1 00:00:01,002 --> 00:00:02,670 (ナレーション) 周囲の協力を得て― 2 00:00:02,795 --> 00:00:06,215 ついにマインは 聖典絵本を完成させた 3 00:00:06,716 --> 00:00:10,470 (マイン)ルッツとトゥーリの おかげだよ ありがとう 4 00:00:10,970 --> 00:00:12,430 (ナレーション)一方 その頃… 5 00:00:12,555 --> 00:00:16,017 (神殿長)よいか 収穫祭にはアレを出すな 6 00:00:16,142 --> 00:00:20,146 分け前が減る どうせ工房で もうけているのだ 7 00:00:20,396 --> 00:00:23,358 (エグモント) フン 平民のくせに生意気な 8 00:00:23,483 --> 00:00:27,111 一度 身の程を 思い知らせてやりましょう 9 00:00:33,326 --> 00:00:38,331 ♪~ 10 00:01:57,827 --> 00:02:02,832 ~♪ 11 00:02:10,423 --> 00:02:13,593 図書室へ行くの 久しぶりですね フラン 12 00:02:13,718 --> 00:02:17,346 (フラン)はい ここのところ 絵本作りで お忙しかったですから 13 00:02:17,722 --> 00:02:20,683 今日は思う存分 本を読みたいと思います 14 00:02:20,808 --> 00:02:21,851 (馬のいななき) (マイン)ん? 15 00:02:23,144 --> 00:02:26,397 馬車? 何かあるのかしら? 16 00:02:26,522 --> 00:02:29,859 (フラン)収穫祭へ向かう 青色神官たちの馬車ですね 17 00:02:30,359 --> 00:02:33,154 収穫祭? 何ですか それは? 18 00:02:33,279 --> 00:02:35,490 領内にある農村の神事です 19 00:02:35,740 --> 00:02:38,201 (エグモント)平民は そんなことも知らないのか? 20 00:02:40,578 --> 00:02:41,412 あ… 21 00:02:41,788 --> 00:02:42,955 フンッ 22 00:02:46,042 --> 00:02:46,959 んっ 23 00:02:52,215 --> 00:02:56,260 ふむ 自分の立場は わきまえているようだな 24 00:02:56,385 --> 00:02:59,013 わざわざ手を回すこともなかったか 25 00:03:07,480 --> 00:03:11,859 マイン様 あなたが ひざまずく必要はございません 26 00:03:12,109 --> 00:03:15,363 いえ 同じ青の衣を 着けていても 27 00:03:15,488 --> 00:03:18,908 わたくしは平民で 身分は あちらが上ですもの 28 00:03:19,033 --> 00:03:21,536 これくらいで 面倒事が避けられるのなら 29 00:03:21,661 --> 00:03:22,995 よいではありませんか 30 00:03:23,246 --> 00:03:26,249 お考えがあるならば結構ですが 31 00:03:26,374 --> 00:03:29,460 時には威厳を見せることも 必要でございます 32 00:03:29,836 --> 00:03:33,965 分かりました それより早く図書室へ行きましょ! 33 00:03:37,510 --> 00:03:39,053 (フラン)どうぞ マイン様 34 00:03:40,555 --> 00:03:41,681 あっ 35 00:03:46,936 --> 00:03:49,313 な… 何これ 36 00:03:49,564 --> 00:03:52,316 一体 誰が… はっ! 37 00:03:53,025 --> 00:03:56,154 わざわざ手を回すこともなかったか 38 00:03:56,279 --> 00:03:57,363 あ… 39 00:03:59,282 --> 00:04:02,076 あの青色神官! 40 00:04:02,827 --> 00:04:04,245 犯人が分かりました! 41 00:04:04,370 --> 00:04:07,039 今すぐ追いかければ 捕まえられるかもしれません! 42 00:04:07,165 --> 00:04:09,208 あっ… マイン様! 43 00:04:09,584 --> 00:04:13,171 まずは神官長に報告を! そして指示を仰ぎましょう 44 00:04:13,296 --> 00:04:16,716 そんな悠長なことしていたら 逃げられてしまいま… あっ! 45 00:04:17,008 --> 00:04:17,884 ちょっとフラン! 46 00:04:18,009 --> 00:04:19,886 (フラン) 神官長の部屋へ参りましょう 47 00:04:20,011 --> 00:04:22,722 (マイン)下ろして! 下ろしてください フラン! 48 00:04:23,097 --> 00:04:24,974 (マイン)むむ~ 49 00:04:25,349 --> 00:04:31,189 む~っ む~っ む~っ… 50 00:04:31,314 --> 00:04:32,440 (神官長)何かあったのか? 51 00:04:32,565 --> 00:04:36,444 それが… 図書室が 荒らされておりまして 52 00:04:36,569 --> 00:04:39,947 マイン様が犯人が分かったと 駆け出そうとなさったので 53 00:04:40,072 --> 00:04:41,490 お連れしたのですが… 54 00:04:41,866 --> 00:04:43,951 よろしい 英断だった 55 00:04:44,076 --> 00:04:44,994 えっ!? 56 00:04:45,119 --> 00:04:47,580 (神官長) マイン 隠し部屋に来なさい 57 00:04:49,332 --> 00:04:51,834 (神官長) 図書室の状況を説明しなさい 58 00:04:52,126 --> 00:04:55,755 はい 本棚が2つ 空になっておりました 59 00:04:55,880 --> 00:04:57,798 資料は床に まき散らされて 60 00:04:57,924 --> 00:05:00,134 踏み入ることもできない ありさまです 61 00:05:00,760 --> 00:05:02,511 それで犯人は? 62 00:05:02,887 --> 00:05:07,183 名前は存じませんが 先ほど会った旅装の青色神官が 63 00:05:07,308 --> 00:05:10,311 “わざわざ手を回すことも なかった”と言いました 64 00:05:10,436 --> 00:05:12,647 間違いなく彼が犯人です! 65 00:05:12,980 --> 00:05:15,107 だとして どうしようと言うのだ? 66 00:05:15,233 --> 00:05:17,401 ぎいっ… わたくし 67 00:05:17,526 --> 00:05:20,154 ブラッディーカーニバルを 開催します 68 00:05:20,529 --> 00:05:22,490 (マイン) ブラッディーカーニバル! 69 00:05:22,615 --> 00:05:24,992 血祭り~! 70 00:05:25,117 --> 00:05:28,287 図書室を荒らすなんて 明らかな宣戦布告! 71 00:05:28,412 --> 00:05:30,623 犯人は血祭りだー! 72 00:05:30,748 --> 00:05:33,417 フッ フフフフッ フフ… 73 00:05:33,542 --> 00:05:34,710 (神官長)やめておきなさい 74 00:05:34,835 --> 00:05:36,671 えっ! なぜですか!? 75 00:05:37,630 --> 00:05:41,258 どうやら君は よからぬことを 考えているようだ 76 00:05:41,384 --> 00:05:42,301 顔に出ている 77 00:05:42,426 --> 00:05:45,179 あっ! うう~ チッ 78 00:05:45,596 --> 00:05:51,102 それに今回 収穫祭へ向かう 青色神官たちは すでに出発した 79 00:05:51,227 --> 00:05:53,437 戻るのは10日ほど先になる 80 00:05:53,813 --> 00:05:54,939 10日も? 81 00:05:55,398 --> 00:05:59,402 (神官長)収穫祭では 各地の農村に赴き 神事を行う 82 00:05:59,735 --> 00:06:04,740 同時に税金と神への供物として 収穫物を受け取るのだ 83 00:06:05,700 --> 00:06:07,785 恐らく図書室を荒らしたのは 84 00:06:07,910 --> 00:06:11,747 君を収穫祭へ行かせないための ただの嫌がらせであろう 85 00:06:12,081 --> 00:06:15,876 それだけの理由で本を? くっ 86 00:06:16,794 --> 00:06:19,422 分かりました 受けて立ちます 87 00:06:19,547 --> 00:06:20,464 ん? 88 00:06:20,965 --> 00:06:23,342 図書室は わたくしが片づけます! 89 00:06:24,510 --> 00:06:28,431 図書室の資料は 入手した順に並んでいた 90 00:06:28,556 --> 00:06:30,349 君が片づけるのは無理だ 91 00:06:30,641 --> 00:06:32,143 うっ… でしたら 92 00:06:32,268 --> 00:06:36,355 わたくしは自分のやり方で 片づけます! んっ? 93 00:06:38,149 --> 00:06:45,114 そうだあ~っ! 94 00:06:46,032 --> 00:06:49,118 この機会に資料を 私のやり方で整理して 95 00:06:49,243 --> 00:06:53,998 私の 私による 私のための図書室に 96 00:06:54,123 --> 00:06:57,960 してしまえばいいんだ~っ! 97 00:06:59,295 --> 00:07:02,923 しかし… しかしだ 自分の使い勝手だけで― 98 00:07:03,049 --> 00:07:05,801 何の秩序もなく ただ本を並べていて― 99 00:07:05,926 --> 00:07:07,970 果たして それでいいのだろうか? 100 00:07:08,095 --> 00:07:09,805 そうだ! ここは ひとつ― 101 00:07:09,930 --> 00:07:14,060 〝日本十進分類法 〞を 参考に― 102 00:07:14,185 --> 00:07:16,771 本たちを分類していく ことにしよう 103 00:07:16,896 --> 00:07:21,525 それじゃあ 早速 日本十進分類法の第1次区分 104 00:07:21,650 --> 00:07:25,780 “類”の仲間たちを紹介するぜ! カモーン! 105 00:07:25,905 --> 00:07:29,533 ♪ 総記 哲学 歴史 社会科学 自然科学 106 00:07:29,658 --> 00:07:33,287 ♪ 技術 産業 芸術 言語 文学 107 00:07:33,412 --> 00:07:35,331 (マイン)キャーッ! (マイン)自然科学ー! 108 00:07:35,581 --> 00:07:37,750 (マイン)散らかった本に 軽く目を通して― 109 00:07:37,875 --> 00:07:40,086 まずは この10項目に種類分け 110 00:07:40,211 --> 00:07:42,254 そして それぞれに 対応する棚に― 111 00:07:42,380 --> 00:07:45,341 収めるところまでが とりあえず第1段階 112 00:07:45,800 --> 00:07:48,260 ここから さらに内容を精査して― 113 00:07:48,386 --> 00:07:52,598 より細かく分類 整理していくことになるけど… 114 00:07:52,973 --> 00:07:55,810 第2次区分以降は この世界に合わせて― 115 00:07:55,935 --> 00:07:59,397 かなり改造しなければ 使えないよね 116 00:07:59,522 --> 00:08:02,983 それは つまり 新たな分類法の創造! 117 00:08:03,317 --> 00:08:07,613 あれ? 何だろう? 私 なんだか… 118 00:08:09,198 --> 00:08:11,700 司書っぽくなってきたー! 119 00:08:11,826 --> 00:08:13,953 ウフ~… 120 00:08:14,412 --> 00:08:17,248 図書室のことは わたくしに お任せください! 121 00:08:17,665 --> 00:08:22,294 ん… いきなり機嫌よくなったのが 多少 不気味ではあるが… 122 00:08:22,420 --> 00:08:25,464 いいだろう 片づけは君に任せよう 123 00:08:25,589 --> 00:08:28,509 わあ… はい! 124 00:08:31,429 --> 00:08:34,056 (神官長) これは私が持ち込んだ本の目録だ 125 00:08:34,181 --> 00:08:36,267 必要であれば使いなさい 126 00:08:36,392 --> 00:08:38,060 ありがとう存じます 127 00:08:39,812 --> 00:08:43,566 (マイン) 神官長の本 こんなにあるんだ 128 00:08:43,941 --> 00:08:47,027 神官長って何者? 129 00:08:47,153 --> 00:08:49,280 (デリア)何なんですの これは! 130 00:08:49,405 --> 00:08:51,949 (デリア)こんなことをするなんて 信じられませんわ! 131 00:08:52,241 --> 00:08:55,911 (ギル)これはマイン様 すっげえ怒るんだろうな 132 00:08:56,036 --> 00:08:57,455 (一同)ううっ 133 00:08:59,790 --> 00:09:01,292 (ギル)うっ (デリア)あっ 134 00:09:03,627 --> 00:09:07,339 今日は皆様に ここの片づけを お願いいたします 135 00:09:07,923 --> 00:09:11,051 マイン様 機嫌よさそうだな 136 00:09:11,177 --> 00:09:13,512 ウフフッ ご機嫌ですよ 137 00:09:13,637 --> 00:09:17,057 犯人に感謝して 神に祈りをささげたいぐらい! 138 00:09:17,183 --> 00:09:17,933 (2人)えっ 139 00:09:18,058 --> 00:09:21,395 図書室を好きに片づけられることに なったのです 140 00:09:21,520 --> 00:09:26,400 こんな楽しいことはありません いやっふ~! 141 00:09:27,151 --> 00:09:29,904 さあ! みんなで片づけましょう! 142 00:09:30,488 --> 00:09:33,908 (マイン)まずは散らかった資料を 紙と木札に分けて― 143 00:09:34,033 --> 00:09:37,870 そのあと内容ごとに分類して 棚に入れていくのです 144 00:09:37,995 --> 00:09:42,833 それは社会科学に分類しますので 3番の木札の所へ置いてください 145 00:09:42,958 --> 00:09:43,792 はい 146 00:09:44,335 --> 00:09:46,420 さてさて この子は… 147 00:09:50,132 --> 00:09:52,134 ちょっとマイン様 (マイン)あっ 148 00:09:52,259 --> 00:09:56,096 読書を楽しまれるのは片づけが 済んでからにしてくださいます? 149 00:09:56,222 --> 00:10:00,184 (マイン)あっ すみません つい夢中になってしまいました 150 00:10:02,937 --> 00:10:04,146 (マイン)ギル (ギル)んっ 151 00:10:04,271 --> 00:10:07,691 その本は そこではありません 1つ上の棚です 152 00:10:07,816 --> 00:10:09,443 (ギル)あっ すみません 153 00:10:11,195 --> 00:10:13,447 (マイン) そこに入れる本は決まってるよ 154 00:10:13,864 --> 00:10:17,952 神官長の目録にあった 異世界ならではの本たち 155 00:10:19,745 --> 00:10:23,040 魔術の本を入れるんだ~っ! 156 00:10:23,165 --> 00:10:26,085 魔術の本って 何が書いてあるんだろう? 157 00:10:26,210 --> 00:10:27,920 早く読みたーい! 158 00:10:28,045 --> 00:10:31,465 魔術の本 どれかな~ ウフッ 159 00:10:32,383 --> 00:10:35,469 (マイン) そして さらに片づけは進んで… 160 00:10:40,182 --> 00:10:41,433 (ギル)フウ… 161 00:10:41,559 --> 00:10:43,477 (フラン)これで終わりでしょうか 162 00:10:43,602 --> 00:10:45,980 (デリア)意外と早く片づいたわね 163 00:10:50,276 --> 00:10:52,319 どうかされましたか? マイン様 164 00:10:53,445 --> 00:10:56,282 神官長の魔術の本がないのです 165 00:10:56,407 --> 00:10:57,324 えっ? 166 00:10:57,658 --> 00:10:59,827 片づけは終わったのか? 167 00:11:02,705 --> 00:11:04,582 神官長… 168 00:11:15,384 --> 00:11:19,096 (マイン)神官長 これらの本が 見当たらないのですが… 169 00:11:20,264 --> 00:11:23,559 これならば私の部屋にあるので 問題ない 170 00:11:23,684 --> 00:11:25,602 えっ そうだったんですか? 171 00:11:25,853 --> 00:11:30,357 ああ それにしても 図書室にないと よく分かったな 172 00:11:30,649 --> 00:11:35,988 本を分類して片づけていたのですが 入れる予定の棚が空だったので 173 00:11:36,530 --> 00:11:37,948 本を分類? 174 00:11:38,073 --> 00:11:38,991 はい 175 00:11:41,243 --> 00:11:43,662 詳しい話は部屋で聞こう 176 00:11:44,830 --> 00:11:46,373 (マイン)本の分類法で 177 00:11:46,498 --> 00:11:48,292 メルヴィル・デューイさんの 作った 178 00:11:48,417 --> 00:11:50,794 “デューイ十進分類法”を 元にした 179 00:11:50,919 --> 00:11:54,256 “日本十進分類法”というものが あるのですが… 180 00:11:54,631 --> 00:11:56,508 メルヴィル・デューイ… 181 00:11:56,633 --> 00:12:00,637 デューイさんは図書館の歴史を 語るうえで欠かせない人です 182 00:12:01,847 --> 00:12:03,015 (マイン)説明しよう! 183 00:12:03,140 --> 00:12:05,893 メルヴィル・デューイとは アメリカの図書館学者で― 184 00:12:06,018 --> 00:12:08,187 デューイ十進分類法を発明し― 185 00:12:08,312 --> 00:12:11,106 世界中の図書館分類に 影響を与えた… 186 00:12:11,231 --> 00:12:13,150 偉大な仕事をした人です! 187 00:12:14,234 --> 00:12:20,115 その日本十進分類法にならって 総記 哲学 歴史 社会科学― 188 00:12:20,240 --> 00:12:25,204 自然科学 技術 産業 芸術 言語 文学と― 189 00:12:25,329 --> 00:12:28,165 内容ごとに違う棚に 分け入れたのですが… 190 00:12:28,707 --> 00:12:32,211 それで魔術の本を 自然科学に分類するか 191 00:12:32,336 --> 00:12:36,673 技術に分類するかで悩んでまして… フフフッ 192 00:12:37,299 --> 00:12:40,135 内容を読んでから 決めたいのですが 193 00:12:40,260 --> 00:12:43,764 ちなみに神官長ならば どのように分類しますか? 194 00:12:49,186 --> 00:12:54,358 ふむ 基礎魔術の部分は 自然の観察と理解と言えるが… 195 00:12:54,483 --> 00:12:55,859 ふん ふん! 196 00:12:55,984 --> 00:13:00,114 いや しかし魔術具となると 話は変わってくるな 197 00:13:00,239 --> 00:13:03,575 は~ そうなんですか? ん~… 198 00:13:03,700 --> 00:13:07,121 うんうん! それで? どうします? どうします? 199 00:13:07,246 --> 00:13:08,080 あ… 200 00:13:08,205 --> 00:13:09,039 (せきばらい) 201 00:13:09,164 --> 00:13:11,792 分類法というのは 大変 興味深いが 202 00:13:11,917 --> 00:13:15,546 魔術の分類について 君が悩む必要はない 203 00:13:15,796 --> 00:13:18,048 えっ! なぜですか 神官長! 204 00:13:18,382 --> 00:13:21,885 魔術の本を神殿の図書室に 置くことはないからだ 205 00:13:22,010 --> 00:13:23,554 そんな… 206 00:13:23,971 --> 00:13:26,682 魔術は貴族のみが扱うものだ 207 00:13:26,807 --> 00:13:29,560 青色神官が自由に 見ていいものではない 208 00:13:29,685 --> 00:13:32,813 でも青色神官は貴族なのですよね? 209 00:13:33,063 --> 00:13:38,235 正確には青色神官は 貴族の血を引き 魔力を持つ者だ 210 00:13:38,360 --> 00:13:43,198 貴族院を卒業しなければ 一人前の貴族として認められない 211 00:13:43,574 --> 00:13:44,825 貴族院? 212 00:13:45,242 --> 00:13:47,578 貴族の子弟のための学校だ 213 00:13:48,120 --> 00:13:51,707 学校を出なければ 貴族と認められないなんて 214 00:13:51,832 --> 00:13:54,960 貴族って意外と厳しいのですね 215 00:13:55,419 --> 00:13:58,297 魔力という巨大な力を振るうのだ 216 00:13:58,422 --> 00:14:03,552 制御や いかに使うかを知らぬ者に 貴族の称号は与えられぬ 217 00:14:03,677 --> 00:14:06,472 だから君にも魔術の本を 見せるつもりは… 218 00:14:06,597 --> 00:14:08,557 (服をつかむ音) (マイン)神官長! 219 00:14:08,682 --> 00:14:12,728 見せてください! お願いします~! 220 00:14:13,562 --> 00:14:14,938 ダメと言ったらダメだ 221 00:14:15,063 --> 00:14:17,608 お願いします~! 222 00:14:18,066 --> 00:14:19,401 (ため息) 223 00:14:20,277 --> 00:14:22,863 マイン様 いかがなさいましたか? 224 00:14:23,155 --> 00:14:27,284 魔術の本 読ませてもらえませんでした 225 00:14:28,660 --> 00:14:31,538 (マイン)今日はルッツと トゥーリが孤児院に来て― 226 00:14:31,663 --> 00:14:34,541 子供たちに製本のしかたを 教えている 227 00:14:34,666 --> 00:14:35,751 (ルッツ)そうそう 228 00:14:35,876 --> 00:14:39,046 それで針の先に輪っかをかけて 針を引く 229 00:14:39,171 --> 00:14:41,590 (リコ)こう? (ルッツ)ああ いい感じ 230 00:14:42,007 --> 00:14:46,053 (トゥーリ)そしたら目打ちの先に こうして糸の端を押し込んで… 231 00:14:46,178 --> 00:14:48,180 (子供)わあ! うまくできた! 232 00:14:48,305 --> 00:14:49,181 (トゥーリ)やったね! 233 00:14:49,306 --> 00:14:50,516 (子供)これでいいの? 234 00:14:50,641 --> 00:14:51,767 (子供)ねえ ここ教えて 235 00:14:51,892 --> 00:14:53,227 (子供)ねえねえ トゥーリ 236 00:14:53,477 --> 00:14:56,772 う~ん どこがっていうわけでは ないんですけど… 237 00:14:56,897 --> 00:15:00,567 とにかく まあ 質を上げてください 質を 238 00:15:00,692 --> 00:15:02,861 (子供)あの… どうやって? 239 00:15:03,237 --> 00:15:05,531 慣れれば上手になりますよ 240 00:15:05,656 --> 00:15:06,865 (子供)あ はあ… 241 00:15:08,951 --> 00:15:12,704 こいつら 針に触るのも 初めてだからな 242 00:15:12,830 --> 00:15:15,666 できるのは予定の半分くらいに なりそうだ 243 00:15:16,083 --> 00:15:18,544 今度 お裁縫も教えてあげたいよ 244 00:15:18,669 --> 00:15:21,588 そうしたら自分の服も 繕えるようになるでしょ? 245 00:15:21,880 --> 00:15:26,343 そうだね トゥーリが先生に なってくれたら助かるよ 246 00:15:26,718 --> 00:15:29,555 (ルッツ)じゃあ これ お世話になった人に渡す分 247 00:15:29,680 --> 00:15:32,099 わあ… ありがとう! 248 00:15:32,224 --> 00:15:35,686 ルッツ 明日 一緒に ベンノさんに渡しにいこうね 249 00:15:35,811 --> 00:15:37,062 ああ! 250 00:15:39,815 --> 00:15:43,735 (マイン)じゃじゃーん! 子供向けの聖典絵本ができました! 251 00:15:44,152 --> 00:15:45,612 (ベンノ)ほう… 252 00:15:46,113 --> 00:15:48,574 (ベンノ) 革じゃない表紙は珍しいな 253 00:15:48,699 --> 00:15:50,242 花の透かしか 254 00:15:50,909 --> 00:15:54,830 これは糸だけで止めてあるのか? のりは使っていないのか 255 00:15:54,955 --> 00:15:56,373 そうですよ 256 00:15:57,833 --> 00:15:58,876 あ… 257 00:15:59,543 --> 00:16:01,378 この絵は すごいな 258 00:16:01,753 --> 00:16:04,006 ヴィルマが頑張ってくれました 259 00:16:04,256 --> 00:16:05,340 (ベンノ)うん 260 00:16:06,425 --> 00:16:07,467 よくやったな 261 00:16:07,593 --> 00:16:08,886 はい! 262 00:16:09,261 --> 00:16:10,220 (2人)フフフッ 263 00:16:10,345 --> 00:16:13,223 で この本は いくらで売るつもりなんだ? 264 00:16:13,348 --> 00:16:15,434 えっ? 売りませんよ 265 00:16:15,559 --> 00:16:18,228 孤児院の教科書が なくなってしまうので 266 00:16:18,353 --> 00:16:22,733 はあ!? これを売らないのか!? お前は何を考えてるんだ! 267 00:16:22,858 --> 00:16:25,152 ベンノさんこそ 何を言ってるんですか! 268 00:16:25,277 --> 00:16:27,988 この本は子供たちの 教科書にするんです! 269 00:16:28,113 --> 00:16:29,615 売れそうなものは売れ! 270 00:16:29,740 --> 00:16:30,866 嫌です! 271 00:16:30,991 --> 00:16:34,411 (2人)くぬ~っ 272 00:16:36,830 --> 00:16:38,916 (マルク)お二人とも 落ち着かれましたか? 273 00:16:39,249 --> 00:16:43,128 しばらくは こんな感じの絵本を いくつか作るつもりです 274 00:16:43,253 --> 00:16:45,672 うちの絵師は 神殿から出たことがなくて 275 00:16:45,797 --> 00:16:47,799 一般的なものが描けないので 276 00:16:48,508 --> 00:16:52,179 でも神様の話ばっかりって いうのも… 277 00:16:52,512 --> 00:16:54,973 えっ? (ベンノ)ルッツの言うとおりだ 278 00:16:55,098 --> 00:16:58,268 お客が読みたいと思う 売れる本は作らないのか? 279 00:16:58,393 --> 00:16:59,978 ぐっ… もちろん 280 00:17:00,103 --> 00:17:03,273 大衆受けしそうな新しい絵本も 作るつもりです! 281 00:17:03,398 --> 00:17:05,150 あと 文字ばかりの本も! 282 00:17:05,400 --> 00:17:08,737 だったら早く それを作れ! 遊びじゃないんだ 283 00:17:09,071 --> 00:17:11,239 分かってますよ! 284 00:17:11,782 --> 00:17:13,033 でも そのためには 285 00:17:13,158 --> 00:17:15,744 先に用意しなきゃいけない物が あるんです 286 00:17:16,036 --> 00:17:17,621 ん? 何だ? 287 00:17:17,913 --> 00:17:19,998 ガリ版印刷の原紙 288 00:17:22,084 --> 00:17:26,254 それか… 活版印刷の活字です 289 00:17:28,840 --> 00:17:30,550 ゲンシにカツジ? 290 00:17:30,676 --> 00:17:32,386 ええ それらがあれば 291 00:17:32,511 --> 00:17:35,389 効率よく たくさん本が 作れるんです 292 00:17:35,931 --> 00:17:39,059 ですが どっちも お金をたくさん ためないと 293 00:17:39,184 --> 00:17:40,560 作れないんです 294 00:17:40,894 --> 00:17:43,063 何か売れそうなものはないのか? 295 00:17:43,647 --> 00:17:45,440 トランプは どうでしょう? 296 00:17:46,108 --> 00:17:47,442 何だ? それは 297 00:17:47,693 --> 00:17:51,697 カルタと同じようなオモチャですよ 大人も遊べます 298 00:17:52,239 --> 00:17:54,574 お貴族様に売れそうだな 299 00:17:56,660 --> 00:17:59,496 このあと コリンナの所へ 寄ってくれないか 300 00:17:59,621 --> 00:18:00,789 何でしょう? 301 00:18:00,914 --> 00:18:03,709 儀式用衣装の仮縫いをしたいそうだ 302 00:18:03,959 --> 00:18:05,419 わあ… 303 00:18:08,046 --> 00:18:11,216 (マイン)そして儀式用の衣装の 仮縫いも終わり― 304 00:18:11,717 --> 00:18:14,219 冬支度の準備が整っていった 305 00:18:14,553 --> 00:18:17,222 マイン コリンナさんの所へ 行ったんだ 306 00:18:17,347 --> 00:18:20,642 うん コリンナさんのおなか 大きくなってたよ 307 00:18:20,767 --> 00:18:22,394 冬には生まれるんだって 308 00:18:22,519 --> 00:18:24,688 (エーファ)うちは春頃かしら? 309 00:18:26,189 --> 00:18:28,650 男の子かな? 女の子かな? 310 00:18:28,775 --> 00:18:30,318 父さんは どっちがいい? 311 00:18:30,694 --> 00:18:32,654 (ギュンター)う~ん… 312 00:18:33,071 --> 00:18:37,117 男の子なら家に仲間ができたようで うれしいな 313 00:18:37,242 --> 00:18:40,037 でも女の子なら かわいくて うれしい 314 00:18:40,162 --> 00:18:42,998 私も! どっちでも かわいがるよ! 315 00:18:43,123 --> 00:18:45,042 楽しみだなあ 316 00:18:45,167 --> 00:18:49,546 私 冬の間は家で母さんのお手伝い いっぱいするね 317 00:18:49,671 --> 00:18:52,424 フフフッ それは うれしいけど… 318 00:18:52,549 --> 00:18:55,677 お手伝い頑張りすぎて 熱 出しちゃダメだよ 319 00:18:55,802 --> 00:18:58,221 えっ… むう… 320 00:18:58,722 --> 00:19:00,307 そうか 321 00:19:00,432 --> 00:19:03,727 冬になったらマインは ずっと家にいられるんだな 322 00:19:05,103 --> 00:19:06,229 うん! 323 00:19:17,282 --> 00:19:19,993 何? これと まったく同じ本が― 324 00:19:20,118 --> 00:19:23,497 短時間で30冊も作れたとは どういうことだ 325 00:19:23,789 --> 00:19:26,708 切った紙にインクを塗って 印刷しました 326 00:19:27,292 --> 00:19:28,293 印刷? 327 00:19:28,418 --> 00:19:31,880 はい わたくしは みんなが読めるような安い本を 328 00:19:32,005 --> 00:19:33,840 たくさん作りたいのです 329 00:19:35,008 --> 00:19:37,636 このような本を作るとは… 330 00:19:38,095 --> 00:19:40,472 とんでもないことをしてくれるな 331 00:19:40,597 --> 00:19:42,307 (ドアの開く音) 332 00:19:42,432 --> 00:19:46,228 (フラン)神官長 マイン様を連れてまいりました 333 00:19:46,770 --> 00:19:47,771 ああ 334 00:19:50,357 --> 00:19:53,652 神官長 お願いしたいことが あるのです 335 00:19:54,152 --> 00:19:58,490 冬支度で豚肉加工をしたいのですが そのあと孤児院で 336 00:19:58,615 --> 00:20:01,952 ニカワやロウソクを作る許可を 頂きたいのです 337 00:20:02,077 --> 00:20:04,246 においが ひどいと思うので 338 00:20:04,746 --> 00:20:09,751 青色神官が収穫祭へ行っている間に 行うのであれば いいだろう 339 00:20:10,043 --> 00:20:11,169 分かりました 340 00:20:11,670 --> 00:20:15,423 それからマイン 君は何をするにも目立ちすぎる 341 00:20:15,715 --> 00:20:18,301 気をつけているつもりなのですが… 342 00:20:18,718 --> 00:20:20,846 君は本に入れ込みすぎだ 343 00:20:22,305 --> 00:20:24,599 これからは もっと気をつけます 344 00:20:24,724 --> 00:20:28,061 もう二度と図書室に 嫌がらせされたくないので 345 00:20:28,812 --> 00:20:30,564 バカ者 (マイン)えっ 346 00:20:31,356 --> 00:20:33,567 (神官長) 嫌がらせで済んでいるうちはいい 347 00:20:34,359 --> 00:20:35,652 あ… 348 00:20:38,446 --> 00:20:41,992 まあ それより問題は君の冬支度だ 349 00:20:42,284 --> 00:20:45,370 わたくしの冬支度は 家でしますけれど? 350 00:20:45,662 --> 00:20:50,208 分かっていないようだな 冬には奉納式がある 351 00:20:50,333 --> 00:20:51,418 奉納式は 352 00:20:51,543 --> 00:20:55,172 神殿にある すべての神具に 魔力を満たす儀式で 353 00:20:55,297 --> 00:20:57,090 大量の魔力を要する 354 00:20:57,215 --> 00:20:58,383 え… 355 00:20:59,176 --> 00:21:02,429 君は絶対に参加しなければならない 356 00:21:02,554 --> 00:21:05,849 吹雪で神殿まで 来られないようでは困る 357 00:21:06,183 --> 00:21:09,311 冬の間 神殿に籠もるように 358 00:21:13,356 --> 00:21:18,361 ♪~ 359 00:22:36,731 --> 00:22:41,736 ~♪ 360 00:22:46,616 --> 00:22:48,743 (マイン)う~ん… おっ! 361 00:22:48,868 --> 00:22:52,872 神官長 新しい絵本なんですが 「シンデレラ」は どうでしょう? 362 00:22:52,998 --> 00:22:55,125 ほう どんな内容だ? 363 00:22:55,250 --> 00:22:56,668 お話ししましょう 364 00:22:56,793 --> 00:23:02,257 “昔々 ある所に とてもきれいで 優しい娘がおりました” 365 00:23:03,883 --> 00:23:06,761 “シンデレラは 幸せに暮らしたのでした” 366 00:23:06,886 --> 00:23:08,388 “めでたし めでたし” 367 00:23:08,513 --> 00:23:10,765 どうです? 神官長 面白いでしょ? 368 00:23:10,890 --> 00:23:12,767 荒唐無稽(こうとうむけい)だな (マイン)えっ? 369 00:23:12,892 --> 00:23:15,478 君の話では不幸な平民の娘が 370 00:23:15,603 --> 00:23:17,772 王子と結婚することに なっているが 371 00:23:17,897 --> 00:23:21,568 本気で できると思っているのか? 身分差を考えなさい 372 00:23:21,568 --> 00:23:22,110 本気で できると思っているのか? 身分差を考えなさい 373 00:23:21,568 --> 00:23:22,110 (マイン) ええっ あっ… 374 00:23:22,110 --> 00:23:22,235 (マイン) ええっ あっ… 375 00:23:22,235 --> 00:23:23,236 (マイン) ええっ あっ… 376 00:23:22,235 --> 00:23:23,236 それに この結婚を貫けば 377 00:23:23,236 --> 00:23:23,987 それに この結婚を貫けば 378 00:23:24,112 --> 00:23:28,742 王子は王族でいられなくなり 王子の弟が次の王となる 379 00:23:28,867 --> 00:23:31,327 そのためシンデレラが この先 幸せに暮らせるとは― 380 00:23:31,327 --> 00:23:32,203 そのためシンデレラが この先 幸せに暮らせるとは― 381 00:23:31,327 --> 00:23:32,203 (マイン)ううっ 夢がなさすぎです 382 00:23:32,203 --> 00:23:32,328 (マイン)ううっ 夢がなさすぎです 383 00:23:32,328 --> 00:23:33,038 (マイン)ううっ 夢がなさすぎです 384 00:23:32,328 --> 00:23:33,038 到底 思えないのだが… 385 00:23:33,038 --> 00:23:33,163 到底 思えないのだが… 386 00:23:33,163 --> 00:23:34,330 到底 思えないのだが… 387 00:23:33,163 --> 00:23:34,330 神官長~! 388 00:23:34,330 --> 00:23:34,831 神官長~!