1 00:00:53,178 --> 00:00:55,013 (テリー・クラウン) 見えたぜ 相棒 2 00:00:55,138 --> 00:00:55,847 (銭形(ぜにがた)警部)ん? 3 00:00:56,347 --> 00:00:58,892 (テリー) 客船“マシンガン・ケリー”だ 4 00:01:11,237 --> 00:01:14,324 (警報音) 5 00:01:31,841 --> 00:01:33,092 (アンディ・ガルシアーノ) やめろ ヘリは撃つな 6 00:01:33,802 --> 00:01:37,096 (テリー) よーし そのまんま いい子にしてな 7 00:01:37,222 --> 00:01:39,682 でねえと おめえら以上に 物騒な連中が― 8 00:01:39,808 --> 00:01:41,351 その船を埋め尽くすぜ 9 00:01:41,810 --> 00:01:44,854 シスコ市警って 合法的な連中でな 10 00:02:08,586 --> 00:02:10,755 ようこそ 当船へ 11 00:02:10,880 --> 00:02:15,176 …と 申し上げたいところですが ご招待はしておりませんが 12 00:02:15,301 --> 00:02:18,638 それとも 警察では礼儀を 教えてはいただけないのですか? 13 00:02:18,763 --> 00:02:21,850 (テリー) ハン カッコつけんじゃねえよ アンディ坊や 14 00:02:21,975 --> 00:02:25,562 礼儀なんてもんはな 清く正しい方々に使うもんよ 15 00:02:25,687 --> 00:02:28,857 それに今日は ちと急ぎでな 16 00:02:29,190 --> 00:02:31,609 インターポールの 銭形と申します 17 00:02:32,652 --> 00:02:36,030 緊急事態でしてな 失礼は お許し願いたい 18 00:02:39,784 --> 00:02:43,121 (ルパン三世(さんせい)) よお 勝手にハッキング させてもらったぜ 19 00:02:43,246 --> 00:02:45,039 おなじみ ルパン三世だ 20 00:02:45,707 --> 00:02:47,750 知ってるか 知らねえか 知んねえが― 21 00:02:47,876 --> 00:02:50,503 あんたんとこの沖で 豪華客船のフリして― 22 00:02:50,628 --> 00:02:54,132 夜な夜な カジノを 盛大に開いてる船がある 23 00:02:54,257 --> 00:02:59,053 仕切ってるのはルキノ・マルカーノ シスコを牛耳るマフィアのドンさ 24 00:03:00,680 --> 00:03:05,268 1回の航海で結構な額が動くって 聞き込んだもんでね 25 00:03:05,393 --> 00:03:07,395 んなに遊ぶ金が 余ってんだったら― 26 00:03:07,520 --> 00:03:09,480 ちっとは分けて いただいちゃおうかなって― 27 00:03:09,606 --> 00:03:11,065 思っちゃったわけさ 28 00:03:11,232 --> 00:03:12,066 あっ… 29 00:03:12,191 --> 00:03:14,569 近日参上 お楽しみにな 30 00:03:32,962 --> 00:03:36,507 (アンディ) 現金はキャッシャーから 直接 船内下部の金庫へと― 31 00:03:36,633 --> 00:03:38,092 収納されていくのです 32 00:03:38,760 --> 00:03:41,971 この金庫は航海中には 完全に封印されており― 33 00:03:42,347 --> 00:03:46,851 ブロックごと人間から隔離され 出入り口すらありません 34 00:03:47,518 --> 00:03:50,772 港に戻れば ブロックごと 取り外すだけ 35 00:03:52,315 --> 00:03:54,442 いかに名高き ルパン三世といえど― 36 00:03:54,567 --> 00:03:57,904 存在しない扉を開けて 金を奪うなど不可能 37 00:03:58,071 --> 00:03:59,864 (テーブルをたたく音) (銭形)甘い! 38 00:04:00,073 --> 00:04:02,325 みんな そう言って やられてきたんです 39 00:04:02,575 --> 00:04:04,577 ルパンに油断は禁物ですぞ 40 00:04:07,455 --> 00:04:10,500 (船が揺れる音) 41 00:04:11,084 --> 00:04:13,044 (人々の悲鳴) 42 00:04:28,059 --> 00:04:29,185 (銭形・テリー)ああ? 43 00:04:31,604 --> 00:04:32,313 なっ… 44 00:04:37,819 --> 00:04:40,321 何だ 何だ 何だ 何だ (テリー)おいおい 45 00:04:42,573 --> 00:04:45,576 (恐竜の咆哮(ほうこう)) 46 00:04:46,995 --> 00:04:49,080 (銃声) 47 00:04:52,583 --> 00:04:55,545 (テリー) 遊園地のアトラクションじゃ ねえってのによ 48 00:04:55,670 --> 00:04:57,005 (銭形)うおっ… 49 00:04:59,257 --> 00:05:01,676 (テリー) あれ? パイロットいねえぞ 50 00:05:01,801 --> 00:05:03,219 (銭形)何? 51 00:05:07,932 --> 00:05:08,850 おのれ 52 00:05:09,434 --> 00:05:10,935 (テリー)どうした 相棒よ 53 00:05:11,060 --> 00:05:14,063 (銭形) ルパンだ パイロットが ルパンだったんだ 54 00:05:14,689 --> 00:05:15,565 ルパン? 55 00:05:16,524 --> 00:05:18,484 (咆哮) 56 00:05:18,609 --> 00:05:24,615 ♪~ 57 00:05:56,189 --> 00:06:00,735 (銃声) 58 00:06:03,279 --> 00:06:04,822 (銃声) 59 00:06:06,574 --> 00:06:08,159 (銃声) 60 00:08:29,717 --> 00:08:32,761 さあて 頂きましょうかね お宝を 61 00:08:41,437 --> 00:08:42,605 (銃声) 62 00:08:42,730 --> 00:08:47,026 ~♪ 63 00:08:48,653 --> 00:08:50,571 警備室 おい 聞いてるか? 64 00:08:51,155 --> 00:08:54,116 ルパンだ ルパン一味が侵入してる 65 00:08:54,242 --> 00:08:55,576 (次元大介(じげん だいすけ)) 気づかれちまったぜ 66 00:08:55,910 --> 00:08:59,997 (ルパン) うーん さすがだな とっつあん だてに年は食ってねえな 67 00:09:00,122 --> 00:09:01,290 (峰不二子(みね ふじこ))予定内でしょ 68 00:09:01,415 --> 00:09:05,127 それより 早くデートしたいわ リンカーンの団体と 69 00:09:05,461 --> 00:09:08,047 俺は ケネディのほうが 好きだけどな 70 00:09:08,172 --> 00:09:11,008 やよ ケネディなんて 1ドルでしょ 71 00:09:11,133 --> 00:09:13,803 100ドル札 ケネディより リンカーン 72 00:09:13,928 --> 00:09:16,097 さあて どっちがお得ですかね 73 00:09:16,722 --> 00:09:18,766 大体 今は リンカーンじゃねえだろうが 74 00:09:18,891 --> 00:09:20,268 これだから 年取るとなあ 75 00:09:20,393 --> 00:09:22,603 (不二子)何か言った? (ルパン)あっ いや 別に 76 00:09:25,356 --> 00:09:27,608 五ェ門(ごえもん) 頼むわ 77 00:09:28,276 --> 00:09:29,110 (銭形)クソッ 78 00:09:29,652 --> 00:09:31,696 警備室も押さえられたか 79 00:09:32,196 --> 00:09:34,031 どこ行ってたんだ? あんたは 80 00:09:34,156 --> 00:09:35,616 ちょいと迷っちまってな 81 00:09:37,034 --> 00:09:39,870 まあいい とにかく金庫だ あっ おおっ… 82 00:09:40,204 --> 00:09:42,540 (シャッターが降りる音) 83 00:09:43,708 --> 00:09:45,585 おい こ… うぬう… 84 00:09:52,216 --> 00:09:53,551 ウフフッ 85 00:09:56,220 --> 00:09:59,724 ウ~ン リンカーンの拉致に成功よ 86 00:10:00,182 --> 00:10:02,518 デートの準備 お願いね 87 00:10:02,977 --> 00:10:04,729 だとよ ルパン… ん? 88 00:10:05,438 --> 00:10:06,981 何やってんだ? ルパン 89 00:10:07,148 --> 00:10:09,066 (ルパン) いや まあ ちーっとな 90 00:10:09,191 --> 00:10:11,319 また何か たくらんでやがんのか? 91 00:10:11,986 --> 00:10:13,821 趣味よ 趣味 ほんのな 92 00:10:14,447 --> 00:10:15,364 (次元)フン 93 00:10:15,948 --> 00:10:19,660 とっとと追っかけてこいよ 怖いパパが来ねえうちにな 94 00:10:56,697 --> 00:11:01,202 やれやれ 俺たちの他にも 客がいたなんてよ 誰だ? 95 00:11:08,793 --> 00:11:12,463 さあてと 逃げ道作りの アンコール興行といくか 96 00:11:12,588 --> 00:11:13,881 (電子音) 97 00:11:18,135 --> 00:11:20,596 (恐竜の咆哮と人々の悲鳴) 98 00:11:20,721 --> 00:11:21,639 (部下たち)あっ… 99 00:11:21,764 --> 00:11:23,599 逃げるな 撃て 撃てーっ! 100 00:11:23,849 --> 00:11:26,102 (銃声) 101 00:11:39,031 --> 00:11:42,993 えっ? 何回アンコールやりゃ 気が済むんだよ 102 00:11:47,581 --> 00:11:50,501 (爆発音) 103 00:12:05,933 --> 00:12:07,518 (テリー) おい まさか あのヘリ… 104 00:12:07,643 --> 00:12:09,437 (銭形)そうだ ルパンだ 105 00:12:09,937 --> 00:12:12,356 あのヘリも そして恐らくは… 106 00:12:12,481 --> 00:12:13,941 ど… どうすんでい? 107 00:12:15,609 --> 00:12:17,445 (ルパン)おお ご苦労さん 108 00:12:17,778 --> 00:12:20,698 何よ 私たちだけ働かせといて 109 00:12:20,823 --> 00:12:22,533 まあ いろいろありましてね 110 00:12:22,658 --> 00:12:24,452 いいぞ 次元 111 00:12:25,411 --> 00:12:26,454 (銭形)ルパン… 112 00:12:26,579 --> 00:12:29,248 (テリー) どうすんだ 金 持ってかれちゃうぜ 113 00:12:29,373 --> 00:12:30,708 (銭形)分かってる 114 00:12:31,000 --> 00:12:32,460 まずは… 115 00:12:34,795 --> 00:12:36,172 (銃声) 116 00:12:36,672 --> 00:12:39,425 (空気が抜ける音) 117 00:12:39,550 --> 00:12:41,969 (部下たち)ああ… 118 00:12:42,094 --> 00:12:43,596 (テリー) ああん? あれは? 119 00:12:43,721 --> 00:12:47,725 ルパンだ わしらの気を引く いつもの手だよ 120 00:12:47,850 --> 00:12:49,518 これで あの連中も… 121 00:12:53,230 --> 00:12:57,610 何よ 何よ 怪獣で もっと持たすんじゃなかったの? 122 00:12:58,068 --> 00:12:58,986 しゃあねえだろ 123 00:12:59,111 --> 00:13:02,531 とっつあんが年寄りの冷や水 かましてくれてんだから 124 00:13:04,783 --> 00:13:10,664 ルパン 世紀を越えてまで お前とつきあうのはウンザリだ 125 00:13:12,082 --> 00:13:13,501 (銃声) 126 00:13:20,716 --> 00:13:22,635 (着弾音) 127 00:13:23,636 --> 00:13:24,637 (ルパン)あっ… 128 00:13:24,762 --> 00:13:25,346 (石川(いしかわ)五ェ門・不二子)あっ… 129 00:13:27,014 --> 00:13:27,765 (次元)うっ… 130 00:13:29,433 --> 00:13:33,604 (五ェ門・不二子・ルパンの悲鳴) 131 00:13:41,237 --> 00:13:42,821 (テリー・次元)うわあっ 132 00:13:46,825 --> 00:13:50,829 (ルパン) やるな とっつあん 今回は1本取られたぜ 133 00:13:51,455 --> 00:13:55,334 けどよ 次は倍づけで リベンジかましてやるからな 134 00:13:57,795 --> 00:14:00,548 あ~ばよ~! 135 00:14:03,717 --> 00:14:05,052 (テリー)うっ うう… 136 00:14:06,512 --> 00:14:09,473 やりますな 相棒さんよ 137 00:14:09,723 --> 00:14:12,184 相棒って これからも 言ってほしけりゃ… 138 00:14:12,434 --> 00:14:13,394 (テリー)あっ 139 00:14:13,519 --> 00:14:15,813 清く正しい警官でいるんだな 140 00:14:15,938 --> 00:14:19,233 チッ 返すよ 返しゃいいんだろ 141 00:14:19,358 --> 00:14:21,819 いいじゃねえかよ 1つぐれえ 142 00:14:22,945 --> 00:14:24,363 クソッ 143 00:14:39,712 --> 00:14:42,923 (マックス・グリスター) かくして 勇敢なる この2名の活躍により 144 00:14:43,048 --> 00:14:45,718 かの怪盗 ルパン三世と その一味から― 145 00:14:45,843 --> 00:14:48,929 船も客の生命も 無事 守られたのです 146 00:14:49,054 --> 00:14:50,472 これぞ まさに我が国の― 147 00:14:50,598 --> 00:14:53,684 アメリカのスピリットを 市民たちに示すもの 148 00:14:53,893 --> 00:14:57,646 かの偉大なる大統領 ケネディの語った言葉― 149 00:14:57,771 --> 00:15:01,942 “国が国民に何をするかでなく 国民が 国に何をできるか” 150 00:15:02,067 --> 00:15:05,195 それを体現したと言っても 過言ではない 151 00:15:05,613 --> 00:15:08,073 この偉大なる任務を 見事に成し遂げた― 152 00:15:08,198 --> 00:15:10,743 インターポールから出向の 銭形警部 153 00:15:10,868 --> 00:15:14,455 そして それを助けた 当市警のテリー・クラウン警部補 154 00:15:14,705 --> 00:15:18,167 我々は君たちの勇気を 決して忘れない 155 00:15:18,292 --> 00:15:22,463 そう 私(わたくし)が この偉大なる国の 大統領になった暁にも… 156 00:15:23,255 --> 00:15:24,214 どうでもいいが― 157 00:15:24,340 --> 00:15:27,509 あの船 非合法の カジノだったんじゃねえのか? 158 00:15:27,635 --> 00:15:31,263 ハッ 違法カジノぐらいの罪で 金づる逃したくねえんだろ 159 00:15:31,388 --> 00:15:32,598 腐っとるのう 160 00:15:32,723 --> 00:15:36,769 この私と共に この国を 永遠なる勇気の国として― 161 00:15:36,894 --> 00:15:38,604 歴史に刻みつけるのだ 162 00:15:39,271 --> 00:15:42,107 (列席者たちの拍手と歓声) 163 00:15:55,496 --> 00:15:57,289 (ルキノ・マルカーノ) 何ですって? 164 00:15:57,581 --> 00:16:00,000 調査データが消されている? 165 00:16:00,334 --> 00:16:04,338 で… では ルパンのやつ データを盗んだだけではなく… 166 00:16:05,673 --> 00:16:09,593 はい… 分かりました 167 00:16:19,311 --> 00:16:19,979 (銃声) 168 00:16:22,481 --> 00:16:25,442 (不二子) 私の2か月を返してよ 169 00:16:25,776 --> 00:16:29,697 2か月よ 2か月かけた段取りが 全部 パアじゃないの 170 00:16:29,989 --> 00:16:31,699 いいじゃん いいじゃん 171 00:16:31,824 --> 00:16:34,702 その分 いっぱいもらえたろ チップ 2か月分… 172 00:16:34,827 --> 00:16:36,662 何よ そんな はした金 173 00:16:36,787 --> 00:16:39,498 女の2か月って 男より大切なのよ 174 00:16:39,623 --> 00:16:43,460 2か月あったら いい男と会って 恋して 結婚だってできちゃうのよ 175 00:16:44,128 --> 00:16:45,838 (ルパン) 子供はできねえけどな 176 00:16:46,005 --> 00:16:47,423 ふざけないで 177 00:16:47,548 --> 00:16:49,341 (次元) ルパン いいかげん 話してやれよ 178 00:16:49,466 --> 00:16:50,426 (不二子)何を? 179 00:16:50,884 --> 00:16:54,930 船でコソコソやってた趣味 どうせ本当の狙いは そっちだろ 180 00:16:55,305 --> 00:16:58,183 さっすが相棒 分かってらっしゃること 181 00:16:58,350 --> 00:17:01,895 (不二子) もう また だましたの? 早く言いなさいよ 182 00:17:02,021 --> 00:17:02,938 言う 言う 言う… 183 00:17:04,397 --> 00:17:06,150 シスコ沖の海底図? 184 00:17:06,275 --> 00:17:08,986 カジノ船が何だって んなもん 作んなきゃなんねえんだよ 185 00:17:09,111 --> 00:17:12,865 ンフフフフフッ まあ その辺が 今回の計画のミソってわけ 186 00:17:12,990 --> 00:17:17,368 だから それとお宝が どうつながるの? 187 00:17:17,911 --> 00:17:21,623 もう せっかちなんだから 不二子ちゃんってば 188 00:17:21,749 --> 00:17:23,083 つまりだな 189 00:17:24,001 --> 00:17:27,046 あの船は二重に 化けてるってわけさ 190 00:17:27,503 --> 00:17:28,297 表向きは― 191 00:17:28,422 --> 00:17:31,175 豪華客船のフリをしての 非合法カジノで― 192 00:17:31,300 --> 00:17:33,469 マフィアの金を稼ぎ… 193 00:17:34,720 --> 00:17:35,721 その もう1つ裏で― 194 00:17:35,846 --> 00:17:39,266 サンフランシスコ沖の 海底調査をしてたってわけさ 195 00:17:40,059 --> 00:17:42,853 もちろん より一層 もうけるためにな 196 00:17:43,729 --> 00:17:46,523 まあ ぶっちゃけた話 俺のメインはこっちで― 197 00:17:46,648 --> 00:17:48,776 カジノの金は ついでだったんだ 198 00:17:49,109 --> 00:17:53,030 なあに? じゃあ ついでのために 2か月も働いたってわけ? 199 00:17:53,155 --> 00:17:55,115 こだわるね 不二子ちゃんも 200 00:17:55,240 --> 00:17:57,993 2か月に見合う以上の お宝ならいいんでしょ 201 00:17:58,118 --> 00:17:59,244 ホント? 202 00:17:59,369 --> 00:18:04,249 ウ~ン だったら 始めから そう言ってくれればよかったのに 203 00:18:04,374 --> 00:18:06,293 ホントのこと 教えて 204 00:18:06,418 --> 00:18:07,586 ん? 知りたい? 205 00:18:07,711 --> 00:18:08,754 (不二子)うん 206 00:18:09,421 --> 00:18:13,008 深き海に眠れる美女 それも 金色に輝くな 207 00:18:13,467 --> 00:18:14,468 ゴールド? 208 00:18:16,136 --> 00:18:17,971 好き ゴールド大好き 209 00:18:18,097 --> 00:18:19,681 あら~ 俺よりも? 210 00:18:19,807 --> 00:18:22,559 お宝を手に入れてくれれば 好きになるかもよ 211 00:18:22,684 --> 00:18:23,477 ああ そう 212 00:18:23,977 --> 00:18:26,313 まあ とにかく シスコ沖の海ってのは― 213 00:18:26,438 --> 00:18:31,235 水も冷たくて 流れも複雑 お天気もコロコロ変わっちゃう 214 00:18:31,360 --> 00:18:32,986 まるっきり 不二子みたいな所でさ 215 00:18:33,320 --> 00:18:34,863 (不二子) …って どういう意味? 216 00:18:35,030 --> 00:18:36,490 (ルパン) まあ おかげで 昔っからさ 217 00:18:36,824 --> 00:18:40,619 船が遭難しやすい 名所みたいなもんだったんだ 218 00:18:42,704 --> 00:18:47,543 沈んじまった船で シスコ沖は 大渋滞ってわけなんだが― 219 00:18:47,668 --> 00:18:52,798 俺とカジノ船の方々が共に 狙ってんのは その中でも最大の船 220 00:18:52,965 --> 00:18:57,511 1854年に遭難した ヤンキー・スレード号なのよ 221 00:18:57,928 --> 00:19:00,848 船室をぶっ壊してまで 無理無理 積み込んだ金塊は― 222 00:19:00,973 --> 00:19:04,643 今の金額にして 小国の 国家予算並みって言われてる 223 00:19:04,768 --> 00:19:05,602 (雷鳴) 224 00:19:15,237 --> 00:19:18,490 けどよ んな有名な船なら もうトレジャーハンターに― 225 00:19:18,615 --> 00:19:20,492 引き揚げられちまってんじゃ ねえのか? 226 00:19:20,617 --> 00:19:22,411 ヘッヘーッ それがよ 227 00:19:22,536 --> 00:19:25,205 沈んだ場所が6000メートルの 深海だったのと― 228 00:19:25,330 --> 00:19:28,876 海流の速さも相まって 今もって未発見なのよ 229 00:19:29,001 --> 00:19:31,253 なっ おいしい話だろ 230 00:19:31,378 --> 00:19:33,172 あら? 不二子ちゃん ちょっと太った? 231 00:19:33,297 --> 00:19:34,381 (不二子)ムカッ (ルパン)いててっ 232 00:19:34,506 --> 00:19:36,717 いてえな もう 233 00:19:37,467 --> 00:19:39,386 ダイエットは しっかりしてましてよ 234 00:19:40,053 --> 00:19:42,931 まあ とにかく カジノ船の 情報を集めてるうちに― 235 00:19:43,056 --> 00:19:44,558 このネタ つかんだもんでな 236 00:19:44,683 --> 00:19:47,519 横から かっさらっちゃおうと 思ったわけよ 237 00:19:47,644 --> 00:19:50,230 最近はマフィアも多角経営ね 238 00:19:50,355 --> 00:19:53,150 …で お二人さんは乗る? この話 239 00:19:53,275 --> 00:19:54,151 当然 240 00:19:54,276 --> 00:19:57,905 (次元) シルバー船長はガキん頃の アイドルだったからな 241 00:19:58,363 --> 00:19:59,907 五ェ門 242 00:20:00,616 --> 00:20:04,578 …は あんまり興味ねえか ただの宝探しじゃなあ 243 00:20:04,703 --> 00:20:07,414 いや ぜひとも 乗らせてもらおう 244 00:20:08,123 --> 00:20:09,917 金があっての人生だからな 245 00:20:10,167 --> 00:20:11,168 (次元)何? 246 00:20:11,293 --> 00:20:12,920 どうしちゃったの? 五ェ門ちゃん 247 00:20:14,671 --> 00:20:18,425 悟っただけに過ぎん 生きるために金が必要だとな 248 00:20:18,550 --> 00:20:20,552 (不二子) それって 悟るようなもんなわけ? 249 00:20:20,677 --> 00:20:22,179 (次元) ああ 明日は雪かな? 250 00:20:22,638 --> 00:20:26,183 何とでも言え 悟ったからには金いちず 251 00:20:28,143 --> 00:20:30,562 とにかく どうする? これから 252 00:20:30,687 --> 00:20:33,190 まっ こいつを分析してからだな 253 00:20:33,607 --> 00:20:36,693 もっとも マフィアの連中も 調査中ってことは… 254 00:20:37,194 --> 00:20:40,030 沈没位置が 特定できてねえか― 255 00:20:40,155 --> 00:20:42,950 できてても 手が出せねえ 理由があるってことか 256 00:20:44,493 --> 00:20:47,162 (花火の音) 257 00:20:52,000 --> 00:20:57,214 (人々の歓声) 258 00:21:03,262 --> 00:21:06,056 (銭形) 大統領候補 選ぶだけで これか 259 00:21:06,556 --> 00:21:08,141 祭りだな まるで 260 00:21:08,267 --> 00:21:10,060 (テリー)いつものこったよ 261 00:21:10,185 --> 00:21:11,061 なれるのか? 262 00:21:11,561 --> 00:21:15,941 党大会で選ばれりゃな いずれにせよ 金次第さ 263 00:21:16,066 --> 00:21:18,568 それで あの船 見逃したのか 264 00:21:18,694 --> 00:21:20,153 (テリー)さあな 265 00:21:21,363 --> 00:21:23,323 それより ルパンの足取りは? 266 00:21:23,448 --> 00:21:25,492 アジトの目星は ついたのかい? 267 00:21:25,617 --> 00:21:29,121 市警の協力でな 10か所ぐらいに絞り込めたが― 268 00:21:29,746 --> 00:21:32,582 わしの勘では ここか ここだな 269 00:21:32,874 --> 00:21:34,334 (テリー)ふーん… 270 00:21:35,127 --> 00:21:36,670 (銭形)おいおい (テリー)あっ いやいや 271 00:21:36,795 --> 00:21:40,340 ごめんよ ちちち… ちっと 喉詰まっちまってよ 272 00:21:40,465 --> 00:21:43,593 すまねえが 何か飲み物 買ってくらあ 悪いな 273 00:21:54,688 --> 00:21:55,522 これか? 274 00:21:55,647 --> 00:21:56,940 焦るなって 275 00:22:06,825 --> 00:22:07,659 ビンゴ! 276 00:22:08,160 --> 00:22:10,454 だが どうする気だ? ルパン 277 00:22:10,704 --> 00:22:13,206 お宝があるのは6000メートル… 278 00:22:13,332 --> 00:22:14,791 そこなんだよなあ 279 00:22:14,916 --> 00:22:19,546 そこまで潜れる潜水艇となると 数も限られてよ 280 00:22:19,671 --> 00:22:23,175 何よ だったら それごと 盗めばいいじゃない 281 00:22:23,300 --> 00:22:24,384 (ノック) 282 00:22:30,432 --> 00:22:34,770 (銃声) 283 00:22:37,272 --> 00:22:38,106 何だ? 284 00:22:38,231 --> 00:22:42,986 (銃声) 285 00:22:43,570 --> 00:22:46,239 …ったく これだからマフィアは 286 00:22:46,364 --> 00:22:48,825 お行儀を知らねえ 坊やたちには… 287 00:22:49,910 --> 00:22:50,994 (銃声) 288 00:22:51,119 --> 00:22:52,287 (マフィアA・B)うわっ 289 00:22:52,662 --> 00:22:53,705 (次元)今だ ズラかれ! 290 00:22:53,830 --> 00:22:55,957 (銃声) (マフィアC)うわっ 291 00:23:02,339 --> 00:23:04,091 (銃弾を斬り払う音) 292 00:23:06,885 --> 00:23:07,594 (爆発音) 293 00:23:08,095 --> 00:23:10,097 (ルパン)うわあーっ! 294 00:23:10,639 --> 00:23:12,349 死ぬーっ! 295 00:23:12,474 --> 00:23:13,934 …なんてね 296 00:23:16,478 --> 00:23:20,315 フウ… 派手なことしやがるぜ 297 00:23:22,484 --> 00:23:27,280 …ったく 頭より力で来る連中を 相手すっと大変だわな 298 00:23:27,405 --> 00:23:29,616 (アンディ) 最近は力だけでもないんですよ 299 00:23:31,368 --> 00:23:32,119 ルパン君 300 00:23:36,164 --> 00:23:38,625 おっと 手品はなしですよ 301 00:23:39,334 --> 00:23:41,378 マフィアも ずいぶん暇じゃない 302 00:23:41,503 --> 00:23:44,214 海図1枚に こんなに人を集めちゃってさ 303 00:23:44,339 --> 00:23:48,009 どんな相手にも手を抜かないのが 我々のモットーでしてね 304 00:23:48,135 --> 00:23:50,137 たとえ コソ泥1匹にも 305 00:23:50,762 --> 00:23:51,972 コソ泥だと? 306 00:23:52,097 --> 00:23:53,140 (ガスの噴射音) 307 00:23:53,932 --> 00:23:58,603 (アンディ) そう そして やられたことは やり返すのもね 308 00:23:59,646 --> 00:24:01,314 (ルパン)てめえ… 309 00:24:12,534 --> 00:24:13,410 何だ? これは 310 00:24:13,535 --> 00:24:15,495 戦争でもあったのか? 311 00:24:17,289 --> 00:24:18,123 あっ 312 00:24:20,667 --> 00:24:21,626 ルパン 313 00:24:22,836 --> 00:24:24,963 (テリー) お… おい どうした? 314 00:24:25,172 --> 00:24:28,925 (遠ざかる足音) 315 00:24:32,345 --> 00:24:35,140 何? マフィアの次は銭形? 316 00:24:35,265 --> 00:24:37,350 まさか つるんでいるのでは あるまいな 317 00:24:37,893 --> 00:24:40,145 ハッ 潔癖症の とっつあんがか? 318 00:24:40,270 --> 00:24:41,438 (不二子)ルパン! 319 00:24:41,563 --> 00:24:42,439 (次元)ん? 320 00:24:47,527 --> 00:24:48,695 おい ルパン 321 00:24:48,820 --> 00:24:51,573 どうすんのよ データは お宝のデータ 322 00:24:51,698 --> 00:24:53,700 ちったあ ルパンを心配しろよ 323 00:24:53,825 --> 00:24:55,035 いや 宝だ 324 00:24:55,202 --> 00:24:56,203 (次元)ああ… 325 00:25:00,332 --> 00:25:01,249 これは… 326 00:25:02,292 --> 00:25:03,627 さすが ルパン 327 00:25:03,752 --> 00:25:06,880 データの入ってるメモリーカードは 置いてってくれたのね 328 00:25:07,005 --> 00:25:08,256 (五ェ門) では それがあれば… 329 00:25:08,381 --> 00:25:10,258 ええ お宝は バッチリ ゲットよ 330 00:25:11,009 --> 00:25:12,636 ルパン ありがとう 331 00:25:12,761 --> 00:25:14,971 お主の遺志 きっと継いでみせる 332 00:25:15,889 --> 00:25:16,973 お前らは… 333 00:25:44,334 --> 00:25:45,293 (電子音) 334 00:26:03,645 --> 00:26:07,315 (足音) 335 00:26:13,238 --> 00:26:16,199 (黄(ホワン)) ああ あいつは 急な仕事 入ったよ 336 00:26:16,324 --> 00:26:19,577 世界の王 狙う男は忙しいね 337 00:26:21,037 --> 00:26:24,749 (女) やはり 金塊のことも 知っていたのね ルパンは 338 00:26:24,874 --> 00:26:26,376 (アレジ) 知っていようと ムダじゃ 339 00:26:26,501 --> 00:26:29,504 海抜6000メートルに 盗みに行くわけにもいかんて 340 00:26:29,671 --> 00:26:34,801 そ… そうとも だから データを 盗まれたところで問題などない 341 00:26:39,055 --> 00:26:41,141 ああ… ああああ… 342 00:26:45,854 --> 00:26:48,773 誤解を与えたようでしたら お許しください 343 00:26:48,898 --> 00:26:51,818 決して 調査データを ルパンに盗まれたことを― 344 00:26:51,943 --> 00:26:54,696 正当化しようとしたわけでは… 345 00:26:56,323 --> 00:26:57,949 お許しください 346 00:26:58,074 --> 00:27:00,660 二度と失敗は いたしませんので 347 00:27:04,080 --> 00:27:05,248 ああ… 348 00:27:08,835 --> 00:27:09,836 (銃声) 349 00:27:16,217 --> 00:27:17,260 (指を鳴らす音) 350 00:27:19,137 --> 00:27:22,182 (アンディ) ルキノのあとは私が引き継ぐ 351 00:27:23,558 --> 00:27:24,976 あとは ルパンね 352 00:27:25,101 --> 00:27:27,687 (アレジ) おいそれと 吐いてくれるとは思えんがな 353 00:27:28,271 --> 00:27:29,939 それ 私がやるね 354 00:27:30,315 --> 00:27:34,944 不死身と言われた男の悲鳴 楽しみね とても 355 00:27:35,653 --> 00:27:39,699 (一同) すべては 我ら 永遠の楽園のために 356 00:27:47,040 --> 00:27:48,708 (ドアが開く音) 357 00:27:51,378 --> 00:27:54,255 よっ 拷問係の登場か? 358 00:27:54,381 --> 00:27:57,717 (黄) するもしないも お前の気持ち次第ね 359 00:27:58,009 --> 00:28:00,136 この中 入れてたデータ どこね 360 00:28:00,261 --> 00:28:03,139 これ外してくれたら 考えなくもないね 361 00:28:03,348 --> 00:28:05,225 人のマネ よくないね 362 00:28:07,769 --> 00:28:11,022 (ハイエナ) あんまり 黄のやつを からかわねえほうがいいぜ 363 00:28:11,147 --> 00:28:14,192 俺たちの中でも 一番のサディストなんだからな 364 00:28:14,651 --> 00:28:16,236 気が合うじゃねえか 365 00:28:16,361 --> 00:28:19,447 俺も やられるよりか 責めるほうが好きなんだ 366 00:28:19,948 --> 00:28:23,535 まあ もっとも責める相手は カワイコちゃんに限るけどよ 367 00:28:23,660 --> 00:28:25,870 …って 何それ? 何なの それ 368 00:28:25,995 --> 00:28:29,874 えっ 何? うわ うわわ わっ やだやだ 真っ暗 369 00:28:29,999 --> 00:28:33,503 うっさい男ね 使い方 知りたいか? 370 00:28:33,628 --> 00:28:35,922 (ルパン) やな予感がするから 知りたくない 371 00:28:36,506 --> 00:28:39,551 そう言わず 知ってほしいね 372 00:28:39,676 --> 00:28:42,303 私の趣味だから (ルパン)ああっ ギャーッ! 373 00:28:42,637 --> 00:28:46,641 (黄) この間 この拷問やった男… 374 00:28:46,766 --> 00:28:48,351 (ハイエナ) また やりすぎんなよ 375 00:28:48,476 --> 00:28:51,187 (黄) 鼓膜 破れて 死んだね 376 00:28:51,312 --> 00:28:54,107 頑固者 吐かすの これぐらい必要 377 00:28:54,357 --> 00:28:55,567 とどめね 378 00:28:56,359 --> 00:29:00,029 (ルパン) うわあっ ううううう… 379 00:29:00,155 --> 00:29:04,951 (黄) ウヘヘヘヘヘッ 少しは素直になるね 380 00:29:08,079 --> 00:29:10,832 いやあ 最高だね ジャズは 381 00:29:11,207 --> 00:29:12,917 どっから出したね これ 382 00:29:13,042 --> 00:29:15,086 (ルパン) 営業上の秘密ってやつね 383 00:29:15,211 --> 00:29:17,464 クーッ またマネした 384 00:29:17,589 --> 00:29:19,924 ムカつくから もっと ひどい手にする 385 00:29:20,049 --> 00:29:24,220 これコブラ こいつの毒 強烈ね 386 00:29:25,346 --> 00:29:26,931 人のこと言えっかっつの 387 00:29:27,056 --> 00:29:28,767 まったく いろんなもん 出しやがって 388 00:29:28,892 --> 00:29:32,645 (黄) こいつにかまれて30秒以内に この注射 打たないと― 389 00:29:32,771 --> 00:29:35,982 そこのネズミの道連れになるね 390 00:29:38,193 --> 00:29:39,569 さあて… 391 00:29:39,944 --> 00:29:43,156 く… 来るな 来るなってば 392 00:29:43,281 --> 00:29:45,575 だから やめてってば… 393 00:29:46,201 --> 00:29:47,702 うわあーっ! 394 00:29:47,827 --> 00:29:50,413 (うめき声) 395 00:29:50,538 --> 00:29:53,708 よせ! ねっ? 頼むからよして お願い わー わー いやいや 396 00:29:53,833 --> 00:29:56,002 かんだ かんだ かんだ かんだ 397 00:29:56,127 --> 00:30:00,590 わーっ 注射して 早くーっ 398 00:30:00,715 --> 00:30:03,593 だったら データはどこか言うね 399 00:30:03,718 --> 00:30:05,053 (ルパン) いいから 早く注射 400 00:30:05,553 --> 00:30:07,430 あと15秒 401 00:30:08,014 --> 00:30:10,391 (ルパン) 注射! 注射注射 注射注射 注射! 402 00:30:10,517 --> 00:30:11,768 10秒… 403 00:30:11,893 --> 00:30:13,770 (ルパン)ダメーッ! 404 00:30:13,895 --> 00:30:17,774 (ハイエナ) 5秒 4 3 2… 405 00:30:17,941 --> 00:30:19,400 (黄)クソッ! 406 00:30:19,859 --> 00:30:21,528 (ルパン)ああ… うう… 407 00:30:21,653 --> 00:30:23,696 ホント頑固ね ルパン 408 00:30:23,822 --> 00:30:26,199 でも 分かったか わしらの怖さ 409 00:30:26,324 --> 00:30:29,327 死にたくなかったら 今度こそ… 410 00:30:30,119 --> 00:30:34,874 ほら 早く注射しねえから 死んじゃったよ コブラちゃん 411 00:30:35,250 --> 00:30:38,419 くうっ もう許さんね 412 00:30:39,128 --> 00:30:41,422 だ… だから どっから 出してんだ んなもの! 413 00:30:41,589 --> 00:30:43,424 (黄)ここからね (ルパン)ああ そう 414 00:30:43,842 --> 00:30:45,927 (黄)さあ ラストチャンスよ 415 00:30:46,344 --> 00:30:48,346 これで吐かなきゃ 空の藻くずね 416 00:30:48,471 --> 00:30:50,807 空に藻なんて 生えてねえっての! 417 00:30:51,015 --> 00:30:54,435 ご託 聞き飽きたね さあ 答えるね 418 00:30:54,811 --> 00:30:56,354 どこ? データ 419 00:30:56,479 --> 00:30:58,106 しつっけえなあ 420 00:30:58,231 --> 00:31:00,692 まあ あんたの意地に免じて 答えてもいいね 421 00:31:00,817 --> 00:31:01,818 (黄)どこ? 422 00:31:01,943 --> 00:31:03,778 渡しちまったんだ 423 00:31:03,903 --> 00:31:05,154 (黄)誰に? 424 00:31:08,575 --> 00:31:09,409 (次元)うわっ 425 00:31:09,534 --> 00:31:10,451 (銃声) 426 00:31:10,577 --> 00:31:12,328 (黄)うわああっ! 427 00:31:15,081 --> 00:31:16,374 さすが次元ちゃん 428 00:31:16,499 --> 00:31:18,877 難度の高い助け方 してくれんじゃん 429 00:31:19,544 --> 00:31:23,381 さあて 黄とやら 俺 言ったよなあ 430 00:31:23,506 --> 00:31:26,384 やられるより 責めるほうが好きだって 431 00:31:26,634 --> 00:31:27,594 うわああ… 432 00:31:28,177 --> 00:31:30,638 (ルパン) お相手が女でねえのが 残念だけどよっと 433 00:31:30,763 --> 00:31:34,517 (黄)ああああーっ! 434 00:31:34,726 --> 00:31:36,269 (ルパン) ササササ サササササ 435 00:31:37,270 --> 00:31:39,272 あ~ばよ 436 00:31:41,524 --> 00:31:47,864 (黄の悲鳴) 437 00:31:50,158 --> 00:31:51,284 (爆発音) 438 00:31:51,910 --> 00:31:54,704 た~まや~ってか 439 00:31:54,829 --> 00:31:56,289 さて 攻守交代だ 440 00:31:56,831 --> 00:31:59,000 今度は そっちに 吐いてもらうぜ 441 00:31:59,125 --> 00:32:02,670 ムダだぜ ハイエナは 死んでも吐くようなやつじゃねえ 442 00:32:02,795 --> 00:32:04,631 あらら お友達? 443 00:32:04,756 --> 00:32:06,466 ああ 昔ちょっとな 444 00:32:06,591 --> 00:32:09,302 だったら 忘れてねえよな 次元大介 445 00:32:10,303 --> 00:32:13,431 俺が 歩く武器庫って 言われてんのを 446 00:32:14,265 --> 00:32:15,058 おまけだ 447 00:32:17,852 --> 00:32:20,897 今度はケリをつけるぜ あばよ 448 00:32:21,981 --> 00:32:24,359 (ルパン)物騒な野郎だぜ 449 00:32:25,526 --> 00:32:27,028 ハイエナか 450 00:32:27,153 --> 00:32:30,031 やつまで絡んでるとなると 結構 手ごわいぜ 451 00:32:30,156 --> 00:32:34,077 なあに それ以上に手ごわい相棒が 俺には ついてっからよ 452 00:32:34,619 --> 00:32:36,871 それにしても よく俺の居場所が分かったな 453 00:32:36,996 --> 00:32:38,164 (次元)何言ってやがる 454 00:32:38,289 --> 00:32:42,835 おめえが あのメモリーカードに GPS用のソフトを入れてたんだろ 455 00:32:42,961 --> 00:32:44,504 不二子と五ェ門は? 456 00:32:44,629 --> 00:32:46,339 (次元)おめえより 金(きん)だと 457 00:32:46,464 --> 00:32:47,590 (ルパン)あっ そう 458 00:32:48,466 --> 00:32:51,094 うん? ここは… 459 00:32:53,471 --> 00:32:55,223 アルカトラズ 460 00:32:55,556 --> 00:32:58,935 (次元) そう アル・カポネ マシンガン・ケリーなど― 461 00:32:59,060 --> 00:33:02,855 当時 最悪と言われた 悪の中の悪を収容していた 462 00:33:03,189 --> 00:33:06,526 全米で最悪の刑務所 ザ・ロック 463 00:33:06,651 --> 00:33:09,112 まあ 今は観光名所だけどな 464 00:33:12,031 --> 00:33:13,574 ああ サンキュー 465 00:33:14,325 --> 00:33:20,623 難破船の財宝 マフィア ザ・ロックか 466 00:33:22,709 --> 00:33:27,755 かつて 脱出不可能って言われた 監獄 アルカトラズ島 467 00:33:28,840 --> 00:33:32,468 こんな所を使って やつら 一体… 468 00:33:38,016 --> 00:33:40,018 (シンバルの音) 469 00:33:41,519 --> 00:33:42,061 (キャスター) チャイニーズマフィア 最大のボスの死は 470 00:33:42,061 --> 00:33:43,896 (キャスター) チャイニーズマフィア 最大のボスの死は 471 00:33:42,061 --> 00:33:43,896 (ルパン) あっ てめえ この野郎 おい それ俺の分じゃねえかよ 472 00:33:43,896 --> 00:33:44,022 (ルパン) あっ てめえ この野郎 おい それ俺の分じゃねえかよ 473 00:33:44,022 --> 00:33:44,856 (ルパン) あっ てめえ この野郎 おい それ俺の分じゃねえかよ 474 00:33:44,022 --> 00:33:44,856 今後の州における 闇社会の勢力地図を― 475 00:33:44,856 --> 00:33:44,981 今後の州における 闇社会の勢力地図を― 476 00:33:44,981 --> 00:33:46,566 今後の州における 闇社会の勢力地図を― 477 00:33:44,981 --> 00:33:46,566 (次元) お… お前こそ 俺のちまき 1個 多く食ったろうが 478 00:33:46,566 --> 00:33:46,691 (次元) お… お前こそ 俺のちまき 1個 多く食ったろうが 479 00:33:46,691 --> 00:33:48,443 (次元) お… お前こそ 俺のちまき 1個 多く食ったろうが 480 00:33:46,691 --> 00:33:48,443 大きく塗り替えるものと 思われ― 481 00:33:48,443 --> 00:33:48,568 (次元) お… お前こそ 俺のちまき 1個 多く食ったろうが 482 00:33:48,568 --> 00:33:48,860 (次元) お… お前こそ 俺のちまき 1個 多く食ったろうが 483 00:33:48,568 --> 00:33:48,860 当局は監視の目を 強めると発表しています 484 00:33:48,860 --> 00:33:50,945 当局は監視の目を 強めると発表しています 485 00:33:50,945 --> 00:33:52,238 当局は監視の目を 強めると発表しています 486 00:33:50,945 --> 00:33:52,238 (次元・ルパン)ううう… 487 00:33:52,238 --> 00:33:53,239 (次元・ルパン)ううう… 488 00:33:53,364 --> 00:33:55,450 (ルパン) うわっ てめえ じゃあ カニチャーハン もーらい 489 00:33:55,575 --> 00:33:56,951 (次元)俺のカニ! 490 00:33:57,410 --> 00:34:01,372 いいだろ こっちは48時間 絶食してたんだからな 491 00:34:01,497 --> 00:34:03,082 けど あの拷問マニアが― 492 00:34:03,207 --> 00:34:04,917 チャイニーズマフィアの ボスなんてな 493 00:34:05,043 --> 00:34:06,878 (次元) いや そんなことより チャイニーズマフィアと― 494 00:34:07,003 --> 00:34:09,213 マフィアがつるんでるって ことのほうが不思議だぜ 495 00:34:09,338 --> 00:34:11,215 一口だけでも よこしなさい 496 00:34:11,340 --> 00:34:12,467 やだね 497 00:34:12,592 --> 00:34:15,011 まあ うわさには聞いてたけどよ 498 00:34:15,136 --> 00:34:17,554 “シークレット・セブン”って 聞いたことねえか? 499 00:34:17,679 --> 00:34:21,641 ああ 西海岸の裏世界じゃ 有名な犯罪結社だよな 500 00:34:21,768 --> 00:34:24,728 その割には実体が 謎に包まれてるって 501 00:34:25,103 --> 00:34:26,481 おお ルパン まさか… 502 00:34:27,106 --> 00:34:30,568 そっ そのまさかの トップの1人が黄に違いねえ 503 00:34:30,693 --> 00:34:31,569 あっ! 504 00:34:31,694 --> 00:34:35,447 (次元) なるほどな ハイエナも その1人ってわけか どうりで… 505 00:34:35,572 --> 00:34:36,449 てめえ 506 00:34:37,033 --> 00:34:41,245 カジノのルキノ・マルカーノ 黄 ハイエナ 3人が… 507 00:34:41,370 --> 00:34:42,496 (次元) …にしても 妙じゃねえか? 508 00:34:42,621 --> 00:34:43,790 (ルパン)何が? 509 00:34:43,998 --> 00:34:45,875 (次元) シークレット・セブンほどの 組織が― 510 00:34:46,000 --> 00:34:49,212 沈没船あさりとは ちっとロマンチックすぎねえか? 511 00:34:49,337 --> 00:34:51,964 (ルパン) まあ 俺も その辺で 煮詰まってるわけよ 512 00:34:52,380 --> 00:34:55,467 …にしてもさ やっとの思いで 助かったってのに 513 00:34:55,592 --> 00:34:57,637 不二子も五ェ門も 薄情なんだから 514 00:34:57,762 --> 00:34:59,847 まあ 不二子ちゃんは いつもだけど 515 00:34:59,972 --> 00:35:03,059 五ェ門は? まだ お金シンドロームなのか? 516 00:35:03,184 --> 00:35:05,853 いや 出かけてるぜ やぼ用とかで 517 00:35:05,978 --> 00:35:06,979 やぼ用ねえ 518 00:35:07,605 --> 00:35:09,649 女でも できたかな? …ったく どいつもこいつも 519 00:35:09,649 --> 00:35:11,275 女でも できたかな? …ったく どいつもこいつも 520 00:35:09,649 --> 00:35:11,275 (携帯電話の着信音) 521 00:35:12,693 --> 00:35:15,488 もしもし? あっ モニカ 522 00:35:15,780 --> 00:35:18,741 もう ハニー どうしたの? 連絡くれないで 523 00:35:18,866 --> 00:35:19,784 えっ 怒ってる? 524 00:35:19,909 --> 00:35:22,286 (次元) まったく どいつもこいつも 525 00:35:23,121 --> 00:35:24,747 ああ 女ねえ 526 00:35:24,914 --> 00:35:26,499 (カメラマン)いいね いいね 527 00:35:26,624 --> 00:35:29,252 もっと求めるように 目線 上 そう 528 00:35:29,377 --> 00:35:31,671 グッときて 男を誘うように 529 00:35:31,796 --> 00:35:34,841 いい いい! 最高だよ スーザン 530 00:35:34,966 --> 00:35:36,759 よーし フィルムチェンジだ 531 00:35:38,219 --> 00:35:39,595 (スーザン・サザーランド) 五ェ門 532 00:35:41,305 --> 00:35:44,517 五ェ門 五ェ門ってば 533 00:35:45,434 --> 00:35:46,602 休憩よ 534 00:35:47,061 --> 00:35:49,438 ああ すまぬ スーザン 535 00:35:50,523 --> 00:35:51,274 コーヒーは? 536 00:35:51,399 --> 00:35:52,525 あっ いただくわ 537 00:35:57,822 --> 00:35:59,240 ありがとう 538 00:36:00,116 --> 00:36:02,743 苦労かけるわね 侍のあなたに 539 00:36:02,869 --> 00:36:05,913 こんな安雑誌のモデルじゃ いくらにもならないから 540 00:36:06,038 --> 00:36:07,373 気にするでない 541 00:36:07,498 --> 00:36:10,126 お主が こんなところで 収まる器でないことは― 542 00:36:10,251 --> 00:36:11,544 拙者が信じている 543 00:36:12,253 --> 00:36:13,296 (スーザン)ありがとう 544 00:36:13,421 --> 00:36:16,924 でも スーパーモデルとして 売り出すには… 545 00:36:17,049 --> 00:36:17,800 (五ェ門)分かっている 546 00:36:18,509 --> 00:36:22,013 今しばらく 待ってくれ 拙者が必ず用立ててみせる 547 00:36:22,638 --> 00:36:24,640 お主の必要なだけな 548 00:36:24,765 --> 00:36:26,017 五ェ門… 549 00:36:31,689 --> 00:36:34,233 すべて任せるのだ 拙者に 550 00:36:34,817 --> 00:36:36,110 五ェ門… 551 00:36:42,658 --> 00:36:45,161 もお~ 牛になっちゃいそう 552 00:36:45,286 --> 00:36:48,873 いいだろ モニカ 近日中に 絶対 手に入れっからさ 553 00:36:48,998 --> 00:36:51,459 うんうん 約束 約束 554 00:36:51,584 --> 00:36:55,838 分かってるってば その代わり こっちの約束も忘れないでよ 555 00:37:02,178 --> 00:37:05,514 (次元) おっと それ以上 近づくな お二人さん 556 00:37:06,015 --> 00:37:09,477 おめえらが何者か知らねえが そっちが1発撃つ前に― 557 00:37:09,602 --> 00:37:13,314 俺は おめえらの胸に 2発ずつ 風穴 開けてやるぜ 558 00:37:13,439 --> 00:37:15,483 (ルパン)いや 3発ずつだな 559 00:37:17,235 --> 00:37:18,903 (客たちの悲鳴) 560 00:37:28,496 --> 00:37:31,082 (客たちの悲鳴) 561 00:37:31,999 --> 00:37:33,459 (ルパン)えーい! 562 00:37:39,465 --> 00:37:41,550 (銃声) 563 00:37:43,261 --> 00:37:44,303 (次元)誰だ あいつら 564 00:37:44,428 --> 00:37:46,347 CIAかFBIだろ (次元)なんで? 565 00:37:46,472 --> 00:37:47,306 (銃声) (次元)あっ 566 00:37:47,431 --> 00:37:49,016 (銃声) 567 00:37:49,558 --> 00:37:52,186 (ルパン) あんな目立つ格好 してるからさ 568 00:37:52,520 --> 00:37:54,063 次元 あれに乗るぜ 569 00:37:54,188 --> 00:37:56,065 マジかよ あんなドンガメ馬車 570 00:37:56,190 --> 00:37:58,693 なあに 何とかするさ 571 00:38:02,154 --> 00:38:03,990 (乗客たち)うわあっ 572 00:38:11,622 --> 00:38:14,917 (運転士) 金が欲しいなら 銀行 行きな ここには小銭しかねえよ 573 00:38:15,042 --> 00:38:16,168 (銃声) 574 00:38:16,544 --> 00:38:19,755 悪(わり)いけどな そういうことなんで 途中下車してくんねえか 575 00:38:19,880 --> 00:38:20,798 (運転士)ううう… 576 00:38:20,923 --> 00:38:22,300 (銃声) 577 00:38:25,803 --> 00:38:26,846 (銃声) 578 00:38:27,263 --> 00:38:29,390 ほーら やっぱり 追いついちまった 579 00:38:29,515 --> 00:38:30,349 だから… 580 00:38:32,059 --> 00:38:33,185 ドンガメのひもを… 581 00:38:33,311 --> 00:38:34,437 (銃声) 582 00:38:43,738 --> 00:38:46,699 何? ルパンが ケーブルカーを暴走させてる? 583 00:38:47,199 --> 00:38:48,576 (無線係) 現在 パウエルストリートを 584 00:38:48,701 --> 00:38:50,661 フィッシャーマンズワーフ 方面に逃走 585 00:38:50,786 --> 00:38:53,247 近辺の車両は 大至急 向かってください 586 00:38:53,539 --> 00:38:54,290 分かった 587 00:38:54,415 --> 00:38:57,835 おい 峰不二子のアジトに 行くんじゃなかったのかい? 588 00:38:57,960 --> 00:39:00,212 ルパンを押さえるほうが先だ 589 00:39:00,546 --> 00:39:01,630 (急ブレーキの音) 590 00:39:01,881 --> 00:39:04,383 うおっ うっ な… 何するんだよ 591 00:39:04,508 --> 00:39:08,596 あんたはルパンを追え 俺は不二子側を押さえる いいな 592 00:39:08,721 --> 00:39:09,722 (銭形)お… おい 593 00:39:10,348 --> 00:39:12,224 …ったく もう 594 00:39:14,018 --> 00:39:15,019 (サイレン) 595 00:39:23,527 --> 00:39:26,947 (銃声) 596 00:39:27,073 --> 00:39:28,574 (携帯電話の受信音) 597 00:39:29,241 --> 00:39:31,077 (次元)何だ? また女か? 598 00:39:31,202 --> 00:39:32,578 ちゃうちゃう ちゃうちゃう 599 00:39:32,703 --> 00:39:35,456 まいといた種が やっと芽 出しただけよ 600 00:39:35,581 --> 00:39:36,791 (次元)種? うっ… 601 00:39:37,124 --> 00:39:38,834 (受信音) 602 00:39:39,960 --> 00:39:41,295 この先か 603 00:39:43,422 --> 00:39:45,633 市長の選挙事務所じゃねえか 604 00:39:46,133 --> 00:39:48,260 ウハハッ 面白くなってきたぜ 605 00:39:48,386 --> 00:39:51,138 (次元) 1人で はしゃいでねえで 説明しろ 606 00:39:51,305 --> 00:39:54,517 (ルパン) フフフフッ カジノ船から トンズラする時にな 607 00:39:54,850 --> 00:39:57,770 金の行く先で 手がかりが つかめるかと思ってよ 608 00:39:57,937 --> 00:40:00,106 札束に振りかけといたのさ 609 00:40:00,231 --> 00:40:02,983 微弱な電波を 出すっていう液体をな 610 00:40:03,442 --> 00:40:07,405 ちょっと待てよ カジノの金が 市長に流れてるってことは… 611 00:40:07,530 --> 00:40:11,659 ピンポーン 市長も シークレット・セブンってわけだよ 612 00:40:11,784 --> 00:40:15,037 (次元) 何? あの市長 次期大統領を狙ってんだろ 613 00:40:15,162 --> 00:40:17,081 (ルパン) 金が必要なわけだぜ 614 00:40:17,206 --> 00:40:20,751 裏世界初の大統領なんて ムチャをやろうってんでな 615 00:40:21,377 --> 00:40:23,838 後ろのお二人さんも それがらみかな? 616 00:40:23,963 --> 00:40:25,548 だと 分かりやすいんだがな 617 00:40:25,673 --> 00:40:26,757 あららららららっ 618 00:40:26,966 --> 00:40:31,804 (パトカーのサイレン) 619 00:40:32,930 --> 00:40:36,100 また とっつあんかよ 年考えろよな 620 00:40:36,225 --> 00:40:37,518 (次元)張り切りすぎだね 621 00:40:37,643 --> 00:40:39,728 (銭形)全員 構えーっ 622 00:40:44,024 --> 00:40:45,359 (ルパン)わっ ヤベえ 623 00:40:45,484 --> 00:40:47,611 (次元) ブッチとサンダンスなんて やだぜ 624 00:40:49,113 --> 00:40:49,864 撃て! 625 00:40:50,030 --> 00:40:55,161 (銃声) 626 00:40:55,661 --> 00:40:58,831 とっつあんったら アメリカ流に 染まっちまって 物量戦か? 627 00:40:58,956 --> 00:41:01,167 次元 何とかしてくれよ (次元)あいよ 628 00:41:06,380 --> 00:41:07,298 (銃声) 629 00:41:07,798 --> 00:41:08,549 ん? 630 00:41:10,009 --> 00:41:11,343 ああっ! 631 00:41:13,846 --> 00:41:17,183 (銭形・警官たちの慌てる声) 632 00:41:19,268 --> 00:41:21,187 (職員たち)うわあっ! 633 00:41:21,312 --> 00:41:24,773 うひょーっ 昔なつかしの パニックもんみてえ 634 00:41:24,899 --> 00:41:26,192 あっ ほらほら 黒 黒 黒 635 00:41:26,317 --> 00:41:27,693 俺は紫 636 00:41:27,818 --> 00:41:29,195 (ルパン)やっぱ この中か 637 00:41:30,779 --> 00:41:31,614 (女たち)キャアッ 638 00:41:34,658 --> 00:41:36,702 (ルパン)バッチリ 元どおり 639 00:41:36,869 --> 00:41:42,875 (パトカーのサイレン) 640 00:42:00,392 --> 00:42:06,023 (ラジオから流れる音楽) 641 00:42:16,367 --> 00:42:19,787 感電させて黒焦げにしちゃうなんて もったいなくない? 642 00:42:19,912 --> 00:42:21,705 こんな いい女を 643 00:42:21,914 --> 00:42:23,749 いい女ってのはな 644 00:42:23,874 --> 00:42:27,670 男の言うことを聞く 素直な女のことさ 645 00:42:29,713 --> 00:42:32,925 そういうタイプだと 思うけど 私って 646 00:42:33,050 --> 00:42:34,093 そうかな? 647 00:42:35,469 --> 00:42:36,303 (湯が流れ出す音) 648 00:42:37,555 --> 00:42:41,892 だったら 教えてくんねえか? ルパンの奪ったもんは どこだ 649 00:42:42,434 --> 00:42:43,852 (湯が流れ出す音) 650 00:42:46,480 --> 00:42:50,150 (パトカーのサイレン) 651 00:42:50,317 --> 00:42:51,402 (通行人たち)うわあっ 652 00:42:51,694 --> 00:42:52,945 (クラクション) 653 00:42:56,991 --> 00:42:57,783 (受信音) 654 00:42:57,908 --> 00:42:59,118 5人目 655 00:43:00,119 --> 00:43:01,745 次の通り 右 曲がってくんない? 656 00:43:01,870 --> 00:43:03,622 タクシーじゃねえんだ (ルパン)ケチ 657 00:43:04,123 --> 00:43:07,084 しゃあねえ 自前で何とかすっか 658 00:43:08,168 --> 00:43:11,130 (テリー) さあ そろそろピンチだろ? 659 00:43:11,463 --> 00:43:13,924 ルパンの獲物 吐いちまいなよ 660 00:43:14,049 --> 00:43:15,467 知るわけないでしょ 661 00:43:15,593 --> 00:43:17,845 ルパンとは もう 別れちゃったんだから 662 00:43:17,970 --> 00:43:20,639 カジノ船のお金とるのも 失敗だったし 663 00:43:22,433 --> 00:43:24,852 言わなかったか? いい女ってのは… 664 00:43:26,729 --> 00:43:29,565 (スパーク音) 665 00:43:32,151 --> 00:43:36,280 いい女ってのはね 自分で自分を守れる女よ 666 00:43:37,323 --> 00:43:39,658 さすがだな 不二子 667 00:43:40,117 --> 00:43:41,535 が… 668 00:43:43,078 --> 00:43:44,163 あそこか 669 00:43:44,288 --> 00:43:48,667 やっぱ いい女ってのは 正直でバカな女のことさ 670 00:43:49,627 --> 00:43:54,715 (パトカーのサイレン) 671 00:43:57,092 --> 00:44:00,012 (銭形) 何をしとる どけ どかんか! 672 00:44:01,472 --> 00:44:03,223 (銃声) 673 00:44:04,516 --> 00:44:05,559 ナメおって 674 00:44:05,684 --> 00:44:07,019 (銃声) 675 00:44:18,656 --> 00:44:21,784 とっつあん 頑張んのも 年考えてやんなよ 676 00:44:21,909 --> 00:44:25,329 わしのことを考えるなら 素直にお縄につかんか 677 00:44:25,454 --> 00:44:27,414 お縄になんかついたら 一生 つまんねえぜ 678 00:44:27,539 --> 00:44:28,624 とっつあんのようにな 679 00:44:30,250 --> 00:44:32,086 グッドタイミング 680 00:44:34,171 --> 00:44:35,130 それーっ 681 00:44:38,592 --> 00:44:39,843 (ルパン・次元)うう… 682 00:44:39,968 --> 00:44:40,886 何! 683 00:44:44,264 --> 00:44:45,391 マジか 684 00:44:46,934 --> 00:44:48,394 ああっ ああっ 685 00:44:51,897 --> 00:44:53,357 まだまだ 686 00:44:59,113 --> 00:45:00,572 はい ありがと 運ちゃん 687 00:45:00,697 --> 00:45:01,865 (受信音) 688 00:45:01,990 --> 00:45:03,033 ん? 5人目? 689 00:45:06,495 --> 00:45:09,123 あと2人で シークレット・セブンも丸裸か 690 00:45:09,248 --> 00:45:10,582 こりゃ 一気に… 691 00:45:10,707 --> 00:45:13,127 一気にいきたいとこだけど 無理だわ 692 00:45:13,252 --> 00:45:14,002 なんで? 693 00:45:15,087 --> 00:45:17,423 (2人)うわあっ! 694 00:45:17,756 --> 00:45:20,884 (衝突音) 695 00:45:25,889 --> 00:45:27,891 なんで崖なんかに 向かったんだよ 696 00:45:28,016 --> 00:45:31,895 ヘヘッ おかげで バッチリ 不二子んちのバスルームよ 697 00:45:32,020 --> 00:45:34,523 不二子 風呂上がりか? 698 00:45:37,734 --> 00:45:41,029 (次元) ルパン んな色っぽい展開じゃ なさそうだぜ 699 00:45:41,155 --> 00:45:42,030 (ルパン)どうして? 700 00:45:46,285 --> 00:45:47,035 まさか 701 00:45:47,870 --> 00:45:52,666 あちゃあ データごと 不二子強盗かよ 702 00:45:53,625 --> 00:45:56,044 (銭形) おっと 動くな 2人とも 703 00:45:56,837 --> 00:45:58,380 よーし 手を上げろ 704 00:45:58,505 --> 00:46:00,716 (ルパン) とっつあん 仕事しすぎだぜ 705 00:46:00,841 --> 00:46:03,510 お前を逮捕すれば休めるさ 706 00:46:03,719 --> 00:46:05,762 クソッ 不二子に逃げられ… あっ 707 00:46:06,597 --> 00:46:09,808 ルパンじゃねえか 飛んで火に入る何とやらか 708 00:46:09,933 --> 00:46:11,810 フン 例えが古くせえぜ 709 00:46:11,935 --> 00:46:13,103 (テリー)何! 710 00:46:15,564 --> 00:46:17,274 うわあっ! 711 00:46:18,817 --> 00:46:20,110 逃がすか 712 00:46:22,070 --> 00:46:22,863 (ルパン)わああ… 713 00:46:24,364 --> 00:46:25,115 ルパン 714 00:46:25,991 --> 00:46:29,578 (銃声) 715 00:46:30,621 --> 00:46:32,998 年貢の納め時だな ルパン 716 00:46:34,708 --> 00:46:35,751 何をする 717 00:46:35,876 --> 00:46:37,669 (銃声) 718 00:46:38,170 --> 00:46:38,921 やめんか 719 00:46:39,046 --> 00:46:42,466 パクったって いつ逃げるか 分かんねえ極悪人だろうが 720 00:46:42,591 --> 00:46:46,136 それが シスコ市警のやり方か? 野蛮人め 721 00:46:47,846 --> 00:46:48,680 分かったよ 722 00:46:49,389 --> 00:46:51,433 だが 逃げられると困るんでな 723 00:46:51,558 --> 00:46:52,267 うわっ 724 00:46:56,605 --> 00:46:58,690 くううっ… 725 00:47:07,241 --> 00:47:08,742 (次元)ヒモ生活とはな 726 00:47:09,284 --> 00:47:12,120 13代目 石川五ェ門とも あろう者が 727 00:47:12,246 --> 00:47:14,122 (五ェ門) 愛とは尽くすものだからな 728 00:47:14,248 --> 00:47:17,251 (次元) まっ 高くつきそうな女だぜ あれはな 729 00:47:17,834 --> 00:47:20,420 どうりで 金が必要になるわけだ 730 00:47:20,671 --> 00:47:24,508 あれだけの女と こんな優雅な生活をするにはな 731 00:47:28,220 --> 00:47:29,221 何の用だ 732 00:47:29,763 --> 00:47:32,724 わざわざ 拙者を愚弄するために 来たわけではあるまい 733 00:47:33,141 --> 00:47:34,226 別に 734 00:47:34,351 --> 00:47:38,230 お前が好きで選んだ苦悩の道を 邪魔する気はねえよ 735 00:47:38,522 --> 00:47:41,483 それより 不二子から 連絡はねえか? 736 00:47:41,608 --> 00:47:43,485 いいや どうした? 737 00:47:43,610 --> 00:47:46,071 アジトに とっつあんと刑事に 踏み込まれて― 738 00:47:46,196 --> 00:47:48,991 トンズラしてからあと 音信1つ ねえんだよ 739 00:47:50,158 --> 00:47:53,495 まさか お宝を 独り占めする気ではあるまいな 740 00:47:54,037 --> 00:47:55,622 ありそうなこったけどよ 741 00:47:55,747 --> 00:47:57,249 ルパンのことは 聞かねえのか? ったく 742 00:47:59,668 --> 00:48:01,503 まあ よそを当たってみらあ 743 00:48:01,628 --> 00:48:02,629 次元 744 00:48:02,754 --> 00:48:05,090 (次元) ルパンが逃げ出すのを 待ってなって 745 00:48:05,215 --> 00:48:08,010 甘い生活に浸りつつな 746 00:48:08,552 --> 00:48:12,014 (スーザン) ええ ルパンのほうは お任せします こちらは あの2人を… 747 00:48:12,681 --> 00:48:15,684 そうすれば ルパン一味も全滅 748 00:48:15,851 --> 00:48:20,522 私たちの偉大な計画を 邪魔する者はいなくなりますわ 749 00:48:21,064 --> 00:48:22,774 誰一人… 750 00:48:35,704 --> 00:48:38,999 (ルパン) 何だ 俺の記事が 一面じゃねえのか? 751 00:48:40,000 --> 00:48:42,794 “至近距離から デリンジャーで1発”ねえ 752 00:48:42,919 --> 00:48:45,797 マフィアのドンに んなこと できるとすりゃ… 753 00:48:45,922 --> 00:48:47,049 それも やっこさんは― 754 00:48:47,174 --> 00:48:49,343 シークレット・セブンの 一味なんだし 755 00:48:49,551 --> 00:48:51,678 どう思う? とっつあん 756 00:48:52,054 --> 00:48:53,597 とっつあんってば 757 00:48:53,722 --> 00:48:55,515 (銭形)ん? 何だよ 758 00:48:56,183 --> 00:48:59,561 …ったく 昼までの元気 どこ行っちゃったわけ? 759 00:48:59,686 --> 00:49:02,773 ダーティハリーか ブリットって感じだったのによ 760 00:49:03,607 --> 00:49:07,194 ごくたまーに取っ捕まると いっつも こうなんだから 761 00:49:07,319 --> 00:49:09,363 これじゃあ おちおち 取っ捕まってあげることも― 762 00:49:09,488 --> 00:49:11,114 できやしねえ 763 00:49:11,239 --> 00:49:13,450 能天気だな お前は 764 00:49:13,575 --> 00:49:16,953 本望だからさ とっつあんが相手じゃな 765 00:49:17,079 --> 00:49:17,788 えっ? 766 00:49:18,080 --> 00:49:20,999 本気で ずーっと 俺とパクろうとしてくれたのは― 767 00:49:21,124 --> 00:49:23,377 とっつあんだけだからよ 768 00:49:23,835 --> 00:49:27,547 だから 俺様も 盗みまくったのさ 本気でな 769 00:49:28,215 --> 00:49:31,760 うっ うっ… ルパン! 770 00:49:32,928 --> 00:49:35,722 我が人生に悔いなし 771 00:49:36,306 --> 00:49:39,434 …ったく 涙もろいんだからよ とっつあんは ほい 772 00:49:43,855 --> 00:49:45,315 ん? どっから出した? 773 00:49:45,440 --> 00:49:46,650 ウフフフフッ 774 00:50:03,959 --> 00:50:05,585 (警官)ご苦労さまです 775 00:50:06,169 --> 00:50:08,088 (鉄格子が開く音) 776 00:50:20,183 --> 00:50:20,934 (ルパン)ん? 777 00:50:31,945 --> 00:50:33,613 (鉄格子が開く音) 778 00:50:56,094 --> 00:51:00,515 (もみ合う2人の声) 779 00:51:05,187 --> 00:51:06,396 あんたは… 780 00:51:07,022 --> 00:51:08,315 (テリー)うう… 781 00:51:09,149 --> 00:51:10,776 (ルパン) フッ やっぱ あんたも― 782 00:51:10,901 --> 00:51:13,779 シークレット・セブンの メンバーだったってわけか 783 00:51:14,070 --> 00:51:16,615 おおっと 動くなって 784 00:51:17,240 --> 00:51:21,161 いいのか? ここで 俺が大声出しゃ 即射殺だぜ 785 00:51:21,286 --> 00:51:23,872 (ルパン) フフフッ 俺様を 誰だと思ってるんだ? 786 00:51:24,414 --> 00:51:29,127 カジノ船の金だけを狙ったのなら 見逃してやったものを 787 00:51:29,503 --> 00:51:33,632 悪いな 欲が深いから こんな稼業やってんだよ 788 00:51:34,049 --> 00:51:36,092 欲が深すぎると… 789 00:51:36,885 --> 00:51:37,636 早死にするぜ 790 00:51:38,929 --> 00:51:41,848 ルキノ・マルカーノを 殺(や)ったのは あんたか 791 00:51:42,808 --> 00:51:45,644 ドジ野郎は 生きてる価値もねえもんでな 792 00:51:45,977 --> 00:51:48,522 ドジ野郎? やつはマフィアの… 793 00:51:48,647 --> 00:51:51,149 まさか お前が シークレット・セブンの… 794 00:51:51,483 --> 00:51:56,404 さすがは世界一の怪盗 生涯最後のひらめきってとこか 795 00:51:56,863 --> 00:51:58,114 お褒めにあずかり… 796 00:52:06,623 --> 00:52:08,917 ゲームオーバー 797 00:52:09,543 --> 00:52:11,545 (銃声) 798 00:52:27,894 --> 00:52:31,106 (警官) 警部補 何です? 今の音 799 00:52:31,982 --> 00:52:33,525 テリー警部補 800 00:52:34,442 --> 00:52:35,527 (テリー)誰か! 801 00:52:35,652 --> 00:52:37,904 (警官) どうした? あっ 警部補殿 802 00:52:38,029 --> 00:52:39,823 (テリー) ル… ルパンが自殺した 803 00:52:39,948 --> 00:52:40,866 (警官)何ですって? 804 00:52:40,991 --> 00:52:43,118 (テリー)鑑識を呼べ 急げ 805 00:52:43,243 --> 00:52:44,536 (警官)はい 806 00:52:56,006 --> 00:52:57,883 (テリー) 俺の顔を見たとたん― 807 00:52:58,008 --> 00:53:01,469 隠していたデリンジャーで 自分の頭を撃ちやがった 808 00:53:02,137 --> 00:53:05,348 裁かれる屈辱に 耐えられなかったんだろうぜ 809 00:53:05,682 --> 00:53:09,853 プライド高そうだったもんな やっこさん 810 00:53:10,186 --> 00:53:11,062 テリー 811 00:53:11,938 --> 00:53:13,773 2人っきりにしてくれないか 812 00:53:13,899 --> 00:53:15,025 (テリー)うん? 813 00:53:15,150 --> 00:53:20,238 (銭形) わしの人生は ルパンを追い ルパンを捕まえるためにあった 814 00:53:20,363 --> 00:53:23,199 わしなりの別れをさせてくれ 815 00:53:23,325 --> 00:53:26,369 (テリー) オーケー ゆっくりと別れな 816 00:53:33,293 --> 00:53:36,087 遺体に化けるなんて どういうつもりだ? 817 00:53:36,463 --> 00:53:39,841 ンフフフッ さすがは とっつあん バレバレだ 818 00:53:40,300 --> 00:53:43,261 わしにバレるのを知ってて なんで こんなことをした? 819 00:53:43,386 --> 00:53:46,640 (ルパン) 大声出すなって あいつにバレちまうだろうが 820 00:53:46,765 --> 00:53:47,682 あいつ? 821 00:53:47,807 --> 00:53:51,102 (ルパン) テリーだよ 監視モニターで 見てるはずだぜ 822 00:53:53,355 --> 00:53:54,940 (テリー) マイクのボリューム 上げてくれ 823 00:53:55,065 --> 00:53:56,942 (係員) んなもん 仕掛けてねえよ 824 00:53:57,359 --> 00:53:58,318 なんでだよ 825 00:53:58,443 --> 00:54:00,779 フッ 死体は しゃべったりしねえからな 826 00:54:00,904 --> 00:54:01,905 チッ… 827 00:54:04,324 --> 00:54:06,076 何だと? テリーが? 828 00:54:06,201 --> 00:54:08,453 シーッてば とっつあん 829 00:54:08,620 --> 00:54:12,207 そう とにかく あいつが アメリカの闇社会 最大の組織― 830 00:54:12,332 --> 00:54:14,834 シークレット・セブンの ボスってわけよ 831 00:54:14,960 --> 00:54:16,127 しょ… 証拠は? 832 00:54:16,252 --> 00:54:19,756 ここんとこ 俺たちの動きが どうも読まれてたんだよ 833 00:54:19,881 --> 00:54:21,591 アジトには とっつあんだけじゃなく― 834 00:54:21,716 --> 00:54:23,593 マフィアも現れるしな 835 00:54:23,927 --> 00:54:26,054 だから テリーも シークレット・セブンの― 836 00:54:26,179 --> 00:54:27,847 メンバーだとは思ってたんだよ 837 00:54:28,807 --> 00:54:31,893 不二子ちゃんのアジトで 俺の命 狙ってきたもんで― 838 00:54:32,018 --> 00:54:33,812 こりゃ また来るなと 思ってたんでな 839 00:54:34,229 --> 00:54:37,023 いろいろ 準備しといたってわけよ 840 00:54:37,691 --> 00:54:39,859 そうしたら 案の定 やってきたもんで 841 00:54:39,985 --> 00:54:41,861 やっこさんの銃を 奪うフリして― 842 00:54:42,195 --> 00:54:45,407 デリンジャーの弾を 空砲に すり替えといたってわけ 843 00:54:45,865 --> 00:54:48,201 まあ あとは得意の 特殊メイクと血のりで― 844 00:54:48,326 --> 00:54:51,413 バッチリ テリーを だましちゃったってことさ 845 00:54:52,747 --> 00:54:54,082 考えてみなよ 846 00:54:54,207 --> 00:54:56,126 シークレット・セブンの メンバーだから― 847 00:54:56,251 --> 00:54:59,004 マフィアのドンを 至近距離で殺せんだぜ 848 00:54:59,129 --> 00:55:00,213 つまり テリーが― 849 00:55:00,338 --> 00:55:03,008 シークレット・セブンの 頭で決まりってわけさ 850 00:55:03,133 --> 00:55:04,259 (銭形)くうう… 851 00:55:04,759 --> 00:55:08,263 やつに利用されていたのか わしは 852 00:55:08,388 --> 00:55:10,473 ちょっ ちょっ 落ち着いてよ モニター モニター 853 00:55:11,850 --> 00:55:15,270 クソッ コケにされたのに 怒れもせんのか 854 00:55:15,395 --> 00:55:19,399 まあな チャンスはあるって 俺が協力すりゃあな 855 00:55:19,524 --> 00:55:22,152 だからって 泥棒と なれ合う気はない 856 00:55:22,444 --> 00:55:24,487 相変わらず お堅いこって 857 00:55:24,904 --> 00:55:27,407 でも とっつあんも 現役の犯罪者を― 858 00:55:27,532 --> 00:55:29,993 アメリカの大統領には したかねえだろうが 859 00:55:35,206 --> 00:55:38,585 ただし テリーの悪事を暴き パクったのちには― 860 00:55:38,710 --> 00:55:40,503 改めて お前を逮捕するぞ 861 00:55:41,087 --> 00:55:43,256 オーケー できるもんならな 862 00:55:43,965 --> 00:55:44,716 (銭形)フッ… 863 00:55:56,061 --> 00:55:59,647 何も日本に遺体 持って帰ることねえだろ 864 00:55:59,773 --> 00:56:01,399 こっちで埋めてやるよ 865 00:56:01,524 --> 00:56:03,193 わしの宿敵だったんだ 866 00:56:03,318 --> 00:56:06,029 日本のしきたりに合わせて 荼毘(だび)に付すのさ 867 00:56:06,154 --> 00:56:07,238 フフフッ 868 00:56:08,990 --> 00:56:11,367 (警官) 空港には話を通してあります 869 00:56:11,659 --> 00:56:12,994 お気をつけて 870 00:56:13,703 --> 00:56:14,746 じゃあな 871 00:56:23,755 --> 00:56:24,714 フフフッ… 872 00:56:28,468 --> 00:56:31,805 (ルパン) もーいいかい まーだかな 873 00:56:32,555 --> 00:56:34,808 (銭形) ああ 追ってはおらんようだ 874 00:56:35,725 --> 00:56:38,561 (ルパン) うーわー 息苦しかった 875 00:56:39,104 --> 00:56:40,396 よう とっつあん 876 00:56:40,522 --> 00:56:44,067 どわーっ その顔 何とかせんかい 気味悪い 877 00:56:44,192 --> 00:56:45,193 (ルパン)そう? 878 00:56:45,318 --> 00:56:47,278 おうおう よくできてんじゃん 879 00:56:47,403 --> 00:56:50,323 やっぱり メイクで オスカー取れっかなあ 俺 880 00:56:50,448 --> 00:56:52,617 フフフフッ あら よっこらしょっと どっこいしょ 881 00:56:52,742 --> 00:56:55,120 ああ もう 体中コチコチ 882 00:56:55,245 --> 00:56:59,040 全部 カタついたら 温泉か マッサージでも行かなくちゃなあ 883 00:56:59,165 --> 00:57:00,291 …ったくよお 884 00:57:00,416 --> 00:57:01,126 ルパン 885 00:57:01,251 --> 00:57:01,960 (ルパン)ん? 886 00:57:02,085 --> 00:57:04,838 テリーの悪事についちゃ 大体 分かったが― 887 00:57:04,963 --> 00:57:07,048 まだ納得できんことがある 888 00:57:07,841 --> 00:57:10,677 大体 テリーのやつ 何だって お前を殺そうとした? 889 00:57:11,010 --> 00:57:13,012 さあ なぜだか 890 00:57:13,138 --> 00:57:16,975 そもそも シークレット・セブンの 目的って何なんだ? 891 00:57:17,100 --> 00:57:19,477 さあ どうだか 892 00:57:19,602 --> 00:57:23,022 お前を追ってた 黒服の2人組は何者だ 893 00:57:23,148 --> 00:57:25,024 さあ 誰だか 894 00:57:25,150 --> 00:57:28,528 てめえ いいかげんにしろよ 895 00:57:28,736 --> 00:57:31,072 あっ 前 前 前 前 896 00:57:31,239 --> 00:57:32,282 (クラクション) 897 00:57:32,407 --> 00:57:33,324 (銭形)わああっ 898 00:57:35,535 --> 00:57:37,120 (運転手)バカ野郎! 899 00:57:38,288 --> 00:57:39,581 (2人)フウ… 900 00:57:39,706 --> 00:57:43,710 そうか そうやって ホントのことを話さねえんなら… 901 00:57:44,210 --> 00:57:47,338 ん? そりゃあ ねえだろうよ とっつあん 902 00:57:47,464 --> 00:57:48,756 それはねえのは そっちだ 903 00:57:48,882 --> 00:57:50,758 何なら サンフランシスコ市警に 戻るか? 904 00:57:50,884 --> 00:57:51,551 (タイマー音) 905 00:57:52,760 --> 00:57:53,511 ルパン 906 00:57:53,636 --> 00:57:54,679 ちょい待ち 907 00:57:55,889 --> 00:57:57,182 (タイマー音) 908 00:57:58,183 --> 00:58:00,143 (銭形)何なんだよ (ルパン)シッ 909 00:58:00,310 --> 00:58:01,769 (携帯電話の操作音) 910 00:58:05,023 --> 00:58:11,237 (感知器で車内を探る音) 911 00:58:12,030 --> 00:58:12,739 (タイマー音) 912 00:58:13,406 --> 00:58:14,407 爆弾か? 913 00:58:14,532 --> 00:58:15,909 そのまま走れ 914 00:58:16,159 --> 00:58:19,496 テリーのやつ 絶対 どっかで見張ってるはずだ 915 00:58:19,621 --> 00:58:21,706 リモコンで作動の 可能性もあるからな 916 00:58:22,540 --> 00:58:23,708 やっぱりな 917 00:58:29,339 --> 00:58:30,840 (タイマー音) 918 00:58:31,549 --> 00:58:34,385 天国まで あと60秒か… 919 00:58:35,220 --> 00:58:37,555 一般市民を 巻き込むわけにはいかんぞ 920 00:58:48,858 --> 00:58:50,235 もっと右に寄ってくれ 921 00:58:50,360 --> 00:58:51,402 歩道に乗り上げちまう 922 00:58:51,528 --> 00:58:53,905 時間がねえ 寄れって 923 00:58:56,616 --> 00:58:58,076 (人々の悲鳴) 924 00:58:58,284 --> 00:58:59,619 (タイマー音) 925 00:59:02,622 --> 00:59:05,124 (人々の悲鳴) 926 00:59:06,251 --> 00:59:07,627 (ルパン) とっつあん 生き延びてくれ 927 00:59:07,752 --> 00:59:09,879 (銭形)うわっ うおおおっ! 928 00:59:13,049 --> 00:59:14,968 ルパーン! 929 00:59:15,093 --> 00:59:16,511 (タイマー音) 930 00:59:17,679 --> 00:59:18,471 (通行人)うわっ 931 00:59:18,680 --> 00:59:19,931 (タイマー音) 932 00:59:20,765 --> 00:59:27,772 (タイマー音) 933 00:59:28,231 --> 00:59:29,941 (爆発音) 934 00:59:34,153 --> 00:59:35,405 行け! ザ・ロックだ 935 00:59:37,657 --> 00:59:39,492 (市民A) どこのバカだ 一体 936 00:59:39,617 --> 00:59:42,203 (市民B) 助かんねえな あれじゃ 937 00:59:45,248 --> 00:59:47,917 (水柱が上がる音) 938 00:59:49,836 --> 00:59:51,629 ルパン… 939 00:59:51,921 --> 00:59:52,672 ん? 940 00:59:56,968 --> 01:00:00,096 テリー くうっ… 941 01:00:11,441 --> 01:00:14,402 (ミラー) ああ 元気そうだな テリーボーイ 942 01:00:14,527 --> 01:00:17,447 その言い方は よしてくれよ じいさん 943 01:00:17,572 --> 01:00:21,367 わしから見りゃ いくつになろうと テリーボーイさ 944 01:00:21,534 --> 01:00:25,788 ボスが生きてる頃は最高だった エルドラドさ 945 01:00:26,456 --> 01:00:29,042 ケネディの野郎が 楽園を潰した 946 01:00:29,167 --> 01:00:33,046 だから バチが当たったんだ ジョンもロバートもな 947 01:00:34,297 --> 01:00:38,551 待ってんだぜ 昔のザ・ロックを よみがえらせてくれるのをな 948 01:00:38,676 --> 01:00:42,472 テリーボーイ わしが くたばる前にな 949 01:00:54,025 --> 01:00:55,568 (テリー) スーザンはどうした? 950 01:00:55,693 --> 01:00:59,155 (ハイエナ) 引き続き ルパン一味の 残党の始末を 951 01:00:59,697 --> 01:01:00,657 (テリー)データは? 952 01:01:00,782 --> 01:01:03,368 (アンディ) 峰不二子が 分析してくれました 953 01:01:04,744 --> 01:01:07,664 あとは我らの潜水艇が 6000メートルの水圧に― 954 01:01:07,789 --> 01:01:10,583 耐えられるかと いうことだけでしょう 955 01:01:11,042 --> 01:01:14,629 新参のボスが ずいぶんなお言葉だね アンディ 956 01:01:14,754 --> 01:01:20,218 私はアル・カポネ2世号のために 10年間も研究を重ねてきたんだよ 957 01:01:20,343 --> 01:01:21,719 6000メートルどころか― 958 01:01:21,844 --> 01:01:25,348 1万メートルの水圧にも 耐えられますよ ボス 959 01:01:26,057 --> 01:01:30,561 我々の最終目的達成の時が 近づきつつある 960 01:01:31,229 --> 01:01:34,357 邪魔者 ルパン一味の一掃も間近 961 01:01:34,774 --> 01:01:38,027 世間から疎まれた 犯罪者であった我らの親たちは― 962 01:01:38,152 --> 01:01:40,154 ここに楽園を築いた 963 01:01:40,279 --> 01:01:46,285 その栄光の地である ザ・ロックから 我らの新たな野望は始まる 964 01:01:46,452 --> 01:01:48,830 全世界を我らの楽園に 965 01:01:48,955 --> 01:01:51,624 (一同)我らの楽園を再び 966 01:01:53,793 --> 01:01:58,423 (次元) よくあることさ 純な男ほど 純じゃねえ女に引っかかる 967 01:01:59,215 --> 01:02:01,926 (五ェ門) だが 何ゆえ 彼女を疑う 968 01:02:02,468 --> 01:02:05,930 (次元) いい女だからな それだけで十分よ 969 01:02:06,931 --> 01:02:09,183 裏切りの理由ってやつにはな 970 01:02:34,834 --> 01:02:39,338 (ミラー) ヘイ ここは観光コースじゃないぜ ジャパニーズ 971 01:02:40,173 --> 01:02:42,175 すまんが ちょっとした捜査でな 972 01:02:42,884 --> 01:02:46,679 このヘリで シスコ市警の テリー警部補が来てないか? 973 01:02:46,804 --> 01:02:49,265 知らねえな んな男 974 01:02:49,515 --> 01:02:53,186 観光以外で来るやつなんか いねえって こんなとこはよ 975 01:03:01,819 --> 01:03:03,362 (電子音) 976 01:03:18,127 --> 01:03:19,504 あら おそろいで 977 01:03:19,921 --> 01:03:22,632 操縦は覚えたかな? 不二子君 978 01:03:22,757 --> 01:03:23,925 (不二子)もちろんよ 979 01:03:24,050 --> 01:03:27,762 メカに関しては 男の次に得意なの ウフフッ 980 01:03:27,887 --> 01:03:29,722 よく寝返る気になったな 981 01:03:29,847 --> 01:03:31,849 (不二子) 殺されるか 潜水艇 動かして― 982 01:03:31,974 --> 01:03:34,310 金塊の1割をもらうかって 言われたら― 983 01:03:34,435 --> 01:03:36,020 答え 決まってるでしょ 984 01:03:36,229 --> 01:03:39,106 (テリー) おいおい ルパンが聞いたら泣くぜ 985 01:03:39,232 --> 01:03:42,652 いいのよ こっちなんて いつも泣かされてんだから 986 01:03:43,236 --> 01:03:46,739 (アレジ) そうだ マジックハンドの 精度が悪いと言ってたろ 987 01:03:46,864 --> 01:03:49,617 改良したんだ 説明しよう 988 01:03:52,328 --> 01:03:54,914 なぜ すぐ殺さなかったんだ 不二子を 989 01:03:55,039 --> 01:03:57,250 (アンディ) 自信がないんですよ アレジのやつ 990 01:03:57,375 --> 01:03:58,042 (テリー)ん? 991 01:03:58,167 --> 01:04:02,046 やつは怖がってるんです この潜水艇の安全性をね 992 01:04:03,089 --> 01:04:06,759 不二子を使えば もし潜水艇が潰れても自分は助かる 993 01:04:07,468 --> 01:04:13,099 うまく金塊の回収に成功すれば そのあと不二子を始末すればいい 994 01:04:13,683 --> 01:04:17,645 やつらしいな 気が小さくて 頭でっかちな 995 01:04:17,770 --> 01:04:20,022 用心深さは 天下一品ですからね 996 01:04:20,731 --> 01:04:22,024 1つ 聞いていいですか? 997 01:04:22,149 --> 01:04:22,984 (テリー)ん? 998 01:04:23,109 --> 01:04:26,737 (アンディ) 金だけで 本当にマックスを 大統領にできると? 999 01:04:28,197 --> 01:04:30,992 党や代議員の買収は 確かに可能でしょう 1000 01:04:31,117 --> 01:04:34,287 だが この国は それだけが権力じゃない 1001 01:04:34,495 --> 01:04:37,039 軍とCIA 1002 01:04:37,164 --> 01:04:37,915 ええ 1003 01:04:38,958 --> 01:04:39,917 (テリー)心配するな 1004 01:04:40,626 --> 01:04:43,546 やつらを黙らせる手は 考えてあるさ 1005 01:04:43,671 --> 01:04:45,339 そのためにも… 1006 01:04:58,436 --> 01:05:00,146 (電子音) 1007 01:05:09,614 --> 01:05:14,035 (銭形) おお さすがは 脱獄不可能な牢屋(ろうや) 1008 01:05:14,410 --> 01:05:16,954 ルパンも こういう所に 入れておきゃ― 1009 01:05:17,079 --> 01:05:19,290 悪さしなかったんだろうがな 1010 01:05:19,415 --> 01:05:20,124 うん? 1011 01:05:20,708 --> 01:05:24,253 (案内人) さて みんな ここが お待ちかねのセルハウスだ 1012 01:05:24,378 --> 01:05:26,130 (銭形)これはラッキー 1013 01:05:26,464 --> 01:05:30,259 (案内人) この島に刑務所が 設けられたのが1912年 1014 01:05:30,384 --> 01:05:33,846 それ以来 1963年 当時の司法長官― 1015 01:05:33,971 --> 01:05:36,349 ロバート・ケネディによって 閉鎖されるまでに― 1016 01:05:36,474 --> 01:05:41,145 合計1576名の凶悪犯が 収監されていたんだ 1017 01:05:41,646 --> 01:05:44,482 その中には アル・カポネや マシンガン・ケリーなんていう― 1018 01:05:44,607 --> 01:05:47,443 ビッグなマフィアのドンも 含まれてたってわけさ 1019 01:05:47,568 --> 01:05:51,656 ところで 閉鎖された 1963年っていえば? 1020 01:05:51,906 --> 01:05:56,911 1963年か たしか ラーメンが まだ30円で… 1021 01:05:57,036 --> 01:06:01,165 (青年:ルパンの声で) ジョン・F・ケネディ大統領が ダラスで暗殺された年だね 1022 01:06:01,415 --> 01:06:04,794 そのとおり つまり JFKが殺された年に― 1023 01:06:04,919 --> 01:06:08,214 弟のロバートが ここを閉鎖したってわけさ 1024 01:06:08,339 --> 01:06:12,510 もっとも そのロバートも 5年後に暗殺されちまったがな 1025 01:06:12,635 --> 01:06:13,928 じゃ 次ね 1026 01:06:14,220 --> 01:06:16,180 なるほどな 1027 01:06:16,514 --> 01:06:20,351 ん? 今の若者の声は… 1028 01:06:20,768 --> 01:06:22,979 ル… ルパン! 1029 01:06:23,104 --> 01:06:24,605 (青年の声で) えっ 何です? 一体… 1030 01:06:24,730 --> 01:06:29,986 (銭形) ん? そうか ルパンは爆死したんだもんな 1031 01:06:30,236 --> 01:06:33,572 空耳か… 年かな? 1032 01:06:34,156 --> 01:06:35,950 いや どうも失礼した 1033 01:06:36,075 --> 01:06:38,703 (ルパンの声で) いえ どういたしまして… んっ 1034 01:06:39,245 --> 01:06:40,329 やっぱりルパンか 1035 01:06:40,454 --> 01:06:43,124 調子悪いな このボイスチェンジャー 1036 01:06:43,958 --> 01:06:46,085 ルパン 生きとったのか! 1037 01:06:46,210 --> 01:06:50,840 感動するか 逮捕しようとすっか どっちかしてくんない? っと! 1038 01:06:50,965 --> 01:06:52,758 今 忙しいんだ 1039 01:06:52,883 --> 01:06:54,385 じゃあな とっつあん 1040 01:06:54,510 --> 01:06:58,806 (銭形) おい! ルルル… ルパン! アタタタッ アターッ 1041 01:07:08,357 --> 01:07:11,819 目標の難破船までの操縦は こちらから行う 1042 01:07:11,944 --> 01:07:15,156 君は金塊の回収に 専念すればよい 1043 01:07:15,364 --> 01:07:17,783 分かってるわ 天才学者さん 1044 01:07:19,326 --> 01:07:21,787 だから 忘れないでね 1割のほう 1045 01:07:56,322 --> 01:07:59,408 (銭形) ルパン! 卑怯(ひきょう)だぞ! 1046 01:07:59,533 --> 01:08:00,284 うん? 1047 01:08:06,457 --> 01:08:08,751 あれはテリーのヘリに市長が… 1048 01:08:09,085 --> 01:08:14,673 (ミラー) マックス 大統領になって ここを 昔のロックに戻してくれ 頼むぜ! 1049 01:08:18,051 --> 01:08:19,929 (電子音) 1050 01:08:20,054 --> 01:08:20,805 うん? 1051 01:08:21,514 --> 01:08:22,973 ノー! 1052 01:08:25,267 --> 01:08:26,227 (電子音) 1053 01:08:26,352 --> 01:08:29,897 (爆発音) 1054 01:08:30,481 --> 01:08:31,774 ああ… 1055 01:08:33,399 --> 01:08:34,234 うわあ! 1056 01:08:34,359 --> 01:08:35,903 (爆発音) 1057 01:08:37,321 --> 01:08:38,531 楽園… 1058 01:08:38,656 --> 01:08:43,410 (爆発音) 1059 01:08:44,370 --> 01:08:45,912 なんてこった… 1060 01:08:46,037 --> 01:08:47,957 (ルパン)ホント ひでえ話 1061 01:08:48,666 --> 01:08:49,917 (銭形)ルパン! 1062 01:08:50,251 --> 01:08:51,919 あっ いけね じゃあね とっつあん 1063 01:08:52,044 --> 01:08:53,629 (銭形)待て ルパン 1064 01:08:53,754 --> 01:08:57,174 何が どうなっとるのか いいかげんに教えんか 1065 01:08:57,800 --> 01:09:00,386 (五ェ門) スーザン 何ゆえに アルカトラズへ? 1066 01:09:00,928 --> 01:09:02,720 急な仕事でも入ったのか? 1067 01:09:02,846 --> 01:09:04,640 (スーザン)そう 仕事よ 1068 01:09:04,765 --> 01:09:07,350 あなたとあなたの相棒を― 1069 01:09:08,144 --> 01:09:09,895 地獄に落とすためのね 1070 01:09:10,104 --> 01:09:11,063 (五ェ門)スーザン 1071 01:09:11,772 --> 01:09:13,149 (次元) やっぱり あんたが― 1072 01:09:13,274 --> 01:09:15,776 シークレット・セブン 最後の1人だったってわけだ 1073 01:09:15,943 --> 01:09:18,571 (スーザン) フフッ ありがとう 五ェ門 1074 01:09:18,696 --> 01:09:20,823 あなたのおかげで助かったわ 1075 01:09:20,948 --> 01:09:26,578 私たちの計画の最大の邪魔者 ルパンを葬ることもできたしね 1076 01:09:26,912 --> 01:09:28,997 あなたたちの行動を 先回りするのも― 1077 01:09:29,122 --> 01:09:30,957 おかげで たやすかったわ 1078 01:09:32,209 --> 01:09:36,337 あとは あなたたちを お友達の所へ連れていくだけ 1079 01:09:37,131 --> 01:09:37,840 (次元)フフッ… 1080 01:09:38,215 --> 01:09:39,049 何がおかしいの? 1081 01:09:40,050 --> 01:09:43,595 (次元) あいにくだがな そう簡単には死なねえんだ 1082 01:09:43,720 --> 01:09:45,055 ルパンも― 1083 01:09:45,346 --> 01:09:46,765 俺たちもな! (銃声) 1084 01:09:52,979 --> 01:09:53,689 ハイエナ 1085 01:10:00,779 --> 01:10:02,489 (銃声) 1086 01:10:05,075 --> 01:10:05,910 (スーザン)ハイエナ! 1087 01:10:06,035 --> 01:10:06,744 (五ェ門)スーザン殿 1088 01:10:12,291 --> 01:10:14,210 最後に1つだけ聞きたい 1089 01:10:14,460 --> 01:10:18,923 そなたの語ってくれた夢に 言葉に 真実はなかったのか 1090 01:10:19,882 --> 01:10:23,135 (スーザン) 真実は言葉じゃないわ 1091 01:10:23,427 --> 01:10:24,386 真実は これよ! 1092 01:10:24,511 --> 01:10:27,306 (銃声) 1093 01:10:28,432 --> 01:10:29,725 (銃弾を斬る音) 1094 01:10:33,270 --> 01:10:35,397 (ハイエナ) 相変わらず カッコつけやがって 1095 01:10:35,522 --> 01:10:37,942 そういうとこが 気に食わねえんだ! 1096 01:10:44,073 --> 01:10:46,116 悔しかったら てめえもカッコつけな! 1097 01:10:46,242 --> 01:10:47,618 (銃声) 1098 01:10:48,077 --> 01:10:49,828 斬るのは そなたではない 1099 01:10:49,995 --> 01:10:52,248 斬るのは未熟な我が心! 1100 01:10:52,373 --> 01:10:53,832 (銃声) (スーザン)ハッ… 1101 01:10:54,208 --> 01:10:55,084 (五ェ門)トアアッ! 1102 01:10:56,293 --> 01:10:57,753 (銃声) 1103 01:10:58,379 --> 01:10:59,672 (ハイエナ)うっ… 1104 01:11:01,340 --> 01:11:02,091 (スーザン)あっ… 1105 01:11:02,216 --> 01:11:03,425 (銃声) 1106 01:11:32,997 --> 01:11:35,165 (ルパン)おーい! 1107 01:11:35,291 --> 01:11:38,002 2人でシリアスしてねえで 早く来いよーっ! 1108 01:11:38,127 --> 01:11:39,753 (銭形)待て ルパン 1109 01:11:40,462 --> 01:11:41,547 (次元)フッ 1110 01:11:46,427 --> 01:11:47,303 (ルパン)ササササ… 1111 01:11:47,428 --> 01:11:49,763 (銭形)ルパン 待て! 1112 01:11:50,097 --> 01:11:50,889 (ルパン)よっ 1113 01:11:51,015 --> 01:11:52,016 (銭形)クソッ 1114 01:11:52,725 --> 01:11:54,560 サンキュー お二人さん 1115 01:11:54,685 --> 01:11:55,978 (次元) …で どうすんだ? これから 1116 01:11:56,103 --> 01:11:58,188 例の拷問部屋んとこに 行ってくれ 1117 01:12:07,448 --> 01:12:08,615 (銭形)うえあっ 1118 01:12:12,828 --> 01:12:13,871 (ルパン)よっと 1119 01:12:13,996 --> 01:12:14,747 (次元)うおっ 1120 01:12:14,872 --> 01:12:15,622 (五ェ門)うっ 1121 01:12:17,499 --> 01:12:19,918 ルパンのやつ 何をする気だ? 1122 01:12:26,342 --> 01:12:29,219 (次元) 何だ? 拷問部屋の下に また部屋か 1123 01:12:31,180 --> 01:12:31,930 ここは… 1124 01:12:49,907 --> 01:12:52,409 (ルパン) フン やっと見つけたぜ 1125 01:12:52,534 --> 01:12:53,952 (次元)ルパン ここは? 1126 01:12:54,495 --> 01:12:55,704 裏アルカトラズさ 1127 01:12:56,205 --> 01:12:57,956 (次元)えっ? (五ェ門)裏アルカトラズ… 1128 01:12:59,583 --> 01:13:01,752 (ルパン) ここが刑務所に見えっか? 1129 01:13:01,877 --> 01:13:06,840 (次元) いや… そう 禁酒法時代のシカゴか ニューヨークってとこだな 1130 01:13:06,965 --> 01:13:09,968 (ルパン) 世間じゃ監獄島なんて 恐れられていたが― 1131 01:13:10,094 --> 01:13:13,180 実は受刑者たちの パラダイスだったわけよ 1132 01:13:15,516 --> 01:13:19,937 つまり 囚人と看守 署長までが グルになっての闇の帝国 1133 01:13:20,604 --> 01:13:23,565 裏のアメリカが ここにあったのさ 1134 01:13:26,402 --> 01:13:27,903 (次元)なるほどな 1135 01:13:28,028 --> 01:13:29,571 カポネたち マフィアの大物が― 1136 01:13:29,696 --> 01:13:31,740 シスコから2キロほどの この島から― 1137 01:13:31,865 --> 01:13:34,618 出られねえなんて 妙だとは思っちゃいたが… 1138 01:13:34,743 --> 01:13:38,163 (ルパン) そう 出たくない パラダイスだったのさ 1139 01:13:39,164 --> 01:13:40,416 ところがだ 1140 01:13:40,541 --> 01:13:44,294 この島の秘密に気づき 戦おうって兄弟が現れた 1141 01:13:44,586 --> 01:13:47,297 ジョン・ケネディと ロバート・ケネディか 1142 01:13:47,506 --> 01:13:48,257 そう 1143 01:13:48,924 --> 01:13:55,514 1963年 司法長官のロバートは 真実に気づき ここの廃止を決定 1144 01:13:55,639 --> 01:13:57,474 もちろん マフィアは怒ったさ 1145 01:13:57,641 --> 01:13:59,768 楽園を潰されたわけだからな 1146 01:13:59,893 --> 01:14:03,147 そして この年の11月22日… 1147 01:14:03,272 --> 01:14:04,440 (銃声) 1148 01:14:05,441 --> 01:14:08,610 (ルパン) かくして ロバートは 司法長官を辞任 1149 01:14:10,529 --> 01:14:12,906 5年後の大統領選で… 1150 01:14:14,658 --> 01:14:15,409 (銃声) 1151 01:14:20,122 --> 01:14:21,457 (次元)なるほどな 1152 01:14:21,582 --> 01:14:23,208 ケネディ兄弟の暗殺は― 1153 01:14:23,333 --> 01:14:26,336 このアルカトラズから 始まったってわけか 1154 01:14:26,795 --> 01:14:29,506 ああ ここは マフィアだけでなく― 1155 01:14:29,631 --> 01:14:33,093 CIA FBIの利害も 微妙に絡んでたからな 1156 01:14:33,218 --> 01:14:35,471 ケネディ兄弟も とんだパンドラの箱を― 1157 01:14:35,596 --> 01:14:37,181 開けちまったんだろうよ 1158 01:14:37,306 --> 01:14:39,975 20世紀 最大の謎の真相か 1159 01:14:40,100 --> 01:14:40,851 ちょい待てよ 1160 01:14:40,976 --> 01:14:43,645 シークレット・セブンが ここをアジトにしてるってことは… 1161 01:14:43,770 --> 01:14:46,940 そう 囚人たちの子孫ってわけよ 1162 01:14:47,357 --> 01:14:50,444 テリーも ハイエナも スーザンもな 1163 01:14:53,030 --> 01:14:56,366 そういや ハイエナが 昔 言ってたっけな 1164 01:14:56,492 --> 01:14:58,952 パラダイスのために戦うってな 1165 01:14:59,620 --> 01:15:01,914 どっちがカッコつけ屋だか 1166 01:15:03,499 --> 01:15:04,958 (電子音) 1167 01:15:11,757 --> 01:15:14,593 あっ… 気持ち悪いわね 1168 01:15:14,718 --> 01:15:15,761 (通信音) 1169 01:15:16,136 --> 01:15:17,471 (テリー)目標は見えたか? 1170 01:15:17,596 --> 01:15:18,847 ちょっと待って 1171 01:15:19,264 --> 01:15:20,057 見えた 1172 01:15:31,610 --> 01:15:34,029 これからは お前の操縦に任すぞ 1173 01:15:34,154 --> 01:15:35,697 センサーCを起動しろ 1174 01:15:35,822 --> 01:15:36,615 (不二子)了解 1175 01:15:36,740 --> 01:15:37,824 センサーC? 1176 01:15:42,120 --> 01:15:46,542 (潜水艇の異音) (不二子)何? この音 やな感じ 1177 01:15:48,669 --> 01:15:51,505 よし 不二子 まず その金塊から回収しろ 1178 01:15:52,172 --> 01:15:53,924 最悪 それ1本でもかまわん 1179 01:15:54,049 --> 01:15:58,512 (不二子) 冗談 金塊よ 金塊 ギリギリまで積むわよ 1180 01:15:58,845 --> 01:16:02,015 (アレジ) どういうことなんです? センサーCなんて知らない 1181 01:16:02,140 --> 01:16:04,643 (テリー) すまんな 勝手に プログラムを追加して 1182 01:16:04,768 --> 01:16:07,020 ペンタゴンやCIAを 抑えるためだ 1183 01:16:08,897 --> 01:16:11,525 …ったく どこなんだ ここは 1184 01:16:12,109 --> 01:16:15,028 ルパンも見失うし まったく… ん? 1185 01:16:15,320 --> 01:16:18,282 おお ちょっと あんた 案内人さん? 1186 01:16:18,407 --> 01:16:22,911 (電子音) 1187 01:16:23,036 --> 01:16:23,870 ううっ! 1188 01:16:23,996 --> 01:16:25,414 どわわわわわっ 1189 01:16:25,539 --> 01:16:27,040 (マフィア) おい そこで何してる! 1190 01:16:27,165 --> 01:16:28,166 (銭形)うわあっ 1191 01:16:28,292 --> 01:16:29,418 (爆発音) 1192 01:16:31,086 --> 01:16:31,920 何だ? あれは 1193 01:16:34,673 --> 01:16:35,382 あいつは! 1194 01:16:36,925 --> 01:16:37,676 何だ? 1195 01:16:37,801 --> 01:16:39,428 (通信音) (アンディ)侵入者です 1196 01:16:39,553 --> 01:16:41,263 怪しいやつが侵入しています! 1197 01:16:41,388 --> 01:16:42,139 (テリー)何? 1198 01:16:43,140 --> 01:16:45,142 アレジ あとは頼む 1199 01:16:45,809 --> 01:16:47,102 どこだ! やつらは 1200 01:16:49,354 --> 01:16:50,272 (銃声) 1201 01:16:50,397 --> 01:16:51,481 (テリー)絶対に逃がすな 1202 01:16:51,607 --> 01:16:53,066 (爆発音) 1203 01:16:53,233 --> 01:16:54,693 (警告音) (アレジ)危険だ 1204 01:16:54,985 --> 01:16:56,778 すぐ戻れ 不二子! (殴られる音) 1205 01:16:58,113 --> 01:16:59,239 (倒れる音) 1206 01:17:01,158 --> 01:17:02,492 (ルパン)うーん 1207 01:17:04,578 --> 01:17:05,537 さあてと 1208 01:17:06,163 --> 01:17:07,331 おい 不二子 1209 01:17:07,456 --> 01:17:10,792 欲ボケも ほどほどにしねえと どうなってもしんねえぞ 1210 01:17:10,917 --> 01:17:13,003 (不二子) あら ルパン 生きてたの? 1211 01:17:13,295 --> 01:17:17,633 ハア… 俺んことより 自分のこと心配すれば? 1212 01:17:17,758 --> 01:17:20,135 その様子じゃ あと何分 持つのやら 1213 01:17:20,302 --> 01:17:21,011 えっ? 1214 01:17:21,511 --> 01:17:25,682 (ルパン) 水圧でペシャンコじゃ 美女 峰不二子ちゃんの名が泣くよ 1215 01:17:25,932 --> 01:17:30,354 そ… そうね でも行き帰りは そっちのリモコンなの 1216 01:17:30,479 --> 01:17:31,229 だから… 1217 01:17:31,355 --> 01:17:33,523 何とかしてーっ! 1218 01:17:34,024 --> 01:17:36,777 最初から 素直になりゃいいのに 1219 01:17:40,155 --> 01:17:41,573 (次元)行くぞ ルパン (ルパン)おう 1220 01:17:41,698 --> 01:17:43,408 (不二子) ちょっと どこ行くのよ 1221 01:17:43,533 --> 01:17:44,368 (ルパン)ちょっとな 1222 01:17:44,493 --> 01:17:47,120 (不二子) ちょっとって 死んじゃったら どうすんのよ! 1223 01:17:47,245 --> 01:17:49,414 (ルパン) そん時は 線香ぐらい 上げてやるって 1224 01:17:49,539 --> 01:17:52,501 あっ そうそう もし きしむ音が強くなったら― 1225 01:17:52,626 --> 01:17:54,419 船 軽くするんだぜ (不二子)軽くって? 1226 01:17:54,961 --> 01:17:56,338 捨てるもんがあるでしょ 1227 01:17:56,463 --> 01:17:57,547 (不二子)ウソ… 1228 01:17:57,673 --> 01:17:59,508 待ってるぜ ザ・ロックでな 1229 01:17:59,633 --> 01:18:00,384 (電子音) 1230 01:18:00,509 --> 01:18:02,219 (銃声) 1231 01:18:03,011 --> 01:18:04,513 何をチンタラやってる! 1232 01:18:04,638 --> 01:18:05,722 (アンディ)ボス 1233 01:18:06,348 --> 01:18:07,474 (テリー)こうやるんだよ! 1234 01:18:07,599 --> 01:18:09,101 (銃声) 1235 01:18:14,981 --> 01:18:18,944 そうやって また すべてを 葬るつもりだったんだろうが― 1236 01:18:19,069 --> 01:18:23,115 あいにく 秘密なんてもんは 隠し通せるもんじゃねえんだよ 1237 01:18:23,240 --> 01:18:24,866 ボス こいつら なんで… 1238 01:18:24,991 --> 01:18:26,702 (ルパン)教えてやろうか? 1239 01:18:29,246 --> 01:18:31,331 ルパン 生きていたのか 1240 01:18:31,456 --> 01:18:34,167 (ルパン) 人の期待を 裏切るのが趣味なんだ 1241 01:18:34,292 --> 01:18:38,171 そいつが手に入れたかったのは 世界をひっくり返すようなお宝さ 1242 01:18:38,880 --> 01:18:40,674 38年前のな 1243 01:18:41,049 --> 01:18:46,179 38年前 1963年… JFKの 1244 01:18:46,304 --> 01:18:47,431 それ以上 言うな ルパン 1245 01:18:47,848 --> 01:18:48,932 ビンゴ 1246 01:18:49,474 --> 01:18:51,351 38年前のダラスで… 1247 01:18:51,476 --> 01:18:52,436 (銃声) 1248 01:18:52,686 --> 01:18:54,771 (ルパン) ケネディ大統領 暗殺 1249 01:18:55,105 --> 01:18:59,526 10時間後 逮捕された 犯人のオズワルドも… 1250 01:19:00,068 --> 01:19:02,863 こうして 真実は 闇の中に葬られた 1251 01:19:02,988 --> 01:19:06,032 だが それを暴く糸口が ないわけじゃない 1252 01:19:06,283 --> 01:19:09,536 暗殺現場の住民が映していた 8ミリフィルム 1253 01:19:09,661 --> 01:19:12,038 暗殺計画の書類 1254 01:19:12,581 --> 01:19:15,250 それに1発の弾丸 1255 01:19:15,375 --> 01:19:20,172 (次元) 証拠物件399 オズワルドが 撃ったって弾のことだな 1256 01:19:20,505 --> 01:19:21,423 (ルパン)そう 1257 01:19:21,590 --> 01:19:23,925 けど 1発しか 撃ってねえとしたらよ 1258 01:19:24,176 --> 01:19:25,677 こーんな 説明のつかねえ― 1259 01:19:25,802 --> 01:19:29,097 不思議な動きをしたことに なっちまうわけさ 1260 01:19:29,973 --> 01:19:32,309 (次元) まあ 現実には不可能だよな 1261 01:19:32,434 --> 01:19:35,937 何人かが 別んとこから 同時に撃ったってことだろうな 1262 01:19:36,062 --> 01:19:36,855 けど それが? 1263 01:19:36,980 --> 01:19:42,569 (ルパン) フフン つまり 公開された証拠は 偽もんだったってことさ 1264 01:19:42,944 --> 01:19:43,820 偽もん? 1265 01:19:44,029 --> 01:19:47,616 クッ やっぱり すべてを 知った上でのことだったか 1266 01:19:47,741 --> 01:19:51,453 (ルパン) フフッ だから 俺のこと ぶっ殺そうとしたんだろうが 1267 01:19:51,578 --> 01:19:53,955 あんたも そして そこに寝っ転がってる― 1268 01:19:54,080 --> 01:19:55,582 黒ずくめの にいちゃんもよ 1269 01:19:56,374 --> 01:19:59,628 ああ だが 真実を知る者は ここにいる 1270 01:19:59,753 --> 01:20:00,962 つまり― 1271 01:20:01,630 --> 01:20:03,006 お前たちを殺りゃあいい! 1272 01:20:03,173 --> 01:20:05,133 (銃声) 1273 01:20:05,300 --> 01:20:06,134 (アンディ)ボス 危ねえ! 1274 01:20:06,635 --> 01:20:09,221 これが マシンガン・ケリー仕込みだ! 1275 01:20:11,264 --> 01:20:12,224 ん? 銃声? 1276 01:20:13,016 --> 01:20:14,893 …にしても 危なかった 1277 01:20:15,018 --> 01:20:15,977 ん? 1278 01:20:17,395 --> 01:20:19,231 待て 爆破犯 1279 01:20:20,190 --> 01:20:21,399 (銃声) 1280 01:20:22,651 --> 01:20:24,611 (ブラックメンA)あっ ああ… 1281 01:20:30,033 --> 01:20:31,868 (銭形)CIA? 1282 01:20:31,993 --> 01:20:33,119 (ブラックメンA)ううっ… 1283 01:20:33,662 --> 01:20:35,622 (IDをかすめ取る音) (銭形)おいおい 待て 1284 01:20:37,040 --> 01:20:38,208 待て! 1285 01:20:41,211 --> 01:20:44,965 ああっ もう 何これ ああ! 1286 01:20:45,882 --> 01:20:49,052 ああっ 金(きん)が 金がーっ! 1287 01:20:49,636 --> 01:20:50,804 (銃声) 1288 01:20:51,263 --> 01:20:53,849 ところでよ 証拠が 偽もんってのは分かったが― 1289 01:20:53,974 --> 01:20:56,935 じゃあ 本物のほうは どこに隠したんだ? 1290 01:20:57,060 --> 01:20:58,186 ヘヘヘッ 1291 01:20:58,311 --> 01:20:59,312 (五ェ門)まさか… 1292 01:20:59,437 --> 01:21:00,313 ピンポーン 1293 01:21:00,438 --> 01:21:01,314 (銃声) 1294 01:21:01,481 --> 01:21:03,441 (ルパン) ヤンキー・スレード号の 金塊の中さ 1295 01:21:03,775 --> 01:21:04,609 (銃声) 1296 01:21:04,734 --> 01:21:05,569 (ガラスが割れる音) 1297 01:21:07,279 --> 01:21:08,572 遅(おせ)えよ テリー 1298 01:21:09,114 --> 01:21:12,534 (テリー) フッ お仲間への レクチャーは終わったか? 1299 01:21:12,659 --> 01:21:14,119 (ルパン)大体はな 1300 01:21:14,244 --> 01:21:17,038 けどよ まだ 分かんねえこともあるんだ 1301 01:21:17,163 --> 01:21:18,498 なんで お前さんたちが― 1302 01:21:18,623 --> 01:21:22,210 金塊に隠した証拠のことを 知ってんのか… とかな 1303 01:21:22,335 --> 01:21:27,340 (テリー) 簡単さ 昔は俺たちと 軍の筋も仲よかったからな 1304 01:21:27,716 --> 01:21:32,804 金塊を海へ沈めたのも ここの囚人 俺の親父(おやじ)だったのさ 1305 01:21:33,388 --> 01:21:34,556 なるほど 1306 01:21:35,098 --> 01:21:37,767 …と まあ すべてのネタが そろったところで― 1307 01:21:37,893 --> 01:21:39,811 取引といかねえか? 1308 01:21:40,937 --> 01:21:42,731 金塊は おめえにやらあ 1309 01:21:42,856 --> 01:21:45,567 だから ケネディの証拠は 俺に よこさねえか? 1310 01:21:45,984 --> 01:21:49,029 フウ 悪くねえ話だぜ ルパン 1311 01:21:49,154 --> 01:21:50,530 (ルパン)うーん 1312 01:21:51,698 --> 01:21:55,285 オーケーって 言いたいとこだが― 1313 01:21:55,410 --> 01:21:57,495 俺も証拠のほうが欲しいんだ 1314 01:21:57,621 --> 01:21:58,580 (次元)何? (テリー)ん? 1315 01:21:58,872 --> 01:22:03,209 (ルパン) 1発… あっ いや 2039年が待てなくってな 1316 01:22:03,335 --> 01:22:05,295 (次元)2039年… 1317 01:22:05,420 --> 01:22:09,799 ケネディ大統領暗殺に関する 極秘資料が公開される年か 1318 01:22:09,925 --> 01:22:14,137 (ルパン) そう その頃までには関係者が みんな死んでるってことで― 1319 01:22:14,262 --> 01:22:16,598 真実をオープンするってわけよ 1320 01:22:16,723 --> 01:22:20,101 でもよ 待てねえよなあ 俺は 1321 01:22:20,352 --> 01:22:23,104 フフッ 交渉は決裂だな 1322 01:22:23,355 --> 01:22:24,105 フッ 1323 01:22:25,148 --> 01:22:29,903 (銃声) 1324 01:22:30,028 --> 01:22:31,613 何だって断ったんだ ルパン 1325 01:22:31,738 --> 01:22:32,864 いや 俺の気まぐれ 1326 01:22:32,989 --> 01:22:33,990 (次元)…ったく 1327 01:22:35,283 --> 01:22:38,495 もう! アレジもルパンも 死んだら呪ってやる 1328 01:22:38,620 --> 01:22:41,247 あーん 26本目 27本目 1329 01:22:41,414 --> 01:22:44,250 28 29 30 イヤーン! 1330 01:22:44,417 --> 01:22:46,211 (アンディ) ヒーハハハハハッ! 1331 01:22:46,336 --> 01:22:48,922 どこへ逃げようと しとめてやるぜ! 1332 01:22:49,214 --> 01:22:52,592 (笑い声と銃声) 1333 01:22:53,051 --> 01:22:54,052 まあ すんげえ 1334 01:22:54,177 --> 01:22:57,806 おい 五ェ門 あの危なそうなやつ 何とかしてよ 1335 01:22:57,931 --> 01:22:59,516 しばらく 剣は抜かん 1336 01:22:59,641 --> 01:23:00,558 どうして? 1337 01:23:00,684 --> 01:23:02,143 女への手向けだろ 1338 01:23:02,268 --> 01:23:03,019 (ルパン)あっそ 1339 01:23:03,144 --> 01:23:07,524 (銃声) 1340 01:23:08,400 --> 01:23:15,407 (銃声) 1341 01:23:20,912 --> 01:23:21,871 うっ… 1342 01:23:21,997 --> 01:23:23,707 スーツ代は高(たけ)えぜ (銃声) 1343 01:23:23,832 --> 01:23:26,292 (アンディ)うわっ ああ… 1344 01:23:28,670 --> 01:23:31,464 銃ってのはな 撃った数じゃねえんだよ 1345 01:23:32,173 --> 01:23:33,466 アンディ! 1346 01:23:33,717 --> 01:23:34,467 (銭形)テリー 1347 01:23:37,345 --> 01:23:40,473 テリー 貴様 よくも 1348 01:23:41,057 --> 01:23:41,725 (銭形) よくも警官として― 1349 01:23:41,725 --> 01:23:42,809 (銭形) よくも警官として― 1350 01:23:41,725 --> 01:23:42,809 (ルパン) グッドタイミングだぜ とっつあん 1351 01:23:42,809 --> 01:23:42,934 (ルパン) グッドタイミングだぜ とっつあん 1352 01:23:42,934 --> 01:23:44,561 (ルパン) グッドタイミングだぜ とっつあん 1353 01:23:42,934 --> 01:23:44,561 この俺を たばかってくれたな 1354 01:23:44,894 --> 01:23:46,813 この隙にっと 1355 01:23:49,649 --> 01:23:50,859 やめろーっ! 1356 01:23:51,651 --> 01:23:58,658 (爆発音) 1357 01:23:59,492 --> 01:24:00,493 (ブラックメンB)うっ 1358 01:24:00,785 --> 01:24:01,578 (マフィア)ああ! 1359 01:24:03,329 --> 01:24:05,081 (爆発音) (ブラックメンA)うっ うわあっ 1360 01:24:06,833 --> 01:24:08,585 (アレジ)うわああっ 1361 01:24:09,210 --> 01:24:13,840 パラダイス… ケリーおじきと俺の… 1362 01:24:19,054 --> 01:24:20,805 (銭形)うわ おおっと 1363 01:24:22,557 --> 01:24:23,308 (ルパン)ああ? 1364 01:24:23,933 --> 01:24:25,560 元気すぎるぜ とっつあん 1365 01:24:29,939 --> 01:24:34,402 わーお とってもナイスな天の助け いや 不二子の助けか 1366 01:24:35,904 --> 01:24:37,405 (銭形)待て! 1367 01:24:47,624 --> 01:24:49,167 (銃声) 1368 01:24:49,834 --> 01:24:51,461 テリー 逮捕だ! 1369 01:24:54,464 --> 01:24:55,507 とっつあん 1370 01:24:58,718 --> 01:24:59,469 とっつあん! 1371 01:25:00,386 --> 01:25:03,556 近づくな 近づいたら こいつの命はねえ 1372 01:25:03,681 --> 01:25:05,975 俺にかまうな 撃て ルパン 1373 01:25:06,184 --> 01:25:08,478 いや そう言われてもよ… 1374 01:25:08,728 --> 01:25:11,689 (銭形) こいつは 同じ警官として許せん! 1375 01:25:11,815 --> 01:25:13,316 逃がすわけにはいかんのだ 1376 01:25:13,441 --> 01:25:17,487 (テリー) 強がるなよ 銭形 ホントは死ぬのが怖いんだろ 1377 01:25:18,071 --> 01:25:20,573 さあ どうか 銃を捨ててくださいって― 1378 01:25:20,698 --> 01:25:21,991 ルパンに お願いするんだ 1379 01:25:22,534 --> 01:25:23,493 早く! 1380 01:25:24,619 --> 01:25:26,913 いっときとはいえ コンビを組んでて― 1381 01:25:27,038 --> 01:25:28,957 まだ俺のことが分からんのか? 1382 01:25:29,082 --> 01:25:29,749 (テリー)何? 1383 01:25:30,500 --> 01:25:32,085 俺ごとテリーを狙え! 1384 01:25:32,210 --> 01:25:34,754 俺の心臓を狙えば テリーも倒せる! 1385 01:25:35,839 --> 01:25:36,756 とっつあん… 1386 01:25:39,259 --> 01:25:40,260 (爆発音) 1387 01:25:42,887 --> 01:25:45,181 すまねえ ルパン 1388 01:25:46,724 --> 01:25:47,600 やめろ! 1389 01:25:51,980 --> 01:25:54,649 (銃声) 1390 01:25:57,152 --> 01:25:58,194 (テリー)うっ… 1391 01:26:06,452 --> 01:26:08,288 (銃声) 1392 01:26:14,085 --> 01:26:16,754 フフッ… ううっ 1393 01:26:25,054 --> 01:26:26,931 ううっ… くっ… 1394 01:26:27,265 --> 01:26:30,393 デカなんかに化けるべきじゃ なかったな テリー 1395 01:26:31,144 --> 01:26:34,647 でなきゃ もっと 気持ちよく逮捕できたのによ 1396 01:26:40,278 --> 01:26:42,614 あーあ もう やんなちゃったわよ 1397 01:26:43,072 --> 01:26:44,073 あっ 今だ 1398 01:26:44,574 --> 01:26:47,160 とっつあん 休戦の約束は 果たしたぜ 1399 01:26:47,285 --> 01:26:49,078 (銭形)…って ルパン おい 1400 01:26:49,412 --> 01:26:50,830 何なの? ルパン 1401 01:26:50,955 --> 01:26:52,040 いいから 出すぜ 1402 01:26:52,165 --> 01:26:53,208 やだ 狭い 1403 01:26:53,333 --> 01:26:54,250 (次元)文句 言うな 1404 01:26:54,959 --> 01:26:57,879 (ルパン) とっつあんたちも シリアスしてねえで早く逃げんだな 1405 01:26:59,214 --> 01:27:00,840 (爆発音) (銭形)わああ! 1406 01:27:09,891 --> 01:27:12,435 (テリー)あああああーっ! 1407 01:27:12,560 --> 01:27:14,812 あっ あっ あーっ! 1408 01:27:16,606 --> 01:27:18,191 ああ… 1409 01:27:18,816 --> 01:27:21,110 (ルパン) じゃあ 元気でな とっつあん 1410 01:27:22,570 --> 01:27:26,032 (銭形) 元気でなって お前 おい ルパン 1411 01:27:26,491 --> 01:27:28,618 脱出 頑張ってね 1412 01:27:29,702 --> 01:27:32,163 (銭形)待て ル… ルパン! 1413 01:27:32,413 --> 01:27:34,540 逃がすか この! 1414 01:27:34,707 --> 01:27:39,504 (爆発音) 1415 01:27:44,592 --> 01:27:46,636 (マフィアたち) うわっ あああっ! 1416 01:27:52,767 --> 01:27:58,439 (爆発音) 1417 01:28:03,569 --> 01:28:08,908 ザ・ロック 裏の歴史も これで闇の中か… 1418 01:28:13,538 --> 01:28:17,083 あーあ 結局 これだけよ たったの1本 1419 01:28:18,710 --> 01:28:22,505 あのね 残念なんだけど それも金塊じゃねえんだ 1420 01:28:22,630 --> 01:28:23,798 (不二子)ウソ! 1421 01:28:23,923 --> 01:28:24,841 ホント 1422 01:28:29,429 --> 01:28:32,015 (次元) これが ケネディ暗殺の真相か 1423 01:28:32,140 --> 01:28:33,391 そう アメリカが― 1424 01:28:33,599 --> 01:28:36,853 国の威信を懸けて 守ろうとしている代物さ 1425 01:28:39,022 --> 01:28:42,859 あーあ こんなんじゃ お金にもなんないわね 1426 01:28:43,318 --> 01:28:44,277 (不二子・次元)ん? 1427 01:28:45,570 --> 01:28:47,196 ルパン 逮捕だ 1428 01:28:47,530 --> 01:28:50,450 あっ 半魚人… じゃなかった とっつあん 1429 01:28:50,825 --> 01:28:52,285 しつこいったら ありゃしねえ 1430 01:28:52,410 --> 01:28:53,619 (銭形)待て 1431 01:28:54,037 --> 01:28:55,872 誰が半魚人だ 1432 01:29:05,131 --> 01:29:09,635 ♪~ 1433 01:29:10,094 --> 01:29:11,637 …ったく どこへ 消えちゃったのよ 1434 01:29:11,763 --> 01:29:13,014 ルパンったら 1435 01:29:13,222 --> 01:29:14,515 さあてね 1436 01:29:14,640 --> 01:29:16,893 私の この数か月は 何だったの? 1437 01:29:17,018 --> 01:29:18,770 女盛りの大切な時を― 1438 01:29:18,895 --> 01:29:20,813 ルパンのせいで 浪費しちゃったのよ 1439 01:29:20,938 --> 01:29:21,898 訴えてやる! 1440 01:29:22,023 --> 01:29:23,941 損害賠償 起こしてやる! 1441 01:29:24,067 --> 01:29:25,693 好きにしな 1442 01:29:25,943 --> 01:29:28,738 (ルパン) 冗談だろ 君のために 見つけてきたんだぜ 1443 01:29:28,905 --> 01:29:29,614 (3人)うん? 1444 01:29:30,365 --> 01:29:32,367 (ルパン) 卒業論文に ケネディの暗殺 書くから― 1445 01:29:32,492 --> 01:29:34,369 真相暴く資料 捜してきてって 1446 01:29:34,535 --> 01:29:35,703 そしたら1発 いや… 1447 01:29:35,828 --> 01:29:38,206 愛をあげるって 言ってくれたじゃないの 1448 01:29:38,331 --> 01:29:40,958 (モニカ) だって 気が 変わっちゃったんだもーん 1449 01:29:41,084 --> 01:29:43,086 (ルパン) いや “もーん”って モニカ 1450 01:29:43,211 --> 01:29:45,338 おじさんはね さんざん苦労してだね… 1451 01:29:45,671 --> 01:29:49,217 卒業やめて 永久就職にしたからいいの 1452 01:29:49,592 --> 01:29:50,384 じゃあね 1453 01:30:38,141 --> 01:30:41,894 2039年まで眠ってな 1454 01:31:23,936 --> 01:31:29,942 ~♪