1 00:00:02,085 --> 00:00:03,545 (歓声) 2 00:00:05,463 --> 00:00:06,506 (主審)プレー! 3 00:00:07,924 --> 00:00:08,925 (打球音) (吾郎(ごろう))あっ! 4 00:00:09,092 --> 00:00:09,926 (ロイ)ンッ! 5 00:00:10,927 --> 00:00:11,594 (マードック)おっと… 6 00:00:11,970 --> 00:00:13,388 (塁審)セーフ セーフ! (吾郎)クッ… 7 00:00:15,056 --> 00:00:17,934 なっ! 俺のエラー? クッ… 8 00:00:18,351 --> 00:00:19,436 (ロイ)マジかよ! 9 00:00:19,519 --> 00:00:22,355 これから あの下手くそなファーストのせいで 10 00:00:22,522 --> 00:00:25,108 俺の守備率が下がるのかよ… 11 00:00:25,233 --> 00:00:27,068 あ〜あ… やってらんねえ 12 00:00:27,235 --> 00:00:27,944 (マードック)アア… 13 00:00:28,778 --> 00:00:30,530 おい! ちょっと来い てめえ! 14 00:00:31,031 --> 00:00:31,906 ああ? 15 00:00:32,282 --> 00:00:34,117 (マードック) 何だよ? 今の首振りは 16 00:00:34,242 --> 00:00:35,744 (ロイ)はぁ? (マードック)ンッ! 17 00:00:35,910 --> 00:00:37,579 (ステーシー)またか あいつは! 18 00:00:37,787 --> 00:00:40,665 俺のせいだって言いてえのか!? この野郎! 19 00:00:40,790 --> 00:00:44,252 ああ? だったら何だってんだよ! 20 00:00:44,419 --> 00:00:45,086 (マードック)あっ… 21 00:00:45,211 --> 00:00:49,382 いいかげんにしろよ マードック どうせ 誰も信じてねえんだろう 22 00:00:49,549 --> 00:00:50,300 アア… 23 00:00:50,425 --> 00:00:51,801 (吾郎) だったら いちいち— 24 00:00:51,926 --> 00:00:54,054 くだらねえことで 腹立ててんじゃねえよ 25 00:00:55,138 --> 00:00:57,265 別に周りを 信じたくなくたって— 26 00:00:57,390 --> 00:00:58,808 かまわねえよ 27 00:00:58,933 --> 00:01:01,061 でもな プロなら 周りから— 28 00:01:01,186 --> 00:01:04,064 信じられるプレーを してから文句言えや 29 00:01:04,189 --> 00:01:06,149 戦う相手は チームメートでも— 30 00:01:06,274 --> 00:01:09,110 首脳陣でも審判でも ねえんだよ おっさん! 31 00:01:09,235 --> 00:01:10,236 (マードック)クッ… 32 00:01:11,154 --> 00:01:12,697 このガキャ! 33 00:01:13,031 --> 00:01:14,616 (サンディ)パパ! 34 00:01:14,866 --> 00:01:15,742 (マードック)ハッ… 35 00:01:16,076 --> 00:01:17,160 ンンッ… 36 00:01:17,994 --> 00:01:18,661 えっ? 37 00:01:22,749 --> 00:01:23,833 (マードック)クッ… 38 00:01:26,169 --> 00:01:32,175 ♪〜 39 00:02:58,720 --> 00:03:04,058 〜♪ 40 00:03:09,606 --> 00:03:10,940 (吾郎)ンンッ… 41 00:03:12,150 --> 00:03:15,069 アア… アア… 42 00:03:16,321 --> 00:03:20,325 パパがグラウンドで 笑ってるとこ 見てみたいな 43 00:03:21,242 --> 00:03:22,785 (サンディ・コニー)アア… 44 00:03:24,996 --> 00:03:26,289 (主審)おい! 何をしている? 45 00:03:26,873 --> 00:03:31,502 (主審) いいかげんにしろ マードック 遅延行為で退場にするぞ 46 00:03:32,003 --> 00:03:32,962 フン… 47 00:03:33,796 --> 00:03:34,714 (吾郎)うん? 48 00:03:36,591 --> 00:03:38,009 (トニー)やれやれ… 49 00:03:38,134 --> 00:03:41,262 (コーチ)やはり しばらく マイナーで頭を冷やさせないと 50 00:03:41,846 --> 00:03:45,767 メジャーリーガーとしての ヤツの意地に懸けてみたが… 51 00:03:46,351 --> 00:03:47,977 甘かったか 52 00:03:49,270 --> 00:03:51,439 (サンダース)ミスして逆ギレか 53 00:03:51,564 --> 00:03:54,567 今ので 本当に終わったな マードック 54 00:03:54,984 --> 00:03:56,027 (ワッツ)ンンッ… 55 00:03:56,402 --> 00:04:00,156 (英語のアナウンス) 56 00:04:07,664 --> 00:04:08,373 ンンッ! 57 00:04:09,624 --> 00:04:10,625 (主審)ボール! 58 00:04:15,505 --> 00:04:16,422 プロなら 周りから— 59 00:04:16,547 --> 00:04:19,259 信じられるプレーを してから文句言えや 60 00:04:19,384 --> 00:04:21,344 戦う相手は チームメートでも— 61 00:04:21,469 --> 00:04:24,639 首脳陣でも審判でも ねえんだよ おっさん! 62 00:04:26,182 --> 00:04:26,849 (主審)ボール! 63 00:04:28,226 --> 00:04:28,977 ボール! 64 00:04:33,022 --> 00:04:36,359 (審判)ボール! 4(フォア)ボール! (吾郎)クッ… 65 00:04:36,776 --> 00:04:39,404 1(ワン)アウト 1・2塁か 66 00:04:41,239 --> 00:04:45,743 シゲノのヤツ 初回から 飛ばしてきて疲れてるってのに— 67 00:04:45,868 --> 00:04:49,414 更に マードックのせいで リズムを崩されちまったか 68 00:04:49,914 --> 00:04:52,292 (グリッソム) おい サンダース 受けてくれ 69 00:04:52,417 --> 00:04:53,710 (サンダース)あっ… ああ 70 00:04:54,043 --> 00:04:56,129 ハァハァ… 71 00:04:56,254 --> 00:04:57,255 ンンッ… 72 00:04:57,964 --> 00:04:58,631 ンッ… 73 00:05:02,719 --> 00:05:03,386 ンッ! 74 00:05:04,470 --> 00:05:05,972 あっ! クッ… 75 00:05:12,228 --> 00:05:13,229 (吾郎)くそ! 76 00:05:14,439 --> 00:05:16,149 (トニー)球威が落ちてる 77 00:05:16,607 --> 00:05:20,528 (トニー)球数も100球を超えて 疲れたな 代わるか? 78 00:05:20,653 --> 00:05:23,573 (吾郎) 球威が落ちてる? 疲れた? 79 00:05:23,740 --> 00:05:25,616 おいおい よしてくれよ 80 00:05:25,742 --> 00:05:29,245 そう思ってねえのに コーチが暗示かけたらマズイっての 81 00:05:29,662 --> 00:05:31,914 (トニー)いや しかしだな… 82 00:05:33,082 --> 00:05:34,500 この連敗中に— 83 00:05:34,625 --> 00:05:38,087 どんだけ中継ぎの連中が 酷使されてんだよ 84 00:05:38,796 --> 00:05:43,134 (吾郎)ヘイガンもグリッソムも 肩肘パンパンだって言ってたぜ 85 00:05:44,052 --> 00:05:47,430 (吾郎)ヤツらに これ以上 負担をかけるわけにはいかねえ 86 00:05:48,264 --> 00:05:51,809 中6日も休んで たまに投げてるだけの先発が— 87 00:05:51,934 --> 00:05:54,270 6回なんかで マウンド降りられるかよ! 88 00:05:54,437 --> 00:05:56,272 (一同)アア… 89 00:05:57,648 --> 00:05:58,941 ンンッ… 90 00:06:00,485 --> 00:06:01,694 (トニー)分かった 91 00:06:01,819 --> 00:06:05,990 だが 次のハワードを 抑えられなかったら交代だぞ 92 00:06:06,115 --> 00:06:07,116 (吾郎)ああ 93 00:06:08,326 --> 00:06:09,327 (主審)プレー! 94 00:06:13,331 --> 00:06:16,334 俺がイップスで グダグダだったとき— 95 00:06:16,459 --> 00:06:19,629 中継ぎ陣には いつも負担かけてた 96 00:06:19,754 --> 00:06:22,173 野手にも 助けてもらっていた 97 00:06:22,507 --> 00:06:25,885 もう1回 ウチが 優勝争いに加わるためにも… 98 00:06:26,385 --> 00:06:27,637 ウオーッ! 99 00:06:30,056 --> 00:06:33,434 今度は 俺が チームに借りを返す番だろう! 100 00:06:33,643 --> 00:06:35,061 (主審)ストライーク! 101 00:06:36,395 --> 00:06:37,563 ンンッ! 102 00:06:38,356 --> 00:06:40,024 (主審)ストライーク! (マードック)アア… 103 00:06:40,650 --> 00:06:41,984 ウオーッ! 104 00:06:43,694 --> 00:06:46,447 (主審)ストラックアウト! (吾郎)しゃー! 105 00:06:46,614 --> 00:06:48,366 (どよめき) 106 00:06:49,242 --> 00:06:52,995 (トニー)ここに来て100マイル! (ステーシー)あきれたヤツだ… 107 00:07:00,002 --> 00:07:00,795 ンンッ! 108 00:07:01,879 --> 00:07:02,797 (主審)ボール! 109 00:07:05,007 --> 00:07:05,675 ンッ! 110 00:07:06,717 --> 00:07:08,136 (主審)ストライーク! 111 00:07:09,053 --> 00:07:10,388 ハァ… 112 00:07:10,680 --> 00:07:11,389 ンンッ! 113 00:07:13,266 --> 00:07:14,809 (主審)ストラックアウト! 114 00:07:15,643 --> 00:07:16,477 ンッ… 115 00:07:16,644 --> 00:07:19,063 (歓声) (ブーイング) 116 00:07:19,313 --> 00:07:21,774 すご〜い! ゴロー すごい! 117 00:07:22,191 --> 00:07:24,193 大したヤツだぜ 118 00:07:30,700 --> 00:07:34,120 さっき 俺が ぶつけられたのは 分かってるよな? 119 00:07:34,245 --> 00:07:37,457 チームメートなら ヤツらにお返しすんの忘れんなよ 120 00:07:37,874 --> 00:07:38,583 アア… 121 00:07:38,708 --> 00:07:40,626 (マードック) ぬるいとこ狙うんじゃねえぞ 122 00:07:40,960 --> 00:07:44,839 胸から上… なんなら頭にぶち当てろ 123 00:07:45,047 --> 00:07:46,674 ウオーッ! 124 00:07:52,263 --> 00:07:55,349 何だ? あいつ 違うのか? 125 00:07:56,058 --> 00:08:00,146 報復のデッドボールも投げられねえ ただのヘタレじゃねえのか? 126 00:08:02,190 --> 00:08:03,649 (マードック) とにかく お前は— 127 00:08:03,774 --> 00:08:05,651 新しくチームメートに なったヤツに— 128 00:08:06,027 --> 00:08:09,864 何の歓迎も友好も 示さねえってんだな? 129 00:08:10,239 --> 00:08:13,117 OK! OK! よ〜く分かった 130 00:08:17,788 --> 00:08:21,083 指が引っ掛かっただけだ つってんだろうが! 131 00:08:21,209 --> 00:08:23,169 (キーン)やめろ! 2人とも! (吾郎)ああ? 132 00:08:23,586 --> 00:08:25,588 (2人)あっ! (ロイ)こりゃ やべえぞ! 133 00:08:26,047 --> 00:08:26,964 だったら— 134 00:08:27,089 --> 00:08:29,550 報復死球なんざ 人に押しつける前に— 135 00:08:29,675 --> 00:08:31,260 ちゃんと てめえの仕事しやがれ! 136 00:08:31,427 --> 00:08:32,970 この下手くそが! 137 00:08:33,095 --> 00:08:36,474 (マードック) な… なんだと? この野郎! 138 00:08:36,641 --> 00:08:38,768 くたばりやがれ! (殴る音) 139 00:08:39,727 --> 00:08:40,937 アアッ… 140 00:08:42,063 --> 00:08:42,897 ウッ! 141 00:08:43,356 --> 00:08:45,024 アッ… ンンッ… 142 00:08:45,858 --> 00:08:47,360 (主審)マードック 退場! 143 00:08:47,944 --> 00:08:48,861 ンンッ… 144 00:08:51,989 --> 00:08:55,034 くそ! ふざけやがって あのガキ! 145 00:08:55,201 --> 00:08:57,453 ハァハァ… 146 00:08:57,578 --> 00:08:59,580 (球団職員)おい マードック (マードック)うん? 147 00:08:59,956 --> 00:09:02,250 さっきの乱闘で キーンがケガをした 148 00:09:02,375 --> 00:09:06,045 メディカルルームにいるから ひと言 謝っとけよ 149 00:09:12,760 --> 00:09:15,221 (マードック)おう… (キーン)マードック 150 00:09:15,638 --> 00:09:18,182 (マードック) さっきの騒ぎで足をひねったって? 151 00:09:18,307 --> 00:09:22,478 おいおい 勘弁しろよ 俺は お前には何もしてねえぜ 152 00:09:22,603 --> 00:09:23,312 (キーン)ンッ… 153 00:09:24,480 --> 00:09:25,690 ええい… 154 00:09:26,857 --> 00:09:27,984 じゃあな 155 00:09:28,943 --> 00:09:30,945 (キーン)マードック (マードック)ああ? 156 00:09:31,362 --> 00:09:34,657 (キーン)今はカッカして 耳に入らないかもしれんが— 157 00:09:35,491 --> 00:09:37,785 報復死球を 無視したことで— 158 00:09:37,910 --> 00:09:39,787 シゲノを責めるのは やめてくれ 159 00:09:40,538 --> 00:09:41,581 なに!? 160 00:09:42,748 --> 00:09:43,666 ヤツは— 161 00:09:43,791 --> 00:09:46,377 野球選手だった父を 幼いころに— 162 00:09:46,502 --> 00:09:48,004 デッドボールで 亡くしてる 163 00:09:48,129 --> 00:09:49,213 ンッ… 164 00:09:50,172 --> 00:09:54,635 ああ? だったら 何だよ? そんなもん 俺には関係ねえよ! 165 00:09:54,760 --> 00:09:56,554 (キーン)ああ 関係ない 166 00:09:56,679 --> 00:10:00,266 ただ シゲノが 報復死球をしないのは— 167 00:10:00,391 --> 00:10:02,602 決して腰抜けだからじゃない 168 00:10:02,727 --> 00:10:05,855 お前を仲間として 認めてないからでもない 169 00:10:06,606 --> 00:10:08,107 あいつは誰よりも— 170 00:10:08,232 --> 00:10:10,943 試合に勝つことだけを 考えている 171 00:10:11,527 --> 00:10:13,946 あいつにとって 最高の報復は— 172 00:10:14,071 --> 00:10:15,781 バッターを 三振に取ること 173 00:10:16,699 --> 00:10:19,118 それ以上の仕返しなんて ないんだ 174 00:10:20,453 --> 00:10:22,330 (マードック)ンンッ… 175 00:10:22,622 --> 00:10:24,498 ウオーッ! 176 00:10:25,458 --> 00:10:26,500 (主審)ボール! 177 00:10:27,043 --> 00:10:31,005 フルカウントか… 今 何球目だ? 178 00:10:31,130 --> 00:10:33,633 次で ちょうど120球目です 179 00:10:34,133 --> 00:10:35,468 ンンッ… 180 00:10:37,136 --> 00:10:41,098 くそ… 頭から 飛ばし過ぎたツケが来てんのか? 181 00:10:41,849 --> 00:10:44,477 微妙なコントロールが利かねえ 182 00:10:44,602 --> 00:10:48,397 だが もう この試合 落とすわけにはいかねえんだ 183 00:10:49,065 --> 00:10:51,609 ここで ふんばれなくて どうする!? 184 00:10:53,402 --> 00:10:54,570 ンンッ! 185 00:10:56,447 --> 00:10:57,698 (打球音) あっ! 186 00:10:58,991 --> 00:11:01,202 (吾郎)あっ… (マードック)ンンッ! 187 00:11:02,286 --> 00:11:04,038 (マードック)ンンッ… (2人)あっ! 188 00:11:04,205 --> 00:11:04,997 (2人)あっ! 189 00:11:06,207 --> 00:11:07,166 (マードック)アア… 190 00:11:07,708 --> 00:11:09,085 投げろ! マードック! 191 00:11:09,251 --> 00:11:10,461 ンンッ… 192 00:11:26,602 --> 00:11:28,729 (吾郎)ンッ… (マードック)アア… 193 00:11:29,897 --> 00:11:31,023 (塁審)アウト! 194 00:11:31,190 --> 00:11:33,442 (歓声) (ブーイング) 195 00:11:33,776 --> 00:11:34,693 (2人)よし! 196 00:11:35,027 --> 00:11:37,363 パパ! やったー! 197 00:11:37,863 --> 00:11:42,868 フッ… 何年ぶりかな あいつの あんなプレーを見たのは 198 00:11:44,453 --> 00:11:46,414 (吾郎)助かったぜ (マードック)うん? 199 00:11:47,540 --> 00:11:48,791 ナイスプレー 200 00:11:49,291 --> 00:11:50,584 ンンッ… 201 00:12:01,429 --> 00:12:02,555 (マードック)フン… 202 00:12:03,264 --> 00:12:05,474 カバーが遅(おせ)えんだよ 203 00:12:06,267 --> 00:12:08,561 自分で入ったほうがよかったぜ 204 00:12:09,478 --> 00:12:10,604 フッ… 205 00:12:10,771 --> 00:12:13,858 (歓声) 206 00:12:14,608 --> 00:12:16,110 (実況)0対0で8回の裏 207 00:12:16,235 --> 00:12:18,904 パンサーズの攻撃は 1アウト 2・3塁 208 00:12:19,029 --> 00:12:22,241 恐らく 連戦連投の 疲れが出ているんでしょう 209 00:12:22,700 --> 00:12:25,244 7回まで 好投のシゲノに代わって— 210 00:12:25,369 --> 00:12:28,456 この回 マウンドに上がった グリッソムがピンチを作り— 211 00:12:28,622 --> 00:12:33,043 代わったヘイガンもピリッとせず 4番 ハワードに対して2(ツー)ボール 212 00:12:34,295 --> 00:12:35,880 (ヘイガン)ハァハァ… 213 00:12:36,005 --> 00:12:37,089 くそ… 214 00:12:37,214 --> 00:12:40,301 シゲノが 気迫のピッチングで 7回まで抑えたんだ 215 00:12:40,926 --> 00:12:42,845 ここで点をやるわけには… 216 00:12:43,262 --> 00:12:44,305 いかねえ! 217 00:12:44,472 --> 00:12:45,848 (打球音) あっ! 218 00:12:48,434 --> 00:12:49,351 (塁審)アウト! 219 00:12:49,977 --> 00:12:50,686 (ダンストン)くそ! 220 00:12:53,230 --> 00:12:54,231 セーフ! 221 00:12:54,398 --> 00:12:56,484 (歓声) 222 00:12:57,067 --> 00:12:58,068 アア… 223 00:12:58,194 --> 00:13:01,155 ここに来て 先制点を取られてしまったか… 224 00:13:01,530 --> 00:13:06,076 くそ… やっぱり 中継ぎのヤツら 疲れが たまってやがる 225 00:13:06,911 --> 00:13:08,037 ンンッ… 226 00:13:08,496 --> 00:13:09,497 ンッ! 227 00:13:10,122 --> 00:13:11,332 ストラックアウト! 228 00:13:16,128 --> 00:13:20,174 (ジェームズ) あっ… 首位のコヨーテス 今日も勝ちやがったのかよ 229 00:13:20,299 --> 00:13:25,513 (ロビンソン) …で やっぱり パンサーズのほうは 守護神 デルモンテの登場か 230 00:13:26,013 --> 00:13:28,933 こりゃムリだな 今日も負けだ 231 00:13:29,058 --> 00:13:32,061 これで首位と 7ゲーム差になっちまったわけだ 232 00:13:32,186 --> 00:13:36,398 (ジェームズ)追いつくの厳しいな 今シーズン マジで終わったわ 233 00:13:36,815 --> 00:13:38,275 こいつら… 234 00:13:38,400 --> 00:13:39,568 (ロイ)おい! (吾郎)うん? 235 00:13:40,903 --> 00:13:43,197 誰だ? 今 “終わった”とか言ったの! 236 00:13:43,322 --> 00:13:43,989 (ロビンソン)えっ? 237 00:13:44,114 --> 00:13:45,991 (ジェームズ) あ〜 いやぁ 俺は何も… 238 00:13:46,283 --> 00:13:47,660 (吾郎)うん? (マードック)ンッ… 239 00:13:48,202 --> 00:13:50,162 ああ そうだよな 240 00:13:50,287 --> 00:13:53,332 ゲームもシーズンも 俺たちしだいだってのに— 241 00:13:53,457 --> 00:13:56,335 諦めるヤツは ここにはいねえよな 242 00:14:00,422 --> 00:14:03,968 (ロビンソン)何言ってやがる… ムリだって ロイ 243 00:14:05,219 --> 00:14:08,973 今シーズン デルモンテは セーブ失敗が一度もねえ 244 00:14:09,682 --> 00:14:12,893 運がよくねえと そう簡単に打てねえぞ 245 00:14:14,478 --> 00:14:15,145 (デルモンテ)ンッ! 246 00:14:21,402 --> 00:14:22,069 (主審)プレー! 247 00:14:22,736 --> 00:14:26,448 くそ… 情けねえ 一体 何試合— 248 00:14:26,574 --> 00:14:29,201 投手陣に負担かけてんだ 俺たちは 249 00:14:30,119 --> 00:14:32,371 キーンとグリーンが いないからって… 250 00:14:33,163 --> 00:14:35,791 ヤツらが帰ってくる前に 終わっちまったら… 251 00:14:37,376 --> 00:14:39,253 ダサすぎるぜ! 252 00:14:39,420 --> 00:14:41,297 (打球音) (観客)オ〜ッ! 253 00:14:41,755 --> 00:14:44,091 よし! ノーアウトでランナー出た! 254 00:14:44,383 --> 00:14:47,094 (ジェームズ)打ちやがった! (ロビンソン)ロイのヤツ! 255 00:14:52,683 --> 00:14:56,437 (ネルソン)チッ… ロイ1人に いい顔させねえぜ 256 00:15:02,234 --> 00:15:05,112 (塁審)アウト! (吾郎)いいぞ! ナイスバント! 257 00:15:05,821 --> 00:15:09,033 (パーカー)よ〜し! いけるぞ! つないでいこう! 258 00:15:09,533 --> 00:15:10,451 おお… 259 00:15:10,576 --> 00:15:13,245 (サンダース) 伝染するんだ シゲノの闘志は 260 00:15:13,370 --> 00:15:14,288 うん? 261 00:15:14,747 --> 00:15:16,665 バッツのときも そうだった 262 00:15:17,041 --> 00:15:19,418 (サンダース)あいつの闘志が みんなを引っ張って— 263 00:15:19,543 --> 00:15:21,337 俺たちは優勝したんだ 264 00:15:22,338 --> 00:15:23,339 ンン… 265 00:15:29,345 --> 00:15:31,013 さっきの犠牲フライ— 266 00:15:31,138 --> 00:15:35,142 俺が もう少し いい送球を していたら アウトにできた 267 00:15:35,935 --> 00:15:37,311 ミスは バットで… 268 00:15:37,770 --> 00:15:39,146 帳消しにするしかない! 269 00:15:39,313 --> 00:15:40,856 (打球音) (吾郎)オッ! 270 00:15:42,816 --> 00:15:44,860 (ダンストン)ハッ… (吾郎)アア… 271 00:15:45,027 --> 00:15:46,654 (塁審)アウト! (ロイ)おっと… 272 00:15:47,905 --> 00:15:48,864 くそ! 273 00:15:58,666 --> 00:16:00,000 ンンッ… 274 00:16:04,713 --> 00:16:05,714 (主審)プレー! 275 00:16:06,507 --> 00:16:08,258 (パーカー)うん? (マードック)オッ? 276 00:16:08,676 --> 00:16:10,552 け… 敬遠… 277 00:16:10,886 --> 00:16:11,929 (ワッツ)う〜ん… 278 00:16:12,054 --> 00:16:16,767 キツイな… 目の前で この試合 2回目の敬遠とは 279 00:16:17,893 --> 00:16:19,186 パパ… 280 00:16:19,353 --> 00:16:21,605 ンン〜ッ… 281 00:16:23,273 --> 00:16:25,275 (主審)ボール! 4ボール! 282 00:16:25,401 --> 00:16:26,860 (ブーイング) 283 00:16:27,736 --> 00:16:28,737 ンンッ! 284 00:16:29,238 --> 00:16:30,489 (コーチ)ボス (ステーシー)うん? 285 00:16:30,614 --> 00:16:33,367 (コーチ)ここは マードックに代打を送ったほうが… 286 00:16:33,492 --> 00:16:34,410 ンンッ… 287 00:16:35,494 --> 00:16:36,996 (ステーシー) しかたがない… 288 00:16:37,121 --> 00:16:40,165 マードックは ここまで 4打数 ヒットなし 289 00:16:40,290 --> 00:16:42,835 これ以上は ファンも 納得しないだろう 290 00:16:43,711 --> 00:16:45,212 (ステーシー)主審… (吾郎)マードック! 291 00:16:45,337 --> 00:16:47,214 オッ? うん? 292 00:16:47,548 --> 00:16:49,049 元チームメートに— 293 00:16:49,174 --> 00:16:52,011 ここまでコケにされて 黙ってんじゃねえぞ! 294 00:16:52,136 --> 00:16:54,805 男なら ぜってえに見返してやれ! 295 00:16:54,930 --> 00:16:57,558 あんたは もう ホーネッツのマードックなんだ! 296 00:16:57,683 --> 00:16:58,809 仲間を救ってくれ! 297 00:16:59,226 --> 00:17:00,519 あんたを追い出した— 298 00:17:00,644 --> 00:17:02,271 パンサーズに 報復してな! 299 00:17:03,480 --> 00:17:04,982 ンンッ… 300 00:17:05,566 --> 00:17:07,609 フッ… シゲノの言うとおりだ! 301 00:17:08,110 --> 00:17:10,112 マードック! 1発 頼んだぜ! 302 00:17:10,612 --> 00:17:11,447 うん? 303 00:17:11,572 --> 00:17:12,781 (パーカー)マードック! 304 00:17:13,949 --> 00:17:14,700 ンッ! 305 00:17:15,159 --> 00:17:16,994 (ダンストン) 打ってくれ マードック! 306 00:17:17,119 --> 00:17:17,828 (ネルソン)いけ! 307 00:17:17,953 --> 00:17:19,663 (ジェームズ) 思いっきり やってやれ! 308 00:17:19,788 --> 00:17:22,207 (ロビンソン)ガツンとな! (吾郎)ヘッ… 309 00:17:23,417 --> 00:17:24,835 アア… 310 00:17:26,628 --> 00:17:28,338 (コーチ)ボ… ボス! 311 00:17:28,464 --> 00:17:30,507 うっかり忘れていたよ 312 00:17:30,632 --> 00:17:34,762 俺はヤツに “この試合で ダメなら”と言ったんだ 313 00:17:34,887 --> 00:17:36,930 ここで代えるのはフェアじゃない 314 00:17:37,097 --> 00:17:38,932 (コーチ)ボス! (吾郎)フッ… 315 00:17:45,147 --> 00:17:48,108 (ブーイング) 316 00:17:49,109 --> 00:17:50,152 ンンッ… 317 00:17:50,611 --> 00:17:51,820 (2人)アア… 318 00:17:52,488 --> 00:17:56,116 (着信音) 319 00:17:57,201 --> 00:17:58,535 (トニー)もしもし… 320 00:17:58,660 --> 00:18:00,162 (トニー)オ… オーナー! (ステーシー)うん? 321 00:18:00,788 --> 00:18:01,789 (主審)プレー! 322 00:18:02,998 --> 00:18:06,710 (デルモンテ)フフッ… マードックが俺たちを見返すだと? 323 00:18:07,002 --> 00:18:10,464 (キンブリー)バッカじゃねえの? 短気で単細胞のこいつが— 324 00:18:10,589 --> 00:18:13,133 こんなチャンスで 打てるわけねえだろうが 325 00:18:13,300 --> 00:18:16,220 打てたら ウチを追い出されてねえんだよ 326 00:18:16,804 --> 00:18:17,888 (ランス)ステーシー! 327 00:18:18,013 --> 00:18:20,974 疫病神は二度と 試合に出すなと言ったはずだ! 328 00:18:21,475 --> 00:18:22,851 どういうことだ? 329 00:18:22,976 --> 00:18:27,606 なぜ あいつが打席に立っている? しかも こんなチャンスに! 330 00:18:27,731 --> 00:18:29,691 (ステーシー) チームが優勝するためです 331 00:18:29,817 --> 00:18:30,734 なに? 332 00:18:31,193 --> 00:18:33,987 (ステーシー)優勝への道は 選手ひとりひとりが— 333 00:18:34,113 --> 00:18:37,658 特別な力を発揮したときに 初めて開けるものです 334 00:18:38,242 --> 00:18:42,788 私は監督として マードックの その力を信じてやりたいんです 335 00:18:42,913 --> 00:18:44,748 (ランス) 何を今更! そんなもん… 336 00:18:44,873 --> 00:18:46,333 試合中です 失礼します 337 00:18:46,708 --> 00:18:47,793 ンンッ… 338 00:18:47,918 --> 00:18:50,796 (不通音) 339 00:18:50,921 --> 00:18:52,005 ンンッ… 340 00:18:52,881 --> 00:18:55,008 この役立たずが! 341 00:18:55,134 --> 00:18:56,426 (受話器をたたきつける音) 342 00:18:59,096 --> 00:19:00,597 オリャ! 343 00:19:00,973 --> 00:19:02,266 (主審)ストライーク! 344 00:19:02,766 --> 00:19:06,937 フッ… 相変わらず チャンスに弱い大型扇風機だぜ 345 00:19:07,437 --> 00:19:10,357 気負いすぎなんだよ あのバカ… 346 00:19:12,276 --> 00:19:13,777 くそ… 347 00:19:14,111 --> 00:19:16,947 フフフッ… チョロいね 単細胞は 348 00:19:17,072 --> 00:19:20,242 そんな力んでたら ド真ん中でも打てねえだろう 349 00:19:20,701 --> 00:19:22,035 落ち着け マードック! 350 00:19:22,494 --> 00:19:24,496 (吾郎)ボール よく見ろ! (マードック)うん? 351 00:19:25,414 --> 00:19:27,416 信じられねえ… 352 00:19:27,541 --> 00:19:30,586 ずっとキャリアが上の俺に 何だ? あいつは 353 00:19:30,711 --> 00:19:31,545 ハッ… 354 00:19:32,588 --> 00:19:37,593 今まで俺がいたチームのヤツらは 俺を腫れ物のように遠ざけていた 355 00:19:39,136 --> 00:19:39,803 (主審)ボール! 356 00:19:41,597 --> 00:19:43,932 だが あいつは違う 357 00:19:44,474 --> 00:19:48,312 試合に勝つために 誰にでも本気で ぶつかってくる 358 00:19:51,190 --> 00:19:52,149 ストライーク! 359 00:19:52,482 --> 00:19:55,861 あ〜 マズイな 追い込まれた… 360 00:19:56,111 --> 00:19:57,529 (2人)ンンッ… 361 00:19:59,531 --> 00:20:01,116 昔の俺は… 362 00:20:02,284 --> 00:20:05,245 もっと純粋に野球を楽しんでいた 363 00:20:06,371 --> 00:20:10,584 仲間と 一投一打に 一喜一憂する毎日 364 00:20:10,709 --> 00:20:12,419 それが喜びだった 365 00:20:12,711 --> 00:20:14,504 ハッ… そうだ 366 00:20:14,630 --> 00:20:17,257 仲間が俺を 遠ざけてたんじゃない 367 00:20:17,382 --> 00:20:19,801 俺が仲間を遠ざけていた 368 00:20:23,263 --> 00:20:25,432 そのせいで俺は… 369 00:20:25,599 --> 00:20:27,351 (デルモンテ) これで終わりだ! 370 00:20:27,851 --> 00:20:30,520 (マードック) あのころの喜びまで 忘れていたんだ! 371 00:20:36,276 --> 00:20:38,111 アッ… アアッ… 372 00:20:38,278 --> 00:20:39,696 (ぶつかる音) 373 00:20:45,869 --> 00:20:47,079 (歓声) 374 00:20:47,204 --> 00:20:51,375 (実況)入ったー! マードック 起死回生の逆転3ラン! 375 00:20:52,251 --> 00:20:55,212 パパ! パパ! やった! 376 00:20:56,755 --> 00:20:59,174 や… やりやがった… 377 00:20:59,883 --> 00:21:00,717 ああ… 378 00:21:04,554 --> 00:21:05,597 (ロイ)やったぜ マードック! 379 00:21:05,722 --> 00:21:07,724 (パーカー) マードック 見せてもらったぞ! 380 00:21:09,309 --> 00:21:09,977 (トニー)ナイス バッティング! 381 00:21:10,102 --> 00:21:11,144 (ステーシー) よしよし よくやったぞ! 382 00:21:11,270 --> 00:21:12,854 (コーチ)心配かけやがって! 383 00:21:14,356 --> 00:21:16,233 (ダンストン)よくやった! (ネルソン)やるじゃねえか 384 00:21:16,358 --> 00:21:17,401 (ロビンソン)大したヤツだぜ! 385 00:21:17,526 --> 00:21:20,195 (ジェームズ)この野郎 おいしいとこ持っていきやがって! 386 00:21:23,115 --> 00:21:26,827 このチーム 案外 悪くねえかもしれねえ 387 00:21:30,080 --> 00:21:33,083 ようこそ ホーネッツへ 388 00:21:36,128 --> 00:21:38,213 (マードック)ん… (吾郎)フッ… 389 00:21:39,131 --> 00:21:42,092 (吾郎)よっしゃ みんな! マードックに続け! 390 00:21:42,634 --> 00:21:45,012 (打球音) 391 00:21:48,807 --> 00:21:51,226 (主審)ストラックアウト! ゲームセット! 392 00:21:51,393 --> 00:21:57,232 (歓声) 393 00:21:58,608 --> 00:22:05,240 (電話の着信音) 394 00:22:06,450 --> 00:22:10,203 (キーン)はい (ワッツ)キーンか? ワッツだ 395 00:22:10,370 --> 00:22:11,872 ンンッ… 396 00:22:12,372 --> 00:22:14,541 (ワッツ) 見ただろう? 今日の結果 397 00:22:14,666 --> 00:22:16,376 (キーン)うん? ああ 398 00:22:17,711 --> 00:22:22,132 (ワッツ)これで 優勝するための 戦力は そろったってことだ 399 00:22:23,842 --> 00:22:27,763 (ワッツ)あとは お前さんが チームを どう まとめるかだな 400 00:22:28,013 --> 00:22:29,014 えっ? 401 00:22:30,390 --> 00:22:31,600 ンンッ… 402 00:22:35,562 --> 00:22:39,941 ♪〜 403 00:23:59,020 --> 00:24:05,026 〜♪ 404 00:24:06,027 --> 00:24:09,906 (吾郎)連勝街道まっしぐら! 調子がよすぎて 怖(こえ)えくらいだぜ 405 00:24:10,782 --> 00:24:13,827 なに? 次の相手は サーモンズだって? 406 00:24:13,994 --> 00:24:17,581 そんじゃ この勢いで 古巣を返り討ちにしてやるぜ! 407 00:24:17,831 --> 00:24:20,083 次回「メジャー」 “ウイークポイント” 408 00:24:20,458 --> 00:24:22,544 夢の舞台へ 駆け上がれ!