1 00:00:00,625 --> 00:00:06,089 (船の汽笛) 2 00:00:15,348 --> 00:00:16,766 (パトカーのサイレン) 3 00:00:18,351 --> 00:00:20,020 (パトカーのサイレン) 4 00:00:22,731 --> 00:00:24,232 (オークショニア) 20万ドルが出ました 5 00:00:24,357 --> 00:00:26,901 (パトカーのサイレン) 6 00:00:29,988 --> 00:00:32,824 (オークショニア) 30万ドルにて落札です 7 00:00:33,700 --> 00:00:36,870 (パトカーのサイレン) 8 00:00:36,995 --> 00:00:37,996 (通行人たちの悲鳴) 9 00:00:38,121 --> 00:00:40,623 (通行人A) 何だ もう… ええっ あーっ! 10 00:00:43,501 --> 00:00:45,795 (警官) すみませんが 当車は禁煙です 11 00:00:45,920 --> 00:00:48,840 (銭形(ぜにがた)警部) チッ ったく これだから アメちゃんはよ 12 00:00:48,965 --> 00:00:52,552 (パトカーのサイレン) 13 00:00:52,677 --> 00:00:55,930 (急ブレーキの音) 14 00:01:03,813 --> 00:01:06,483 (黒服A)何だ この騒ぎは (黒服B)説明してくれ 15 00:01:06,608 --> 00:01:10,278 (パトカーのサイレン) 16 00:01:26,085 --> 00:01:30,965 とある大泥棒が この会場に 潜入している情報が入った 17 00:01:31,549 --> 00:01:35,303 ピカソがすべて奪われたら いくらの損害になると思っている 18 00:01:37,263 --> 00:01:38,306 どけ 19 00:01:46,689 --> 00:01:49,692 では 次の品は カタログナンバー27番 20 00:01:49,818 --> 00:01:50,819 ん? ちょっと 21 00:01:51,277 --> 00:01:55,448 おい なんでこんなチンケな品が? ガレージセールじゃないんだぞ 22 00:01:55,573 --> 00:01:58,243 (アシスタント) しかし ちゃんと カタログに載ってますし 23 00:01:58,368 --> 00:02:01,704 まったく 早く目玉に行きたいのにのう 24 00:02:02,205 --> 00:02:07,293 では カタログナンバー27番 マルケスの記念指輪です 25 00:02:08,044 --> 00:02:10,295 まず1万から始めます 26 00:02:10,420 --> 00:02:13,550 1万ドルないか? 1万ドル 27 00:02:13,967 --> 00:02:15,301 いるはずねえよ 28 00:02:15,426 --> 00:02:16,678 1万ないか? 29 00:02:19,139 --> 00:02:21,099 ええっ 30万!? 30 00:02:21,224 --> 00:02:23,184 (電話の着信音) 31 00:02:24,561 --> 00:02:26,604 えっ? よ… 40万! 32 00:02:26,729 --> 00:02:27,397 何!? 33 00:02:27,522 --> 00:02:29,440 (場内のざわめき) 34 00:02:44,831 --> 00:02:46,708 70万! 35 00:02:46,833 --> 00:02:48,626 80万ドル 36 00:02:51,796 --> 00:02:55,675 (警部) ピカソの競売は 20時ちょうどから始まります 37 00:02:58,303 --> 00:03:01,764 必ず この会場に 潜り込んでいるはずだ 38 00:03:02,015 --> 00:03:03,057 ルパンはな 39 00:03:03,182 --> 00:03:05,059 (エレベーターの到着音) 40 00:03:07,979 --> 00:03:09,689 きゅ… 90万! 41 00:03:09,814 --> 00:03:10,857 あの… 42 00:03:11,399 --> 00:03:13,568 早く切り上げろと支配人が 43 00:03:13,693 --> 00:03:14,652 わ… 分かった 44 00:03:22,201 --> 00:03:23,369 ああ? 45 00:03:27,498 --> 00:03:29,459 ジェントルマンが100万ドル! 46 00:03:29,584 --> 00:03:34,047 それでは ナンバー27の指輪は 100万… うん? 47 00:03:35,006 --> 00:03:38,676 100万飛んで1ドルにて 電話のマダムに決定です 48 00:03:39,427 --> 00:03:40,428 (紳士)それはないだろ! 49 00:03:41,012 --> 00:03:43,056 私は まだ競りをやめとらんぞ 50 00:03:43,181 --> 00:03:45,350 (オークショニア) 申し訳ございません ジェントルマン 51 00:03:45,475 --> 00:03:47,936 あとのスケジュールが 押しておりまして 52 00:03:48,061 --> 00:03:51,606 (紳士) あとも先もあるか! とにかく私は その指輪が… 53 00:03:53,274 --> 00:03:55,276 下手な芝居だな ルパン 54 00:03:55,401 --> 00:03:58,279 そんなことで このわしの目を ごまかせると思ってんのか 55 00:03:58,404 --> 00:04:00,448 (紳士)イ~チチチチッ (銭形)この! 56 00:04:00,657 --> 00:04:03,326 (ルパン三世(さんせい)) ヌハハハハッ さすがだな とっつあん 57 00:04:03,451 --> 00:04:08,122 けどよ 悪いが 狙い目が ちーっと外れちゃってんだよな 58 00:04:08,539 --> 00:04:11,167 どうして似た手に 引っかかっちゃうかな 59 00:04:11,417 --> 00:04:12,752 ん? あ… 60 00:04:12,877 --> 00:04:14,879 ああ~ああ! 61 00:04:15,296 --> 00:04:19,175 (場内のざわめき) 62 00:04:19,341 --> 00:04:21,135 (銭形)ル… ルパン 何を? 63 00:04:21,761 --> 00:04:24,722 な… 何じゃ? 何が起こっとるんだ 64 00:04:28,226 --> 00:04:31,688 ルパン 貴様 さては仲間たちに… 65 00:04:33,439 --> 00:04:36,150 ん? あああ? 66 00:04:41,990 --> 00:04:44,534 な… 何だ? 何だ? (オークショニア)アーッ! 67 00:04:44,784 --> 00:04:46,202 指輪が… 68 00:04:47,996 --> 00:04:51,207 ルパンを! ルパンを全員 逮捕だあ! 69 00:04:51,624 --> 00:04:53,042 (エレベーターの到着音) 70 00:04:56,212 --> 00:04:57,130 ンフフフフフッ 71 00:04:57,630 --> 00:05:01,134 そうだ 失業したら ハリウッドでも行って― 72 00:05:01,259 --> 00:05:05,430 特殊メイクアーティストになって オスカーでも狙っちゃうかな 73 00:05:09,892 --> 00:05:10,643 ん? 74 00:05:11,769 --> 00:05:12,687 誰だ 75 00:05:12,812 --> 00:05:14,856 (ナビコフ)その指輪を放れ 76 00:05:15,898 --> 00:05:18,693 1カラットもねえ 安もんの指輪だぜ 77 00:05:20,194 --> 00:05:21,070 (ナビコフ)そんなものを― 78 00:05:21,738 --> 00:05:26,534 天下のルパン三世が 欲しがっているのは なぜかな 79 00:05:26,659 --> 00:05:28,036 フフフッ 80 00:05:31,914 --> 00:05:34,584 (ルパン) いや 悪いけどさあ ホントに価値ねえぜ 81 00:05:34,709 --> 00:05:37,712 俺はなあ あるおねえちゃんの ハートをモノにするのに― 82 00:05:37,837 --> 00:05:39,756 欲しかっただけなんだ 83 00:05:41,632 --> 00:05:45,094 まっ とはいえ 命あっての物種だよな 84 00:05:45,219 --> 00:05:47,096 (ナビコフ)そういうことだ 85 00:05:47,221 --> 00:05:48,181 (ルパン)ほれ 86 00:05:56,981 --> 00:06:00,193 (銃声) 87 00:06:02,820 --> 00:06:04,072 (銃声) 88 00:06:06,199 --> 00:06:07,200 (ナビコフ)追うんだ! 89 00:06:07,909 --> 00:06:09,368 (銃声) 90 00:06:10,787 --> 00:06:16,793 ♪~ 91 00:06:23,966 --> 00:06:25,635 (銃声) 92 00:06:28,304 --> 00:06:29,055 (銃声) 93 00:06:29,555 --> 00:06:30,640 (銃声) 94 00:06:43,111 --> 00:06:48,032 (銃声) 95 00:07:04,507 --> 00:07:07,677 (銃声) 96 00:07:42,211 --> 00:07:44,547 (銃声) 97 00:08:54,033 --> 00:08:56,744 (ルパン)あ~ばよ~! 98 00:09:02,041 --> 00:09:06,295 ニハハッ 面白くなってきやがったぜ 99 00:09:06,420 --> 00:09:11,592 ~♪ 100 00:09:19,642 --> 00:09:22,645 ♪~(サンディの歌声) 101 00:10:08,399 --> 00:10:11,777 ~♪ 102 00:10:17,992 --> 00:10:19,118 (少年A)おい にいちゃん 103 00:10:19,493 --> 00:10:22,580 ポケットに入るドルなんざ たかが知れてっだろ 104 00:10:23,039 --> 00:10:27,335 (少年B) それを惜しんで命なくしちゃ 割合わないわ 105 00:10:27,918 --> 00:10:31,088 (次元大介(じげん だいすけ)) フン 命はちょっと困るな 106 00:10:31,213 --> 00:10:34,675 これから こちとらも でけえヤマ踏むんでな 107 00:10:34,800 --> 00:10:37,303 フリーズもホールドアップも あとにしてくれねえか 108 00:10:37,762 --> 00:10:41,849 たまにはハンバーガーとコーラの ディナーにありつきてえんだよ 109 00:10:41,974 --> 00:10:43,017 頼むよ にいちゃん 110 00:10:45,353 --> 00:10:47,271 フン ダメなら? 111 00:10:47,605 --> 00:10:50,191 (少年A) ダメなら 無理にでも 頂くまでよ! 112 00:10:53,653 --> 00:10:54,779 (少年B)うっ! 113 00:10:58,282 --> 00:10:59,533 (次元)ダイエットしな 114 00:11:00,034 --> 00:11:02,119 (サンディ)ウソ! (次元)ん? 115 00:11:02,703 --> 00:11:03,913 ひどいわ 116 00:11:04,038 --> 00:11:06,040 絶対に あの指輪を プレゼントしてくれるって― 117 00:11:06,165 --> 00:11:07,249 約束したじゃない 118 00:11:07,375 --> 00:11:08,751 いやいやいや だからね 119 00:11:08,876 --> 00:11:12,380 誰だか分かんねえやつが 値をつり上げちまってさあ 120 00:11:12,505 --> 00:11:15,383 知らない どうしても欲しかったのに 121 00:11:15,508 --> 00:11:19,136 分かってるって サンディ だから おわびにさ 122 00:11:19,303 --> 00:11:22,139 おわびに 俺様の 熱烈なチューッチュを… 123 00:11:23,474 --> 00:11:24,850 (ビンタの音) 124 00:11:24,975 --> 00:11:27,478 (次元) フッ 熱烈なビンタ 食らってやがる 125 00:11:27,603 --> 00:11:29,355 待ってくれよ サンディ 126 00:11:29,480 --> 00:11:30,356 (サンディ)知らない! 127 00:11:30,481 --> 00:11:32,858 (ルパン) サンディちゃんってば… イテッ 128 00:11:45,329 --> 00:11:47,039 開けてくれよ サンディ 129 00:11:47,415 --> 00:11:51,836 なっ? なあ もう一度 チャンスをくれってば サンディ 130 00:11:52,795 --> 00:11:56,048 ルパン おめえ いつまでクセえ芝居してるんだ 131 00:11:56,173 --> 00:11:57,425 ほれ! 132 00:11:57,925 --> 00:11:59,051 (ルパン)ん? 133 00:11:59,218 --> 00:12:02,555 いやあ オスカーもらえっかな 俺の名演技 134 00:12:02,805 --> 00:12:05,349 ケッ 半ばマジのくせによ 135 00:12:05,599 --> 00:12:07,017 (ルパン)そう言うなって 136 00:12:07,143 --> 00:12:09,520 うまーく引っかかって いただいたんだからな 137 00:12:09,645 --> 00:12:10,396 (次元)へいへい 138 00:12:12,398 --> 00:12:13,858 (通行人B)うわああっ! 139 00:12:15,317 --> 00:12:16,402 うああ… 140 00:12:16,902 --> 00:12:18,612 かなり離されちまったな 141 00:12:18,737 --> 00:12:21,198 なあに 近道すりゃいいのさ 142 00:12:21,323 --> 00:12:22,366 近道? 143 00:12:22,491 --> 00:12:24,118 (ルパン) セントラルパークさ 144 00:12:28,330 --> 00:12:29,707 (犬のほえ声) 145 00:12:37,840 --> 00:12:39,258 (次元) 気をつけろ 舌かむぞ 146 00:12:39,383 --> 00:12:40,134 (ルパン)かんだ 147 00:12:43,387 --> 00:12:46,265 ごめんね カワイコちゃん チュッチュ 148 00:12:47,391 --> 00:12:48,309 てめえ! 149 00:12:50,269 --> 00:12:52,062 よーし いた! 150 00:12:59,278 --> 00:13:01,572 (次元) ヘッ 捕まえたぜ どうする? 151 00:13:01,697 --> 00:13:06,660 (ルパン) どうせ やつは下っ端よ ボスん所へ連れてってもらうのさ 152 00:13:12,500 --> 00:13:14,710 …で そのお宝ってのはマジで― 153 00:13:14,835 --> 00:13:18,005 100万飛んで1ドルもの 値打ちがあるのかよ 154 00:13:18,130 --> 00:13:20,883 ああ 価値を知ってるもんに とっちゃ― 155 00:13:21,008 --> 00:13:24,345 アメリカの大金庫 フォートノックス以上さ 156 00:13:24,470 --> 00:13:25,638 何!? 157 00:13:27,723 --> 00:13:29,725 何せ こいつを 手に入れたもんは― 158 00:13:29,850 --> 00:13:33,062 世界の王になれるって いわくつきのブローチだ 159 00:13:33,187 --> 00:13:34,730 (次元)世界の王? 160 00:13:34,939 --> 00:13:35,981 (ルパン)ああ 161 00:13:36,106 --> 00:13:40,361 こいつは今までに なぜか 権力者の手から手へと渡ってきた 162 00:13:40,486 --> 00:13:42,488 例えばアドルフ・ヒトラー 163 00:13:43,322 --> 00:13:44,990 その前はレーニン 164 00:13:47,701 --> 00:13:50,746 もっと古くは ナポレオンってな具合にな 165 00:13:52,831 --> 00:13:56,418 古今東西を問わず 権力者から権力者の手へと― 166 00:13:56,544 --> 00:14:00,130 渡り歩いてきたって 不思議な代物なのよ 167 00:14:01,173 --> 00:14:03,759 …で そのブローチの 在りかをつかむには― 168 00:14:03,884 --> 00:14:06,303 問題の指輪が 必要だったってわけか 169 00:14:06,428 --> 00:14:09,765 そう まさか あんなもんの価値 知ってるやつが― 170 00:14:09,890 --> 00:14:12,518 他にいるとは 思わなかったもんでよ 171 00:14:12,810 --> 00:14:16,230 とにかく ブローチについて 最後の情報ってのが― 172 00:14:16,355 --> 00:14:18,524 冷戦時代のことでな 173 00:14:19,358 --> 00:14:21,902 ベルリン陥落時に 消えたブローチを― 174 00:14:22,027 --> 00:14:24,488 とある革命家が 手に入れようとしていたんだ 175 00:14:24,613 --> 00:14:25,656 (銃声) 176 00:14:25,781 --> 00:14:27,741 (ルパン)が その寸前… 177 00:14:32,079 --> 00:14:36,542 ブローチは 兵士の手によって 偶然 歴史学者の手に渡った 178 00:14:36,667 --> 00:14:39,420 娘が生まれたお祝いにってな 179 00:14:40,963 --> 00:14:42,965 そいつの価値を 知ってた学者は― 180 00:14:43,090 --> 00:14:45,384 二度と独裁者が 出ないことを願い― 181 00:14:45,509 --> 00:14:48,095 ブローチを どこかに封印してしまった 182 00:14:48,220 --> 00:14:53,142 (次元) なるほど 指輪ん中に 秘密を書き残してってわけか 183 00:14:57,771 --> 00:15:00,858 けどよ そんなもん手に入れて どうする気だ? 184 00:15:00,983 --> 00:15:03,944 ルパン帝国でも つくろうってのか? 185 00:15:04,069 --> 00:15:05,779 そんなアホじゃねえよ 186 00:15:05,988 --> 00:15:07,948 見てみたいだけさ 187 00:15:08,073 --> 00:15:11,452 世界の権力者どもが ムキになって求めたって― 188 00:15:11,577 --> 00:15:12,995 そのブローチをな 189 00:15:13,120 --> 00:15:16,749 まーた おめえの道楽に 付き合わされるってわけか 190 00:15:17,541 --> 00:15:19,668 (ルパン)頼むよ 相棒 191 00:15:19,793 --> 00:15:21,170 (次元)へいへい 192 00:15:56,246 --> 00:15:58,999 (次元) BOW? 何だ そりゃ 193 00:15:59,667 --> 00:16:01,251 バンク・オブ・ワールド 194 00:16:01,377 --> 00:16:05,255 ここ数年で急成長した 新興の投資銀行さ 195 00:16:05,381 --> 00:16:08,384 なーる 銀行相手じゃ 勝てねえわけだ 196 00:16:08,509 --> 00:16:10,427 ったくな 行くぜ 197 00:16:15,432 --> 00:16:18,352 (ナビコフ) ルパンは心配ありませんよ 198 00:16:20,312 --> 00:16:24,274 (ルパン) “ルパンは心配ありません”か あのタコ 199 00:16:25,859 --> 00:16:27,861 “ただの女好きです” 200 00:16:27,987 --> 00:16:29,905 クッ 言ってくれんじゃないの 201 00:16:30,030 --> 00:16:31,865 ハッ ホントのことだろ 202 00:16:31,991 --> 00:16:34,868 うえっ ハッ ハクシュン! ううう… 203 00:16:36,203 --> 00:16:38,664 もう少しマシな のぞき場所はなかったのかよ 204 00:16:38,789 --> 00:16:40,165 (ルパン)文句言うなって 205 00:16:40,290 --> 00:16:42,376 (次元) ボスっつうか 頭取は? 206 00:16:42,501 --> 00:16:44,086 (ルパン) タバコしか見えねえよ 207 00:16:45,087 --> 00:16:49,717 珍しいよな アメリカのエリートで ヘビースモーカーなんてよ 208 00:16:49,842 --> 00:16:50,467 ん? 209 00:16:51,135 --> 00:16:53,345 わっ わっ わあ! (次元)どうした? 210 00:16:53,971 --> 00:16:55,597 (ルパン)女だ 211 00:17:02,688 --> 00:17:07,568 (ナビコフ) クラブの歌姫をモノにしたくて あの指輪が欲しかっただけですよ 212 00:17:07,693 --> 00:17:10,654 (シンシア) そんな単純な男かしら ルパンは 213 00:17:10,779 --> 00:17:13,073 (ナビコフ) 買いかぶりすぎですよ ボス 214 00:17:13,615 --> 00:17:19,288 やつはケチな盗っ人に過ぎません スペツナズ出身の俺が保証します 215 00:17:28,630 --> 00:17:31,050 (ルパン) あっ ヤベっ フフハハハッ 216 00:17:31,175 --> 00:17:33,510 ハハハハハハッ (次元)わあ! どうした 217 00:17:35,054 --> 00:17:37,431 やる気出る展開 してくれるじゃない 218 00:17:38,640 --> 00:17:41,226 (シンシア) ただの女好きなんかじゃないわ 219 00:17:41,977 --> 00:17:43,353 ルパンはね 220 00:18:09,880 --> 00:18:10,839 (爆発音) 221 00:18:10,964 --> 00:18:15,052 (人々の悲鳴) 222 00:18:15,511 --> 00:18:16,804 (爆発音) 223 00:18:17,721 --> 00:18:18,514 (爆発音) 224 00:18:18,847 --> 00:18:20,641 (ガラスが割れる音) 225 00:18:22,476 --> 00:18:24,311 (人々の悲鳴) 226 00:18:25,938 --> 00:18:26,730 (監督)カーット 227 00:18:28,482 --> 00:18:30,984 (拍手と歓声) 228 00:18:35,489 --> 00:18:37,783 (女性) アイ ウォント トゥー ゴー ショッピング 229 00:18:37,908 --> 00:18:40,244 アイ ウォント トゥー ゴー ショッピング… 230 00:18:41,120 --> 00:18:46,500 (ルパン) なあ 頼むよ そこを何とかさ お願いします なっ? 231 00:18:47,251 --> 00:18:51,380 (峰不二子(みね ふじこ)) ウフッ あなたって いつまでも子供ね ルパン 232 00:18:51,630 --> 00:18:54,091 今は もう 泥棒の時代じゃないのよ 233 00:18:54,216 --> 00:18:58,262 経済のシステムで合法的にお宝を 手に入れたほうが簡単だし― 234 00:18:58,387 --> 00:18:59,721 もうけも大きいじゃない 235 00:19:01,682 --> 00:19:04,810 (ルパン) 映画に出資できんなら 簡単だろうが 236 00:19:04,935 --> 00:19:09,731 こっちも取り分 上げるからさ 出資してくんないかな ねっ ねっ? 237 00:19:09,857 --> 00:19:13,318 他にもサービスしちゃうから… イッテーッ! 238 00:19:13,443 --> 00:19:16,655 出資してほしければ 事業計画書を提出して 239 00:19:16,780 --> 00:19:19,032 その上で検討させていただくわ 240 00:19:19,158 --> 00:19:23,787 どこの世界に泥棒の事業計画書を 作るやつがいるってんだ 241 00:19:23,912 --> 00:19:26,039 ビジネスよ 犯罪も 242 00:19:26,165 --> 00:19:28,167 あっ マイケル (ルパン)ん? 243 00:19:32,045 --> 00:19:34,923 ったく あいつは いい男に弱いんだから 244 00:19:35,048 --> 00:19:38,010 ああ! だから 俺のことも好きなんだ 245 00:19:38,135 --> 00:19:41,346 …って ちーっと むなしかったりして 246 00:19:43,432 --> 00:19:45,684 帰りも貨物室か… 247 00:19:49,104 --> 00:19:52,608 (導師) あなたたちは 毎日 勤勉に働いています 248 00:19:52,733 --> 00:19:54,193 毎日 毎日 249 00:19:54,818 --> 00:19:58,947 そして今日(こんにち) アメリカ経済は最高の状態 250 00:19:59,072 --> 00:20:02,743 なのに あなたたちの生活は 豊かにならない 251 00:20:02,868 --> 00:20:04,286 なぜでしょう 252 00:20:04,453 --> 00:20:07,039 (石川五ェ門(いしかわ ごえもん)) お主たちの金もうけに 加担する気はない 253 00:20:07,164 --> 00:20:11,877 拙者は今 心穏やかなる 仏への道をまい進しておるのだ 254 00:20:12,002 --> 00:20:15,380 ヘッ イカサマ宣教師の 金もうけには加担してもか? 255 00:20:17,299 --> 00:20:20,719 クッ 失礼なことを申すな 我が最愛の導師様に 256 00:20:20,844 --> 00:20:21,762 なっ おいおい… 257 00:20:21,970 --> 00:20:23,263 導師様への侮辱は許さん! 258 00:20:23,597 --> 00:20:25,766 いやいや 宗教家 目指す人間が― 259 00:20:25,891 --> 00:20:28,227 んな物騒なことすんのは 許されんのかよ 260 00:20:28,727 --> 00:20:29,978 導師様のためならば 261 00:20:30,687 --> 00:20:34,066 (導師) 五ェ門 何をしているのですか? 早く 262 00:20:34,191 --> 00:20:35,901 (五ェ門)はっ ただ今 263 00:20:36,235 --> 00:20:39,446 拙者は修行の身だ 悪の道に誘うのは やめてくれ 264 00:20:40,030 --> 00:20:40,948 では ごめん 265 00:20:42,449 --> 00:20:45,452 お主も少しは 救いの道を求めるがよい 266 00:20:45,577 --> 00:20:47,120 1冊 100ドル 267 00:20:47,871 --> 00:20:48,705 あっ おい! 268 00:20:50,540 --> 00:20:55,379 いやあ… 信仰の道も 金次第ってか 269 00:21:20,737 --> 00:21:24,241 (銭形) こんだけ食ったあとで 金払えなんて言わんだろうな 270 00:21:24,366 --> 00:21:27,369 (シンシア) ご心配なく ほんのお礼ですから 271 00:21:27,494 --> 00:21:30,497 お礼? 賄賂ということなら 受け取らんぞ 272 00:21:30,622 --> 00:21:34,751 ここの代金は ぶ… ぶ… 分割して払う 273 00:21:34,876 --> 00:21:38,046 (ギルバート) お気になさらず 怪しい目的ではありません 274 00:21:38,171 --> 00:21:39,464 ならいいが …で? 275 00:21:40,340 --> 00:21:44,428 率直に申し上げます ルパン三世の情報が欲しいのです 276 00:21:44,678 --> 00:21:45,929 ルパンの? 277 00:21:46,513 --> 00:21:50,225 (シンシア) 狙われているんですの 私どもの銀行が 278 00:21:50,434 --> 00:21:52,436 (銭形) 詳しく聞きましょうか 279 00:21:52,561 --> 00:21:57,858 (電車の走行音) 280 00:21:59,318 --> 00:22:00,902 (ルパン) よっこらしょ どっこいしょっと 281 00:22:01,361 --> 00:22:05,032 華麗なる大泥棒の 華麗なる肉体労働か 282 00:22:05,157 --> 00:22:06,408 (ルパン)しゃあねえだろ 283 00:22:06,533 --> 00:22:09,494 不二子に資金援助 断られちまったんだからよ 284 00:22:09,619 --> 00:22:11,663 ったく 少しは金ためとけよ 285 00:22:11,788 --> 00:22:12,914 (ルパン) 人のこと言えっかよ 286 00:22:13,206 --> 00:22:17,169 まっ どうせ世の中の銀行は みんな 俺様の貯金箱 287 00:22:17,711 --> 00:22:20,172 下ろすのに苦労する 貯金箱だけどな 288 00:22:22,674 --> 00:22:24,760 (足音) 289 00:22:24,885 --> 00:22:26,928 (ツルハシが落ちる音) 290 00:22:27,471 --> 00:22:30,932 (足音) 291 00:22:32,976 --> 00:22:35,312 何だ 五ェ門 脅かすなよ 292 00:22:35,437 --> 00:22:36,855 あれ 可憐(かれん)なおねえちゃんと― 293 00:22:36,980 --> 00:22:39,024 宗教家 目指してたんじゃ なかったのけ? 294 00:22:39,816 --> 00:22:42,277 (五ェ門) 思うように浄財が 集まらんものでな 295 00:22:42,402 --> 00:22:44,488 まあ それで拙者が浄財集めに 296 00:22:44,613 --> 00:22:46,907 (ルパン) 要は金が欲しいってわけだろ? 297 00:22:47,032 --> 00:22:48,241 (五ェ門)ま… まあな 298 00:22:48,950 --> 00:22:53,163 次元と一緒に頂いときな 俺様は光もん狙いなんでな 299 00:22:53,747 --> 00:22:54,956 ん? 300 00:22:55,290 --> 00:22:57,250 よーし 今がチャンスだ 301 00:22:58,627 --> 00:23:00,796 (ドリルの音) 302 00:23:01,922 --> 00:23:03,715 (ルパン) 五ェ門 少しは手伝え 303 00:23:03,840 --> 00:23:05,592 (五ェ門)悪事はせん (次元)あのな! 304 00:23:10,680 --> 00:23:14,309 (シンシア) それで? ルパンは 確実にしとめられるの? 305 00:23:14,434 --> 00:23:15,644 (ナビコフ)たぶんな 306 00:23:16,186 --> 00:23:17,395 (シンシア)たぶん? 307 00:23:18,021 --> 00:23:21,900 そんな言葉を聞くために 高い金で雇ってるんじゃないわよ 308 00:23:22,317 --> 00:23:24,277 (ライターで火をつける音) 309 00:23:25,028 --> 00:23:26,905 殺すのよ 確実に 310 00:23:27,030 --> 00:23:29,783 (ナビコフ) フッ それで あんたは― 311 00:23:29,908 --> 00:23:34,204 ゴールである この風景すべてを 己の手にするってわけか 312 00:23:34,329 --> 00:23:36,748 (シンシア) ゴールじゃないわ 入り口よ 313 00:23:37,165 --> 00:23:41,002 裏の世界経済すべてを 手に入れるためのね 314 00:23:41,503 --> 00:23:42,963 (ナビコフ) あんたは それでいいが― 315 00:23:43,630 --> 00:23:47,259 俺に残るのは 殺人者としての名だけだ 316 00:23:47,384 --> 00:23:48,343 ハッ 317 00:23:48,468 --> 00:23:54,808 名にし負う世界一の怪盗を 殺した男というだけでは不足? 318 00:23:55,350 --> 00:23:57,477 俺は欲深いんでな 319 00:23:58,270 --> 00:24:00,230 俺の欲しいものは― 320 00:24:00,355 --> 00:24:03,233 「ウォール・ストリート・ ジャーナル」の一面を飾り― 321 00:24:03,358 --> 00:24:07,487 裏の世界経済まで狙う 世界一の才女 322 00:24:07,988 --> 00:24:09,573 (シンシア)フッ (ナビコフ)んっ 323 00:24:09,865 --> 00:24:11,158 (せき込み) 324 00:24:12,742 --> 00:24:16,830 (シンシア) ハイリターンを望むと ハイリスクが付き物じゃなくて? 325 00:24:18,290 --> 00:24:19,958 (ナビコフ)フッ… フンッ! 326 00:24:22,544 --> 00:24:26,923 新たなボディガード代も ハイリスクのうちってわけか? 327 00:24:27,048 --> 00:24:29,384 (ドアが開く音) (ナビコフ)高くついたな 328 00:24:29,509 --> 00:24:30,677 (ドアが閉まる音) 329 00:24:32,429 --> 00:24:33,430 安いものよ 330 00:24:36,516 --> 00:24:41,938 (電車の走行音) 331 00:24:42,397 --> 00:24:45,192 (ルパン)3… 2… 1 332 00:24:46,067 --> 00:24:47,819 (爆発音) 333 00:24:55,619 --> 00:24:56,828 (次元)それ! 334 00:24:56,953 --> 00:24:57,996 さーてと 335 00:24:58,997 --> 00:25:00,749 先は長いぜ 336 00:25:03,210 --> 00:25:05,754 (銭形) 1つ お尋ねしてもよろしいかな 337 00:25:05,879 --> 00:25:06,755 (シンシア)何でしょう 338 00:25:07,172 --> 00:25:09,841 なぜ あの指輪を ルパンが狙ってると? 339 00:25:09,966 --> 00:25:14,054 分かりかねますわ 犯罪者の考えなど 340 00:25:20,352 --> 00:25:23,772 (銭形) 分からぬ割には 厳重な警備ですな 341 00:25:24,064 --> 00:25:28,777 (シンシア) 注意しすぎることはない そうではありません? 銭形警部 342 00:25:34,282 --> 00:25:37,535 なな… 何だ 一番 遠いやつか ったく 343 00:25:37,661 --> 00:25:40,997 ツイてねえやつが いるんじゃねえのけ? 誰か 344 00:25:57,847 --> 00:25:59,516 行くぜ それ 345 00:26:02,394 --> 00:26:03,645 (次元)おっ うっ かっ… 346 00:26:03,770 --> 00:26:04,396 次元! 347 00:26:04,771 --> 00:26:06,982 うわあ ああ… 348 00:26:13,530 --> 00:26:14,698 あっ! 349 00:26:15,365 --> 00:26:17,367 ツキがねえのは おめえかよ 350 00:26:17,492 --> 00:26:18,660 うるせえ! 351 00:26:21,162 --> 00:26:22,205 ほれ 352 00:26:22,664 --> 00:26:24,708 そのまんまじゃ ケツが風邪ひいちゃうぜ 353 00:26:24,833 --> 00:26:25,709 おめえは? 354 00:26:26,167 --> 00:26:29,212 いや 俺は銃なんかより こっちで勝負すっからよ 355 00:26:34,342 --> 00:26:38,305 さーてと ミレニアムの 大盗みとまいりますか 356 00:26:38,430 --> 00:26:40,223 ウフフフフフフフッ 357 00:26:45,312 --> 00:26:46,396 (エレベーターの到着音) 358 00:26:47,439 --> 00:26:50,150 (銭形) ああ おい 何だあ? 359 00:26:52,319 --> 00:26:54,154 ぬああああああっ 360 00:26:54,529 --> 00:26:55,822 ニヒヒヒッ 361 00:26:56,197 --> 00:26:58,575 ル… ルパン ま… 待て! 362 00:27:00,160 --> 00:27:03,246 (次元) ミレニアムだってのに 原始的な方法 使いやがって 363 00:27:03,371 --> 00:27:04,497 (ルパン)いいんだって 364 00:27:04,622 --> 00:27:09,169 デジタルに対抗すんにはな アナログに限んだよ! 365 00:27:09,878 --> 00:27:10,962 そこ 右な 366 00:27:11,254 --> 00:27:12,922 (次元) その眼鏡はデジタルだろうが 367 00:27:13,048 --> 00:27:14,132 (ルパン)うっせえな 368 00:27:14,257 --> 00:27:15,258 (五ェ門)修行じゃ 369 00:27:15,383 --> 00:27:17,594 (警報音) 370 00:27:18,011 --> 00:27:22,098 (主任) 異常発生 異常発生 総員 直ちに上下の階を固めろ 371 00:27:22,432 --> 00:27:24,601 (ナビコフ) 出入り口もすべて封鎖しろ 372 00:27:25,143 --> 00:27:26,478 (指を鳴らす音) 373 00:27:31,649 --> 00:27:34,736 (銭形) ルパン! おのれ アチッ アチ アチ… 374 00:27:35,820 --> 00:27:38,239 (シンシア) ルパン よくもやったわね 375 00:27:39,032 --> 00:27:42,243 何してるの 追って! あなたも! 376 00:27:43,578 --> 00:27:44,579 (ルパン)わっせ わっせ… 377 00:27:44,704 --> 00:27:47,040 ナイス トゥ ミート ユー 美人の頭取さん 378 00:27:47,165 --> 00:27:48,875 あなた… あっ 379 00:27:51,169 --> 00:27:53,046 (銭形)ルパン どこだ! 380 00:27:53,171 --> 00:27:55,173 (ギルバート)頭取! 381 00:27:56,966 --> 00:28:00,387 デートの邪魔しないでくれよ とっつあん 382 00:28:00,720 --> 00:28:01,346 (銭形)アイテッ 383 00:28:07,185 --> 00:28:10,021 (コンピューターの声) 掌紋合致 シンシア・F・クレイモフ 384 00:28:10,146 --> 00:28:11,731 (次元) ああ さすがハイテク 385 00:28:11,856 --> 00:28:14,567 (ルパン) なっ ローテクには 弱いだろ 次元 386 00:28:14,818 --> 00:28:16,319 (銃声) 387 00:28:16,736 --> 00:28:18,405 (ルパン)はい サンキュー 388 00:28:18,530 --> 00:28:21,449 これで 追っ手も すぐには入ってこれねえって 389 00:28:23,076 --> 00:28:25,870 そんなに簡単にいくかしら 390 00:28:26,913 --> 00:28:31,251 あらら もう起きちゃったわけ? 王子様のキスなしで? 391 00:28:31,376 --> 00:28:34,170 (シンシア) フン サル面の王子なんて ごめんだわ 392 00:28:34,295 --> 00:28:36,881 (ルパン) ハア 言ってくれますね まあ いいさ 393 00:28:37,006 --> 00:28:40,677 せっかく起きたんだ 開けてもらおうかな ここの鍵 394 00:28:40,885 --> 00:28:42,429 イヤって言ったら? 395 00:28:42,554 --> 00:28:45,640 ここの修理代が かかることになるけどなあ 396 00:28:46,725 --> 00:28:50,353 斬鉄剣(ざんてつけん) どんなものでも斬れるという 397 00:28:50,478 --> 00:28:52,564 よく分かってらっしゃる 398 00:28:52,689 --> 00:28:55,191 情報が命よ 投資はね 399 00:28:55,316 --> 00:28:58,862 …で 情報によると 開けたほうがいいのかな? 400 00:29:00,697 --> 00:29:01,364 (シンシア)ハア… 401 00:29:13,418 --> 00:29:15,170 ルパンは もう入っちまったのか? 402 00:29:15,295 --> 00:29:16,629 (ガードマンA)お… 恐らく 403 00:29:16,755 --> 00:29:18,423 じゃあ さっさと開けんか 404 00:29:18,548 --> 00:29:21,885 (ガードマンB) ダメです コンソールが 壊されていて 業者を呼ばないと 405 00:29:22,218 --> 00:29:24,721 ううっ! ルパン 406 00:29:28,266 --> 00:29:31,895 (シンシア) その指輪の持つ意味を分かって 盗むわけ? 407 00:29:32,020 --> 00:29:34,898 知らずに こんなチンケな指輪を 盗むと思うのかい? 408 00:29:35,398 --> 00:29:38,401 おっと おとなしくしててもらおうか 409 00:29:38,526 --> 00:29:43,364 さーてと 一方通行に出口を 作ってもらおうかな 五ェ門ちゃん 410 00:29:43,490 --> 00:29:44,365 (五ェ門)フン! 411 00:29:45,366 --> 00:29:46,326 テヤッ! 412 00:29:46,451 --> 00:29:47,869 ハアーッ! 413 00:29:54,542 --> 00:29:58,129 (ルパン) また何たらを切っちまったとか 言わねえのか? 414 00:30:00,298 --> 00:30:02,091 すべては修行 415 00:30:02,592 --> 00:30:03,968 あっ そう 416 00:30:04,385 --> 00:30:06,471 あ? 何だったんだ 今の音 417 00:30:06,596 --> 00:30:07,847 と… 頭取 418 00:30:11,100 --> 00:30:13,436 悪いが 付き合ってもらうぜ 419 00:30:18,483 --> 00:30:20,485 そろそろ お客さんも 来る頃だからな 420 00:30:20,610 --> 00:30:22,779 スピードアップ 頼まあ 421 00:30:24,030 --> 00:30:24,989 (五ェ門)テヤッ 422 00:30:25,198 --> 00:30:26,533 テヤーッ! 423 00:30:29,202 --> 00:30:34,332 (地響き) 424 00:30:44,968 --> 00:30:46,803 わーい 脱出成功 425 00:30:46,928 --> 00:30:48,596 このまま パーッといっちゃいましょ 426 00:30:49,013 --> 00:30:51,349 そう うまくいくかしら (ルパン)うん? 427 00:30:52,350 --> 00:30:53,518 (銃声) 428 00:31:03,236 --> 00:31:04,153 (次元)囲まれたぜ 429 00:31:04,279 --> 00:31:06,281 どう? 降参すれば? 430 00:31:06,406 --> 00:31:08,241 ハッ 冗談 431 00:31:08,575 --> 00:31:11,411 風通しのいい体には なりたくねえんでな 432 00:31:11,953 --> 00:31:15,915 よう そこでコソコソ隠れてる おにいちゃんたちよ 433 00:31:16,040 --> 00:31:19,377 雇い主が死んじまったら 一銭にもなんねえんじゃねえのか? 434 00:31:20,044 --> 00:31:22,964 無駄よ 指輪を渡して投降しなさい 435 00:31:23,089 --> 00:31:24,716 (次元) 割としつこいねえちゃんだ 436 00:31:24,841 --> 00:31:26,634 (五ェ門) 俗っぽい女でござる 437 00:31:26,926 --> 00:31:28,928 (ルパン) いや まあ 命の保証 してくれるっていうんなら― 438 00:31:29,053 --> 00:31:31,180 考えてもいいんだけどなあ 439 00:31:31,514 --> 00:31:34,642 あんたんとこの後援会は 熱狂的すぎてね 440 00:31:41,482 --> 00:31:44,944 (次元) ハハッ 逃げるにはもってこいの 代物があるじゃねえか 441 00:31:45,361 --> 00:31:46,654 (ルパン) おい おめえ 元気だなあ 442 00:31:46,779 --> 00:31:48,031 (五ェ門)修行が足りん 443 00:31:50,366 --> 00:31:52,035 (ヘリコプターの音) 444 00:31:52,994 --> 00:31:56,539 (ナビコフ) 頭取を放しな でなければ撃つ 445 00:32:00,418 --> 00:32:01,085 ルパン! 446 00:32:01,544 --> 00:32:04,339 (ルパン) おい 見えねえのか? 頭取に当たっちまうぜ 447 00:32:04,923 --> 00:32:05,590 撃て 448 00:32:05,757 --> 00:32:07,050 (銃声) 449 00:32:07,175 --> 00:32:08,301 や… やめろ! 450 00:32:08,426 --> 00:32:11,220 (次元・ルパンの慌てる声) 451 00:32:11,346 --> 00:32:15,475 (五ェ門) それだけ 相手の腕が いいのであろう 452 00:32:19,270 --> 00:32:22,815 ハッ おめえが女撃たねえってのが バレバレなんだよ 453 00:32:23,650 --> 00:32:24,734 (兵士)うっ 454 00:32:25,401 --> 00:32:27,028 (ルパン) よく分かっていらっしゃること 455 00:32:27,570 --> 00:32:28,279 (兵士)うわあっ 456 00:32:28,446 --> 00:32:32,825 (銃声) 457 00:32:32,951 --> 00:32:33,952 どうした 次元 458 00:32:34,077 --> 00:32:35,787 銃は女と一緒でな 459 00:32:35,912 --> 00:32:38,706 ルパンの女は やつの言うことしか 聞きゃしねえんだよ 460 00:32:38,831 --> 00:32:41,376 (銃声) 461 00:32:42,710 --> 00:32:45,129 そこがいいんだってば (次元)ケッ 勝手にしろ 462 00:32:45,922 --> 00:32:48,341 悪いが ここでお別れだ またどっかでな 463 00:32:48,466 --> 00:32:50,134 二度と会うことはないわ 464 00:32:50,385 --> 00:32:51,094 そうかな? 465 00:32:51,719 --> 00:32:57,141 俺の勘はよーく当たるんだ あんたとは また必ず会うってな 466 00:32:57,392 --> 00:33:01,980 (シンシア) そうね 恐らくは私のほうから 467 00:33:10,321 --> 00:33:14,701 やめて! ヘリを爆破させないで 指輪が 指輪が! 468 00:33:15,201 --> 00:33:15,868 あっ 469 00:33:28,172 --> 00:33:30,049 何だ? もういいのか? 470 00:33:30,174 --> 00:33:32,719 ああ おめえの女は 扱いにくくてな 471 00:33:32,844 --> 00:33:36,389 フッ 素直でねえとこが かわいいんだよ 女は 472 00:33:36,514 --> 00:33:37,348 (五ェ門)次元! (次元)うっ 473 00:33:42,103 --> 00:33:43,479 (銃声) 474 00:33:48,818 --> 00:33:49,777 うっ… 475 00:34:00,079 --> 00:34:00,913 ルパン! 476 00:34:01,914 --> 00:34:04,542 急降下しろ ルパンを! (次元)クッ 間に合うか 477 00:34:08,880 --> 00:34:11,466 ルパーン! 478 00:34:14,135 --> 00:34:17,138 (神父) 神の前では すべての者が平等です 479 00:34:17,472 --> 00:34:22,101 たとえ この男がマフィアの抗争で 35人を殺したとしても― 480 00:34:22,435 --> 00:34:26,105 神は涙をのんで その罪を許されるかもしれません 481 00:34:26,438 --> 00:34:31,610 難しいとは思いますが この男の魂が神に召されんことを 482 00:34:31,777 --> 00:34:34,155 (天井が崩れる音) (神父)おおっ うわあっ 483 00:34:35,322 --> 00:34:36,741 (マフィアA) バッジオファミリーの襲撃か? 484 00:34:36,908 --> 00:34:38,743 (銃声) (ボス)やめんか! 485 00:34:49,920 --> 00:34:51,464 (マフィアB)何やねん こいつ 486 00:34:51,589 --> 00:34:53,216 (マフィアC)死んどんで 487 00:34:59,764 --> 00:35:01,099 何だ てめえは 488 00:35:02,642 --> 00:35:04,227 す… すんません 489 00:35:26,749 --> 00:35:29,961 修理代と そいつの 葬儀用のお布施だ 490 00:35:39,720 --> 00:35:42,223 (カモメの鳴き声) 491 00:35:49,564 --> 00:35:54,068 (銭形の泣き声) 492 00:35:54,777 --> 00:36:00,241 (神父) 神の慈悲により この男の魂が 平和に憩わんことを 493 00:36:00,366 --> 00:36:03,870 土から土へ 灰から灰へ 494 00:36:05,079 --> 00:36:11,294 ううっ ルパン なぜ逝っちまったんだよ 495 00:36:11,836 --> 00:36:13,963 じゃあ 埋めちゃって 496 00:36:15,089 --> 00:36:16,757 やめろ! やめてくれ 497 00:36:17,425 --> 00:36:21,012 ルパンは死んじゃいない なあ そうだろ 次元 五ェ門 498 00:36:21,470 --> 00:36:25,016 また いつもみたいに 俺をだます作戦か何かなんだろ? 499 00:36:25,141 --> 00:36:26,475 なっ? なっ? 500 00:36:32,190 --> 00:36:34,483 (泣き声) 501 00:36:34,817 --> 00:36:37,153 ルパン… 502 00:36:40,948 --> 00:36:42,825 (運転手) お客さん お金 お金 503 00:36:46,495 --> 00:36:50,291 ウソでしょ? ねえ ルパンが死ぬわけないじゃないの 504 00:36:55,087 --> 00:36:55,922 ウソ… 505 00:36:56,631 --> 00:36:58,633 (銭形)ルパーン… 506 00:37:07,141 --> 00:37:10,144 (次元) とにかく やつのやりかけは 続けてやりたい 507 00:37:10,269 --> 00:37:12,939 (不二子) なんで? 死んじゃった人間の 遺志なんて― 508 00:37:13,064 --> 00:37:14,815 受け継いでも仕方ないでしょ 509 00:37:14,941 --> 00:37:16,359 (次元)仕方ない? 510 00:37:16,692 --> 00:37:19,153 大体 おめえが協力しねえから あんなことに 511 00:37:19,278 --> 00:37:22,990 だって ルパンの話 もうかりそうじゃなかったんだもん 512 00:37:23,115 --> 00:37:24,825 あっ バーガー1つ追加ね 513 00:37:24,951 --> 00:37:26,244 (五ェ門)無情だ 514 00:37:27,078 --> 00:37:27,954 (銭形)五ェ門 515 00:37:28,579 --> 00:37:31,207 “辞表”って字 これでよかったのか? 516 00:37:31,916 --> 00:37:36,254 間違ってはいないが もう少し 美しい字のほうがよくはないか 517 00:37:36,379 --> 00:37:38,923 通信教育で習字でも習えば? 518 00:37:39,048 --> 00:37:40,508 そうするか 519 00:37:40,800 --> 00:37:43,052 …で どうするわけ? みんなは 520 00:37:43,177 --> 00:37:47,556 決まってる 相棒を 殺された以上 することは1つ 521 00:37:47,682 --> 00:37:49,350 犯罪行為はいかんぞ 522 00:37:49,475 --> 00:37:50,935 …って とっつあん 辞めるんだろ 523 00:37:51,060 --> 00:37:52,019 あっ そうか 524 00:37:52,144 --> 00:37:56,023 いずれにせよ 心してかからねば ルパンの二の舞 525 00:37:56,274 --> 00:37:59,652 相手は豊富な資金力を持つ 投資銀行なのだからな 526 00:37:59,986 --> 00:38:00,903 投資銀行? 527 00:38:01,737 --> 00:38:04,991 (次元) ああ ヘッジファンドや 怪しげな債券を利用して― 528 00:38:05,116 --> 00:38:08,995 世界経済を裏で動かす 新興の経済マフィアさ 529 00:38:09,161 --> 00:38:12,957 BOW バンク・オブ・ワールド やられたぜ 530 00:38:13,416 --> 00:38:16,335 ウソ 私もよ (五ェ門・次元)うん? 531 00:38:21,716 --> 00:38:25,261 そう 今 投資するなら 発展確実の小国が1番 532 00:38:25,386 --> 00:38:28,806 ローリスク ハイリターンで 満期後は南国のバカンス 533 00:38:28,931 --> 00:38:33,519 プール付きの豪邸 農場 すべてがあなたのもの! 534 00:38:34,186 --> 00:38:35,938 (不二子) …って 私のお金 全部― 535 00:38:36,063 --> 00:38:38,774 このプリンス債に 投資しちゃったのよ 536 00:38:39,317 --> 00:38:41,902 アジアの大手企業も 積極的に買ってるから― 537 00:38:42,028 --> 00:38:43,612 大丈夫だと思って 538 00:38:43,738 --> 00:38:47,074 なるほど 満期間近で 国はクーデター 539 00:38:47,199 --> 00:38:50,494 旧政府の債券は 紙クズってわけか 540 00:38:50,619 --> 00:38:52,747 全財産だったのに 541 00:38:52,872 --> 00:38:55,124 救いを求めよ 1冊 100ドル 542 00:38:55,249 --> 00:38:57,168 宗教は もっとイヤ! 543 00:38:57,293 --> 00:38:58,336 欲をこくからだ 544 00:38:58,586 --> 00:39:00,171 (急ブレーキの音) (不二子)ハッ 545 00:39:03,132 --> 00:39:04,383 (ウエーター)いらっしゃい 546 00:39:05,009 --> 00:39:09,305 (運転手) ああ まいったよ タクシー代 踏み倒されちまってよ 547 00:39:09,472 --> 00:39:11,140 まあ ありがちなこった 548 00:39:11,265 --> 00:39:14,101 (運転手) ねえよ ロスから 3日かけて来たんだぜ 549 00:39:14,226 --> 00:39:15,853 シャレになんねえよ 550 00:39:16,979 --> 00:39:19,106 そういうことだから ねっ 551 00:39:25,571 --> 00:39:27,865 (ナビコフ) 大した女だよ あんた 552 00:39:27,990 --> 00:39:30,993 プリンス債の責任は ギルバート1人に押しつけて― 553 00:39:31,118 --> 00:39:32,578 国外へトンズラか 554 00:39:32,703 --> 00:39:37,083 刑務所へ入っても 民間の 最高クラスを用意してあげるし― 555 00:39:37,208 --> 00:39:39,627 そのあとには 最高の暮らしが待ってるのよ 556 00:39:39,752 --> 00:39:41,212 何の問題があるの? 557 00:39:41,337 --> 00:39:44,423 そして プリンス債の利益は 独り占めってわけか 558 00:39:44,548 --> 00:39:47,051 (シンシア) 指輪の謎が解けたら連絡するわ 559 00:39:47,468 --> 00:39:50,930 それまでに ルパン一味の 残りを始末しておくのよ 560 00:39:59,688 --> 00:40:01,232 (クーパー)ヘヘヘッ 561 00:40:11,409 --> 00:40:13,994 いとしのコンバットマグナムは どうした? 562 00:40:14,120 --> 00:40:16,747 ちっと 不倫旅行に 出やがってよ 563 00:40:17,998 --> 00:40:20,167 相棒の銃に似ちまったか? 564 00:40:20,292 --> 00:40:21,377 かもな 565 00:40:21,836 --> 00:40:23,546 だから 取り戻すのさ 566 00:40:23,838 --> 00:40:27,174 女迎えに行くなら 花束抱えて行くんだな 567 00:40:27,299 --> 00:40:30,469 いや 1発お見舞いする 568 00:40:34,014 --> 00:40:36,559 …で やつの正体は分かったのか 569 00:40:36,684 --> 00:40:39,895 (不二子) アレクセイ・ナビコフ 旧ソ連KGB局員 570 00:40:40,020 --> 00:40:42,606 今はBOWの裏仕事で活躍中 571 00:40:42,731 --> 00:40:43,732 (次元)なーる 572 00:40:44,525 --> 00:40:46,235 ボスはスイスに飛んでんだろ? 573 00:40:46,485 --> 00:40:48,195 何だって あいつだけ 574 00:40:48,446 --> 00:40:49,738 (不二子)さあ 575 00:40:49,989 --> 00:40:51,449 (五ェ門) いずれにせよ 仇(あだ)討ちには― 576 00:40:51,574 --> 00:40:53,409 もってこいの場所ではないか 577 00:40:53,534 --> 00:40:56,120 (次元) 待ち受けるにもな 行くぜ 578 00:41:26,775 --> 00:41:29,195 やっぱ お待ちかねかよ 579 00:41:30,988 --> 00:41:31,989 (銃声) 580 00:41:32,406 --> 00:41:33,741 (銃声) (部下)ああーっ! 581 00:41:34,325 --> 00:41:36,660 チッ 左に流れ… あっ 582 00:41:36,785 --> 00:41:38,454 (銃声) 583 00:41:39,246 --> 00:41:40,456 (銃声) 584 00:41:41,457 --> 00:41:42,791 (部下たち)うおおっ 585 00:41:45,127 --> 00:41:46,754 (銃声) 586 00:41:49,006 --> 00:41:50,883 (銃声) 587 00:41:53,302 --> 00:41:54,386 (銃声) (五ェ門)テヤッ! 588 00:41:55,262 --> 00:41:57,223 残ったのは 我らを 殺すためのようだな 589 00:41:57,348 --> 00:41:59,016 しつこい野郎だな 590 00:42:03,938 --> 00:42:05,064 あっ 俺のマグナム 591 00:42:05,731 --> 00:42:07,483 (不二子)次元! 五ェ門! 592 00:42:08,234 --> 00:42:08,817 ハッ 593 00:42:10,027 --> 00:42:11,695 (ヒルツ)イッヒヒッ 594 00:42:13,405 --> 00:42:15,032 (不二子)アアアーッ! 595 00:42:15,407 --> 00:42:16,534 不二子! (五ェ門)任せろ 596 00:42:18,494 --> 00:42:19,537 (不二子)サンキュー 597 00:42:21,956 --> 00:42:23,541 (五ェ門)テヤッ テヤッ! 598 00:42:24,416 --> 00:42:25,459 ナイフ使いか 599 00:42:28,546 --> 00:42:30,798 (不二子) 五ェ門 さっさと やっちゃってよ 600 00:42:31,131 --> 00:42:32,424 お主が暴れるからだ 601 00:42:32,550 --> 00:42:34,385 (不二子) 私のせいにしないでよ 602 00:42:39,723 --> 00:42:42,393 悪いが そいつは おめえには似合わねえ 603 00:42:42,893 --> 00:42:44,311 周りは下がれ! 604 00:42:45,563 --> 00:42:46,814 (ヒルツ)ヤア! 605 00:42:49,733 --> 00:42:50,651 やるな 606 00:42:50,776 --> 00:42:54,113 …って 下ろしてから やってってば 危ないでしょ 607 00:42:54,989 --> 00:42:56,532 (次元)返してもらうぜ 608 00:42:56,657 --> 00:42:59,368 (クーパー) ヘッ 逃げられるかな ここから 609 00:42:59,493 --> 00:43:01,245 (次元) 諦めは悪いほうなんでな 610 00:43:01,370 --> 00:43:03,581 (クーパー) それは ナビコフの旦那も 同じだぜ 611 00:43:04,456 --> 00:43:05,583 (次元)ん? 612 00:43:06,125 --> 00:43:07,793 あばよ… ん? 613 00:43:07,918 --> 00:43:09,253 (銃声) 614 00:43:16,594 --> 00:43:18,053 (クーパー)バカな… 615 00:43:21,181 --> 00:43:22,016 (次元)野郎! 616 00:43:22,141 --> 00:43:23,809 (不二子)次元 (五ェ門)大丈夫か? 617 00:43:23,934 --> 00:43:25,311 (次元)そっちは? (不二子)何とかね 618 00:43:26,645 --> 00:43:27,563 (電磁音) 619 00:43:28,022 --> 00:43:29,857 (次元)クッ な… 何だ 620 00:43:31,817 --> 00:43:32,943 (不二子)イヤーン! 621 00:43:33,611 --> 00:43:39,408 (ナビコフ) 名高いコンバットマグナムや 斬鉄剣も磁石相手には通じまい 622 00:43:41,577 --> 00:43:43,621 動かすなよ 足を 623 00:43:43,746 --> 00:43:47,875 そいつは対人地雷でな 1歩でも動けばハチの巣だ 624 00:43:48,542 --> 00:43:49,251 (次元)クッ… 625 00:43:49,543 --> 00:43:51,545 もっとも それで死ななくても― 626 00:43:51,670 --> 00:43:54,465 こっちに仕掛けた こいつでも ボン 627 00:43:54,757 --> 00:43:57,968 二者択一 お好きなほうを 選ぶんだな 628 00:43:59,053 --> 00:44:02,681 じゃ ルパンにもよろしくな いつか会いましょうってな 629 00:44:03,098 --> 00:44:06,685 (笑い声) 630 00:44:07,019 --> 00:44:08,646 クッ どうする 631 00:44:08,771 --> 00:44:11,231 (五ェ門) 穴だらけで死ぬか 爆発で死ぬか 632 00:44:11,357 --> 00:44:12,650 どっちもイヤ 633 00:44:18,489 --> 00:44:25,245 (タイマーの音) 634 00:44:31,460 --> 00:44:32,127 これは! 635 00:44:32,252 --> 00:44:34,630 電源が落ちて 地雷が止まったのか 636 00:44:34,755 --> 00:44:36,340 じゃあ 爆弾も 637 00:44:36,632 --> 00:44:38,592 (次元)動いてやがる (五ェ門)あっちは別か 638 00:44:38,759 --> 00:44:40,094 (次元)逃げるぞ (五ェ門)間に合うか 639 00:44:42,805 --> 00:44:44,556 何が何でも逃がさん気か 640 00:44:48,769 --> 00:44:51,605 (タイマーの音) 641 00:44:52,272 --> 00:44:54,817 (爆発音) 642 00:44:56,527 --> 00:44:58,070 ルパン一味の最期だ 643 00:44:58,195 --> 00:45:00,989 ニヒヒヒヒヒヒヒッ 644 00:45:06,453 --> 00:45:09,331 (爆発音) 645 00:45:22,261 --> 00:45:24,972 神のご加護は ございましたかな? 646 00:45:25,097 --> 00:45:27,141 あ… あんたは一体… 647 00:45:28,225 --> 00:45:31,270 ヘヘヘッ 神様に願うより… 648 00:45:31,728 --> 00:45:34,773 よっと… 霊験あらたかだったろ (五ェ門・次元)ルパン! 649 00:45:35,482 --> 00:45:37,067 本当に… 650 00:45:38,152 --> 00:45:39,403 ルパン! 651 00:45:39,528 --> 00:45:41,488 (次元)お前 どうやって… 652 00:45:41,738 --> 00:45:43,449 今までの行い 悪すぎて― 653 00:45:43,574 --> 00:45:45,784 天国にも地獄にも 追い出されちまってよ 654 00:45:45,909 --> 00:45:47,703 ウン ちゃかさずに教えてよ 655 00:45:47,828 --> 00:45:50,581 痛い 痛い 言います 言いますってば 656 00:45:50,956 --> 00:45:53,917 神様より 付き合いの長い こいつのおかげだ 657 00:45:55,544 --> 00:45:59,089 あん時 次元がワルサーを 返してくれて ホントに助かった 658 00:46:02,593 --> 00:46:05,512 さーすが いとしの ワルサーちゃんってな 659 00:46:05,846 --> 00:46:08,140 あら じゃあ 私は? 660 00:46:08,265 --> 00:46:09,766 あら やいてくれちゃってんの? 661 00:46:09,892 --> 00:46:11,518 不二子ちゃんってば (不二子)フン 662 00:46:12,102 --> 00:46:15,481 だが お主 あの高さから落ちて どうやって… 663 00:46:15,606 --> 00:46:17,483 まっ その答えは これだ 664 00:46:17,900 --> 00:46:18,525 (2人)わあ! 665 00:46:19,234 --> 00:46:22,988 そう 付いててよかった 巨大エアバッグってな 666 00:46:23,155 --> 00:46:24,323 その上… 667 00:46:32,581 --> 00:46:36,418 いいとこに いいあんばいで 代理のお方がおられてな 668 00:46:36,543 --> 00:46:37,544 まあ あとは― 669 00:46:37,920 --> 00:46:41,840 メイクアップのカリスマの ご登場ってわけだ 670 00:46:43,050 --> 00:46:46,595 (次元) なるほどな ナビコフは その死体を調べてたってことか 671 00:46:46,720 --> 00:46:48,138 (ルパン)そういうこと 672 00:46:48,263 --> 00:46:50,015 (五ェ門) …で これからどうするのだ 673 00:46:50,140 --> 00:46:55,020 (ルパン) 決まってんだろ 初志貫徹 お宝を取り戻すのさ 674 00:46:55,646 --> 00:46:58,190 (次元) 世界をこの手につかめる ブローチか 675 00:46:58,941 --> 00:47:03,195 世界なんかより お金よ 全財産 サギられちゃったんだから 676 00:47:03,320 --> 00:47:07,449 相変わらず 色気より金ってか 全部って いくら? 677 00:47:07,574 --> 00:47:09,535 8000万… ドル 678 00:47:09,660 --> 00:47:11,995 日本円にして90億 679 00:47:12,120 --> 00:47:14,665 ヒューッ うえっ よくも そんなにためてたもんだ 680 00:47:14,790 --> 00:47:16,375 しっかり者って呼んで 681 00:47:16,500 --> 00:47:18,627 取り返してやっから 分け分けしねえか? 682 00:47:18,752 --> 00:47:20,671 イヤ でも取り戻して 683 00:47:20,796 --> 00:47:21,505 あのねえ… 684 00:47:21,838 --> 00:47:24,383 俺は ナビコフと ケリをつけてえ 685 00:47:24,508 --> 00:47:26,468 拙者は お布施のノルマを 686 00:47:26,593 --> 00:47:27,302 はいはい 687 00:47:27,427 --> 00:47:30,764 まあ 皆さん それぞれ 思いはあるようでございますが 688 00:47:30,931 --> 00:47:34,601 まあ とりあえずは 南の島へバカンスってことで 689 00:47:34,726 --> 00:47:36,520 (次元・五ェ門・不二子)バカンス? (ルパン)そう 690 00:47:41,775 --> 00:47:43,735 (せき込み) 691 00:47:44,486 --> 00:47:46,738 やっぱ 日本までじゃ遠すぎか 692 00:47:47,406 --> 00:47:49,825 だがな 辞表出すって 言ったとたん― 693 00:47:49,950 --> 00:47:54,454 自力で帰ってこいだもんな 出張経費も もうないし 694 00:47:57,708 --> 00:47:58,709 あっ また来た 695 00:48:03,005 --> 00:48:04,214 ル… ルパン? 696 00:48:05,757 --> 00:48:09,303 (ルパン) あら ヒッチハイクとは ご苦労さんなこって 697 00:48:09,428 --> 00:48:11,054 (銭形) ルパン 生きてたのか? 698 00:48:11,179 --> 00:48:13,473 (ルパン) はーい ビンビンよ! 699 00:48:13,599 --> 00:48:15,309 (銭形) なら ルパン 逮捕だ! 700 00:48:15,434 --> 00:48:16,810 まあ 勤勉なこって 701 00:48:17,352 --> 00:48:18,895 じゃあな とっつあん 702 00:48:19,021 --> 00:48:20,564 (銭形)おっ ぬおおっ 703 00:48:21,106 --> 00:48:23,775 ル… ルパン! おあおっ 704 00:48:23,900 --> 00:48:26,695 あばよ とっつあん! 705 00:48:26,820 --> 00:48:28,530 ルパーン! 706 00:48:30,532 --> 00:48:36,705 ルパン 生きててよかった ホントによかったよ 707 00:48:38,040 --> 00:48:39,833 (運転手A)バカ野郎! (運転手B)危ねえぞ! 708 00:48:39,958 --> 00:48:41,001 (運転手A)このっ! 709 00:48:41,543 --> 00:48:42,169 (銭形)アテッ 710 00:48:48,592 --> 00:48:51,928 (カモメの鳴き声) 711 00:48:59,519 --> 00:49:02,481 (次元) …で 何だって この島に来たんだ 712 00:49:03,940 --> 00:49:05,275 海底油田目当ての― 713 00:49:05,400 --> 00:49:07,903 山師ぐれえしか いねえような所によ 714 00:49:08,028 --> 00:49:11,865 (ルパン) 決まってんだろうが 俺たちも油で一山当てんだよ 715 00:49:11,990 --> 00:49:14,284 (不二子) イヤ 油は汚れるでしょ 716 00:49:14,409 --> 00:49:16,703 (ルパン) まったく わがままなんだからなあ 717 00:49:17,120 --> 00:49:19,998 誰も真面目に掘ろうなんて 言っちゃいねえだろ 718 00:49:20,540 --> 00:49:23,627 もともと こんなに いっぱい掘ってあんだからよ 719 00:49:23,752 --> 00:49:26,672 わざわざ 俺たちが 掘らなくても ハアア… 720 00:49:26,797 --> 00:49:27,381 (不二子)ウン! 721 00:49:28,715 --> 00:49:30,258 何が見えるの? 722 00:49:30,467 --> 00:49:32,969 2つのお山が チョモランマ… 723 00:49:33,387 --> 00:49:34,513 懲りねえやつ 724 00:49:34,638 --> 00:49:35,597 修行が足らん 725 00:49:35,722 --> 00:49:37,933 (ルパン)見ーっけ (2人)あん? 726 00:49:39,184 --> 00:49:42,854 “リッチマン石油”とは いい名前じゃねえか 727 00:49:48,485 --> 00:49:51,154 ここの社長さんか? じいさんが 728 00:49:51,279 --> 00:49:52,823 (老人)何じゃ? 729 00:49:54,491 --> 00:49:58,745 (投資家A) 97年のアジア通貨危機では ずいぶん稼がせてもらった 730 00:49:58,870 --> 00:50:02,457 今度は どんな仕掛けで 楽しませてくれるんだい シンシア 731 00:50:02,582 --> 00:50:03,959 (シンシア)究極の手よ 732 00:50:04,084 --> 00:50:04,918 (投資家B)究極? 733 00:50:05,752 --> 00:50:06,920 戦争 734 00:50:09,423 --> 00:50:11,967 現代の大企業と 言われるものの多くが― 735 00:50:12,092 --> 00:50:16,430 戦争を利用し 戦争によって 巨大化してきている 736 00:50:16,555 --> 00:50:21,309 つまり 戦争こそが究極の ビジネスチャンスと言えない? 737 00:50:22,269 --> 00:50:25,313 私たちも これ以上 力を伸ばすには… 738 00:50:25,439 --> 00:50:28,900 (投資家B) だが この時代に どうやって戦争を… 739 00:50:29,609 --> 00:50:31,486 (シンシア) 現れればいいのよ 740 00:50:32,279 --> 00:50:34,030 独裁者が 741 00:50:35,073 --> 00:50:39,453 そう 人類を巻き込む カリスマがね 742 00:51:14,112 --> 00:51:16,615 (店主) 確かに この指輪は 親父(おやじ)の仕事だ 743 00:51:18,909 --> 00:51:19,868 なるほどな 744 00:51:20,786 --> 00:51:23,622 この傷のおかげで 指輪の価値が低いんだが 745 00:51:24,456 --> 00:51:27,125 (シンシア) 傷じゃないんでしょう? 本当は 746 00:51:27,459 --> 00:51:31,546 ああ わしら職人がよく掘る 隠し文字ってやつよ 747 00:51:33,924 --> 00:51:34,925 (シンシア)それは? 748 00:51:35,050 --> 00:51:38,220 (店主) 大昔の映写機っていうか 幻灯機っつうか 749 00:51:38,345 --> 00:51:39,763 まあ そんなもんよ 750 00:51:48,480 --> 00:51:52,025 絵文字か… どこのだい? 751 00:51:52,317 --> 00:51:56,404 (シンシア) 古代マヤのものね 3世紀から 中米に栄えた 752 00:51:56,530 --> 00:51:57,739 (店主) 何て書いてあるんだい? 753 00:51:57,864 --> 00:51:59,908 (シンシア) あなたに言う必要はないわ 754 00:52:08,208 --> 00:52:10,168 キャッシュの持ち合わせが ないんだけど 755 00:52:10,961 --> 00:52:13,922 こんな山奥で クレジットなんて使えねえよ 756 00:52:32,065 --> 00:52:34,568 ムフフフフッ エヘヘッ 757 00:52:39,281 --> 00:52:41,157 悪いなあ 店借りちゃってな 758 00:52:41,283 --> 00:52:43,034 なあに どうせ暇だからよ 759 00:52:46,246 --> 00:52:47,455 すまねえな 760 00:52:47,747 --> 00:52:49,541 こんなに? いいのか? 761 00:52:49,916 --> 00:52:51,501 取っとけって 762 00:52:52,168 --> 00:52:53,044 (ドアが開く音) 763 00:52:59,301 --> 00:53:03,680 (運転手) 島の海底に大量の原油が 眠ってることは確かなんだが― 764 00:53:03,805 --> 00:53:06,641 まだ大当たりした 会社はなくってね 765 00:53:06,766 --> 00:53:10,520 (銭形) 一発当てりゃ 大富豪 現代のゴールドラッシュか 766 00:53:10,979 --> 00:53:14,232 そう おかげで こっちも潤ってるわけでさ 767 00:53:14,357 --> 00:53:17,527 出ない油田と 見つからんルパンか 768 00:53:17,652 --> 00:53:19,905 どっちが確率高いやら 769 00:53:20,363 --> 00:53:23,033 いや いかんぞ 弱気はいかん 770 00:53:23,158 --> 00:53:25,160 何としても見つけねば 771 00:53:55,649 --> 00:53:58,693 (宿泊客) 急にクビになっちまったんだ しゃあねえだろうがよ 772 00:53:58,818 --> 00:54:02,614 (フロントマン) そうおっしゃられましても 宿泊料金とは別問題で 773 00:54:02,739 --> 00:54:05,909 俺たちをレイオフした 石油会社に言え! んなことは 774 00:54:06,034 --> 00:54:07,035 (銭形)何だ あれ 775 00:54:07,160 --> 00:54:10,956 クビになったもんで 宿泊料金を 払えないとおっしゃられて 776 00:54:11,081 --> 00:54:12,707 ああ 石油会社か 777 00:54:13,249 --> 00:54:16,127 ええ 1週間前に 原油を掘り当てたって― 778 00:54:16,252 --> 00:54:18,380 大騒ぎになった 会社なんですが 779 00:54:18,505 --> 00:54:21,633 おとといから ピタッと止まってしまって 780 00:54:21,758 --> 00:54:24,970 逆に隣の会社から 原油が大当たりとか 781 00:54:25,095 --> 00:54:26,221 (銭形)ふーん 782 00:54:27,764 --> 00:54:32,477 石油の採掘はバクチみたいな もんだって言うからな 気の毒に 783 00:54:32,602 --> 00:54:34,187 あっ そうだ 784 00:54:34,604 --> 00:54:36,523 こういう顔 見てませんかな? 785 00:54:36,773 --> 00:54:38,024 あっ さあ… 786 00:54:38,692 --> 00:54:40,068 ああ そう 787 00:54:51,913 --> 00:54:54,541 (不二子) 我が社が掘り当てました 海底油田は― 788 00:54:54,666 --> 00:54:58,878 試掘段階ながら 毎分 5000ガロンの採掘量を誇り― 789 00:54:59,004 --> 00:55:02,507 確認されている埋蔵量は 6億7000万トン 790 00:55:02,799 --> 00:55:05,260 天然ガスは2000億立方メートル 791 00:55:05,385 --> 00:55:07,012 (ビジネスマンたち)おおっ 792 00:55:07,929 --> 00:55:09,597 (次元) えー 見学のあとで― 793 00:55:09,723 --> 00:55:13,727 当社に融資していただく条件を ご説明させていただきます 794 00:55:13,852 --> 00:55:16,146 それで 納得していただいた 社の中より― 795 00:55:16,271 --> 00:55:18,523 チョイスさせていただき 正式の契約を 796 00:55:18,648 --> 00:55:21,151 だから 条件はすべてのむと 言ってるだろう 797 00:55:21,276 --> 00:55:22,235 さっさと権利を 798 00:55:22,360 --> 00:55:23,653 こっちは それ以上だ 799 00:55:23,778 --> 00:55:25,905 何? 勝手なことを 800 00:55:26,031 --> 00:55:26,990 国内事情だ 801 00:55:28,116 --> 00:55:31,995 まあまあ 油田の権利を 必要とされる方は多いので― 802 00:55:32,120 --> 00:55:35,707 皆さんに 値段をつける チャンスを差し上げませんと 803 00:55:36,291 --> 00:55:38,251 そうやって 値をつり上げる気か 804 00:55:38,376 --> 00:55:39,210 そうだ そうだ 805 00:55:39,878 --> 00:55:43,256 いや こちらも ここまでには リスクを背負ってきていますので 806 00:55:43,381 --> 00:55:45,717 まあ ビジネスです ビジネス 807 00:55:45,842 --> 00:55:46,718 ん? 808 00:55:49,804 --> 00:55:52,766 おい 出が悪くなったぞ どっか漏れてんじゃないのか? 809 00:55:55,560 --> 00:55:58,313 お隣さんから 油盗んでること バレちまったら― 810 00:55:58,438 --> 00:56:00,732 すべて パアなんだからな 811 00:56:01,274 --> 00:56:02,984 分かった 調べる 812 00:56:13,453 --> 00:56:16,206 これも修行とお布施のため 813 00:56:20,085 --> 00:56:22,837 (ルパン) 最近は 何でもかんでも ハイテクハイテクって― 814 00:56:22,962 --> 00:56:24,714 簡単になっちまったよな 815 00:56:25,215 --> 00:56:27,175 デジカメちゃんで 盗み撮りしたこいつを― 816 00:56:27,300 --> 00:56:29,094 パソコンちゃんに取り込んで― 817 00:56:29,219 --> 00:56:30,929 チョチョーッと 整理しちゃった上で― 818 00:56:31,054 --> 00:56:34,099 古代文明の翻訳ソフトに かけちゃったりして 819 00:56:34,224 --> 00:56:37,352 はい! 謎の答えが出来上がり 820 00:56:37,560 --> 00:56:38,394 ん? 821 00:56:39,979 --> 00:56:42,065 数字の塊か 822 00:56:42,190 --> 00:56:45,318 あっ そっか まだ解読されてなかったっけ 823 00:56:45,443 --> 00:56:49,364 待てよ これは 数字の26までしかねえなあ 824 00:56:50,198 --> 00:56:54,619 ってことは こいつを アルファベットに置き換えて… と 825 00:56:55,120 --> 00:56:59,374 あーあ けど どうも ロマンがなくていけねえな ん? 826 00:57:02,127 --> 00:57:04,796 “人類の欲と醜さを象徴し―” 827 00:57:04,921 --> 00:57:08,383 “破滅と混乱を この世に もたらしたシンボルが―” 828 00:57:08,508 --> 00:57:13,304 “再び 我らの歴史に現れんことを 祈りつつ ここに封印せん” 829 00:57:13,429 --> 00:57:21,020 “1958年9月22日 カリにて リック・フィッシュバーン”か 830 00:57:21,604 --> 00:57:26,192 もったいぶった文章書きやがんぜ サンディのじい様はよ 831 00:57:29,821 --> 00:57:33,116 さーてと ハイテクはここまで 832 00:57:33,241 --> 00:57:37,203 こっから先は 長年の勘と頭脳が必要な― 833 00:57:37,328 --> 00:57:39,164 ロマンの世界ってわけさ 834 00:57:39,456 --> 00:57:40,832 (サンディ)ルパン! 835 00:57:41,207 --> 00:57:43,168 よう サンディちゃん どうだった? 836 00:57:43,293 --> 00:57:45,378 (サンディ) もう バッチリ 見つかったよ 仕事 837 00:57:45,503 --> 00:57:47,589 ホントか (サンディ)うん 838 00:57:47,714 --> 00:57:49,632 この町のクラブで 歌うことになったの 839 00:57:50,550 --> 00:57:53,636 へえ それは悪くねえな よかったなあ 840 00:57:54,137 --> 00:57:55,138 うん 841 00:57:58,016 --> 00:58:02,437 (シンシア) 中東はオーケーね …で カリ島の新興油田はどう? 842 00:58:02,562 --> 00:58:06,941 天然ガスを含め 近年では最高の埋蔵量とか 843 00:58:07,066 --> 00:58:10,904 権利を求めて オイルメジャーが 大集合しているそうですよ 844 00:58:11,488 --> 00:58:15,200 でも どうするんです こんなに原油をかき集めて 845 00:58:15,617 --> 00:58:17,869 戦争でも おっ始めるんですか? 846 00:58:18,244 --> 00:58:19,621 もう始まってるわ 847 00:58:20,079 --> 00:58:22,123 私たちの戦争はね 848 00:58:28,796 --> 00:58:30,465 ええ そうよ 849 00:58:30,882 --> 00:58:34,302 勝負をかけるわ できる限りの資金を集めて 850 00:58:34,427 --> 00:58:36,346 (投資家A) 大もうけできそうかな? 851 00:58:36,471 --> 00:58:37,639 当然 852 00:58:38,640 --> 00:58:41,976 私の狙った獲物で 失敗したことがあって? 853 00:58:42,227 --> 00:58:44,229 (投資家A) そうだな 失敗したなら― 854 00:58:44,354 --> 00:58:47,232 ビバリーヒルズには 住んでいられないか 855 00:58:47,815 --> 00:58:49,943 信じてるよ シンシア 856 00:58:50,068 --> 00:58:51,778 (通話を切る音) (投資家A)フフッ 857 00:59:10,380 --> 00:59:13,424 酒だ! もっと酒持ってこーい 858 00:59:13,633 --> 00:59:16,010 (マスター) もう やめときなよ 旦那 859 00:59:16,135 --> 00:59:20,682 (銭形) うるせえ ルパンが見つからんから 今日は飲むしかねえんだ 860 00:59:20,974 --> 00:59:23,184 つらいんだよ 俺も 861 00:59:23,309 --> 00:59:25,395 何があったか知らねえが 862 00:59:25,520 --> 00:59:28,189 つらいのは あんただけじゃねえんだ 863 00:59:28,648 --> 00:59:30,316 あのじいさんなんかよ 864 00:59:30,441 --> 00:59:34,070 50年間 ここで掘っても掘っても 出なかった油が― 865 00:59:34,195 --> 00:59:37,615 売っぱらった3日後に ドバーッと出ちまったのよ 866 00:59:37,991 --> 00:59:40,702 ああ それはつらかろうな 867 00:59:46,165 --> 00:59:48,126 おごりだ 1杯やってくれよ 868 00:59:48,251 --> 00:59:51,879 (老人) すまねえな だが おかしいんだよ 869 00:59:52,005 --> 00:59:52,797 (銭形)何が? 870 00:59:52,922 --> 00:59:54,173 (老人) 出るはずないんだ 871 00:59:54,299 --> 00:59:57,802 俺の掘ってたとこから 3日後になんて 872 00:59:57,927 --> 01:00:00,346 (銭形) でもよ 出ちまったもんは… 873 01:00:00,471 --> 01:00:03,850 …っと おや おや おや いけね いけね いけね 874 01:00:04,475 --> 01:00:05,101 うん? 875 01:00:06,352 --> 01:00:07,395 こいつら! 876 01:00:07,520 --> 01:00:09,856 ああ? 知ってんのか あんた 877 01:00:09,981 --> 01:00:12,609 だって 権利売っぱらったの こいつだからよ 878 01:00:13,109 --> 01:00:14,110 何だと! 879 01:00:35,298 --> 01:00:36,090 (シンシア)どう? 880 01:00:36,883 --> 01:00:41,220 いつでも始められるさ あんたのご注文どおりの戦争がな 881 01:00:42,221 --> 01:00:42,972 フフッ 882 01:00:46,059 --> 01:00:49,729 ♪~(サンディの歌声) 883 01:00:57,070 --> 01:01:01,240 この島1番のクラブっていっても この程度じゃなあ 884 01:01:01,366 --> 01:01:03,618 あっ いやいやいや 最高よ 最高 885 01:01:08,498 --> 01:01:11,501 ~♪ 886 01:01:18,007 --> 01:01:21,719 (拍手) 887 01:01:21,844 --> 01:01:23,346 (サンディ) どうだった? ルパン 888 01:01:23,471 --> 01:01:25,056 うん もう最高よ 889 01:01:25,181 --> 01:01:26,808 ホイットニーなんか 目じゃないってば 890 01:01:26,933 --> 01:01:28,518 (サンディ) ウフッ ありがとう 891 01:01:28,643 --> 01:01:31,437 ルパンにそう言われると 何か やってけそうな気がする 892 01:01:31,562 --> 01:01:32,897 あとはチャンスだけだな 893 01:01:33,022 --> 01:01:34,774 メジャーデビューも 夢じゃないと思うよ 894 01:01:34,899 --> 01:01:38,069 (サンディ) ウフッ そうなっても あなたのことは忘れないわよ 895 01:01:38,194 --> 01:01:39,278 ルパン 896 01:01:41,614 --> 01:01:42,907 (ルパン)サンキュー 897 01:01:43,449 --> 01:01:45,493 あっ ところでさ 君のママ― 898 01:01:45,618 --> 01:01:48,287 アメリカに行くまでは ここに住んでたって言ってたよな 899 01:01:48,913 --> 01:01:53,835 (サンディ) うん 割といいうちだったみたいよ フィッシュバーン家って 900 01:01:54,168 --> 01:01:56,379 (マスター) サンディ もう1曲 頼むよ 901 01:01:56,504 --> 01:01:58,089 オーケー 902 01:02:00,758 --> 01:02:03,886 フィッシュバーン家って どこにあるか知ってる? 903 01:02:04,011 --> 01:02:07,014 フィッシュバーン? ああ あの… 904 01:02:07,557 --> 01:02:11,436 75年にクーデターがあって 没落してしまいましたよ 905 01:02:11,853 --> 01:02:15,314 家のほうも没収されたはずですよ 今の政府に 906 01:02:15,440 --> 01:02:19,318 (ルパン) ふーん …で サンディの母ちゃんは アメリカに亡命か 907 01:02:19,444 --> 01:02:20,486 …で 今は? 908 01:02:20,611 --> 01:02:25,032 うーん 確か陸軍の病院… かな 909 01:02:25,825 --> 01:02:29,036 (ルパン)病院… か 910 01:02:32,957 --> 01:02:35,918 ♪~(サンディの歌声) 911 01:02:36,586 --> 01:02:41,382 (銭形) クソッ じいさんに教わった ヤサには誰もいねえし 912 01:02:41,632 --> 01:02:45,178 ああ こんなにあっさり やつのネタが入るんなら― 913 01:02:45,303 --> 01:02:47,847 飲んだりするんじゃ なかったわい 914 01:02:47,972 --> 01:02:51,058 いや わしは酔っとらん 酔っとらんぞ 915 01:02:51,184 --> 01:02:54,896 ルパンがいる限り… ん? 酔う? 916 01:02:55,772 --> 01:02:58,900 そうか もしかしたら やつも… 聞いてみっか 917 01:02:59,525 --> 01:03:01,277 (マスター)いらっしゃいませ (ルパン)ん? やいやい? 918 01:03:02,320 --> 01:03:05,114 あちゃあ もう来やがった 919 01:03:05,448 --> 01:03:07,366 マジいな やりにくくなっちゃった 920 01:03:07,492 --> 01:03:12,747 せっかく サンディの家だった 病院に行こうと… ん? 病院? 921 01:03:13,247 --> 01:03:17,001 フフフフフフフッ いいこと思いついちまったぜ 922 01:03:17,126 --> 01:03:18,961 飲んどらん! 今は 923 01:03:19,086 --> 01:03:21,088 (ルパン)とっつあん (銭形)ん? 924 01:03:23,049 --> 01:03:25,593 ルルルルルルル… ルパン! 925 01:03:26,093 --> 01:03:29,472 よう とっつあん 意外と早かったな 926 01:03:29,597 --> 01:03:31,599 (銭形)ルパン 逮捕だ! 927 01:03:33,726 --> 01:03:35,269 (ルパン) いやいやいや とっつあん ほら 928 01:03:35,394 --> 01:03:38,272 飲んだら追うな 追うなら飲むなって知んないの? 929 01:03:38,397 --> 01:03:39,899 (銭形)何を! 930 01:03:41,776 --> 01:03:42,860 (ルパン)鬼さん こちら 931 01:03:43,486 --> 01:03:46,823 追いつめたぞ ルパン 932 01:03:48,616 --> 01:03:51,202 捕まえたぞ ルパ… うん? 933 01:03:51,994 --> 01:03:53,204 だ… 誰だ? 934 01:03:57,041 --> 01:03:59,627 救急車 救急車だ! 935 01:03:59,752 --> 01:04:05,675 (救急車のサイレン) 936 01:04:07,844 --> 01:04:12,139 (銭形) だから わしは ICPOの銭形警部で― 937 01:04:12,265 --> 01:04:16,394 国際手配中のルパン三世という 泥棒を… ヒック 938 01:04:16,519 --> 01:04:19,230 捕まえたんだが それが別の男になってて… 939 01:04:19,355 --> 01:04:21,399 分かった 分かった 酔っぱらいが 940 01:04:21,524 --> 01:04:24,318 (銭形) わしは酔ってなんぞ… うわっ タタ… 941 01:04:24,443 --> 01:04:25,945 スパイ容疑は? 942 01:04:26,112 --> 01:04:29,574 このバカが? 傷害罪だけだろ 943 01:04:33,995 --> 01:04:37,582 (ルパン) フフッ まったく いい時に 来てくれたぜ とっつあんはよ 944 01:04:37,707 --> 01:04:40,710 おかげで バッチリ 入院ゲットだもんな 945 01:04:40,835 --> 01:04:42,211 さてと… ん? 946 01:04:46,090 --> 01:04:47,800 これか! 947 01:04:50,636 --> 01:04:52,972 (司令官) 現国王は傀儡(かいらい)に過ぎない 948 01:04:53,848 --> 01:04:57,059 我が国の政治経済 司法 すべての実権は― 949 01:04:57,184 --> 01:04:59,061 我々 軍部が握っている 950 01:04:59,186 --> 01:05:02,940 よって いかなるオーダーも可能だ いかなる紛争も 951 01:05:04,233 --> 01:05:05,943 戦争もだ 952 01:05:06,402 --> 01:05:10,531 よく こんな短期間に 軍上層部とコンタクトできたわね 953 01:05:10,656 --> 01:05:14,577 彼とは古いなじみでね アフガン 中東… 954 01:05:14,702 --> 01:05:15,411 なるほど 955 01:05:16,203 --> 01:05:21,834 さて ご注文の戦争だが 今や独裁者など要らんさ 956 01:05:21,959 --> 01:05:25,546 近未明 中東 アフリカ 中南米など― 957 01:05:25,671 --> 01:05:29,717 産油国を中心に アメリカを ターゲットとしたゲリラ戦を― 958 01:05:29,842 --> 01:05:34,805 ほぼ同時に仕掛ける 無論 我々が表に出ないようにな 959 01:05:35,389 --> 01:05:39,268 テロリスト 民族紛争など さまざまな形で― 960 01:05:39,393 --> 01:05:42,063 反政府側の形をとってな 961 01:05:42,480 --> 01:05:45,816 そうすれば 大国をすべて巻き込んだ― 962 01:05:45,942 --> 01:05:48,402 戦争への引き金に発展できよう 963 01:05:48,527 --> 01:05:52,698 (シンシア) その時 油を握る者が すべてを握ることができる 964 01:05:52,823 --> 01:05:53,908 (司令官)商売人だな 965 01:05:54,492 --> 01:05:56,661 商売人は お嫌い? 966 01:05:57,286 --> 01:05:59,664 いや 利害が 一致している限りはな 967 01:06:00,081 --> 01:06:00,665 ウフッ 968 01:06:01,248 --> 01:06:05,044 現代の戦争は いかに相手を殺すかではないわ 969 01:06:05,169 --> 01:06:08,130 いかに相手から キャッシュを巻き上げるかよ 970 01:06:09,006 --> 01:06:12,635 お願いするわ 世界最大級のオイルショックをね 971 01:06:16,722 --> 01:06:20,810 (ディーラー) このあと アジア市場が開けば 石油関連株は大暴騰だ 972 01:06:21,352 --> 01:06:22,812 買いまくれ! 今のうちに 973 01:06:31,153 --> 01:06:33,906 (シンシア) ウッフフフフフフフッ 974 01:06:38,619 --> 01:06:42,790 (ルパン) この病院の壁や床の飾りタイルに 使われてる模様は 975 01:06:42,915 --> 01:06:47,294 サンディのじい様の暗号に 使われたのと同じ古代マヤ文字だ 976 01:06:47,461 --> 01:06:50,631 それも 例の文章に 出てきたものが ほとんど 977 01:06:51,257 --> 01:06:56,220 つまり この病院中に例の文章が あふれかえってるってわけだ 978 01:06:56,804 --> 01:07:00,182 ブローチの謎のヒントが あるとすりゃ これしかねえ 979 01:07:01,142 --> 01:07:04,979 飾りタイルに使われてる文字と じい様の指輪の文字を比較して― 980 01:07:05,104 --> 01:07:08,441 それから 共通してるものを すべて外していくと… 981 01:07:10,067 --> 01:07:11,027 この7つの数を― 982 01:07:11,152 --> 01:07:14,864 今回の解読したアルファベットへ 変換パターンにして― 983 01:07:14,989 --> 01:07:19,535 これらの文字の組み合わせから 意味ありげな単語を探すと… 984 01:07:20,202 --> 01:07:25,291 うーん… メインベッド? 主寝室か 985 01:07:25,958 --> 01:07:27,543 ンフフフッ 986 01:07:27,960 --> 01:07:30,838 サンディのママが 住んでた頃の見取り図と― 987 01:07:30,963 --> 01:07:36,427 今の病院の図を重ねてみると 当時の主寝室は… 988 01:07:37,344 --> 01:07:40,931 手術室か うーん 989 01:07:42,183 --> 01:07:44,602 そんじゃあ 昼間は お仕事になんねえな 990 01:07:45,436 --> 01:07:48,105 以上 謎解きは終了 991 01:07:48,647 --> 01:07:50,107 あとは… 992 01:07:50,816 --> 01:07:53,861 あとは本業のお時間まで しばしのお別れってね 993 01:07:53,986 --> 01:07:55,863 あげちゃうよ 君に 994 01:07:56,447 --> 01:07:58,908 そんじゃあ お先に 退院しちゃいますんで 995 01:07:59,033 --> 01:08:00,076 お大事に 996 01:08:05,414 --> 01:08:10,294 (不二子) 申し訳ありませんが 経営権を 譲渡するつもりはございません 997 01:08:10,503 --> 01:08:12,213 (ルパン)ただいま 998 01:08:12,421 --> 01:08:14,673 分かったぜ 謎のこと 999 01:08:15,049 --> 01:08:16,091 つまり… 1000 01:08:16,926 --> 01:08:21,305 (シンシア) 仕方ありませんわね では 共同経営という形では? 1001 01:08:25,434 --> 01:08:27,310 (不二子)共同経営ですか 1002 01:08:28,020 --> 01:08:31,314 (シンシア) 原油が出ただけじゃ 商売としては大変でしょう? 1003 01:08:31,524 --> 01:08:34,109 商品化のための設備投資には― 1004 01:08:34,234 --> 01:08:36,737 巨額の資金が 必要になるんじゃなくて? 1005 01:08:37,279 --> 01:08:41,700 (不二子) けれど 融資でなく 経営参加となると… 1006 01:08:42,033 --> 01:08:43,368 おいくら? 1007 01:08:43,786 --> 01:08:45,871 (電卓をたたく音) 1008 01:08:47,081 --> 01:08:48,957 吹っかけたものね 1009 01:08:49,291 --> 01:08:51,502 元値は1万ドルと聞いたけど 1010 01:08:51,627 --> 01:08:52,837 (不二子)時価ですから 1011 01:08:53,212 --> 01:08:56,841 その代償として 我が社の株25%と― 1012 01:08:56,966 --> 01:09:02,179 油脈が枯渇するまでの 全採掘量の50%の権利では? 1013 01:09:02,304 --> 01:09:05,057 (シンシア) 株式も50%でないと のめないわ 1014 01:09:05,765 --> 01:09:08,769 お~お 盗んだ油に こんなに出すとは 1015 01:09:08,894 --> 01:09:10,854 景気のいいこって 1016 01:09:11,020 --> 01:09:12,648 (次元)シーッ (ルパン)ん? 1017 01:09:13,482 --> 01:09:17,027 さーてと 共同出資者の お目見えといくか 1018 01:09:17,153 --> 01:09:18,028 おい ルパン 1019 01:09:18,863 --> 01:09:20,990 トップ会談といこうぜ シンシア 1020 01:09:21,657 --> 01:09:22,867 ルパン! (シンシア)ハッ 1021 01:09:24,451 --> 01:09:27,037 (ルパン) 驚いたかい? 生きてて 1022 01:09:28,413 --> 01:09:32,334 そ… そう あなたの会社だったってわけ 1023 01:09:32,459 --> 01:09:33,961 (ルパン) そう あんたのとこが― 1024 01:09:34,086 --> 01:09:36,546 油を狙ってるってうわさ 聞きつけたんでな 1025 01:09:36,671 --> 01:09:40,176 先回りってわけさ 1ドル分ぐらいだけどな 1026 01:09:40,301 --> 01:09:42,136 不二子 もういいぞ 1027 01:09:43,136 --> 01:09:45,014 うがっ イテ… 1028 01:09:45,389 --> 01:09:48,559 (不二子)ごゆっくり (ルパン)何だよ… 1029 01:09:51,520 --> 01:09:54,315 1ドル分の仕返しということ? 1030 01:09:54,440 --> 01:09:57,943 いいや あんたにあやかって ビジネスってことさ 1031 01:09:58,068 --> 01:10:00,029 すべてを水に流してな 1032 01:10:00,154 --> 01:10:01,280 (シンシア)ハア… 1033 01:10:02,114 --> 01:10:04,533 1000億ドルで どうだ? 1034 01:10:05,034 --> 01:10:06,243 (シンシア) 株のパーセンテージは? 1035 01:10:06,827 --> 01:10:08,204 (ルパン)30 1036 01:10:08,370 --> 01:10:09,663 40にして 1037 01:10:09,788 --> 01:10:11,999 (ルパン)35でどうだ? 1038 01:10:13,500 --> 01:10:14,835 金はいつ? 1039 01:10:15,127 --> 01:10:19,506 (シンシア) これだけの額よ 取締役会の承認を取らないと 1040 01:10:20,174 --> 01:10:22,092 (ルパン) 今日中にしてくんねえかな 1041 01:10:22,218 --> 01:10:23,928 (シンシア) 無理よ いくら何でも 1042 01:10:24,803 --> 01:10:29,058 無理を通してくれたら もれなく おまけを付けるぜ 1043 01:10:29,433 --> 01:10:32,645 例の指輪で手に入る お宝のブローチをな 1044 01:10:33,312 --> 01:10:34,730 解いたの? あの謎を 1045 01:10:35,231 --> 01:10:37,358 蛇(じゃ)の道は電子ジャーってな 1046 01:10:37,483 --> 01:10:38,651 (シンシア)じゃ なぜ私に? 1047 01:10:38,776 --> 01:10:41,654 なあに 謎は解けるまでが 楽しいのよ 1048 01:10:41,779 --> 01:10:43,572 泥棒も盗むまでがな 1049 01:10:44,490 --> 01:10:47,201 そう 盗むまでがな 1050 01:10:53,332 --> 01:10:56,126 そんじゃ まあ よろしくな パートナーさん 1051 01:11:02,007 --> 01:11:04,426 フフフフッ ハマったぜ 1052 01:11:06,345 --> 01:11:07,513 ルパン 1053 01:11:08,138 --> 01:11:09,098 (ルパン)ん? 1054 01:11:09,223 --> 01:11:10,516 ほれたの? 1055 01:11:10,641 --> 01:11:13,477 はっ? 誰が あんな危ねえ女 1056 01:11:13,602 --> 01:11:15,396 だからでしょ (ルパン)あのなあ 1057 01:11:15,771 --> 01:11:19,858 そう 残念ね 珍しく向こうも その気だってのに 1058 01:11:21,151 --> 01:11:21,777 何! 1059 01:11:22,403 --> 01:11:24,947 おいおいおい 不二子 1060 01:11:25,489 --> 01:11:27,449 女同士ですからね 1061 01:11:54,935 --> 01:11:59,064 (司令官) 明日には 各国の反政府軍や テロ集団に届けられる 1062 01:11:59,815 --> 01:12:02,318 そうすれば 世界同時に 1063 01:12:02,651 --> 01:12:05,487 バーイ 死んだも同然の平和 1064 01:12:06,363 --> 01:12:08,490 ウェルカム 戦いの時 1065 01:12:09,908 --> 01:12:13,037 (兵卒) 申し訳ありません 司令官 昨夜 捕らえたスパイ容疑の― 1066 01:12:13,162 --> 01:12:15,164 インターポールを 名乗る男の件ですが 1067 01:12:15,998 --> 01:12:17,124 インターポール? 1068 01:12:17,249 --> 01:12:20,711 だから ICPO本部に 照合してくれ 1069 01:12:20,836 --> 01:12:24,214 ルパン三世という怪盗の逮捕に 一生をかけている― 1070 01:12:24,340 --> 01:12:26,342 名警部であるということが すぐに分かるはずだ 1071 01:12:26,884 --> 01:12:28,844 (調査官)無論 照合したさ 1072 01:12:28,969 --> 01:12:31,597 でもな 戻ってきた ファクスはこれだ 1073 01:12:32,139 --> 01:12:34,350 “銭形警部という名の職員は―” 1074 01:12:34,475 --> 01:12:37,603 “現在 当方の名簿に 存在しておりません”とな 1075 01:12:39,104 --> 01:12:40,439 ウソ… 1076 01:12:41,273 --> 01:12:43,484 いけねえ! 辞表出したままだった 1077 01:12:43,734 --> 01:12:45,194 (ドアが開く音) 1078 01:12:49,698 --> 01:12:50,741 あんた 1079 01:12:51,241 --> 01:12:52,534 どっかで… 1080 01:12:55,329 --> 01:12:57,831 お前 確かルパンを撃った… 1081 01:12:58,248 --> 01:13:00,751 ミスター銭形 ルパンは生きてるのか? 1082 01:13:01,210 --> 01:13:03,420 (電話の着信音) 1083 01:13:03,545 --> 01:13:05,089 (投資家A)ああ シンシアか 1084 01:13:05,381 --> 01:13:09,927 大丈夫 他の連中も お宅に資金を回したって言ってたよ 1085 01:13:10,219 --> 01:13:13,097 だが さすがの私も震えたよ 1086 01:13:13,430 --> 01:13:17,226 何せ 1000億ドルの大勝負だ もしも負ければ… 1087 01:13:18,018 --> 01:13:21,772 (シンシア) 27年のGH会長 デュラントをもしのぐ― 1088 01:13:21,897 --> 01:13:24,650 世界一の大マヌケよ 1089 01:13:24,775 --> 01:13:27,569 (投資家A) だが そうはならない だろ? シンシア 1090 01:13:27,694 --> 01:13:28,570 (シンシア)ええ 1091 01:13:29,238 --> 01:13:32,324 (投資家A) 1000億ドルが数十倍になるか… 1092 01:13:33,075 --> 01:13:34,993 今度は城でも買うか 1093 01:13:35,119 --> 01:13:36,954 国でもよろしくてよ 1094 01:13:37,079 --> 01:13:39,289 (投資家A) 信じてるよ シンシア 1095 01:13:39,623 --> 01:13:40,833 グッナイ 1096 01:14:13,532 --> 01:14:16,535 ♪~(サンディの歌声) 1097 01:14:30,716 --> 01:14:33,427 (ドアの開閉音) 1098 01:14:35,971 --> 01:14:37,890 やっこさんから 振り込まれたぜ 1099 01:14:38,015 --> 01:14:39,308 ドライマンハッタン 1100 01:14:39,433 --> 01:14:42,019 街が恋しくなったか? スコッチ党のお前が 1101 01:14:42,895 --> 01:14:44,271 声のせいじゃねえか? 1102 01:14:44,813 --> 01:14:45,981 かもな 1103 01:14:47,191 --> 01:14:48,567 さあて 1104 01:14:48,817 --> 01:14:50,194 (ぶつかる音) 1105 01:14:50,986 --> 01:14:52,154 あっ 失礼 1106 01:14:55,616 --> 01:14:56,658 (プロデューサー)どうも 1107 01:14:57,409 --> 01:14:59,119 (ルパン)ケリつけっか 1108 01:15:05,792 --> 01:15:06,418 あっ 1109 01:15:28,357 --> 01:15:30,359 いよっと 1110 01:15:31,193 --> 01:15:33,695 さすが 俺様 下調べバッチリだ 1111 01:15:33,820 --> 01:15:35,572 (次元)浸ってんじゃねえよ (ルパン)アイタッ 1112 01:15:38,158 --> 01:15:40,077 (走る足音) 1113 01:15:47,292 --> 01:15:48,293 あったか? 1114 01:15:48,418 --> 01:15:50,128 (次元)本当にあるのか? 1115 01:15:52,172 --> 01:15:53,215 (ルパン)渡したろ? 1116 01:15:53,340 --> 01:15:56,969 床にその絵があるはずだから 頑張って探しなって 1117 01:15:57,094 --> 01:15:58,387 (次元) んなこと言ったってよ 1118 01:15:58,554 --> 01:16:00,806 全部 タイルじゃねえか ここ 1119 01:16:00,931 --> 01:16:04,142 (ルパン) 文句は サンディのじいさんに 言えってば 1120 01:16:10,649 --> 01:16:12,484 ルパン (ルパン)あったか? 1121 01:16:14,152 --> 01:16:17,739 (ヒルツ) ルパンは この中にいる 見つけ次第 殺せ 1122 01:16:26,498 --> 01:16:27,583 (ルパン)ワーオ! 1123 01:16:28,125 --> 01:16:30,502 こいつが持ち主を 権力者にするってえ― 1124 01:16:30,627 --> 01:16:32,212 謎のブローチかよ 1125 01:16:32,337 --> 01:16:35,757 ああ 見た目はチンケな 夜店のもんと変わんねえのによ 1126 01:16:49,187 --> 01:16:51,648 (銃声) (兵士たち)うわあっ 1127 01:16:59,615 --> 01:17:01,783 (銃声) 1128 01:17:03,452 --> 01:17:06,204 (部下たち)うああ… 1129 01:17:07,831 --> 01:17:08,415 (キスの音) 1130 01:17:08,540 --> 01:17:11,335 長年 連れ添った相手が一番だ 1131 01:17:11,460 --> 01:17:13,337 病院でオイタしちゃダメよ 1132 01:17:14,087 --> 01:17:15,631 (銃声) 1133 01:17:15,756 --> 01:17:16,840 (部下)うわあっ 1134 01:17:17,132 --> 01:17:18,675 いいのか? オイタして 1135 01:17:18,800 --> 01:17:20,636 看護婦さんに見つかんなきゃな 1136 01:17:20,761 --> 01:17:21,845 (足音) (2人)イッ 1137 01:17:22,179 --> 01:17:24,222 (銃声) 1138 01:17:24,348 --> 01:17:25,682 (ルパン)キリがねえ 1139 01:17:27,851 --> 01:17:28,852 (部下たち)うわあっ 1140 01:17:29,269 --> 01:17:30,187 ルパンを? 1141 01:17:31,104 --> 01:17:32,356 そう 1142 01:17:32,814 --> 01:17:36,234 (ナビコフ) 驚かないのか? ルパンが生きてると聞いても 1143 01:17:36,735 --> 01:17:37,778 ハッ! 1144 01:17:38,028 --> 01:17:40,364 まさか あんたが組んだ 石油会社って… 1145 01:17:41,573 --> 01:17:42,783 ええ そうよ 1146 01:17:42,908 --> 01:17:48,205 そうすれば 油もブローチも 結局は… ウフフフフッ 1147 01:17:49,039 --> 01:17:50,248 何ですって? 1148 01:17:52,459 --> 01:17:54,127 (銃声) 1149 01:17:54,753 --> 01:17:57,172 ったく ムサい男ばっかり 出てきやがるぜ 1150 01:17:57,297 --> 01:18:00,634 (ルパン) オーケー そんじゃ お目々のお口直しでも致しますか 1151 01:18:04,763 --> 01:18:06,890 (ナースたちの悲鳴) 1152 01:18:09,017 --> 01:18:10,977 なっ ななななっ? 赤だったろ 1153 01:18:11,103 --> 01:18:12,396 いや 紫もあったのに! 1154 01:18:17,526 --> 01:18:18,151 あっ! 1155 01:18:24,825 --> 01:18:27,035 ルパン! 1156 01:18:28,120 --> 01:18:30,914 ヤッホーイ! 1157 01:18:33,125 --> 01:18:34,459 ルパン! 1158 01:18:34,793 --> 01:18:35,961 追うんだ 1159 01:18:46,471 --> 01:18:50,600 (銃声) 1160 01:18:50,726 --> 01:18:53,145 (ルパン) おい どうした 不二子 助けに来いよ 1161 01:18:53,270 --> 01:18:56,982 (不二子) ねえねえ 聞いてよ ルパン 1000億ドルよ 分かる? 1162 01:18:57,107 --> 01:19:00,026 もう別の口座に 移し替えちゃったから大丈夫 1163 01:19:00,485 --> 01:19:03,530 さようなら 貧乏 こんにちは ブランド品 1164 01:19:03,905 --> 01:19:05,323 ダメだ こりゃ (次元)おい 1165 01:19:05,449 --> 01:19:06,533 ま… ま… 真ん前だ 1166 01:19:07,868 --> 01:19:09,786 軍の基地だ! (次元)わあああ… 1167 01:19:11,621 --> 01:19:15,250 ですから ルパンが生きてることは 確認しましたので― 1168 01:19:15,375 --> 01:19:18,128 辞表を撤回させて いただけないかと 1169 01:19:18,253 --> 01:19:20,422 えっ? もう要らない? それはないでしょ 1170 01:19:20,547 --> 01:19:22,257 今まで努力してきたってのに (銃声) 1171 01:19:22,382 --> 01:19:23,508 わああっ 1172 01:19:23,675 --> 01:19:27,804 何? わしのどこが無能だと? もしもーし 1173 01:19:28,972 --> 01:19:30,265 もしもし? 1174 01:19:30,724 --> 01:19:32,851 もしもーし! (ルパン)無理だな 1175 01:19:33,393 --> 01:19:36,188 とっつあん とっくにコード切れてんだぜ 1176 01:19:36,313 --> 01:19:39,816 (銭形) 本当だ …って ルパン! 逮捕だ 1177 01:19:40,233 --> 01:19:43,069 取っ捕まってんのは とっつあんのほうでないのかい? 1178 01:19:43,195 --> 01:19:43,820 何? 1179 01:19:44,196 --> 01:19:45,530 わいあっ! 1180 01:19:45,655 --> 01:19:47,324 (ルパン) あばよ とっつあん 1181 01:19:53,997 --> 01:19:58,335 ふえ~っ 助かった 何か急に運がツイてきたみたいだぜ 1182 01:19:58,460 --> 01:19:59,878 独裁者になるのか? 1183 01:20:00,003 --> 01:20:01,797 女の前では なりてえな 1184 01:20:05,967 --> 01:20:09,179 何がツイてんだよ 挟まれちまったぜ 1185 01:20:12,349 --> 01:20:15,852 さっすが五ェ門ちゃん おいしい登場だね 1186 01:20:15,977 --> 01:20:17,646 パターンだけどな 1187 01:20:17,979 --> 01:20:19,189 パターンも また― 1188 01:20:20,232 --> 01:20:20,982 修行! 1189 01:20:22,567 --> 01:20:23,276 テヤッ! 1190 01:20:30,742 --> 01:20:33,495 (爆発音) 1191 01:20:36,581 --> 01:20:37,874 また つまらぬものを… 1192 01:20:37,999 --> 01:20:40,168 1つ斬りすぎだってばよ (次元)うわあ! 1193 01:20:41,294 --> 01:20:43,004 (ルパン)うう? (次元)うわあ… 1194 01:20:43,839 --> 01:20:46,508 すべては修行の成果なり 1195 01:20:55,058 --> 01:20:57,769 (ルパン)どわっ! (次元)わあああっ! 1196 01:21:01,064 --> 01:21:02,190 うん? 1197 01:21:08,238 --> 01:21:11,157 何だ? こんな物騒なもんばっか 1198 01:21:11,283 --> 01:21:13,535 (次元) 戦争でも おっ始める気か? 1199 01:21:14,369 --> 01:21:18,456 そうか シンシアのやつ それで油を… 1200 01:21:18,582 --> 01:21:19,541 何? 1201 01:21:19,666 --> 01:21:23,420 ったく ここ以外の産油地域に 戦争を起こさせて― 1202 01:21:23,545 --> 01:21:27,757 ボロもうけ… か これだから 美人ってやつは 1203 01:21:27,883 --> 01:21:31,094 なんでも てめえの 思いどおりになると思ってやがる 1204 01:21:31,219 --> 01:21:32,387 恨みでもあんのか? 1205 01:21:32,512 --> 01:21:34,222 そりゃ もう目いっぱい 1206 01:21:34,347 --> 01:21:35,140 (ナビコフ)そこまでだ 1207 01:21:36,057 --> 01:21:37,976 やってくれたな ルパン 1208 01:21:38,101 --> 01:21:40,353 俺と彼女の夢を 壊しやがって! 1209 01:21:40,478 --> 01:21:44,774 (ルパン) 夢だあ? ハンッ 時代遅れの戦争屋が 1210 01:21:44,941 --> 01:21:47,611 もう戦争の世紀は 終わりなんだよ 1211 01:21:47,819 --> 01:21:49,154 権力握って― 1212 01:21:49,279 --> 01:21:51,865 美女 はべらすことぐらいが せいぜいじゃねえのか? 1213 01:21:52,407 --> 01:21:54,576 半分は おめえの夢と 同じだろう 1214 01:21:54,701 --> 01:21:55,744 うっせえ! 1215 01:21:55,869 --> 01:21:58,204 減らず口も死んじまったら たたけねえぜ 1216 01:21:58,747 --> 01:22:03,209 (ルパン) おっと 爆発しちまっても いいのかい? 後ろのもんがよ 1217 01:22:04,836 --> 01:22:05,921 女 欲しいんならな 1218 01:22:06,046 --> 01:22:08,340 んなもんじゃなくて 花でも買うんだな 1219 01:22:08,465 --> 01:22:11,593 美女に似合うのは花さ 爆弾じゃねえ 1220 01:22:11,968 --> 01:22:13,428 やめろ! 1221 01:22:14,471 --> 01:22:15,680 ああっ! 1222 01:22:24,731 --> 01:22:26,107 (爆発音) 1223 01:22:30,862 --> 01:22:32,113 (ヒルツ)エヤーッ! 1224 01:22:43,959 --> 01:22:44,751 (五ェ門)ううっ 1225 01:22:45,502 --> 01:22:46,753 テヤーッ! 1226 01:22:49,714 --> 01:22:50,882 イヤーッ! 1227 01:22:51,007 --> 01:22:52,258 (銃声) 1228 01:22:52,384 --> 01:22:53,969 (ヒルツ)ああっ! 1229 01:22:58,640 --> 01:22:59,849 (五ェ門)不二子! 1230 01:23:01,309 --> 01:23:03,103 かたじけないが 何ゆえ? 1231 01:23:03,228 --> 01:23:05,105 (不二子) お金もブランド品も 欲しいけど― 1232 01:23:05,897 --> 01:23:08,274 女の恨みは もっと怖いわよ 1233 01:23:09,442 --> 01:23:10,610 ルパンは? 1234 01:23:11,653 --> 01:23:14,197 (五ェ門) まだ あの中にいる 1235 01:23:14,406 --> 01:23:15,740 (爆発音) 1236 01:23:16,533 --> 01:23:18,159 (ルパン)逃げねえのか? 1237 01:23:18,284 --> 01:23:21,663 もう チンケな夢とやらは 終わっちまったんだろうが 1238 01:23:21,913 --> 01:23:25,000 今の俺のツキには勝てねえって 1239 01:23:25,208 --> 01:23:29,671 (ナビコフ) いいや もう1つ残ってるさ 1240 01:23:30,046 --> 01:23:33,675 世界一の怪盗を殺して― 1241 01:23:34,801 --> 01:23:37,887 世界一の女を 手に入れるためのな! 1242 01:23:38,013 --> 01:23:39,431 (爆発音) 1243 01:23:42,767 --> 01:23:44,894 (ナビコフ)うわあああーっ! 1244 01:23:45,020 --> 01:23:47,939 (壁が倒れる音) 1245 01:23:48,732 --> 01:23:50,233 (2人)ルパン! 1246 01:24:08,168 --> 01:24:08,918 ルパン! 1247 01:24:09,377 --> 01:24:14,591 フウ… 死ぬかと思ったぜ さすが幸運のブローチ 1248 01:24:15,467 --> 01:24:16,676 (キスの音) 1249 01:24:21,097 --> 01:24:22,891 だから 言っただろ? 1250 01:24:23,016 --> 01:24:27,020 女に似合うのは 爆弾じゃなくて花だって 1251 01:24:27,228 --> 01:24:30,482 夢の続きは あの世で見るんだな 1252 01:24:32,901 --> 01:24:35,111 (司令官) 残念ながら 作戦は失敗だ 1253 01:24:35,445 --> 01:24:38,740 もしも 再度行うなら 半年後をめどに 1254 01:24:39,032 --> 01:24:42,410 分かりました 社に戻って検討してみます 1255 01:24:54,130 --> 01:24:55,715 (シンシア)1001 1256 01:24:55,840 --> 01:24:57,258 (フロント) 申し訳ございませんが― 1257 01:24:57,383 --> 01:25:00,637 先に今までの分の 清算をしていただけませんか 1258 01:25:00,762 --> 01:25:03,765 (シンシア) どうして? カードの写しは 取ってあるでしょ 1259 01:25:03,890 --> 01:25:07,602 それが お客様のカードが 使用不能となりまして 1260 01:25:08,937 --> 01:25:10,313 どういうこと? 1261 01:25:10,438 --> 01:25:13,691 (ルパン) 貯金の残高が ゼロになっちまったからさ 1262 01:25:14,692 --> 01:25:15,819 ルパン 1263 01:25:20,115 --> 01:25:21,491 何をしたの? 1264 01:25:21,616 --> 01:25:25,120 (ルパン) 小切手を むやみやたらに切ると 危ないってこと 1265 01:25:25,495 --> 01:25:29,374 特に偽造や偽サインの 得意な人間相手にはな 1266 01:25:30,250 --> 01:25:33,545 あなた… じゃあ あの時計屋? 1267 01:25:33,670 --> 01:25:37,340 あんたの会社から持ってきた 金だけじゃ 足んなかったんでな 1268 01:25:37,465 --> 01:25:39,926 たーっぷり使わせて もらっちゃったよ 1269 01:25:40,135 --> 01:25:43,096 あの油田のプラットホーム 作るためにもな 1270 01:25:43,513 --> 01:25:44,556 (シンシア)ハア… 1271 01:25:45,431 --> 01:25:47,725 あれもダミー? (ルパン)そう 1272 01:25:47,851 --> 01:25:50,228 隣のプラットホームから 失敬したんだ 1273 01:25:50,353 --> 01:25:51,980 期間限定でね 1274 01:25:52,355 --> 01:25:54,858 その情報を ネットで流しておいたから― 1275 01:25:54,983 --> 01:25:59,320 今頃 世界中で BOWの株も大暴落だろう 1276 01:25:59,445 --> 01:26:03,199 おめでとう 今朝には一文なしさ 1277 01:26:03,616 --> 01:26:06,035 (シンシア)フッ… そう 1278 01:26:06,369 --> 01:26:07,120 また… 1279 01:26:08,538 --> 01:26:10,915 残ったのは またこれだけね 1280 01:26:12,584 --> 01:26:16,045 こいつに こだわりすぎたのが 失敗だったな 1281 01:26:17,714 --> 01:26:20,008 父が欲しがってたのよ それ 1282 01:26:20,508 --> 01:26:21,134 うん? 1283 01:26:22,385 --> 01:26:25,889 独裁者だったの ちっちゃな国の 1284 01:26:27,015 --> 01:26:30,310 暗殺されちゃったけど 革命が起こって 1285 01:26:33,021 --> 01:26:34,314 脱出しようとした時… 1286 01:26:40,028 --> 01:26:41,946 (銃声) 1287 01:26:43,865 --> 01:26:48,286 (ルパン) そんで 君がブローチで 親父さんの後を継ごうってのか? 1288 01:26:48,411 --> 01:26:50,413 独裁者の時代じゃねえぜ 1289 01:26:50,538 --> 01:26:51,664 (シンシア)フッ… 1290 01:26:52,248 --> 01:26:54,834 この国の司令官にも言われたわ 1291 01:26:55,168 --> 01:26:57,921 でも 経済の独裁なら… 1292 01:26:58,046 --> 01:26:59,339 (ルパン)なるほどな 1293 01:27:02,634 --> 01:27:04,385 ラストチャンスだ 1294 01:27:05,303 --> 01:27:10,516 水がこぼれたら負け 勝ったほうがブローチを頂く 1295 01:27:10,642 --> 01:27:11,851 どうだ? 1296 01:27:37,085 --> 01:27:38,127 (シンシア)ハア… 1297 01:27:39,087 --> 01:27:40,838 ひどい男ね 1298 01:27:41,547 --> 01:27:44,384 (ルパン) 一度 そう言われて みたかったんだ 1299 01:28:04,821 --> 01:28:06,364 (何かをはじく音) 1300 01:28:07,657 --> 01:28:08,866 (引き金を引く音) 1301 01:28:12,245 --> 01:28:13,371 あっ… 1302 01:28:17,125 --> 01:28:20,295 (ルパン) 1ドルっていうのも バカになんねえだろ? 1303 01:28:24,090 --> 01:28:25,174 (シンシア)ハア… 1304 01:28:29,887 --> 01:28:32,181 (銭形) チェックアウトしたのか? ルパンは 1305 01:28:32,307 --> 01:28:33,349 ん? 1306 01:28:35,685 --> 01:28:36,894 シンシア・クレイモフ 1307 01:28:37,603 --> 01:28:41,524 国王陛下より インターポールへの 要請がありました 1308 01:28:41,649 --> 01:28:44,902 反乱予備 テロの疑いで 逮捕します 1309 01:28:51,659 --> 01:28:53,411 (スクリーン:女性キャスター) 今日のニューヨークは… 1310 01:28:53,536 --> 01:28:56,372 (次元) …で 結局 誰がもうけたんだ 1311 01:28:56,497 --> 01:28:57,665 (ルパン)ん? 1312 01:28:58,875 --> 01:29:00,752 やっぱ 不二子じゃねえか? 1313 01:29:01,002 --> 01:29:03,254 ちゃっかり 金持って トンズラしたんだもんなあ 1314 01:29:03,379 --> 01:29:06,632 おかげで こっちは 新聞代もままなんねえ ん? 1315 01:29:07,925 --> 01:29:08,634 五ェ門 1316 01:29:09,469 --> 01:29:12,889 おお どうした 五ェ門 宗教やってたんじゃねえのか? 1317 01:29:13,264 --> 01:29:15,224 (五ェ門)消えた (次元)えっ? 1318 01:29:15,350 --> 01:29:18,519 拙者が集めた浄財を持って 導師様が消えた… 1319 01:29:18,936 --> 01:29:22,273 (ルパン・次元の笑い声) 1320 01:29:22,398 --> 01:29:24,942 お前も負け組ってわけか 1321 01:29:25,068 --> 01:29:26,527 (五ェ門)無情だ… 1322 01:29:26,652 --> 01:29:28,237 それはそうと ルパン 1323 01:29:28,363 --> 01:29:30,323 あのブローチは どうしたんだ? 1324 01:29:30,448 --> 01:29:32,658 今回 唯一のお宝だろ 1325 01:29:32,784 --> 01:29:33,951 あげちまった 1326 01:29:34,077 --> 01:29:36,954 あげた? 誰に? 1327 01:29:37,080 --> 01:29:37,830 (ルパン)んんっ 1328 01:29:37,955 --> 01:29:43,377 ♪~ 1329 01:29:43,836 --> 01:29:45,379 ル… ルパン あれ… 1330 01:29:45,505 --> 01:29:48,382 そう さすが幸運のブローチ 1331 01:29:48,549 --> 01:29:51,719 まっ んなこと なくたって メジャーになったろうけどよ 1332 01:29:51,844 --> 01:29:53,513 約束だからな 1333 01:29:55,181 --> 01:29:57,016 ブローチの幸運に 1334 01:29:57,141 --> 01:29:58,101 (不二子)ルパン! 1335 01:30:00,228 --> 01:30:02,396 ちょっ ちょっ… ちょっと 助けて 1336 01:30:07,485 --> 01:30:09,112 派手めな女 見なかったか? 1337 01:30:09,237 --> 01:30:10,446 い… いや 1338 01:30:10,738 --> 01:30:11,405 どうしたんだ? 1339 01:30:11,531 --> 01:30:14,033 乗り逃げだ それもフロリダからよ 1340 01:30:21,082 --> 01:30:22,750 どうしたんだい? 不二子 1341 01:30:22,875 --> 01:30:25,253 だまされちゃったのよ (ルパン)はっ? 1342 01:30:25,378 --> 01:30:28,631 1000億ドル 株に投資したら大暴落 1343 01:30:28,756 --> 01:30:30,800 全部 パアなのよ 1344 01:30:33,427 --> 01:30:34,887 (パトカーのサイレン) (2人)ん? 1345 01:30:40,518 --> 01:30:41,894 見つけたぞ ルパン 1346 01:30:42,603 --> 01:30:45,898 うほっ しつこさ 100倍だぜ とっつあん 1347 01:30:46,232 --> 01:30:47,275 行くぜ! 1348 01:30:47,733 --> 01:30:51,320 (銭形) 追え! 地の果てまで追え! 1349 01:31:08,713 --> 01:31:11,716 (銭形)待て ルパン! 1350 01:31:29,901 --> 01:31:35,907 ~♪