1 00:00:00,960 --> 00:00:03,930 (ナレーション)<パルス暦321年> 2 00:00:03,930 --> 00:00:07,130 <アルスラーンは パルスの居城となった➡ 3 00:00:07,130 --> 00:00:11,670 北の要塞 ペシャワール城へ向かっていた> 4 00:00:11,670 --> 00:00:13,740 < それは 新たな同士➡ 5 00:00:13,740 --> 00:00:17,040 ジャスワントを迎えての 帰還であった> 6 00:00:19,940 --> 00:01:48,930 ♬~ 7 00:01:50,200 --> 00:01:56,910 ♬~ 8 00:01:56,910 --> 00:01:59,810 (ヒルメス) ザーブル城を攻略せよと仰せか。 9 00:01:59,810 --> 00:02:03,380 (ギスカール) ああ。 わざわざ 策を弄し➡ 10 00:02:03,380 --> 00:02:06,920 ボダンと聖騎士団を 追い出したまではよかったが➡ 11 00:02:06,920 --> 00:02:09,020 ヤツらに ザーブル城を占拠され➡ 12 00:02:09,020 --> 00:02:12,490 本国との連絡にも 事を欠く始末。➡ 13 00:02:12,490 --> 00:02:14,690 そのうえ ヤツめ… せんだって➡ 14 00:02:14,690 --> 00:02:17,460 いくつかの要求を 突きつけてきた。 15 00:02:17,460 --> 00:02:19,530 (ヒルメス) どのようなものです? 16 00:02:19,530 --> 00:02:22,800 アンドラゴラスとタハミーネの 処刑だ。➡ 17 00:02:22,800 --> 00:02:25,730 更に 異教徒の女に うつつを抜かした➡ 18 00:02:25,730 --> 00:02:28,840 兄上に対しては 神への懺悔と➡ 19 00:02:28,840 --> 00:02:33,440 一生 戒律を破らないと 新たに誓約せよと。 20 00:02:33,440 --> 00:02:36,040 ボダンめ 神の名を借りて➡ 21 00:02:36,040 --> 00:02:39,150 教会の権力を 増大させようとしている。 22 00:02:39,150 --> 00:02:42,250 ザーブル城にいる3万も侮れぬ。 23 00:02:42,250 --> 00:02:44,450 彼らは ボダンの命であれば➡ 24 00:02:44,450 --> 00:02:47,550 火の中に入るのも いとわぬ者ばかりだ。 25 00:02:49,490 --> 00:02:52,430 (サーム) お引き受けなさいませ 殿下。 26 00:02:52,430 --> 00:02:57,000 だが サーム ギスカールの本心は知れている。 27 00:02:57,000 --> 00:03:01,840 俺たちを聖騎士団とかませ 共倒れすればよいと思っている。 28 00:03:01,840 --> 00:03:04,310 (サーム) ですが 討伐という名の下に➡ 29 00:03:04,310 --> 00:03:07,280 殿下は 兵を集めることができます。➡ 30 00:03:07,280 --> 00:03:10,410 ルシタニアどもの費用を使って 兵士と武器を➡ 31 00:03:10,410 --> 00:03:13,480 調えることが できるではございませんか。 32 00:03:13,480 --> 00:03:16,220 なるほど 一理あるな。 33 00:03:16,220 --> 00:03:18,920 (サーム)それに 対立している聖騎士団は➡ 34 00:03:18,920 --> 00:03:22,720 ルシタニア人の中でも 始末の悪い狂信者です。 35 00:03:22,720 --> 00:03:24,960 彼らを 討ち滅ぼすことができれば➡ 36 00:03:24,960 --> 00:03:28,930 パルスの民にとっては 誠に歓迎すべきこと。➡ 37 00:03:28,930 --> 00:03:33,740 殿下は いずれ パルス人の上に 君臨なさる御身なれば➡ 38 00:03:33,740 --> 00:03:36,970 決して損にはなりますまい。 39 00:03:36,970 --> 00:03:40,940 ふぅ…。 それが サームの考えか。 40 00:03:40,940 --> 00:03:43,240 だが 負けたらどうする? 41 00:03:45,010 --> 00:03:48,620 英雄王カイ・ホスローの ご子孫ともあるお方が➡ 42 00:03:48,620 --> 00:03:51,720 負けるという言葉を 口にするとは…。 43 00:03:51,720 --> 00:03:56,060 ボダンを倒せずして パルスの復興はありえませんぞ。 44 00:03:56,060 --> 00:03:58,660 情けないことをおっしゃいますな。 45 00:03:58,660 --> 00:04:00,700 ふぅ…。 46 00:04:00,700 --> 00:04:04,930 確かに そのとおりだ。 よく助言してくれたな。 47 00:04:04,930 --> 00:04:07,540 恐れ入ります。 (ヒルメス)やはり➡ 48 00:04:07,540 --> 00:04:10,740 お前を 俺の臣下に迎えてよかった。 49 00:04:10,740 --> 00:04:20,950 ♬~ 50 00:04:20,950 --> 00:04:22,980 (ガルシャースフ・回想) ((サームよ やはり➡ 51 00:04:22,980 --> 00:04:25,650 城門を開いて 打って出るべきだ。➡ 52 00:04:25,650 --> 00:04:28,760 なんのための騎兵だ)) ((焦るな)) 53 00:04:28,760 --> 00:04:31,590 ((≫(ルシタニア兵たち) 立ち上がれ 奴隷たち!➡ 54 00:04:31,590 --> 00:04:35,700 お前たちを縛り 搾取するパルスに➡ 55 00:04:35,700 --> 00:04:38,800 いつまで 頭を垂れているのか!)) 56 00:04:38,800 --> 00:04:42,070 (サーム)((ガルシャースフ! 奴隷を殺して 自慢になるのか!?)) 57 00:04:42,070 --> 00:04:45,010 (ガルシャースフ)((ヤツらは 奴隷ではない。 謀反人だ!)) 58 00:04:45,010 --> 00:04:47,080 (サーム) ((棒切れしか持たぬ者をか!?)) 59 00:04:47,080 --> 00:04:50,310 (ガルシャースフ) ((心に 剣を持っておったわ)) 60 00:04:50,310 --> 00:04:52,350 (パルス兵)((こいつら どこから!?)) 61 00:04:52,350 --> 00:04:54,380 (ルシタニア兵たち)((うお~~!)) 62 00:04:54,380 --> 00:04:56,380 ((ザシュ!)) (ルシタニア兵)((ぐわっ!)) 63 00:04:57,920 --> 00:05:01,520 ((くそ~ 地下水路からか! どうして!)) 64 00:05:03,660 --> 00:05:05,690 (サーム)((なっ! カーラーン!)) 65 00:05:05,690 --> 00:05:08,800 ((ガキン ガキン ガキン ガキン!)) 66 00:05:08,800 --> 00:05:12,930 ((カーラーン! 寝返ったとの話は 本当だったのか!?➡ 67 00:05:12,930 --> 00:05:16,100 なぜ 国を売った!?)) (カーラーン)((故あってのことよ!➡ 68 00:05:16,100 --> 00:05:19,140 お主には分からぬ!)) (サーム)((おお 当たり前だ!➡ 69 00:05:19,140 --> 00:05:21,140 分かるものか!)) 70 00:05:22,910 --> 00:05:24,950 ((ドスッ!)) ((ぐはっ!➡ 71 00:05:24,950 --> 00:05:28,250 な… 何者…)) 72 00:05:28,250 --> 00:05:30,250 ((ザシュ!)) ((ぐはっ!)) 73 00:05:33,290 --> 00:05:36,520 (サーム)((正統な王家の血筋?)) 74 00:05:36,520 --> 00:05:40,030 (ヒルメス) ((信じるか信じないかは自由だ。➡ 75 00:05:40,030 --> 00:05:44,530 あのとき 俺は お前を殺すつもりで槍を放った。➡ 76 00:05:44,530 --> 00:05:48,240 だが 今 お前は こうして生きている)) 77 00:05:48,240 --> 00:05:52,310 ((一度は失いかけた命を 俺に預けろ)) 78 00:05:52,310 --> 00:05:55,410 (サーム)((あっ…)) ((お前しだいだ)) 79 00:05:55,410 --> 00:06:01,220 ♬~ 80 00:06:01,220 --> 00:06:05,120 (心の声)≪自分の目と耳で 確かめざるをえない≫ 81 00:06:09,960 --> 00:06:12,030 ん? 82 00:06:12,030 --> 00:06:15,030 何人も この中に入ることは かなわぬ! 83 00:06:21,340 --> 00:06:23,340 ガチャ 84 00:06:30,210 --> 00:06:36,380 ♬~ 85 00:06:36,380 --> 00:06:38,380 (アンドラゴラス)サームか。 86 00:06:40,020 --> 00:06:42,520 さようでございます 陛下。 87 00:06:43,930 --> 00:06:45,990 (アンドラゴラス)何をしに来た? 88 00:06:45,990 --> 00:06:51,170 陛下に伺いたいことがあり 参上いたしました。 89 00:06:51,170 --> 00:06:54,170 何を聞きたい? 90 00:06:54,170 --> 00:06:57,170 17年前の一件でございます。 91 00:06:57,170 --> 00:06:59,940 陛下 あえて伺います。 92 00:06:59,940 --> 00:07:01,980 17年前 陛下は➡ 93 00:07:01,980 --> 00:07:05,950 オスロエス王を 暗殺なさったのですか?➡ 94 00:07:05,950 --> 00:07:09,950 兄王を殺害して 王位を奪われたのですか?➡ 95 00:07:09,950 --> 00:07:15,160 そして ヒルメス王子を 焼き殺そうとなさったのですか? 96 00:07:15,160 --> 00:07:19,260 今更 それを聞いてどうする? 97 00:07:19,260 --> 00:07:23,230 私は 戦う以外に能のない男です。 98 00:07:23,230 --> 00:07:27,370 それが 王家の恩寵を頂き 万騎長などという➡ 99 00:07:27,370 --> 00:07:30,410 名誉ある地位に していただけました。➡ 100 00:07:30,410 --> 00:07:32,610 私は 王家に恩があり また➡ 101 00:07:32,610 --> 00:07:36,280 このパルスという国に 愛着がございます。➡ 102 00:07:36,280 --> 00:07:41,020 故に 私の迷妄を 陛下に 覚ましていただきたいと思い➡ 103 00:07:41,020 --> 00:07:43,220 伺ったしだいです。 104 00:07:43,220 --> 00:07:47,820 (アンドラゴラス)ふっ… そんなことか。➡ 105 00:07:47,820 --> 00:07:51,460 お前は 地獄の深淵に立つ覚悟があって➡ 106 00:07:51,460 --> 00:07:56,230 わしに問うておるのか? あっ 陛下…。 107 00:07:56,230 --> 00:07:59,530 わしは 予言に従ったまでだ。 108 00:07:59,530 --> 00:08:03,040 とうの昔から パルス王家の歴史は➡ 109 00:08:03,040 --> 00:08:07,180 血と うそで 塗り固められておるのだ。➡ 110 00:08:07,180 --> 00:08:11,880 だが… それを お前ごときが知ってどうする? 111 00:08:14,520 --> 00:08:17,990 (アンドラゴラス)ふふふっ ふふふっ…➡ 112 00:08:17,990 --> 00:08:20,860 ははははっ ははははっ!➡ 113 00:08:20,860 --> 00:08:23,160 わははははっ! 時間だ。 114 00:08:28,900 --> 00:08:31,730 (ギスカール)そうか 受けてくれるか。 115 00:08:31,730 --> 00:08:36,300 (ヒルメス)無論 武器と食料は 十分に そろえていただきます。➡ 116 00:08:36,300 --> 00:08:39,370 それと ルシタニア正規軍の兵力を➡ 117 00:08:39,370 --> 00:08:42,410 割いていただくわけには いきませぬゆえ➡ 118 00:08:42,410 --> 00:08:46,150 こちらで パルス人の兵士を 集めさせていただきたい。 119 00:08:46,150 --> 00:08:48,850 よかろう。 お主に任せる。 120 00:08:48,850 --> 00:08:50,850 では。 121 00:08:53,590 --> 00:08:55,620 ≪ガチャ バタン(ドアの開閉音) 122 00:08:55,620 --> 00:08:59,730 王弟殿下 異教徒を使っても よいものでしょうか? 123 00:08:59,730 --> 00:09:02,600 ヤツらの矛先が いつ こちらへ向かってくるとも➡ 124 00:09:02,600 --> 00:09:05,830 分かりませぬぞ。 分かっておる。 125 00:09:05,830 --> 00:09:08,200 銀仮面め… どうせ ヤツも➡ 126 00:09:08,200 --> 00:09:11,040 よからぬ目算が あるに違いないが➡ 127 00:09:11,040 --> 00:09:13,810 さしあたり ザーブル城に立てこもる➡ 128 00:09:13,810 --> 00:09:17,450 阿呆どもと 戦ってくれるというのだ。➡ 129 00:09:17,450 --> 00:09:19,950 戦えば 損害も受けよう。 130 00:09:21,380 --> 00:09:23,950 (サーム) あの城は 難攻不落に見えますが➡ 131 00:09:23,950 --> 00:09:26,750 実は いくつかの弱点があります。 132 00:09:26,750 --> 00:09:31,930 私は 三度ほど あの城に赴き 内部を よく調べております。 133 00:09:31,930 --> 00:09:35,100 うむ。 いずれにせよ あやつらのために➡ 134 00:09:35,100 --> 00:09:37,930 無理をなさる必要は ございますまい。 135 00:09:37,930 --> 00:09:41,870 十分に時間をかけ 準備を整えなさいませ。 136 00:09:41,870 --> 00:09:46,010 (ヒルメス)ああ。 この戦 負けるわけにはいかぬ。➡ 137 00:09:46,010 --> 00:09:49,810 いずれ 俺は ルシタニア人を 国外に たたき出し➡ 138 00:09:49,810 --> 00:09:53,720 王都で 国王として即位する。 (サーム)はい。 139 00:09:53,720 --> 00:09:58,490 そのうえで アンドラゴラスと アルスラーンの首をはね➡ 140 00:09:58,490 --> 00:10:00,960 城門にさらしてくれよう。 141 00:10:00,960 --> 00:10:10,800 ♬~ 142 00:10:10,800 --> 00:10:15,970 <3月1日 ヒルメスが率いる ザーブル城討伐隊は➡ 143 00:10:15,970 --> 00:10:18,240 パルス人のみで結成された> 144 00:10:18,240 --> 00:10:22,110 ♬~ 145 00:10:22,110 --> 00:10:27,850 (側近)まさか 3万を超える兵が ヒルメスのもとに集まるとは…。 146 00:10:27,850 --> 00:10:31,850 戦の後 戻る者が どれほどか…。 147 00:10:31,850 --> 00:10:36,890 ♬~ 148 00:10:36,890 --> 00:10:41,130 (サーム)聖騎士団を追放になった者が 山賊に身をやつし➡ 149 00:10:41,130 --> 00:10:43,800 この辺りで暴れていたのか。 150 00:10:43,800 --> 00:10:46,830 (農民)へえ。 そりゃもう ひどいありさまで。 151 00:10:46,830 --> 00:10:49,840 (サーム)その山賊を 旅人が たった1人で➡ 152 00:10:49,840 --> 00:10:51,910 撃退したというのだな? 153 00:10:51,910 --> 00:10:57,580 へえ。 本人が言うには なんでも 自分は相当偉い人物で➡ 154 00:10:57,580 --> 00:11:01,080 何万人もの部下を従えていたとか。 155 00:11:01,080 --> 00:11:04,220 (サーム) その男 本当に強かったのか? 156 00:11:04,220 --> 00:11:09,790 (農民)強いのなんのって! 1人で 15人ほどを倒しちまいましてね。 157 00:11:09,790 --> 00:11:13,090 (サーム)どんな男だった? どんなって…➡ 158 00:11:13,090 --> 00:11:17,670 酒と女が大好きな 片目の大男ですがね。 159 00:11:17,670 --> 00:11:22,440 んん… 分かった。 引き止めて悪かったな。 160 00:11:22,440 --> 00:11:24,440 (2人)へえ。 161 00:11:26,610 --> 00:11:29,740 (サーム)殿下 今の話の男について➡ 162 00:11:29,740 --> 00:11:33,980 私に心当たりがございますゆえ 会うてまいります。 163 00:11:33,980 --> 00:11:37,980 殿下の味方になれば 頼もしいかぎりでございます。 164 00:13:50,520 --> 00:13:53,520 んんっ んんっ んんっ…➡ 165 00:13:53,520 --> 00:13:55,560 んん~。➡ 166 00:13:55,560 --> 00:14:00,190 もう たつことにした。 謝礼の酒と女なら いらんぞ。 167 00:14:00,190 --> 00:14:02,230 久しぶりだな➡ 168 00:14:02,230 --> 00:14:04,300 クバード。 (クバード)ん? 169 00:14:04,300 --> 00:14:07,130 ふっ… サームか。 170 00:14:07,130 --> 00:14:10,140 (サーム)半年ぶりだ。 元気そうだな。 171 00:14:10,140 --> 00:14:15,210 おう。 お前が生きているとは 正直 思わなんだ。 172 00:14:15,210 --> 00:14:18,510 王都には まだ 生き残っている者がおるのか? 173 00:14:20,380 --> 00:14:23,680 生き恥をさらしているのは 俺だけだ。 174 00:14:23,680 --> 00:14:26,750 お前が 自分を卑下するのは勝手だが➡ 175 00:14:26,750 --> 00:14:30,730 俺は 別に 生き恥を さらしているという気はないぞ。 176 00:14:30,730 --> 00:14:35,960 今 命があればこそ 酒も飲めるし 女も抱ける。 177 00:14:35,960 --> 00:14:38,400 気に入らない ルシタニアの阿呆どもも➡ 178 00:14:38,400 --> 00:14:41,270 ぶった斬ることが できるのだからな。 179 00:14:41,270 --> 00:14:43,300 出立の準備か? 180 00:14:43,300 --> 00:14:47,110 ああ。 酒と女 欲しさに 村を救ったのだが➡ 181 00:14:47,110 --> 00:14:51,250 女たちが 俺の嫁の座を狙って 争いを始めた。 182 00:14:51,250 --> 00:14:54,880 うれしい悩みではないか。 どこがだ。 183 00:14:54,880 --> 00:14:57,690 くだらん争いなど 犬も食わん。 184 00:14:57,690 --> 00:15:00,450 俺は それが いちばん煩わしい。 185 00:15:00,450 --> 00:15:04,590 もともと ここに 長くとどまる気など なかったしな。 186 00:15:04,590 --> 00:15:08,600 実はな 俺は 今 あるお方に仕えていて➡ 187 00:15:08,600 --> 00:15:13,230 今から 聖騎士団と名乗る ルシタニア兵を倒しに行くところだ。 188 00:15:13,230 --> 00:15:16,140 どうだ? お前も一緒に来ないか?➡ 189 00:15:16,140 --> 00:15:19,040 お前ほどの腕があれば 心強い。 190 00:15:21,080 --> 00:15:24,580 お前 今 誰に仕えているのだ? 191 00:15:24,580 --> 00:15:31,350 ♬~ 192 00:15:31,350 --> 00:15:33,550 <ボダン率いる 聖騎士団が立てこもる➡ 193 00:15:33,550 --> 00:15:37,290 ザーブル城は 岩山の上にあった> 194 00:15:37,290 --> 00:15:41,030 <平地から直立する断崖を 攻め入ることは不可能で➡ 195 00:15:41,030 --> 00:15:44,100 奇襲をかけることは できなかった> 196 00:15:44,100 --> 00:15:46,130 < ただし ヒルメス軍は➡ 197 00:15:46,130 --> 00:15:48,640 最初から 持久戦に持ち込む気はなく➡ 198 00:15:48,640 --> 00:15:52,440 策を用いて 敵を おびき出すつもりであった> 199 00:15:54,510 --> 00:15:56,540 んん? 200 00:15:56,540 --> 00:16:03,350 ♬~ 201 00:16:03,350 --> 00:16:05,350 (2人)あっ…。 202 00:16:07,090 --> 00:16:09,560 (ボダン)おのれ! 神旗を焼くとは➡ 203 00:16:09,560 --> 00:16:12,330 罰当たりの 異教徒どもが! 204 00:16:12,330 --> 00:16:14,400 八つ裂きにしてくれよう!➡ 205 00:16:14,400 --> 00:16:18,300 とく神の異教徒どもを 地獄に たたき込め! 206 00:16:18,300 --> 00:16:20,330 (部下たち)ははっ! 207 00:16:20,330 --> 00:16:23,540 (聖騎士団兵たち)うお~~! 208 00:16:23,540 --> 00:16:35,980 ♬~ 209 00:16:35,980 --> 00:16:41,220 (ヒルメス)ボダンめ 相変わらず すぐに 頭に血が上るとみえる。 210 00:16:41,220 --> 00:16:44,020 (サーム)殿下の 読みどおりでございましたね。 211 00:16:45,860 --> 00:16:49,030 (サーム)クバード。 (クバード)で これから どうする? 212 00:16:49,030 --> 00:16:51,100 (サーム)左翼から 俺の軍が攻める。➡ 213 00:16:51,100 --> 00:16:56,240 中央隊は ザンデが率いる。 そして 右翼は 殿下の軍だ。 214 00:16:56,240 --> 00:16:59,310 (クバード)俺の出番は? お前は 少しの間➡ 215 00:16:59,310 --> 00:17:01,410 見物していてくれ。 216 00:17:01,410 --> 00:17:04,880 その間 麦酒が欲しいかな。 217 00:17:04,880 --> 00:17:08,520 (聖騎士団兵たち)うお~~! 218 00:17:08,520 --> 00:17:16,690 ♬~ 219 00:17:16,690 --> 00:17:19,290 (ザンデ) 久しぶりに 腕が鳴るぜ。➡ 220 00:17:20,830 --> 00:17:23,360 うお~! (聖騎士団兵たち)うわっ! 221 00:17:23,360 --> 00:17:25,360 でやっ! ガン! 222 00:17:26,900 --> 00:17:29,700 ひるむな! 俺に続け~! 223 00:17:32,110 --> 00:17:34,710 キン キン! ドスッ! 224 00:17:34,710 --> 00:17:37,410 (パルス兵たち)うっ… あぁ…。 225 00:17:37,410 --> 00:17:40,480 ♬~ 226 00:17:40,480 --> 00:17:43,120 (聖騎士団兵たち)うお~~! 227 00:17:43,120 --> 00:17:46,720 ♬~ 228 00:17:46,720 --> 00:17:49,560 イアルダボート神の名の下に! 229 00:17:49,560 --> 00:17:52,060 (聖騎士団兵たち)うお~~! 230 00:17:53,590 --> 00:17:55,590 側面から!? 231 00:17:58,170 --> 00:18:00,270 (聖騎士団兵たち)うわ~! 232 00:18:01,640 --> 00:18:04,340 ぐはっ! ぐわ~! 233 00:18:05,740 --> 00:18:08,010 (2人)うぅ…。 異教徒め! 234 00:18:08,010 --> 00:18:11,110 神の名において 貴様を断罪する! 235 00:18:12,950 --> 00:18:14,980 お前たちの神など 知るか! 236 00:18:14,980 --> 00:18:17,020 ザシュ! ぐわっ… ぐはっ! 237 00:18:17,020 --> 00:18:19,620 神の おぼし召しを…。 ドン! 238 00:18:19,620 --> 00:18:22,660 ここで死ぬのは お前自身のせいだ。➡ 239 00:18:22,660 --> 00:18:25,430 はっ! 退避~! 240 00:18:25,430 --> 00:18:31,200 ♬~ 241 00:18:31,200 --> 00:18:33,230 クバード! 242 00:18:33,230 --> 00:18:38,870 ♬~ 243 00:18:38,870 --> 00:18:42,910 ぐわっ! イアルダボート教に栄光あれ! 244 00:18:42,910 --> 00:18:44,950 へっ! 245 00:18:44,950 --> 00:18:47,580 ♬~ 246 00:18:47,580 --> 00:18:50,080 お前らこそ くたばりやがれ! 247 00:18:51,450 --> 00:18:54,450 (聖騎士団兵)ぐわっ! (聖騎士団兵)はあ~! ぐはっ! 248 00:18:56,060 --> 00:18:58,060 ヒヒーン! 249 00:18:59,890 --> 00:19:01,960 (サーム)くっ! ヒヒーン! 250 00:19:01,960 --> 00:19:04,830 キン! (サーム)ああっ! うっ うぅ…。➡ 251 00:19:04,830 --> 00:19:07,430 はっ! でやぁ~! ああっ!➡ 252 00:19:07,430 --> 00:19:11,570 ぐはっ…。 あっ 殿下。 253 00:19:11,570 --> 00:19:14,710 お前には 俺がパルスの王となり➡ 254 00:19:14,710 --> 00:19:18,380 玉座に着くところを 見届けてもらわねばならぬ。 255 00:19:18,380 --> 00:19:21,380 それまで死ぬことは許さぬぞ サーム。 256 00:19:22,650 --> 00:19:24,690 はっ! 257 00:19:24,690 --> 00:19:31,290 ♬~ 258 00:19:31,290 --> 00:19:35,460 < ついに ルシタニア軍は パルス人に敗れた> 259 00:19:35,460 --> 00:19:40,300 <聖騎士団は 2000を超す亡骸を 戦場に残し➡ 260 00:19:40,300 --> 00:19:43,200 ザーブル城へと逃げ込んだ> 261 00:19:43,200 --> 00:19:45,770 < 二重の門扉を固く閉ざし➡ 262 00:19:45,770 --> 00:19:48,870 そびえ立つ岩山に 身を潜めたのである> 263 00:19:53,680 --> 00:19:56,420 よくやってくれたな クバード。 264 00:19:56,420 --> 00:19:59,920 ああ。 だが 城は まだ落ちちゃいないが? 265 00:19:59,920 --> 00:20:02,860 敵は 持久戦に 持ち込むつもりだろうが➡ 266 00:20:02,860 --> 00:20:04,860 こちらには策がある。 267 00:20:08,000 --> 00:20:11,200 ん? (ザンデ)礼節を守らんか!➡ 268 00:20:11,200 --> 00:20:15,800 このお方は パルスの国王となる ヒルメス殿下だぞ! 269 00:20:15,800 --> 00:20:19,770 ふっ。 これは どうも ヒルメス王子。 270 00:20:19,770 --> 00:20:21,880 (ヒルメス) サームから聞き及んではいたが➡ 271 00:20:21,880 --> 00:20:23,980 見事な働きであった。➡ 272 00:20:23,980 --> 00:20:27,780 あの城を落とし ボダンを亡き者にする。 273 00:20:27,780 --> 00:20:30,350 クバード 引き続き 頼むぞ。 274 00:20:30,350 --> 00:20:33,890 ヒルメス王子 一つ お聞かせ願えますか? 275 00:20:33,890 --> 00:20:36,990 ん? あなたが 王位を求めるのは➡ 276 00:20:36,990 --> 00:20:40,160 いかなる理由ですか? ん? 277 00:20:40,160 --> 00:20:43,760 クバード。 お聞かせ願えますか? 278 00:20:43,760 --> 00:20:46,160 (ザンデ)貴様 分をわきまえろ! 279 00:20:47,840 --> 00:20:51,910 (ヒルメス)俺は 王国に 安寧をもたらすために➡ 280 00:20:51,910 --> 00:20:56,040 奪われた玉座を取り戻す。 それだけだ。 281 00:20:56,040 --> 00:20:59,550 奪われたのは ルシタニアにですか? それとも…。 282 00:20:59,550 --> 00:21:01,780 いいかげんにしろ~! 待て! 283 00:21:01,780 --> 00:21:05,520 お前も いいかげんにせぬか。 はぁ~。 284 00:21:05,520 --> 00:21:08,520 サームよ 悪いが 俺は行くぞ。 285 00:21:08,520 --> 00:21:13,090 アトロパテネで敗れたおかげで せっかく 自由を手に入れた身だ。➡ 286 00:21:13,090 --> 00:21:15,530 もう少し このままでいたいのでな。 287 00:21:15,530 --> 00:21:17,530 (サーム)お前…。 288 00:21:20,430 --> 00:21:22,940 好きにするがいい。➡ 289 00:21:22,940 --> 00:21:26,640 この男に此度の褒美を取らせよ。 (サーム)はい。 290 00:21:30,680 --> 00:21:32,710 (ザンデ)ふん。 291 00:21:32,710 --> 00:21:34,780 お前が言うとおり ヒルメス王子が➡ 292 00:21:34,780 --> 00:21:38,390 正統な血筋だというのなら…。 ん? 293 00:21:38,390 --> 00:21:41,290 (クバード)ルシタニアより 国を取り戻したあと➡ 294 00:21:41,290 --> 00:21:44,290 今度は 玉座を巡って パルス王家同士で➡ 295 00:21:44,290 --> 00:21:47,230 血で血を洗う戦になるわけだ。 296 00:21:47,230 --> 00:21:49,660 (サーム)それは…。 (クバード)そんな争いに➡ 297 00:21:49,660 --> 00:21:52,470 巻き込まれるのは ばかばかしい。➡ 298 00:21:52,470 --> 00:21:55,370 悪いな 俺のことは忘れてくれ。➡ 299 00:21:55,370 --> 00:21:59,440 ヒルメス王子には お前が付いているのは分かった。 300 00:21:59,440 --> 00:22:03,380 では アルスラーン王子には 誰が付いているのだ? 301 00:22:03,380 --> 00:22:05,450 ダリューンとナルサスだ。 302 00:22:05,450 --> 00:22:09,020 ほう… あの宮廷嫌いのナルサスが➡ 303 00:22:09,020 --> 00:22:12,090 アルスラーン王子に 付いているとはなぁ。 304 00:22:12,090 --> 00:22:15,790 面白い。 くくくくっ。➡ 305 00:22:15,790 --> 00:22:18,990 それで お前は このまま ヒルメス王子の幕営に➡ 306 00:22:18,990 --> 00:22:21,100 身を置くつもりか? 307 00:22:21,100 --> 00:22:25,600 私は ヒルメス殿下に 忠誠を誓ったのだ。 308 00:22:25,600 --> 00:22:28,800 それに せめて 私ぐらい 付いてさしあげなくては➡ 309 00:22:28,800 --> 00:22:33,770 不公平だろう。 とはいえ 微力極まる身だが…。 310 00:22:33,770 --> 00:22:38,670 苦労しそうだな。 だが お前の武運は祈るとしよう。 311 00:22:41,010 --> 00:22:43,880 もっとも 俺は不信心者ゆえ➡ 312 00:22:43,880 --> 00:22:47,760 神々には かえって逆効果かもしれぬがな。 313 00:22:47,760 --> 00:22:49,760 じゃあな。 はっ! 314 00:22:53,090 --> 00:23:00,730 ♬~ 315 00:23:00,730 --> 00:23:02,770 < その年の3月> 316 00:23:02,770 --> 00:23:05,810 <アルスラーンは 王太子の名において➡ 317 00:23:05,810 --> 00:23:10,380 2つの歴史上重大な布告を 発したのであった> 318 00:23:10,380 --> 00:23:13,680 (ナルサス)こちらが 「ルシタニア追討令」です。➡ 319 00:23:13,680 --> 00:23:17,320 故国を侵略した ルシタニア人を追い払うために➡ 320 00:23:17,320 --> 00:23:20,990 全てのパルス人は 王太子アルスラーンのもと➡ 321 00:23:20,990 --> 00:23:24,760 ペシャワール城に結集せよ という檄文です。 322 00:23:24,760 --> 00:23:26,790 (アルスラーン)うん。 323 00:23:26,790 --> 00:23:30,100 ♬~ 324 00:23:30,100 --> 00:23:34,030 (ナルサス)そして これが 「奴隷制度廃止令」です。➡ 325 00:23:34,030 --> 00:23:37,140 これは 殿下が国王に即位した後➡ 326 00:23:37,140 --> 00:23:40,240 パルス国王は 奴隷を全て解放し➡ 327 00:23:40,240 --> 00:23:43,340 人身売買を禁止することを 明示しております。 328 00:23:43,340 --> 00:23:45,410 ああ。 329 00:23:45,410 --> 00:23:53,120 ♬~ 330 00:23:53,120 --> 00:23:56,220 < この布告が 後に この少年を➡ 331 00:23:56,220 --> 00:24:00,090 解放王アルスラーンと 言わしめることになるのである> 332 00:24:00,090 --> 00:24:06,900 ♬~ 333 00:24:06,900 --> 00:24:10,400 <アルスラーン 14歳と6か月> 334 00:24:10,400 --> 00:24:13,610 <彼の前には まだ いくつもの難関と➡ 335 00:24:13,610 --> 00:24:17,180 彼が知る由もない謎が 立ちはだかっている> 336 00:24:17,180 --> 00:24:20,350 < しかし それらを克服したときこそ➡ 337 00:24:20,350 --> 00:24:24,250 彼は 後世に 名を伝えることに なるのであろう> 338 00:24:27,190 --> 00:24:41,960 ♬~ 339 00:24:47,340 --> 00:25:30,110 ♬~ 340 00:25:34,420 --> 00:25:55,970 ♬~ 341 00:27:28,000 --> 00:27:31,100 < ここに今 パルスの王太子 アルスラーンがよって➡ 342 00:27:31,100 --> 00:27:33,940 国土を侵略した ルシタニアの大軍に➡ 343 00:27:33,940 --> 00:27:36,440 戦いを 挑もうとしているのだった> 344 00:27:39,050 --> 00:27:41,250 <少年は そして王となる>