1 00:00:01,419 --> 00:00:07,425 {\an8}♪〜 2 00:00:18,853 --> 00:00:24,859 {\an8}〜♪ 3 00:00:36,620 --> 00:00:40,124 (ざわめき) 4 00:00:45,171 --> 00:00:46,797 (客)そうだ やっちまえ! 5 00:00:48,883 --> 00:00:50,718 (笑い声) 6 00:00:51,177 --> 00:00:52,011 (アベル)わあ〜 7 00:00:52,136 --> 00:00:54,055 (デイジィ) いいかげんにしなよ アベル 8 00:00:54,638 --> 00:00:56,932 そう田舎者 丸出しで キョロキョロしてると 9 00:00:57,058 --> 00:00:58,017 足元 見られる 10 00:00:59,060 --> 00:01:00,895 堂々としなよ 堂々と 11 00:01:01,020 --> 00:01:02,021 (アベル)あ… ああ 12 00:01:02,313 --> 00:01:05,983 {\an5}(モコモコ) なあ ホントに こんなとこで 船が見つかんのか? 13 00:01:06,609 --> 00:01:09,070 (ヤナック)見つけるんじゃない 教えてもらうの 14 00:01:09,195 --> 00:01:10,029 (女将(おかみ))おまちどお! 15 00:01:10,738 --> 00:01:12,239 (モコモコ)あ〜 来た来た 16 00:01:12,364 --> 00:01:13,365 いただきま〜す! 17 00:01:13,491 --> 00:01:16,285 (女将)あんたたちかい? 私に用があるってのは 18 00:01:16,660 --> 00:01:19,747 女将ね ちょっと聞きたいことがあるの 19 00:01:23,250 --> 00:01:24,210 船? 20 00:01:24,502 --> 00:01:25,336 ああ 21 00:01:25,503 --> 00:01:28,422 それと 腕のいい船乗りを 紹介してもらいたいのよ 22 00:01:29,173 --> 00:01:30,883 フハハハハッ 23 00:01:31,258 --> 00:01:34,011 船乗りねえ アハハハハッ! 24 00:01:34,136 --> 00:01:35,471 何が おかしいんだい! 25 00:01:36,847 --> 00:01:38,432 あんたたち よそ者(もん)だね? 26 00:01:38,682 --> 00:01:40,392 な… なんで? 27 00:01:40,643 --> 00:01:42,686 (女将)でなきゃ 誰が すき好んで 28 00:01:42,812 --> 00:01:45,815 今のこの港で 船を雇おうなんてするもんか 29 00:01:46,315 --> 00:01:47,525 どうしてなの? 30 00:01:47,650 --> 00:01:50,486 竜海峡は 呪われちまったのさ 31 00:02:01,914 --> 00:02:04,083 あの黒い霧が出て以来 32 00:02:04,333 --> 00:02:06,377 船出して 帰ってきたヤツはいないのさ 33 00:02:07,002 --> 00:02:08,420 黒い霧… 34 00:02:15,177 --> 00:02:16,011 (船員)その霧がよ 35 00:02:16,303 --> 00:02:18,556 一向に消える気配が ないときやがる 36 00:02:18,681 --> 00:02:21,308 (船員) 竜海峡辺りは 暗礁だらけだから 37 00:02:21,433 --> 00:02:25,104 霧なんかに居座られた日にゃあ 身動きが取れやしない 38 00:02:25,729 --> 00:02:27,690 (船員) 竜の灯台に 明かりがついてりゃ 39 00:02:27,815 --> 00:02:30,192 まだ なんとか海に出られるんだが 40 00:02:30,317 --> 00:02:31,152 クソッ! 41 00:02:31,277 --> 00:02:35,573 どこのバカ野郎だ 灯台の明かりを盗みやがったのは! 42 00:02:36,740 --> 00:02:38,033 こりゃ そう簡単には 43 00:02:38,159 --> 00:02:40,619 トフレ大陸へは 行けそうにないな 44 00:02:41,203 --> 00:02:42,288 でも 行かなきゃ 45 00:02:44,290 --> 00:02:45,541 訳ありかい? 46 00:02:46,375 --> 00:02:47,418 (アベル)ハア… 47 00:02:51,046 --> 00:02:53,924 バスパじいさんなら なんとかできるかもね 48 00:02:54,049 --> 00:02:55,801 (アベル)えっ? 誰それ? 49 00:02:56,844 --> 00:03:00,514 ほら あっちの隅っこで 1人で飲んでる じいさんさ 50 00:03:01,140 --> 00:03:03,601 腕前のほうは 確かなんだけどね 51 00:03:03,934 --> 00:03:07,563 海に出られなくなってからは 毎日 あのざまさ 52 00:03:07,771 --> 00:03:11,609 仮に頼んだとしても 海に出られるかどうか 53 00:03:12,026 --> 00:03:13,527 (アベル)よし! (ヤナック)おい! 54 00:03:18,115 --> 00:03:21,076 (密輸団A)“孫娘は預かった ウミヘビ亭で待て” 55 00:03:21,785 --> 00:03:23,037 (足音) (バスパ)ん? 56 00:03:25,956 --> 00:03:27,166 (アベル)バスパじいさん? 57 00:03:27,750 --> 00:03:29,335 (バスパ)なんだ おめえは 58 00:03:29,585 --> 00:03:30,920 (アベル)船を出してほしいんだ 59 00:03:31,337 --> 00:03:32,171 (バスパ)ああ? 60 00:03:33,088 --> 00:03:35,382 おめえ 見慣れない顔だな 61 00:03:37,218 --> 00:03:41,305 そうか 貴様だな かわいい孫を さらったのは! 62 00:03:41,972 --> 00:03:43,807 (アベル)あっ (バスパ)孫を返せ! 63 00:03:44,391 --> 00:03:45,351 じいさん! 64 00:03:45,726 --> 00:03:47,311 ちょっ… ちょっと待ってよ 65 00:03:47,811 --> 00:03:48,771 (バスパ)この悪党! 66 00:03:49,230 --> 00:03:50,147 (アベル)うわあ! 67 00:03:51,232 --> 00:03:52,691 小僧! 68 00:04:03,494 --> 00:04:06,205 {\an5}(密輸団A) なんとしても あのガキを かっさらって帰らねえと 69 00:04:06,330 --> 00:04:08,582 (密輸団B) 今度こそ 親分に半殺しだ 70 00:04:08,707 --> 00:04:11,252 (客たちの騒ぎ声) 71 00:04:11,377 --> 00:04:12,419 (ミグ)おじいちゃん? 72 00:04:13,754 --> 00:04:15,256 (アベル)ちょっと やめてよ! 73 00:04:15,547 --> 00:04:16,382 (ミグ)あ! 74 00:04:19,260 --> 00:04:21,011 (女将)いいかげんにしておくれ! 75 00:04:21,136 --> 00:04:23,806 店が めちゃくちゃに なっちまうじゃないか! 76 00:04:24,056 --> 00:04:24,890 ああ! 77 00:04:29,186 --> 00:04:30,562 (女将)じいさん やめとくれ! 78 00:04:30,688 --> 00:04:31,814 じいさん! 79 00:04:32,856 --> 00:04:34,316 (アベル)わっ ああ! 80 00:04:36,235 --> 00:04:38,070 言え 孫をどこにやった? 81 00:04:38,195 --> 00:04:39,697 白状しねえと… 82 00:04:39,947 --> 00:04:42,533 し… 知らないよ 本当に! 83 00:04:43,409 --> 00:04:46,453 (バスパ)この〜! 84 00:04:46,578 --> 00:04:47,621 (ミグ)やめて! 85 00:04:49,832 --> 00:04:51,250 おじいちゃんの バカ! 86 00:04:51,542 --> 00:04:52,459 ミ… ミグ 87 00:04:52,584 --> 00:04:55,212 あっ 君は あのときの… ん? 88 00:04:55,546 --> 00:04:59,216 そのおにいちゃんは 私を助けてくれた命の恩人なのよ! 89 00:04:59,508 --> 00:05:01,051 (バスパ)何? (アベル)危ない! 90 00:05:01,802 --> 00:05:03,220 (密輸団A)てめえ! (密輸団B)この野郎! 91 00:05:04,471 --> 00:05:05,472 (2人)うわ! 92 00:05:08,934 --> 00:05:10,436 おじいちゃん! 93 00:05:11,020 --> 00:05:13,022 (2人)ああ… ああ! 94 00:05:13,147 --> 00:05:14,773 うわ〜! 95 00:05:14,898 --> 00:05:17,776 (見物人たちの笑い声) 96 00:05:18,193 --> 00:05:19,028 (ミグ)おじいちゃん! 97 00:05:19,153 --> 00:05:21,280 (バスパ)ああ… ミグ 98 00:05:21,405 --> 00:05:23,949 わしの かわいい孫娘よ 99 00:05:25,492 --> 00:05:28,454 ありがとう お若いの お礼を言うよ 100 00:05:29,496 --> 00:05:31,457 わしにできることなら なんでも言ってくれ 101 00:05:31,790 --> 00:05:32,958 (モコモコ)やったね! 102 00:05:33,083 --> 00:05:35,919 (デイジィ) どうやら 商談成立ってとこかな 103 00:05:42,342 --> 00:05:43,385 (バスパ)なるほどのう 104 00:05:43,510 --> 00:05:47,639 大魔王バラモスにさらわれた 幼なじみを捜してのう 105 00:05:48,223 --> 00:05:49,058 (アベル)うん 106 00:05:49,266 --> 00:05:52,019 どうしても トフレ大陸へ 行かなきゃならないんだ 107 00:05:52,144 --> 00:05:53,353 (ヤナック)どう? じいさん 108 00:05:53,896 --> 00:05:57,775 わしも 竜海峡にバスパありと いわれた船乗りだ 109 00:05:57,900 --> 00:06:00,819 孫を救ってくれた 恩人の頼みとあれば 110 00:06:00,944 --> 00:06:03,405 なんとか 力になってやりたいんじゃが 111 00:06:04,364 --> 00:06:06,366 あの霧は わしにも越えられん 112 00:06:07,117 --> 00:06:08,744 (一同)ハア… 113 00:06:11,789 --> 00:06:12,664 (ミグ)おじいちゃん… 114 00:06:19,129 --> 00:06:20,756 (アベル) じいさん じゃあ 頼みがある! 115 00:06:21,340 --> 00:06:22,508 なんじゃ? 116 00:06:23,258 --> 00:06:25,219 じいさんの船を オイラに貸してくれ! 117 00:06:25,344 --> 00:06:27,304 (モコモコ)アベル! (ヤナック)おいおい 118 00:06:27,679 --> 00:06:30,057 (バスパ) 1人で海へ出るってのか? 119 00:06:30,182 --> 00:06:31,016 うん 120 00:06:31,266 --> 00:06:33,018 ど素人の おめえが? 121 00:06:33,143 --> 00:06:34,269 おじいちゃん やめて! 122 00:06:34,895 --> 00:06:36,105 どうしても行くんだ 123 00:06:36,814 --> 00:06:38,816 (バスパ) 命を懸ける気があるのか? 124 00:06:39,358 --> 00:06:40,192 ある! 125 00:06:40,317 --> 00:06:41,985 どんなことでもするか? 126 00:06:42,111 --> 00:06:42,945 する 127 00:06:43,654 --> 00:06:46,198 なら 方法がないわけではない 128 00:06:46,740 --> 00:06:48,617 ハッ… おじいちゃん あれはダメよ! 129 00:06:49,326 --> 00:06:50,160 ミグ 130 00:06:50,369 --> 00:06:53,580 誰も 何もしなければ 何も変わりゃしないんじゃよ 131 00:06:54,164 --> 00:06:55,833 わしゃ こいつに賭ける 132 00:06:56,917 --> 00:07:00,003 アベル オラも忘れねえでくれよな 133 00:07:00,170 --> 00:07:01,171 俺も 134 00:07:03,966 --> 00:07:04,800 うん 135 00:07:06,051 --> 00:07:09,555 みんな あれを見てくれ 竜の灯台じゃ 136 00:07:12,182 --> 00:07:13,976 (アベル)灯台? (バスパ)そうじゃ 137 00:07:15,352 --> 00:07:18,730 (バスパ)あの竜の灯台に 明かりがともれば あるいは… 138 00:07:19,022 --> 00:07:21,066 わしらは もう何百年もの間 139 00:07:21,191 --> 00:07:24,736 あの灯台の明かりを頼りに 航海をしてきたのじゃ 140 00:07:25,237 --> 00:07:26,196 (アベル)どうすればいいんだ? 141 00:07:26,613 --> 00:07:28,031 (バスパ)灯台の火は 142 00:07:28,157 --> 00:07:31,702 ブレスストーンという 特別な石を燃料にしておる 143 00:07:31,994 --> 00:07:35,789 じゃが… ちょうど海に 霧が出たのと同じころ 144 00:07:35,914 --> 00:07:38,625 誰かに盗まれてしまったのじゃ 145 00:07:39,877 --> 00:07:43,505 {\an5}(アベル) じゃあ そのブレスストーン とかいう石を取ってくれば 146 00:07:43,630 --> 00:07:45,382 灯台は よみがえるんだね 147 00:07:45,591 --> 00:07:46,592 どこにあるんだい? 148 00:07:46,884 --> 00:07:49,470 (バスパ)町の北にある火山じゃ 149 00:07:49,678 --> 00:07:54,391 山の地下全体が 火の民の一族の 神殿になっておって 150 00:07:55,058 --> 00:07:59,688 その一番奥の神殿に ブレスストーンは眠っておるんじゃ 151 00:07:59,813 --> 00:08:01,607 (アベル)火の民の一族? 152 00:08:02,816 --> 00:08:06,653 (バスパ)大昔に 疫病で滅びた古代民族じゃよ 153 00:08:07,070 --> 00:08:10,616 灯台も もともとは 彼らが造ったものなんじゃ 154 00:08:11,074 --> 00:08:14,077 ところが 彼らは ブレスストーンを守るために 155 00:08:14,203 --> 00:08:17,789 聖域の至る所に ワナを仕掛けておいた 156 00:08:18,707 --> 00:08:21,585 だから うかつには 近寄れんのじゃよ 157 00:08:22,836 --> 00:08:23,670 (アベル)ワナ? 158 00:08:24,087 --> 00:08:25,631 (バスパ)できるか? アベル 159 00:08:26,131 --> 00:08:29,301 灯台に明かりを ともしてさえくれれば 160 00:08:29,468 --> 00:08:32,095 この わしが 必ず海を越えさせてやる 161 00:08:32,638 --> 00:08:35,098 (アベル)分かった オイラ 必ず持って帰るよ 162 00:08:35,224 --> 00:08:36,058 (バスパ)ああ 163 00:08:36,642 --> 00:08:39,186 必ず 帰ってきてね 164 00:08:41,897 --> 00:08:43,065 必ず 165 00:08:44,399 --> 00:08:45,234 いくぞ! 166 00:08:45,776 --> 00:08:47,736 (モコモコ)モコッチ〜! 167 00:09:08,131 --> 00:09:09,216 (ヤナック)ヒリカ! 168 00:09:11,760 --> 00:09:13,345 (モコモコ)わあ〜 (デイジィ)おお 169 00:09:19,059 --> 00:09:21,144 こいつぁ すごいや 170 00:09:22,437 --> 00:09:23,313 (アベル)行こう 171 00:09:23,897 --> 00:09:26,441 (ヤナック)訳の分からんもんは できるだけ触らないで 172 00:09:28,151 --> 00:09:29,736 (作動音) 173 00:09:37,869 --> 00:09:38,704 (デイジィ)ヤナック 174 00:09:38,954 --> 00:09:42,124 そのブレスストーンってのは 本当に高く売れるんだろうな? 175 00:09:42,624 --> 00:09:44,084 多分ね 176 00:09:44,334 --> 00:09:46,712 話が違うじゃねえか 177 00:09:46,837 --> 00:09:49,298 私は お前が 金になるって言うから… あ! 178 00:09:50,424 --> 00:09:51,300 (ヤナック)どうしたの? 179 00:09:51,425 --> 00:09:52,759 (アベル)しっ! 静かに 180 00:10:06,231 --> 00:10:07,190 (アベル)危ない! (モコモコ)うわあ! 181 00:10:10,527 --> 00:10:11,445 (一同)わあ! 182 00:10:14,114 --> 00:10:15,198 (アベル)止まるな! 183 00:10:25,542 --> 00:10:26,793 (ヤナック) なんで そんなに遅いの? 184 00:10:26,918 --> 00:10:28,170 (モコモコ)しょうがねえだろ! 185 00:10:28,295 --> 00:10:29,504 (アベル)もう少しだ! 186 00:10:32,341 --> 00:10:33,800 (ヤナック)太りすぎなんだよ 187 00:10:36,845 --> 00:10:38,722 (衝撃音) 188 00:10:43,393 --> 00:10:45,771 (一同)ハア ハア ハア… 189 00:10:48,231 --> 00:10:49,358 (物音) 190 00:10:50,025 --> 00:10:50,984 (一同)うわ〜! 191 00:10:52,653 --> 00:10:53,945 (衝撃音) 192 00:10:56,323 --> 00:10:57,908 みんな 大丈夫か? 193 00:10:58,617 --> 00:11:00,619 (ヤナック) なかなか やってくれるじゃない 194 00:11:00,786 --> 00:11:03,413 こ… こういうとこ オラ 趣味じゃねえよ 195 00:11:03,538 --> 00:11:05,582 とっとと 用済まして帰ろうぜ! 196 00:11:06,041 --> 00:11:07,209 (デイジィ)おい アベル 197 00:11:07,334 --> 00:11:08,794 上だ 上を見てみろ! 198 00:11:09,336 --> 00:11:10,462 (チチの声) 199 00:11:11,421 --> 00:11:13,465 (デイジィ) どうやら あれが次の通路らしい 200 00:11:17,302 --> 00:11:19,388 えらいとこへ来ちまった 201 00:11:38,615 --> 00:11:39,449 (ヤナック)ん? 202 00:11:39,574 --> 00:11:41,493 (アベル)道が2つに分かれてる 203 00:11:43,620 --> 00:11:45,330 (ヤナック)さて どっちへ行く? 204 00:11:45,455 --> 00:11:46,832 (アベル)う〜ん 左かな? 205 00:11:47,249 --> 00:11:48,667 (モコモコ)いや 右だよ 206 00:11:51,628 --> 00:11:53,130 (ヤナック)よし 左へ行こう 207 00:11:56,800 --> 00:11:58,093 ふん! なんでい 208 00:12:02,806 --> 00:12:04,766 (アベル)随分 蒸し暑いな 209 00:12:04,891 --> 00:12:07,018 (ヤナック) 火山に近づいてきた証拠よ 210 00:12:11,356 --> 00:12:13,984 (アベル) あ… また2つに分かれてる 211 00:12:14,568 --> 00:12:16,027 (ヤナック)今度は どっちだ? 212 00:12:16,153 --> 00:12:16,987 (アベル)左 213 00:12:17,904 --> 00:12:18,738 右だ! 214 00:12:19,156 --> 00:12:20,282 (ヤナック)左にしよう 215 00:12:22,993 --> 00:12:24,119 この〜! 216 00:12:29,583 --> 00:12:30,500 (ヤナック)どっちへ行く? 217 00:12:31,168 --> 00:12:32,002 (アベル)左 218 00:12:32,627 --> 00:12:33,462 右! 219 00:12:33,962 --> 00:12:35,422 よ〜し 左 220 00:12:35,714 --> 00:12:37,215 むむむ… 221 00:12:44,014 --> 00:12:45,932 右! 右ったら右! 222 00:12:46,057 --> 00:12:47,893 (ヤナック)分かった 左 223 00:12:48,018 --> 00:12:50,270 (モコモコ) だあ〜! チクショウ もう! 224 00:12:50,395 --> 00:12:51,229 (ヤナック)なんだい? 225 00:12:51,354 --> 00:12:52,981 どうして オラを無視すんだよ! 226 00:12:53,106 --> 00:12:54,816 (アベルたち)わあ! 227 00:12:54,983 --> 00:12:56,818 (アベル) イテッ! 何すんだ モコモコ 228 00:12:56,943 --> 00:12:58,069 (モコモコ)だってよ〜 229 00:12:58,195 --> 00:12:59,029 (一同)うわあ! 230 00:12:59,404 --> 00:13:00,238 (デイジィ)はっ! 231 00:13:01,531 --> 00:13:03,450 (一同)あああ! 232 00:13:04,493 --> 00:13:05,660 (デイジィ)アベル! モコモコ! 233 00:13:05,994 --> 00:13:07,621 ヤナック〜! 234 00:13:07,787 --> 00:13:10,081 (叫び声) 235 00:13:10,290 --> 00:13:12,042 (チチの声) 236 00:13:12,167 --> 00:13:15,045 (アベルたち)うわあああ! 237 00:13:17,631 --> 00:13:18,465 あっ! 238 00:13:22,928 --> 00:13:23,762 わあ! 239 00:13:25,305 --> 00:13:26,139 ふっ! 240 00:13:27,641 --> 00:13:28,934 (ヤナック)ほいっと 241 00:13:29,309 --> 00:13:30,685 ほら モコモコ! 242 00:13:31,311 --> 00:13:34,397 お前が勝手なことをするから 見ろ このざまを! 243 00:13:34,898 --> 00:13:36,358 (モコモコ) そんなあ… オラだって 244 00:13:36,483 --> 00:13:38,985 こんなことになるなんて 思わなかったんだよ〜 245 00:13:39,110 --> 00:13:40,320 (ヤナック)ったく もう! 246 00:13:40,612 --> 00:13:43,448 こら! 2人とも暴れないで 247 00:13:46,368 --> 00:13:47,452 デイジィ! 248 00:13:48,245 --> 00:13:50,956 (デイジィ)まったく 男が そろいもそろって 249 00:13:51,081 --> 00:13:52,666 この礼は高くつくぜ 250 00:14:00,215 --> 00:14:03,593 (ミグ)火の神様 どうか みんなを守って! 251 00:14:04,094 --> 00:14:04,928 あっ 252 00:14:05,220 --> 00:14:06,888 (ミグ)おじいちゃん! (バスパ)ん? 253 00:14:07,347 --> 00:14:08,223 (バスパ)ど… どうした? 254 00:14:08,348 --> 00:14:09,808 (ミグ)あ… あれ! 255 00:14:09,933 --> 00:14:10,976 ああ! 256 00:14:16,356 --> 00:14:17,649 (一同)わあ〜! 257 00:14:19,484 --> 00:14:20,360 (ヤナック)急いで急いで! 258 00:14:20,986 --> 00:14:22,153 (モコモコ)急げ! 259 00:14:23,321 --> 00:14:25,490 (アベル)うわ! あっ ああ… 260 00:14:26,700 --> 00:14:28,243 (モコモコ)早く早く! 261 00:14:31,496 --> 00:14:32,664 おじいちゃん… 262 00:14:37,961 --> 00:14:38,795 (アベル)あ… 263 00:14:39,212 --> 00:14:40,046 ああ! 264 00:14:41,673 --> 00:14:43,466 (モコモコ)んぐっ… 265 00:14:44,718 --> 00:14:45,552 (アベル)今だ! 266 00:14:48,680 --> 00:14:51,391 (モコモコ)んん… よいしょ! 267 00:14:51,975 --> 00:14:53,351 よ〜いしょ! 268 00:14:55,437 --> 00:14:59,190 (力む声) 269 00:15:02,819 --> 00:15:05,530 (アベル)おりゃ〜! (モコモコ)モコッチ〜! 270 00:15:07,407 --> 00:15:08,700 (アベル)フウ… 271 00:15:11,411 --> 00:15:13,121 (デイジィ)地の底なのに明るい 272 00:15:13,246 --> 00:15:15,624 (ヤナック)ヒカリゴケかなんかを 使ってるのよ 273 00:15:20,295 --> 00:15:21,421 (アベル)行き止まりだ 274 00:15:21,546 --> 00:15:22,547 (モコモコ)なんだ こりゃ 275 00:15:28,637 --> 00:15:30,096 (アベル)ここは 一体… 276 00:15:30,263 --> 00:15:32,349 (モコモコ) 海に出ちゃったんじゃねえのか? 277 00:15:32,474 --> 00:15:35,060 (ヤナック) 違うな こいつは地底湖だ 278 00:15:35,769 --> 00:15:38,021 (デイジィ) これから先 どうしろってんだ 279 00:15:38,146 --> 00:15:39,022 (ヤナック)うむ… 280 00:15:40,440 --> 00:15:41,274 (アベル)ヤナック 281 00:15:41,983 --> 00:15:44,694 (ヤナック)そいつは どうやら こいつが教えてくれそうよ 282 00:15:45,195 --> 00:15:46,154 (デイジィ)読めるのか? 283 00:15:46,279 --> 00:15:47,238 (ヤナック)まあね 284 00:15:49,574 --> 00:15:50,742 う〜ん 285 00:15:51,576 --> 00:15:54,621 “水の底を通り 祭殿へ来たれ” 286 00:15:55,372 --> 00:15:59,167 “火の噴水に その身を浸し 我が試練に耐えよ” 287 00:15:59,668 --> 00:16:04,047 “心清く正しき者のみ 我がブレスストーンを与える” 288 00:16:04,589 --> 00:16:05,423 だとさ 289 00:16:05,548 --> 00:16:07,008 (モコモコ)どういうことだい? 290 00:16:07,258 --> 00:16:08,927 まあ 水の底をくぐって 291 00:16:09,052 --> 00:16:11,805 祭殿とやらに行ってみれば 分かるでしょう 292 00:16:13,223 --> 00:16:14,724 いけ好かねえ おっさん 293 00:16:14,849 --> 00:16:16,935 都合のいいときだけ 空飛びやがって 294 00:16:17,352 --> 00:16:19,229 (ヤナック)デイジィ 抱いてってあげようか? 295 00:16:19,354 --> 00:16:21,398 (デイジィ) 金もらったって やだね 296 00:16:24,150 --> 00:16:24,985 (一同)ふっ! 297 00:16:41,710 --> 00:16:42,544 (デイジィ)ぷはっ 298 00:16:42,836 --> 00:16:45,880 ブレスストーン いっただき〜 299 00:16:47,716 --> 00:16:48,550 え? 300 00:16:49,009 --> 00:16:50,468 (ヤナック)ん? どうしたの? 301 00:16:53,722 --> 00:16:55,765 (一同)ああ… 302 00:16:56,099 --> 00:16:59,227 (デイジィ)おい 石碑には 溶岩の噴水に入れば 303 00:16:59,352 --> 00:17:01,146 ブレスストーンを渡すって 書いてあったな 304 00:17:01,730 --> 00:17:02,731 誰が入るんだ? 305 00:17:02,856 --> 00:17:04,899 オ… オラ 遠慮するよ 306 00:17:05,025 --> 00:17:08,445 俺も 心清く正しい っていうのがな どうも… 307 00:17:08,611 --> 00:17:09,738 オイラが入る 308 00:17:12,198 --> 00:17:13,033 (デイジィ)アベル… 309 00:17:17,996 --> 00:17:18,955 アベル! 310 00:17:25,545 --> 00:17:26,379 うっ… 311 00:17:26,588 --> 00:17:27,756 (ヤナック)どうした やめたか? 312 00:17:28,298 --> 00:17:29,716 そこが お前の限界か? 313 00:17:30,133 --> 00:17:31,009 (デイジィ)おっさん! 314 00:17:31,134 --> 00:17:33,970 (ヤナック)ここで やめたら 全ての道が閉ざされるんだぞ! 315 00:17:34,637 --> 00:17:38,016 火の民を信じろ アベル! 316 00:17:49,319 --> 00:17:50,153 (アベル)ティアラ! 317 00:17:51,279 --> 00:17:52,155 でやあ! 318 00:17:54,824 --> 00:17:56,826 わあっ… ああ〜! 319 00:17:58,161 --> 00:17:59,621 (デイジィ)アベル〜! 320 00:18:13,968 --> 00:18:16,846 (竜の咆哮(ほうこう)) 321 00:18:33,613 --> 00:18:34,906 (3人)うっ… 322 00:18:39,035 --> 00:18:39,869 うわ! 323 00:18:47,168 --> 00:18:49,212 (ヤナック)ん? あれは! (デイジィ)アベル? 324 00:18:51,005 --> 00:18:53,174 (アベル)あ… ああ… 325 00:18:53,299 --> 00:18:54,134 (モコモコ)アベル! 326 00:18:54,300 --> 00:18:56,094 アベル… アベル! 327 00:18:57,554 --> 00:18:59,639 オイラ どうしちまったんだ? 328 00:18:59,806 --> 00:19:01,558 見てみろよ アベル 329 00:19:07,605 --> 00:19:08,940 あ… あれは! 330 00:19:11,526 --> 00:19:12,861 ブレスストーン 331 00:19:13,278 --> 00:19:15,780 (デイジィ)スゲえ! (モコモコ)やったな 332 00:19:17,115 --> 00:19:17,949 (ヤナック)うむ 333 00:19:18,366 --> 00:19:21,161 (噴火音) 334 00:19:21,286 --> 00:19:25,290 (地鳴り) 335 00:19:34,257 --> 00:19:36,092 いかん 火山の噴火だ! 336 00:19:36,217 --> 00:19:39,137 (モコモコ)そりゃ 分かっけど どうやって こっから出んだよ? 337 00:19:39,262 --> 00:19:42,098 (デイジィ)クソ… これも ワナのひとつってことか 338 00:19:48,771 --> 00:19:50,190 (アベル)溶岩が昇ってくる! 339 00:19:50,773 --> 00:19:52,442 ヤナック 飛んでくれよ! 340 00:19:52,567 --> 00:19:54,611 えっ? 3人も引っ張って飛べるか! 341 00:19:55,153 --> 00:19:57,030 あっ ブレスストーンが! 342 00:19:57,322 --> 00:19:58,198 あっ? 343 00:19:58,323 --> 00:19:59,490 (一同)わあ! 344 00:20:23,932 --> 00:20:25,308 (ミグ)ハア ハア… 345 00:20:29,520 --> 00:20:30,521 (2人)ああ… 346 00:20:31,648 --> 00:20:32,649 (一同)うわ! 347 00:20:33,858 --> 00:20:35,944 (ミグ)おにいちゃん! (バスパ)アベル! 348 00:20:37,111 --> 00:20:39,697 (バスパ) あれは まさしくブレスストーン! 349 00:20:53,962 --> 00:20:56,172 (女将)ご覧よ! (男)灯台が よみがえった! 350 00:20:56,673 --> 00:20:57,674 (バスパ)あれじゃ! 351 00:20:57,799 --> 00:21:01,094 あの光の下を通って行けば 暗礁には ぶつからん 352 00:21:01,552 --> 00:21:04,514 黒い霧など 恐れるに足りんわい 353 00:21:04,764 --> 00:21:07,100 ワハハハハッ! 354 00:21:09,978 --> 00:21:12,313 (ミグ) ありがとう アベルにいちゃん! 355 00:21:12,730 --> 00:21:15,233 (バスパ)さあ 船出じゃ 船出じゃ 356 00:21:15,441 --> 00:21:19,404 トフレ大陸を目指して 半年ぶりの船出じゃ! 357 00:21:32,959 --> 00:21:36,087 (アベル)黒き霧に包まれた 竜海峡の向こうに 358 00:21:36,212 --> 00:21:39,215 巨大な敵と 新たなる謎が潜んでいる 359 00:21:39,799 --> 00:21:42,260 アベル 挑戦! 振り向くな! 360 00:21:43,052 --> 00:21:49,058 {\an8}♪〜 361 00:23:37,834 --> 00:23:43,840 {\an8}〜♪