1 00:00:01,126 --> 00:00:03,961 (爆発音) 2 00:00:04,086 --> 00:00:05,630 (銃撃音) 3 00:00:17,142 --> 00:00:19,436 (リベラ) 腕の立つ傭兵(ようへい)を探してるんだ 4 00:00:19,561 --> 00:00:20,562 殺し屋は要らねえ 5 00:00:20,937 --> 00:00:23,565 (次元大介(じげん だいすけ)) 人は見かけによらねえもんだぜ 6 00:00:23,815 --> 00:00:27,444 口先だけの男なら 吐いて捨てるほど見てきてるんだ 7 00:00:27,569 --> 00:00:28,445 フフッ 8 00:00:30,905 --> 00:00:32,365 (爆発音) 9 00:00:33,450 --> 00:00:36,161 (銃声) 10 00:00:40,331 --> 00:00:42,751 (銃声) 11 00:00:49,591 --> 00:00:50,341 (リベラ)うおっ? 12 00:00:50,467 --> 00:00:52,302 (次元) もう1発 来るかい? 13 00:00:53,428 --> 00:00:55,847 よし お前を雇おう 14 00:00:56,306 --> 00:00:57,891 ヘヘヘヘッ 15 00:00:59,934 --> 00:01:06,941 (カラスの鳴き声) 16 00:01:13,907 --> 00:01:16,534 (高僧(こうそう)) 長く ここに とどまられているようだが 17 00:01:16,659 --> 00:01:19,788 深い悟りを 必要とされておるのかな 18 00:01:20,497 --> 00:01:24,250 (石川五ェ門(いしかわ ごえもん)) 我が身の分身と 離れられんゆえの悩みでござる 19 00:01:24,375 --> 00:01:26,336 くだらんものを斬りすぎました 20 00:01:26,461 --> 00:01:30,006 しかし 離れることはできませぬ それゆえの苦しみでござる 21 00:01:31,382 --> 00:01:32,926 拝見してよろしいかな 22 00:01:33,051 --> 00:01:34,260 (鳴き声) 23 00:01:42,477 --> 00:01:43,978 斬鉄剣(ざんてつけん)ですな 24 00:01:45,355 --> 00:01:45,980 はい 25 00:01:47,232 --> 00:01:49,943 (高僧) いかなるものも斬り裂く 魔性の剣 26 00:01:50,068 --> 00:01:51,277 (五ェ門)はっ 27 00:01:51,611 --> 00:01:55,448 (高僧) しかしながら 人の命に限りがあるように― 28 00:01:55,573 --> 00:01:58,493 この世に絶対というものは ありませぬ 29 00:02:00,912 --> 00:02:04,040 斬鉄剣にも斬れんものがあると 申されるのか? 30 00:02:05,834 --> 00:02:06,876 (高僧)さよう 31 00:02:07,001 --> 00:02:10,505 それに挑まれることが あなたの修行と思われますが 32 00:02:12,632 --> 00:02:14,008 そ… それは… 33 00:02:14,634 --> 00:02:16,261 それは何でござる? 34 00:02:19,264 --> 00:02:23,017 (カラスの鳴き声) 35 00:02:26,813 --> 00:02:28,940 (ヘリコプターの音) 36 00:02:35,947 --> 00:02:37,115 (ノック) 37 00:02:37,240 --> 00:02:38,575 (ドアが開く音) 38 00:02:40,535 --> 00:02:43,830 (ビジネスマン) あなたにお会いできて光栄です ミスター・マルセス 39 00:02:45,790 --> 00:02:47,083 あっ あ… 40 00:02:47,208 --> 00:02:49,419 で… 電話で お話しした件ですが 41 00:02:49,544 --> 00:02:52,130 (マルセスのせきばらい) 42 00:02:52,255 --> 00:02:53,089 おおっ 43 00:02:53,214 --> 00:02:55,049 続けろ 私の秘書だ 44 00:02:57,051 --> 00:02:59,095 (峰不二子(みね ふじこ)) ハブリーの年代物ですが 45 00:02:59,220 --> 00:03:00,555 うん もらおう 46 00:03:02,307 --> 00:03:04,976 (ビジネスマン) 政府軍が攻勢を強めています 47 00:03:05,476 --> 00:03:09,439 我がほうを維持するには 多量の 12連発ロケットランチャーと― 48 00:03:09,564 --> 00:03:12,108 戦車が もう10台ほど 必要なんです 49 00:03:12,901 --> 00:03:15,612 (マルセス) いくら私でも それだけのものを 急には無理だよ 50 00:03:15,862 --> 00:03:17,363 ああ そこを何とか… 51 00:03:17,488 --> 00:03:19,324 これだけのものを そろえていただけるのは― 52 00:03:19,449 --> 00:03:21,534 ミスター・マルセス以外には おりません 53 00:03:22,160 --> 00:03:24,579 まっ 何とか 手は打ってみよう 54 00:03:24,704 --> 00:03:26,331 値は張ることになるが 55 00:03:26,456 --> 00:03:27,081 (ビジネスマン)はあ… 56 00:03:27,206 --> 00:03:29,000 では 私はこれで失礼するよ 57 00:03:29,125 --> 00:03:31,794 いろいろと 仕事が重なっていてね 58 00:03:32,378 --> 00:03:33,212 おおっ! 59 00:03:37,842 --> 00:03:39,385 マッシュ! 60 00:03:43,681 --> 00:03:47,435 行け! 成功のみが報酬を得る 61 00:03:47,936 --> 00:03:49,145 (マッシュ)ハアッ 62 00:03:56,402 --> 00:03:58,738 (ルパン三世(さんせい)) ガセネタじゃねえんだろうなあ 63 00:04:01,950 --> 00:04:04,160 世の中 情報時代 なんつってっけどもよ 64 00:04:04,285 --> 00:04:08,289 本物は そのうちの コンマ5%もありゃいいんだよ 65 00:04:10,750 --> 00:04:13,211 よせよ 信じねえよ 66 00:04:13,711 --> 00:04:15,380 ヘミングウェイ・ ペーパーってのはな 67 00:04:15,505 --> 00:04:17,839 俺たちの世界じゃ ポピュラーな話だ 68 00:04:18,382 --> 00:04:20,301 特に ここんとこ そのガセネタはな 69 00:04:20,426 --> 00:04:22,762 耳にタコができて イカが泳いで いかが~? 70 00:04:22,887 --> 00:04:25,306 …なんつって わあ 気持ちいいってことよ 71 00:04:25,431 --> 00:04:27,558 (アントニオ) 買うのかよ 買わねえのかよ 72 00:04:28,476 --> 00:04:30,270 (ルパン) 文豪 アーネスト・ ヘミングウェイの死が 73 00:04:30,395 --> 00:04:32,522 自殺じゃなく 殺しかもしれないって話だろ? 74 00:04:33,106 --> 00:04:35,525 へへへッ ご存じなのよ 75 00:04:36,192 --> 00:04:40,530 ヘミングウェイがパリにいた頃 ある男から聞かされた話があった 76 00:04:41,030 --> 00:04:44,492 それを晩年 小説にしようとして 書き始めたが… 77 00:04:44,701 --> 00:04:47,996 何者かに襲われ 原稿を奪われる 78 00:04:48,538 --> 00:04:50,999 そして 自殺に見せかけて 殺された 79 00:04:51,499 --> 00:04:53,626 さらに おまけがついて その原稿には― 80 00:04:53,751 --> 00:04:57,422 実は途方もない額の お宝の在りかが書かれていた 81 00:04:57,547 --> 00:04:59,465 …と まあ そんなもんだよな 82 00:04:59,590 --> 00:05:02,468 不景気になると出てくんだよ その話はよ 83 00:05:02,885 --> 00:05:05,471 イヤならいいんだ 他のやつに売る 84 00:05:09,350 --> 00:05:11,602 (ルパン) しゃあねえなあ じゃ 言ってごらんなさいよ 85 00:05:12,562 --> 00:05:15,231 ヘミングウェイ・ペーパーは 闇の世界を流れて― 86 00:05:15,356 --> 00:05:18,276 今は地中海のコルカカ島にある 87 00:05:18,401 --> 00:05:20,278 コルカカ? 88 00:05:20,778 --> 00:05:23,781 (アントニオ) だが そのペーパーは ミサイルでも壊せねえって箱に― 89 00:05:23,906 --> 00:05:25,867 しっかりと納められてる 90 00:05:25,992 --> 00:05:27,285 箱ねえ 91 00:05:29,579 --> 00:05:31,622 おーっとっと 92 00:05:32,457 --> 00:05:35,418 (アントニオ) ドイツにいる その男が 今 鍵を持ってんだ 93 00:05:36,753 --> 00:05:38,629 ほんで これがその箱と鍵か 94 00:05:44,177 --> 00:05:45,261 おーっとっと 95 00:05:45,720 --> 00:05:47,680 (慌てる声) 96 00:05:47,805 --> 00:05:48,806 あらら… 97 00:05:48,931 --> 00:05:50,808 だあああーっ! 98 00:05:52,477 --> 00:05:58,816 ♪~ 99 00:06:27,220 --> 00:06:29,388 おーい コラ よせ! 100 00:06:32,767 --> 00:06:34,310 へへヘへヘッ 101 00:06:34,477 --> 00:06:35,770 (ルパン)この野郎! 102 00:07:13,850 --> 00:07:19,856 ~♪ 103 00:07:29,866 --> 00:07:31,701 (メンゲル) ああ… 殺さないでくれ 104 00:07:32,118 --> 00:07:34,328 鍵は渡す だから 殺さないでくれ 105 00:07:34,954 --> 00:07:35,913 お願いだ 106 00:07:36,372 --> 00:07:37,874 あああーっ! 107 00:08:00,563 --> 00:08:02,523 あん? ああ… 108 00:08:06,152 --> 00:08:07,945 (部下) 誰か今 城にいましたよ 109 00:08:08,362 --> 00:08:10,406 クソッ 先手 打たれたな 110 00:08:11,073 --> 00:08:14,160 (マッシュ) 戻れ! 俺たちを 見られたかもしれん 111 00:08:14,577 --> 00:08:15,203 うん? 112 00:08:17,914 --> 00:08:19,832 よーし 来い 戻ってこい 113 00:08:22,502 --> 00:08:25,505 (マッシュ) 城ごと吹っ飛ばせば 問題ねえ 114 00:08:25,922 --> 00:08:27,507 もっと来い もっとだ 115 00:08:29,175 --> 00:08:30,176 今だ! 116 00:08:30,843 --> 00:08:31,636 (発砲音) 117 00:08:33,179 --> 00:08:34,972 (爆発音) 118 00:08:38,934 --> 00:08:40,144 (マッシュ・部下たち)うわあ! 119 00:08:42,188 --> 00:08:43,688 (マッシュ)誰だ 貴様! 120 00:08:44,607 --> 00:08:46,400 交番 行って 聞いてごらんなさい 121 00:08:48,361 --> 00:08:49,362 (爆発音) 122 00:08:50,029 --> 00:08:51,614 …ったく 俺 知らないなんて 123 00:08:51,739 --> 00:08:54,158 モグリも いいとこ はーとこ いとはとこ 124 00:08:54,283 --> 00:08:55,368 あら? 125 00:08:55,701 --> 00:08:56,869 あららら… 126 00:09:10,758 --> 00:09:12,843 どけ 陰になる 127 00:09:16,973 --> 00:09:19,141 てめえには 高いギャラ払ってるんだ 128 00:09:19,767 --> 00:09:22,103 しっかりと働いてもらうぜ 129 00:09:34,615 --> 00:09:36,617 (パイロット) ただ今 見えてまいりましたのが― 130 00:09:36,742 --> 00:09:39,787 地中海の真珠と呼ばれている コルカカ島です 131 00:09:39,912 --> 00:09:41,872 ですが 政治が乱れに乱れて― 132 00:09:41,998 --> 00:09:45,334 もう何年もの間 内戦状態が続いております 133 00:09:46,085 --> 00:09:47,295 (ルパン)降ります 134 00:09:47,753 --> 00:09:50,339 島は その面積が 約4万平方キロメートルくらい… 135 00:09:50,464 --> 00:09:52,341 プップーッ 降ります 136 00:09:52,466 --> 00:09:54,719 ああ すいませんねえ お客さん 137 00:09:54,844 --> 00:09:56,679 この島はダメなんですよ 138 00:09:56,804 --> 00:09:58,639 観光ヘリといえども 近づいただけで― 139 00:09:58,764 --> 00:09:59,974 撃ち落とされてしまうんです 140 00:10:00,099 --> 00:10:03,060 何しろ毎日 戦死者が 何十人と出てるってうわさで 141 00:10:03,603 --> 00:10:05,146 早く離れてよ 142 00:10:05,271 --> 00:10:06,939 流れ弾にでも当たったら どうするの? 143 00:10:07,064 --> 00:10:10,067 そう 僕たちの新婚旅行 メチャクチャになります 144 00:10:10,651 --> 00:10:12,153 (パイロット) 他のお客さんも ああ言ってますし 145 00:10:12,278 --> 00:10:13,613 席に着いてくださいな 146 00:10:13,738 --> 00:10:14,989 (ルパン)でも 降ります 147 00:10:15,114 --> 00:10:16,991 ナハハハ… ああっ! 148 00:10:23,664 --> 00:10:26,417 やあねえ きっと あんな年まで独身で― 149 00:10:26,542 --> 00:10:27,960 暗い人生しちゃったのよねえ 150 00:10:28,419 --> 00:10:31,297 おーい 女! 3か月目に気をつけな 151 00:10:31,422 --> 00:10:32,965 旦那は きっとこうなるぜ 152 00:10:33,674 --> 00:10:34,800 えっ? 153 00:10:54,528 --> 00:10:56,072 あらっ とっとっとっと… 154 00:10:59,992 --> 00:11:02,495 アイテテテ… あっ… 155 00:11:02,620 --> 00:11:05,164 ハロー コルカカアイランドってか 156 00:11:12,338 --> 00:11:13,589 (ロペス)手を上げろ 157 00:11:13,714 --> 00:11:16,342 わっ な… 何でえ 着いた早々 158 00:11:16,467 --> 00:11:18,344 (ロペス) コンサノに雇われた殺し屋か? 159 00:11:18,761 --> 00:11:22,014 いや ただの観光客だって 俺は 160 00:11:22,139 --> 00:11:24,058 おい やや… やめてくれ… ウハハッ 161 00:11:24,183 --> 00:11:27,103 俺 触られる趣味ないんだ 男性諸君にな 162 00:11:27,228 --> 00:11:28,729 おおっ やめてってば 163 00:11:28,854 --> 00:11:30,022 (兵士) 隊長 こんなん出ました 164 00:11:30,606 --> 00:11:31,982 あ~ら ホントに? 165 00:11:32,108 --> 00:11:33,567 なんで こんなとこに 入ってたのかね 166 00:11:33,692 --> 00:11:35,319 俺が知りたいね 167 00:11:36,862 --> 00:11:38,989 観光客が こんなものを 持ってるのか? 168 00:11:39,490 --> 00:11:42,034 あっ それね 拳銃の形をしたカメラ 169 00:11:42,159 --> 00:11:43,119 いや ホントだよ 170 00:11:43,244 --> 00:11:45,746 (ロペス) そうか じゃあ お前の記念写真を撮ってやる 171 00:11:47,498 --> 00:11:48,958 チーズ 172 00:11:52,545 --> 00:11:53,254 (ロペス)うん? 173 00:11:53,379 --> 00:11:55,756 なあ? よーく できてるでしょうが 174 00:11:55,881 --> 00:11:59,718 でも こうやってな フィルム抜いて― 175 00:11:59,844 --> 00:12:01,220 オイルを入れるってえと… 176 00:12:02,138 --> 00:12:03,514 ライターになる 177 00:12:03,639 --> 00:12:06,016 とっときなって ほんのプレゼントよ 178 00:12:06,142 --> 00:12:07,351 ほんじゃな 179 00:12:13,774 --> 00:12:14,733 ああっ! 180 00:12:15,234 --> 00:12:16,402 逃がすな! 181 00:12:16,527 --> 00:12:18,195 エヘヘッ 182 00:12:18,529 --> 00:12:19,947 (銃声) 183 00:12:26,579 --> 00:12:28,289 (銃声) 184 00:12:28,873 --> 00:12:30,583 撃て 撃て! 185 00:12:33,252 --> 00:12:34,378 (銃声) 186 00:12:54,773 --> 00:12:56,108 (クラクション) 187 00:12:56,859 --> 00:13:00,029 (マリア) ちょいと どきなさいよ 通れないわよ 188 00:13:02,323 --> 00:13:05,367 (ルパン) ああ… ひい… ふう… 189 00:13:05,618 --> 00:13:08,496 あっ すいません いや 追われておりましてねえ 190 00:13:08,996 --> 00:13:11,874 ちょ… ちょいと その辺まで 乗せてってもらえませんで… 191 00:13:11,999 --> 00:13:12,750 …しょうか 192 00:13:13,918 --> 00:13:16,754 ダメって言っても 乗りたがるんでしょ 193 00:13:18,422 --> 00:13:20,758 (ルパン) ああ いや… いや 俺ね 194 00:13:20,883 --> 00:13:23,010 いやあ 少しは 我慢強いほうだから 195 00:13:23,135 --> 00:13:25,971 なんつうか その… 失礼しま~す 196 00:13:34,313 --> 00:13:37,441 ハア… 俺 来てよかったなあって 197 00:13:37,566 --> 00:13:40,819 この島に つくづく しみじみ 198 00:13:41,195 --> 00:13:43,030 コンサノ一家(いっか)なの? あんた 199 00:13:43,155 --> 00:13:44,907 はっ? 違いますけど 200 00:13:45,032 --> 00:13:47,952 (マリア) じゃあ なんでカルロス大統領の 軍隊に追われてんのよ 201 00:13:48,619 --> 00:13:50,955 それが まったく アイ ドント ノウ 202 00:13:56,544 --> 00:13:59,797 おい マリア バカ面した男 見なかったかい? 203 00:14:00,589 --> 00:14:01,507 何だ あの野郎 204 00:14:02,091 --> 00:14:02,758 見たわ 205 00:14:02,883 --> 00:14:03,926 ホントか? 206 00:14:04,051 --> 00:14:04,885 あんたよ 207 00:14:05,094 --> 00:14:05,970 うん? 208 00:14:08,347 --> 00:14:10,391 (2人の笑い声) 209 00:14:10,516 --> 00:14:12,851 アハハハッ ちげえねえ 210 00:14:12,977 --> 00:14:16,063 じゃあな マリア また飲みに行くぜ! 211 00:14:28,033 --> 00:14:31,954 (ルパン) へえ 誰も住んでねえんだろうな この町はよ 212 00:14:32,621 --> 00:14:34,540 住んでるわよ 私が 213 00:14:35,207 --> 00:14:35,916 1人でね 214 00:14:36,709 --> 00:14:38,377 (ルパン)あら お一人で? 215 00:14:45,551 --> 00:14:47,177 “マリアズ・バー” 216 00:14:57,980 --> 00:15:00,190 この町 ホテルある? 217 00:15:00,691 --> 00:15:02,026 (マリア)邪魔よ 218 00:15:14,079 --> 00:15:15,122 (ルパン)えいっ 219 00:15:15,831 --> 00:15:18,667 はい これで おしまい 220 00:15:20,210 --> 00:15:22,671 誰が運んでくれって頼んだ? 221 00:15:22,796 --> 00:15:27,134 (ルパン) えーっと Cの8Bと… 222 00:15:30,846 --> 00:15:35,434 (ジュークボックスの音楽) 223 00:15:37,227 --> 00:15:38,729 誰が頼んだのよ 224 00:15:38,854 --> 00:15:40,189 ささやかな好意だよ 225 00:15:40,314 --> 00:15:43,901 あんたが出てってくれることが ささやかな好意だわ 226 00:16:18,644 --> 00:16:21,146 (バイクのエンジン音) 227 00:16:41,083 --> 00:16:43,168 あいつらがコンサノ一家か 228 00:16:47,047 --> 00:16:49,008 …で あいつがボスのコンサノ 229 00:16:49,133 --> 00:16:49,842 ええっ? 230 00:16:53,971 --> 00:16:55,097 次元… 231 00:16:56,724 --> 00:16:59,560 (指笛) 232 00:17:10,194 --> 00:17:13,824 しばらく見ないと思ったら 暴走族に入ってたのか? お前 233 00:17:13,949 --> 00:17:15,701 今はな 忙しいんだ ルパン 234 00:17:15,826 --> 00:17:17,786 事情は あとで ゆっくり説明する 235 00:17:18,328 --> 00:17:19,747 じゃあな 236 00:17:23,584 --> 00:17:26,753 こいつは何とも… 面白クラブ 237 00:17:39,266 --> 00:17:41,769 (部下) 大統領! カルロス大統領! 238 00:17:42,311 --> 00:17:44,271 コンサノ軍 約750 239 00:17:44,396 --> 00:17:46,774 我がほうへ向かって 進軍中であります 240 00:17:47,066 --> 00:17:49,234 (カルロス) ロペス! ロペスはどうした 241 00:17:51,653 --> 00:17:53,405 閣下 お呼びでありますか 242 00:17:54,073 --> 00:17:55,783 (カルロス) 今夜のメインディッシュは? 243 00:17:55,908 --> 00:17:58,077 はっ 骨付きリブの クイーン風味― 244 00:17:58,202 --> 00:18:00,370 インディアカレーあえ とことん煮込みであります 245 00:18:00,829 --> 00:18:04,416 (カルロス) うん キャビアとコンビーフの 白みそスープを忘れるなよ 246 00:18:04,541 --> 00:18:06,251 (ロペス) はっ かしこまりました 247 00:18:07,086 --> 00:18:11,131 (部下) コンサノ軍 我が大統領官邸の前方 70メートルで停止 248 00:18:11,256 --> 00:18:13,258 戦闘態勢を取りました 249 00:18:22,059 --> 00:18:25,771 (コンサノ) おい カルロス この島から出てったらどうや? 250 00:18:25,896 --> 00:18:30,234 黙って わいに政権を渡せ 命だけは助けてやるでえ 251 00:18:30,359 --> 00:18:32,611 (カルロス) 寝言を言うんじゃない コンサノ 252 00:18:33,112 --> 00:18:36,281 武器や兵の数からいっても 我がほうが圧倒してる 253 00:18:36,406 --> 00:18:38,575 島を出ていくのは お前たちのほうだ 254 00:18:39,868 --> 00:18:45,249 (銃撃音) 255 00:18:46,792 --> 00:18:49,419 (コンサノ)フフフフフフッ 256 00:18:49,545 --> 00:18:51,255 ハハハハハッ 257 00:18:51,713 --> 00:18:54,341 何しに来た? 決着をつけたいんなら― 258 00:18:54,466 --> 00:18:56,260 核ミサイルを ぶち込んでもいいんだぞ 259 00:18:56,552 --> 00:18:58,178 (コンサノ) できるもんならやってみい 260 00:18:58,303 --> 00:19:02,224 うちらのミサイルも 数十発 発射準備は完了してるんや 261 00:19:02,724 --> 00:19:03,642 (カルロス)かまわんぞ 262 00:19:03,767 --> 00:19:05,394 (コンサノ)かまへんで 263 00:19:06,228 --> 00:19:07,146 ぬう… 264 00:19:09,481 --> 00:19:10,649 くう… 265 00:19:10,858 --> 00:19:13,610 フフフフフッ そう ムキにならんと 266 00:19:13,735 --> 00:19:16,613 カードや カードしに来たんや 久しぶりにな 267 00:19:17,197 --> 00:19:18,073 (カルロス)カード? 268 00:19:18,490 --> 00:19:22,035 そうや 最近 とっておきの スペードのエースを手に入れたんや 269 00:19:22,411 --> 00:19:23,537 ぐうう… 270 00:19:24,329 --> 00:19:26,498 コラ リベラ 連れてこんかい 271 00:19:26,915 --> 00:19:28,458 へい 272 00:19:31,461 --> 00:19:32,796 仕事だ 来い 273 00:19:32,921 --> 00:19:35,257 俺はスペードの エースじゃねえぞ 274 00:19:35,966 --> 00:19:37,801 ガタガタ言うんじゃねえ 275 00:19:55,360 --> 00:19:56,195 (銃声) 276 00:19:59,156 --> 00:19:59,990 (兵士)うわっ 277 00:20:01,074 --> 00:20:02,201 (兵士たち)うわあ! 278 00:20:02,951 --> 00:20:03,702 ぬうう! 279 00:20:05,204 --> 00:20:06,705 (コンサノ) ハハハッ どうや? 280 00:20:06,830 --> 00:20:09,249 勝てるもんがあったら お前もカード 出さんかい 281 00:20:09,374 --> 00:20:11,376 賭け金は50万ドルや 282 00:20:11,501 --> 00:20:14,713 50万? ハッ そうくると思ってたよ 283 00:20:14,838 --> 00:20:17,424 よーし コンサノ このゲーム 乗った 284 00:20:28,518 --> 00:20:34,107 (コンピューターの声) 契約者 ナンバーJS28205 大統領閣下より 出動命令 285 00:20:49,873 --> 00:20:52,709 えっ! な… 何だってえ? 286 00:20:53,043 --> 00:20:55,045 ウッソ~! 287 00:20:58,674 --> 00:21:00,175 うわあ! 288 00:21:12,980 --> 00:21:14,648 (2人)うわあ… 289 00:21:22,364 --> 00:21:24,199 久しぶりだな 五ェ門 290 00:21:24,324 --> 00:21:26,576 念仏坂(ねんぶつざか)のおでん屋以来だ 291 00:21:26,743 --> 00:21:29,705 どうして カルロスの 用心棒をしている? 292 00:21:29,830 --> 00:21:31,832 お前こそ なんで コンサノについてる? 293 00:21:32,332 --> 00:21:33,959 (次元) ちょっと訳ありでな 294 00:21:34,084 --> 00:21:35,544 (五ェ門)拙者もだ 295 00:21:35,669 --> 00:21:38,005 (次元) ルパンもな この島に来てるぞ 296 00:21:38,964 --> 00:21:40,424 何をしとんのや 297 00:21:40,549 --> 00:21:42,426 早く そいつに 弾をぶち込まんかい 298 00:21:43,093 --> 00:21:45,887 (カルロス) たたき斬れ 契約金は 前払いしているはずだぞ 299 00:21:46,388 --> 00:21:47,806 (次元)どうしよう 300 00:21:48,265 --> 00:21:49,349 (五ェ門)どうする 301 00:21:50,600 --> 00:21:52,436 どうするんだ あの2人 302 00:21:52,602 --> 00:21:53,270 ふんっ 303 00:21:53,854 --> 00:21:54,730 (五ェ門)くっ はっ 304 00:21:55,397 --> 00:21:56,189 (2人)テヤーッ 305 00:21:56,440 --> 00:22:00,152 (2人のもみ合う声) 306 00:22:00,444 --> 00:22:01,153 (五ェ門)イタッ 307 00:22:01,903 --> 00:22:02,863 (次元)あれっ 308 00:22:03,071 --> 00:22:04,990 (2人)ぐわあ… 309 00:22:07,826 --> 00:22:08,910 うん? 310 00:22:09,036 --> 00:22:09,786 あれ? 311 00:22:10,495 --> 00:22:13,248 (ロペス) こ… これは引き分けですね 312 00:22:14,708 --> 00:22:20,672 (ルパンの笑い声) 313 00:22:29,347 --> 00:22:32,184 (銭形(ぜにがた)警部) このお空の下のどこかに ルパンがいる 314 00:22:32,309 --> 00:22:35,604 ルパンを逮捕するまで この私に安息の日々はない 315 00:22:36,229 --> 00:22:39,858 たとえ地の果てだろうとも 私はルパンを追ってゆく 316 00:22:40,484 --> 00:22:43,779 平和な営みや優しさなど 私には無縁だ 317 00:22:43,904 --> 00:22:47,783 なぜなら それが私 銭形に 課せられた使命だからだ 318 00:22:48,283 --> 00:22:50,744 (拍手) 319 00:22:51,745 --> 00:22:54,206 (刑事A) 警部のお話は いつ聞いても胸打たれます 320 00:22:54,956 --> 00:22:56,666 (刑事B) 我々の鑑(かがみ)であります 321 00:22:57,042 --> 00:23:01,505 ハッ “ミラー銭形” これからは そう呼んでほしい 322 00:23:01,630 --> 00:23:03,173 (刑事C)銭形さん (銭形)はいはい 323 00:23:03,298 --> 00:23:05,509 給料の前借りは もうダメだって― 324 00:23:05,634 --> 00:23:07,302 経理のほうで言ってるよ 325 00:23:07,427 --> 00:23:09,429 (経理担当)銭形警部! 326 00:23:09,596 --> 00:23:12,057 この経費は 認めるわけにはいきません 327 00:23:12,265 --> 00:23:14,017 えっ… 328 00:23:14,684 --> 00:23:16,770 キャバレーにクラブ 赤ちょうちん 329 00:23:16,895 --> 00:23:19,898 ほとんど 捜査に 必要だったとは思えません 330 00:23:20,023 --> 00:23:21,316 ホントに? 331 00:23:21,441 --> 00:23:23,527 (経理担当) それから ルパンを追うのは 結構ですが― 332 00:23:23,652 --> 00:23:25,445 移動の飛行機は ファーストクラスでなく― 333 00:23:25,570 --> 00:23:27,364 エコノミーにしてください 334 00:23:36,957 --> 00:23:40,377 バイトでもするか 日給のいい 335 00:23:55,058 --> 00:23:56,977 おい 不二子! 336 00:23:57,102 --> 00:23:58,812 金 貸してくれ! 337 00:23:58,937 --> 00:24:01,565 …じゃなかった ルパン ルパンはどこだ! 338 00:24:13,785 --> 00:24:15,120 (クラクション) 339 00:24:21,001 --> 00:24:23,378 (銀行員) お待ちしておりました マルセス様 340 00:24:25,797 --> 00:24:27,674 ヒッ ハア ハア… 341 00:24:28,300 --> 00:24:31,678 不二子をたどれば ルパンに当たると 342 00:24:31,803 --> 00:24:32,637 ハア ハア… 343 00:24:39,144 --> 00:24:41,229 (銀行員) どうぞ マルセス様 344 00:24:41,354 --> 00:24:42,355 (マルセス)うん 345 00:24:47,694 --> 00:24:49,905 (不二子)すっごーい! 346 00:24:50,363 --> 00:24:53,867 こんな広い貸金庫 1人で借りてるんですの? 347 00:24:54,159 --> 00:24:58,830 (マルセス) フフッ いくら広くてもな 預けるもので すぐいっぱいになる 348 00:25:27,067 --> 00:25:30,153 すごい! ゴッホ ルノワール 349 00:25:30,278 --> 00:25:32,155 勘違いするなよ 不二子 350 00:25:32,280 --> 00:25:34,783 私は軟弱な 美術品愛好家ではない 351 00:25:35,700 --> 00:25:37,744 すべては金のためだよ 352 00:25:44,542 --> 00:25:45,543 行くぞ 不二子 353 00:25:45,669 --> 00:25:47,420 (不二子)あっ はい 354 00:25:55,136 --> 00:25:55,971 (銭形)イテッ! 355 00:25:56,721 --> 00:26:00,767 なぜ貸金庫の中へ入れたか 分かるか 不二子? 356 00:26:00,892 --> 00:26:02,185 いくら 秘書といえども― 357 00:26:02,310 --> 00:26:04,896 今まで誰も あそこへは 連れていかなかった 358 00:26:06,398 --> 00:26:07,857 なぜ私を? 359 00:26:08,650 --> 00:26:11,069 お前は仕事もできるし 美しい 360 00:26:11,861 --> 00:26:14,030 私の妻にしてやる 361 00:26:14,447 --> 00:26:15,699 どうした? 362 00:26:16,324 --> 00:26:20,620 いえ いいお話なんですけど いろいろと整理が… 363 00:26:20,745 --> 00:26:23,206 金か? それとも男のほうか? 364 00:26:23,331 --> 00:26:25,041 ウフッ 両方ですわ 365 00:26:25,834 --> 00:26:28,503 ウハハハハハッ 366 00:26:31,756 --> 00:26:35,135 うっ このっ チクショー もう少し静かに運転しろって 367 00:26:35,260 --> 00:26:36,344 イテテテ… 368 00:26:53,194 --> 00:26:54,904 注文された荷は すべて積みました 369 00:26:55,280 --> 00:26:56,698 うん 370 00:27:12,130 --> 00:27:15,216 赤の7番を右のサイドへ 371 00:27:19,512 --> 00:27:21,389 今回は組まん 372 00:27:24,351 --> 00:27:25,685 どうしてよ 373 00:27:25,810 --> 00:27:27,645 俺たちの間じゃ 何度も話題になってる― 374 00:27:27,771 --> 00:27:29,647 あのヘミングウェイ・ ペーパーだぞ 375 00:27:33,735 --> 00:27:36,946 この島にさ そのヘミングウェイ・ ペーパーがあんだよ 376 00:27:37,072 --> 00:27:40,158 …で ヘミングウェイ・ペーパーは この箱ん中にある 377 00:27:40,325 --> 00:27:41,409 つまり こいつを開けりゃ― 378 00:27:41,534 --> 00:27:43,620 お宝は俺たちのもんって わけなんだ 379 00:27:44,204 --> 00:27:46,206 (次元) お前の話には無理がある 380 00:27:46,331 --> 00:27:47,082 (ルパン)あら なんで? 381 00:27:47,957 --> 00:27:49,542 (次元)バーボンくれ 382 00:27:51,586 --> 00:27:52,712 なんでだよ 383 00:27:52,837 --> 00:27:54,756 まず そのお宝が何なのか― 384 00:27:54,881 --> 00:27:57,467 一体 いくらになるのかが 分からねえ 385 00:27:58,009 --> 00:27:59,135 いや だから― 386 00:27:59,260 --> 00:28:02,222 こいつの中身 見りゃ 分かる仕掛けになってんの 387 00:28:02,347 --> 00:28:04,432 次に この箱がどこにあるのかが 分からねえ 388 00:28:04,557 --> 00:28:06,226 だから 探すんだろ 389 00:28:06,351 --> 00:28:08,353 あっ 俺 ツーフィンガーね 390 00:28:08,478 --> 00:28:11,106 それに この箱を開ける 黄金の鍵だって ねえ 391 00:28:11,231 --> 00:28:15,860 だから ここにいりゃ 鍵を奪ったやつは必ず現れるんだ 392 00:28:15,985 --> 00:28:17,570 おまけに俺は忙しい 393 00:28:18,154 --> 00:28:21,032 やめなって 殺しなんて 一文にもなんねえよ 394 00:28:21,533 --> 00:28:25,412 (次元) いや 仁義を忘れたやつは どうしても殺(や)らなきゃなんねえ 395 00:28:26,663 --> 00:28:30,500 この島に やつは必ず現れる そう思って ここへ流れてきた 396 00:28:30,625 --> 00:28:33,211 それが この男だ 397 00:28:33,837 --> 00:28:37,173 ♪ 義理だ 仁義だ 旅ガラス 398 00:28:37,298 --> 00:28:38,133 ヘヘヘッ 399 00:28:38,258 --> 00:28:40,844 というわけでよ 五ェ門 お前はオッケーだよね? 400 00:28:40,969 --> 00:28:42,971 この件 手伝ってくれるよねえ? 401 00:28:43,096 --> 00:28:47,142 拙者も忙しい 俗事に関わり合うヒマはない 402 00:28:47,517 --> 00:28:48,476 あっ! 403 00:28:49,310 --> 00:28:51,521 あっ こ… これは! 404 00:28:51,646 --> 00:28:54,733 これが斬鉄剣でも斬れぬと 教えられたパンドラの箱だ 405 00:28:54,858 --> 00:28:57,652 ルパン これが この島のどこにあるというんだ 406 00:28:57,777 --> 00:29:00,947 そうだ ルパン お前 この島で この男 見なかったか? 407 00:29:01,072 --> 00:29:02,073 パンドラの箱だ 408 00:29:02,240 --> 00:29:03,324 (次元)この男 (五ェ門)箱 409 00:29:03,450 --> 00:29:04,659 (次元)男 (五ェ門)箱 410 00:29:04,784 --> 00:29:06,077 (次元)男 (五ェ門)箱 411 00:29:06,244 --> 00:29:06,828 (次元)男だ 412 00:29:06,953 --> 00:29:11,040 (ルパンの笑い声) 413 00:29:11,458 --> 00:29:12,542 この男 414 00:29:13,251 --> 00:29:15,503 知ってんのか? クレイジー・マッシュを 415 00:29:16,087 --> 00:29:18,757 (ルパン) おう こいつさ 落ちぶれ貴族をバラして― 416 00:29:18,882 --> 00:29:22,844 黄金の鍵を奪ったってのは こいつのことよ ガハハハハッ 417 00:29:22,969 --> 00:29:24,429 アハハハハハッ 418 00:29:24,554 --> 00:29:26,681 ねえ ママ Cの8B リクエスト 419 00:29:26,890 --> 00:29:32,604 (ジュークボックスの音楽) 420 00:29:33,146 --> 00:29:34,314 まあ 飲みな 421 00:29:34,814 --> 00:29:36,274 はい バンバンいきましょう 422 00:29:36,816 --> 00:29:38,985 ハハハハッ まったく ドンピシャ 423 00:29:39,110 --> 00:29:41,237 俺たちの利害は 一致したってわけだよねえ 424 00:29:41,863 --> 00:29:43,698 次元は こいつを ぶちのめしの 425 00:29:44,157 --> 00:29:46,493 五ェ門は この箱を バッサリの 426 00:29:46,826 --> 00:29:49,704 そして この俺は お宝ザクザクの 427 00:29:49,829 --> 00:29:54,209 こいつは3人が手を組むのが 当然ってことなの ののなのの 428 00:29:54,709 --> 00:29:55,418 おい! 429 00:29:55,543 --> 00:29:58,129 (次元) 悪いがな カタは1人でつけるんだ 430 00:29:58,254 --> 00:30:01,591 (五ェ門) 修行中の身で お宝探しは ご法度であるゆえ 431 00:30:02,300 --> 00:30:04,260 …って そりゃ ないんじゃないの 432 00:30:04,385 --> 00:30:07,555 長いつきあいってもんが あるでしょうが おい… おい! 433 00:30:14,813 --> 00:30:17,732 ヒック… ウイイイ… 434 00:30:18,358 --> 00:30:19,275 閉店よ 435 00:30:19,400 --> 00:30:21,152 (ルパン) へえ …って もうちょっと… 436 00:30:21,277 --> 00:30:22,403 帰って 437 00:30:22,529 --> 00:30:25,198 (ルパン) んなこと 言われたってな 行くとこないんですが 438 00:30:33,039 --> 00:30:35,834 いいのかな… なんて思ったりして 439 00:30:36,501 --> 00:30:40,880 優しいんですよね ホントは クフフフッ フフフフフッ 440 00:30:45,844 --> 00:30:48,179 馬小屋になら 泊めてあげる 441 00:30:49,556 --> 00:30:53,852 ホント 優しいとこある 馬小屋ね 442 00:30:54,769 --> 00:30:56,354 へえ へえ 443 00:30:58,439 --> 00:31:00,066 お邪魔します 444 00:31:00,275 --> 00:31:02,068 (ドアが閉まる音) 445 00:31:37,854 --> 00:31:38,730 大統領! 446 00:31:40,106 --> 00:31:44,193 大統領閣下 前線偵察隊よりの 緊急ライブが入ってます 447 00:31:44,319 --> 00:31:46,404 すぐに受像してください 448 00:31:48,072 --> 00:31:51,200 (偵察隊員) 緊急ライブ 緊急ライブ こちら201高地 449 00:31:51,326 --> 00:31:54,495 コンサノ軍 秘密滑走路付近よりの マル秘中継です 450 00:31:54,954 --> 00:31:56,456 何? 451 00:32:00,043 --> 00:32:01,169 (カルロス)マルセスだ 452 00:32:01,461 --> 00:32:03,212 地中海のサメ 死の商人 453 00:32:03,338 --> 00:32:06,674 あの武器密売人が コンサノと手を組んだのか 454 00:32:08,676 --> 00:32:12,055 (偵察隊員) 高速最新型戦車 ブルーフォースマキシマです 455 00:32:12,180 --> 00:32:14,933 3 4 5 6… 456 00:32:15,058 --> 00:32:17,518 10台は コンサノ側に 引き渡されてます 457 00:32:18,311 --> 00:32:20,229 (カルロス)うっ う~ん… 458 00:32:20,396 --> 00:32:21,230 ああ… 459 00:32:21,356 --> 00:32:22,941 あっ えっ な… 何だ? 460 00:32:23,524 --> 00:32:27,278 (ロペス) このマルセスの私兵たちのリーダー こいつはクレイジー・マッシュです 461 00:32:27,403 --> 00:32:28,488 (カルロス) クレイジー・マッシュ? 462 00:32:28,613 --> 00:32:32,909 (ロペス) 残忍非道 マフィアたちでさえ 一目を置く 超一流の殺し屋です 463 00:32:33,117 --> 00:32:36,371 やつもコンサノ軍に 手を貸すことになるとすると… 464 00:32:38,122 --> 00:32:39,082 (発射音) 465 00:32:39,248 --> 00:32:39,916 ああっ! 466 00:32:43,419 --> 00:32:45,546 (爆発音) 467 00:32:46,965 --> 00:32:49,300 どうした マッシュ 何を撃った? 468 00:32:49,717 --> 00:32:52,261 ハハハハハッ 大したもんじゃありませんよ 469 00:32:52,929 --> 00:32:56,224 あっちの崖に 黒いウサギが 2~3匹いただけで 470 00:33:08,486 --> 00:33:10,363 久しぶりだな 次元 471 00:33:10,488 --> 00:33:13,157 えらく 羽振りが よさそうじゃないか マッシュ 472 00:33:13,282 --> 00:33:16,536 また あくどくやってるのか? 473 00:33:16,661 --> 00:33:19,372 ハハハッ 相変わらずだな お前も 474 00:33:19,497 --> 00:33:20,790 お互いにな 475 00:33:20,915 --> 00:33:24,544 まっ あとで ゆっくりと 昔の話でもしようじゃねえか 476 00:33:24,669 --> 00:33:25,795 いろいろとな 477 00:33:25,920 --> 00:33:27,380 (マッシュ)ハハハハハハッ 478 00:33:32,552 --> 00:33:35,346 (コンサノ) よーし 野郎ども 引き揚げや 479 00:33:38,766 --> 00:33:41,686 (ルパン) グフフッ やめ… やめて ダメ ダメ 480 00:33:42,270 --> 00:33:45,690 そ… それだけはダメだって イヤン… 481 00:33:46,232 --> 00:33:47,358 ギャーッ! 482 00:33:47,483 --> 00:33:49,193 (馬のいななき) 483 00:34:06,419 --> 00:34:08,170 (車のエンジン音) 484 00:34:24,603 --> 00:34:25,688 (ジュークボックスの音楽) 485 00:34:25,813 --> 00:34:27,148 ああ だからな 486 00:34:27,273 --> 00:34:31,569 寝る前にモーニングサービス オーダーしとくんだった 487 00:34:31,694 --> 00:34:32,737 うん? 488 00:35:15,905 --> 00:35:17,657 (兵士A) おい そこで何をしてる 489 00:35:18,116 --> 00:35:20,618 (兵士B) 何だ お前 飲み屋のマリアじゃねえか 490 00:35:21,285 --> 00:35:23,579 どうした? 今 何をしようとしてた? 491 00:35:23,913 --> 00:35:24,997 ヤマドリよ 492 00:35:25,123 --> 00:35:27,333 店で客に出すヤマドリを 撃ちに来たのよ 493 00:35:27,875 --> 00:35:30,545 いや 今 確かに 砦(とりで)のほうを狙ってた 494 00:35:30,837 --> 00:35:32,088 (マリア) バカ言わないでよ 495 00:35:32,213 --> 00:35:35,800 (兵士B) 一緒に来い じっくり調べてやらあな 496 00:35:36,092 --> 00:35:37,802 (マリア)ハッ タアッ! 497 00:35:37,969 --> 00:35:38,761 (兵士A)このっ 498 00:35:44,100 --> 00:35:45,643 (兵士A・B)待て! 499 00:35:47,770 --> 00:35:49,355 (兵士A)えいっ (マリア)キャアッ 500 00:35:49,480 --> 00:35:51,357 ヘヘヘッ このアマ 501 00:35:51,774 --> 00:35:52,900 ううっ… 502 00:35:53,818 --> 00:35:56,154 ヘヘヘッ おい どうする? このヤマドリ 503 00:35:56,362 --> 00:35:58,364 どうするって おめえ (マリア)やめてよ バカ 504 00:35:58,573 --> 00:36:00,324 (馬のいななき) 505 00:36:00,533 --> 00:36:01,826 イヤッホー 506 00:36:03,411 --> 00:36:04,370 ぐわっ 507 00:36:04,620 --> 00:36:06,247 ぐわあっ 508 00:36:08,207 --> 00:36:09,876 (馬のいななき) 509 00:36:10,418 --> 00:36:12,378 ヒヒ~ン! 510 00:36:13,838 --> 00:36:15,840 あっ よっこらしょっと 1歩 2歩 3歩 4歩 511 00:36:16,215 --> 00:36:18,134 5歩 6歩~っと 512 00:36:18,509 --> 00:36:19,135 エヘヘヘッ 513 00:36:19,260 --> 00:36:20,469 何よ 514 00:36:20,595 --> 00:36:21,971 かわいい顔しちゃって 515 00:36:22,096 --> 00:36:24,599 いろいろ訳ありで… ってやつかな 516 00:36:24,724 --> 00:36:25,766 フンッ 517 00:36:26,684 --> 00:36:27,727 感動したぜ 518 00:36:27,852 --> 00:36:31,689 たった1人で コンサノの命 狙おうなんざ 見上げたもんだ 519 00:36:32,064 --> 00:36:33,441 (マリア)余計なお世話よ 520 00:36:36,152 --> 00:36:38,696 (コンサノの笑い声) 521 00:36:38,821 --> 00:36:41,699 カルロスめ うちらが 戦車 手に入れたん知ったら― 522 00:36:41,824 --> 00:36:43,659 きっと 腰抜かすでえ アハハハッ 523 00:36:43,784 --> 00:36:45,953 ところで 今回の代金ですが… 524 00:36:46,078 --> 00:36:46,954 うんうん 525 00:36:47,079 --> 00:36:50,750 失礼ながら 無料サービス ということにさせてもらいます 526 00:36:50,917 --> 00:36:51,584 あん? 527 00:36:51,709 --> 00:36:54,629 もし必要とあらば もっと供給してもよろしい 528 00:36:55,546 --> 00:36:58,049 ウハハハハッ 狙いは何や? 529 00:36:58,174 --> 00:37:00,426 タダより 高いもんはないさかいな 530 00:37:00,551 --> 00:37:04,013 (マルセス) あんたの望みは この国の大統領になることだ 531 00:37:04,138 --> 00:37:07,516 私はそのために 力を貸そうと言ってるんですよ 532 00:37:07,642 --> 00:37:11,229 たった1つの条件を のんでくださればよい 533 00:37:12,521 --> 00:37:14,148 (コンサノ)条件によるなあ 534 00:37:14,273 --> 00:37:17,777 大統領官邸の奥に かなりの美術品を集めた― 535 00:37:17,902 --> 00:37:20,321 プライベート美術館があると 聞いている 536 00:37:20,655 --> 00:37:25,826 そこの権利を私に譲ってほしい あなたが大統領になった暁に 537 00:37:25,952 --> 00:37:27,245 ああ… 538 00:37:27,662 --> 00:37:29,956 当マルセス商会としては― 539 00:37:30,081 --> 00:37:33,459 古美術品のほうにも 手を出したいと思ってるんですよ 540 00:37:35,253 --> 00:37:37,630 どうです? 次期大統領閣下 541 00:37:37,755 --> 00:37:39,423 何や そんなことか 542 00:37:39,757 --> 00:37:41,968 そんなことなんですよ 543 00:37:45,096 --> 00:37:49,392 (不二子) であるからして この92年式戦車における― 544 00:37:49,517 --> 00:37:53,437 120ミリ砲の射程距離は 7.5キロメートル 545 00:37:53,562 --> 00:37:56,399 その精度は プラマイ コンマ2ミリと言われている 546 00:37:56,691 --> 00:37:57,733 (指笛) 547 00:37:57,858 --> 00:38:00,319 ねえちゃん 今夜 お食事どう? 548 00:38:00,444 --> 00:38:03,656 何よ 真面目に聞きなさいよ 新製品の説明なんだから 549 00:38:05,116 --> 00:38:09,287 エンジンはV10(テン) 7.5リッター ターボチャージャー付きが2機 550 00:38:09,412 --> 00:38:10,288 最大トルクは… 551 00:38:10,413 --> 00:38:11,831 (兵士) 俺の最大トルク 教えてやろうか? 552 00:38:11,956 --> 00:38:12,707 (不二子)知りたくないの 553 00:38:17,044 --> 00:38:19,046 ここは一体 どこ? 554 00:38:19,422 --> 00:38:25,177 う~ん たまんねえ 腹減って死にそうだ 555 00:38:40,192 --> 00:38:42,278 鮮やか! 556 00:38:43,112 --> 00:38:45,531 (雨音) 557 00:38:52,830 --> 00:38:53,789 (五ェ門)御免 558 00:38:53,914 --> 00:38:56,459 よう 石川の ハハッ 559 00:38:56,584 --> 00:38:59,754 やっぱり俺と組む気になったかね この野郎 ハハハハハッ 560 00:38:59,879 --> 00:39:01,339 …って ハハ? 561 00:39:03,132 --> 00:39:05,968 女将(おかみ) 椿正宗(つばきまさむね)の熱かん1本 562 00:39:06,093 --> 00:39:07,803 (マリア)はい 熱かん1本ね (ルパン)あのな 五ェ門… 563 00:39:07,928 --> 00:39:10,723 お主とは無関係 ただ 日本酒を飲みに来ただけだ 564 00:39:10,848 --> 00:39:12,016 ああ そうですかね 565 00:39:12,141 --> 00:39:14,226 この! 雇われもんのくせに この野郎 566 00:39:14,352 --> 00:39:16,437 よくも そうチョロチョロ 外出ができるもんだよね 567 00:39:16,562 --> 00:39:18,564 時間外は私の自由だ 568 00:39:18,689 --> 00:39:19,940 おまちどおさま 569 00:39:20,066 --> 00:39:20,858 かたじけない 570 00:39:20,983 --> 00:39:22,568 おひとつ どうぞ 571 00:39:29,033 --> 00:39:31,035 やっぱり 次元 さすが! 572 00:39:31,410 --> 00:39:33,829 お前だけは俺を見捨てっこねえと 思ってたんだよ 573 00:39:33,954 --> 00:39:35,664 いや ホント 574 00:39:35,790 --> 00:39:38,751 よかった 五ェ門とも会えたか 575 00:39:41,379 --> 00:39:42,505 ああん? 576 00:39:44,799 --> 00:39:47,301 (次元) 今夜 俺はカタをつける 577 00:39:47,635 --> 00:39:51,138 だが マッシュってやつ 得体の知れねえところがあってな 578 00:39:56,852 --> 00:40:00,147 まっ 2人とも 元気でやってくれ 579 00:40:04,318 --> 00:40:06,070 手貸すぜ 次元 580 00:40:08,406 --> 00:40:09,990 案内しろ (次元)待て! 581 00:40:10,366 --> 00:40:11,033 待て 待て 582 00:40:11,992 --> 00:40:13,994 そいつはありがたいが迷惑だ 583 00:40:15,496 --> 00:40:17,665 ねえちゃん バーボン くれないか? 584 00:40:17,790 --> 00:40:18,749 はい 585 00:40:29,343 --> 00:40:30,136 (次元)バーイ 586 00:40:31,262 --> 00:40:32,012 次元! 587 00:40:32,972 --> 00:40:33,973 (五ェ門)次元 待て! 588 00:40:37,476 --> 00:40:38,894 次元! 589 00:40:39,687 --> 00:40:42,314 そうだ 五ェ門 お前に1つ せん別だ 590 00:40:42,940 --> 00:40:45,818 例の箱な カルロス大統領が 持ってるってうわさ― 591 00:40:45,943 --> 00:40:46,777 今日 聞いたぜ 592 00:40:47,236 --> 00:40:48,195 (2人)えっ? 593 00:40:54,160 --> 00:40:56,996 (銭形)くっ うーん… 594 00:40:57,913 --> 00:40:59,081 ううっ… 595 00:40:59,707 --> 00:41:03,252 やったあ ヘヘッ ヒヒハハハッ 596 00:41:03,377 --> 00:41:04,420 ああ? 597 00:41:04,545 --> 00:41:07,173 とにかく とにかくだ 598 00:41:07,631 --> 00:41:09,425 何か食わなくっちゃ 599 00:41:13,929 --> 00:41:15,639 どこ? ここ 600 00:41:30,779 --> 00:41:32,781 昔話をしに来たぜ 601 00:41:33,866 --> 00:41:37,244 起きなよ マッシュ あとで好きなだけ眠らせてやる 602 00:41:39,705 --> 00:41:40,706 うん? 603 00:41:44,585 --> 00:41:46,462 ヘヘヘヘヘヘヘッ 604 00:41:46,962 --> 00:41:50,466 だから 相変わらず お前は甘ちゃんだってんだよ 次元 605 00:41:51,550 --> 00:41:55,471 ヒヒヒヒッ 聞きてえなあ 昔話をよ 606 00:41:56,055 --> 00:41:57,806 1本 つけていいかな? 607 00:41:57,932 --> 00:42:00,309 (マッシュ) いいとも マイフレンド 608 00:42:03,187 --> 00:42:05,439 (次元) ありゃあ 5年前のアラスカだった 609 00:42:05,564 --> 00:42:06,273 (マッシュ)そうそう 610 00:42:06,982 --> 00:42:11,737 俺たちは アメリカ陸軍の 給料輸送車を襲った 611 00:42:12,404 --> 00:42:13,739 懐かしいなあ 612 00:42:18,536 --> 00:42:20,704 (爆発音) 613 00:42:28,003 --> 00:42:31,632 何もかもが 計画どおり うまく進んで― 614 00:42:31,757 --> 00:42:33,133 俺たちは 数百万ドルを― 615 00:42:33,259 --> 00:42:35,511 もう少しで 山分けできるところだった 616 00:42:35,636 --> 00:42:39,014 (銃声) 617 00:42:47,231 --> 00:42:49,650 (次元) 信じ合って 苦労した仲間たちを 618 00:42:50,609 --> 00:42:51,652 おめえは裏切った 619 00:42:51,819 --> 00:42:54,697 ヘヘヘヘヘヘッ 考えたことあっか? 620 00:42:54,822 --> 00:42:58,617 裏切られるより 裏切るほうが どれほどつらいか ハハハッ 621 00:42:58,826 --> 00:43:01,579 (次元) だが 俺は生きていた 622 00:43:03,163 --> 00:43:04,290 捜したぜ マッシュ 623 00:43:04,415 --> 00:43:06,000 ああ ご苦労さん 624 00:43:06,125 --> 00:43:08,043 表へ出ろ そこで決着だ 625 00:43:08,752 --> 00:43:10,546 ヒヒヒヒヒヒッ 626 00:43:10,671 --> 00:43:15,009 俺はな 汚(きたね)えやつって 昔から言われ慣れてんだ 627 00:43:15,467 --> 00:43:19,054 決まりだな お前が死んで 俺が生きる 628 00:43:19,179 --> 00:43:23,601 それに 外は雨だ おまけに俺は傘を持ってねえ 629 00:43:24,393 --> 00:43:27,771 さあ いい夢を見るんだぜ 次元 630 00:43:30,107 --> 00:43:31,025 誰だ? 631 00:43:32,484 --> 00:43:34,528 (男) マルセス様が お呼びでございます 632 00:43:35,112 --> 00:43:37,281 チェッ 2分したら行くと伝えろ 633 00:43:38,282 --> 00:43:40,659 (男) いいえ 2分は待てないそうで 634 00:43:41,535 --> 00:43:43,370 こんばんは 635 00:43:44,371 --> 00:43:45,414 うん? ルパン! 636 00:43:46,165 --> 00:43:47,833 どうする? マッシュのにいさん 637 00:43:47,958 --> 00:43:51,170 次元と並んで このベッドで おねんねするかい? 638 00:43:56,216 --> 00:43:57,092 (マッシュ)うおっ 639 00:43:57,509 --> 00:43:59,178 いよ~っ! 640 00:44:07,645 --> 00:44:10,272 (銭形)おおっ 食い物だ 641 00:44:15,653 --> 00:44:17,988 (不二子) 何よ こんな所に誘ったりして 642 00:44:18,572 --> 00:44:19,948 うん? おお? 643 00:44:20,366 --> 00:44:23,827 いやね あんたと お友達になろうと思ってさ 644 00:44:23,952 --> 00:44:26,413 私はマルセスの セクレタリーなのよ 645 00:44:28,040 --> 00:44:29,208 あんなジジイの どこがいいんだよ 646 00:44:29,333 --> 00:44:31,251 金持ちだわ あんたより 647 00:44:31,835 --> 00:44:35,381 ん~っ 俺のほうが若(わけ)えし 体力だって おめえ ん~っ 648 00:44:35,506 --> 00:44:38,384 やめてよ そういうのに 飽き飽きしてんだから 649 00:44:38,592 --> 00:44:39,843 (瓶が割れる音) (リベラ)おおっ 650 00:44:40,427 --> 00:44:41,804 ああ… 651 00:44:44,932 --> 00:44:46,392 あら お久しゅう 652 00:44:46,517 --> 00:44:47,559 ルパン どこだ? 653 00:44:47,685 --> 00:44:49,061 知らないわよ 私 654 00:44:49,186 --> 00:44:50,646 知らねえわけがない 655 00:44:50,771 --> 00:44:51,855 あれ~っ! 656 00:44:52,439 --> 00:44:54,274 (兵士) そこにいるのは誰だ! 657 00:44:54,525 --> 00:44:56,527 あ~れ~っ! 658 00:44:56,652 --> 00:44:57,528 (銭形)ヤバッ 659 00:44:58,445 --> 00:44:59,613 (兵士)待て! 660 00:45:09,289 --> 00:45:11,959 チクショー 不二子のやつ 661 00:45:19,842 --> 00:45:22,469 (兵士) いたぞ! ここだ ここだ! 662 00:45:22,928 --> 00:45:24,012 (銭形)ヒッ 663 00:45:25,264 --> 00:45:25,973 (銃声) 664 00:45:30,727 --> 00:45:31,478 (兵士)どちらへ? 665 00:45:31,603 --> 00:45:32,729 (ルパン)極秘命令だ 666 00:45:32,855 --> 00:45:34,022 (兵士たち)はっ 667 00:45:36,817 --> 00:45:38,193 どこへ行く気だ? 668 00:45:38,318 --> 00:45:39,862 地獄の1丁目さ 669 00:45:51,957 --> 00:45:53,417 さあ 拾いな マッシュ 670 00:45:53,959 --> 00:45:55,919 カウントは10(テン)までだ 671 00:45:56,378 --> 00:45:57,796 (マッシュ)ヘヘヘヘヘッ 672 00:45:58,255 --> 00:45:59,590 マズかったな 次元 673 00:45:59,715 --> 00:46:03,510 さっき 部屋で俺を殺っておけば 生き延びられたのに 674 00:46:03,969 --> 00:46:05,929 (次元) カウントだ ルパン 675 00:46:06,930 --> 00:46:09,016 その前に約束しろよ 次元 676 00:46:09,600 --> 00:46:12,019 このゲームが終わったら 俺と手を組む 677 00:46:12,811 --> 00:46:14,480 分かってるよ ルパン 678 00:46:14,938 --> 00:46:18,442 (ルパン)ひとつ ふたつ 679 00:46:18,817 --> 00:46:23,071 みっつ よっつ いつ… 680 00:46:23,906 --> 00:46:25,449 待て マッシュ! 681 00:46:25,574 --> 00:46:27,242 (銃声) 682 00:46:30,204 --> 00:46:30,996 この野郎! 683 00:46:32,289 --> 00:46:33,081 うっ… 684 00:46:36,668 --> 00:46:37,920 (爆発音) 685 00:46:39,129 --> 00:46:39,880 なああ… 686 00:46:40,631 --> 00:46:41,840 (爆発音) 687 00:46:42,216 --> 00:46:43,300 (爆発音) 688 00:46:46,220 --> 00:46:51,683 (発砲音) 689 00:46:52,184 --> 00:46:53,644 (爆発音) 690 00:46:54,019 --> 00:46:55,312 ダメだ こりゃ 691 00:46:55,521 --> 00:46:56,605 (指笛) 692 00:46:56,813 --> 00:46:57,606 あっちだ! 693 00:47:02,069 --> 00:47:03,695 (馬のいななき) 694 00:47:08,867 --> 00:47:14,206 (マッシュの笑い声) 695 00:47:16,291 --> 00:47:17,501 ヘヘヘヘヘッ 696 00:47:17,626 --> 00:47:19,545 …ったく おめえみてえな 甘ちゃんは― 697 00:47:19,711 --> 00:47:21,547 戦場じゃ 生き残れねえよなあ 698 00:47:22,214 --> 00:47:23,382 (次元)ううっ… 699 00:47:23,757 --> 00:47:24,800 うううっ… 700 00:47:25,759 --> 00:47:26,885 うああっ おあっ 701 00:47:28,554 --> 00:47:30,931 (マッシュ・部下たちの笑い声) 702 00:47:36,019 --> 00:47:37,854 何とかしなきゃなあ 703 00:47:38,230 --> 00:47:41,483 まったく 仕事増やしやがって 次元のやつ 704 00:47:58,375 --> 00:48:01,753 (カルロスのいびき) 705 00:48:30,449 --> 00:48:31,158 うん? 706 00:48:35,579 --> 00:48:36,622 お見事 707 00:48:36,955 --> 00:48:37,956 (五ェ門)何をしに来た? 708 00:48:38,081 --> 00:48:39,249 (ルパン) 手借りようと思ってな 709 00:48:39,374 --> 00:48:40,208 (五ェ門) ダメだと言ったはずだ 710 00:48:40,334 --> 00:48:42,252 (ルパン) いや それがね 次元がドジ踏んだんだ 711 00:48:42,377 --> 00:48:43,962 (五ェ門)死んだのか? (ルパン)いや まだ生きてる 712 00:48:44,087 --> 00:48:45,756 だから 手借りに来たんだ 713 00:48:48,133 --> 00:48:49,176 それだけでは あるまい 714 00:48:49,301 --> 00:48:50,802 ヘヘヘヘヘッ 当然 715 00:48:52,846 --> 00:48:53,597 (五ェ門)ハッ! (ルパン)うん? 716 00:48:58,268 --> 00:48:59,561 (2人)あれだ! 717 00:49:02,147 --> 00:49:03,023 待て 五ェ門 718 00:49:11,198 --> 00:49:12,991 (警報音) 719 00:49:14,618 --> 00:49:15,994 五ェ門 ヤバいぞ 720 00:49:21,583 --> 00:49:22,751 トリャーッ 721 00:49:28,048 --> 00:49:29,216 ぐっ… はっ… 722 00:49:32,260 --> 00:49:35,681 (高僧) この世には 斬鉄剣とて 斬れぬものがある 723 00:49:36,598 --> 00:49:37,891 ああっ ハア… 724 00:49:38,016 --> 00:49:39,851 (警報音) 725 00:49:42,771 --> 00:49:44,314 やつを絶対 逃がすな! 726 00:49:46,149 --> 00:49:48,235 五ェ門 何してんだ 早く逃げろ 727 00:49:49,152 --> 00:49:51,738 俺は… もうダメだ 728 00:49:55,617 --> 00:49:57,369 ああ… チッ 729 00:50:11,717 --> 00:50:16,096 まいったよ 次元も五ェ門も ドジ踏みやがって 730 00:50:17,597 --> 00:50:20,600 一体 どこいっちまうんだ 俺のヘミングウェイは 731 00:50:21,518 --> 00:50:22,853 しかし まあ… 732 00:50:23,854 --> 00:50:26,898 お宝探しもいいけど こういう静かな店で― 733 00:50:27,023 --> 00:50:29,192 美人と2人 のんびり しっとり暮らすのも― 734 00:50:29,317 --> 00:50:32,446 悪くはないかなあ な~んて 思ったりしてなあ 735 00:50:32,571 --> 00:50:35,282 ミス・マリア 例の曲 頼むわ 736 00:50:35,407 --> 00:50:36,450 (マリア)フンッ 737 00:50:39,411 --> 00:50:42,080 (ジュークボックスの音楽) 738 00:50:43,957 --> 00:50:46,543 フワ~ア… いいなあ 739 00:50:55,677 --> 00:50:57,345 いらっしゃい 何名様? 740 00:50:58,805 --> 00:51:00,849 “いらっしゃい”じゃねえんだよ マリア 741 00:51:01,725 --> 00:51:03,810 お前を逮捕する 砦まで一緒に来い 742 00:51:04,644 --> 00:51:07,314 何よ ヤマドリを捕りに行っちゃ いけないの? 743 00:51:07,689 --> 00:51:09,065 (兵士A) んなこっちゃねえ 744 00:51:09,191 --> 00:51:11,610 いろいろと調べて 分かったんだよ 745 00:51:11,735 --> 00:51:13,820 お前 “サソリ”の生き残りだ 746 00:51:14,404 --> 00:51:16,823 どうだ 言い逃れできまい 747 00:51:16,948 --> 00:51:19,409 そう バレたら しょうがないわね 748 00:51:19,534 --> 00:51:20,410 ねえ お客さん 749 00:51:21,203 --> 00:51:21,912 あ… ああ? 750 00:51:22,287 --> 00:51:24,873 (マリア) 悪いけどさ ジュークボックス 止めてくれる? 751 00:51:25,332 --> 00:51:27,042 ああ ああ ああ いいぜ 752 00:51:27,167 --> 00:51:29,169 おいおいおい 美人が ああ言ってるんだ 753 00:51:33,715 --> 00:51:36,051 (マリア) Zの3を2回押すのよ 754 00:51:38,678 --> 00:51:40,222 オッケー 755 00:51:45,268 --> 00:51:48,230 (爆発音) 756 00:51:51,691 --> 00:51:52,442 ついてきて 757 00:52:06,414 --> 00:52:07,332 うひょ~っ 758 00:52:14,923 --> 00:52:15,715 カーッ 759 00:52:15,841 --> 00:52:18,260 (マリア) サソリの本部だった所よ 760 00:52:20,679 --> 00:52:21,346 サソリ? 761 00:52:22,639 --> 00:52:26,601 そう この島の住民によって 組織された解放戦線よ 762 00:52:27,477 --> 00:52:30,355 私の兄が そのサソリの リーダーだったの 763 00:52:30,480 --> 00:52:34,109 でも7年前 サソリは 兄を含め 全員が殺された 764 00:52:34,985 --> 00:52:37,112 カルロスと コンサノの手によって 765 00:52:37,571 --> 00:52:39,656 何が ヘミングウェイの宝よ 766 00:52:39,781 --> 00:52:42,826 私たちの島 コルカカを メチャクチャにして 767 00:52:42,951 --> 00:52:45,453 (泣き声) 768 00:52:45,579 --> 00:52:46,413 マリア 769 00:52:46,538 --> 00:52:47,914 (マリア) あんたらみたいなね 770 00:52:48,290 --> 00:52:51,877 宝探しのクズ野郎どもが この島を踏みにじったのさ 771 00:52:52,002 --> 00:52:52,752 バカ野郎! 772 00:52:54,379 --> 00:52:57,173 出てけ この島から出てけ! 773 00:53:01,803 --> 00:53:05,599 少しな 質問をしてもいいかな マリアちゃんよ 774 00:53:05,849 --> 00:53:07,434 やつら コンサノもカルロスも― 775 00:53:07,559 --> 00:53:10,645 もともとは お宝目当てに この島へ来たってのか? 776 00:53:11,271 --> 00:53:14,649 (マリア) 10年前 この島に宝があるって うわさが広まった時 777 00:53:15,275 --> 00:53:19,279 何百人という宝探しの連中が この島へ乗り込んできたのよ 778 00:53:19,404 --> 00:53:22,115 その時は カルロスもコンサノも 仲間同士だった 779 00:53:23,074 --> 00:53:25,827 まるで 昔の ゴールドラッシュのように― 780 00:53:26,536 --> 00:53:29,998 ほとんどが 一獲千金を夢見る 山師の与太者 781 00:53:30,332 --> 00:53:34,586 島中 あちこち掘り返し 穴を開け 森を焼き払い… 782 00:53:35,003 --> 00:53:37,923 なーるほど 島中に ほったらかしになってる― 783 00:53:38,048 --> 00:53:40,592 ブルドーザーやクレーンなんかは そん時のもんか 784 00:53:41,092 --> 00:53:43,637 (マリア) そのうち カルロスと コンサノがリーダーとなって― 785 00:53:43,762 --> 00:53:45,472 宝探し連中を組織して― 786 00:53:45,597 --> 00:53:47,557 この島の実権を 握ってしまったのよ 787 00:53:47,849 --> 00:53:52,854 そして やつらを追っ払おうと 君の兄さんがサソリを作った 788 00:53:53,355 --> 00:53:54,272 (マリア)そう 789 00:53:54,397 --> 00:53:55,815 そして 殺された 790 00:53:55,941 --> 00:53:58,526 でも 島の住民がすべて 殺されたわけじゃないんだろ? 791 00:53:59,653 --> 00:54:00,445 北へ 792 00:54:00,570 --> 00:54:03,365 住民たちは この島の北側に 小さな町を作って― 793 00:54:03,490 --> 00:54:05,241 そこで ひっそり暮らしてるわ 794 00:54:05,367 --> 00:54:07,243 君だけが ここへ 残ってるわけは? 795 00:54:07,911 --> 00:54:09,955 サソリは まだ 死んでないってことを― 796 00:54:10,080 --> 00:54:11,748 いつか やつらに 思い知らせるためよ 797 00:54:12,332 --> 00:54:14,918 (ルパン) カルロスとコンサノが 仲間割れしたのは? 798 00:54:15,835 --> 00:54:17,671 (マリア) サソリ騒動が一段落して― 799 00:54:17,796 --> 00:54:20,006 お互い 宝を独り占めしたく なったからじゃない? 800 00:54:20,465 --> 00:54:23,969 …ってことは 2人とも まだ お宝には手が届いてねえってことか 801 00:54:24,427 --> 00:54:25,929 バカバカしい 802 00:54:28,723 --> 00:54:29,975 最後の質問だ 803 00:54:30,100 --> 00:54:32,936 俺をこんな大事な所へ 案内した訳は? 804 00:54:33,645 --> 00:54:35,981 言いなよ 何か頼み事があったんだろ? 805 00:54:36,189 --> 00:54:38,858 やめたわ 少しはマシかなと思ったけど― 806 00:54:38,984 --> 00:54:40,944 あんた やっぱり ただの山師らしいから 807 00:54:41,236 --> 00:54:43,613 だって 兄さんの敵(かたき)を 取りたいんだろう? 808 00:54:43,905 --> 00:54:46,074 いいのよ 与太者の手は借りない 809 00:54:48,201 --> 00:54:49,703 (コンサノ)チェック 810 00:54:49,995 --> 00:54:51,705 うーん… 811 00:54:51,830 --> 00:54:53,915 ヘヘヘヘヘッ どうでっしゃろ 812 00:54:54,040 --> 00:54:56,167 この辺で お互い 腹を割りまへんか? 813 00:54:56,668 --> 00:54:57,877 腹を? (コンサノ)そう 814 00:54:58,003 --> 00:54:59,129 あんたが狙ってるのは― 815 00:54:59,254 --> 00:55:01,798 カルロスの持ってる パンドラの箱でっしゃろ 816 00:55:01,923 --> 00:55:03,133 分かってまっせ 817 00:55:03,341 --> 00:55:05,635 あんたもお宝を狙ってるんや 818 00:55:05,802 --> 00:55:09,305 独り占めは えげつないでっせ あんたの鍵 出しなはれ 819 00:55:09,431 --> 00:55:13,143 共同戦線 張るには お互い 信用第一ということですわ 820 00:55:15,770 --> 00:55:18,523 (マルセス) あの鍵は今 手元にはない 821 00:55:19,357 --> 00:55:21,860 時が来たら お見せしてもよいですがね 822 00:55:22,235 --> 00:55:25,947 何億ドルになるかもしれん ヘミングウェイのお宝や 823 00:55:26,072 --> 00:55:28,616 簡単には信用してもらえんのも 無理ないわ 824 00:55:28,825 --> 00:55:29,868 (次元)うわっ ぐっ 825 00:55:31,870 --> 00:55:34,748 (笑い声) 826 00:55:34,873 --> 00:55:35,749 いいか 次元 827 00:55:35,874 --> 00:55:38,752 ボスの命令が出るまで そこで おとなしくしてろ 828 00:55:38,877 --> 00:55:40,962 クソッ! 829 00:55:44,299 --> 00:55:47,135 (銭形) ここの飯はよ 次元 うまくねえぞ 830 00:55:47,260 --> 00:55:48,928 (次元) あっ とっつあん! 831 00:55:49,054 --> 00:55:53,099 でも 車のトランクの中よりかは 幾分 マシかな フフッ 832 00:56:09,657 --> 00:56:11,868 待った! 私よ ルパン 833 00:56:12,368 --> 00:56:14,829 ダメね 大事な恋人を忘れたの? 834 00:56:15,121 --> 00:56:16,289 あ~らま 不二子 835 00:56:18,041 --> 00:56:19,042 (不二子)どこ行くの? 836 00:56:19,167 --> 00:56:20,293 いや どこって… 837 00:56:20,460 --> 00:56:21,711 (不二子) カルロスの官邸でしょ? 838 00:56:21,836 --> 00:56:22,670 (ルパン)えっ? 839 00:56:23,671 --> 00:56:26,883 狙いは ヘミングウェイ・ ペーパーの入った箱 840 00:56:27,008 --> 00:56:28,218 じゃあ お前も? 841 00:56:28,343 --> 00:56:31,429 数億ドルなんて聞いたら 放っておけないでしょ 842 00:56:35,350 --> 00:56:37,852 (ロペス)大統領 ご判決を 843 00:56:38,478 --> 00:56:41,773 (カルロス) うーん 何よりも大切な あの箱を狙った以上― 844 00:56:41,898 --> 00:56:44,317 無期以上 八つ裂き刑まではあるな 845 00:56:44,442 --> 00:56:46,820 極刑の蒸し焼き刑までと なっておりますが 846 00:56:47,362 --> 00:56:49,781 うーん 蒸し焼きも悪くないが… 847 00:56:50,615 --> 00:56:54,410 しかし まあ あれだけの腕を むざむざ失うのも ちと惜しい 848 00:56:54,536 --> 00:56:55,328 ご英断を 849 00:56:55,453 --> 00:56:57,664 (カルロス) まあ 待て もう少し考えさせろ 850 00:56:58,373 --> 00:57:02,043 俺と手を組みたいって以上 いろいろと手貸してもらうぜ 851 00:57:02,168 --> 00:57:03,711 まっ 考えとくわ 852 00:57:03,837 --> 00:57:04,671 あら? おい 853 00:57:04,879 --> 00:57:06,464 そりゃ ちょっと 冷たいんじゃないの? 854 00:57:06,589 --> 00:57:09,134 (不二子) 私があったかいなんてこと あった? 855 00:57:16,182 --> 00:57:20,019 (警報音) 856 00:57:22,730 --> 00:57:24,107 (不二子)ねえ ルパン 857 00:57:24,232 --> 00:57:24,858 (ルパン)何だい? 858 00:57:24,983 --> 00:57:26,025 (不二子)愛してる? 859 00:57:26,151 --> 00:57:26,860 (ルパン)だから? 860 00:57:27,235 --> 00:57:28,528 (不二子) 行く先はジュネーブよ 861 00:57:28,653 --> 00:57:30,029 (ルパン)ジュネーブ? 862 00:57:30,155 --> 00:57:32,991 (不二子) この箱を開ける鍵が 欲しいんでしょ? 863 00:57:39,080 --> 00:57:41,541 不二子 この間の話だけどね 864 00:57:42,125 --> 00:57:43,835 正式な結婚が無理なら― 865 00:57:43,960 --> 00:57:47,297 お前が 私の社の 副社長ということでどうだろうか? 866 00:57:47,422 --> 00:57:51,509 いや もちろん 実質的には夫婦ということで 867 00:57:52,135 --> 00:57:55,972 まっ お手当は 給料制ということになるが 868 00:57:56,097 --> 00:57:57,015 あら 869 00:58:08,234 --> 00:58:13,573 (ルパンの鼻歌) 870 00:58:13,990 --> 00:58:16,993 どう? 似てきた? マルセスの旦那によ 871 00:58:17,118 --> 00:58:18,536 ええ なかなかよ 872 00:58:18,661 --> 00:58:21,247 でもさ マルセスの銀行って― 873 00:58:21,372 --> 00:58:24,501 やつの指紋じゃなきゃ 開かないようになってんだろ? 874 00:58:24,751 --> 00:58:28,796 (不二子) だから 任せときなさいって 言ってるでしょ 875 00:58:29,005 --> 00:58:31,716 あら? おい あの 不二子ちゃんってば… 876 00:58:33,384 --> 00:58:35,220 あっ ま… 待ちなさいよ こんな真っ昼間っから 877 00:58:35,720 --> 00:58:37,639 勘違いしないでよ 878 00:58:39,182 --> 00:58:40,767 こういうこともあろうかと― 879 00:58:40,892 --> 00:58:43,603 一度だけ あのじいさんに 抱かれてあげたの 880 00:58:43,728 --> 00:58:46,147 もちろんAまでだけど 881 00:58:49,567 --> 00:58:52,237 さあ ルパン これを手に貼り付ければ― 882 00:58:52,362 --> 00:58:54,781 何から何まで あなたはマルセスよ 883 00:58:54,906 --> 00:58:56,157 なるほど なるほど 884 00:59:00,662 --> 00:59:02,038 (銀行員) どうぞ マルセス様 885 00:59:02,163 --> 00:59:03,039 (ルパン)うん 886 00:59:18,054 --> 00:59:20,390 じゃあね どうも どうも 887 00:59:29,065 --> 00:59:32,193 グハハハハハハハッ グフフフッ 888 00:59:34,320 --> 00:59:38,908 さーてと それでは しみじみと 大文豪の遺作を読書といくかな 889 00:59:39,325 --> 00:59:41,869 しみじみしてる時間 ないかもよ 890 00:59:42,370 --> 00:59:43,329 はあ? 891 00:59:47,417 --> 00:59:48,501 逃げ切れっか? 892 00:59:48,626 --> 00:59:51,296 一応 やってはみるけどね 893 01:00:03,641 --> 01:00:05,685 なーに 時間の問題ですよ 894 01:00:14,986 --> 01:00:17,322 何してんのよ この忙しい時に 895 01:00:17,488 --> 01:00:20,783 いい腕だぜ 不二子 F1でラップ取れっかもな 896 01:00:21,117 --> 01:00:23,286 (シャッター音) 897 01:00:34,964 --> 01:00:37,342 (ルパン・不二子の悲鳴) 898 01:00:46,851 --> 01:00:50,647 さあ 箱と鍵を渡しな そうすれば命だけは助けてやる 899 01:00:51,814 --> 01:00:53,149 よしよし 900 01:00:53,399 --> 01:00:56,319 それと もう1つ 不二子に旦那からの言づてだ 901 01:00:56,736 --> 01:00:59,322 “戻る気があるか ないか 聞いてこい”だと 902 01:01:00,073 --> 01:01:01,783 この際だから “あります”って… 903 01:01:02,158 --> 01:01:03,993 “ねえ”って言ってますぜ 904 01:01:04,952 --> 01:01:05,995 うーん… 905 01:01:06,245 --> 01:01:07,538 そんなあ 906 01:01:07,997 --> 01:01:10,500 諦めて ブラックバスと 所帯でも持ちな 907 01:01:10,625 --> 01:01:11,709 (銃声) 908 01:01:11,918 --> 01:01:14,420 (ルパン・不二子の悲鳴) 909 01:01:19,759 --> 01:01:20,968 あああ… 910 01:01:25,098 --> 01:01:26,641 ビジネスは契約だ 911 01:01:26,766 --> 01:01:30,353 私の条件をのまぬ限り 私はあんたと手を組まない 912 01:01:30,728 --> 01:01:33,731 まず 分け前は 私が7 あんたが3 913 01:01:33,856 --> 01:01:37,860 それと掘り出すための労働力 経費一切は あんたのほうが持つ 914 01:01:38,152 --> 01:01:41,322 ヘヘヘヘッ なんとまあ ムシのええ… 915 01:01:41,447 --> 01:01:42,782 そらあ のめまへん 916 01:01:47,495 --> 01:01:48,287 マッシュ! 917 01:01:51,749 --> 01:01:53,334 あんたがダメなら この話は― 918 01:01:53,459 --> 01:01:56,379 カルロスに持ち込んでもいいと 思ってるんだがねえ 919 01:01:56,587 --> 01:01:57,880 (コンサノ) まいりましたなあ 920 01:01:58,005 --> 01:02:00,758 ビジネスっちゅうもんは 非情なもんや 921 01:02:00,883 --> 01:02:02,760 (マルセス)そのとおりだ 922 01:02:02,885 --> 01:02:06,222 (コンサノ) すべては契約によって 動かなあかんのやて 923 01:02:06,347 --> 01:02:08,558 そう言うとるで 聞いたか? マッシュ 924 01:02:08,683 --> 01:02:09,892 (マッシュ)ああ 聞いたよ 925 01:02:10,017 --> 01:02:11,227 えっ? 926 01:02:11,352 --> 01:02:12,520 マッシュ 927 01:02:12,645 --> 01:02:15,148 俺は いつも 条件のいいほうにつく 928 01:02:15,273 --> 01:02:16,983 マッシュ! 929 01:02:17,150 --> 01:02:17,984 (銃声) 930 01:02:18,109 --> 01:02:19,110 (マルセス)うわあ! 931 01:02:19,444 --> 01:02:22,864 昨日の24時でさ あんたとの契約切れてたんだよ 932 01:02:22,989 --> 01:02:24,031 (銃声) 933 01:02:24,907 --> 01:02:27,410 …で 新しいスポンサーを 見つけたのさ 934 01:02:28,202 --> 01:02:30,246 うっかり… してた 935 01:02:30,371 --> 01:02:37,003 (銃声) 936 01:02:40,298 --> 01:02:43,259 (爆発音) 937 01:02:43,426 --> 01:02:47,013 (兵士たちの怒号) 938 01:02:56,856 --> 01:03:01,068 (飛行機の音) 939 01:03:03,863 --> 01:03:05,865 (ルパン)よお マリア 940 01:03:09,994 --> 01:03:11,579 ちょっと留守してる間に― 941 01:03:11,704 --> 01:03:14,499 ついに お祭りが 始まっちまったな 942 01:03:14,749 --> 01:03:16,626 (マリア) コンサノが ヘミングウェイ・ペーパーを― 943 01:03:16,751 --> 01:03:19,462 手に入れたと知って カルロス側が総攻撃をかけたの 944 01:03:19,712 --> 01:03:20,838 ところで… と 945 01:03:20,963 --> 01:03:23,424 次元と五ェ門が どうなってるか知らねえ… 946 01:03:24,217 --> 01:03:25,426 …だろうな 947 01:03:29,180 --> 01:03:30,056 誰? その人 948 01:03:30,723 --> 01:03:31,933 誰なのよ この女 949 01:03:32,058 --> 01:03:33,017 あ? ああ… 950 01:03:33,142 --> 01:03:35,770 ああ 2人とも 初対面だっけかなあ 951 01:03:36,270 --> 01:03:36,979 フンッ 952 01:03:37,647 --> 01:03:39,273 そう そういうことね 953 01:03:39,398 --> 01:03:41,275 (ルパン)おい 不二子 954 01:03:41,818 --> 01:03:43,277 俺 まだ何にも 言っちゃいねえよ 955 01:03:43,402 --> 01:03:45,696 (不二子) 勝手におし 私も好きにするから 956 01:03:45,822 --> 01:03:48,533 (ルパン) おい ちょっと話聞けって 待てったら 不二子ちゃん 957 01:03:48,866 --> 01:03:49,867 わああっ! 958 01:03:49,992 --> 01:03:51,410 (爆発音) 959 01:04:06,300 --> 01:04:08,636 (ルパン)んっ んん… 960 01:04:09,220 --> 01:04:10,596 んああ… 961 01:04:23,234 --> 01:04:25,528 (取材班員) KRTV KRTV 962 01:04:27,071 --> 01:04:30,950 こちら 大統領特別中継班 KRTV 963 01:04:32,743 --> 01:04:36,706 大統領閣下 テレビ生討論の準備 整いました 964 01:04:36,831 --> 01:04:38,541 うん 本番スタート 965 01:04:42,920 --> 01:04:45,506 緊張の生討論が いよいよ 開始されます 966 01:04:46,173 --> 01:04:49,635 私ども取材班が コンサノ砦内に カメラを持ち込んだのは― 967 01:04:49,760 --> 01:04:51,012 これが初めてであります 968 01:04:52,096 --> 01:04:53,472 では まず あの… 969 01:04:54,223 --> 01:04:56,517 コンサノ軍総司令官 さそり座生まれ 970 01:04:56,642 --> 01:04:59,437 コ… コンバローナ・マレドビッチ・ ナンノ・コンサノ氏です 971 01:05:00,104 --> 01:05:02,690 ではまず コンサノ氏の 発言からスタートします 972 01:05:02,815 --> 01:05:04,609 よろしいですか? (コンサノ)ああ よろしい 973 01:05:04,734 --> 01:05:06,235 いきますよ 音声さん 974 01:05:06,360 --> 01:05:08,279 5 4 3… 975 01:05:08,404 --> 01:05:09,655 あああ… 976 01:05:11,073 --> 01:05:12,491 とにかくや カルロス 977 01:05:12,950 --> 01:05:15,995 なんちゅうても ものは今 わいが押さえとるんや 978 01:05:16,162 --> 01:05:18,706 ちゅうことはやな お宝に関して― 979 01:05:18,831 --> 01:05:22,001 リーダーは このコンサノ様と 決まったいうわけや 980 01:05:22,126 --> 01:05:24,670 そこで 戦争を中止して もういっぺん― 981 01:05:24,795 --> 01:05:27,340 わいと手組む気はないか 言うとるんや 982 01:05:27,465 --> 01:05:30,217 わしが9 お前が1ちゅうことでな 983 01:05:30,509 --> 01:05:31,886 (カルロス) ええい コンサノ! 984 01:05:32,011 --> 01:05:34,680 昔は俺のほうが兄貴分だった ってこと忘れてんのか? 985 01:05:35,056 --> 01:05:35,932 俺が9… 986 01:05:36,057 --> 01:05:38,392 うう… いや 6で お前が4だ 987 01:05:38,517 --> 01:05:40,853 ウヘヘヘッ 話にならん 988 01:05:42,188 --> 01:05:43,314 こっちだって 989 01:05:43,606 --> 01:05:45,691 (コンサノ) 頭使わんかい カルロス 990 01:05:45,816 --> 01:05:47,568 このままじゃ 一進一退や 991 01:05:47,693 --> 01:05:51,822 お宝を手にする前に 両方とも ヘロヘロになってしまうやないか 992 01:05:51,948 --> 01:05:54,533 (マルセス) 今日の戦闘で 俺んとこは まだ100人しか死んでおらん 993 01:05:54,659 --> 01:05:56,035 お前んとこは103人じゃ 994 01:05:56,160 --> 01:05:58,245 このままいけば 俺んとこが最後に残る 995 01:05:58,663 --> 01:06:00,665 本気で そう思っとるんか? 996 01:06:00,790 --> 01:06:03,209 ああ… いや… いや でもない 997 01:06:03,334 --> 01:06:05,795 カルロス 兄弟分だったことは― 998 01:06:05,920 --> 01:06:08,965 わしはまだ すっかり 忘れてしもたわけやないで 999 01:06:09,507 --> 01:06:12,969 ああ… 2人で 野宿をしたこともあった 1000 01:06:13,094 --> 01:06:16,347 9対1 どうや? これで和平成立 1001 01:06:16,472 --> 01:06:18,015 決まりと思ってええか? 1002 01:06:18,140 --> 01:06:20,977 閣下 私めにアイデアが ボソボソ… 1003 01:06:21,102 --> 01:06:21,978 何や ボソボソ 1004 01:06:22,603 --> 01:06:25,690 よーし 男と男だ 9対1か 6対4か― 1005 01:06:25,815 --> 01:06:28,526 一発勝負といかんか? ミスター・コンサノ 1006 01:06:28,651 --> 01:06:31,028 何? 一発勝負? 1007 01:06:31,153 --> 01:06:33,447 お互いに 一番 強いカードを出してさ 1008 01:06:33,572 --> 01:06:34,281 (コンサノ)なるほど 1009 01:06:34,407 --> 01:06:36,409 (カルロス)乗るか? (コンサノ)乗ったる 場所は? 1010 01:06:36,867 --> 01:06:38,369 (カルロス) イーヘイゲン立て抗跡 1011 01:06:38,494 --> 01:06:40,371 (コンサノ)時間は? (カルロス)明朝 夜明け 1012 01:06:48,629 --> 01:06:50,256 (マリア) どこへ行くの? ルパン 1013 01:06:50,965 --> 01:06:53,384 アハハハハッ いや ちょっとな ご出勤だ 1014 01:06:53,759 --> 01:06:55,094 1人で? 1015 01:06:55,302 --> 01:06:56,429 1人がいい… 1016 01:06:56,554 --> 01:06:59,056 な~んて 思ったこともないけどね 1017 01:06:59,807 --> 01:07:01,517 手を貸しましょうか? 1018 01:07:01,684 --> 01:07:03,394 もし よかったら… 1019 01:07:03,519 --> 01:07:05,730 ハイヨーッ 1020 01:07:13,988 --> 01:07:16,115 (馬のひづめの音) 1021 01:07:20,077 --> 01:07:21,162 ルパン! 1022 01:07:21,787 --> 01:07:24,623 ちょっと待って 待ってったら! 1023 01:07:24,957 --> 01:07:25,833 乗んなよ 1024 01:07:34,050 --> 01:07:37,344 出ろよ 次元 お前に仕事ができたそうだ 1025 01:07:42,892 --> 01:07:44,810 (銭形) ちょっと待った 俺も… 1026 01:07:44,935 --> 01:07:45,895 おい! 1027 01:07:47,855 --> 01:07:49,732 ちょっと! ああ… 1028 01:07:52,860 --> 01:07:56,072 (カルロス) 喜べ 本来なら 極刑に値する罪だ 1029 01:07:56,197 --> 01:07:59,533 お前の働きいかんでは 考えてやってもいいぞ 1030 01:08:00,201 --> 01:08:02,036 (マッシュ)弾は1発だけ 1031 01:08:03,037 --> 01:08:05,498 相手を間違えるんじゃねえぞ 1032 01:08:05,998 --> 01:08:09,460 ちょっとでも変なマネしたら 全員が お前を狙い撃つ 1033 01:08:10,044 --> 01:08:14,423 (カルロス) お前が 人1人を斬れば すべては丸く収まるのだよ 1034 01:08:46,372 --> 01:08:48,332 (カルロス) よーし 鎖を外せ 1035 01:09:02,054 --> 01:09:02,888 始めろ 1036 01:09:03,139 --> 01:09:04,223 引き分けはない 1037 01:09:09,060 --> 01:09:10,604 笑っちゃうな 1038 01:09:10,729 --> 01:09:13,399 うん でも どうにもならんな 1039 01:09:14,024 --> 01:09:15,776 (次元) じゃ やってみるか 1040 01:09:15,901 --> 01:09:17,111 して… みるか 1041 01:09:18,444 --> 01:09:19,363 (五ェ門)テヤーッ 1042 01:09:20,156 --> 01:09:21,407 トワーッ 1043 01:09:24,285 --> 01:09:25,243 うまいぞ 1044 01:09:25,368 --> 01:09:27,287 いつまで 連中をごまかせるかな 1045 01:09:27,705 --> 01:09:30,249 (不二子) ルパン もう 始まっちゃってるわよ きっと 1046 01:09:30,374 --> 01:09:33,752 (ルパン) ああ 分かってるって チキショー もうちょいなんだよな 1047 01:09:34,879 --> 01:09:36,421 ドワーッ 1048 01:09:36,839 --> 01:09:38,006 タアッ 1049 01:09:38,174 --> 01:09:39,925 (次元)うおっ おおっ! 1050 01:09:46,807 --> 01:09:48,767 斬れ とどめを刺せ! 1051 01:09:49,018 --> 01:09:50,644 マズい やられるわ 1052 01:09:53,272 --> 01:09:54,523 これまでだな 次元 1053 01:09:54,732 --> 01:09:55,482 えっ? 1054 01:09:55,608 --> 01:09:56,942 デヤーッ! 1055 01:09:58,986 --> 01:10:00,654 うわあーっ! 1056 01:10:06,744 --> 01:10:07,620 あああっ 1057 01:10:10,247 --> 01:10:10,873 へっ? 1058 01:10:14,501 --> 01:10:15,794 (2人)撃て! 1059 01:10:15,920 --> 01:10:20,799 (銃声) 1060 01:10:28,641 --> 01:10:30,809 ルパン 方向は合ってるの? 1061 01:10:30,935 --> 01:10:31,936 たぶんな 1062 01:10:36,690 --> 01:10:38,692 (不二子) ルパン バック バック! 1063 01:10:38,817 --> 01:10:40,152 (ルパン)ほいきた 1064 01:10:41,987 --> 01:10:45,032 (銃声) 1065 01:10:45,199 --> 01:10:46,408 (不二子)イヤ! 1066 01:10:47,201 --> 01:10:48,661 バック バック! 1067 01:10:53,540 --> 01:10:56,335 よーし マリア 今度は そいつの出番だ 1068 01:10:56,460 --> 01:10:57,795 オッケー 1069 01:11:01,257 --> 01:11:03,884 撃てーっ! 1070 01:11:04,051 --> 01:11:06,679 (ルパン) おーい 五ェ門! 1071 01:11:07,012 --> 01:11:07,805 ヤッホー 1072 01:11:08,097 --> 01:11:08,764 ルパン! 1073 01:11:08,889 --> 01:11:15,896 (銃声) 1074 01:11:16,146 --> 01:11:17,648 (マッシュ)野郎! (発射音) 1075 01:11:18,065 --> 01:11:19,483 (爆発音) 1076 01:11:34,123 --> 01:11:35,749 どこだ? ここは 1077 01:11:35,958 --> 01:11:38,252 マリアが開いた新しい店さ 1078 01:11:38,377 --> 01:11:40,671 (次元) えっ? あっ アイタッ 1079 01:11:40,796 --> 01:11:42,715 (マリア) みんな こっちに来て 1080 01:11:43,007 --> 01:11:45,175 食事の支度 できたわよ 1081 01:11:48,637 --> 01:11:50,222 おお ワイン! 1082 01:11:50,472 --> 01:11:52,308 1本だけね ストックがあったのよ 1083 01:11:52,433 --> 01:11:54,977 グフフフフッ 豪華 1084 01:11:56,478 --> 01:12:00,316 何はともあれ 乾杯などして 英気を養いましょうね 1085 01:12:00,441 --> 01:12:04,153 そうして 皆さん ご一緒に 夢にまで見たお宝への― 1086 01:12:04,278 --> 01:12:06,447 アタック開始と まいりましょうか 1087 01:12:06,572 --> 01:12:09,033 待って ルパン まだ拙者 修行中の身 1088 01:12:09,158 --> 01:12:10,451 あら 協力しないっての? 1089 01:12:10,576 --> 01:12:12,828 俺に危ないとこ 助けられたくせによ 1090 01:12:12,953 --> 01:12:13,704 い… いや… 1091 01:12:13,829 --> 01:12:14,538 次元は? 1092 01:12:14,663 --> 01:12:16,165 (次元) チェッ しゃあねえなあと 思ってるよ 1093 01:12:16,290 --> 01:12:17,708 ハハハッ よろしい 1094 01:12:17,833 --> 01:12:20,002 ではでは 皆々様の 健闘を祝して カンパ… 1095 01:12:20,127 --> 01:12:21,337 (次元) ちょ… ちょい待ち ルパン 1096 01:12:21,920 --> 01:12:25,257 ヘミングウェイ・ペーパーの 謎を解かずに アタックはねえだろ 1097 01:12:25,466 --> 01:12:28,719 そうよ ルパン 原稿は やつらに取られたまんまよ 1098 01:12:28,844 --> 01:12:31,722 ヘヘヘヘヘッ 種と仕掛けは このタイピン 1099 01:12:31,972 --> 01:12:33,182 ハッ! 1100 01:12:33,557 --> 01:12:36,310 (ルパン) あん時 バッチリ 原稿は1枚残らず 1101 01:12:36,435 --> 01:12:38,854 マイクロフィルムに 収めたってわけ 1102 01:12:43,567 --> 01:12:44,860 そして… 1103 01:12:45,778 --> 01:12:47,821 これがDPEの出来や 1104 01:12:51,700 --> 01:12:53,535 わいが8で お前が2 1105 01:12:53,660 --> 01:12:55,829 やむを得ないな この際だ 1106 01:12:58,832 --> 01:13:00,042 ほな 読みまっせ 1107 01:13:00,167 --> 01:13:01,293 ああ 1108 01:13:02,503 --> 01:13:05,172 (ルパン) 私と友人は旅に出たのだ 1109 01:13:05,381 --> 01:13:09,802 2か月分の食料を積み込んだ 小さな船で地中海をさまよった 1110 01:13:10,177 --> 01:13:11,804 第一次大戦の頃… 1111 01:13:11,929 --> 01:13:16,642 (ヘミングウェイ) 従軍した先で その話を 耳にしたという その友人の話 1112 01:13:16,809 --> 01:13:20,187 マルセイユから 南へ3日 東へ10日 1113 01:13:20,437 --> 01:13:23,982 さらに 海流に乗って 北上すること7日 1114 01:13:24,108 --> 01:13:26,610 霧に包まれた 絶海の孤島に― 1115 01:13:26,735 --> 01:13:31,156 宝で造られた 巨大な宮殿があるというのだ 1116 01:13:31,365 --> 01:13:33,575 もちろん コルカカとは 書かれてない 1117 01:13:33,700 --> 01:13:38,122 だが 港からの方向と日数 海流の速さを計算するとだな 1118 01:13:38,288 --> 01:13:39,915 この島に間違いはねえんだ 1119 01:13:40,040 --> 01:13:42,209 …で そのあとは 船の上での生活が― 1120 01:13:42,334 --> 01:13:45,629 何ページかにわたって リアルに描写されて… 1121 01:13:45,838 --> 01:13:50,342 (ヘミングウェイ) 私にとって これは 最後の旅だという予感がした 1122 01:13:50,467 --> 01:13:52,010 道もない森林を進み― 1123 01:13:52,136 --> 01:13:54,304 切り立った崖の途中で ビバークし― 1124 01:13:54,596 --> 01:13:58,809 最後は母なる胎内へと 私たちは下りていった 1125 01:13:59,351 --> 01:14:00,769 “母なる胎内”? 1126 01:14:00,894 --> 01:14:03,230 洞窟のことさ たぶんな 1127 01:14:03,355 --> 01:14:07,359 そして 下りていったってことは 地底に潜ったってことだと思うぜ 1128 01:14:07,484 --> 01:14:08,569 なるほど 1129 01:14:08,694 --> 01:14:10,279 最後のページを読むぞ 1130 01:14:10,571 --> 01:14:13,532 (ヘミングウェイ) 私たちは宮殿を見つけた 1131 01:14:13,657 --> 01:14:16,785 すばらしい光景が 私たちの目の前に広がる 1132 01:14:17,327 --> 01:14:20,747 最後の旅にふさわしい すばらしい光景だった 1133 01:14:21,039 --> 01:14:24,751 だが 私の友人は 4日目に死んだ 1134 01:14:24,877 --> 01:14:28,797 私は さらに3日 その宮殿に滞在してから― 1135 01:14:28,922 --> 01:14:33,760 この事実を作品にするために アイダホへ帰ることにした 1136 01:14:34,261 --> 01:14:36,722 原稿は ここで終わってる 1137 01:14:39,475 --> 01:14:43,187 宮殿の話なら 小さい時から聞いているわ 1138 01:14:46,356 --> 01:14:50,569 (ファンファーレ) 1139 01:14:56,366 --> 01:14:58,911 おーい 飯の時間だぞ 1140 01:15:00,621 --> 01:15:03,290 おーい もしもし 係の人 1141 01:15:03,415 --> 01:15:06,710 昨日の晩飯から ずっと配給がないのですよ 1142 01:15:06,835 --> 01:15:10,589 どうなってんのよ おーい よろしくお願いしますよ 1143 01:15:10,714 --> 01:15:12,508 もしもし おーい ええぞ おーい 1144 01:15:13,884 --> 01:15:15,260 うん? 1145 01:15:16,762 --> 01:15:19,473 コラ! 何しとんじゃ おめえら 1146 01:15:19,890 --> 01:15:22,559 飯食わせろって言っとるのが 聞こえねえのか 1147 01:15:22,684 --> 01:15:23,560 この… 1148 01:15:24,686 --> 01:15:26,188 ぬおおっ! 1149 01:15:27,397 --> 01:15:30,859 コラ 俺の飯 一体 どうなってるんだ この野郎 1150 01:15:31,777 --> 01:15:34,905 うん? 何とか言ってみろ 1151 01:15:35,614 --> 01:15:36,823 あん? 何だ? 1152 01:15:46,250 --> 01:15:48,043 この野郎 これは 一体 どうなってんだ 1153 01:15:48,752 --> 01:15:51,505 (兵士) 全軍出動で… へい お宝に向かって 大進撃で 1154 01:15:52,172 --> 01:15:52,965 お宝? 1155 01:15:53,090 --> 01:15:55,217 へい コンサノ様も カルロス様も― 1156 01:15:55,342 --> 01:15:56,802 お互い 仲直りということで 1157 01:16:04,351 --> 01:16:07,104 やつらも その宮殿の話は 知ってるのかい? 1158 01:16:07,563 --> 01:16:09,231 ええ たぶんね 1159 01:16:09,356 --> 01:16:12,234 南の谷の地底に 宮殿があるって話は― 1160 01:16:12,359 --> 01:16:14,361 この島の伝説として 残ってるから 1161 01:16:14,987 --> 01:16:17,823 (ルパン) どうして 今まで誰も そこを調べなかったんだ? 1162 01:16:18,156 --> 01:16:20,826 (マリア) 南の谷は別名 死の谷 1163 01:16:20,951 --> 01:16:23,787 近づけば必ず死ぬと 伝説にもあるからよ 1164 01:16:24,580 --> 01:16:25,747 死ぬ? 1165 01:16:26,164 --> 01:16:27,374 みんな 死ねばいいのよ 1166 01:16:28,083 --> 01:16:30,168 そういえば ヘミングウェイの友達も― 1167 01:16:30,294 --> 01:16:31,420 4日で死んだ 1168 01:16:33,213 --> 01:16:37,175 何かを手に入れようとすればな 危険は付き物さね 1169 01:16:37,718 --> 01:16:39,595 さっ 道を教えてくれ マリア 1170 01:16:40,554 --> 01:16:43,390 あんたも あんなやつらと一緒なの? 1171 01:16:45,142 --> 01:16:46,059 たぶんね 1172 01:16:48,854 --> 01:16:51,982 ええな? 最初に お宝を見つけたやつには― 1173 01:16:52,107 --> 01:16:54,526 一生 食えるだけの 分け前をくれてやるでえ 1174 01:16:55,027 --> 01:16:57,487 おい いいのかよ そんな約束をして 1175 01:16:57,738 --> 01:17:01,450 ホホホホッ 約束は なんぼしてもタダや グフッ 1176 01:17:08,165 --> 01:17:09,249 じゃあな 1177 01:17:20,052 --> 01:17:20,844 どうした? ルパン 1178 01:17:21,178 --> 01:17:23,597 妙な空模様だと思わねえか? 1179 01:17:23,722 --> 01:17:24,473 えっ? 1180 01:17:25,140 --> 01:17:27,434 (遠雷) 1181 01:17:29,603 --> 01:17:31,355 (雨音) 1182 01:17:31,480 --> 01:17:32,939 (雷鳴) (ルパン)あちゃあ! 1183 01:17:39,196 --> 01:17:40,489 (不二子)イヤ! 1184 01:17:43,950 --> 01:17:46,828 もうすぐ 死の谷の入り口や 1185 01:18:01,176 --> 01:18:02,594 バカな連中 1186 01:18:02,719 --> 01:18:05,180 こんな雨の時は 南の谷は文字どおり― 1187 01:18:05,305 --> 01:18:06,640 死の谷になってしまうのに 1188 01:18:07,516 --> 01:18:10,435 いいか 関係ないんだ 私には 1189 01:18:21,196 --> 01:18:23,115 死の谷 めっけ! それと… 1190 01:18:23,532 --> 01:18:26,076 迷える亡者どもがウヨウヨ 1191 01:18:27,536 --> 01:18:29,246 いたぞ あそこだ 1192 01:18:35,252 --> 01:18:37,462 (銃声) 1193 01:18:37,629 --> 01:18:39,423 (兵士たちの怒号) 1194 01:18:47,389 --> 01:18:49,266 (銃声) 1195 01:18:50,434 --> 01:18:51,768 (兵士たち)うおおっ! 1196 01:18:58,442 --> 01:18:59,943 うわああっ! 1197 01:19:02,028 --> 01:19:03,905 (爆発音) 1198 01:19:10,454 --> 01:19:11,830 (兵士たち)うおおっ! 1199 01:19:16,668 --> 01:19:19,254 (リベラ) 一斉射撃 準備完了 1200 01:19:20,213 --> 01:19:21,214 ヤベえ 1201 01:19:21,465 --> 01:19:23,383 撃てーっ! 1202 01:19:23,592 --> 01:19:29,848 (砲撃音) 1203 01:19:30,307 --> 01:19:31,600 わあっ! 1204 01:19:31,725 --> 01:19:34,186 キャーッ 1205 01:19:34,936 --> 01:19:36,563 うわああっ! 1206 01:19:39,316 --> 01:19:41,485 撃て 撃てーっ! 1207 01:19:41,610 --> 01:19:44,571 撃て 撃て 撃てーっ! 1208 01:19:48,825 --> 01:19:50,827 (激流の音) 1209 01:19:50,952 --> 01:19:51,661 (2人)うん? 1210 01:19:52,496 --> 01:19:57,626 (一同の叫び声) 1211 01:19:57,834 --> 01:19:59,586 うわあっ! 1212 01:20:02,047 --> 01:20:05,675 (悲鳴) 1213 01:20:05,926 --> 01:20:08,678 (悲鳴) 1214 01:20:49,803 --> 01:20:51,054 (次元) どうした? ルパン 1215 01:20:51,179 --> 01:20:53,598 (ルパン) おかしいな 行き止まりだ 1216 01:20:53,723 --> 01:20:55,517 (次元)行き止まり? 1217 01:20:56,768 --> 01:20:58,728 ホントだ 道を間違えたんだな 1218 01:20:58,895 --> 01:21:02,607 ちょっと待ってよ 何か変よ この岩 1219 01:21:05,861 --> 01:21:07,320 何よ これ 1220 01:21:08,113 --> 01:21:11,616 鉛よ 鉛の分厚い壁だわ (ルパン)鉛? 1221 01:21:12,868 --> 01:21:15,495 (不二子) ここに何か書いてある 1222 01:21:16,037 --> 01:21:18,081 (ルパン) ヘミングウェイの署名だ 1223 01:21:18,748 --> 01:21:22,043 (ヘミングウェイ) 我 ここに幻の宮殿を 閉じ込めたり 1224 01:21:22,168 --> 01:21:24,045 眠りなさい 美しき者よ 1225 01:21:24,170 --> 01:21:27,299 もう誰も お前を 起こしたりはしない 1226 01:21:27,424 --> 01:21:29,509 アーネスト・ミラー・ ヘミングウェイ 1227 01:21:29,634 --> 01:21:31,887 クハハハハッ まいったな 1228 01:21:32,012 --> 01:21:34,139 だってもう ここまで 来ちまったんだぜ 俺たちは 1229 01:21:34,264 --> 01:21:35,473 ええ? ヘミングウェイの先生 1230 01:21:35,599 --> 01:21:37,851 そう思うよな? 五ェ門大先生も 1231 01:21:37,976 --> 01:21:39,978 軽くさ 頼むぜ 1振り 1232 01:21:40,228 --> 01:21:42,397 斬りでがあるよ 分厚い鉛ちゃん 1233 01:21:42,564 --> 01:21:45,567 あらあ ほら 白髪 めっけ 1234 01:21:45,901 --> 01:21:47,861 たまにゃ 一服つけろ 1235 01:22:23,229 --> 01:22:25,690 何なんだ これ? 1236 01:22:27,734 --> 01:22:31,404 (次元) ここへ来て 4日目に 死んだってやつの墓だな 1237 01:22:32,447 --> 01:22:34,157 (不二子)何がお宝なのよ 1238 01:22:34,282 --> 01:22:37,035 ダイヤでもないし サファイアの原石でもないし 1239 01:22:37,327 --> 01:22:38,244 見たこともない石… 1240 01:22:38,370 --> 01:22:39,829 (ルパン) ちょっと待った 不二子 1241 01:22:40,288 --> 01:22:43,625 やたらと その辺 お触りしないほうがいいようだぜ 1242 01:22:44,376 --> 01:22:45,919 何よ どうしてよ 1243 01:22:46,044 --> 01:22:49,255 この男の死んだ訳ってのが よーく分かったんだ 1244 01:22:49,381 --> 01:22:50,340 えっ? 1245 01:22:51,967 --> 01:22:53,510 これ 何時に見える? 1246 01:22:53,635 --> 01:22:54,636 ええっ? 1247 01:22:58,056 --> 01:23:01,017 この時計な ガイガーカウンターも兼ねてるんだ 1248 01:23:01,142 --> 01:23:02,102 ええっ? 1249 01:23:02,477 --> 01:23:03,561 何? 1250 01:23:03,853 --> 01:23:06,064 (ルパン) 放射能が強すぎて 計測できねえよ 1251 01:23:06,189 --> 01:23:07,524 (次元)ええっ? 1252 01:23:09,693 --> 01:23:11,486 ウラン238さ 1253 01:23:11,987 --> 01:23:15,824 この宮殿全部が メチャクチャ 純度の高いウランの塊なんだよ 1254 01:23:15,949 --> 01:23:19,160 (次元) へえ これだけありゃ 核兵器は作り放題 1255 01:23:19,285 --> 01:23:22,455 (ルパン) おう 世界中から その気のある国が買いに来るぜ 1256 01:23:22,622 --> 01:23:24,582 髪の毛 抜けても かまわねえってんなら― 1257 01:23:24,708 --> 01:23:26,960 大もうけできらあな (次元)ぶるるっ 1258 01:23:27,085 --> 01:23:30,046 健康第一ってのが 俺のモットーなんだけどな 1259 01:23:30,171 --> 01:23:31,423 私もよ 1260 01:23:32,716 --> 01:23:36,469 引き揚げるか このお宝は俺の趣味じゃねえや 1261 01:23:37,178 --> 01:23:39,097 あ~あ… 1262 01:23:45,562 --> 01:23:47,522 ヘヘヘヘヘッ 1263 01:23:48,356 --> 01:23:50,984 マッシュ 生きてたのか 1264 01:23:51,109 --> 01:23:53,903 俺の3番目の女はな 1265 01:23:54,029 --> 01:23:56,489 幸運の女神って あだ名がついてる 1266 01:23:56,740 --> 01:23:57,741 フフッ 1267 01:23:58,616 --> 01:23:59,993 じゃあ その女に― 1268 01:24:00,452 --> 01:24:04,706 お前がコルカカで死んだって 伝えてやるぜ 1269 01:24:28,271 --> 01:24:29,314 (銃弾が命中する音) (マッシュ)うっ… 1270 01:24:32,692 --> 01:24:35,695 ハア… うう… 1271 01:24:39,282 --> 01:24:46,289 (銃声) 1272 01:24:55,840 --> 01:24:58,218 (地響き) 1273 01:24:58,343 --> 01:24:59,469 ルパン 1274 01:25:29,666 --> 01:25:33,336 (ルパン) いや別に 俺が敵を 取ったわけじゃないけどもな 1275 01:25:34,003 --> 01:25:35,421 コンサノとカルロスは今頃― 1276 01:25:35,547 --> 01:25:38,383 地獄でバッチャバッチャ 水遊びしてるよ 1277 01:25:40,385 --> 01:25:42,720 そう ありがとう 1278 01:25:43,054 --> 01:25:44,806 うん まあ… 1279 01:25:46,683 --> 01:25:49,686 …で まだ この店 続ける気かい? 1人で 1280 01:25:50,061 --> 01:25:51,062 (マリア)分からないわ 1281 01:25:51,187 --> 01:25:53,148 (ルパン)そっか うん 1282 01:25:58,736 --> 01:26:00,446 (マリア)行くの? (ルパン)うん 1283 01:26:05,660 --> 01:26:08,204 (マリア) かけるわ 聴いていきなさいよ 1284 01:26:11,958 --> 01:26:12,917 フッ 1285 01:26:14,586 --> 01:26:16,129 いやあ いい 1286 01:26:17,005 --> 01:26:19,424 楽しみにしとくよ 今度 来た時の 1287 01:26:19,549 --> 01:26:20,425 今度? 1288 01:26:20,550 --> 01:26:23,219 また この島に向かって 風が吹いたら… 1289 01:26:23,344 --> 01:26:24,929 な~んてな 1290 01:26:25,054 --> 01:26:27,307 フッ 待ってるかも… しれない 1291 01:26:32,770 --> 01:26:34,147 (馬のいななき) 1292 01:26:35,064 --> 01:26:36,149 アディオス! 1293 01:26:37,150 --> 01:26:38,193 パーン! 1294 01:26:41,487 --> 01:26:43,323 テヤーッ! 1295 01:26:48,369 --> 01:26:50,288 なーんだ 五ェ門 まだやってんのか? 1296 01:26:51,206 --> 01:26:54,542 いいかげんにしなさいよ 斬れないものは斬れないの 1297 01:26:55,043 --> 01:26:59,547 いや 斬れるまでは 日本へは帰らんぞ 絶対にな 1298 01:27:00,215 --> 01:27:01,841 ハア ハア… 1299 01:27:02,050 --> 01:27:03,801 テヤーッ! 1300 01:27:03,968 --> 01:27:04,761 タアッ 1301 01:27:05,011 --> 01:27:05,720 トワッ 1302 01:27:05,929 --> 01:27:08,097 タアッ タアッ ハアッ タアッ 1303 01:27:08,223 --> 01:27:09,140 フワ~ア… 1304 01:27:10,225 --> 01:27:13,478 (五ェ門) たはは… やはり無常だ 1305 01:27:13,603 --> 01:27:17,315 いくら斬鉄剣といえども 斬れんものがあったのか 1306 01:27:21,694 --> 01:27:22,904 クソ… 1307 01:27:23,821 --> 01:27:24,864 ああっ! 1308 01:27:50,890 --> 01:27:53,893 イヒヒヒッ 見つけたぞ ついに 1309 01:27:56,729 --> 01:27:57,814 うわっ とっつあん 1310 01:27:57,939 --> 01:27:58,982 ルパン 逮捕だ! 1311 01:27:59,190 --> 01:28:00,733 あ~らららら 1312 01:28:01,442 --> 01:28:03,820 あら とっつあん いらっしゃい 会いたかったよ 1313 01:28:03,945 --> 01:28:05,071 (銭形)ウソつきめ! 1314 01:28:18,501 --> 01:28:20,753 (ルパン) いや ホント ウソじゃないってば 1315 01:28:24,382 --> 01:28:26,134 (銭形) ウソつきは泥棒の始まりだ! 1316 01:28:26,259 --> 01:28:32,265 ♪~ 1317 01:30:34,720 --> 01:30:40,726 ~♪