1 00:00:00,792 --> 00:00:07,799 ♪~ 2 00:01:17,243 --> 00:01:24,250 ~♪ 3 00:01:50,735 --> 00:01:51,945 (エイミー)ジョオ・マーチ! 4 00:01:52,362 --> 00:01:55,657 覚えてらっしゃい あとで後悔するわよ 5 00:01:59,202 --> 00:02:00,537 そうよ ジョオ 6 00:02:00,912 --> 00:02:04,207 あんたは 私にひどい仕打ちをしたわ 7 00:02:04,624 --> 00:02:07,877 だから 後悔させてやるんだわ 8 00:02:13,174 --> 00:02:14,759 (魔女)女王よ 9 00:02:15,051 --> 00:02:18,972 私の呪いの恐ろしさを 知るときがきたぞ 10 00:02:19,597 --> 00:02:24,227 あの舞踏会の日 お前は私を辱めた 11 00:02:25,061 --> 00:02:27,772 あのとき はっきり言ったはずだ 12 00:02:29,023 --> 00:02:30,942 お前を苦しめてやると 13 00:02:32,152 --> 00:02:33,820 そのときが 来たのだ 14 00:02:45,540 --> 00:02:46,583 んっ 15 00:02:48,084 --> 00:02:50,461 (ジョオ) アハハハッ ハハハ… 16 00:02:50,587 --> 00:02:52,547 (観客の笑い声) 17 00:02:53,298 --> 00:02:56,551 (低い うなり声) (ピエロ)あっ あっ ああ 18 00:02:57,969 --> 00:03:00,221 (ジョオ)ウフフッ (ローリー)あの熊 本物かしら 19 00:03:00,346 --> 00:03:03,391 (ジョオ)もちろんよ (ローリー)よく訓練してあるな 20 00:03:04,225 --> 00:03:05,602 (咆哮(ほうこう)) 21 00:03:05,727 --> 00:03:06,728 (ピエロ)あっ あっ… 22 00:03:09,314 --> 00:03:11,482 (うなり声) 23 00:03:24,913 --> 00:03:26,873 ふう 暑い 暑い 24 00:03:29,667 --> 00:03:32,045 (アンソニー) やっぱり安っぽい芝居だ 25 00:03:32,545 --> 00:03:33,838 (拍手と歓声) 26 00:03:34,380 --> 00:03:35,506 (ジョオ)わあ 27 00:03:43,598 --> 00:03:44,641 (ジョオ)ウフフッ 28 00:03:50,521 --> 00:03:52,232 (メグ)誰か探してるの? 29 00:03:52,357 --> 00:03:55,151 たしか アンソニーが 来るって言ってたんだけど 30 00:03:55,902 --> 00:03:58,363 そういえば 私 ちらっと見かけたわ 31 00:03:58,488 --> 00:04:00,240 じゃあ 来てたのね 32 00:04:00,740 --> 00:04:04,744 見る前は“安っぽいお芝居に 違いない”なんて言ってたけど 33 00:04:05,036 --> 00:04:06,746 きっと満足したでしょうね 34 00:04:06,871 --> 00:04:09,749 さあ それは分からないけど 35 00:04:10,166 --> 00:04:12,377 ベスやエイミーにも 見せてあげたいわ 36 00:04:12,961 --> 00:04:16,256 ホント 2人も招待すればよかった 37 00:04:16,839 --> 00:04:19,008 エイミー 相当 怒ってたもんね 38 00:04:19,133 --> 00:04:21,886 そんなこと ローリーが気にすることないわ 39 00:04:22,011 --> 00:04:25,640 エイミーだって そういつまでも 怒ってはいないと思う 40 00:04:25,765 --> 00:04:28,434 きっとお母様が あの子たちを連れていくわ 41 00:04:37,568 --> 00:04:38,945 (御者)ふう 42 00:04:40,071 --> 00:04:42,365 今日はホントに楽しかった 43 00:04:42,490 --> 00:04:44,784 改めて お礼を言わせていただくわ 44 00:04:44,909 --> 00:04:48,579 また 面白そうなお芝居が来たら ご招待します 45 00:04:48,705 --> 00:04:51,499 私 シェークスピアの芝居が 見たいわ 46 00:04:51,916 --> 00:04:54,836 「ハムレット」 「ロミオとジュリエット」 47 00:04:54,961 --> 00:04:56,296 「マクベス」 48 00:04:56,713 --> 00:04:58,423 シェークスピアも いずれやるよ 49 00:04:59,424 --> 00:05:00,758 シェークスピアのときも― 50 00:05:00,883 --> 00:05:03,177 エイミー 一緒に ついて来たがるのかしら 51 00:05:03,720 --> 00:05:05,847 いいかげんにしなさいよ ジョオ 52 00:05:06,097 --> 00:05:07,390 エイミーは きっと― 53 00:05:07,515 --> 00:05:10,184 もうケロッと忘れて 絵でも描いてるわ 54 00:05:30,913 --> 00:05:32,790 (メグとジョオ)ただいま 55 00:05:34,834 --> 00:05:37,336 (メアリー) おかえり 楽しかった? 56 00:05:37,462 --> 00:05:39,505 ええ とっても 57 00:05:40,173 --> 00:05:41,466 (メアリー)よかったわね 58 00:05:42,675 --> 00:05:43,968 (ベス)おかえりなさい 59 00:05:48,639 --> 00:05:49,807 (ジョオのため息) 60 00:05:51,851 --> 00:05:53,603 (メグ)まだ怒ってるみたいね 61 00:05:53,728 --> 00:05:54,812 (ジョオ)でしょ 62 00:05:55,146 --> 00:05:57,774 (メグ) そういえば あの子 前に腹を立てて― 63 00:05:57,899 --> 00:06:00,818 あんたの本を 庭に捨てたことあったわね 64 00:06:00,943 --> 00:06:03,321 (ジョオ) ヤなこと思い出させないで メグ 65 00:06:04,655 --> 00:06:05,490 はっ 66 00:06:09,786 --> 00:06:10,787 ああ… 67 00:06:12,080 --> 00:06:14,707 どう? 何か壊されている? 68 00:06:14,832 --> 00:06:16,542 どうやら無事みたい 69 00:06:16,918 --> 00:06:18,711 エイミーも腹を立てても― 70 00:06:18,836 --> 00:06:20,797 無茶なことを しなくなったってことね 71 00:06:20,922 --> 00:06:22,632 はあ… ほっとしたわ 72 00:06:30,890 --> 00:06:31,974 ふう 73 00:06:32,433 --> 00:06:36,854 「ダイヤモンド湖畔の7つの城」 なかなか面白かったな 74 00:06:38,106 --> 00:06:41,109 私も面白い芝居を 書いてみたいな 75 00:06:42,902 --> 00:06:43,903 ん? 76 00:06:45,780 --> 00:06:46,656 あっ 77 00:06:47,949 --> 00:06:49,534 ああ… ない 78 00:06:59,168 --> 00:07:00,545 (ジョオの荒い息) 79 00:07:04,507 --> 00:07:06,300 あっ 何するの! 80 00:07:09,178 --> 00:07:10,513 返してちょうだい 81 00:07:11,764 --> 00:07:12,640 ふんっ 82 00:07:13,141 --> 00:07:15,810 私の原稿を 持ち出したんでしょ 83 00:07:16,227 --> 00:07:17,353 返して 84 00:07:17,478 --> 00:07:19,605 持ってないから返せないわ 85 00:07:20,690 --> 00:07:24,110 あれは自分でも よく書けたと 思っている小説なの 86 00:07:24,485 --> 00:07:25,778 頼むから返してちょうだい 87 00:07:26,279 --> 00:07:28,281 返せないって言ったでしょ 88 00:07:28,573 --> 00:07:30,116 どこかに隠してあるの? 89 00:07:30,491 --> 00:07:31,659 それとも捨てたの? 90 00:07:32,577 --> 00:07:35,329 私 拾ってくるから 場所を教えて 91 00:07:36,414 --> 00:07:38,166 エイミー! 教えて 92 00:07:38,291 --> 00:07:39,542 エイミー 93 00:07:39,667 --> 00:07:42,503 もし あんたがジョオの 原稿を持っているなら― 94 00:07:42,628 --> 00:07:44,422 もう返しておあげなさい 95 00:07:44,964 --> 00:07:48,050 あれは私にとって とても大事な物なの 96 00:07:49,760 --> 00:07:51,429 ねえ どこへ隠したの 97 00:07:51,554 --> 00:07:52,638 知らない 98 00:07:52,972 --> 00:07:53,806 うっ 99 00:07:53,931 --> 00:07:55,349 ウソつき 100 00:07:55,475 --> 00:07:56,976 この子ったら しらばっくれて 101 00:07:57,101 --> 00:07:58,186 (エイミー)ううっ 102 00:07:59,562 --> 00:08:02,648 言わせてみせるわ 絶対に さあ どこなの! 103 00:08:02,773 --> 00:08:03,858 ジョオ 104 00:08:03,983 --> 00:08:05,985 (エイミー)ううっ (ジョオ)むむっ 105 00:08:06,819 --> 00:08:08,112 (エイミー)うー (ジョオ)きゃあ 106 00:08:08,237 --> 00:08:09,238 (エイミー)うわっ 107 00:08:09,822 --> 00:08:11,199 (ジョオ)ウウッ (エイミー)わあっ 108 00:08:12,700 --> 00:08:16,871 あんな つまらないお話なんか もう絶対に返ってこない 109 00:08:17,580 --> 00:08:18,748 それ どういうこと? 110 00:08:19,373 --> 00:08:21,125 ヒヒッ 燃やしちゃったのよ 111 00:08:21,250 --> 00:08:23,127 (ジョオ) ハアッ 何ですって! 112 00:08:23,252 --> 00:08:24,003 まあ 113 00:08:24,128 --> 00:08:25,004 ええっ 114 00:08:25,505 --> 00:08:27,715 そうよ 燃やしちゃったのよ 115 00:08:27,840 --> 00:08:29,759 だから“返せない”って 言ったでしょ 116 00:08:31,260 --> 00:08:33,221 あの大事な原稿を? 117 00:08:33,638 --> 00:08:38,226 ああ… 今度こそ 今までになく 上手に書けたと思ったのに 118 00:08:39,143 --> 00:08:40,186 それを… 119 00:08:40,937 --> 00:08:43,231 ああ それを… 120 00:08:44,106 --> 00:08:45,066 ハアッ 121 00:08:46,067 --> 00:08:48,528 エイミー あんた… 122 00:08:48,986 --> 00:08:50,029 ヘヘッ 123 00:08:52,490 --> 00:08:54,450 (ジョオ)ハアッ うわあ! (エイミー)えいっ 124 00:08:55,910 --> 00:08:58,412 ジョオは今日 私に意地悪をしたのよ 125 00:08:58,538 --> 00:09:02,041 “お芝居に連れてってくれ”って 頼んだのに あざ笑ったわ 126 00:09:02,166 --> 00:09:03,751 (エイミー)あっ (ジョオ)ウウッ 127 00:09:03,876 --> 00:09:06,837 (エイミー)だから 私… 私 仕返ししたんだわ 128 00:09:07,296 --> 00:09:08,214 ジョオ 129 00:09:09,006 --> 00:09:10,883 お願いだから もうやめて 130 00:09:12,343 --> 00:09:13,761 (ジョオ)んんっ えいっ 131 00:09:14,554 --> 00:09:15,596 待て! 132 00:09:17,515 --> 00:09:18,349 エイミー 133 00:09:18,891 --> 00:09:21,769 離してよ ああっ 134 00:09:22,478 --> 00:09:24,230 私の原稿を! 135 00:09:24,730 --> 00:09:26,023 (たたく音) (エイミー)痛っ! 136 00:09:26,148 --> 00:09:27,233 うわああ! 137 00:09:27,358 --> 00:09:28,484 ジョオ! 138 00:09:29,110 --> 00:09:30,570 バカ バカ バカ! 139 00:09:31,070 --> 00:09:34,323 私は もう二度と あんな傑作を書けないわ 140 00:09:35,616 --> 00:09:38,494 (エイミーの泣き声) 141 00:09:40,246 --> 00:09:41,497 エイミー 142 00:09:41,622 --> 00:09:44,000 あんたのことは 一生 許してやらないわ 143 00:09:44,125 --> 00:09:46,127 (エイミーの大泣き) 144 00:09:46,252 --> 00:09:47,253 (ドアの閉まる音) 145 00:09:48,629 --> 00:09:49,505 (ジョオ)ふんっ 146 00:09:52,216 --> 00:09:54,969 (ジョオの泣き声) 147 00:10:00,016 --> 00:10:02,268 (エイミー)ううっ うううっ 148 00:10:03,269 --> 00:10:06,606 ジョオは本気で 小説家になろうとしているわ 149 00:10:06,731 --> 00:10:09,817 その大事な原稿を 燃やしてしまうなんて 150 00:10:10,151 --> 00:10:11,902 エイミーも相当なもんね 151 00:10:12,028 --> 00:10:16,032 (エイミー) だって ジョオが ジョオが… うううっ 152 00:10:18,659 --> 00:10:19,827 あんたは ジョオにとっては― 153 00:10:19,952 --> 00:10:22,496 一番つらいことを やってしまったのよ 154 00:10:23,831 --> 00:10:27,460 とにかく こうなったら 謝るしかないようね 155 00:10:27,835 --> 00:10:29,712 (エイミー)ひっ うううっ 156 00:10:30,171 --> 00:10:32,798 そうよ エイミー 謝りなさい 157 00:10:33,299 --> 00:10:34,300 それしかないわ 158 00:10:35,092 --> 00:10:35,968 (エイミー)う… うっ 159 00:10:38,346 --> 00:10:39,221 うううっ 160 00:10:54,445 --> 00:10:55,946 ヒック ヒック 161 00:11:17,218 --> 00:11:18,344 ジョオ? 162 00:11:20,179 --> 00:11:23,391 みんな食堂で待ってるわ 早く下りてきて 163 00:11:25,851 --> 00:11:27,895 (ジョオ)今は食べたくない 164 00:11:32,316 --> 00:11:33,359 ジョオ… 165 00:11:33,818 --> 00:11:36,904 気持ちは分かるわ でも… 166 00:11:39,198 --> 00:11:41,784 食事はしたほうが いいと思うわ 167 00:11:51,710 --> 00:11:52,795 今 来るわ 168 00:11:53,879 --> 00:11:55,798 エイミー いいわね 169 00:11:57,049 --> 00:11:58,050 うん… 170 00:12:01,429 --> 00:12:02,388 あっ 171 00:12:03,806 --> 00:12:04,682 うう… 172 00:12:07,643 --> 00:12:09,228 (ジョオ) 待たせて ごめんなさい 173 00:12:15,901 --> 00:12:17,528 あ… あのう 174 00:12:18,070 --> 00:12:20,322 あっ あ… 175 00:12:24,076 --> 00:12:24,952 あっ 176 00:12:26,620 --> 00:12:27,788 ジョオ? 177 00:12:28,289 --> 00:12:29,331 ごめんなさい 178 00:12:34,170 --> 00:12:35,212 私… 179 00:12:36,380 --> 00:12:39,341 ホントに悪いと思ってるの 180 00:12:40,050 --> 00:12:41,302 だから 181 00:12:43,012 --> 00:12:44,346 だから… 182 00:12:45,389 --> 00:12:47,057 (エイミー)許してちょうだい… (ジョオ)許さない! 183 00:12:47,183 --> 00:12:49,810 (エイミー)うっ (ジョオ)絶対に許さない 184 00:12:51,312 --> 00:12:52,354 くっ 185 00:12:53,105 --> 00:12:54,648 (メグとベス)はあ… 186 00:12:55,941 --> 00:12:56,775 ふう 187 00:13:05,284 --> 00:13:08,579 ちゃんと謝ったのに 何よ あの態度 188 00:13:09,246 --> 00:13:12,708 あしたになれば ジョオだって きっと許してくれるわ 189 00:13:13,417 --> 00:13:14,585 もういいの 190 00:13:15,419 --> 00:13:17,171 許してなんか もらうもんですか 191 00:13:20,090 --> 00:13:21,675 おやすみ ベス 192 00:13:23,344 --> 00:13:25,179 おやすみ エイミー 193 00:13:37,233 --> 00:13:41,237 怒りを持ったまま あしたを 迎えるのはよくないわ ジョオ 194 00:13:45,741 --> 00:13:49,328 家族はお互い許しあい 助け合って… 195 00:13:49,620 --> 00:13:51,997 あしたは また新しく やり直しましょうよ 196 00:13:52,122 --> 00:13:55,543 でも エイミーのやったことは あんまりです 197 00:13:56,335 --> 00:13:58,212 許してやる価値はありません 198 00:14:01,549 --> 00:14:02,633 はあ… 199 00:14:08,472 --> 00:14:10,516 おやすみ ジョオ 200 00:14:11,475 --> 00:14:13,936 おやすみなさい お母様 201 00:14:17,147 --> 00:14:20,025 おーい ジョオ 何してるんだい 202 00:14:20,442 --> 00:14:22,736 (ジョオ)退屈しているのよ 203 00:14:24,530 --> 00:14:28,033 退屈しているなんて 珍しいことやってるね 204 00:14:28,701 --> 00:14:29,660 そちらは? 205 00:14:30,369 --> 00:14:31,287 勉強中? 206 00:14:31,829 --> 00:14:34,039 いや 今日は日曜だぜ 207 00:14:34,540 --> 00:14:37,251 家(うち)に顔も見たくない 人間がいるの 208 00:14:37,918 --> 00:14:39,044 スケートに行かない? 209 00:14:39,169 --> 00:14:40,170 行くよ 210 00:14:40,713 --> 00:14:43,799 でも 顔も見たくない人って 誰だい? 211 00:14:48,679 --> 00:14:50,806 ジョオ ローリーと話してるわ 212 00:14:52,266 --> 00:14:54,810 (メグ)もうそろそろ 潮時ね (エイミー)えっ? 213 00:14:54,935 --> 00:14:58,314 1週間よ 仲直りしてもいいころよ 214 00:14:58,439 --> 00:15:01,817 (エイミー)あっ あの2人 スケートに行くつもりだわ 215 00:15:02,401 --> 00:15:04,320 ちょうどいいチャンスじゃない 216 00:15:04,570 --> 00:15:05,696 あんたも行ったら? 217 00:15:06,113 --> 00:15:07,698 誰が あんな意地悪に― 218 00:15:07,823 --> 00:15:10,701 “スケートに連れてってくれ” なんて頼むもんですか 219 00:15:11,118 --> 00:15:13,787 まあ そんな言い方はいけないわ 220 00:15:14,246 --> 00:15:17,499 あんたが悪かったことは 確かなんだから 221 00:15:19,084 --> 00:15:23,213 あんただってホントはもう 仲直りをしたいと思ってるんでしょ 222 00:15:24,882 --> 00:15:25,799 ふう 223 00:15:26,675 --> 00:15:29,762 きっとジョオも そろそろ あんたのこと― 224 00:15:29,887 --> 00:15:32,222 許したいと思い始めてるころよ 225 00:15:32,348 --> 00:15:33,599 どうだか 226 00:15:34,099 --> 00:15:36,727 あの人たちが スケートに行くのなら― 227 00:15:36,852 --> 00:15:38,979 あとから ついていきなさいよ 228 00:15:39,521 --> 00:15:40,564 ええ? 229 00:15:46,028 --> 00:15:48,489 下手くそ ふんっ 230 00:15:49,740 --> 00:15:53,118 きっとローリーは ジョオのご機嫌を直してしまうわ 231 00:15:54,328 --> 00:15:58,290 そんなときを見計らって 優しい言葉をかけなさいよ 232 00:15:58,749 --> 00:16:01,001 キスしてあげても いいじゃないの 233 00:16:01,126 --> 00:16:03,128 エイミー そうしたら? 234 00:16:03,796 --> 00:16:08,008 私 2人が早く仲直りしてくれたら とっても うれしいわ 235 00:16:08,926 --> 00:16:09,969 う~ん 236 00:16:14,723 --> 00:16:16,850 今日は川のほうへ行こうか 237 00:16:17,267 --> 00:16:18,352 (ジョオ)どうして? 238 00:16:18,936 --> 00:16:22,147 川のほうが氷のとけるのが 早いからね 239 00:16:23,148 --> 00:16:27,528 今日あたり滑っておかないと 来年まで川では滑れなくなるよ 240 00:16:27,653 --> 00:16:30,531 (ジョオ) そう じゃあ 川にしましょ 241 00:16:38,747 --> 00:16:39,623 (ローリー)うん? 242 00:16:43,002 --> 00:16:45,004 あれ エイミーじゃないの? 243 00:16:45,546 --> 00:16:46,672 そうみたいね 244 00:16:47,297 --> 00:16:48,549 待ってようか 245 00:16:49,008 --> 00:16:52,678 いいわよ あの子はどうせ 池で滑るつもりでしょ 246 00:17:30,257 --> 00:17:33,385 (ローリー) やっぱり真ん中のほうは 相当 薄くなってるから 247 00:17:33,510 --> 00:17:36,096 岸に近いほうを 滑ったほうがいいな 248 00:17:36,346 --> 00:17:37,181 (ジョオ)分かったわ 249 00:17:37,306 --> 00:17:39,725 (ローリー) 僕 あっちのほうを 調べてくるからね 250 00:17:44,104 --> 00:17:44,980 よっ 251 00:17:50,194 --> 00:17:51,111 (エイミー)あ… あっ 252 00:18:00,037 --> 00:18:03,665 ジョオ こっちへおいでよ とっても滑りやすいよ 253 00:18:04,917 --> 00:18:06,668 ええ 今 行く… 254 00:18:06,794 --> 00:18:07,628 あっ… 255 00:18:10,881 --> 00:18:11,799 エイ… 256 00:18:20,557 --> 00:18:23,060 わあっ ああ ごめん 257 00:18:23,435 --> 00:18:25,604 ああ 少しは格好がついてきたけど 258 00:18:25,729 --> 00:18:28,273 まだまだエイミーには 追いつけないな 259 00:18:28,398 --> 00:18:30,067 そんなことないわ 260 00:18:30,192 --> 00:18:31,026 あっ 261 00:18:32,152 --> 00:18:35,781 今年 あと2~3回滑れば 完璧になるわ 262 00:18:36,532 --> 00:18:39,535 間違っても真ん中のほうへ 行っちゃダメだよ 263 00:18:40,452 --> 00:18:42,246 (ジョオ)あっ (ローリー)ん? 264 00:18:43,539 --> 00:18:45,290 エイミーも来たんじゃない 265 00:18:45,874 --> 00:18:48,293 こっちへ来て 一緒に滑ればいいのに 266 00:18:48,460 --> 00:18:49,294 ねえ ジョオ 267 00:18:50,045 --> 00:18:52,548 好きにさせといたらいいのよ あんな子 268 00:18:53,048 --> 00:18:54,258 こっちへ呼ぼうよ 269 00:18:56,844 --> 00:18:59,138 エイミー こっちへおいでよ 270 00:18:59,721 --> 00:19:00,931 ずっと滑りいいぞ 271 00:19:01,515 --> 00:19:02,391 うん? 272 00:19:04,643 --> 00:19:05,519 ふんっ 273 00:19:06,228 --> 00:19:07,604 あ… ふんっ 274 00:19:08,814 --> 00:19:12,025 そうか 2人は まだケンカしてるんだ 275 00:19:12,609 --> 00:19:14,653 1週間 口をきいてないわ 276 00:19:15,028 --> 00:19:16,196 (ローリー)あきれた 277 00:19:16,530 --> 00:19:18,740 僕 エイミーを ここへ引っ張ってくる 278 00:19:19,116 --> 00:19:21,660 もういいかげん 姉妹(きょうだい)げんかは やめるんだね 279 00:19:22,870 --> 00:19:25,706 エイミーのことなんて 放っときなさいよ 280 00:19:25,831 --> 00:19:27,207 (ローリー)そうは いかないよ 281 00:19:28,959 --> 00:19:31,753 エイミー こっちへ来いよ ジョオも呼んでるよ 282 00:19:34,339 --> 00:19:36,592 エイミー! ダメだ そっちへ行っちゃ 283 00:19:36,717 --> 00:19:37,759 氷が薄いんだ! 284 00:19:41,263 --> 00:19:44,016 えっ うわああ 285 00:19:44,141 --> 00:19:45,559 (エイミー)助けて! (ローリー)エイミー! 286 00:19:45,684 --> 00:19:46,602 (ジョオ)えっ! 287 00:19:47,060 --> 00:19:48,228 (エイミー)うわっ ああっ 288 00:19:48,353 --> 00:19:49,521 (ローリー) つかまれ エイミー 289 00:19:49,646 --> 00:19:50,647 (エイミー)うう (ローリー)落ち着いて 290 00:19:50,772 --> 00:19:51,940 (エイミー)うわああ 291 00:19:52,065 --> 00:19:53,025 ああっ 292 00:19:56,028 --> 00:19:57,446 (ローリー) もっと手を伸ばして 293 00:19:57,571 --> 00:19:59,448 (エイミー)うううっ 294 00:19:59,573 --> 00:20:01,158 (エイミー)うううっ 295 00:20:01,283 --> 00:20:02,117 (ローリー)さあっ 296 00:20:03,035 --> 00:20:04,161 ううっ えいっ 297 00:20:04,578 --> 00:20:05,495 ふう… 298 00:20:06,121 --> 00:20:06,955 あっ 299 00:20:07,080 --> 00:20:08,332 (ローリー)ああっ (エイミー)きゃあ 300 00:20:08,457 --> 00:20:09,499 (ジョオ)あっ 301 00:20:09,625 --> 00:20:11,668 近づくな! 君も落ちるぞ 302 00:20:11,793 --> 00:20:13,295 ええ? あっ 303 00:20:15,047 --> 00:20:16,798 うわっ ああっ 304 00:20:17,216 --> 00:20:20,177 エ… エイミー 大丈夫? しっかりして! 305 00:20:21,220 --> 00:20:24,723 ジョオ 何か棒を持ってきて 木の枝でもいい 306 00:20:25,432 --> 00:20:27,976 このままじゃ エイミーを引き上げられない 307 00:20:28,101 --> 00:20:30,854 (ジョオ) ああ… あっ 分かったわ 308 00:20:31,939 --> 00:20:35,025 ううっ さ… 寒い 309 00:20:35,150 --> 00:20:37,611 (ローリー) もう少し我慢して エイミー いいね 310 00:20:37,736 --> 00:20:39,321 う… うん 311 00:20:40,072 --> 00:20:41,990 ジョオが棒を見つけてきたら― 312 00:20:42,115 --> 00:20:44,034 2人で水から引き上げるからね 313 00:20:44,159 --> 00:20:46,078 あ… あああっ 314 00:20:46,203 --> 00:20:49,998 うっ ううん グッ… ダメだ 315 00:20:50,624 --> 00:20:51,500 ハッ 316 00:20:53,543 --> 00:20:55,295 ハアッ ハアッ 317 00:20:57,172 --> 00:20:59,591 フッ グッ… 318 00:21:00,050 --> 00:21:01,134 ンンッ 319 00:21:01,260 --> 00:21:04,054 ハアッ ンンッ! クッ… 320 00:21:04,680 --> 00:21:05,973 ううっ 321 00:21:06,473 --> 00:21:08,600 ああ あ… あ 322 00:21:08,725 --> 00:21:10,769 (ローリー) エイミー エイミー! 323 00:21:11,186 --> 00:21:12,854 しっかりするんだ! 324 00:21:13,563 --> 00:21:14,439 くっ 325 00:21:17,985 --> 00:21:19,236 うわあ 326 00:21:19,361 --> 00:21:20,529 (ローリー)エイミー! 327 00:21:22,447 --> 00:21:23,907 うあっ あっ… 328 00:21:25,617 --> 00:21:26,493 ハアッ 329 00:21:37,254 --> 00:21:38,922 ローリー これで どう? 330 00:21:39,089 --> 00:21:39,965 (ローリー)いいだろう 331 00:21:40,090 --> 00:21:41,883 エイミーに それを持ってもらって 332 00:21:42,009 --> 00:21:43,802 2人で引っ張るんだ さあっ 333 00:21:45,804 --> 00:21:48,056 エイミー さっ これにつかまるんだ 334 00:21:50,600 --> 00:21:53,145 どうした エイミー 早くつかまるんだ! 335 00:21:55,981 --> 00:21:56,815 あっ 336 00:21:56,940 --> 00:22:00,068 エイミー いい? しっかり つかまってるのよ 337 00:22:02,487 --> 00:22:03,572 ウウッ 338 00:22:04,156 --> 00:22:05,032 ハアッ 339 00:22:05,574 --> 00:22:06,825 (ローリー)ンンッ (ジョオ)うーっ 340 00:22:07,701 --> 00:22:08,577 (ローリー)ハアッ 341 00:22:09,161 --> 00:22:11,663 (ジョオ)ふっ (ローリー)よし いくぞ 342 00:22:11,872 --> 00:22:12,748 (ジョオ)ああっ 343 00:22:13,874 --> 00:22:15,250 うううっ 344 00:22:16,251 --> 00:22:17,085 うわあ 345 00:22:17,210 --> 00:22:19,171 あっ 離すな エイミー! 346 00:22:19,504 --> 00:22:20,547 ハアッ ハアッ 347 00:22:21,173 --> 00:22:22,591 しっかりつかまってるんだ エイミー 348 00:22:23,133 --> 00:22:25,844 (ジョオ) いち にーの さん! 349 00:22:25,969 --> 00:22:27,471 (2人の力む声) 350 00:22:30,599 --> 00:22:33,477 (ジョオとローリーの力む声) 351 00:22:38,899 --> 00:22:41,485 ハアッ ハアッ うっ 352 00:22:41,610 --> 00:22:44,488 う… ううう うっ 353 00:22:44,613 --> 00:22:45,530 引くんだ 354 00:22:46,156 --> 00:22:47,115 (ジョオ)うああっ 355 00:22:48,200 --> 00:22:50,118 (ローリー)はあっ (ジョオ)エイミー 356 00:22:50,243 --> 00:22:51,870 (ジョオ)ああっ エイミー 357 00:22:53,038 --> 00:22:54,039 (ジョオ)ああっ 358 00:22:54,206 --> 00:22:57,375 (エイミーのおえつ) 359 00:23:05,383 --> 00:23:06,218 (ローリー)ハアッ 360 00:23:13,225 --> 00:23:14,935 しっかりして エイミー 361 00:23:15,310 --> 00:23:16,937 しっかりして エイミー 362 00:23:18,855 --> 00:23:22,359 (エイミー) 水の中から引き上げられたのは 知っている 363 00:23:22,734 --> 00:23:23,610 そして… 364 00:23:23,735 --> 00:23:27,447 それから先は 何も覚えていない 365 00:23:39,126 --> 00:23:40,502 (メグ)私 メグです 366 00:23:41,128 --> 00:23:44,548 しっかりして ジョオ そんなに自分を責めちゃダメだわ 367 00:23:44,673 --> 00:23:48,426 お母様 私では無理 ジョオを助けて 368 00:23:49,344 --> 00:23:52,013 次回 「ゴメンねと言えたらいいのに!」 369 00:23:52,556 --> 00:23:54,015 必ず見てね 370 00:23:57,310 --> 00:24:04,317 ♪~ 371 00:25:23,521 --> 00:25:30,528 ~♪