りで 陣を張りましょう。 209 00:17:03,673 --> 00:17:06,973 ♬~ 210 00:17:15,852 --> 00:17:17,852 (エラム)ふぁ~。 211 00:17:37,340 --> 00:17:47,683 212 00:17:47,683 --> 00:17:56,159 ♬~ 213 00:17:56,159 --> 00:17:58,194 (副官)始まったようです。 214 00:17:58,194 --> 00:18:02,165 クンタヴァーめ 首尾よくやってくれたようだな。 215 00:18:02,165 --> 00:18:04,200 はあ! 216 00:18:04,200 --> 00:18:06,335 行くぞ 俺に続け~! 217 00:18:06,335 --> 00:18:11,274 (シンドゥラ兵たち)うお~~! 218 00:18:11,274 --> 00:18:13,509 アルスラーンは殺すなよ! 219 00:18:13,509 --> 00:18:16,409 人質にして 俺のところに連れてこい! 220 00:18:18,247 --> 00:18:21,117 な… なんだ?➡ 221 00:18:21,117 --> 00:18:25,254 なんだ これは…。 どういうことだ?➡ 222 00:18:25,254 --> 00:18:28,491 あっ! クンタヴァー! 223 00:18:28,491 --> 00:18:33,529 シンドゥラの横着者よ お主の奸計は すでに破れた。 224 00:18:33,529 --> 00:18:36,065 (エラム)ふっ。 (ラジェンドラ)しまった…。➡ 225 00:18:36,065 --> 00:18:38,835 罠だ! 退け 退け~! 226 00:18:38,835 --> 00:18:41,571 (パルス兵たち)うお~~! 227 00:18:41,571 --> 00:18:45,241 ♬~ 228 00:18:45,241 --> 00:18:47,241 撃て! 229 00:18:48,945 --> 00:18:51,013 (シンドゥラ兵たち)うわぁ~! 230 00:18:51,013 --> 00:18:53,583 (ラジェンドラ)はっ…。 ガキン! 231 00:18:53,583 --> 00:18:55,583 ラジェンドラ! 232 00:18:57,520 --> 00:19:00,423 うお~~! 233 00:19:00,423 --> 00:19:03,492 くっ! (シンドゥラ兵たち)ぐわっ! 234 00:19:03,492 --> 00:19:06,596 はあ~! くっ…。 はっ! 235 00:19:06,596 --> 00:19:10,066 ガキン! ううっ! 236 00:19:10,066 --> 00:19:13,302 (ギーヴ)うちの軍師殿は 全て お見通しだよ。➡ 237 00:19:13,302 --> 00:19:17,306 知恵者面は シンドゥラの中だけにしておくんだな。 238 00:19:17,306 --> 00:19:19,375 (ラジェンドラ)うおっ! くっ! ガキン! 239 00:19:19,375 --> 00:19:21,444 おのれ…。 240 00:19:21,444 --> 00:19:24,280 ガキン ガキン! 241 00:19:24,280 --> 00:19:26,515 はっ! 242 00:19:26,515 --> 00:19:29,118 (ファランギース) アルスラーン王太子の臣下として➡ 243 00:19:29,118 --> 00:19:31,187 ここを通すわけにはまいりませぬ。 244 00:19:31,187 --> 00:19:33,422 ううっ…。 はっ。 245 00:19:33,422 --> 00:19:37,393 ♬~ 246 00:19:37,393 --> 00:19:40,096 やれやれ ここまでか。 247 00:19:40,096 --> 00:19:44,100 美しい女性を傷つけるのは 俺の本意ではない。 248 00:19:44,100 --> 00:19:50,506 ♬~ 249 00:19:50,506 --> 00:19:52,541 ラジェンドラ殿…。 250 00:19:52,541 --> 00:19:57,613 そんな顔をするな。 元来 戦とは こういうものよ。➡ 251 00:19:57,613 --> 00:20:02,852 だが どうやって 俺の策を見破ったのかな。 252 00:20:02,852 --> 00:20:05,821 あっ! キン 253 00:20:05,821 --> 00:20:07,857 やはり お前か➡ 254 00:20:07,857 --> 00:20:10,293 ジャスワント。 255 00:20:10,293 --> 00:20:13,095 おおかた 動きは読めてはいたが➡ 256 00:20:13,095 --> 00:20:16,495 彼が知らせてくれたおかげで 確信が持てた。 257 00:20:18,000 --> 00:20:21,671 殿下… いや 新たな王よ。 258 00:20:21,671 --> 00:20:25,141 シンドゥラの民の一人として 申し上げる。 259 00:20:25,141 --> 00:20:28,244 これ以上の醜態をさらされるな。 260 00:20:28,244 --> 00:20:32,244 ふっ… シンドゥラの民としてか。 261 00:20:35,318 --> 00:20:38,518 そう言われては 返す言葉もない。 262 00:20:41,390 --> 00:20:44,160 (パルス兵)この恥知らずが! (パルス兵)恩を仇で返すとは! 263 00:20:44,160 --> 00:20:46,260 (パルス兵)恥を知れ 蛮族め! 264 00:20:50,533 --> 00:20:53,903 やれやれだ… お主の捕虜になるのは➡ 265 00:20:53,903 --> 00:20:57,840 これで 二度目だな。 そうなりますね。 266 00:20:57,840 --> 00:21:00,876 (ラジェンドラ) さて 俺を どうするつもりだ?➡ 267 00:21:00,876 --> 00:21:02,912 今度こそ 殺すかい? 268 00:21:02,912 --> 00:21:05,815 いえ。 あなたは このまま パルスに連れ帰り➡ 269 00:21:05,815 --> 00:21:08,050 しばらく滞在していただきます。 270 00:21:08,050 --> 00:21:10,486 そうですね… 2年ほど。 271 00:21:10,486 --> 00:21:14,623 ははっ 2年か。 たっぷり楽しめそうだな。 272 00:21:14,623 --> 00:21:17,059 ≫(ナルサス)それと もう一つ。 ん?➡ 273 00:21:17,059 --> 00:21:19,261 ナ… ナルサス。➡ 274 00:21:19,261 --> 00:21:23,265 お主 今度は 一体 何を企んでいる? 275 00:21:23,265 --> 00:21:25,735 このことは 近隣の諸国にも➡ 276 00:21:25,735 --> 00:21:28,004 親書で お知らせしようかと思います。 277 00:21:28,004 --> 00:21:30,940 (ラジェンドラ)何!? (ナルサス)ひとまず 東方のチュルク➡ 278 00:21:30,940 --> 00:21:34,010 それに 北東のトゥラーン。 おい やめろ! 279 00:21:34,010 --> 00:21:37,713 チュルクは 以前から シンドゥラの領土を狙っているんだ。 280 00:21:37,713 --> 00:21:39,782 もし ヤツらに知られたら…。 281 00:21:39,782 --> 00:21:43,953 驚くでしょうね。 即位したばかりのシンドゥラ王が➡ 282 00:21:43,953 --> 00:21:47,023 いきなり 不在とは。 やめてくれ! 283 00:21:47,023 --> 00:21:50,126 そんなことをしたら 2年後に 俺が帰る国が➡ 284 00:21:50,126 --> 00:21:52,194 なくなってしまうではないか! 285 00:21:52,194 --> 00:21:55,498 では 改めて不可侵条約を結び➡ 286 00:21:55,498 --> 00:21:58,534 今後3年の間は パルスに手を出さないと➡ 287 00:21:58,534 --> 00:22:00,636 誓っていただけますか? 288 00:22:00,636 --> 00:22:03,239 (ラジェンドラ)3年か…。 289 00:22:03,239 --> 00:22:06,342 くっ…。 ふっ。 290 00:22:06,342 --> 00:22:11,080 ああ 誓う 誓う! 誓えばいいんだろう 誓えば! 291 00:22:11,080 --> 00:22:27,563 ♬~ 292 00:22:27,563 --> 00:22:30,366 (アルフリード) ねえ ナルサス 一つ聞いていい? 293 00:22:30,366 --> 00:22:33,102 (ナルサス)なんだ? (アルフリード)なぜ 3年なの?➡ 294 00:22:33,102 --> 00:22:37,006 どうせなら 50年… 100年にしておけばよかったのに。 295 00:22:37,006 --> 00:22:40,109 そこまで長期となると ラジェンドラにとっては➡ 296 00:22:40,109 --> 00:22:42,545 もはや 永遠と同義だろう。➡ 297 00:22:42,545 --> 00:22:45,548 あの横着者が 辛抱できるはずもない。 298 00:22:45,548 --> 00:22:48,484 (ギーヴ)なるほどね。 3年程度なら➡ 299 00:22:48,484 --> 00:22:51,520 まだ我慢しよう という気にもなる… か。 300 00:22:51,520 --> 00:22:56,092 (ファランギース)しかし その間に ヤツは シンドゥラを完全に平定し➡ 301 00:22:56,092 --> 00:22:58,661 また パルスに 攻め込んでくるだろう。 302 00:22:58,661 --> 00:23:01,297 (ナルサス)ああ。 だから 我々は…➡ 303 00:23:01,297 --> 00:23:04,066 殿下は それまでに ルシタニアを追い払い➡ 304 00:23:04,066 --> 00:23:06,566 王都を奪還しなくてはならない。 305 00:23:10,072 --> 00:23:12,772 ≪殿下。 あっ… ダリューン。 306 00:23:15,044 --> 00:23:17,646 やはり 私は あの御仁を…➡ 307 00:23:17,646 --> 00:23:21,317 ラジェンドラ殿を どうしても 憎むことができないのだ。 308 00:23:21,317 --> 00:23:25,287 ♬~ 309 00:23:25,287 --> 00:23:28,187 私の考えは甘いだろうか? 310 00:23:30,426 --> 00:23:33,362 アンドラゴラス三世陛下でしたら➡ 311 00:23:33,362 --> 00:23:36,499 あの男を 決してお許しにはなりますまい。 312 00:23:36,499 --> 00:23:40,402 そうだろうな。 ですが 殿下➡ 313 00:23:40,402 --> 00:23:42,638 あなたは あなたです。 314 00:23:42,638 --> 00:23:46,308 父上の考え方まで 継ぐ必要はありません。 315 00:23:46,308 --> 00:23:48,344 ダリューン。 316 00:23:48,344 --> 00:23:50,880 (エラム) 不可侵条約もありますしね。➡ 317 00:23:50,880 --> 00:23:53,415 しばらくは おとなしくしていますよ。 318 00:23:53,415 --> 00:23:55,518 みんな。 319 00:23:55,518 --> 00:23:57,518 あっ…。 320 00:23:59,255 --> 00:24:01,290 ジャスワント。 321 00:24:01,290 --> 00:24:05,928 ♬~ 322 00:24:05,928 --> 00:24:08,063 俺は シンドゥラ人です。 323 00:24:08,063 --> 00:24:11,667 もしまた パルスとシンドゥラが 戦うことがあれば➡ 324 00:24:11,667 --> 00:24:14,770 俺は 故郷に付いて パルスと戦います。 325 00:24:14,770 --> 00:24:17,406 (ギーヴ)お前…。 (ジャスワント)ですが➡ 326 00:24:17,406 --> 00:24:21,544 俺は 三度にわたって 殿下に 命を救っていただきました。➡ 327 00:24:21,544 --> 00:24:24,244 その借りを 返させていただくまで…。 328 00:24:26,081 --> 00:24:29,885 アルスラーン王太子殿下 このジャスワント➡ 329 00:24:29,885 --> 00:24:33,155 改めて あなたに お仕えすることを誓います。 330 00:24:33,155 --> 00:24:35,791 ああ。 よろしく頼む。 331 00:24:35,791 --> 00:24:39,862 ♬~ 332 00:24:39,862 --> 00:24:42,598 <新たなる仲間を得て アルスラーンの➡ 333 00:24:42,598 --> 00:24:45,898 初めての国外遠征は 終わりを告げた> 334 00:24:48,404 --> 00:24:52,708 <パルス暦321年2月半ば> 335 00:24:52,708 --> 00:24:56,508 <戦いの舞台は 再び パルスへと戻る> 336 00:24:59,548 --> 00:25:19,268 ♬~ 337 00:25:19,268 --> 00:25:39,355 ♬~ 338 00:25:39,355 --> 00:25:59,008 ♬~ 339 00:25:59,008 --> 00:26:02,608 ♬~ 340 00:26:06,882 --> 00:26:10,019 ♬~ 341 00:26:10,019 --> 00:26:23,065 ♬~ 342 00:26:23,065 --> 00:26:28,365 ♬~ 343 00:28:00,396 --> 00:28:04,700 <ヒルメスとしては 自分自身が これから どう動くべきか➡ 344 00:28:04,700 --> 00:28:07,900 慎重に考える時期を 迎えたようであった> 345 00:28:10,939 --> 00:28:13,539 <少年は そして王となる> 346 00:28:22,284 --> 00:28:31,284