1 00:00:05,505 --> 00:00:08,342 (イングリス)うわあ~! 2 00:00:08,342 --> 00:00:10,677 プリズマー 強そうだね。 3 00:00:10,677 --> 00:00:13,013 (ラフィニア)倒すことはできたけど→ 4 00:00:13,013 --> 00:00:15,682 これ以上 動かすことができなかったから→ 5 00:00:15,682 --> 00:00:19,353 大聖堂を建てて 見張ることにしたんだって。 6 00:00:19,353 --> 00:00:23,857 リンちゃんみたいに氷をとかしたら 動いたりしないかな。 7 00:00:23,857 --> 00:00:25,859 (ラフィニア)ダメだって クリス! 8 00:00:25,859 --> 00:00:28,195 ここで変なこと言ったら 捕まるよ! 9 00:00:28,195 --> 00:00:31,365 でもね でもね 凍りついているけど→ 10 00:00:31,365 --> 00:00:35,369 まだ何か力が どくどく ってしてるのを感じるんだよ? 11 00:00:35,369 --> 00:00:39,373 死んでないかもしれない。 (ラフィニア)だから…。 12 00:00:39,373 --> 00:00:41,541 (騎士A)おい 君たち! ひい~! 13 00:00:41,541 --> 00:00:44,378 ア… アハハ… なんでもないんです! 14 00:00:44,378 --> 00:00:48,048 この子 ちょっと 変なところがあって… ヘヘ…。 15 00:00:48,048 --> 00:00:50,217 (騎士A)街なかに 魔石獣が出現したらしい→ 16 00:00:50,217 --> 00:00:52,219 危険だから ここにとどまるように。 17 00:00:52,219 --> 00:00:54,221 魔石獣が!? 18 00:00:54,221 --> 00:00:57,891 よ~し 腕が鳴る! ラニ! 先に行ってるよ! 19 00:00:57,891 --> 00:01:00,827 あ~ も~ クリスってば~! 20 00:01:00,827 --> 00:01:03,997 珍しく落ち着きがないなあ~。 21 00:01:03,997 --> 00:01:06,500 ⚟急げ こっちだ! ⚟急げ! 22 00:01:06,500 --> 00:01:09,670 《さすがは プリズマーの死骸を見張るための街→ 23 00:01:09,670 --> 00:01:11,872 騎士の数も多い》 24 00:01:17,344 --> 00:01:20,847 てやっ! は~あ! ていや! 25 00:01:20,847 --> 00:01:22,849 すごい! 26 00:01:22,849 --> 00:01:25,152 (羽音) 27 00:03:10,490 --> 00:03:13,493 (レオーネ)バカ! あなた ルーンもアーティファクトもないのに→ 28 00:03:13,493 --> 00:03:15,996 魔石獣に向かおうなんて 自殺行為よ! 29 00:03:15,996 --> 00:03:17,998 《洗練された身のこなし…→ 30 00:03:17,998 --> 00:03:19,100 何者だ?》 命を粗末にしちゃダメ! 31 00:03:19,100 --> 00:03:23,503 《イングリス:上級印のルーン ラニと同格か》 32 00:03:23,503 --> 00:03:26,173 ど… どうも… でも 大丈夫…。 33 00:03:26,173 --> 00:03:29,009 来るわ! 下がって! 34 00:03:29,009 --> 00:03:31,845 まとめて~! 斬る! 35 00:03:31,845 --> 00:03:34,848 《へえ~ おもしろいな》 36 00:03:34,848 --> 00:03:39,686 けがはなかった? 早くどこかに避難しないと。 37 00:03:39,686 --> 00:03:41,688 後ろ! 38 00:03:41,688 --> 00:03:43,690 ムダよ! 39 00:03:45,692 --> 00:03:47,861 お返し! 40 00:03:47,861 --> 00:03:49,863 むっ! 生意気ね! 41 00:03:49,863 --> 00:03:53,700 お手伝いします。 ええっ!? は… 速い! 42 00:03:53,700 --> 00:03:55,702 はっ! 43 00:03:55,702 --> 00:03:57,704 今です! 斬って! 44 00:03:57,704 --> 00:03:59,706 わっ わかったわ! 45 00:04:01,641 --> 00:04:03,643 続いていきます! 46 00:04:06,146 --> 00:04:08,348 はあ! 47 00:04:11,151 --> 00:04:13,653 やりますね! あなたこそ! 48 00:04:13,653 --> 00:04:16,156 さっきは 余計なお世話だったみたい→ 49 00:04:16,156 --> 00:04:19,493 ごめんなさいね。 名前 なんていうの? 50 00:04:19,493 --> 00:04:22,496 イングリス・ユークスと申します。 51 00:04:22,496 --> 00:04:25,832 私はレオーネ レオーネ・オルファーよ。 52 00:04:25,832 --> 00:04:29,002 《オルファー…? どこかで…》 53 00:04:29,002 --> 00:04:33,340 ここは協力しましょう。 ええ レオーネさん。 54 00:04:33,340 --> 00:04:36,009 レオーネでいいわ。 55 00:04:36,009 --> 00:04:40,113 1つ! 2つ! 3つ! 56 00:04:45,018 --> 00:04:48,021 よっし 命中! (倒れる音) 57 00:04:48,021 --> 00:04:50,690 ラニ! も~ クリスったら→ 58 00:04:50,690 --> 00:04:52,893 一人で先に行っちゃうんだもん。 59 00:04:54,861 --> 00:04:57,697 (レオーネ)今ので 最後だったみたいね。 60 00:04:57,697 --> 00:05:01,468 レオーネだよ 居合わせたから協力してた。 61 00:05:01,468 --> 00:05:03,970 ありがとう 助かったわ。 62 00:05:03,970 --> 00:05:09,142 どういたしまして! ラフィニア・ビルフォードよ よろしく。 63 00:05:09,142 --> 00:05:14,147 ビルフォード… じゃあ あなた ラファエル様の妹さん!? 64 00:05:14,147 --> 00:05:17,317 わっ! ラファ兄様のお知り合い!? 65 00:05:17,317 --> 00:05:20,820 え… え… ええ…。 66 00:05:20,820 --> 00:05:24,991 ラファエル様には お世話になったわ…。 67 00:05:24,991 --> 00:05:29,829 (騎士B)おい 君たち! 街の防衛によく協力してくれた→ 68 00:05:29,829 --> 00:05:33,166 ささやかだが 恩賞を支給したいのだが。 69 00:05:33,166 --> 00:05:36,670 わっ! やったね クリス! レオーネ! 70 00:05:36,670 --> 00:05:40,006 恩賞は君たちだけだ。 (ラフィニア)えっ? 71 00:05:40,006 --> 00:05:43,343 裏切り者の一族に くれてやるものなどない。 72 00:05:43,343 --> 00:05:45,345 裏切り者…? 73 00:05:45,345 --> 00:05:49,516 ちょっと待ってください! レオーネも一緒に戦ってたんですよ!? 74 00:05:49,516 --> 00:05:52,352 (レオーネ)いいのよ ラフィニア 二人で行ってきて。 75 00:05:52,352 --> 00:05:54,521 ダメよ! おかしいもの! 76 00:05:54,521 --> 00:05:57,524 (騎士B)君たちは 知らないようだから教えてやろう。 77 00:05:57,524 --> 00:06:00,126 この街出身の元聖騎士で→ 78 00:06:00,126 --> 00:06:07,467 国を裏切り脱走した逆賊 レオン・オルファー。 その妹が この娘だ。 79 00:06:07,467 --> 00:06:11,771 レオン… オルファーって… ええっ!? 80 00:06:13,807 --> 00:06:16,643 どうりで 聞き覚えがあるわけだ…。 81 00:06:16,643 --> 00:06:20,480 (騎士B)一緒にいたら 君たちまで おかしな目で見られるぞ。 82 00:06:20,480 --> 00:06:22,482 わかったら あちらで恩賞の受け取りを…。 83 00:06:22,482 --> 00:06:26,486 結構です! 恩賞なんて要りません。 84 00:06:26,486 --> 00:06:29,656 べ~。 なっ…! 85 00:06:29,656 --> 00:06:32,359 (フライギアの音) 86 00:06:42,669 --> 00:06:46,006 (ラファエル)何事ですか? ラファエル様! 87 00:06:46,006 --> 00:06:51,845 いえ 例の裏切り者の妹です。 お気にかけるようなことでは…。 88 00:06:51,845 --> 00:06:54,514 (ラファエル)レオーネのことを そのように言うのは→ 89 00:06:54,514 --> 00:06:56,516 やめてあげてください。 90 00:06:56,516 --> 00:07:00,620 今回もまた 魔石獣の討伐を 手伝ったのではありませんか? 91 00:07:00,620 --> 00:07:03,456 いいかげん 認めてあげて…。 ラファ兄様! 92 00:07:03,456 --> 00:07:06,126 ラニ…! ラニじゃないか!? 93 00:07:06,126 --> 00:07:08,461 こんなところで会えるなんて…! 94 00:07:08,461 --> 00:07:11,464 兄様 お久しぶりです。 95 00:07:15,802 --> 00:07:18,305 《いい若者に成長した…》 96 00:07:18,305 --> 00:07:22,809 き… きれいになったね… 本当に見違えたよ。 97 00:07:22,809 --> 00:07:24,978 (リップル)うわ! 珍し~! 98 00:07:24,978 --> 00:07:27,814 ラファエルくんが 女の子を褒めるなんて。 99 00:07:27,814 --> 00:07:30,984 世紀の モテモテ朴念仁のはずが。 100 00:07:30,984 --> 00:07:33,586 や… やめてください リップル様…。 101 00:07:35,655 --> 00:07:38,158 (ラファエル)こちらは リップル様。 102 00:07:38,158 --> 00:07:42,162 エリス様と並ぶ 我が国のハイラル・メナスだ。 103 00:07:42,162 --> 00:07:44,331 よっろしっくね~! 104 00:07:44,331 --> 00:07:48,668 《ハイラル・メナスか… 強いんだろうな…》 105 00:07:48,668 --> 00:07:52,005 どうして ラファ兄様とリップル様がここに? 106 00:07:52,005 --> 00:07:55,008 それに レオーネと知り合いなの? 107 00:07:55,008 --> 00:07:57,010 そうだね。 108 00:07:57,010 --> 00:08:00,447 おなかは すいていないかい? 食事でもしながら話そうか。 109 00:08:00,447 --> 00:08:02,949 ええ! 食事なら喜んで! 110 00:08:02,949 --> 00:08:07,253 レオーネもついておいで 妹たちが世話になったみたいだし。 111 00:08:09,789 --> 00:08:12,625 (ラファエル)ノーヴァの街で そんなことが…。 112 00:08:12,625 --> 00:08:16,129 執政官が行方不明になったとは 聞いていたけど→ 113 00:08:16,129 --> 00:08:20,800 血鉄鎖旅団の首領にまで対面して 二人とも よく無事で。 114 00:08:20,800 --> 00:08:24,471 気になるのは 「浮遊魔法陣」の存在です。 115 00:08:24,471 --> 00:08:28,808 それを知った上で ハイランド側に あの街を引き渡したのですか? 116 00:08:28,808 --> 00:08:33,646 知っていて引き渡したのなら 問題があると思うわ 兄様。 117 00:08:33,646 --> 00:08:36,816 そうだね ラニの言うとおりだ。 118 00:08:36,816 --> 00:08:41,821 ラファエルくんだけじゃなくて 妹ちゃんたちも そうなんだ…。 119 00:08:41,821 --> 00:08:43,823 (リンちゃん)は~ はむ! (ラファエル)そちらが→ 120 00:08:43,823 --> 00:08:46,659 魔石獣になった執政官殿か…。 121 00:08:46,659 --> 00:08:50,997 かわいい子ね 魔石獣だなんて信じられない。 122 00:08:50,997 --> 00:08:53,333 きゃあ!? ちょ! ちょ! この子! 123 00:08:53,333 --> 00:08:56,836 変なところに やっ ダメ…! なんとかして! 124 00:08:56,836 --> 00:09:01,274 ご… ごめんね 胸の大きい子が好きみたいなのよ。 125 00:09:01,274 --> 00:09:04,277 やった~! 私一人じゃなくなる! 126 00:09:06,780 --> 00:09:08,948 フフン! 127 00:09:08,948 --> 00:09:11,951 (ラフィニア)でも さっきの騎士の人なんなの!? 128 00:09:11,951 --> 00:09:15,622 あんな言い方しなくても! (レオーネ)いつものことだから。 129 00:09:15,622 --> 00:09:18,792 (ラフィニア)なのに 街の人のために戦ってたんだ? 130 00:09:18,792 --> 00:09:23,129 魔石獣を前にして そんなこと言ってられないわよ。 131 00:09:23,129 --> 00:09:27,300 そうよね それでいいわよね! 尊敬するわ! 132 00:09:27,300 --> 00:09:29,636 (レオーネ)ありがとう。 でも→ 133 00:09:29,636 --> 00:09:32,806 街の人たちを あまり悪く言わないであげてね。 134 00:09:32,806 --> 00:09:35,809 期待と尊敬の裏返しなのよ。 135 00:09:35,809 --> 00:09:39,813 初めて この街から出た 聖騎士である レオンお兄様は→ 136 00:09:39,813 --> 00:09:45,485 みんなの誇りだったの…。 それが… 王都からの監察官や→ 137 00:09:45,485 --> 00:09:49,656 ハイランダーの使者まで殺して 脱走したんですもの…。 138 00:09:49,656 --> 00:09:53,159 ちょっと待って 監察官のシオニー卿は…! 139 00:09:53,159 --> 00:09:57,330 世間的には 全部 レオンさんが やったことにしたんだね。 140 00:09:57,330 --> 00:10:01,334 でも それじゃ レオンさんが 極悪人になっちゃうじゃない! 141 00:10:01,334 --> 00:10:05,505 ラーアルが横暴だから レオンさんは怒ったのに。 142 00:10:05,505 --> 00:10:08,508 あなたたち レオンお兄様に会ったの? 143 00:10:08,508 --> 00:10:12,512 う… うん…。 気さくで楽しい人だったよ? 144 00:10:12,512 --> 00:10:14,514 決して悪い人じゃ…。 145 00:10:14,514 --> 00:10:17,183 そうだね 私もラニと同じ。 146 00:10:17,183 --> 00:10:20,520 ありがとう そう言ってくれて…→ 147 00:10:20,520 --> 00:10:23,356 でも いいのよ。 148 00:10:23,356 --> 00:10:27,527 その辺りのことは ウェイン殿下やラファエル様がいらして→ 149 00:10:27,527 --> 00:10:31,197 丁寧に説明と謝罪まで してくださったわ。 150 00:10:31,197 --> 00:10:35,869 謝ったところで 許されるはずはないと思っている。 151 00:10:35,869 --> 00:10:38,705 経緯はどうあれ レオンお兄様が→ 152 00:10:38,705 --> 00:10:42,375 聖騎士の位と 国を捨てたことは確かだもの。 153 00:10:42,375 --> 00:10:44,544 レオーネ…。 154 00:10:44,544 --> 00:10:48,214 (レオーネ)だから 私が正式な騎士になって→ 155 00:10:48,214 --> 00:10:51,217 レオンお兄様を捕まえる。 156 00:10:51,217 --> 00:10:55,388 (イングリス)正式な騎士になって ということは まだ…。 157 00:10:55,388 --> 00:10:58,892 (ラファエル)彼女も 王都の騎士学校に入る予定だよ。 158 00:10:58,892 --> 00:11:02,829 本当!? あたしたちも騎士学校に入るの! 159 00:11:02,829 --> 00:11:06,499 そうだったの!? それは心強いわ! 160 00:11:06,499 --> 00:11:08,501 あなたたちと一緒なら。 161 00:11:08,501 --> 00:11:11,838 (イングリス)すごい偶然だね。 これからもよろしく。 162 00:11:11,838 --> 00:11:14,841 よろしく! こちらこそ! 163 00:11:14,841 --> 00:11:18,344 あとは いきなり 街なかに現れる→ 164 00:11:18,344 --> 00:11:21,514 魔石獣の問題が 片づけばいいんだけど…。 165 00:11:21,514 --> 00:11:23,516 いきなり 街なかに? 166 00:11:23,516 --> 00:11:27,187 それはおかしいね 警備はしっかりしてるのに。 167 00:11:27,187 --> 00:11:30,690 (レオーネ)最近多いの。 プリズムフロウもなしに→ 168 00:11:30,690 --> 00:11:32,859 突然 街なかに… ってね。 169 00:11:32,859 --> 00:11:36,062 その問題なら大丈夫だよ レオーネ。 170 00:11:55,381 --> 00:11:58,551 (ラファエル)僕らは あの氷漬けのプリズマーが→ 171 00:11:58,551 --> 00:12:02,322 魔石獣を呼び寄せていると 考えている。 だから…。 172 00:12:02,322 --> 00:12:04,324 (レオーネ)運び出してしまえば→ 173 00:12:04,324 --> 00:12:08,828 魔石獣が街なかに現れることは なくなる… か…。 174 00:12:08,828 --> 00:12:10,830 すごい眺めよね! 175 00:12:10,830 --> 00:12:13,833 フライギアって こんなこともできるんだ! 176 00:12:13,833 --> 00:12:16,336 お話とは なんでしょう? 177 00:12:16,336 --> 00:12:20,673 君でしょ? エリスが言ってた とんでもない女の子って。 178 00:12:20,673 --> 00:12:23,343 エリスさんから お聞きになったんですか? 179 00:12:23,343 --> 00:12:28,014 今はまだ ハイラル・メナスどうしの 秘密にしてるけどね。 180 00:12:28,014 --> 00:12:30,016 ありがとうございます。 181 00:12:30,016 --> 00:12:33,019 で さ どう 勝てそう? 182 00:12:33,019 --> 00:12:36,189 負けるために戦う者はいませんよ。 183 00:12:36,189 --> 00:12:40,693 ホントはね アイツは あの氷の中に 自分で閉じこもったんだ。 184 00:12:40,693 --> 00:12:44,030 もう 何十年も前の話だけど…。 185 00:12:44,030 --> 00:12:46,866 その現場を見たからね。 186 00:12:46,866 --> 00:12:50,370 ハイラル・メナスは長命だと 聞いたことはありますが…。 187 00:12:50,370 --> 00:12:55,041 本当は結構 おばあちゃんなんだよ エリスもだけどね。 188 00:12:55,041 --> 00:12:58,878 《それを言ったら 私は おじいちゃんだけど…》 189 00:12:58,878 --> 00:13:02,315 (リップル)死骸って言ってるのは みんなを安心させるため→ 190 00:13:02,315 --> 00:13:07,320 最近 急に動きだしたのは 確実に アイツがよみがえる兆候だよ。 191 00:13:07,320 --> 00:13:10,323 だから 万が一 復活したときのために→ 192 00:13:10,323 --> 00:13:14,160 人里離れた国境付近に運ぶ… と。 193 00:13:14,160 --> 00:13:16,162 しかも 生まれる魔石獣を→ 194 00:13:16,162 --> 00:13:19,999 敵国の侵入に対する 防波堤代わりにもするとは。 195 00:13:19,999 --> 00:13:23,002 不満そうだね。 もったいないです。 196 00:13:23,002 --> 00:13:28,007 魔石獣と敵国の侵入者で 潰し合ってしまいます。 アッハハ…。 197 00:13:28,007 --> 00:13:32,178 ですが プリズマーと気兼ねなく 戦うには いい場所です。 198 00:13:32,178 --> 00:13:36,516 うんうん 悲壮感がなくて いいなあ~ イングリスちゃんは。 199 00:13:36,516 --> 00:13:39,185 はい! 必ず呼んでくださいね。 200 00:13:39,185 --> 00:13:42,355 (リップル)じゃあ 指切りでもしとこうか。 201 00:13:42,355 --> 00:13:51,197 ♬~ 202 00:13:51,197 --> 00:13:54,367 僕とリップル様は 空輸作戦の指揮を続けるから→ 203 00:13:54,367 --> 00:13:57,370 ここでお別れだ。 このフライギアポートは→ 204 00:13:57,370 --> 00:14:00,473 王都に戻すことになるから 乗っていくといい。 205 00:14:00,473 --> 00:14:09,148 ♬~ 206 00:14:09,148 --> 00:14:13,853 《早く よみがえってこい。 そして 思う存分 戦おう》 207 00:14:18,324 --> 00:14:20,993 (鳥のさえずり) 208 00:14:20,993 --> 00:14:24,831 《イングリス:そして 私たちの入学の日…》 209 00:14:24,831 --> 00:14:34,340 ♬~ 210 00:14:34,340 --> 00:14:39,512 (ウェイン)王立騎士アカデミーへの入学 心よりお喜び申し上げる。 211 00:14:39,512 --> 00:14:43,850 ここに入学した諸君らは 我が国カーラリアと→ 212 00:14:43,850 --> 00:14:47,019 そこに住まう民の 守り手たる騎士となるべく→ 213 00:14:47,019 --> 00:14:49,689 選ばれた者たちである。 214 00:14:49,689 --> 00:14:54,394 その責務と誇りを胸に 日々 多くのことを学んでもらいたい。 215 00:14:58,364 --> 00:15:01,134 (ミリエラ)みなさん こんにちは~! 216 00:15:01,134 --> 00:15:04,137 私が校長のミリエラで~す! 217 00:15:04,137 --> 00:15:08,307 よろしくお願いしますね! あの人が校長先生… なの? 218 00:15:08,307 --> 00:15:11,477 でも よく見て。 219 00:15:11,477 --> 00:15:15,982 特級印! ラファ兄様と同じってことは…。 220 00:15:15,982 --> 00:15:18,985 聖騎士になれる実力者だよ。 221 00:15:18,985 --> 00:15:23,322 ⚟ねぇ 聞いた? ヤバい人が入学してるってうわさ。 222 00:15:23,322 --> 00:15:27,026 ハイランダー殺しの妹だっけ? ホントなのかよ。 223 00:15:28,995 --> 00:15:31,831 先生が話してる最中だからね。 224 00:15:31,831 --> 00:15:36,669 面倒な前置きはなしにして オリエンテーションを開始しますね! 225 00:15:36,669 --> 00:15:40,339 まずは 全員で準備運動です! 226 00:15:40,339 --> 00:15:42,341 ⚟な… なんだ? (地面がせり上がる音) 227 00:15:42,341 --> 00:15:47,180 ⚟地震が…!? (生徒たち)おお~! 228 00:15:47,180 --> 00:15:51,017 (ミリエラ)騎士科の子は ちゃんと アーティファクトを置いてきましたね。 229 00:15:51,017 --> 00:15:53,186 ⚟はい! ⚟置いてきました! 230 00:15:53,186 --> 00:15:55,388 では! 231 00:15:59,192 --> 00:16:02,795 (生徒たちの悲鳴) 232 00:16:02,795 --> 00:16:04,797 あっ… なっ…!? 233 00:16:04,797 --> 00:16:08,301 な…! 何 これ~! 234 00:16:08,301 --> 00:16:10,970 お… 重い…! 235 00:16:10,970 --> 00:16:14,307 (ミリエラ)アーティファクトの生み出す 高重力負荷です。 236 00:16:14,307 --> 00:16:18,311 戦技訓練は 基本 この状態でやります。 237 00:16:18,311 --> 00:16:22,315 生徒が戦場で散るなんて 悲しいですから。 238 00:16:22,315 --> 00:16:24,817 も~ これでもかってくらいに→ 239 00:16:24,817 --> 00:16:27,820 鍛えて 鍛えまくってあげますからね~! 240 00:16:27,820 --> 00:16:30,823 おもしろい いい学校だ。 241 00:16:30,823 --> 00:16:34,160 アーティファクトなしで これは きついわね…。 242 00:16:34,160 --> 00:16:37,496 いい訓練だけど! 243 00:16:37,496 --> 00:16:39,999 さあ! いきますよお~! 244 00:16:43,336 --> 00:16:46,339 (ミリエラ)こちら鬼さんで~す! 245 00:16:46,339 --> 00:16:50,676 今から10分間 逃げきって 落とされなかった人には→ 246 00:16:50,676 --> 00:16:54,180 学生食堂の利用を 1か月 無料にしちゃいます! 247 00:16:54,180 --> 00:16:57,516 それは助かるね! 絶対 残らなきゃ…! 248 00:16:57,516 --> 00:17:00,620 でも 重い~! 249 00:17:00,620 --> 00:17:02,788 大丈夫だよ! ラニ! 250 00:17:02,788 --> 00:17:07,293 それでは いきますよ! よ~い どん! 251 00:17:07,293 --> 00:17:09,295 は~あ! 252 00:17:09,295 --> 00:17:11,297 んっ んん!? 253 00:17:11,297 --> 00:17:13,499 でえい! それえ! 254 00:17:15,635 --> 00:17:17,637 ふう~ よし! 255 00:17:17,637 --> 00:17:20,473 やった~! これで 1か月食べ放題! 256 00:17:20,473 --> 00:17:22,475 すごいわ イングリス。 257 00:17:22,475 --> 00:17:27,480 これって つまり…? 全員セーフだから…。 258 00:17:27,480 --> 00:17:31,484 ⚟私たちも 1か月食べ放題~!? (生徒たちの歓声) 259 00:17:31,484 --> 00:17:35,988 今のは~ 鬼が場外になってもセーフ! 260 00:17:35,988 --> 00:17:38,658 という デモンストレーションでした。 261 00:17:38,658 --> 00:17:42,495 校長先生 それは ずるいのでは? 262 00:17:42,495 --> 00:17:44,997 ごめんなさい ごめんなさい ごめんなさい! 263 00:17:44,997 --> 00:17:49,302 手違いなんです~! もう一回 お願いします~! 264 00:17:51,837 --> 00:17:56,509 うっ… 今のも デモンストレーションですからね~。 265 00:17:56,509 --> 00:18:00,947 大事なことなので 2回言いました ってやつですよ~。 266 00:18:00,947 --> 00:18:02,949 ウッ フフ。 267 00:18:02,949 --> 00:18:05,284 3か月分出しますから→ 268 00:18:05,284 --> 00:18:08,788 ゴーレムを場外に出すのは やめてくれませんか? 269 00:18:08,788 --> 00:18:11,958 それを三人分 用意してくださるのなら。 270 00:18:11,958 --> 00:18:15,461 わかりました 手を打ちましょう。 271 00:18:15,461 --> 00:18:18,297 今度こそ 改めまして! 272 00:18:18,297 --> 00:18:20,299 よ~い どん! 273 00:18:20,299 --> 00:18:24,470 (生徒たちの悲鳴) 274 00:18:24,470 --> 00:18:27,273 残り 90秒で~す! 275 00:18:29,809 --> 00:18:32,311 《残っているのは…→ 276 00:18:32,311 --> 00:18:36,816 騎士科4名と 従騎士科1名か…》 277 00:18:36,816 --> 00:18:39,652 (プラム)わわ~! き… 来ました~! 278 00:18:39,652 --> 00:18:42,655 あっち行って~! (ラティ)だ~! うわっ! 279 00:18:42,655 --> 00:18:45,858 押すな プラム! ごめんなさい ラティ~! 280 00:18:47,994 --> 00:18:50,496 (リーゼロッテ)この リーゼロッテ・アールシアの首→ 281 00:18:50,496 --> 00:18:53,599 そう簡単に取れるとは 思わないことですわ! 282 00:18:56,002 --> 00:18:59,505 あと60秒! ラストの追い込み! 283 00:18:59,505 --> 00:19:02,441 重力負荷 アップで~す! 284 00:19:02,441 --> 00:19:05,611 ⚟おお! ⚟すげ~! 285 00:19:05,611 --> 00:19:08,447 わ…! いい感じ! 286 00:19:08,447 --> 00:19:12,785 もう ダメ~! う… 動けない…! 287 00:19:12,785 --> 00:19:14,787 (ラフィニア/レオーネ)うわあ~! 288 00:19:14,787 --> 00:19:18,791 ぐおお~ 重い 重い 死ぬう~! 289 00:19:18,791 --> 00:19:22,795 私に触れるんじゃありま… キャ~! 290 00:19:22,795 --> 00:19:24,797 ぐおお~! キャ~! 291 00:19:24,797 --> 00:19:26,799 うわあ~! 292 00:19:26,799 --> 00:19:28,801 (ミリエラ)ラスト 1人です~! 293 00:19:31,137 --> 00:19:33,139 終わりです! 294 00:19:35,474 --> 00:19:39,145 ⚟つええ~! あれ 従騎士科か!? ⚟さっきも すごかったし! 295 00:19:39,145 --> 00:19:41,981 ⚟それにしても きれいだな~。 296 00:19:41,981 --> 00:19:48,320 終了~! では 食べ放題は イングリスさんにプレゼントですね! 297 00:19:48,320 --> 00:19:51,657 う~ん 興味深い! 298 00:19:51,657 --> 00:19:55,995 もしよかったら いろいろ 話を聞かせてくださいね! 299 00:19:55,995 --> 00:19:57,997 は… はあ…。 300 00:19:57,997 --> 00:20:01,600 約束さえ果たしてもらえれば かまいませんが…。 301 00:20:04,170 --> 00:20:07,339 食堂のごはん おいしかった~。 302 00:20:07,339 --> 00:20:10,676 それが食べ放題とか 最高! 303 00:20:10,676 --> 00:20:13,345 デザートのレベルも高かったね。 304 00:20:13,345 --> 00:20:15,347 レオーネも先に戻らずに→ 305 00:20:15,347 --> 00:20:18,184 一緒にデザート 食べればよかったのに~。 306 00:20:18,184 --> 00:20:20,186 (リーゼロッテ)ですから 私は→ 307 00:20:20,186 --> 00:20:22,855 こんな部屋には いられないと言ってます! 308 00:20:22,855 --> 00:20:26,525 国を裏切った 聖騎士の身内を信用しろと!? 309 00:20:26,525 --> 00:20:30,362 そもそも なぜ この方の入学が許されたのです!? 310 00:20:30,362 --> 00:20:32,364 それはですねぇ…→ 311 00:20:32,364 --> 00:20:36,202 アカデミーとしては 彼女自身には 問題ないと判断をして…。 312 00:20:36,202 --> 00:20:38,704 その ご判断に疑問があるのです! 313 00:20:38,704 --> 00:20:41,707 せめて部屋だけでも 変えてくださらないことには→ 314 00:20:41,707 --> 00:20:43,709 やっていられませんわ! 315 00:20:43,709 --> 00:20:47,379 はぁ~ しかたありませんね~。 316 00:20:47,379 --> 00:20:50,216 誰か替わってくれる人は…。 317 00:20:50,216 --> 00:20:53,886 はい! じゃあ あたしたちの部屋に来て。 318 00:20:53,886 --> 00:20:56,055 あっ…。 (ラフィニア)みんな ひどい! 319 00:20:56,055 --> 00:21:00,326 レオーネは アールメンの人たちのために 魔石獣と戦ってたのよ! 320 00:21:00,326 --> 00:21:03,162 ひどいこと言われても 文句も言わずに! 321 00:21:03,162 --> 00:21:05,664 そんな子が 悪いわけないでしょ! 322 00:21:05,664 --> 00:21:07,833 ラニ 落ち着いて。 323 00:21:07,833 --> 00:21:11,504 (ラフィニア)あたしたちは 三人部屋でいいですから! 324 00:21:11,504 --> 00:21:13,806 行こう。 レオーネ。 325 00:21:17,176 --> 00:21:19,578 何度も ごめんなさい。 326 00:21:27,853 --> 00:21:30,523 やっぱり 私は床で寝たほうが…。 327 00:21:30,523 --> 00:21:33,359 いいよ 一緒に寝よう。 328 00:21:33,359 --> 00:21:36,529 じゃあ あたしも! 329 00:21:36,529 --> 00:21:38,697 三人で寝よう! 330 00:21:38,697 --> 00:21:41,600 二人とも… ありがとう。 331 00:21:44,703 --> 00:21:48,541 (いびき) 332 00:21:48,541 --> 00:21:50,876 寝るの早い…。 333 00:21:50,876 --> 00:21:54,046 入学初日だもん 疲れちゃったんだね。 334 00:21:54,046 --> 00:21:58,217 でも 誰かと一緒に寝るなんて すごく久しぶり。 335 00:21:58,217 --> 00:22:04,123 レオーネは一人じゃないから 私たちがいるから 安心してね。 336 00:22:08,327 --> 00:22:12,331 ありがとう… イングリス…。 337 00:22:12,331 --> 00:22:23,642 ♬~