1 00:00:03,795 --> 00:00:05,672 (西片(にしかた))フフン… ンッ… 2 00:00:06,589 --> 00:00:07,632 (高木(たかぎ))うん? 3 00:00:09,009 --> 00:00:10,051 (田辺(たなべ)の いびき) 4 00:00:10,135 --> 00:00:12,012 (高木)ねえ 西片 (西片)うん? 5 00:00:12,846 --> 00:00:14,973 (高木)何してんの? (西片)フフン… 6 00:00:15,515 --> 00:00:17,642 (高木)それ なに? (西片)フッ… 7 00:00:18,018 --> 00:00:20,145 昨日 買ったのさ 8 00:00:20,228 --> 00:00:21,730 どうだ? 高木さん 9 00:00:21,813 --> 00:00:25,066 運動部が よくやってる 握力のカッコイイやつ! 10 00:00:25,442 --> 00:00:27,277 羨ましいか? 11 00:00:27,360 --> 00:00:29,279 へえ いいねえ 12 00:00:29,654 --> 00:00:31,740 小さいし どこでもできるし 13 00:00:31,823 --> 00:00:33,950 そうだろう そうだろう 14 00:00:34,034 --> 00:00:36,036 (高木)…で なんで握力 鍛えてんの? 15 00:00:36,119 --> 00:00:36,995 (西片)ンッ!? 16 00:00:37,412 --> 00:00:39,998 部活もしてないし やる意味ある? 17 00:00:40,081 --> 00:00:41,124 (西片)ンン… 18 00:00:42,167 --> 00:00:44,836 もしかして カッコイイからってだけ? 19 00:00:44,919 --> 00:00:45,754 イッ… 20 00:00:46,212 --> 00:00:48,757 いやいやいや! そんなはずないでしょう! 21 00:00:48,840 --> 00:00:51,342 握力 強かったら いろいろできるしさ! 22 00:00:51,426 --> 00:00:53,845 へえ 例えば? 23 00:00:53,928 --> 00:00:55,013 えっと… 24 00:00:55,638 --> 00:00:59,184 (西片)瓶の蓋を開けられる! (高木)栓抜き使えば? 25 00:00:59,267 --> 00:01:02,520 (西片)長い時間 ぶら下がれる (高木)どこに? 26 00:01:03,021 --> 00:01:06,024 (西片)リンゴをつぶせる… (高木)なんで? 27 00:01:06,733 --> 00:01:09,110 (西片)とにかく いろいろできるんだよ 28 00:01:09,194 --> 00:01:10,695 (高木)ふ~ん… 29 00:01:11,488 --> 00:01:13,156 (高木)ところで… (西片)ハッ!? 30 00:01:14,115 --> 00:01:16,284 (高木)止まってるけど (西片)あっ… 31 00:01:16,951 --> 00:01:19,913 (西片)ぐぬう… (高木)アハハハッ… 32 00:01:20,371 --> 00:01:23,583 ♪~ 33 00:02:43,204 --> 00:02:49,210 ~♪ 34 00:02:54,090 --> 00:02:55,842 (ユカリ)ウウ… ウウ… 35 00:02:55,925 --> 00:02:57,051 (中井(なかい)の いびき) 36 00:02:57,135 --> 00:02:59,304 (高木)1 2… 37 00:02:59,387 --> 00:03:01,431 (高木)1 2… (西片)ンンッ… 38 00:03:01,514 --> 00:03:02,765 1 2… 39 00:03:03,349 --> 00:03:04,392 (高木)1… (西片)なに? 40 00:03:04,475 --> 00:03:06,853 うん? リズム取ってるだけだよ 41 00:03:07,520 --> 00:03:08,813 私が勝手にね 42 00:03:09,230 --> 00:03:11,316 そ… そう 43 00:03:12,984 --> 00:03:15,987 1 2 1 2… 44 00:03:16,070 --> 00:03:17,780 (西片)うん? (高木)1 2… 45 00:03:18,156 --> 00:03:21,910 読めたぞ 高木さん これは挑戦状だ! 46 00:03:22,410 --> 00:03:27,582 高木さんの“1 2”のペースに ついていけなかったら 俺の負け! 47 00:03:27,874 --> 00:03:30,043 そういうことだな? 48 00:03:30,126 --> 00:03:34,964 しか~し 握力を使う俺に対して 高木さんは掛け声だけ! 49 00:03:35,048 --> 00:03:38,885 どう考えても 圧倒的に俺の不利! 50 00:03:39,677 --> 00:03:41,679 1 2 1 2… 51 00:03:41,763 --> 00:03:44,182 なっ! ペースが… 52 00:03:44,390 --> 00:03:45,934 速くなってる! 53 00:03:46,017 --> 00:03:48,436 1 2 1 2… 54 00:03:48,519 --> 00:03:50,730 グッ… 腕が… 55 00:03:50,813 --> 00:03:54,567 しかし この速さ 高木さんも長くは もつまい! 56 00:03:54,651 --> 00:03:57,320 勝負を焦って 失敗したな? 高木さん! 57 00:03:57,695 --> 00:03:59,113 ふんばれ 俺! 58 00:03:59,197 --> 00:04:01,199 (高木)1 2 1 2… 59 00:04:01,282 --> 00:04:04,577 1 2 1 2 1 2… 60 00:04:04,661 --> 00:04:06,287 グ~ッ… 61 00:04:06,371 --> 00:04:08,790 (高木)1 2 1 2… 62 00:04:08,873 --> 00:04:11,042 (高木)フゥ… (西片)ハッ!? 63 00:04:11,751 --> 00:04:13,002 終わり 64 00:04:13,086 --> 00:04:17,006 ハァハァ ハァハァ… 65 00:04:17,090 --> 00:04:21,469 勝った! ついに 俺は高木さんに勝った! 66 00:04:21,719 --> 00:04:24,305 アハハハッ… 頑張ってたね 67 00:04:24,389 --> 00:04:25,431 (西片)…のか!? 68 00:04:25,765 --> 00:04:29,644 もしや そもそも 勝負ですらなかったのでは… 69 00:04:29,727 --> 00:04:30,770 (高木)ねえ (西片)あっ… 70 00:04:32,981 --> 00:04:37,485 ハッ… そうか 最初から これが ねらいだったのか 71 00:04:37,568 --> 00:04:40,196 疲れさせておいての握力勝負とは… 72 00:04:40,280 --> 00:04:42,073 甘いよ 高木さん 73 00:04:42,156 --> 00:04:46,744 いくら疲れてるとはいえ 俺が負けるわけないだろう! 74 00:04:51,958 --> 00:04:53,001 あっ… 75 00:04:53,334 --> 00:04:55,253 (高木)あれ? 西片 (西片)うん? 76 00:04:56,254 --> 00:04:58,548 握力のやつ 貸してって ことだったんだけど 77 00:04:58,631 --> 00:05:01,884 えっ!? い… いや 握力勝負だと思って… 78 00:05:01,968 --> 00:05:03,803 あっ… アア… 79 00:05:03,886 --> 00:05:05,013 ハッ!? 80 00:05:06,180 --> 00:05:10,184 私の手 握り足りなかった? フフッ… 81 00:05:13,855 --> 00:05:14,689 アア… 82 00:05:14,772 --> 00:05:16,733 (花火の音) (歓声) 83 00:05:16,816 --> 00:05:19,944 えっ? ええ~っ!? 84 00:05:20,028 --> 00:05:22,113 (花火の音) 85 00:05:23,156 --> 00:05:25,533 ど… どういう… 86 00:05:25,616 --> 00:05:29,037 ハッ… あっ 高木さん? 高木さん! 87 00:05:29,662 --> 00:05:30,496 ハッ… 88 00:05:33,041 --> 00:05:35,209 高木さん! 高木さ~ん! 89 00:05:35,293 --> 00:05:36,711 (高木)ねえ 西片 (西片)あっ… 90 00:05:37,837 --> 00:05:38,880 (高尾(たかお))ウフッ… 91 00:05:38,963 --> 00:05:40,715 ねえ 西片 92 00:05:40,798 --> 00:05:42,300 ええっ!? 93 00:05:42,383 --> 00:05:44,177 (高木)ここだよ 西片 (西片)あっ… 94 00:05:44,677 --> 00:05:46,429 (西片)高木さん! えっ? 95 00:05:46,512 --> 00:05:47,555 ウワッ! 96 00:05:48,848 --> 00:05:49,891 あっ… 97 00:05:51,017 --> 00:05:52,060 うん? 98 00:05:54,562 --> 00:05:56,439 アア~ッ… 99 00:05:59,734 --> 00:06:02,820 (木村(きむら))あなたの捜している 高木さんは⸺ 100 00:06:02,904 --> 00:06:05,031 この高木さんですか? 101 00:06:05,114 --> 00:06:08,368 それとも この高木さんですか? 102 00:06:08,701 --> 00:06:10,161 (2人)ねえ 西片 103 00:06:10,244 --> 00:06:12,080 ち… 違~う! 104 00:06:12,622 --> 00:06:16,084 ほ~う… では この高木さんですか? 105 00:06:16,167 --> 00:06:18,044 この高木さんですか? 106 00:06:19,170 --> 00:06:20,588 (クラスメートたち)ねえ 西片 107 00:06:20,671 --> 00:06:22,256 (ロボゾン)ねえ 西片 108 00:06:22,340 --> 00:06:23,800 ウワーッ! 109 00:06:23,883 --> 00:06:26,344 (高木)西片 こっちこっち! (西片)あっ… 110 00:06:26,928 --> 00:06:28,137 (キュン子) なに よそ見してんの? 111 00:06:28,221 --> 00:06:29,430 (西片)キュン子!? 112 00:06:29,680 --> 00:06:31,974 転校生を紹介する! 113 00:06:33,559 --> 00:06:35,144 (イケ男)やあ よろしく 114 00:06:35,228 --> 00:06:37,480 (高木)キュ… キュ~ン! (西片)ええっ!? 115 00:06:37,814 --> 00:06:38,940 (イケ男)あっ… 116 00:06:39,524 --> 00:06:40,650 フフッ… 117 00:06:41,192 --> 00:06:42,860 もっと そばに来いよ 118 00:06:42,944 --> 00:06:44,695 あっ 待って! 119 00:06:46,447 --> 00:06:47,490 ンッ! 120 00:06:49,033 --> 00:06:50,910 (猫)ミギャーッ! (西片)ウワ~ッ! 121 00:06:50,993 --> 00:06:52,286 (猫)ニャニャ ニャニャ! (ひっかく音) 122 00:06:52,370 --> 00:06:53,579 (蹴る音) (西片)ウグッ… 123 00:06:53,663 --> 00:06:55,456 ウッ… ウウ… 124 00:06:55,540 --> 00:06:58,126 (高木)私の手は こっちだよ (西片)あっ… 125 00:07:03,756 --> 00:07:05,216 モウ 西片 126 00:07:05,299 --> 00:07:07,176 ウワ~ッ! 127 00:07:07,844 --> 00:07:12,390 (西片)くっそ! こんなからかい方をしてくるとは! 128 00:07:12,473 --> 00:07:15,017 高木さんメエ~! 129 00:07:15,518 --> 00:07:16,352 グアッ… 130 00:07:16,644 --> 00:07:17,728 グッ… 131 00:07:17,812 --> 00:07:20,314 (ダンディ)ねえ 西片 (西片)うん? 132 00:07:21,190 --> 00:07:25,236 (ダンディ)相手の弱点を 攻めるのは 卑怯(ひきょう)じゃない 133 00:07:25,695 --> 00:07:26,863 ダンディまで!? 134 00:07:30,491 --> 00:07:31,659 戦略だ 135 00:07:31,742 --> 00:07:32,869 アア… 136 00:07:33,161 --> 00:07:34,203 フッ… 137 00:07:34,662 --> 00:07:35,496 DAN(ダン)! 138 00:07:35,580 --> 00:07:37,415 (銃声) アッ… 139 00:07:38,458 --> 00:07:43,379 た… 高木さ~ん! 140 00:07:45,548 --> 00:07:46,924 (倒れる音) 141 00:07:48,468 --> 00:07:50,970 高木さ… ンッ… クッ… 142 00:07:51,053 --> 00:07:52,096 あっ… 143 00:07:53,014 --> 00:07:54,432 アア… 144 00:07:55,141 --> 00:07:57,185 ハッ… あれ? 学校は… 145 00:08:01,689 --> 00:08:04,525 まだ夏休み… 146 00:08:06,819 --> 00:08:09,739 宿題しながら 握力のやつをやってて⸺ 147 00:08:09,822 --> 00:08:11,324 寝ちゃったんだ… 148 00:08:12,283 --> 00:08:15,661 ハァ… 全部 夢かぁ 149 00:08:18,331 --> 00:08:20,541 ハッ… ひょっとして… 150 00:08:25,171 --> 00:08:26,756 昨日の夏祭りも!? 151 00:08:30,927 --> 00:08:31,969 あっ… 152 00:08:32,678 --> 00:08:33,888 ハァ… 153 00:08:35,932 --> 00:08:40,061 夢の中まで 高木さんに からかわれた~! 154 00:08:40,144 --> 00:08:41,896 ングッ… 155 00:08:49,695 --> 00:08:51,239 (足音) 156 00:08:51,322 --> 00:08:52,448 (高木)やあ (西片)あっ… 157 00:08:55,117 --> 00:08:56,160 やあ 158 00:08:56,244 --> 00:08:59,247 (高木)夏祭り以来だね (西片)う… うん 159 00:09:00,206 --> 00:09:01,249 久しぶりだね 160 00:09:01,332 --> 00:09:03,626 そ… そう? 161 00:09:03,918 --> 00:09:06,254 別に 夢でも会ったし… 162 00:09:06,337 --> 00:09:08,172 (西片)ウグッ! (高木)夢? 163 00:09:08,464 --> 00:09:11,801 (西片)ダッ! しまった! 余計なことを… 164 00:09:11,884 --> 00:09:14,637 へえ 光栄だなぁ 165 00:09:14,720 --> 00:09:15,763 どんな夢? 166 00:09:15,846 --> 00:09:19,642 さ… さあ? 目が覚めた途端 忘れちゃったよ 167 00:09:20,184 --> 00:09:21,352 エッチな夢とか? 168 00:09:21,811 --> 00:09:23,604 そ… そんなわけないだろう! 169 00:09:23,688 --> 00:09:25,898 あれ? 忘れたんじゃなかったの? 170 00:09:25,982 --> 00:09:27,733 なっ… グッ… 171 00:09:27,817 --> 00:09:29,068 アハハハッ… 172 00:09:29,610 --> 00:09:31,529 何なの? 用事って 173 00:09:31,612 --> 00:09:33,656 あしたから 学校始まるのに 174 00:09:34,824 --> 00:09:35,866 うん… 175 00:09:36,409 --> 00:09:37,451 うん? 176 00:09:38,411 --> 00:09:40,037 急ぎの用事? 177 00:09:40,121 --> 00:09:43,416 (高木)う~ん… それより 時間ある? 178 00:09:43,499 --> 00:09:46,294 (西片)う… うん あるけど 179 00:09:46,377 --> 00:09:49,463 (高木)そっか じゃ ちょっと歩かない? 180 00:09:49,547 --> 00:09:50,590 (西片)うん? 181 00:09:53,801 --> 00:09:55,970 今日で夏休み終わりだね 182 00:09:56,053 --> 00:10:00,099 そうだね もっと長くてもいいのに… 183 00:10:00,182 --> 00:10:03,394 (高木)夏休み 楽しかった? (西片)そりゃ もう! 184 00:10:03,853 --> 00:10:07,481 昨日なんて 海で泳ぎまくって こんなに焼けて 185 00:10:07,565 --> 00:10:10,735 ああ すごいね 西片 186 00:10:10,985 --> 00:10:13,070 私も この前 海へ行ったけど 187 00:10:13,779 --> 00:10:15,406 これぐらいしか焼けてないよ 188 00:10:15,489 --> 00:10:16,324 ヒイッ! 189 00:10:16,407 --> 00:10:19,452 フ… フン… まあね 190 00:10:19,535 --> 00:10:20,369 ハッ… 191 00:10:20,745 --> 00:10:21,871 うん? 192 00:10:21,954 --> 00:10:24,707 (西片)マズイな 日焼けの話は 193 00:10:25,249 --> 00:10:26,292 俺の背中が⸺ 194 00:10:26,375 --> 00:10:30,588 日焼けでヒリヒリなのが 高木さんにバレたら… 195 00:10:31,380 --> 00:10:32,673 (高木)エイッ! (西片)イヤッ! 196 00:10:32,757 --> 00:10:33,633 ウウッ… 197 00:10:33,716 --> 00:10:36,510 アハハハッ… やっぱ 日焼け痛いんだ? 198 00:10:36,594 --> 00:10:38,846 (西片)速攻 バレてる! 199 00:10:39,055 --> 00:10:42,350 いや しかし ここで引いてはいけない! 200 00:10:42,433 --> 00:10:45,061 (西片)クッ… ンンッ… (高木)うん? 201 00:10:45,478 --> 00:10:48,648 ぜ~んぜん 痛くないけど… 202 00:10:48,939 --> 00:10:49,982 じゃ もう1回 203 00:10:50,066 --> 00:10:52,026 ウソウソ! めちゃくちゃ痛いから! 204 00:10:52,109 --> 00:10:54,487 (高木)アハハハッ… (西片)ぐぬう… 205 00:10:54,779 --> 00:10:58,908 (西片)どうする? マズイぞ このままだと… 206 00:10:58,991 --> 00:11:01,619 このままだと またやられるって思ってる? 207 00:11:01,702 --> 00:11:04,497 イッ! さあ… 208 00:11:04,580 --> 00:11:06,457 顔に出やすいねえ 209 00:11:06,916 --> 00:11:09,043 (高木)じゃ そうだな (西片)うん? 210 00:11:09,335 --> 00:11:12,630 私が今日 西片を呼んだ 理由 当ててみてよ 211 00:11:12,838 --> 00:11:13,673 えっ? 212 00:11:13,756 --> 00:11:16,926 当てられたら もう絶対に触らないから 213 00:11:17,218 --> 00:11:18,302 ホントに? 214 00:11:18,386 --> 00:11:22,348 私が“触らない”って言うだけじゃ 安心できないでしょう? 215 00:11:23,683 --> 00:11:28,020 だったら 勝負にしちゃったほうが 西片は いいかなぁと思って 216 00:11:28,979 --> 00:11:30,481 (西片)確かに… 217 00:11:31,524 --> 00:11:33,192 よし 乗った! 218 00:11:33,859 --> 00:11:35,695 う~ん… 219 00:11:36,570 --> 00:11:37,613 フフッ… 220 00:11:38,906 --> 00:11:41,784 じゃ 貸してた漫画を返すため! 221 00:11:41,867 --> 00:11:43,536 ウワ~ッ! 222 00:11:43,619 --> 00:11:46,872 (西片)な… なんで? (高木)ハズレだから 223 00:11:46,956 --> 00:11:48,290 そんなルールあった!? 224 00:11:48,374 --> 00:11:50,167 あれ? 言ってなかったっけ 225 00:11:50,251 --> 00:11:51,335 言ってないよ! 226 00:11:51,419 --> 00:11:54,714 (高木)じゃ 次の答え どうぞ (西片)ぐぬう… 227 00:11:55,214 --> 00:11:59,427 クッ… バカか 俺は よく考えたら… 228 00:11:59,510 --> 00:12:02,722 高木さんは手ぶらじゃないか 229 00:12:02,805 --> 00:12:03,639 クッ… 230 00:12:06,308 --> 00:12:08,477 (西片)う~ん… 231 00:12:09,937 --> 00:12:13,941 う~ん… 232 00:12:14,191 --> 00:12:15,526 フフッ… 233 00:12:16,318 --> 00:12:20,406 くっそ… 楽しそうに 人の気も知らないで! 234 00:12:21,240 --> 00:12:23,534 うん? 楽しそう? 235 00:12:24,243 --> 00:12:25,411 (西片)フッ… (高木)うん? 236 00:12:25,494 --> 00:12:28,706 フフフフッ… そうか 237 00:12:28,914 --> 00:12:32,084 アハハハッ! 分かってしまったよ! 238 00:12:32,168 --> 00:12:35,880 俺を呼んだ理由は 俺をからかうためだ! 239 00:12:36,464 --> 00:12:37,673 うん? 240 00:12:38,966 --> 00:12:40,217 あれ!? 241 00:12:40,551 --> 00:12:42,178 (高木)う~ん… (西片)ガッ… 242 00:12:42,845 --> 00:12:44,722 ハ… ハズレ? 243 00:12:44,805 --> 00:12:46,182 (高木)う~ん… 244 00:12:46,599 --> 00:12:51,145 どうしようかな 半分 当たりだけど 半分 ハズレ 245 00:12:51,729 --> 00:12:52,980 半分? 246 00:12:53,355 --> 00:12:55,149 (高木)半分の力で触っとこうか? (西片)ヒイッ… 247 00:12:55,232 --> 00:12:58,611 いやいや やめたほうがいいよ! 半分 当たりだし! 248 00:12:58,694 --> 00:13:02,198 アハハハッ… じゃ やめとくよ 249 00:13:02,531 --> 00:13:04,533 ンンッ… ホントにだよ 250 00:13:04,617 --> 00:13:06,494 うん しないよ 251 00:13:06,744 --> 00:13:07,787 ホントに? 252 00:13:08,329 --> 00:13:11,499 私 西片にウソつかないって 言ってるでしょう 253 00:13:12,374 --> 00:13:15,753 じゃ 今の勝負 意味ないじゃん… 254 00:13:15,836 --> 00:13:18,380 そうだねえ アハハハッ… 255 00:13:18,672 --> 00:13:23,469 それで 外した半分って 何だったの? 256 00:13:24,303 --> 00:13:27,056 さっきの答えより もっと単純かな 257 00:13:27,348 --> 00:13:29,016 もっと単純? 258 00:13:29,934 --> 00:13:33,270 (高木)あと 用事は さっきから ずっとしてるね 259 00:13:33,354 --> 00:13:35,856 (西片)さっきから ずっと… 260 00:13:38,108 --> 00:13:40,486 てことは… 261 00:13:41,153 --> 00:13:44,323 俺と会うこと自体が… 262 00:13:44,824 --> 00:13:45,866 答え 分かった? 263 00:13:46,242 --> 00:13:48,118 いや 全然! 264 00:13:48,202 --> 00:13:50,120 言えるわけないだろう… 265 00:13:50,746 --> 00:13:53,415 (高木)本当に? (西片)ホ… ホントに 266 00:13:53,499 --> 00:13:55,584 何かチラッと浮かんでない? 267 00:13:55,668 --> 00:13:57,545 浮かんでない! 268 00:13:57,628 --> 00:13:59,171 (高木)ふ~ん… 269 00:14:01,131 --> 00:14:03,884 私の夢にも 西片出てこないかな 270 00:14:03,968 --> 00:14:05,010 えっ? 271 00:14:05,302 --> 00:14:06,428 そしたら 夢でも… 272 00:14:06,846 --> 00:14:08,138 えっ… 273 00:14:09,515 --> 00:14:11,100 西片をからかえるのに 274 00:14:11,183 --> 00:14:13,769 (西片)ええっ!? (高木)アハハハッ… 275 00:14:13,853 --> 00:14:15,688 (西片)アア… 276 00:14:16,146 --> 00:14:20,276 (木村)俺さ 昨日 母ちゃんに 草むしりやらされたらさ 277 00:14:20,943 --> 00:14:22,486 こんなん なっちゃったよ! 278 00:14:22,570 --> 00:14:24,238 ダハハハッ… だせえ! 279 00:14:24,488 --> 00:14:27,449 俺なんて この皮膚用テープを使って… 280 00:14:27,783 --> 00:14:29,285 フンッ! フンッ! 281 00:14:29,994 --> 00:14:35,249 どうだ! 暑い日も ジェントルマンでいられるんだぜ! 282 00:14:37,167 --> 00:14:38,460 むなしい 283 00:14:39,086 --> 00:14:41,380 俺たち むなしい 284 00:14:41,463 --> 00:14:42,506 (高尾)あっ… 285 00:14:43,424 --> 00:14:45,259 (ユカリ)どうしよう! 286 00:14:45,759 --> 00:14:48,888 日焼けしちゃった… どうしよう どうしよう 287 00:14:48,971 --> 00:14:51,974 (ミナ)ユカリちゃん 日焼けくらいで大騒ぎしすぎ 288 00:14:52,057 --> 00:14:54,226 紫外線は お肌の大敵よ! 289 00:14:54,310 --> 00:14:56,812 日焼けしたまま お手入れしないで放っとくと⸺ 290 00:14:57,563 --> 00:15:00,774 あっという間に シワシワになっちゃうらしいわ 291 00:15:01,108 --> 00:15:04,028 ヒイッ! 恐ろしい! 292 00:15:04,111 --> 00:15:05,863 (ミナ)あたし 夏休み中⸺ 293 00:15:05,946 --> 00:15:10,159 毎日 犬の散歩や 畑のお手伝いで外にいたな 294 00:15:10,242 --> 00:15:12,870 (サナエ)私も毎日 部活してた 295 00:15:12,953 --> 00:15:13,996 つまり… 296 00:15:14,747 --> 00:15:17,124 (ミナ)みんな一緒に おばあちゃんだね! 297 00:15:17,207 --> 00:15:19,960 イヤ~ッ! 298 00:15:20,210 --> 00:15:21,337 (ユカリ)よし 299 00:15:21,420 --> 00:15:25,215 肌によさそうな物で 手作りフェースパックをするわよ 300 00:15:25,299 --> 00:15:27,134 まずはヨーグルトから 301 00:15:29,595 --> 00:15:32,973 フフフッ… 効いてる 効いてる 302 00:15:33,057 --> 00:15:34,433 …気がする 303 00:15:34,516 --> 00:15:36,018 ほら あんたたちも… 304 00:15:36,560 --> 00:15:39,480 …て カブトムシの餌じゃない! 305 00:15:39,939 --> 00:15:42,191 (ユカリ)キュウリは こうやって薄く切って 306 00:15:42,608 --> 00:15:44,109 顔に載せるの 307 00:15:44,193 --> 00:15:46,904 ホントに効果ある? 308 00:15:46,987 --> 00:15:48,155 ねえ 知ってる? 309 00:15:48,238 --> 00:15:51,867 キュウリにハチミツつけると メロン味になるらしいよ 310 00:15:51,951 --> 00:15:52,785 (2人)えっ? 311 00:15:55,371 --> 00:15:58,332 (ミナ)はい ユカリちゃん (ユカリ)はぁ? 私が? 312 00:15:58,415 --> 00:16:00,834 (ミナ)あ~ん… (ユカリ)ウウ… 313 00:16:01,168 --> 00:16:02,211 あ~ん… 314 00:16:02,836 --> 00:16:04,004 (食べる音) 315 00:16:04,088 --> 00:16:07,633 (ミナ)どんな味? どんな味? (サナエ)メロンになった? 316 00:16:08,133 --> 00:16:10,427 (ユカリ)んっ! こ… これは… 317 00:16:10,511 --> 00:16:11,553 (2人)これは!? 318 00:16:14,098 --> 00:16:16,809 キュウリにハチミツをつけた味だ 319 00:16:17,476 --> 00:16:19,687 (ミナ・サナエ)つまんな~い 320 00:16:23,107 --> 00:16:25,275 やっぱ ヨーグルトに ハチミツでしょう 321 00:16:25,359 --> 00:16:26,402 うんうん 322 00:16:26,485 --> 00:16:29,571 …て 私のフェースパックが! 323 00:16:35,327 --> 00:16:38,122 (西片)あっ… (高木)おはよう 西片 324 00:16:38,664 --> 00:16:39,915 おはよう 325 00:16:39,999 --> 00:16:42,710 (高木)今日から2学期だね (西片)うん 326 00:16:45,504 --> 00:16:49,508 (西片)あっ そうそう 高木さんに見せたいものがあって 327 00:16:49,591 --> 00:16:50,426 (高木)えっ? 328 00:16:50,509 --> 00:16:53,637 フン… 食らえ 高木さん! 329 00:16:54,555 --> 00:16:55,597 (高木)アア… 330 00:16:55,681 --> 00:16:58,017 フフフッ… これが何か分かるかな? 331 00:16:58,100 --> 00:16:59,977 な~んだ また びっくり箱? 332 00:17:00,060 --> 00:17:01,687 (西片)ウッ! (高木)ひょっとして⸺ 333 00:17:01,770 --> 00:17:03,313 宿題そっちのけで作ってた? 334 00:17:03,397 --> 00:17:04,481 (西片)ウウッ… 335 00:17:04,565 --> 00:17:06,650 アハハハッ… 図星だったか 336 00:17:06,734 --> 00:17:08,402 (西片)ぐぬう… 337 00:17:08,819 --> 00:17:11,989 笑っていられるのも今のうちだよ 338 00:17:12,072 --> 00:17:12,990 (高木)うん? 339 00:17:13,073 --> 00:17:16,410 なぜなら このびっくり箱改・ダイナソーは 340 00:17:16,493 --> 00:17:19,079 これまでの物とは レベルが違うからね! 341 00:17:19,538 --> 00:17:21,040 へえ 342 00:17:21,540 --> 00:17:23,292 何が出てくるのかな 343 00:17:23,709 --> 00:17:24,960 フン… 344 00:17:25,210 --> 00:17:28,005 なんと 綿と紙だけじゃなくて… 345 00:17:28,088 --> 00:17:29,631 恐竜も入ってるんだ? 346 00:17:29,715 --> 00:17:32,718 ええっ!? な… なんで分かったの? 347 00:17:32,801 --> 00:17:35,804 だって 西片 さっき 自分で言ってたよ 348 00:17:35,888 --> 00:17:38,098 “びっくり箱改・ダイナソー”って 349 00:17:38,182 --> 00:17:41,185 えっ? “ダイナソー”って 恐竜って意味? 350 00:17:41,810 --> 00:17:46,315 うん 西片 ダイナソーの意味 分かってなかったんだ? 351 00:17:46,398 --> 00:17:47,649 (西片)アア… 352 00:17:48,150 --> 00:17:49,860 (西片) なんか 恐竜っぽい⸺ 353 00:17:50,152 --> 00:17:52,988 カッコイイ響きだとは 思ってたけど… 354 00:17:53,363 --> 00:17:56,075 アハハハッ… 西片らしいや 355 00:17:56,158 --> 00:17:58,786 グッ… で… でも! 356 00:17:58,869 --> 00:18:02,706 仮に中身は恐竜だとしても 今回のは すごいぞ! 357 00:18:02,790 --> 00:18:05,084 (西片)本格的だぞ! (高木)へえ 358 00:18:05,501 --> 00:18:07,920 じゃ もし これを開けて… 359 00:18:08,003 --> 00:18:09,421 (高木)ワッ! (西片)ハッ… 360 00:18:10,005 --> 00:18:12,674 …て 驚いたら 西片の勝ち 361 00:18:12,925 --> 00:18:14,051 (高木)ワッ! (西片)えっ!? 362 00:18:14,134 --> 00:18:18,013 …て 驚かなかったら 私の勝ちってことにしない? 363 00:18:18,097 --> 00:18:21,767 よ… よ~し その勝負 受けて立つよ 364 00:18:22,309 --> 00:18:24,728 私が勝ったら ジュースおごってね 365 00:18:24,812 --> 00:18:26,230 あ… ああ 366 00:18:26,313 --> 00:18:27,356 それじゃ… 367 00:18:29,650 --> 00:18:30,442 フッ… 368 00:18:30,526 --> 00:18:32,152 (高木)ウワッ! (西片)アアッ! 369 00:18:32,236 --> 00:18:34,571 …て まだ開けてないよ 370 00:18:34,655 --> 00:18:35,781 (西片)ウウ… 371 00:18:36,198 --> 00:18:37,282 フフッ… 372 00:18:42,704 --> 00:18:43,747 あっ… 373 00:18:46,375 --> 00:18:48,210 (花火の音) 374 00:18:50,671 --> 00:18:52,756 (花火の音) 375 00:18:54,216 --> 00:18:57,719 (高木)ワッ! (西片)やった! 俺の勝ちだ! 376 00:18:58,220 --> 00:19:00,848 (高木)負けちゃった… (西片)でも まだまだ! 377 00:19:01,640 --> 00:19:04,726 (高木)わあ… わあ… 378 00:19:05,435 --> 00:19:06,687 わあ! 379 00:19:09,356 --> 00:19:12,276 どうだ 高木さん 悔しいだろう 380 00:19:12,359 --> 00:19:13,193 うん? 381 00:19:17,447 --> 00:19:19,366 花火 一緒に見れたね 382 00:19:19,449 --> 00:19:20,492 あっ… 383 00:19:34,047 --> 00:19:35,174 (西片)ンッ… 384 00:19:38,427 --> 00:19:39,469 あっ… 385 00:19:40,762 --> 00:19:41,805 フッ… 386 00:19:42,097 --> 00:19:43,307 ハッ… 387 00:20:03,869 --> 00:20:04,912 高木さん… 388 00:20:08,248 --> 00:20:09,499 俺… 389 00:20:10,918 --> 00:20:11,835 あっ… 390 00:20:11,919 --> 00:20:14,338 (風の音) 391 00:20:14,421 --> 00:20:15,631 あっ! 392 00:20:24,264 --> 00:20:25,766 アア… 393 00:20:27,226 --> 00:20:28,352 ハッ… 394 00:20:41,907 --> 00:20:44,326 ンッ… ン~ッ… 395 00:20:44,409 --> 00:20:45,452 ハァ… 396 00:20:49,039 --> 00:20:50,165 フフッ… 397 00:20:57,089 --> 00:20:59,174 いつか言ってもらえるかな 398 00:21:07,516 --> 00:21:08,350 あっ… 399 00:21:08,850 --> 00:21:09,893 (西片)おっ… 400 00:21:09,977 --> 00:21:12,562 (高木)おはよう 西片 (西片)おはよう 401 00:21:14,982 --> 00:21:18,735 (高木)今日から2学期だね (西片)フッ… そうだね 402 00:21:18,986 --> 00:21:23,740 実は 新学期を祝して 高木さんに いいものを用意したんだ 403 00:21:23,824 --> 00:21:24,658 (高木)えっ? 404 00:21:25,492 --> 00:21:27,619 ひょっとして びっくり箱? 405 00:21:27,703 --> 00:21:28,578 えっ!? 406 00:21:31,373 --> 00:21:33,500 (高木)ハッ… (西片)あ~っ! 407 00:21:33,583 --> 00:21:36,712 宿題そっちのけで作ったのに! 408 00:21:36,795 --> 00:21:39,798 フッ… アハハハッ… 409 00:21:40,215 --> 00:21:41,883 ぐぬぬぬ… 410 00:21:43,093 --> 00:21:46,179 びっくり箱だって当てたから 私の勝ち 411 00:21:46,263 --> 00:21:49,224 えっ? 別に勝負してないし… 412 00:21:50,225 --> 00:21:51,685 これで おあいこ 413 00:21:54,730 --> 00:21:57,899 夢の中で負けたのは これで なしね 414 00:21:57,983 --> 00:21:58,859 フフッ… 415 00:21:59,276 --> 00:22:01,111 えっ? えっ? 416 00:22:01,194 --> 00:22:02,821 (高木)アハハハッ… (西片)えっ? 417 00:22:02,904 --> 00:22:04,573 (高木)アハハハッ… (西片)えっ? 418 00:22:04,656 --> 00:22:06,116 (高木)アハハハッ… (西片)なに? 419 00:22:06,199 --> 00:22:08,827 (高木)アハハハッ… (西片)高木さん? えっ? 420 00:22:08,910 --> 00:22:14,916 ♪~ 421 00:23:31,868 --> 00:23:37,874 ~♪