1 00:00:01,241 --> 00:00:03,827 (ナレーション)孤児たちの環境を 少しでも よくするため― 2 00:00:03,952 --> 00:00:05,745 奮闘するマイン 3 00:00:06,413 --> 00:00:08,540 だが星祭りのあと― 4 00:00:09,082 --> 00:00:13,044 マインは反省室に入れられ 熱を出してしまう 5 00:00:13,712 --> 00:00:15,130 そんな時… 6 00:00:15,255 --> 00:00:17,299 (ディード)バカ野郎! (ルッツ)うっ! 7 00:00:18,383 --> 00:00:20,302 (ルッツ) 何で認めてくれないんだよ! 8 00:00:20,552 --> 00:00:22,679 こんな家 もう出てってやる! 9 00:00:23,096 --> 00:00:24,264 (ディード)勝手にしろ! 10 00:00:26,391 --> 00:00:27,392 (ルッツ)くっ! 11 00:00:27,517 --> 00:00:28,852 (カルラ)ルッツ! 12 00:00:29,895 --> 00:00:33,106 (ナレーション)また新たな問題が 起ころうとしていた 13 00:00:39,279 --> 00:00:44,284 ♪~ 14 00:02:03,780 --> 00:02:08,785 ~♪ 15 00:02:14,582 --> 00:02:16,292 (トゥーリ)大変だよ マイン! 16 00:02:16,918 --> 00:02:18,753 (マイン)トゥーリ どうしたの? 17 00:02:18,878 --> 00:02:21,715 (トゥーリ)ルッツが家出して 帰ってこないんだって 18 00:02:22,090 --> 00:02:24,968 えっ!? 何があったの? 19 00:02:25,552 --> 00:02:27,637 ラルフ 話してくれる? 20 00:02:27,762 --> 00:02:30,807 (ラルフ)昨日 ルッツがオヤジと ケンカになってさ 21 00:02:30,932 --> 00:02:33,435 ルッツのヤツ “もう出てってやる”って 22 00:02:33,852 --> 00:02:34,686 え… 23 00:02:35,061 --> 00:02:37,647 あちこち捜したんだけど 見つからねえ 24 00:02:37,772 --> 00:02:40,567 マイン ルッツの居場所 分からないか? 25 00:02:41,401 --> 00:02:43,570 ギルベルタ商会じゃないの? 26 00:02:44,487 --> 00:02:47,615 ギルベルタ商会って どこにあるんだ? 27 00:02:47,741 --> 00:02:49,117 ちょっと ラルフ! 28 00:02:49,242 --> 00:02:52,662 弟の勤め先も知らないの? 信じられない 29 00:02:53,121 --> 00:02:56,082 トゥーリ ラルフを連れていってあげて 30 00:02:56,207 --> 00:02:57,125 (トゥーリ)うん 31 00:02:57,250 --> 00:03:00,211 (ドアの開閉音) 32 00:03:02,380 --> 00:03:03,381 (トゥーリ)ここだよ 33 00:03:03,506 --> 00:03:06,426 (ラルフ) あいつ こんな所で働いてたのか 34 00:03:11,431 --> 00:03:12,766 (トゥーリ・ラルフ)あっ 35 00:03:13,850 --> 00:03:14,851 (トゥーリ)ちょっと ラルフ! 36 00:03:16,144 --> 00:03:17,395 (ラルフ)ルッツ! (ルッツ)あっ 37 00:03:17,729 --> 00:03:19,564 お前 何やってんだ! 38 00:03:19,689 --> 00:03:21,608 (女性客)何? どうしたの? 39 00:03:23,777 --> 00:03:25,445 仕事中に邪魔するな 40 00:03:25,570 --> 00:03:27,530 お前… (ルッツ)あっ 41 00:03:27,655 --> 00:03:31,576 勝手なことばっかしやがって とっとと帰るぞ! 42 00:03:32,202 --> 00:03:34,079 (ルッツ)やめろ! 放せ! (ラルフ)おい 早く! 43 00:03:34,204 --> 00:03:35,038 (トゥーリ)あ… 44 00:03:35,163 --> 00:03:36,998 (店員)おい こら! 小僧! (ラルフ)わっ やめろ! 45 00:03:37,123 --> 00:03:39,334 (トゥーリ)あっ (ラルフ)おい! わあっ! 46 00:03:39,793 --> 00:03:41,044 ぐっ! 47 00:03:43,797 --> 00:03:47,217 いいかげんにしろ! 勝手なことばっかしやがって 48 00:03:47,342 --> 00:03:50,178 お前のワガママで みんな迷惑してんだ! 49 00:03:50,303 --> 00:03:51,805 ラルフ 帰ろう 50 00:03:51,930 --> 00:03:55,391 ルッツが無事だって 分かったんだし… ねっ? 51 00:03:55,850 --> 00:03:58,436 (ラルフ)ルッツ! ルッツ! 52 00:03:59,729 --> 00:04:01,898 (マイン) やっぱり お店にいたんだ 53 00:04:02,273 --> 00:04:04,984 うん ちゃんと仕事してたよ 54 00:04:05,110 --> 00:04:07,654 ラルフとは ケンカになっちゃったけど… 55 00:04:10,031 --> 00:04:14,869 マイン 心配なのは分かるけど まずは元気にならなくちゃ 56 00:04:15,662 --> 00:04:18,623 うん そうだよね 57 00:04:19,124 --> 00:04:22,460 (マイン)でも 私の熱は なかなか下がらなくて… 58 00:04:22,585 --> 00:04:24,129 (ザシャ)ルッツを返せ! 59 00:04:24,379 --> 00:04:25,547 (ラルフたち)ルッツー! 60 00:04:25,672 --> 00:04:28,675 (カルラ)あんたたち ルッツをどうしようってんだい 61 00:04:28,800 --> 00:04:30,510 ルッツを返しておくれよ 62 00:04:30,802 --> 00:04:32,679 ルッツ! ルッツー! 63 00:04:32,971 --> 00:04:34,681 ルッツ 出ておいで! 64 00:04:36,766 --> 00:04:40,186 (マイン)ルッツに会えないまま 数日が過ぎた 65 00:04:40,687 --> 00:04:42,689 (マルク) おはようございます マイン 66 00:04:43,106 --> 00:04:45,150 (マルク)もう体調は よろしいのですか? 67 00:04:45,400 --> 00:04:50,029 やっと熱が下がりました あの… ルッツは? 68 00:04:50,488 --> 00:04:53,449 その話は奥で お願いしますね 69 00:04:53,575 --> 00:04:57,287 ここ数日 店の者も 気が立っているのです 70 00:04:58,121 --> 00:05:00,832 どうして こんなことに なってしまったんですか? 71 00:05:00,957 --> 00:05:01,791 ベンノさん 72 00:05:02,417 --> 00:05:03,251 (ベンノ)ルッツを連れて 73 00:05:03,376 --> 00:05:07,547 よその街へ行く予定だったんだが 親の許可が取れなくてな 74 00:05:08,131 --> 00:05:12,010 それってルッツが ずっと望んでた仕事ですよね? 75 00:05:12,135 --> 00:05:15,013 ルッツは商人になることを 反対されて 76 00:05:15,138 --> 00:05:17,849 家族と うまくいってなかったから 77 00:05:17,974 --> 00:05:19,100 (ノック) (マイン)あっ 78 00:05:19,225 --> 00:05:20,059 (ドアの開く音) 79 00:05:21,352 --> 00:05:23,521 旦那様 お呼びですか? 80 00:05:23,646 --> 00:05:25,398 (マイン)ルッツ! 81 00:05:28,318 --> 00:05:30,570 ルッツ 今 どうしてるの? 82 00:05:32,822 --> 00:05:33,823 ルッツ? 83 00:05:34,282 --> 00:05:35,867 どうって… 84 00:05:37,827 --> 00:05:41,039 荷物置きにしてる屋根裏部屋に 住んでる 85 00:05:42,957 --> 00:05:45,168 屋根裏部屋!? どうして? 86 00:05:45,710 --> 00:05:49,422 それ以外 行くとこないんだ しょうがないだろ 87 00:05:49,797 --> 00:05:52,508 それじゃ 住み込み見習いと 同じじゃない! 88 00:05:53,259 --> 00:05:56,346 ベンノさん なんとかならないんですか? 89 00:05:57,138 --> 00:06:01,267 (ベンノ)俺としては ルッツとの養子縁組みを考えている 90 00:06:01,392 --> 00:06:02,769 養子縁組み? 91 00:06:03,436 --> 00:06:06,648 ルッツの両親と話をするつもりだ 92 00:06:07,065 --> 00:06:11,027 そうなんですか… でもルッツは それでいいの? 93 00:06:11,152 --> 00:06:13,613 お兄ちゃんたちも みんなルッツを心配して… 94 00:06:13,738 --> 00:06:15,531 家に戻れって言うのか? 95 00:06:15,782 --> 00:06:16,616 えっ? 96 00:06:16,950 --> 00:06:21,329 母さんや兄貴たちみたいに 飛び出した俺が悪いって… 97 00:06:21,663 --> 00:06:23,998 みんなに迷惑かけてるって 言うのか!? 98 00:06:24,582 --> 00:06:25,583 あ… 99 00:06:34,384 --> 00:06:35,677 ルッツ… 100 00:06:36,052 --> 00:06:39,889 ルッツが悪いなんて言ってないよ 言うわけないでしょ! 101 00:06:40,014 --> 00:06:42,684 私はルッツが頑張ってきたの 知ってる 102 00:06:42,809 --> 00:06:45,436 いっぱい我慢してきたことも 知ってるもん! 103 00:06:47,146 --> 00:06:50,316 私は何があってもルッツの味方だよ 104 00:06:50,441 --> 00:06:52,652 つらい時は寄りかかって 105 00:06:54,737 --> 00:06:57,240 マイン 悪かった 106 00:06:58,032 --> 00:06:58,866 (鼻をすする音) 107 00:06:59,659 --> 00:07:03,329 俺が寄りかかったら マインのほうが潰れそうだ 108 00:07:03,454 --> 00:07:04,706 ハハ… 109 00:07:05,999 --> 00:07:10,086 (マイン)私 ルッツのために 何ができるんだろう 110 00:07:12,130 --> 00:07:15,883 (マイン)養子縁組みするにしても 親の許可が要るし… 111 00:07:16,009 --> 00:07:20,221 でも今のままじゃ 住み込み見習いで大変な思いを… 112 00:07:20,888 --> 00:07:21,889 (ため息) 113 00:07:23,683 --> 00:07:25,226 (神官長)マイン (マイン)えっ? 114 00:07:25,351 --> 00:07:28,271 あっ はい 何でしょう 神官長 115 00:07:30,440 --> 00:07:32,900 仕事が まったく 進んでいないようだが? 116 00:07:33,276 --> 00:07:36,362 あ… 申し訳ありません 117 00:07:36,487 --> 00:07:39,490 (筆記音) 118 00:07:43,244 --> 00:07:45,330 マイン また手が止まっている 119 00:07:45,621 --> 00:07:48,666 えっ あ… はい 120 00:07:49,959 --> 00:07:51,169 (ため息) 121 00:07:55,298 --> 00:07:57,675 (神官長) マイン 隠し部屋に来なさい 122 00:07:57,800 --> 00:08:01,262 えっ? 神官長 お仕事は よろしいのですか? 123 00:08:01,554 --> 00:08:03,723 (神官長)計算機の整備が先だ 124 00:08:03,848 --> 00:08:06,976 計算機? ん? 125 00:08:07,977 --> 00:08:11,814 (マイン)計算機って私のことか~ 126 00:08:13,900 --> 00:08:15,985 (神官長)一体 何を考えている 127 00:08:16,361 --> 00:08:20,740 申し訳ありません 神官長には関係ないことです 128 00:08:20,865 --> 00:08:23,117 気持ちを切り替えて頑張ります! 129 00:08:23,451 --> 00:08:27,121 執務が滞る以上 私にも関係がある 130 00:08:28,456 --> 00:08:29,624 (マイン)うう… 131 00:08:32,043 --> 00:08:33,628 (立ち上がる音) 132 00:08:33,753 --> 00:08:36,506 (マイン)ん? ふえっ!? 133 00:08:37,006 --> 00:08:40,426 子供がウジウジとしていたら 気になるであろう 134 00:08:40,718 --> 00:08:45,890 ひっ ひひ… ひんはんひょう ううう… うう~ 135 00:08:46,015 --> 00:08:49,435 あっ! ああっ ううう… 136 00:08:50,019 --> 00:08:54,399 もしかして私のこと 心配してくれてるんですか? 137 00:08:54,524 --> 00:08:56,609 (神官長)違うな (マイン)ああ~ 138 00:08:58,444 --> 00:09:03,616 実はルッツとベンノさんのことで どうすればいいのか分からなくて… 139 00:09:03,991 --> 00:09:08,788 どちらも君にとって重要人物だな 話してみなさい 140 00:09:08,913 --> 00:09:10,081 (マイン)はい 141 00:09:11,749 --> 00:09:17,171 (神官長)なるほど 君の望みは ルッツの生活環境を改善すること 142 00:09:17,296 --> 00:09:20,091 家族と和解できれば 一番いいが 143 00:09:20,216 --> 00:09:24,387 ベンノと養子縁組みするという 解決策もあると考えている 144 00:09:25,179 --> 00:09:26,681 ここまでは問題ないか? 145 00:09:26,806 --> 00:09:27,640 ないです 146 00:09:29,058 --> 00:09:31,144 もしルッツが ベンノの養子になることを 147 00:09:31,269 --> 00:09:33,896 望むのであれば方法はある 148 00:09:34,188 --> 00:09:36,524 えっ どんな方法ですか? 149 00:09:36,816 --> 00:09:39,068 ルッツを“親から見捨てられ” 150 00:09:39,193 --> 00:09:42,530 “孤児院に保護された子供” という扱いにするのだ 151 00:09:42,947 --> 00:09:43,781 あ… 152 00:09:44,240 --> 00:09:48,077 そうすれば孤児院の院長が ルッツの親代わりとなり― 153 00:09:48,202 --> 00:09:50,121 養子縁組みのサインができる 154 00:09:50,246 --> 00:09:53,166 じゃあ 私がサインすれば いいってことですか? 155 00:09:53,291 --> 00:09:58,171 君は まだ未成年だ 上司の私のサインも必要となる 156 00:09:58,713 --> 00:10:04,051 それでルッツが今すぐ助かるなら お願いしたいです でも… 157 00:10:04,552 --> 00:10:08,306 ルッツの家族を壊すようなことは したくないんです 158 00:10:10,099 --> 00:10:11,267 ふむ… 159 00:10:13,019 --> 00:10:15,938 君の話だけでは判断できぬ 160 00:10:16,189 --> 00:10:19,025 ルッツの両親の話も聞く必要がある 161 00:10:19,150 --> 00:10:21,569 えっ そんなこと どうやって… 162 00:10:22,820 --> 00:10:25,323 相手を召喚すればよいであろう 163 00:10:26,365 --> 00:10:28,576 しょ… 召喚!? 164 00:10:28,868 --> 00:10:31,579 私の前で すべてを明らかにし 165 00:10:31,704 --> 00:10:35,833 必要と判断すれば 養子縁組みに協力しよう 166 00:10:36,459 --> 00:10:39,420 (マイン)な… なんだか 大ごとになってきてない? 167 00:10:39,420 --> 00:10:40,087 (マイン)な… なんだか 大ごとになってきてない? 168 00:10:39,420 --> 00:10:40,087 (唾を飲む音) 169 00:10:40,087 --> 00:10:40,838 (唾を飲む音) 170 00:10:51,974 --> 00:10:56,854 (マイン)そして神殿にルッツと 関係者が集まることになった 171 00:11:04,237 --> 00:11:07,573 (神官長)話し合いの時に これを握っておくように 172 00:11:07,698 --> 00:11:09,742 何ですか? 神官長 173 00:11:10,368 --> 00:11:12,745 (神官長)盗聴防止用の魔術具だ 174 00:11:13,037 --> 00:11:14,330 これを握ると― 175 00:11:14,455 --> 00:11:18,501 君の声は同じ魔術具を持つ私にしか 聞こえなくなる 176 00:11:18,626 --> 00:11:22,004 へえ~ それは また 変わった道具ですね 177 00:11:22,255 --> 00:11:23,256 (マイン)んっ? 178 00:11:23,756 --> 00:11:25,132 それって ひょっとして 179 00:11:25,258 --> 00:11:28,135 黙って見ていろってことですか? 神官長! 180 00:11:28,386 --> 00:11:29,595 そのとおりだ 181 00:11:29,720 --> 00:11:33,349 あ… でも せっかくの話し合いですから 182 00:11:33,474 --> 00:11:36,143 わたくし ルッツのために 何かしたいです! 183 00:11:36,394 --> 00:11:41,023 私が はっきりさせたいのは ここに集う者たちの意思だ 184 00:11:41,148 --> 00:11:43,359 君が口を挟むと混乱する 185 00:11:43,484 --> 00:11:46,779 むっ むう~ 186 00:11:50,199 --> 00:11:52,285 (マイン)話し合いには 参加できないけど― 187 00:11:52,410 --> 00:11:56,163 私 心の中で ルッツを応援するからね 188 00:11:56,497 --> 00:11:58,040 (神官長)それでは これより― 189 00:11:58,165 --> 00:12:01,669 ルッツから訴えの 出ている件について話をしたい 190 00:12:02,295 --> 00:12:04,922 ルッツ 思うところを述べなさい 191 00:12:06,465 --> 00:12:09,635 どんなに頑張っても 俺は認められないんだ 192 00:12:10,344 --> 00:12:13,889 いつだって勝手にしろって 突き放されて 俺の希望は… 193 00:12:14,015 --> 00:12:16,475 甘ったれるな (ルッツ)うっ 194 00:12:19,562 --> 00:12:22,398 おじさん ルッツの話を 聞いてあげて! 195 00:12:22,690 --> 00:12:25,901 ルッツは本当に商人に なりたがっているの! お願い! 196 00:12:26,736 --> 00:12:28,029 (神官長のせきばらい) 197 00:12:28,612 --> 00:12:30,406 (神官長)マイン 落ち着きなさい 198 00:12:30,656 --> 00:12:31,490 はっ! 199 00:12:31,615 --> 00:12:34,952 (神官長)それと魔術具で話す時は 口元を隠すように 200 00:12:35,077 --> 00:12:36,203 (マイン)ふぐっ 201 00:12:38,414 --> 00:12:41,709 ディード “甘ったれるな”とは どういう意味だ? 202 00:12:42,001 --> 00:12:42,835 (ディード)ん? 203 00:12:44,128 --> 00:12:49,550 下町の常識には疎いからな 私に分かるように説明しなさい 204 00:12:49,842 --> 00:12:51,052 (ディード)フン… 205 00:12:53,095 --> 00:12:54,638 あ~… 206 00:12:54,764 --> 00:12:57,850 (ルッツ)認めてほしいってのが 甘えてることになるのかよ 207 00:12:59,310 --> 00:13:01,604 (カルラ) あ… この人は口が重いから 208 00:13:01,729 --> 00:13:03,981 私から言わせてもらいますが… 209 00:13:04,106 --> 00:13:06,442 あんた! 認めてくれって言うけれど 210 00:13:06,567 --> 00:13:09,320 その仕事で本当に 一人前になれるのかい!? 211 00:13:09,695 --> 00:13:12,073 あ… だからって 212 00:13:12,198 --> 00:13:15,826 どうして仕事で よその街へ 行くのを許してくれねえんだよ 213 00:13:16,327 --> 00:13:19,330 どうして許さないのか 理由を述べなさい 214 00:13:19,580 --> 00:13:21,749 えっ あ… 215 00:13:22,666 --> 00:13:24,043 (ディード)ん… 216 00:13:26,962 --> 00:13:28,255 危険すぎる 217 00:13:28,506 --> 00:13:32,551 (カルラ)そうだよ! 街の外なんて獣もいるし盗賊もいる 218 00:13:32,676 --> 00:13:35,221 子供を 連れていくような所じゃないよ! 219 00:13:35,346 --> 00:13:38,641 (ベンノ)失礼ながら 私たちは馬車で行きますし 220 00:13:38,766 --> 00:13:41,268 それも半日ほどの距離の所です 221 00:13:41,560 --> 00:13:44,772 馬車ならば さほど心配ないのではないか? 222 00:13:48,359 --> 00:13:49,568 必要ない 223 00:13:49,693 --> 00:13:53,364 うっ… だから! 仕事だって言ってんだろ! 224 00:13:53,739 --> 00:13:55,699 落ち着きなさい ルッツ 225 00:13:56,075 --> 00:13:58,369 “必要ない”とは どういうことだ? 226 00:13:58,619 --> 00:14:03,624 私たちは新しい工房を作るために ルッツを連れていきたいのですが… 227 00:14:03,916 --> 00:14:05,042 見習いのルッツが 228 00:14:05,167 --> 00:14:07,503 何で そんなことまでしないと いけないのさ? 229 00:14:08,087 --> 00:14:12,466 私は今後の店のことと ルッツの能力を考えて 230 00:14:12,591 --> 00:14:15,636 ルッツを跡取りとして 教育したいと考えています 231 00:14:16,512 --> 00:14:19,765 そのために養子縁組みを 望んでいるのです 232 00:14:20,099 --> 00:14:22,017 あんた 何 言ってるんだい! 233 00:14:22,143 --> 00:14:23,352 (ディード)フン… 234 00:14:25,146 --> 00:14:26,772 話にならんな 235 00:14:27,064 --> 00:14:27,898 えっ 236 00:14:28,983 --> 00:14:29,900 あ… 237 00:14:31,026 --> 00:14:33,696 (神官長)ディード なぜ話にならないのか― 238 00:14:33,821 --> 00:14:34,905 理由を述べなさい 239 00:14:35,197 --> 00:14:36,907 ぜひ お伺いしたいです 240 00:14:37,324 --> 00:14:39,368 養子縁組みは店だけでなく― 241 00:14:39,493 --> 00:14:43,080 ルッツにとっても 利のある契約のはずですから 242 00:14:45,624 --> 00:14:48,294 (ディード) あんた 子供がおらんだろう? 243 00:14:49,920 --> 00:14:53,424 ですから 後継ぎとして ルッツを考えているのですが… 244 00:14:53,674 --> 00:14:54,550 (ディード)違う 245 00:14:55,509 --> 00:14:57,011 …と言いますと? 246 00:14:57,136 --> 00:15:00,473 (ディード)ああっ! ああ~っ… 247 00:15:02,141 --> 00:15:03,350 (ディードのため息) 248 00:15:04,393 --> 00:15:08,397 (ディード)あんた 商売人としては確かに立派だろうよ 249 00:15:08,522 --> 00:15:10,524 だが 親にはなれん 250 00:15:10,649 --> 00:15:11,817 んっ 251 00:15:12,443 --> 00:15:14,779 どういう意味か説明しなさい 252 00:15:14,904 --> 00:15:16,280 (ディードのため息) 253 00:15:19,575 --> 00:15:23,746 親ってのは ここだろうが 利益が どうとかじゃない 254 00:15:23,871 --> 00:15:24,789 あっ 255 00:15:26,415 --> 00:15:29,293 あ… なるほど 256 00:15:29,418 --> 00:15:32,546 確かに私が優先するのは店の利益だ 257 00:15:33,339 --> 00:15:37,051 ですが ルッツは商人になることを 望んでいます 258 00:15:37,176 --> 00:15:38,302 そうだ 259 00:15:38,427 --> 00:15:41,931 せめて商人見習いになることを 認めてくれたっていいだろう? 260 00:15:42,264 --> 00:15:45,017 だから勝手にしろと言ったはずだ 261 00:15:45,142 --> 00:15:49,313 えっ 勝手にって… えっ? 262 00:15:49,939 --> 00:15:51,565 (マイン)どういうこと? 263 00:15:51,857 --> 00:15:54,193 あんた まだ分からないのかい 264 00:15:54,318 --> 00:15:57,571 父さんは父さんなりに 認めてたってことだよ! 265 00:15:57,905 --> 00:15:58,906 あ… 266 00:16:00,074 --> 00:16:03,577 そんなの… 言われなきゃ分かるかよ 267 00:16:03,994 --> 00:16:06,038 バカ野郎! (ルッツ)ひっ 268 00:16:06,163 --> 00:16:07,581 うっ 269 00:16:07,873 --> 00:16:11,585 親の反対 振り切って 男が一度 選んだ仕事なら 270 00:16:11,710 --> 00:16:16,257 住み込み見習いだろうが何だろうが 根性で やりきればいい! 271 00:16:16,382 --> 00:16:18,843 泣き言 抜かして 孤児院に逃げ込むような 272 00:16:18,968 --> 00:16:20,594 意気地のないマネするな! 273 00:16:20,970 --> 00:16:25,307 ましてや養子なんぞ… 許すわけないだろう! 274 00:16:25,432 --> 00:16:28,060 そうだよ! おなかを痛めて産んで 275 00:16:28,185 --> 00:16:31,605 今日まで育ててきた かわいい息子だよ 276 00:16:32,481 --> 00:16:34,525 誰にも やるわけないだろう! 277 00:16:34,650 --> 00:16:36,068 あ… 278 00:16:38,571 --> 00:16:39,822 あ… 279 00:16:43,117 --> 00:16:44,451 あっ… 280 00:16:46,829 --> 00:16:50,374 ん… ルッツ 謝れ 281 00:16:50,708 --> 00:16:52,126 え? (神官長)ディード 282 00:16:52,585 --> 00:16:56,255 それでは分からない 誰に何を謝れと? 283 00:16:56,380 --> 00:16:58,632 また説明か… 284 00:16:58,924 --> 00:17:03,262 ルッツ お前が暴走したせいで みんなを振り回したんだ 285 00:17:03,387 --> 00:17:05,139 謝れ (ルッツ)えっ 286 00:17:05,514 --> 00:17:06,640 (マイン)えっ? 287 00:17:11,103 --> 00:17:12,563 すみませんでした 288 00:17:12,688 --> 00:17:14,148 声が小さい! 289 00:17:14,273 --> 00:17:15,649 すみませんでした! 290 00:17:16,525 --> 00:17:19,862 (マイン)私が神官長に 相談したからなのに… 291 00:17:19,987 --> 00:17:21,864 ごめん ルッツ 292 00:17:21,989 --> 00:17:25,117 さて 親が こう言っている以上 293 00:17:25,242 --> 00:17:27,536 養子縁組みを 認めることはできないが… 294 00:17:27,953 --> 00:17:29,580 ベンノ どうする? 295 00:17:29,705 --> 00:17:32,708 私は真剣にルッツを買っています 296 00:17:32,833 --> 00:17:34,293 養子縁組みではなく 297 00:17:34,418 --> 00:17:37,630 将来 店を担うダプラとしての 契約ならば 298 00:17:37,755 --> 00:17:39,423 許可いただけるでしょうか? 299 00:17:40,382 --> 00:17:42,343 ずいぶん気が早いな 300 00:17:42,676 --> 00:17:45,763 ルッツは努力家ですし忍耐力もある 301 00:17:45,888 --> 00:17:49,350 手元に置いて なるべく早くから 教育したいのです 302 00:17:53,771 --> 00:17:54,605 いいだろう 303 00:17:55,564 --> 00:18:00,861 いくら力になってやりたくても 俺では商売人の後ろ盾にはなれん 304 00:18:02,655 --> 00:18:06,367 (マルク)では早速 商業ギルドで 手続きいたしましょう 305 00:18:06,617 --> 00:18:08,994 これだから商人は… 306 00:18:09,828 --> 00:18:10,871 おい 307 00:18:12,414 --> 00:18:14,083 こいつは末の息子で 308 00:18:14,208 --> 00:18:18,003 少し甘やかされて育っていますが 性根は悪くありません 309 00:18:18,796 --> 00:18:21,256 どうか よろしくお頼みします 310 00:18:21,382 --> 00:18:23,509 よろしくお願いいたします 311 00:18:24,802 --> 00:18:27,513 父さん… 母さん… 312 00:18:35,020 --> 00:18:40,359 (すすり泣き) 313 00:18:42,736 --> 00:18:45,990 俺 絶対に すごい商人になってみせる! 314 00:18:46,281 --> 00:18:48,117 当たり前だ! 315 00:18:48,701 --> 00:18:51,954 フッ… 男がメソメソするな 316 00:18:52,079 --> 00:18:53,414 (ルッツ)フッ 317 00:18:58,335 --> 00:19:02,548 (ベンノ)神官長 本日は誠にありがとうございました 318 00:19:02,673 --> 00:19:03,507 (神官長)うん 319 00:19:03,841 --> 00:19:05,968 ほれ 帰るぞ バカ息子 320 00:19:06,093 --> 00:19:06,927 (ルッツ)いてっ 321 00:19:07,052 --> 00:19:08,512 (カルラ)ルッツ よかったよ 322 00:19:08,804 --> 00:19:11,724 (ルッツ)あっ 母さん こんな所で やめろって! 323 00:19:11,849 --> 00:19:14,018 (カルラ) 何 てれてんだい この子は 324 00:19:16,770 --> 00:19:22,026 俺も言葉が足りなかったようだ その… 助かった 325 00:19:23,152 --> 00:19:24,194 ああ 326 00:19:24,862 --> 00:19:27,489 (ルッツ)母さん 俺 なんか腹減っちゃった 327 00:19:27,614 --> 00:19:28,490 (カルラ)何だい 328 00:19:28,615 --> 00:19:31,452 これから商業ギルドに 行くんじゃなかったのかい? 329 00:19:31,577 --> 00:19:33,537 (ルッツ)そうだけど… 330 00:19:35,122 --> 00:19:36,498 (ラルフ)ルッツ! 331 00:19:37,207 --> 00:19:38,417 (ルッツ)兄貴! 332 00:19:38,542 --> 00:19:41,295 (ジーク)さんざん 心配かけやがって この野郎 333 00:19:41,420 --> 00:19:42,421 (ルッツ)ごめん… 334 00:19:42,546 --> 00:19:44,298 (ラルフ)反省しろ この! 335 00:19:44,423 --> 00:19:46,800 (ルッツ)よせよ ラルフ! やめろって! 336 00:19:46,925 --> 00:19:48,010 それにしても 337 00:19:48,135 --> 00:19:51,138 何だってマインが 神殿にいたんだろうねえ? 338 00:19:51,263 --> 00:19:53,974 (ベンノ)今日 見たことは 黙っていてほしい 339 00:19:54,892 --> 00:19:57,352 知らないほうがいいこともある 340 00:19:58,520 --> 00:20:02,357 心配するな お貴族様の事情に首を突っ込まん 341 00:20:02,649 --> 00:20:05,444 あいつも覚悟して 関わってるんだろう 342 00:20:05,569 --> 00:20:06,862 (2人)アハハハハ… 343 00:20:07,863 --> 00:20:12,117 (神官長)分かったか? 片方の言い分だけでは見方がゆがむ 344 00:20:13,118 --> 00:20:14,119 はい… 345 00:20:21,835 --> 00:20:24,379 (神官長)あの家族が壊れなくて よかったな 346 00:20:26,048 --> 00:20:28,675 君が望んだ結果になった 347 00:20:29,218 --> 00:20:30,344 あ… 348 00:20:33,764 --> 00:20:38,644 よかった… 本当に よかったです 349 00:20:39,228 --> 00:20:45,234 (マインのすすり泣き) 350 00:20:45,692 --> 00:20:47,611 泣きやみなさい マイン 351 00:20:47,736 --> 00:20:50,197 これでは私が 泣かせたようではないか 352 00:20:50,489 --> 00:20:55,702 これは… ううっ うれし涙だから いいんです 353 00:20:57,412 --> 00:20:58,914 まったく君は… 354 00:20:59,039 --> 00:21:02,000 (すすり泣き) 355 00:21:02,126 --> 00:21:02,960 あ… 356 00:21:05,712 --> 00:21:07,464 ありがとう存じます 357 00:21:13,720 --> 00:21:15,806 “フェルディナンド” 358 00:21:17,266 --> 00:21:18,767 (マイン)この時 私は― 359 00:21:18,892 --> 00:21:23,313 神官長の名前が フェルディナンドだと初めて知った 360 00:21:27,359 --> 00:21:32,364 ♪~ 361 00:22:50,734 --> 00:22:55,739 ~♪ 362 00:23:00,577 --> 00:23:05,791 神官長 盗聴防止用の魔術具って ホントに便利なんですか? 363 00:23:05,916 --> 00:23:08,752 もちろんだ 貴族の間では よく使われる 364 00:23:08,877 --> 00:23:10,295 (神殿長の鼻歌) (神官長)んっ 365 00:23:10,420 --> 00:23:11,171 (神官長)神殿長だ もめ事が起きては かなわぬ 366 00:23:11,171 --> 00:23:12,255 (神官長)神殿長だ もめ事が起きては かなわぬ 367 00:23:11,171 --> 00:23:12,255 (マイン)はっ! 368 00:23:12,255 --> 00:23:13,465 (神官長)神殿長だ もめ事が起きては かなわぬ 369 00:23:13,590 --> 00:23:15,092 マイン 隠れていなさい 370 00:23:15,217 --> 00:23:16,510 (マイン)はい! ぎいっ! 371 00:23:16,635 --> 00:23:21,932 (神殿長の鼻歌) 372 00:23:22,057 --> 00:23:23,767 今のように使うのだ 373 00:23:23,892 --> 00:23:26,436 (マイン) ナイショ話に使うんですね 374 00:23:26,561 --> 00:23:29,648 今回みたいに人を黙らせるために 使うなんて 375 00:23:29,773 --> 00:23:32,317 神官長くらいなんじゃないですか!? 376 00:23:32,442 --> 00:23:34,820 神官長!?