1 00:00:01,543 --> 00:00:06,548 {\an8}♪~ 2 00:01:26,628 --> 00:01:30,507 {\an8}~♪ 3 00:01:35,678 --> 00:01:38,431 (侍女)貞節というものが まるで ないわ 4 00:01:38,973 --> 00:01:40,809 (侍女)好き嫌いばかりで 5 00:01:42,644 --> 00:01:44,729 (河南(カナン))死にはしないのに 6 00:01:47,816 --> 00:01:49,818 (風の音) (桜花(インファ))寒っ! 7 00:01:49,901 --> 00:01:52,612 {\an8}(愛藍(アイラン))カイロで いつもよりマシだけど 8 00:01:52,695 --> 00:01:55,114 (猫猫(マオマオ))この寒さの中で することがないのも 9 00:01:55,198 --> 00:01:57,492 苦行ですね 10 00:01:57,575 --> 00:02:00,578 (貴園(グイエン))風が冷た~い 11 00:02:01,204 --> 00:02:02,080 (猫猫)いっそ… 12 00:02:02,664 --> 00:02:05,083 天幕を用意してくれ 13 00:02:43,413 --> 00:02:46,791 (猫猫)四夫人の敵愾心(てきがいしん)を あおっている並びだな 14 00:02:52,255 --> 00:02:55,383 (貴園) 見て あの方が皇太后様よ 15 00:02:55,466 --> 00:02:58,011 (猫猫)ずいぶん若々しいですね 16 00:02:58,094 --> 00:02:59,637 (貴園)実際 若いの 17 00:02:59,721 --> 00:03:02,640 だって 主上様を産んだのが… 18 00:03:02,724 --> 00:03:04,434 (貴園)こしょ こしょ こしょ… (猫猫)えっ… 19 00:03:04,517 --> 00:03:06,728 (猫猫)頑張って 産んだんだな 20 00:03:06,811 --> 00:03:10,815 (貴園) 皇太后様には 主上様と弟君 21 00:03:10,899 --> 00:03:13,234 2人の御子(みこ)がいらっしゃってね 22 00:03:13,318 --> 00:03:15,987 弟君は とても病弱で 23 00:03:16,070 --> 00:03:19,282 ほとんど 自宅から 出られないってウワサなの 24 00:03:19,365 --> 00:03:22,827 先ほどまで いらっしゃったみたいだけど… 25 00:03:22,911 --> 00:03:23,828 (猫猫)へえ… 26 00:03:23,912 --> 00:03:26,456 (桜花)はあ? 地味ですって? 27 00:03:26,539 --> 00:03:29,292 侍女ってのは 主人に仕えるものよ 28 00:03:29,375 --> 00:03:31,252 ムダに着飾って どうするのよ! 29 00:03:31,836 --> 00:03:34,631 (侍女)フフッ 聞いた? 今の 30 00:03:34,714 --> 00:03:39,427 (侍女)侍女の見た目が悪いと 苦労するのは 主人なのにね 31 00:03:39,510 --> 00:03:41,471 (桜花)ムカ~ッ! 32 00:03:42,472 --> 00:03:43,765 (猫猫)あの侍女たち… 33 00:03:43,848 --> 00:03:45,767 梨花(リファ)様の 34 00:03:43,848 --> 00:03:45,767 {\an8}(侍女たちの笑い声) 35 00:03:45,850 --> 00:03:48,436 あ~あ 桜花ったら 36 00:03:48,519 --> 00:03:50,772 代理戦争の始まりね 37 00:03:50,855 --> 00:03:52,440 私たちも行きましょう 38 00:03:52,523 --> 00:03:55,318 まっ あの醜女(しこめ)を 雇ってるくらいだし 39 00:03:55,401 --> 00:03:56,736 しかたないか 40 00:03:56,819 --> 00:03:58,196 (猫猫)醜女? 41 00:03:58,279 --> 00:03:59,697 私のことか? 42 00:03:59,781 --> 00:04:02,241 あんなの 恥もいいとこだものね 43 00:04:02,325 --> 00:04:05,203 何ですって! 44 00:04:05,286 --> 00:04:06,496 (愛藍)桜花 45 00:04:06,579 --> 00:04:08,289 落ち着いて 46 00:04:08,373 --> 00:04:10,667 (猫猫)気づいてないのか 47 00:04:10,750 --> 00:04:14,045 水晶宮では あんなに仲よくしてたのに 48 00:04:14,754 --> 00:04:16,673 (侍女) あまり 調子に乗ってると 49 00:04:16,756 --> 00:04:19,259 お父様に言いつけてやるんだから 50 00:04:19,759 --> 00:04:20,593 ひっ… 51 00:04:22,470 --> 00:04:26,057 {\an8}なら 言いつけられない 体にしてやろう 52 00:04:26,140 --> 00:04:27,809 いっ い… 53 00:04:27,892 --> 00:04:30,812 イヤ~ッ! 54 00:04:30,895 --> 00:04:32,063 あ… 55 00:04:32,855 --> 00:04:35,858 妓女(ぎじょ)流の冗談だったんだけどな 56 00:04:36,442 --> 00:04:38,444 (桜花)キ~ッ! 57 00:04:38,528 --> 00:04:42,031 猫猫に謝りなさいよ! 58 00:04:44,617 --> 00:04:45,618 うっ… 59 00:04:47,286 --> 00:04:48,538 (猫猫)フフッ… 60 00:04:49,706 --> 00:04:51,499 あっ… 61 00:04:51,582 --> 00:04:53,584 な… 何よ 急に黙って 62 00:04:53,668 --> 00:04:56,671 も… もう このくらいにしといてあげる 63 00:04:56,754 --> 00:04:58,047 (侍女)え? (侍女)か… かか… 64 00:04:58,131 --> 00:05:00,341 (侍女)感謝しなさい! 65 00:05:00,425 --> 00:05:01,551 (猫猫)ヘヘヘッ 66 00:05:01,634 --> 00:05:03,636 何なのよ もう 67 00:05:03,720 --> 00:05:06,097 …って 猫猫 大丈夫? 68 00:05:06,180 --> 00:05:09,309 本当は こんなにかわいいのに 69 00:05:09,392 --> 00:05:11,019 気にしてません 70 00:05:11,102 --> 00:05:13,771 それより カイロを替えなくて よろしいですか? 71 00:05:13,855 --> 00:05:15,273 (3人)ああ… 72 00:05:15,356 --> 00:05:17,275 (愛藍)不幸な身の上に加え 73 00:05:17,358 --> 00:05:20,778 自ら顔を汚すほど男性不信なのに 74 00:05:21,362 --> 00:05:23,656 (貴園) 水晶宮での 壮絶ないじめを 75 00:05:23,740 --> 00:05:26,284 2か月も 必死に耐えて 76 00:05:26,868 --> 00:05:28,661 (桜花)一切 弱音を吐かず 77 00:05:28,745 --> 00:05:31,331 私たちにまで気を遣って… 78 00:05:31,831 --> 00:05:36,502 (3人)心優しい壬氏(ジンシ)様が 気にかけるのも うなずけるわ 79 00:05:37,170 --> 00:05:39,964 (猫猫)また 何か妄想しているな 80 00:05:44,469 --> 00:05:46,471 (侍女) 立場も わきまえられないの? 81 00:05:46,554 --> 00:05:48,431 濃い桃色の衣だなんて 82 00:05:49,015 --> 00:05:51,142 (猫猫)代理戦争が あっちでも 83 00:05:51,225 --> 00:05:53,186 (桜花)徳妃(とくひ)と淑妃(しゅくひ)の侍女ね 84 00:05:53,269 --> 00:05:56,397 あそこも仲悪いのよね 85 00:05:56,481 --> 00:05:59,692 齢(よわい)十四で若輩の徳妃と 86 00:05:59,776 --> 00:06:02,653 齢三十五で古参の淑妃だもの 87 00:06:02,737 --> 00:06:04,614 そりも合わないわよ 88 00:06:04,697 --> 00:06:07,408 (貴園)それに 元嫁姑(しゅうとめ)だし 89 00:06:07,950 --> 00:06:09,327 (猫猫)嫁姑? 90 00:06:09,410 --> 00:06:12,497 えっと ちょっと複雑なんだけど 91 00:06:12,580 --> 00:06:15,833 お二人は もともと 先帝の妃(きさき)と 92 00:06:15,917 --> 00:06:19,253 今の主上様の妃という 関係だったの 93 00:06:19,337 --> 00:06:22,465 だけど 先帝が崩御されたでしょ 94 00:06:22,548 --> 00:06:25,301 先帝の妃は 一度 出家して 95 00:06:25,384 --> 00:06:27,720 その後 今の帝(みかど)の妃として 96 00:06:27,804 --> 00:06:29,013 戻ってきたの 97 00:06:29,097 --> 00:06:31,808 先帝の崩御が5年前 98 00:06:31,891 --> 00:06:35,520 当時 淑妃である阿多(アードゥオ)妃は齢三十 99 00:06:35,603 --> 00:06:38,981 徳妃である里樹(リーシュ)妃は齢九つか 100 00:06:39,065 --> 00:06:42,151 政略とはいえ 九つで妃とは… 101 00:06:42,235 --> 00:06:43,778 ありえないわよね 102 00:06:43,861 --> 00:06:46,697 九つのお姑さんなんて 103 00:06:46,781 --> 00:06:49,742 九つの姑… 104 00:06:49,826 --> 00:06:52,829 えっ… 姑? 105 00:06:52,912 --> 00:06:53,913 (3人)うん 106 00:06:54,872 --> 00:06:57,917 ああ… 先帝の妃だったのは… 107 00:06:58,584 --> 00:07:00,420 里樹様? 108 00:07:12,932 --> 00:07:14,183 (里樹妃)フンッ 109 00:07:17,770 --> 00:07:19,772 (猫猫)あれが幼姑? 110 00:07:20,439 --> 00:07:22,483 (紅娘(ホンニャン))見て分かったと思うけど 111 00:07:22,567 --> 00:07:26,154 徳妃 里樹様は まだ幼いのよね 112 00:07:26,237 --> 00:07:27,530 そのようですね 113 00:07:28,156 --> 00:07:31,868 本来 徳妃には白の衣が妥当だが 114 00:07:31,951 --> 00:07:33,870 あの濃い桃色… 115 00:07:33,953 --> 00:07:36,998 明らかに 貴妃(きひ)である玉葉(ギョクヨウ)様とかぶってる 116 00:07:37,582 --> 00:07:39,667 空気の読めない子なのかな 117 00:07:39,750 --> 00:07:42,503 (鈴麗(リンリー)の喃語(なんご)) (猫猫)あ… フフッ 118 00:07:43,212 --> 00:07:45,339 (紅娘)カイロ 助かったわ 119 00:07:45,423 --> 00:07:46,799 またお願い 120 00:07:46,883 --> 00:07:48,092 (猫猫)はい 121 00:07:48,176 --> 00:07:49,468 (侍女のくしゃみ) 122 00:07:49,969 --> 00:07:51,888 うう… 寒い 123 00:07:56,684 --> 00:07:57,518 (侍女たち)あっ… 124 00:07:57,602 --> 00:08:00,021 寒いなら 持っておくといい 125 00:08:03,608 --> 00:08:05,401 ん? ほい 126 00:08:06,235 --> 00:08:07,069 ほい 127 00:08:07,153 --> 00:08:07,987 (侍女たち)ひいっ 128 00:08:08,070 --> 00:08:10,615 (侍女たち)イヤ~ッ! (猫猫)あ… 129 00:08:15,828 --> 00:08:17,079 お人よしね 130 00:08:17,163 --> 00:08:21,042 “水晶宮の侍女にも 分けていいか”なんて 131 00:08:21,125 --> 00:08:24,170 玉葉様にも 許可をもらうんだもの 132 00:08:24,253 --> 00:08:25,421 はあ… 133 00:08:28,799 --> 00:08:30,176 かんざし? 134 00:08:30,259 --> 00:08:35,264 ああやって 花の園に隠れた 優秀な人材を勧誘するのよ 135 00:08:35,348 --> 00:08:36,474 へえ… 136 00:08:36,557 --> 00:08:39,185 まあ 違う意味もあるんだけどね 137 00:08:39,894 --> 00:08:41,270 (猫猫)そうですか 138 00:08:41,354 --> 00:08:43,356 違う意味もあるんですってば! 139 00:08:45,983 --> 00:08:47,944 意味ねえ… 140 00:08:54,242 --> 00:08:56,410 (李白(リハク))これをどうぞ お嬢さん 141 00:09:00,581 --> 00:09:01,499 (猫猫)ふーん… 142 00:09:02,124 --> 00:09:04,252 恥をかく侍女がいないよう⸺ 143 00:09:04,335 --> 00:09:06,504 皆に配っているのか 144 00:09:09,632 --> 00:09:10,466 どうも 145 00:09:10,549 --> 00:09:13,135 俺 李白っていうから 146 00:09:13,219 --> 00:09:14,262 よろしく 147 00:09:14,762 --> 00:09:16,430 (鼻歌) 148 00:09:16,514 --> 00:09:17,723 大型犬 149 00:09:17,807 --> 00:09:18,641 ワンワン! 150 00:09:19,225 --> 00:09:21,227 それ もらったの? 見せて 見せて 151 00:09:21,852 --> 00:09:23,604 (猫猫)参加賞ですが 152 00:09:24,188 --> 00:09:26,190 (梨花妃) それだけでは さみしいでしょう 153 00:09:31,112 --> 00:09:32,321 お久しぶりね 154 00:09:32,405 --> 00:09:34,323 お久しゅうございます 155 00:09:37,410 --> 00:09:38,411 あっ… 156 00:09:41,330 --> 00:09:43,207 (梨花妃)用事は これだけ 157 00:09:43,291 --> 00:09:45,042 (侍女)梨花様? (侍女)あ… 158 00:09:45,751 --> 00:09:47,253 (梨花妃)行きますよ 159 00:09:47,336 --> 00:09:48,879 ごきげんよう 160 00:09:52,383 --> 00:09:54,260 これは玉葉様… 161 00:09:55,344 --> 00:09:57,346 すねるどころじゃないかもね 162 00:09:58,764 --> 00:10:00,558 かんざし どうするの? 163 00:10:02,685 --> 00:10:03,811 (猫猫)あ… 164 00:10:13,195 --> 00:10:14,155 (猫猫)へえ… 165 00:10:16,324 --> 00:10:19,410 こうしてみると なかなか 166 00:10:20,328 --> 00:10:22,997 思ったよりお偉いさんなのか 167 00:10:23,080 --> 00:10:26,000 やはり 武官に交ざっても 違和感がない 168 00:10:27,626 --> 00:10:30,171 へえ さっきの武官も 169 00:10:30,254 --> 00:10:33,716 末席だが 年齢を考えると出世頭か? 170 00:10:35,176 --> 00:10:38,304 あのキラキラした宦官(かんがん)は いないけど 171 00:10:38,387 --> 00:10:40,056 まあ どうでもいい 172 00:10:40,139 --> 00:10:41,140 おっ 173 00:10:46,020 --> 00:10:47,813 それより 毒見だ 174 00:10:51,359 --> 00:10:53,569 接触部分に曇りはない 175 00:10:54,862 --> 00:10:55,988 (においを嗅ぐ音) 176 00:10:56,072 --> 00:10:57,698 (猫猫)においも異常なし 177 00:10:59,241 --> 00:11:03,162 けど 嚥下(えんげ)するまでが毒見の仕事 178 00:11:03,245 --> 00:11:04,330 (飲み込む音) 179 00:11:06,707 --> 00:11:09,126 (猫猫)あとは真水で口を… 180 00:11:09,627 --> 00:11:10,586 ん? 181 00:11:17,677 --> 00:11:20,137 (毒見役のおびえる声) 182 00:11:21,430 --> 00:11:25,559 (猫猫)毒見役の命なんて あってないようなもの 183 00:11:26,060 --> 00:11:28,687 好んで毒を食らうのは私くらいか 184 00:11:29,188 --> 00:11:31,649 どうせなら フグがいいな 185 00:11:31,732 --> 00:11:34,443 内臓を うまくスープに忍ばせて… 186 00:11:35,152 --> 00:11:39,156 あの舌先が しびれる感じが たまらないんだよな 187 00:11:39,240 --> 00:11:41,242 ヘヘッ ヘヘヘッ… 188 00:11:41,325 --> 00:11:42,159 ハッ… 189 00:11:44,537 --> 00:11:45,871 集中 190 00:11:45,955 --> 00:11:49,125 このナマス 帝の好物だよな 191 00:11:49,208 --> 00:11:51,669 後宮でも たまに出てた 192 00:11:51,752 --> 00:11:54,755 いつもなら 青魚が使われてるけど 193 00:11:55,256 --> 00:11:56,632 今日は クラゲか 194 00:11:56,716 --> 00:11:59,593 帝の食を預かる尚食(しょうしょく)が 195 00:11:59,677 --> 00:12:02,138 好物の具材を間違えるはずがない 196 00:12:02,888 --> 00:12:05,933 玉葉様も好き嫌いは特にないし 197 00:12:06,434 --> 00:12:09,145 さては 配膳を間違えたな 198 00:12:09,228 --> 00:12:10,896 (里樹妃のおびえる声) 199 00:12:11,480 --> 00:12:12,606 うう… 200 00:12:17,486 --> 00:12:19,905 ハァ ハァ ハァ… 201 00:12:25,661 --> 00:12:28,372 (猫猫)魚 苦手なのか 202 00:12:28,873 --> 00:12:32,668 帝の手前 残すわけにもいかないよな 203 00:12:39,341 --> 00:12:41,135 嫌なものを見た 204 00:12:43,971 --> 00:12:45,723 (武官)見たか 李白 205 00:12:45,806 --> 00:12:48,267 やたら威勢のいい毒見役がいるぞ 206 00:12:48,350 --> 00:12:50,895 おびえながら 食事する姿なんて見て 207 00:12:50,978 --> 00:12:53,147 何が面白いんだ? 208 00:12:53,230 --> 00:12:55,399 (武官)いいから 見てみろよ 209 00:12:56,775 --> 00:12:58,652 (李白)ん? あの毒見役… 210 00:12:59,445 --> 00:13:01,113 さっきの嬢ちゃんか 211 00:13:04,658 --> 00:13:05,951 (においを嗅ぐ音) 212 00:13:08,746 --> 00:13:09,580 えっ! 213 00:13:11,373 --> 00:13:13,083 (猫猫)ああ… 214 00:13:22,927 --> 00:13:24,762 {\an8}(喉を鳴らす音) 215 00:13:24,845 --> 00:13:27,014 {\an8}ど… どれだけ うまいんだ 216 00:13:36,148 --> 00:13:38,692 これ 毒です 217 00:13:40,778 --> 00:13:41,946 ハッ… 218 00:13:42,029 --> 00:13:43,280 (ざわめき) 219 00:13:44,198 --> 00:13:46,116 (武官)貴妃のスープに毒? 220 00:13:46,200 --> 00:13:48,035 (大臣)毒なんて本当なのか? 221 00:13:48,118 --> 00:13:50,287 毒見役は飲んでいただろう! 222 00:13:50,371 --> 00:13:52,665 (武官)大臣! (武官)何を… 223 00:13:52,748 --> 00:13:55,668 (壬氏)正装は窮屈だな 224 00:13:55,751 --> 00:13:57,294 (大臣)うっ… (倒れる音) 225 00:13:57,378 --> 00:14:00,422 (李白)おい! 大臣が スープを飲んで倒れたぞ 226 00:14:00,506 --> 00:14:02,424 (足音) 227 00:14:04,802 --> 00:14:06,095 薬屋… 228 00:14:07,555 --> 00:14:09,014 (口をゆすぐ音) 229 00:14:09,098 --> 00:14:09,932 (猫猫)フゥ… 230 00:14:11,433 --> 00:14:12,935 (壬氏)薬屋 (猫猫)あ… 231 00:14:13,018 --> 00:14:15,896 ごきげんよう 壬氏様 232 00:14:16,397 --> 00:14:18,232 ご機嫌は そっちだろ 233 00:14:19,149 --> 00:14:20,067 (猫猫)しまった 234 00:14:20,150 --> 00:14:22,903 毒に浮かれて つい 笑いかけたみたいに 235 00:14:24,738 --> 00:14:25,739 あっ… 236 00:14:26,282 --> 00:14:28,284 な… 何をするのですか 237 00:14:28,367 --> 00:14:30,327 医務室へ向かう 238 00:14:30,411 --> 00:14:32,454 毒なら吐き出しました 239 00:14:32,538 --> 00:14:34,206 体に異常もありません 240 00:14:35,332 --> 00:14:38,836 ホントは あのまま飲み込みたかったけど 241 00:14:38,919 --> 00:14:42,965 そしたら 今頃 毒が全身を巡って… 242 00:14:43,048 --> 00:14:45,634 壬氏様 あの… 243 00:14:46,135 --> 00:14:46,969 何だ? 244 00:14:47,052 --> 00:14:49,638 残りのスープをください 245 00:14:51,223 --> 00:14:53,183 お前 バカだろ 246 00:14:53,267 --> 00:14:56,228 向上心が強いと言ってください 247 00:14:56,312 --> 00:14:57,605 ハァ… 248 00:14:57,688 --> 00:14:59,523 お前が出ていったあと 249 00:14:59,607 --> 00:15:02,943 本当に毒入りかと 飲んで倒れたやつもいるんだぞ 250 00:15:03,027 --> 00:15:05,446 誰ですか そのバカは 251 00:15:05,529 --> 00:15:06,864 大臣だ 252 00:15:06,947 --> 00:15:09,033 おかげで 余計 大騒ぎになっている 253 00:15:10,826 --> 00:15:13,537 なら これを使ってください 254 00:15:13,621 --> 00:15:14,705 嘔吐(おうと)薬です 255 00:15:14,788 --> 00:15:18,083 胃が ひっくり返るほど よく吐けるように作りました 256 00:15:18,167 --> 00:15:19,543 (壬氏)もはや毒だろ 257 00:15:20,502 --> 00:15:21,754 (壬氏)んっ! (猫猫)あ… 258 00:15:23,881 --> 00:15:25,716 (猫猫)む~っ 259 00:15:26,216 --> 00:15:27,051 うん? 260 00:15:28,385 --> 00:15:30,304 新しい かんざし 261 00:15:31,055 --> 00:15:33,932 宦官も かんざしをもらうのか 262 00:15:34,016 --> 00:15:36,852 そういえば 襟も少し乱れてる 263 00:15:36,936 --> 00:15:38,812 いつものキラキラさもない 264 00:15:38,896 --> 00:15:39,730 うっ… 265 00:15:40,648 --> 00:15:44,234 宴席で姿を見ないと思ったら そういうことか 266 00:15:45,152 --> 00:15:48,739 でも 今なら 年相応の青年に… 267 00:15:49,948 --> 00:15:53,577 というか だいぶ 幼く見える 268 00:15:55,704 --> 00:15:58,123 こちらのほうが まだいいな 269 00:16:00,125 --> 00:16:02,086 (吐く声) 270 00:16:02,169 --> 00:16:04,171 うっ… ハァ ハァ… 271 00:16:04,254 --> 00:16:05,297 効く 272 00:16:05,381 --> 00:16:07,883 さすが 宮廷医局の薬 273 00:16:07,966 --> 00:16:08,801 うっ… 274 00:16:08,884 --> 00:16:10,052 (吐く声) 275 00:16:10,135 --> 00:16:11,178 大丈夫か? 276 00:16:12,304 --> 00:16:13,138 (猫猫)うっ… 277 00:16:13,889 --> 00:16:16,016 はい もう何も出ません 278 00:16:16,892 --> 00:16:18,143 (壬氏)ハァ… 279 00:16:18,227 --> 00:16:21,188 では 話を聞こうか 280 00:16:21,271 --> 00:16:24,358 誰が玉葉妃に毒を盛ったのか 281 00:16:24,441 --> 00:16:27,361 そのことで 連れてきてもらいたい方がいます 282 00:16:28,278 --> 00:16:29,113 誰だ? 283 00:16:29,822 --> 00:16:34,034 徳妃 里樹様を 呼んでいただけませんか? 284 00:16:35,077 --> 00:16:36,036 (里樹妃)壬氏様 285 00:16:36,120 --> 00:16:38,455 私に何のご用でしょう? 286 00:16:39,039 --> 00:16:41,917 このような不粋な場所に 申し訳ありません 287 00:16:42,000 --> 00:16:45,671 お呼び立てしたのは こちらの侍女でして 288 00:16:47,005 --> 00:16:48,674 (里樹妃)えっ (河南)プッ 289 00:16:48,757 --> 00:16:50,009 (里樹妃)フン 290 00:16:50,092 --> 00:16:51,385 侍女が? 291 00:16:54,179 --> 00:16:55,889 (猫猫)失礼します (里樹妃)あっ! 292 00:16:56,724 --> 00:16:58,225 (里樹妃)あっ… 293 00:16:59,351 --> 00:17:00,185 やっぱり 294 00:17:02,229 --> 00:17:03,981 食べられないのは魚介ですか? 295 00:17:07,609 --> 00:17:09,069 どういうことなんだ? 296 00:17:09,153 --> 00:17:12,823 人によっては 食べられないものがあるんです 297 00:17:12,906 --> 00:17:16,410 かくいう私も そばが食べられません 298 00:17:16,493 --> 00:17:18,620 毒は平気で食らうのにか? 299 00:17:18,704 --> 00:17:20,372 ほっといてください 300 00:17:20,456 --> 00:17:22,708 食べられるよう努力しました 301 00:17:23,500 --> 00:17:28,589 しかし 気管支が狭まり 呼吸困難になりました 302 00:17:28,672 --> 00:17:34,803 少量でも 発疹が出るので 量の調節が難しく 治りが遅い 303 00:17:35,471 --> 00:17:38,348 食べられないとは そういうことです 304 00:17:38,432 --> 00:17:41,810 里樹様 おなかの調子は大丈夫ですか? 305 00:17:42,394 --> 00:17:43,854 よければ 下剤を 306 00:17:48,442 --> 00:17:49,777 なんで分かったの? 307 00:17:49,860 --> 00:17:51,987 園遊会の食事は 308 00:17:52,070 --> 00:17:55,115 明らかに 後宮側が用意したものでした 309 00:17:55,199 --> 00:17:58,994 ですが いつもと ナマスの具材が違ったので 310 00:17:59,077 --> 00:18:00,996 何かの手違いで 311 00:18:01,079 --> 00:18:05,084 玉葉様と里樹様のお食事が 入れ代わったのでしょう 312 00:18:05,167 --> 00:18:06,293 (里樹妃)そう… 313 00:18:06,794 --> 00:18:09,296 食べられないものは サバですか? 314 00:18:12,049 --> 00:18:13,258 うん… 315 00:18:13,342 --> 00:18:14,259 (河南)ん… 316 00:18:16,595 --> 00:18:19,723 これは好き嫌い以前の問題です 317 00:18:19,807 --> 00:18:22,142 今回は 蕁麻疹(じんましん)で済みましたが 318 00:18:22,810 --> 00:18:25,729 時に 呼吸困難を引き起こします 319 00:18:26,230 --> 00:18:28,982 知っていて 与えたのなら 320 00:18:29,817 --> 00:18:32,736 毒を盛るのと 同じことです 321 00:18:33,904 --> 00:18:35,072 ハッ… 322 00:18:39,785 --> 00:18:43,288 (猫猫) あなた 毒見役の方でしたね 323 00:18:43,372 --> 00:18:45,749 は… はい 324 00:18:46,250 --> 00:18:51,046 (猫猫)万が一の場合 注意事項をまとめておきました 325 00:18:52,589 --> 00:18:56,009 もちろん 取らないのが一番ですが 326 00:18:58,846 --> 00:19:00,472 ご確認ください 327 00:19:03,183 --> 00:19:05,352 難しいことはありません 328 00:19:05,853 --> 00:19:08,355 しかし ひとつ間違えれば 329 00:19:08,438 --> 00:19:11,024 医官であろうと対処できないこと 330 00:19:12,526 --> 00:19:15,529 命に関わる問題であること 331 00:19:16,655 --> 00:19:20,909 ゆめゆめ 忘れないようにしてください 332 00:19:22,119 --> 00:19:23,954 (河南)うん うん 333 00:19:24,037 --> 00:19:25,789 (猫猫)脅しは こんなもんか 334 00:19:33,714 --> 00:19:34,548 あ… 335 00:19:34,631 --> 00:19:36,675 (壬氏)どういうことだ? (猫猫)むっ 336 00:19:37,801 --> 00:19:39,636 (壬氏)あ… (猫猫)下賤の者ゆえ 337 00:19:39,720 --> 00:19:42,055 お手を触れないでいただけますか 338 00:19:42,139 --> 00:19:44,892 そんなことを言うのは お前くらいだ 339 00:19:44,975 --> 00:19:47,561 では 皆 気を遣っているのですね 340 00:19:47,644 --> 00:19:49,313 (壬氏)フゥ… 341 00:19:49,396 --> 00:19:53,150 (猫猫)では 玉葉様に報告がありますので 342 00:19:54,234 --> 00:19:55,152 (壬氏)待て 343 00:19:55,235 --> 00:19:58,864 なぜ 毒見役の侍女を わざわざ同席させた? 344 00:20:00,449 --> 00:20:01,867 何のことでしょう 345 00:20:01,950 --> 00:20:04,411 とぼけるな 呼べと言っただろ 346 00:20:04,494 --> 00:20:07,289 (猫猫) 注意事項を伝えるためです 347 00:20:07,372 --> 00:20:10,834 (壬氏)では 配膳の者が 間違えたというのか? 348 00:20:12,753 --> 00:20:15,255 一介の侍女には分かりません 349 00:20:17,507 --> 00:20:18,759 ハァ… 350 00:20:18,842 --> 00:20:21,094 これくらいは答えてくれ 351 00:20:22,179 --> 00:20:26,391 狙われたのは 徳妃 里樹妃ということだな 352 00:20:27,643 --> 00:20:30,229 他の皿に毒が入っていなければ 353 00:20:30,896 --> 00:20:32,105 (壬氏)そうか 354 00:20:45,786 --> 00:20:47,412 ハァ… 355 00:20:49,248 --> 00:20:50,707 疲れた 356 00:20:51,792 --> 00:20:56,964 (高順(ガオシュン))先日の木簡の件と やはり 関わりがあるのでしょうか 357 00:20:57,047 --> 00:21:00,968 先ほどの侍女に ヤケドの痕はありませんでしたが 358 00:21:02,761 --> 00:21:05,514 一体 誰が… 359 00:21:06,515 --> 00:21:11,520 {\an8}♪~ 360 00:22:30,974 --> 00:22:35,979 {\an8}~♪