1 00:00:00,792 --> 00:00:07,799 ♪~ 2 00:01:17,243 --> 00:01:24,083 ~♪ 3 00:01:31,466 --> 00:01:32,342 (トム)よっと 4 00:01:33,176 --> 00:01:34,803 (エイミー)キャハハ 5 00:01:35,678 --> 00:01:36,679 それっ 6 00:01:36,971 --> 00:01:37,931 (エイミー)わあっ 7 00:01:39,474 --> 00:01:40,517 (トム)でいっ ヒヒヒ 8 00:01:40,642 --> 00:01:42,811 わあっ キャハハハ 9 00:01:44,187 --> 00:01:46,856 次は逆立ち よっと 10 00:01:52,403 --> 00:01:54,864 (エイミー)トムが 遊びに来るようになったので 11 00:01:54,989 --> 00:01:58,493 退屈な夏休みも すっかり楽しくなった 12 00:02:01,996 --> 00:02:02,831 ほっ 13 00:02:02,956 --> 00:02:05,333 うわあ ウフフ キャハハ フフッ 14 00:02:12,966 --> 00:02:14,134 (トム)フフフ 15 00:02:16,010 --> 00:02:17,345 (ミルキーアンの鳴き声) 16 00:02:21,683 --> 00:02:22,892 フフフ 17 00:02:26,062 --> 00:02:28,231 やめろ ミルキーアン 18 00:02:33,111 --> 00:02:34,195 すごいのよ ベス… 19 00:02:34,320 --> 00:02:36,239 (トム)ミルキーアン やめるんだ 20 00:02:36,364 --> 00:02:39,576 (エイミー)わあっ やめなさい! ミルキーアン 21 00:02:39,868 --> 00:02:42,453 (トム)わああ (エイミー)うわっ 22 00:02:43,997 --> 00:02:45,331 (鳴き声) 23 00:02:48,918 --> 00:02:51,671 (エイミー) 2階に私とベスの部屋があるのよ 24 00:02:51,796 --> 00:02:52,797 (トム)そう 25 00:02:56,509 --> 00:03:00,305 ふ~ん これが 女の子の部屋っていうもんか 26 00:03:02,390 --> 00:03:05,143 女の子の部屋に入ったのは 初めて? 27 00:03:05,268 --> 00:03:06,144 ああ 28 00:03:06,311 --> 00:03:08,438 あんたの部屋と どう違うの? 29 00:03:08,730 --> 00:03:11,733 俺の部屋と? まるっきりさ 30 00:03:11,858 --> 00:03:13,776 俺の部屋には ベッドしかないもん 31 00:03:14,527 --> 00:03:17,113 散らかしてるから 怒られてばっかりさ 32 00:03:17,238 --> 00:03:19,115 (エイミー)へえ (トム)こんにちは 33 00:03:19,240 --> 00:03:20,283 (メグ)こんにちは 34 00:03:20,408 --> 00:03:22,619 (エイミー) 家(うち)の中を案内してるのよ 35 00:03:22,744 --> 00:03:25,121 (メグ) ビックリするような 家(うち)じゃないわ 36 00:03:25,330 --> 00:03:27,874 田舎から来ると何でも珍しいんだ 37 00:03:29,751 --> 00:03:31,878 いつまで お兄さんの所にいるの? 38 00:03:32,587 --> 00:03:34,631 夏休みが終わるまで いるつもり 39 00:03:35,048 --> 00:03:37,675 あちらじゃ お母様お1人なんでしょ? 40 00:03:37,800 --> 00:03:38,718 (トム)うーん 41 00:03:38,843 --> 00:03:41,930 ねえ メグのお部屋を 見せてもいいでしょ? 42 00:03:42,055 --> 00:03:43,139 見るだけよ 43 00:03:43,473 --> 00:03:44,432 もちろん 44 00:03:44,599 --> 00:03:45,600 (エイミーとトム) ヒヒヒッ 45 00:03:49,687 --> 00:03:50,563 (エイミー)キャハッ 46 00:04:02,659 --> 00:04:03,743 (ジョオ)はあっ 47 00:04:05,203 --> 00:04:07,538 “ペドロは岩に よじ登ろうとした” 48 00:04:07,705 --> 00:04:10,124 “だかその岩には 手や足を 掛けるような所は―” 49 00:04:10,250 --> 00:04:11,084 “どこにもない” 50 00:04:11,834 --> 00:04:13,211 “男は焦った” 51 00:04:13,419 --> 00:04:16,214 “どうしてもこの岩を 登らなくてはならないのに” 52 00:04:18,007 --> 00:04:20,385 ふう… まずい文章だわ 53 00:04:22,595 --> 00:04:24,180 ハア… 54 00:04:24,931 --> 00:04:26,391 (ノックの音) 55 00:04:26,891 --> 00:04:28,059 はい 56 00:04:28,226 --> 00:04:29,811 (エイミー)ジョオ (ジョオ)何? 57 00:04:29,936 --> 00:04:31,145 トムがね… 58 00:04:31,271 --> 00:04:33,898 私 今 重要な場面を書いてるの 59 00:04:34,023 --> 00:04:35,733 邪魔しないでもらいたいわ 60 00:04:36,567 --> 00:04:39,279 (ジョオ)フウ… (エイミー)分かった 61 00:04:41,322 --> 00:04:43,408 今ね 小説を書いてるわ 62 00:04:43,533 --> 00:04:44,951 邪魔しないでって 63 00:04:45,118 --> 00:04:47,036 小説って 何? 64 00:04:48,496 --> 00:04:51,624 (トム)変わった建物だなって 思ってたんだ 65 00:04:54,627 --> 00:04:57,422 昔ここに魔法使いが 住んでたのよ 66 00:04:58,339 --> 00:05:00,800 (トム)ウソつき (エイミー)ウソじゃないのよ 67 00:05:01,009 --> 00:05:03,636 だからいつも鍵を掛けて… 68 00:05:04,012 --> 00:05:04,929 あっ 開いてる 69 00:05:09,559 --> 00:05:12,061 (エイミー)誰かいる… (トム)魔法使いだろ 70 00:05:12,186 --> 00:05:13,813 あれはウソ 71 00:05:13,938 --> 00:05:17,317 ここで前に住んでた人が ガラス細工を… 72 00:05:20,611 --> 00:05:21,446 ん? 73 00:05:23,656 --> 00:05:24,490 ジョオ! 74 00:05:25,116 --> 00:05:29,579 エイミー! 邪魔しないで 私 考えてるんだから 75 00:05:31,622 --> 00:05:32,498 え? 76 00:05:33,666 --> 00:05:34,542 ええ? 77 00:05:35,376 --> 00:05:37,170 (トム)お姉さん? (エイミー)うん 78 00:05:38,337 --> 00:05:40,048 (エイミー)おかしいわ (トム)え? 79 00:05:40,173 --> 00:05:42,175 ジョオは今 2階にいたわ 80 00:05:42,300 --> 00:05:43,593 あんたも見たでしょ 81 00:05:43,718 --> 00:05:46,596 いや 声しか 聞かなかったけど 82 00:05:47,096 --> 00:05:49,348 今の声と同じだったわね? 83 00:05:49,807 --> 00:05:51,059 うーん 84 00:05:51,184 --> 00:05:52,101 似てたよ 85 00:05:53,519 --> 00:05:56,439 私たち2階から下りて 居間へちょっと寄って― 86 00:05:56,564 --> 00:05:58,441 それから玄関を出たのよね 87 00:05:58,649 --> 00:06:01,611 それなのに どうして ジョオがここにいるんだろ 88 00:06:01,903 --> 00:06:03,112 う… ううん 89 00:06:05,406 --> 00:06:06,282 うっ よいしょ 90 00:06:06,449 --> 00:06:07,825 (トム)いよっ 91 00:06:09,786 --> 00:06:10,745 あれ? 92 00:06:13,998 --> 00:06:16,876 いないわ ジョオがいないわ 93 00:06:34,644 --> 00:06:37,271 (トム) あっ あそこから 出ていったんじゃない? 94 00:06:40,149 --> 00:06:42,193 冗談じゃないわ 95 00:06:43,945 --> 00:06:45,905 ここから出てったのよ 96 00:06:50,034 --> 00:06:51,911 くうっ 開かないわ 97 00:06:52,870 --> 00:06:55,456 やっぱり魔法使いの話は ホントだったんだね 98 00:06:56,332 --> 00:06:58,167 バカなこと言わないで 99 00:06:58,334 --> 00:07:02,630 ハアッ ハアッ ハアッ ハアッ 100 00:07:03,714 --> 00:07:04,799 ハア… 101 00:07:17,270 --> 00:07:19,981 こちら側の掛け金が下してある 102 00:07:20,106 --> 00:07:21,441 (トム)このドアはさっきの? 103 00:07:32,410 --> 00:07:34,829 (エイミー)ねっ 分かった? (トム)うん 104 00:07:38,458 --> 00:07:39,333 ハッ ハッ ハッ 105 00:07:40,918 --> 00:07:42,670 ハアッ ハアッ 106 00:07:44,797 --> 00:07:46,132 (エイミー)ジョオ知らない? 107 00:07:46,966 --> 00:07:48,759 自分の部屋じゃないの? 108 00:07:48,885 --> 00:07:50,678 今 ガラス工房にいたわ 109 00:07:50,803 --> 00:07:52,972 じゃあ まだ そこにいるんでしょ 110 00:07:53,097 --> 00:07:55,683 その前に 自分の部屋にいたのよ 111 00:07:55,808 --> 00:07:59,187 だったら自分の部屋から ガラス工房へ行ったんでしょ 112 00:07:59,312 --> 00:08:01,105 違うわ 113 00:08:01,439 --> 00:08:02,273 (メグ)わあっ 114 00:08:02,398 --> 00:08:04,525 私たちのほうが 先に行ったのよ 115 00:08:04,650 --> 00:08:06,486 そしたらジョオが 先にいたわ 116 00:08:06,611 --> 00:08:09,447 あんたの言うこと よく分からない 117 00:08:09,572 --> 00:08:12,492 ねえトム この子はいったい 何言ってるの? 118 00:08:12,617 --> 00:08:16,496 うーん 俺もよく分かんないんだ 119 00:08:17,121 --> 00:08:18,289 (メアリー)ねえ エイミー 120 00:08:18,414 --> 00:08:21,584 ジョオを探してるんだったら 2階へ行きなさい 121 00:08:22,043 --> 00:08:23,169 (エイミー)そうする 122 00:08:23,586 --> 00:08:25,505 あっ 魚釣りはやめたの? 123 00:08:25,630 --> 00:08:30,176 え? 行きます その前に ジョオに確かめなくては 124 00:08:36,098 --> 00:08:37,975 ジョオ さっき下にいた? 125 00:08:38,100 --> 00:08:40,353 ノックしなさいって 言ったでしょ 126 00:08:40,478 --> 00:08:43,022 ねっ さっき ガラス工房にいたわね 127 00:08:43,523 --> 00:08:44,899 ガラス工房? 128 00:08:45,024 --> 00:08:49,028 (エイミー) いたでしょ? 邪魔だから 入るなって言ったわよね? 129 00:08:53,407 --> 00:08:57,036 あんた しっかりして 私はさっきから ここよ 130 00:08:57,203 --> 00:08:58,579 この部屋で会ったでしょ? 131 00:08:58,704 --> 00:09:00,873 そのあとよ 下へ行ったのは 132 00:09:01,791 --> 00:09:03,376 おかしなこと言うわね 133 00:09:03,501 --> 00:09:04,794 あんたは この部屋を出て― 134 00:09:04,919 --> 00:09:06,879 まっすぐ下へ 下りてったんじゃないの? 135 00:09:07,588 --> 00:09:11,592 そうよ それから居間の ドアの所で お母様に― 136 00:09:11,717 --> 00:09:14,053 “トムと釣りに行っていいか” と聞いて― 137 00:09:14,178 --> 00:09:16,889 “いいわ”って言われて 表へ出て… 138 00:09:17,014 --> 00:09:20,101 トムが“あの建物は何か”って 言うから… 139 00:09:20,268 --> 00:09:21,686 おかしいわ 140 00:09:21,811 --> 00:09:24,522 (エイミー)私の目の錯覚? (ジョオ)フフッ 141 00:09:24,814 --> 00:09:27,984 (エイミー)そうじゃないわ ジョオの声もはっきり聞いたわ 142 00:09:28,109 --> 00:09:30,528 トムだって声は聞いてるし 143 00:09:33,573 --> 00:09:34,490 変ね 144 00:09:34,615 --> 00:09:36,158 どう考えても変よ 145 00:09:47,837 --> 00:09:49,714 ひょっとして この家には… 146 00:09:49,839 --> 00:09:51,549 (ジョオ)魔物が住んでる… (エイミー)ひいっ 147 00:09:51,674 --> 00:09:57,346 うわああ やめてジョオ もういい わ… 私釣りに行く 148 00:09:58,681 --> 00:10:00,683 それじゃ 夕飯は 魚のフライね 149 00:10:01,392 --> 00:10:03,686 トムは 釣りの名人なんですって 150 00:10:04,395 --> 00:10:06,188 それじゃあ 期待できるわね 151 00:10:08,149 --> 00:10:10,693 本当にガラス工房へ 行かなかった? 152 00:10:12,445 --> 00:10:13,738 うん 153 00:10:19,243 --> 00:10:24,165 プッ アハハハハ アッハハハ ハハハ… 154 00:10:27,460 --> 00:10:29,378 (ハンナ)はい どうぞ 155 00:10:29,962 --> 00:10:32,965 (エイミー)ホントに お魚は 買わないでおいてね 156 00:10:33,090 --> 00:10:33,924 はい はい 157 00:10:34,425 --> 00:10:38,012 1人2匹ずつ食べられるように 釣ってくるわ ねっ トム 158 00:10:38,137 --> 00:10:39,764 おう もちろんさ 159 00:10:39,972 --> 00:10:42,600 1人で3匹ぐらい 食べられるだろ? おばさん 160 00:10:43,059 --> 00:10:45,811 (ハンナ)3匹でも 結構ですとも (トム)ヘヘン 161 00:10:45,936 --> 00:10:48,689 俺は釣りなら 兄さんに負けないんだぜ 162 00:10:49,357 --> 00:10:53,319 兄さんはあの川で マスを 7匹も釣ったって威張ってたから 163 00:10:53,444 --> 00:10:55,988 俺は その2倍は軽いと思うよ 164 00:10:56,572 --> 00:10:58,491 私も マスは大好きよ 165 00:10:58,658 --> 00:11:02,411 でも あれは大きいから 1匹で十分ですよ 166 00:11:02,536 --> 00:11:04,372 それじゃ 行きましょ トム 167 00:11:04,497 --> 00:11:06,415 借りていくよ これ 168 00:11:06,540 --> 00:11:08,125 (ハンナ) ちゃんと洗って返してよ 169 00:11:08,250 --> 00:11:09,460 分かった 170 00:11:11,420 --> 00:11:15,007 マスのフライか 悪くないわね うん 171 00:11:38,739 --> 00:11:39,615 (エイミー)はあ… 172 00:11:41,075 --> 00:11:43,619 もう そろそろ 釣れてもいいころね 173 00:11:43,744 --> 00:11:45,871 (トム) 少し黙っててくれないかな 174 00:11:45,996 --> 00:11:48,874 (エイミー) だって さっきから 全然釣れないんだもの 175 00:11:48,999 --> 00:11:50,918 (トム) まだ 来たばかりじゃないか 176 00:11:52,294 --> 00:11:53,587 はーあ 177 00:11:54,004 --> 00:11:56,632 私 エサを付けた針を 水に入れたら― 178 00:11:56,757 --> 00:11:59,260 魚がすぐに食いつくんだと ばかり思ってた 179 00:11:59,385 --> 00:12:01,554 そういうときもあるし そうでな… 180 00:12:01,679 --> 00:12:02,930 (エイミーとトム)ああっ 181 00:12:03,055 --> 00:12:04,932 ほら 食いついたぞ 182 00:12:05,057 --> 00:12:06,350 わあ 大きいの? 183 00:12:06,475 --> 00:12:09,979 ああ 分かんない でも 手応えはしっかりしている 184 00:12:10,104 --> 00:12:11,689 頑張って 185 00:12:12,356 --> 00:12:14,859 (エイミー) わあっ ああ… 186 00:12:16,068 --> 00:12:19,321 ああ あ… アハ! 187 00:12:21,824 --> 00:12:23,826 まっ かわいいお魚 188 00:12:24,618 --> 00:12:26,996 (トム) ちぇっ どうなってんだ 189 00:12:29,206 --> 00:12:30,791 (トム)捨てちゃうぞ (エイミー)ダメ! 190 00:12:30,916 --> 00:12:34,628 せっかく釣ったんですもの 取っときましょうよ ウフッ 191 00:12:50,227 --> 00:12:52,438 今度はもう少し おっきいのをね 192 00:12:52,563 --> 00:12:53,731 (トム)もちろん 193 00:13:20,508 --> 00:13:22,218 (あくび) 194 00:13:24,094 --> 00:13:25,554 (トム)おっ (エイミー)えっ? 195 00:13:27,473 --> 00:13:30,392 エサが 無くなってるんだから 魚は いるのね 196 00:13:46,116 --> 00:13:49,203 (あくび) 197 00:13:51,622 --> 00:13:55,042 (エイミー)もうそろそろ 釣れてもいいわね 198 00:13:58,295 --> 00:13:59,171 ちぇっ 199 00:14:06,303 --> 00:14:10,933 (エイミーの寝息) 200 00:14:14,270 --> 00:14:18,232 んんっ わあ 大きいぞ 201 00:14:22,570 --> 00:14:23,529 うわあ 202 00:14:24,196 --> 00:14:26,156 エイミー エイミー! 203 00:14:26,448 --> 00:14:28,075 手を貸してー! 204 00:14:28,617 --> 00:14:31,453 (トム)エイミー 手伝って! (エイミー)ん? ああっ 205 00:14:33,497 --> 00:14:35,374 しっかり トム! 206 00:14:40,462 --> 00:14:41,463 (エイミーとトム)ううっ 207 00:14:45,426 --> 00:14:46,719 (エイミー)うっ ハアハア 208 00:14:47,261 --> 00:14:48,804 い… 今よ 209 00:14:48,929 --> 00:14:50,764 どんどん引きなさい トム 210 00:14:53,893 --> 00:14:54,810 (エイミー)うわっ 211 00:14:57,021 --> 00:14:58,397 うわあ 212 00:14:59,189 --> 00:15:00,065 (トム)あっ 213 00:15:03,193 --> 00:15:07,031 やったぞ こんな大きな 魚は初めてだ 214 00:15:07,281 --> 00:15:08,365 (エイミー)ひいっ 215 00:15:15,748 --> 00:15:17,958 (エイミーとトム)うわあ 216 00:15:18,083 --> 00:15:19,335 あっ トム! 217 00:15:20,169 --> 00:15:22,922 エイミー 助けて! 218 00:15:24,340 --> 00:15:27,635 うわあ あああ 219 00:15:29,678 --> 00:15:31,597 うわっ ひいっ 220 00:15:46,320 --> 00:15:49,114 (エイミー)うわあっ! 221 00:15:53,369 --> 00:15:55,204 ハアッハアッ ハアッハアッ 222 00:15:55,454 --> 00:16:00,084 (エイミー)キャア 助けて! うわああ 223 00:16:04,505 --> 00:16:06,882 うわっ うえええ 224 00:16:07,383 --> 00:16:08,217 グアアア 225 00:16:16,016 --> 00:16:17,017 うわっ 226 00:16:17,935 --> 00:16:22,898 (エイミー) キャーッ! 助けて うううっ 227 00:16:24,149 --> 00:16:25,776 誰か! 228 00:16:27,653 --> 00:16:31,740 ハア… ハア… 助けて! うわああ 229 00:16:34,410 --> 00:16:35,661 ハアッ 230 00:16:36,787 --> 00:16:39,581 ジョオ! よかった 助けて ジョオ 231 00:16:42,668 --> 00:16:44,211 (ライオンが吠える声) 232 00:16:47,548 --> 00:16:52,177 (雷鳴) 233 00:16:56,849 --> 00:16:58,809 (ライオンが吠える声) 234 00:17:04,314 --> 00:17:05,190 (エイミー)ん? 235 00:17:11,613 --> 00:17:12,573 ああっ 236 00:17:15,743 --> 00:17:16,577 トム! 237 00:17:16,994 --> 00:17:19,038 にわか雨だよ エイミー 238 00:17:19,371 --> 00:17:21,248 あっちの木の下で 雨宿りしよう 239 00:17:21,957 --> 00:17:25,252 エイミー エイミー にわか雨だよ 240 00:17:25,377 --> 00:17:27,254 え… ええ? 241 00:17:27,880 --> 00:17:29,548 急に降りだしたんだ 242 00:17:29,798 --> 00:17:30,966 (エイミー)釣りざおは? 243 00:17:31,091 --> 00:17:34,219 うん 大丈夫 あそこに ちゃんと挿しておいた 244 00:17:36,221 --> 00:17:38,599 あれから まだ1匹も? 245 00:18:00,079 --> 00:18:01,455 上がるな 246 00:18:01,622 --> 00:18:03,499 (ノックの音) (ジョオ)はい 247 00:18:04,625 --> 00:18:06,126 (ローリー)やあ (ジョオ)来てたの? 248 00:18:06,251 --> 00:18:08,295 うん おじい様も一緒だよ 249 00:18:08,420 --> 00:18:11,423 (ジョオ)じゃ あのピアノ おじい様に 聞かせているのね 250 00:18:11,548 --> 00:18:13,967 ああ 何してるの? 251 00:18:14,093 --> 00:18:15,511 (ジョオ)フウ… (ローリー)ん? 252 00:18:16,386 --> 00:18:20,057 小説を書いてるんだけど どうもウマくいかないのよ 253 00:18:20,182 --> 00:18:21,100 ふ~ん 254 00:18:21,225 --> 00:18:23,185 あっ 雨やんだな 255 00:18:23,310 --> 00:18:24,186 (ジョオ)ん? 256 00:18:29,149 --> 00:18:30,484 外へ行こうか 257 00:18:30,609 --> 00:18:33,612 雨が降ったあとだから 涼しくて 気持ちいいわよ 258 00:18:38,742 --> 00:18:39,618 (ジョオ)よっ 259 00:18:40,577 --> 00:18:42,329 (ローリー) ジョオ! 何をするんだい? 260 00:18:42,871 --> 00:18:46,333 外へ出るの 秘密の出入り口 フフッ 261 00:18:46,834 --> 00:18:47,835 ええっ 262 00:18:52,214 --> 00:18:53,507 (ジョオ) ふっ 早く 早く 263 00:18:53,674 --> 00:18:54,758 (ローリー)う… うん 264 00:18:56,093 --> 00:18:57,511 (ジョオ)よっ はっ 265 00:18:57,761 --> 00:18:58,637 (ローリー)んっ 266 00:19:02,182 --> 00:19:03,600 うわっ 267 00:19:04,184 --> 00:19:05,060 ああ… 268 00:19:08,021 --> 00:19:09,690 大して高くないわよ 269 00:19:10,440 --> 00:19:14,027 むっ それっ ああ… 270 00:19:14,153 --> 00:19:15,279 (ジョオ)ね? 271 00:19:15,404 --> 00:19:17,406 (ローリー)おじい様が見たら 何て言うだろ… 272 00:19:17,531 --> 00:19:19,783 (ジョオ) これは誰も知らないことなの 273 00:19:19,950 --> 00:19:21,493 さて どこへ行く? 274 00:19:22,035 --> 00:19:23,829 川のほうへ 行ってみましょ 275 00:19:24,121 --> 00:19:25,747 エイミーとトムが 行ってるはずよ 276 00:19:25,873 --> 00:19:26,707 (ローリー)そう 277 00:19:26,832 --> 00:19:30,169 もしかして 雨に遭って 困ってるかもしれないから 278 00:19:30,419 --> 00:19:32,921 そうだ かんぬきを掛けとくわ 279 00:19:33,046 --> 00:19:33,881 どこの? 280 00:19:34,673 --> 00:19:35,966 (ジョオ)フフフッ 281 00:19:37,301 --> 00:19:39,303 (ジョオ) んんっ フフッ 282 00:19:41,388 --> 00:19:43,223 このごろ 私 ここを使ってるの 283 00:19:43,348 --> 00:19:44,433 (ローリー)何に? 284 00:19:45,225 --> 00:19:49,146 考えをまとめるのに この中をグルグル歩き回って 285 00:19:49,271 --> 00:19:50,480 (ローリー)へええ 286 00:19:50,606 --> 00:19:53,275 あの2人 川の どの辺にいるかな 287 00:19:57,237 --> 00:19:58,906 (ブルック)ローリー! 288 00:19:59,656 --> 00:20:00,532 (ジョオ)ん? (ローリー)あれ? 289 00:20:01,158 --> 00:20:02,367 (ローリー)ブルック先生だ 290 00:20:02,492 --> 00:20:04,870 ハアッ ハアッ ハアッ ハアッ 291 00:20:04,995 --> 00:20:06,163 ハアッ ハアッ 292 00:20:06,288 --> 00:20:08,040 何か 僕に用ですか? 293 00:20:08,165 --> 00:20:11,919 いや 弟がそこいらで 魚釣(うおつ)りをしているはずなんだ 294 00:20:12,127 --> 00:20:13,545 うちのエイミーも 一緒よ 295 00:20:13,670 --> 00:20:14,963 ああ そうですか 296 00:20:15,422 --> 00:20:16,965 母から手紙がきて― 297 00:20:17,090 --> 00:20:20,135 そろそろ 弟を返すようにって 言ってきたんですよ 298 00:20:20,385 --> 00:20:23,138 体の具合が あまり よくないようなんです 299 00:20:23,513 --> 00:20:26,016 ちょうどいい機会だから 僕も 弟と一緒に― 300 00:20:26,516 --> 00:20:28,352 母の所へ 行ってこようかと 301 00:20:28,477 --> 00:20:30,270 だいぶ 会っていないもんで 302 00:20:30,771 --> 00:20:32,272 ぜひ そうしてあげたら 303 00:20:32,397 --> 00:20:35,776 僕 勉強のほうなら 何日休んでも かまいませんよ 304 00:20:38,028 --> 00:20:39,529 (ブルック) そうはいきません 305 00:20:39,863 --> 00:20:42,532 (ローリー)ううん (ジョオ)アッハハハ フフフフッ 306 00:20:47,079 --> 00:20:49,873 (トム) 糸が切れたら 大変だからね 307 00:20:50,457 --> 00:20:51,333 えいっ 308 00:20:52,209 --> 00:20:53,085 (エイミー)ううっ 309 00:20:56,213 --> 00:20:57,881 うわあ 大きいわ 310 00:20:58,006 --> 00:21:00,592 (エイミー)こんなに大きいわ (トム)うわあ 311 00:21:00,717 --> 00:21:02,261 はああ 312 00:21:02,636 --> 00:21:03,720 ごめん ごめん 313 00:21:08,850 --> 00:21:10,644 おっ やってるぞ 314 00:21:10,811 --> 00:21:12,688 だいぶ 手こずっているな 315 00:21:16,316 --> 00:21:18,694 大物だぞ 逃がすなよ 316 00:21:18,819 --> 00:21:21,280 (トム)俺 もう ヘトヘトだよ 兄さん 317 00:21:21,613 --> 00:21:23,323 (ブルック)なるべく 岸辺近くに引っ張れ 318 00:21:23,448 --> 00:21:25,075 兄さんが 手で捕まえる 319 00:21:25,200 --> 00:21:27,119 (トム)そんなこと言ったって… 320 00:21:27,369 --> 00:21:28,996 (ローリー)トム 交代しよう 321 00:21:29,121 --> 00:21:32,124 (トム)気をつけてね 相当 力が強いですよ 322 00:21:32,249 --> 00:21:34,584 (ローリー) なあに 僕よりはないさ 323 00:21:34,710 --> 00:21:37,296 分かりませんよ うああ 324 00:21:43,302 --> 00:21:46,596 いいですか そおっと 岸辺に引っ張ってきてください 325 00:21:46,722 --> 00:21:48,056 そおっとですよ 326 00:21:57,190 --> 00:21:58,191 んんっ 327 00:22:00,027 --> 00:22:02,237 (エイミー)うわあ アハッ 328 00:22:07,993 --> 00:22:09,369 わあっ 329 00:22:09,494 --> 00:22:10,579 ああっ 330 00:22:10,704 --> 00:22:12,456 (エイミーとトム)やったー 331 00:22:12,581 --> 00:22:14,791 ぬおっ おおおっ ああ! 332 00:22:14,916 --> 00:22:16,043 (エイミーとトム)ああ… 333 00:22:16,168 --> 00:22:18,253 (5人)はあ… 334 00:22:20,380 --> 00:22:21,548 (エイミーとトム)はーあ 335 00:22:31,933 --> 00:22:32,768 ねえ ジョオ 336 00:22:32,893 --> 00:22:35,812 さっき 下のガラス工房に いたの ジョオでしょ? 337 00:22:35,937 --> 00:22:37,355 しつこいわね エイミー 338 00:22:37,481 --> 00:22:39,107 私は何にも知りません 339 00:22:39,232 --> 00:22:40,067 意地悪 340 00:22:40,984 --> 00:22:43,528 あなたたち 何を言い合いしてるの? 341 00:22:43,653 --> 00:22:46,031 (メグ)魚のこと? (ジョオ)違うの 342 00:22:46,990 --> 00:22:48,492 あっ ごめんなさい 343 00:22:51,495 --> 00:22:54,873 お客様を追い返すわけには いきませんからね 344 00:22:55,040 --> 00:22:56,416 あっ ハンナ 345 00:22:56,583 --> 00:22:58,919 今日はいつもより おかずが少ないのね 346 00:22:59,044 --> 00:23:00,045 (メグとジョオ)ウフフッ 347 00:23:00,796 --> 00:23:04,007 はい ちょっと予定の 変更がございまして 348 00:23:04,132 --> 00:23:07,469 あらそう ハンナにしては 珍しいことね 349 00:23:07,594 --> 00:23:09,554 さっ お祈りを 350 00:23:14,726 --> 00:23:15,936 (エイミー)この魚 351 00:23:16,061 --> 00:23:20,565 私1人だけで食べるわけには いかないな… と言っても― 352 00:23:20,690 --> 00:23:23,485 とても みんなに 分けるほどないし 353 00:23:24,111 --> 00:23:27,697 それにしても 今日は 何だか変な日だった 354 00:23:27,823 --> 00:23:31,159 それに トムは あしたから いないのだ 355 00:23:38,416 --> 00:23:41,586 (エイミー)私 エイミー 季節は もう秋 356 00:23:41,837 --> 00:23:44,548 なのにメグは よく眠れないって言うの 357 00:23:45,132 --> 00:23:48,635 最近 様子がちょっと変だけど 何かあったのかしら 358 00:23:49,427 --> 00:23:52,764 次回「メグ それはやっぱり 恋なのよ!!」 359 00:23:53,098 --> 00:23:54,766 お楽しみに 360 00:23:56,893 --> 00:24:03,900 ♪~ 361 00:25:23,980 --> 00:25:30,987 ~♪