1 00:00:05,973 --> 00:00:10,978 (咆哮) 2 00:00:13,480 --> 00:00:15,649 (イーベル)フン。 3 00:00:15,649 --> 00:00:18,485 (ラフィニア)そんな… プリズマーがアカデミーに…。 4 00:00:18,485 --> 00:00:21,321 (イングリス)うおあ~! 5 00:00:21,321 --> 00:00:25,659 (イングリス)すごい… ねね ラニ あれ プリズマーだよね!? 6 00:00:25,659 --> 00:00:28,328 そ… そうね…。 動いてるよ! 7 00:00:28,328 --> 00:00:32,332 前にアールメンで見たような 氷漬けじゃないよ! 8 00:00:32,332 --> 00:00:34,668 《イングリス:幼い頃から いつか→ 9 00:00:34,668 --> 00:00:37,671 己の力で倒すと決めていた プリズマー。 10 00:00:37,671 --> 00:00:40,507 ついに その目標が目の前に! 11 00:00:40,507 --> 00:00:42,843 それでこそ 武を極めるために→ 12 00:00:42,843 --> 00:00:45,512 転生したかいが あったというもの!》 13 00:00:45,512 --> 00:00:49,349 (黒仮面の男)正確には まだ 完全体とはいえない状態だがな。 14 00:00:49,349 --> 00:00:51,518 フン。 時間の問題だよ。 15 00:00:51,518 --> 00:00:53,520 く…! 16 00:00:53,520 --> 00:00:58,358 ああ~ 迷うなあ~ どっちと戦おうかなあ~! 17 00:00:58,358 --> 00:01:00,694 こら クリス! うわあ~!? 18 00:01:00,694 --> 00:01:05,299 何考えてるのよ! どう考えても 騎士アカデミーに戻らなきゃでしょ! 19 00:01:05,299 --> 00:01:07,467 りゃに れもね~! 20 00:01:07,467 --> 00:01:09,469 (イーベル)さっさと行くがいい。 21 00:01:09,469 --> 00:01:13,307 このネズミはもともと 僕の獲物なんだからね。 22 00:01:13,307 --> 00:01:15,976 ああ! らめれひゅ ひ~ふぇりゅどにょ! 23 00:01:15,976 --> 00:01:18,278 にゅへひゃへなひれひゅ~! 24 00:01:21,481 --> 00:01:23,483 フン… そんなもの。 25 00:01:23,483 --> 00:01:25,786 この壁に触れただけで 消えうせる…。 26 00:01:29,489 --> 00:01:31,491 なっ!? 27 00:01:34,161 --> 00:01:36,163 はっ!? うあ…! 28 00:01:36,163 --> 00:01:57,184 ♬~ 29 00:01:57,184 --> 00:01:59,186 きゃっ! 30 00:03:43,990 --> 00:03:46,493 (リーゼロッテ)大変なことに なりましたわね。 31 00:03:46,493 --> 00:03:50,497 (ユア)何これ ラスボスってやつ? 32 00:03:50,497 --> 00:03:53,834 (咆哮) 33 00:03:53,834 --> 00:03:56,169 (ミリエラ)レオーネさん! リーゼロッテさん! 34 00:03:56,169 --> 00:03:58,672 二人は気を失っている人たちの 避難を! 35 00:03:58,672 --> 00:04:00,674 (レオーネ/リーゼロッテ)はい わかりました! 36 00:04:00,674 --> 00:04:05,612 (レオン)ぬう~! 少し時間を稼いでくれ! 37 00:04:05,612 --> 00:04:08,782 ユアさん 私は結界を張ります! 38 00:04:08,782 --> 00:04:11,618 プリズマーの注意を引いてください! 39 00:04:11,618 --> 00:04:14,454 (ユア)ええ~? あんなごっついの 怖いんですけど…。 40 00:04:14,454 --> 00:04:16,790 今は口答えを許しません! 41 00:04:16,790 --> 00:04:19,092 やりなさい! (ユア)は… はい! 42 00:04:23,130 --> 00:04:26,032 ヒッ… ひゃあ~!? (咆哮) 43 00:04:29,136 --> 00:04:31,138 いいぞ お嬢ちゃん。 44 00:04:33,140 --> 00:04:35,342 おらあ こっちだあ~! 45 00:04:37,978 --> 00:04:41,648 こいつぁ 頼れる。 ナイス おっちゃん。 46 00:04:41,648 --> 00:04:44,985 いや まだ俺 20代なんだが…。 47 00:04:44,985 --> 00:04:47,587 嫌なことは 早く終わらせるに限る。 48 00:04:49,823 --> 00:04:51,825 ちょいなあ~! 49 00:04:53,827 --> 00:04:57,664 よし! いいパンチだ! まるで イングリスちゃんみたいだな! 50 00:04:57,664 --> 00:05:00,333 いや 効いてないっぽい。 51 00:05:00,333 --> 00:05:02,936 んっ? ぶち抜いてるじゃねえか? 52 00:05:02,936 --> 00:05:06,439 違う。 埋まってる。 ずぶずぶ。 53 00:05:06,439 --> 00:05:08,942 何!? マジかよ!? ユアさん! 54 00:05:11,945 --> 00:05:16,116 防御壁で彼女を包みました! よし 待ってろ! 55 00:05:16,116 --> 00:05:19,953 ちょっと痛いだろうが 今 その周りを吹き飛ばしてやる! 56 00:05:19,953 --> 00:05:21,955 なる早で。 57 00:05:25,292 --> 00:05:27,961 熱線が来ます! みんな逃げて! 58 00:05:27,961 --> 00:05:31,131 ちぃ! 59 00:05:31,131 --> 00:05:33,466 うらあ~! 60 00:05:33,466 --> 00:05:35,969 (レオーネ)お兄様~! 61 00:05:35,969 --> 00:05:38,071 レオンさん! 62 00:05:41,808 --> 00:05:45,145 お兄様! (リーゼロッテ)大丈夫ですか!? 63 00:05:45,145 --> 00:05:48,481 なんとかな…。 この野郎→ 64 00:05:48,481 --> 00:05:51,985 人が長年 愛用してきた 相棒をよ…。 65 00:05:51,985 --> 00:05:55,155 やばいんですけど…。 66 00:05:55,155 --> 00:05:57,490 ユア先輩! そんな…。 67 00:05:57,490 --> 00:06:00,827 まだ大丈夫! 防御壁が効いています! 68 00:06:00,827 --> 00:06:03,330 完全に取り込まれてはいません! 69 00:06:05,265 --> 00:06:07,267 なんとかして えぐり出すぞ! 70 00:06:09,269 --> 00:06:13,106 シルヴァさん リップルさんの様子はどうですか! 71 00:06:13,106 --> 00:06:15,442 (シルヴァ)もう 力も吸われません。 72 00:06:15,442 --> 00:06:18,778 おそらく これが 最後の魔石獣と思われます! 73 00:06:18,778 --> 00:06:20,780 ふんばりどころですね。 74 00:06:22,949 --> 00:06:25,952 もうじき リップル様が 目を覚まされるのでは!? 75 00:06:25,952 --> 00:06:29,623 それまで もたせれば リップル様の力をお借りして…。 76 00:06:29,623 --> 00:06:32,125 いや それはアテにすんな。 77 00:06:32,125 --> 00:06:35,962 (シルヴァ)なぜ! こんなときこそ ハイラル・メナスのお力を…。 78 00:06:35,962 --> 00:06:39,299 (レオン)病み上がりのリップルじゃ 調子も出ねえだろう。 79 00:06:39,299 --> 00:06:41,301 無理をさせるんじゃねえよ。 80 00:06:41,301 --> 00:06:44,804 あのプリズマーは おそらく 完全体じゃありません。 81 00:06:44,804 --> 00:06:47,507 なんとか 別の突破口を探りましょう。 82 00:06:49,476 --> 00:06:53,813 みんなを連れて異空間に退避を! (レオーネ)校長先生は!? 83 00:06:53,813 --> 00:06:56,816 私は私で なんとかしますよ~! 84 00:06:56,816 --> 00:07:00,820 私まで行くと 結界が消えちゃいますからねぇ! 85 00:07:00,820 --> 00:07:03,089 行け! お兄様…。 86 00:07:03,089 --> 00:07:05,258 (ミリエラ)急いで! 87 00:07:05,258 --> 00:07:10,096 ♬~ 88 00:07:10,096 --> 00:07:13,433 行きます! 89 00:07:13,433 --> 00:07:16,603 自分の身は 自分で守ってくださいね。 90 00:07:16,603 --> 00:07:19,005 はい はい 校長先生。 91 00:07:21,107 --> 00:07:23,610 来るぞ! させませんよお~! 92 00:07:25,612 --> 00:07:28,114 クリス! すぐに アカデミーに戻ろう! 93 00:07:28,114 --> 00:07:31,284 いや みんながいるから大丈夫だよ。 94 00:07:31,284 --> 00:07:33,486 仲間を信じるって大事だよ。 95 00:07:37,457 --> 00:07:40,627 よかった。 街は無事だよ。 ねっ? 96 00:07:40,627 --> 00:07:42,629 ねっ! じゃないでしょう! 97 00:07:42,629 --> 00:07:45,465 (システィア)やれ やれ 騒がしい小娘どもだ。 98 00:07:45,465 --> 00:07:47,467 さっさと帰れ。 99 00:07:47,467 --> 00:07:50,470 (システィア)こちらも お前たちの 相手をしている暇はない。 100 00:07:50,470 --> 00:07:53,640 まっ 待って! あなたは戻らないでください! 101 00:07:53,640 --> 00:07:55,976 まだ 戦いたいので! (システィア)黙れ! 102 00:07:55,976 --> 00:07:59,145 私は見せ物でもなければ 貴様の遊び相手でもない! 103 00:07:59,145 --> 00:08:01,147 はぁ…。 104 00:08:01,147 --> 00:08:03,416 こちらとしては ハイランドの使者を討ち取り→ 105 00:08:03,416 --> 00:08:06,419 戦艦もだ捕した。 戦果は十分。 106 00:08:06,419 --> 00:08:08,922 このまま去らせてもらう。 107 00:08:08,922 --> 00:08:12,258 どうやら 完全体へ近づきつつあるようだ。 108 00:08:12,258 --> 00:08:15,762 急がねば手遅れになりかねん。 109 00:08:15,762 --> 00:08:18,598 クリス! 110 00:08:18,598 --> 00:08:23,103 残念です。 あなたとは もっと存分に戦いたいのですが。 111 00:08:23,103 --> 00:08:27,440 遠慮しておこう。 そいつをくれてやる 行け。 112 00:08:27,440 --> 00:08:29,609 では いずれ また。 113 00:08:29,609 --> 00:08:32,011 こちらは ごめんこうむるな。 114 00:08:42,288 --> 00:08:44,290 (リップル)あっ… んっ…。 115 00:08:44,290 --> 00:08:46,292 (シルヴァ)リップル様! 116 00:08:46,292 --> 00:08:50,296 うう… みんな 無事だったんだね。 117 00:08:50,296 --> 00:08:53,299 そうともいえない状況ですわ。 えっ? 118 00:08:53,299 --> 00:08:57,303 最後に呼び出された魔石獣が プリズマーだったんです。 119 00:08:57,303 --> 00:09:01,141 ええ!? 僕の仲間が プリズマーになっちゃったの!? 120 00:09:01,141 --> 00:09:05,912 まだ 完全体ではない… と 校長先生は言っていましたが…。 121 00:09:05,912 --> 00:09:08,581 校長先生とレオーネのお兄様が→ 122 00:09:08,581 --> 00:09:11,584 異空間の外に残って 食い止めておられます。 123 00:09:11,584 --> 00:09:15,588 えっ!? レオンが? 助太刀に来てくれました。 124 00:09:15,588 --> 00:09:17,590 いくらあの二人でも むちゃだよ! 125 00:09:17,590 --> 00:09:22,095 レオーネちゃん 元に戻してくれる? 126 00:09:22,095 --> 00:09:24,097 はい! 127 00:09:26,266 --> 00:09:28,435 校舎が…! 128 00:09:28,435 --> 00:09:31,271 (リップル)ミリエラ! レオン! 大丈夫!? 129 00:09:31,271 --> 00:09:34,607 (ミリエラ)ああ リップルさん いいところに…。 130 00:09:34,607 --> 00:09:36,609 (レオン)お目覚めか? 眠り姫。 131 00:09:36,609 --> 00:09:41,448 なんとか大丈夫ですけど 手伝ってもらえると 助かります。 132 00:09:41,448 --> 00:09:43,550 うん 任せて。 133 00:09:45,618 --> 00:09:48,121 みんなに迷惑をかけてた分→ 134 00:09:48,121 --> 00:09:51,124 今度は僕が みんなを守ってみせる! 135 00:09:51,124 --> 00:09:54,461 それが ハイラル・メナスだから。 136 00:09:54,461 --> 00:09:56,463 たとえ 元は仲間でも。 137 00:09:56,463 --> 00:09:59,966 ううん 仲間だからこそ 僕がやらなきゃ! 138 00:10:03,636 --> 00:10:06,639 すごい…。 相変わらず いい動きだ! 139 00:10:06,639 --> 00:10:11,144 ♬~ 140 00:10:11,144 --> 00:10:13,313 あっ! くっ! 141 00:10:13,313 --> 00:10:15,515 リップル様 逃げてください! 142 00:10:18,651 --> 00:10:20,854 ダメ! うっ! 143 00:10:22,989 --> 00:10:25,158 くっ… うう…。 144 00:10:25,158 --> 00:10:28,328 うぐあ… ああ…! (折れる音) 145 00:10:28,328 --> 00:10:30,330 リップル様! 146 00:10:30,330 --> 00:10:34,334 よせ! リップルに当たったらマズい! く… クソ! 147 00:10:34,334 --> 00:10:36,669 どうする ミリエラ! 148 00:10:36,669 --> 00:10:39,506 結界が どこまでもつか わかりません。 149 00:10:39,506 --> 00:10:44,611 破れて熱線の被害が街に出る前に まずは郊外へ誘導しましょう。 150 00:10:47,013 --> 00:10:49,015 リップル! 151 00:10:49,015 --> 00:10:51,017 うう…。 152 00:10:55,688 --> 00:10:57,690 (うめき声) 153 00:10:57,690 --> 00:10:59,692 リップル様! 154 00:10:59,692 --> 00:11:04,631 平気だよ… ハイラル・メナスはタフだからね。 155 00:11:04,631 --> 00:11:09,302 アイツを街の外に誘導するなら 僕がおとりになるよ。 156 00:11:09,302 --> 00:11:12,305 お前は休んでろ。 おとりは俺がやる。 157 00:11:12,305 --> 00:11:16,309 お願い… これは 僕が… うっ…。 158 00:11:16,309 --> 00:11:18,311 リップル様! 159 00:11:18,311 --> 00:11:21,481 武器に姿を変えて 僕に力をお貸しください! 160 00:11:21,481 --> 00:11:23,650 それはダメ! 161 00:11:23,650 --> 00:11:26,819 まだ 修行中の身ですが やってみせます! 162 00:11:26,819 --> 00:11:28,821 お願いします…! 163 00:11:28,821 --> 00:11:32,659 僕は 子どもの頃に あなたに助けていただいて以来→ 164 00:11:32,659 --> 00:11:36,996 いつか 共に戦えるように 修行を積みました。 165 00:11:36,996 --> 00:11:40,600 いただいた言葉のとおり 強くなったつもりです! 166 00:11:42,835 --> 00:11:45,004 シルヴァくん…。 167 00:11:45,004 --> 00:11:49,008 あの小さい子が こんなに立派になるなんて…。 168 00:11:49,008 --> 00:11:52,178 時間がたつのは早いなあ…。 169 00:11:52,178 --> 00:11:55,181 僕も 年取っちゃったよね。 170 00:11:55,181 --> 00:12:01,020 僕は 命を救われたお礼に ハイランダーに利用され→ 171 00:12:01,020 --> 00:12:04,958 今 仲間と戦わされるリップル様の…→ 172 00:12:04,958 --> 00:12:08,127 心を守りたいんです! 173 00:12:08,127 --> 00:12:11,631 シルヴァくん でも…。 174 00:12:11,631 --> 00:12:13,633 リップルさん!? 175 00:12:13,633 --> 00:12:16,970 う… ウソ!? 僕はやろうとしてないのに…! 176 00:12:16,970 --> 00:12:21,307 リップルよせ! 武器化するな! まだ そいつは若すぎる! 177 00:12:21,307 --> 00:12:24,310 ダ… ダメ! 僕の意志じゃない。 178 00:12:24,310 --> 00:12:28,481 この子に引きずられて… う… うわあ~! 179 00:12:28,481 --> 00:12:36,990 ♬~ 180 00:12:36,990 --> 00:12:39,826 リップル様…。 181 00:12:39,826 --> 00:12:41,995 あ… あれが リップル様の…。 182 00:12:41,995 --> 00:12:44,330 武器化した姿…。 183 00:12:44,330 --> 00:12:48,668 感じる… すさまじい力だ…。 184 00:12:48,668 --> 00:12:51,337 これなら なんだって倒せる。 185 00:12:51,337 --> 00:12:53,840 (咆哮) 186 00:12:53,840 --> 00:12:56,009 くっ! 187 00:12:56,009 --> 00:12:58,177 たとえ プリズマーでも…! 188 00:12:58,177 --> 00:13:00,179 よせ! そいつを放せ! 189 00:13:00,179 --> 00:13:02,949 シルヴァさん! 冷静になってください! 190 00:13:02,949 --> 00:13:05,284 力に身を任せてはいけません! 191 00:13:05,284 --> 00:13:07,453 そいつは お前には早いんだ! 192 00:13:07,453 --> 00:13:10,289 リップル様は 僕の意志に 応じてくださったんだ! 193 00:13:10,289 --> 00:13:12,292 どいてくれ! 194 00:13:12,292 --> 00:13:14,293 やめろって言ってんだろ! 195 00:13:17,297 --> 00:13:19,298 邪魔 するなあ! 196 00:13:19,298 --> 00:13:29,308 ♬~ 197 00:13:29,308 --> 00:13:31,311 ぐっ! 198 00:13:35,815 --> 00:13:37,817 イングリスちゃん…!? 199 00:13:37,817 --> 00:13:39,986 どうやら 間に合ったようですね。 200 00:13:39,986 --> 00:13:42,155 いや どこが!? 何が!? 201 00:13:42,155 --> 00:13:44,157 味方を攻撃して 無理やり→ 202 00:13:44,157 --> 00:13:46,993 出番を奪ったようにしか 見えないんですけど!? 203 00:13:46,993 --> 00:13:49,996 結界 壊さないでくださあ~い! 204 00:13:49,996 --> 00:13:51,998 (レオン)来るぞ! (咆哮) 205 00:13:51,998 --> 00:13:55,001 ミリエラ 結界を! ダメです! 間に合いません! 206 00:13:55,001 --> 00:13:59,005 責任を取ります! (2人)イングリス!? 207 00:13:59,005 --> 00:14:01,007 はあ~! 208 00:14:04,110 --> 00:14:08,781 やはり イーベル殿を蹴り飛ばした ようにはいかないか…。 209 00:14:08,781 --> 00:14:11,117 (リップル)効いてない! 撃ってくるよ! 210 00:14:11,117 --> 00:14:14,454 それでこそ 期待したかいがあるというもの! 211 00:14:14,454 --> 00:14:18,124 さあ! 撃ってきなさい! 212 00:14:18,124 --> 00:14:20,626 ああ…! 熱線が街に! 213 00:14:20,626 --> 00:14:22,628 大変なことになりますわ! 214 00:14:24,630 --> 00:14:27,467 なっ! 熱線の向きが変わったぞ!? 215 00:14:27,467 --> 00:14:30,303 ど… どういうことですかあ!? 216 00:14:30,303 --> 00:14:32,305 イングリスちゃんだ。 217 00:14:32,305 --> 00:14:35,308 熱線 殴ってる…。 218 00:14:35,308 --> 00:14:37,510 すべて 空に消えなさい! 219 00:14:39,479 --> 00:14:41,981 速すぎて 動きが見えない…。 220 00:14:41,981 --> 00:14:43,983 あ… あああ…。 221 00:14:45,985 --> 00:14:48,321 《転生して15年…。 222 00:14:48,321 --> 00:14:51,657 これほどの高揚感が あったろうか…。 223 00:14:51,657 --> 00:14:53,993 まさに 至福!》 224 00:14:53,993 --> 00:14:56,162 ウフフフ…。 (ラフィニア)クリス…→ 225 00:14:56,162 --> 00:14:58,831 あれ 絶対に楽しもうとしてる…。 226 00:14:58,831 --> 00:15:02,602 イングリスさん! 今回は状況が状況ですから! 227 00:15:02,602 --> 00:15:04,604 あの光! 228 00:15:04,604 --> 00:15:06,939 ユアさんが 体内に取り込まれています! 229 00:15:06,939 --> 00:15:09,242 ユア先輩が!? わかりました! 230 00:15:11,944 --> 00:15:16,449 《ユア先輩の周りを集中攻撃して えぐり出す!》 231 00:15:20,286 --> 00:15:24,290 あっ あれ! 僕と戦ったときよりも速いよ! 232 00:15:24,290 --> 00:15:26,459 あの巨体で…。 233 00:15:26,459 --> 00:15:28,795 信じられねえ…。 234 00:15:28,795 --> 00:15:32,298 《かわしているだけでは らちが明かない》 235 00:15:32,298 --> 00:15:34,967 はあ~! 236 00:15:34,967 --> 00:15:36,969 受け止めた!? 237 00:15:36,969 --> 00:15:40,139 《速いだけではない。 なんと重い拳…。 238 00:15:40,139 --> 00:15:42,341 すばらしい!》 239 00:15:45,478 --> 00:15:50,983 おい おい プリズマーの拳や蹴りを 受け止めて やり合ってるぞ…。 240 00:15:50,983 --> 00:15:55,988 アハハ… あの子 実はハイラル・メナスだったりして…。 241 00:15:55,988 --> 00:15:59,492 でも 受けるので 精いっぱいですねぇ。 242 00:15:59,492 --> 00:16:02,929 《イングリス:こちらから 拳を出す隙がない…。 243 00:16:02,929 --> 00:16:04,931 ならば…》 244 00:16:06,933 --> 00:16:10,269 エーテルピアス! 245 00:16:10,269 --> 00:16:13,272 エーテルストライク! 246 00:16:13,272 --> 00:16:17,777 イングリスさん! ユアさんの 防御壁の光が弱まっています! 247 00:16:17,777 --> 00:16:21,113 このままでは 完全に取り込まれてしまいます! 248 00:16:21,113 --> 00:16:24,784 《あの技を使えば やれるかも…。 249 00:16:24,784 --> 00:16:28,955 あれを試すには なんとしても ヤツの懐に入らねば…。 250 00:16:28,955 --> 00:16:32,124 でも さすがに警戒している…》 251 00:16:32,124 --> 00:16:34,126 (ラフィニア)クリス! 252 00:16:36,295 --> 00:16:38,297 ラニ! 253 00:16:42,301 --> 00:16:44,971 (咆哮) 254 00:16:44,971 --> 00:16:47,473 (イングリス)レオーネ! リーゼロッテ! 255 00:16:47,473 --> 00:16:49,475 私たちが気をそらしますわ! 256 00:16:49,475 --> 00:16:51,811 そこを狙って! 257 00:16:51,811 --> 00:16:53,813 いくよ! 258 00:16:53,813 --> 00:16:56,015 はあっ! ふっ! 259 00:16:57,984 --> 00:17:01,320 てえ~! 260 00:17:01,320 --> 00:17:04,323 エーテルストライク! 261 00:17:06,259 --> 00:17:09,929 いくら あなたでも 宙にいては かわせない。 262 00:17:09,929 --> 00:17:12,598 《それを待っていた!》 263 00:17:12,598 --> 00:17:17,803 (うめき声) 264 00:17:21,107 --> 00:17:23,109 効いてるぜ! あれ。 265 00:17:23,109 --> 00:17:26,445 虹色の表皮の部分も 傷ついてますよお~! 266 00:17:26,445 --> 00:17:29,615 いけえ~! そのまま吹き飛ばしちゃえ! 267 00:17:29,615 --> 00:17:31,784 (イングリス)ダメ~! えっ? 268 00:17:31,784 --> 00:17:33,953 頑張って! 粘って! 269 00:17:33,953 --> 00:17:36,455 こらえて~! (一同)はあ!? 270 00:17:38,624 --> 00:17:40,960 クリス! (レオーネ/リーゼロッテ)イングリス! 271 00:17:40,960 --> 00:17:44,130 はあっ! いけえ~! 272 00:17:44,130 --> 00:17:46,532 エーテルブレイカー! 273 00:17:48,634 --> 00:17:51,304 (うめき声) 274 00:17:51,304 --> 00:18:16,262 ♬~ 275 00:18:16,262 --> 00:18:18,431 やったのか…? 276 00:18:18,431 --> 00:18:21,434 プリズマーを… 倒した…? 277 00:18:21,434 --> 00:18:23,936 イ… イングリスは…!? 278 00:18:23,936 --> 00:18:26,038 (ラフィニア)無事で~す! 279 00:18:30,109 --> 00:18:34,613 ふう~ 今日は いい汗かいたなあ~。 280 00:18:34,613 --> 00:18:36,616 (レオーネ/リーゼロッテ)やったあ~! 281 00:18:36,616 --> 00:18:38,618 ああ よかったあ~! 282 00:18:38,618 --> 00:18:41,620 イングリスさん! よく やってくれましたあ! 283 00:18:41,620 --> 00:18:44,290 ナイス イングリスちゃん! 最高~! 284 00:18:44,290 --> 00:18:48,461 一瞬 ユア先輩ごと 消滅したのかと思いましたわ! 285 00:18:48,461 --> 00:18:50,463 (リップル)よく 助けられたね! 286 00:18:50,463 --> 00:18:53,466 (イングリス)プリズマーを貫きながら 引き抜いてきたんです。 287 00:18:53,466 --> 00:18:57,303 あの新技 ホントに過去最大の威力だわ! 288 00:18:57,303 --> 00:19:00,973 これで 食堂の食べ放題も延長よ クリス! 289 00:19:00,973 --> 00:19:02,908 (イングリス)いいですか? 校長先生。 290 00:19:02,908 --> 00:19:06,412 (ミリエラ)え… ええ! もちろんですよお~! 291 00:19:06,412 --> 00:19:08,581 (おなかの鳴る音) 292 00:19:08,581 --> 00:19:12,752 いっぱい戦って おなかもすいたし。 早速! 293 00:19:12,752 --> 00:19:15,087 あれ? 食堂は? 294 00:19:15,087 --> 00:19:17,256 吹き飛んじゃいました。 (イングリス/ラフィニア)えっ! 295 00:19:17,256 --> 00:19:21,260 再建が終わったら おなかいっぱい食べてくださいね。 296 00:19:21,260 --> 00:19:24,263 (2人)うああ~! 297 00:19:28,100 --> 00:19:30,770 んっ ん~。 298 00:19:30,770 --> 00:19:34,106 こら そこ! サボってないで働け! 299 00:19:34,106 --> 00:19:36,776 でかいの出たとき 何もしてないんだから→ 300 00:19:36,776 --> 00:19:39,445 ここはメガネさんが働くべき。 301 00:19:39,445 --> 00:19:44,283 なっ!? 僕は邪魔さえ入らなければ プリズマーを倒していたんだぞ! 302 00:19:44,283 --> 00:19:46,952 へえ~。 信じてないな!? 303 00:19:46,952 --> 00:19:50,456 食堂の再建を 一番望んでいる二人は→ 304 00:19:50,456 --> 00:19:52,458 どこへ行っていますの? 305 00:19:52,458 --> 00:19:55,628 王城へ行くって 言ってたわよ! 306 00:19:55,628 --> 00:19:59,131 国王陛下から じきじきの呼び出しですよお~! 307 00:20:02,468 --> 00:20:05,304 (リップル)気づいた? 武器化したときのこと。 308 00:20:05,304 --> 00:20:07,640 穏やかではないですね。 309 00:20:07,640 --> 00:20:10,309 じゃあ 気づいて止めてくれたんだ。 310 00:20:10,309 --> 00:20:13,979 あのとき シルヴァくんが撃っていたら…。 311 00:20:13,979 --> 00:20:16,649 プリズマーを倒すのと引き換えに→ 312 00:20:16,649 --> 00:20:19,985 大きな犠牲を 払うことになっていた。 313 00:20:19,985 --> 00:20:22,655 僕は… 申し訳なくて→ 314 00:20:22,655 --> 00:20:25,491 みんなに合わせる顔が なかったと思う…。 315 00:20:25,491 --> 00:20:30,663 それが… 聖騎士と ハイラル・メナスの関係なんですね。 316 00:20:30,663 --> 00:20:33,999 エリスさんがラニと出会ったときに 動揺した意味が→ 317 00:20:33,999 --> 00:20:37,169 やっとわかりました。 318 00:20:37,169 --> 00:20:40,339 (ラフィニア)クリス~ お待たせ~! 319 00:20:40,339 --> 00:20:45,044 ラフィニアちゃんには 今の話 言わないでおいて。 はい。 320 00:20:48,013 --> 00:20:51,517 (国王)二人とも 先日は世話になった。 321 00:20:51,517 --> 00:20:53,519 礼を言うぞ。 322 00:20:53,519 --> 00:20:56,355 (2人)もったいないお言葉です 陛下。 323 00:20:56,355 --> 00:20:58,357 (国王)特にイングリス→ 324 00:20:58,357 --> 00:21:03,963 ハイランドのアークロードを単騎で制し 血鉄鎖旅団をも退けてみせた。 325 00:21:03,963 --> 00:21:06,966 あの場における判断力 行動力は→ 326 00:21:06,966 --> 00:21:10,302 我が国の騎士団を率いるに ふさわしい。 327 00:21:10,302 --> 00:21:12,805 光栄です。 えっ? 328 00:21:12,805 --> 00:21:16,809 イングリス・ユークスよ。 我は宣言する。 329 00:21:16,809 --> 00:21:22,314 これより そなたを 近衛騎士団長の役に任じよう。 330 00:21:22,314 --> 00:21:26,652 クリスを近衛騎士団の団長に!? そんな…。 331 00:21:26,652 --> 00:21:32,158 そなたは 聖騎士やハイラル・メナスに 匹敵する器を備えている。 332 00:21:32,158 --> 00:21:34,660 これ以上の適任者はおるまい。 333 00:21:34,660 --> 00:21:37,830 ⚟おめでとうございます イングリス様! 334 00:21:37,830 --> 00:21:39,999 ⚟我らをお導きください! 335 00:21:39,999 --> 00:21:44,170 確かに クリスは強いし 行動力もあるし…。 336 00:21:44,170 --> 00:21:46,505 《けど それって→ 337 00:21:46,505 --> 00:21:50,676 クリスが… 私のそばから いなくなっちゃうってこと…? 338 00:21:50,676 --> 00:21:54,680 で… でも クリスの出世は うれしいことじゃない。 339 00:21:54,680 --> 00:22:00,019 喜んであげなきゃ。 でも… でも でも!》 340 00:22:00,019 --> 00:22:04,957 まことに栄誉あるお言葉ですが その儀は辞退させていただきます。 341 00:22:04,957 --> 00:22:07,126 えええ~!? 342 00:22:07,126 --> 00:22:09,295 な… 何…? 343 00:22:09,295 --> 00:22:11,297 フッ…。 344 00:22:14,967 --> 00:22:17,469 (ラフィニア)クリスったら よかったの? 345 00:22:17,469 --> 00:22:20,306 私はね ラニのそばにいるって 決めてるから→ 346 00:22:20,306 --> 00:22:22,308 これでいいの。 347 00:22:22,308 --> 00:22:25,644 とかなんとか言っちゃって 本当は団長とかだと→ 348 00:22:25,644 --> 00:22:27,813 最前線で戦う機会が減るから→ 349 00:22:27,813 --> 00:22:29,982 とか思ってるんでしょう。 350 00:22:29,982 --> 00:22:33,485 バレた? 351 00:22:33,485 --> 00:22:36,655 クリス… これからもよろしくね。 352 00:22:36,655 --> 00:22:40,159 うん! 頑張ろうね ラニ! 353 00:22:40,159 --> 00:22:42,328 じゃ 帰ろっか。 354 00:22:42,328 --> 00:22:45,664 うん。 (国王)待て 二人とも。 355 00:22:45,664 --> 00:22:48,067 まだ 話は 終わっておらんぞ。 356 00:22:50,336 --> 00:22:52,338 (ラフィニア/イングリス)うわあ~! 357 00:22:52,338 --> 00:22:57,343 二人を呼んだのは 先日の 心ばかりの礼をしようと思ってな。 358 00:22:57,343 --> 00:23:01,513 本当は イングリスちゃんの 団長就任祝いだったんだけどね。 359 00:23:01,513 --> 00:23:04,783 まさか これも辞退するとは言うまいな? 360 00:23:04,783 --> 00:23:09,622 国王陛下 とんでもない! 喜んでお受けいたします! 361 00:23:09,622 --> 00:23:13,292 (2人)せ~の! お肉う~! 362 00:23:13,292 --> 00:23:43,322 ♬~