1 00:03:49,242 --> 00:03:58,442 This film is based on a mysterious incident my ex-girlfriend experienced. 2 00:08:29,560 --> 00:08:31,960 Everything seems to be a lie. 3 00:08:47,578 --> 00:08:49,478 Things here, 4 00:08:53,017 --> 00:08:54,541 this place, 5 00:09:00,958 --> 00:09:02,789 I myself, 6 00:09:07,865 --> 00:09:11,164 and you. 7 00:09:14,238 --> 00:09:16,672 Everything looks fake. 8 00:09:24,548 --> 00:09:33,183 Somewhere in my head I feel everything exists here. 9 00:09:35,192 --> 00:09:36,454 But then again. 10 00:09:41,065 --> 00:09:47,698 There's another part of me wondering if it's real at all. 11 00:10:03,353 --> 00:10:06,015 It used to be different. 12 00:10:08,492 --> 00:10:09,925 How can I say...? 13 00:10:20,971 --> 00:10:23,963 The sun looked like the sun. 14 00:10:29,546 --> 00:10:31,411 How can I describe...? 15 00:10:40,090 --> 00:10:43,719 The rhythm of nature...? 16 00:10:45,729 --> 00:10:47,831 Something like that. 17 00:10:47,831 --> 00:10:51,096 I thought my life was based on it. 18 00:10:55,706 --> 00:11:07,140 But I don't know when I started doubting. 19 00:11:10,254 --> 00:11:13,451 I became numb. 20 00:11:18,796 --> 00:11:22,527 I started wondering 21 00:11:29,406 --> 00:11:32,705 whether it was there to begin with. 22 00:11:39,283 --> 00:11:40,875 So... 23 00:11:51,662 --> 00:11:53,960 I can't concentrate. 24 00:12:00,204 --> 00:12:02,138 I can't create. 25 00:12:08,145 --> 00:12:09,669 I can't write. 26 00:12:12,850 --> 00:12:20,188 I feel like I lost something vital in my heart. 27 00:12:31,168 --> 00:12:36,367 Well... why don't you find a job? 28 00:12:39,777 --> 00:12:44,305 Forget about scriptwriting for now. 29 00:12:48,486 --> 00:12:56,052 When you're active, you won't go weird in your head. 30 00:12:56,594 --> 00:12:59,597 I believe so. 31 00:12:59,597 --> 00:13:08,972 I wish I could work on films, too. 32 00:13:10,474 --> 00:13:13,344 But even if we don't want, 33 00:13:13,344 --> 00:13:19,681 we have to earn for our living. Otherwise our life is finished. 34 00:13:24,188 --> 00:13:25,587 That's not true. 35 00:13:26,891 --> 00:13:31,328 This is more important than eating and drinking. 36 00:13:34,665 --> 00:13:37,930 I know what you mean. 37 00:13:38,602 --> 00:13:43,096 But we can't go on like this. 38 00:13:45,476 --> 00:13:47,706 Right? 39 00:13:52,483 --> 00:13:54,314 Everything is just reasonable. 40 00:13:55,892 --> 00:13:56,916 What? 41 00:14:30,052 --> 00:14:33,488 You actually know it, don't you? 42 00:14:47,236 --> 00:14:55,677 You can't work on your new film 43 00:14:55,677 --> 00:15:01,775 when you lost the vital thing in your heart. 44 00:15:06,855 --> 00:15:08,117 Right? 45 00:15:41,223 --> 00:15:42,281 Cut! 46 00:16:20,724 --> 00:16:22,988 Well... 47 00:16:25,095 --> 00:16:28,622 I see you've got a problem, 48 00:16:30,600 --> 00:16:35,867 but I can't see what it is. 49 00:16:47,284 --> 00:16:54,349 This is not what I want to express. 50 00:17:04,868 --> 00:17:08,133 It doesn't convey what I want. 51 00:17:21,251 --> 00:17:24,743 But you wrote those lines. 52 00:17:26,356 --> 00:17:28,449 This is your script. 53 00:17:33,630 --> 00:17:35,723 Now I understood, 54 00:17:42,305 --> 00:17:44,569 after I played it by myself. 55 00:17:46,810 --> 00:17:51,679 Can we start over? 56 00:18:03,693 --> 00:18:08,630 If it was up to me, oh, yes, we could, 57 00:18:09,833 --> 00:18:13,428 but this is no longer between you and me only. 58 00:18:15,872 --> 00:18:18,340 We've already involved the crew. 59 00:18:20,944 --> 00:18:25,472 What are we going to do with the 8 million yen we've already spent for this film? 60 00:18:27,584 --> 00:18:29,449 Get into debt again? 61 00:18:31,421 --> 00:18:32,911 That's impossible. 62 00:18:41,297 --> 00:18:45,961 You've done something like this before. 63 00:18:49,873 --> 00:18:53,104 You've already got another case like this. 64 00:18:54,110 --> 00:18:57,080 What will happen if you quit this project in the middle, 65 00:18:57,080 --> 00:18:59,015 and cause another trouble? 66 00:18:59,015 --> 00:19:00,573 It's fatal. 67 00:19:05,655 --> 00:19:10,820 You'll never find an investor for your project. 68 00:19:17,434 --> 00:19:26,001 This project was already tough to finance with what you did in the past. 69 00:19:30,680 --> 00:19:34,548 It's a small world. Everyone knows what you've done. 70 00:19:38,588 --> 00:19:41,148 You seriously want to continue making films, right? 71 00:19:49,387 --> 00:19:58,261 We came all the way for this film. Why don't we finish this one as it is? 72 00:19:59,530 --> 00:20:04,467 Then you can start a new project with your new ideas. 73 00:20:05,336 --> 00:20:07,964 I think you should finish this film. 74 00:20:11,928 --> 00:20:13,395 Am I wrong? 75 00:20:14,631 --> 00:20:16,098 Am I wrong? 76 00:20:21,704 --> 00:20:26,539 Stop being amateurish. 77 00:20:33,149 --> 00:20:35,276 I can't stand it anymore. 78 00:20:38,254 --> 00:20:43,282 It's already collapsing, isn't it? 79 00:20:44,260 --> 00:20:45,727 Isn't it? 80 00:20:49,799 --> 00:20:51,266 Isn't it? 81 00:20:57,574 --> 00:21:01,135 I can't protect you anymore. 82 00:21:04,814 --> 00:21:06,406 Don't you understand? 83 00:21:09,385 --> 00:21:11,012 I need a donut! 84 00:21:12,922 --> 00:21:14,549 Get me a donut! 85 00:21:23,362 --> 00:21:26,820 We have to cancel today's shooting. 86 00:24:51,514 --> 00:24:53,539 Ah, that's right... 87 00:25:34,890 --> 00:25:36,721 Yeah, that's right... 88 00:26:29,911 --> 00:26:31,173 Are you sleeping? 89 00:26:32,647 --> 00:26:36,549 You must be exhausted. Please take a good rest. 90 00:26:37,685 --> 00:26:39,482 I'm sorry for this afternoon. 91 00:26:40,154 --> 00:26:44,358 I was a bit tough on you. But I believe in you. 92 00:26:44,358 --> 00:26:47,452 Let's try our best from tomorrow. 93 00:26:48,596 --> 00:26:50,223 Don't worry. 94 00:26:50,932 --> 00:26:53,768 Our film is already great as it is. 95 00:26:53,768 --> 00:26:55,326 Believe me. 96 00:26:56,471 --> 00:27:00,675 I don't want to disturb your sleep. 97 00:27:00,675 --> 00:27:02,700 I won't drop by today. 98 00:27:03,744 --> 00:27:05,177 Good night. 99 00:27:05,880 --> 00:27:08,041 Please call me if you need anything. 100 00:27:45,883 --> 00:27:47,510 I'm so stupid. 101 00:27:50,724 --> 00:27:52,225 Why am I keep crying? 102 00:27:54,225 --> 00:27:57,592 No! No! No! This is not the time. 103 00:29:13,355 --> 00:29:16,620 I told you, I don't feel alive. 104 00:29:54,039 --> 00:29:57,600 Do you understand...? 105 00:30:00,745 --> 00:30:03,578 Do you feel alive? 106 00:30:06,384 --> 00:30:07,919 I don't. 107 00:30:07,919 --> 00:30:08,578 I don't. 108 00:30:11,356 --> 00:30:13,381 I can't. 109 00:30:18,396 --> 00:30:20,887 What is the rhythm of nature? 110 00:30:24,836 --> 00:30:27,634 I don't feel it anymore. 111 00:30:30,342 --> 00:30:33,539 I don't want to say stuff like this anymore. 112 00:30:49,858 --> 00:30:52,759 Time is running out. 113 00:31:22,207 --> 00:31:24,141 I can't breathe. 114 00:31:40,965 --> 00:31:43,297 I wish everybody would die. 115 00:32:33,996 --> 00:32:43,505 I'm a little tired. 116 00:32:43,505 --> 00:32:59,221 I think I need a break for about a month or so. 117 00:33:03,421 --> 00:33:06,421 I'm tired 118 00:33:06,521 --> 00:33:12,821 In both spiritual and physical way I'm tired 119 00:33:13,221 --> 00:33:16,921 I think I have to take my time and go through the points once again 120 00:33:17,421 --> 00:33:19,355 Please don't look for me. 121 00:35:29,028 --> 00:35:35,433 We are born to be happy, 122 00:35:37,570 --> 00:35:41,062 not to be unhappy. 123 00:35:44,677 --> 00:35:49,637 This moment, this state, this is the ultimate happiness. 124 00:35:52,618 --> 00:35:55,951 I was born to achieve this, 125 00:35:59,892 --> 00:36:05,455 therefore I can stay like this. 126 00:36:09,635 --> 00:36:13,833 I wasn't wrong, isn't it? 127 00:41:57,000 --> 00:42:02,000 Get yourself together (flipped and written backwards) 128 00:45:16,661 --> 00:45:18,595 I knew you'd be here. 129 00:45:24,602 --> 00:45:26,263 Are you also alone? 130 00:45:27,572 --> 00:45:28,664 Yes. 131 00:45:35,947 --> 00:45:37,312 Don't you feel lonely? 132 00:45:39,417 --> 00:45:40,611 No. 133 00:45:47,926 --> 00:45:52,056 It's great we came all the way. 134 00:45:53,431 --> 00:45:54,329 Yes. 135 00:46:01,928 --> 00:46:06,922 I feel my true self here. 136 00:46:08,602 --> 00:46:11,204 I don't think I can go back to Tokyo. 137 00:46:11,204 --> 00:46:12,330 Really... 138 00:46:29,989 --> 00:46:36,155 Wherever you are, you are no one but you. 139 00:46:38,698 --> 00:46:43,836 Whether you are here or there, 140 00:46:43,836 --> 00:46:48,102 everything is just the mirror of your mind. 141 00:46:57,183 --> 00:47:00,319 You've already begun to understand 142 00:47:00,319 --> 00:47:03,956 You've already begun to understand 143 00:47:03,956 --> 00:47:09,223 that everything is just reflecting your mind. 144 00:47:16,702 --> 00:47:24,700 You are always creating the world you see. 145 00:47:38,958 --> 00:47:41,756 I have to go now. 146 00:47:49,402 --> 00:47:53,839 Can I see you tomorrow? 147 00:47:54,540 --> 00:47:57,907 I decided to stay here. 148 00:47:59,512 --> 00:48:00,979 Really? 149 00:48:10,489 --> 00:48:14,585 You've got someone waiting for you over there. 150 00:48:17,663 --> 00:48:21,690 You've got things to do overthere. 151 00:48:26,939 --> 00:48:38,783 Wherever you are, this place is always with you. 152 00:49:09,615 --> 00:49:14,450 You'll be all right 153 00:49:40,963 --> 00:49:43,488 You'll be all right 154 00:50:17,439 --> 00:50:23,275 Can you see? 155 00:50:24,078 --> 00:50:26,069 Please nod if you can see this. 156 00:50:27,949 --> 00:50:30,850 Don't worry, you'll be all right. 157 00:50:32,487 --> 00:50:34,148 Please wait for a while. 158 00:50:39,993 --> 00:50:41,153 Try it again. 159 00:50:46,062 --> 00:50:47,529 Set it to 200. 160 00:50:52,368 --> 00:50:53,562 Watch out. 161 00:50:54,905 --> 00:50:57,703 1, 2, 3. 162 00:51:02,278 --> 00:51:03,575 Set it to max. 163 00:51:04,914 --> 00:51:06,142 Max. Power. 164 00:51:08,551 --> 00:51:09,848 Watch out. 165 00:51:11,854 --> 00:51:14,516 1, 2, 3. 166 00:51:58,651 --> 00:52:00,243 10:22 a.m. 167 00:52:55,669 --> 00:52:59,105 Are you sure you don't know her? 168 00:53:01,475 --> 00:53:04,672 This is very important, please tell us if you do. 169 00:53:14,621 --> 00:53:16,390 Still nothing identifying her? 170 00:53:16,390 --> 00:53:17,482 No... 171 00:53:17,482 --> 00:53:18,982 We cannot find any relatives 172 00:53:19,053 --> 00:53:22,113 Poor girl, but for us it's another trouble... 173 00:53:31,663 --> 00:53:34,097 Strange things happen. 174 00:53:35,367 --> 00:53:37,703 It was a shock. 175 00:53:37,703 --> 00:53:40,763 Two girls at once, from different places in the same state. 176 00:53:41,940 --> 00:53:44,242 I thought it's that stuff on the media, 177 00:53:44,242 --> 00:53:46,545 you know, strangers get together through websites 178 00:53:46,545 --> 00:53:49,036 and kill themselves together. 179 00:53:52,284 --> 00:53:55,720 Sorry, you're not ready to talk about this... 180 00:53:57,122 --> 00:54:01,560 What separates the one coming back from the one going? 181 00:54:01,560 --> 00:54:03,255 Very mysterious... 182 00:54:04,563 --> 00:54:07,327 How are you feeling? 183 00:54:08,500 --> 00:54:12,738 Everybody is worried and waiting in the hallway. 184 00:54:12,738 --> 00:54:14,262 Shall I call them inside? 185 00:54:15,540 --> 00:54:17,303 Do you want to see anyone particular? 186 00:54:24,401 --> 00:54:26,631 Shall we wait till she settles down? 187 00:54:36,909 --> 00:54:41,346 Please push this button to call us. Okay? 188 00:54:50,520 --> 00:54:52,886 We'll come check you later. 189 00:55:35,429 --> 00:55:38,666 After this incident, 190 00:55:38,666 --> 00:55:44,772 she started a new life by breaking up with me, 191 00:55:44,772 --> 00:55:50,210 her partner both in private and work. 192 00:55:53,014 --> 00:55:56,184 I heard she is working hard like a different person supporting herself, 193 00:55:56,184 --> 00:55:59,210 and planning her new film. 194 00:57:10,679 --> 00:57:12,681 To be honest, 195 00:57:12,681 --> 00:57:17,311 I think she made up most of this story this impressive near-death experience 196 00:57:18,120 --> 00:57:26,550 by her imagination to change herself. 197 00:57:29,398 --> 00:57:33,201 I feel it's too perfect to be true. 198 00:57:33,201 --> 00:57:39,367 What happened is exactly like the image she had in her mind. 199 00:58:29,652 --> 00:58:38,026 Anyway, after all, it doesn't matter whether it was true or not. 200 00:58:39,528 --> 00:58:47,993 I just sincerely hope that she will be fine from now on.