1 00:00:23,114 --> 00:00:25,814 アメリカ人 あんた ラクダより臭いよ 2 00:00:31,756 --> 00:00:35,627 父さん… 俺の名はアフマド アメリカ人 3 00:00:35,627 --> 00:00:38,330 息子を外の世界に 4 00:00:38,330 --> 00:00:43,168 ロストマンだ 友は俺のことをそう呼ぶ 5 00:00:43,168 --> 00:00:46,104 はあ… はあ… 6 00:00:46,104 --> 00:00:49,704 父さーん! 7 00:02:23,702 --> 00:02:25,637 村の娘ジゼルは 8 00:02:25,637 --> 00:02:30,008 隣に住むアルブレヒトと 恋に落ちる 9 00:02:30,008 --> 00:02:34,646 だが アルブレヒトは 本当は貴族だった 10 00:02:34,646 --> 00:02:36,915 裏切られたと知ったジゼルは 11 00:02:36,915 --> 00:02:39,615 嘆きと悲しみの中で息絶える 12 00:02:43,254 --> 00:02:46,558 そして精霊となって よみがえったジゼルは 13 00:02:46,558 --> 00:02:49,594 精霊の女王ミルタのしもべとなり 14 00:02:49,594 --> 00:02:52,364 暗い墓場で踊り明かす 15 00:02:52,364 --> 00:02:54,599 永遠に満たされぬ思いを 16 00:02:54,599 --> 00:02:56,599 胸に秘めながら 17 00:03:11,149 --> 00:03:13,149 ああ… 18 00:03:32,737 --> 00:03:36,141 今時 二足歩行のおもちゃに 予算を割くなんて 19 00:03:36,141 --> 00:03:38,241 何を考えてんのかしら 20 00:03:40,979 --> 00:03:43,581 ふわあ… 21 00:03:43,581 --> 00:03:45,984 吾郎さん ああ? 22 00:03:45,984 --> 00:03:48,987 のん気に釣りなんか してる場合じゃないですよ 23 00:03:48,987 --> 00:03:51,523 筑波に行くのは来週だろう? 24 00:03:51,523 --> 00:03:55,093 そうなんですけど それより よっと 25 00:03:55,093 --> 00:03:57,162 もっと遠くへ 行けるかもしれませんよ 26 00:03:57,162 --> 00:03:59,664 ああ? 27 00:03:59,664 --> 00:04:01,764 ロシア宇宙局? 28 00:04:23,855 --> 00:04:28,355 すみません 大丈夫ですか? ああっ 29 00:04:33,465 --> 00:04:36,367 ドーブルイ ヴェーチェル 30 00:04:36,367 --> 00:04:38,567 あっ 31 00:04:42,841 --> 00:04:46,678 むちゃですよ 吾郎さん ガガーリンに乗るなんて 32 00:04:46,678 --> 00:04:51,049 そうですよ あの事故の時 爆発せずに不時着できたのは 33 00:04:51,049 --> 00:04:54,049 奇跡に近いんですから うーん… 34 00:05:11,503 --> 00:05:13,872 焦る気持ちは分かりますよ 35 00:05:13,872 --> 00:05:18,109 H3ロケットの失敗で 半年近く棒に振って 36 00:05:18,109 --> 00:05:21,112 でも 命があっての物種でしょう 37 00:05:21,112 --> 00:05:24,816 危険すぎますよ あのロシアのシャトルは 38 00:05:24,816 --> 00:05:27,416 人生 何事もチャレンジさ 39 00:06:12,096 --> 00:06:14,296 吾郎? 40 00:06:23,741 --> 00:06:26,141 帰っちゃったんだ 41 00:06:31,316 --> 00:06:34,716 あ… あっはははっ 42 00:06:37,755 --> 00:06:42,555 局長 猿渡飛行士が来ました 通してちょうだい 43 00:06:46,464 --> 00:06:49,467 昨夜のうちに モスクワに来るはずでは? 44 00:06:49,467 --> 00:06:52,036 罰金かい? 45 00:06:52,036 --> 00:06:56,207 やるべきことをやっていたら プライベートは問題にしないわ 46 00:06:56,207 --> 00:07:00,211 そういつはどうも で 俺に用事って? 47 00:07:00,211 --> 00:07:03,848 ガガーリンの 打ち上げ日が決まったわ 48 00:07:03,848 --> 00:07:06,648 その書類をよく読んで サインしてちょうだい 49 00:07:11,589 --> 00:07:14,826 ガガーリンの信頼度に 問題があるってことは 50 00:07:14,826 --> 00:07:16,826 十分に認識してるわ 51 00:07:18,830 --> 00:07:22,230 危険を承知で あなたは志願してきた 52 00:07:24,903 --> 00:07:28,606 歴史上 初めて人類を宇宙に送ったのは 53 00:07:28,606 --> 00:07:31,509 あんたのとこだろう 54 00:07:31,509 --> 00:07:34,078 その誇りと名誉にかけて 55 00:07:34,078 --> 00:07:36,781 必ずあなたを宇宙に送る 56 00:07:36,781 --> 00:07:41,052 約束するわ 吾郎 ああ 57 00:07:41,052 --> 00:07:43,755 猿渡さん 訓練の調子はどうですか? 58 00:07:43,755 --> 00:07:47,125 打ち上げの日が 正式に決まったって話ですが 59 00:07:47,125 --> 00:07:50,361 さすがですわ エリザベート局長 60 00:07:50,361 --> 00:07:53,264 猿渡吾郎に目を付けるなんて 61 00:07:53,264 --> 00:07:56,034 あなたの推薦があったからよ 62 00:07:56,034 --> 00:07:58,469 日本政府から かなりの支援が得られ 63 00:07:58,469 --> 00:08:01,372 日本企業もスポンサーについた 64 00:08:01,372 --> 00:08:05,310 財政難のロシアとしては これ以上 条件のいい打ち上げは 65 00:08:05,310 --> 00:08:08,846 望めませんわね 66 00:08:08,846 --> 00:08:11,516 猿渡吾郎の書類に不備はない? 67 00:08:11,516 --> 00:08:15,853 はい では これで失礼します 68 00:08:15,853 --> 00:08:19,257 2週間後の打ち上げには 日本の衛星放送会社が 69 00:08:19,257 --> 00:08:22,460 中継するそうよ 見にいらっしゃる? 70 00:08:22,460 --> 00:08:25,496 その頃は多分 ロンドンかパリにいます 71 00:08:25,496 --> 00:08:28,232 あらあら お忙しいのね 72 00:08:28,232 --> 00:08:30,768 ただの使い走りです 73 00:08:30,768 --> 00:08:33,304 ISAではまだ下っ端ですから 74 00:08:33,304 --> 00:08:36,908 今度ゆっくり ロシアンティーでも ご一緒しましょう 75 00:08:36,908 --> 00:08:39,008 ええ 是非 76 00:08:56,761 --> 00:09:00,098 殉職3名 縁起でもねえ 77 00:09:00,098 --> 00:09:02,098 すまん 78 00:09:05,603 --> 00:09:09,574 やつのカミさん 来月出産なのさ 79 00:09:09,574 --> 00:09:12,974 精神的に不安定なんだろう ふむ… 80 00:09:16,247 --> 00:09:19,817 吾郎 恋人は? 会いたい女がいたら 81 00:09:19,817 --> 00:09:22,520 今のうち会っとけよ 82 00:09:22,520 --> 00:09:25,323 あんたはいいのかい? 残念ながら 83 00:09:25,323 --> 00:09:28,559 このところ女っ気なしでね 84 00:09:28,559 --> 00:09:32,330 オグダノヴィッチ 何で志願したんだ? 85 00:09:32,330 --> 00:09:34,265 決まってんだろ 86 00:09:34,265 --> 00:09:38,002 宇宙に上がれば たっぷりと年金がもらえる 87 00:09:38,002 --> 00:09:44,208 老後は安泰だぜ へっ そいつは言えるな 88 00:09:44,208 --> 00:09:46,544 ヴァイコンドルのガガーリン 89 00:09:46,544 --> 00:09:48,644 何かトラブルがあったらしい 90 00:09:58,022 --> 00:10:01,392 ブースターロケットに 液体燃料を充填する際 91 00:10:01,392 --> 00:10:03,828 パッキン部分から ガス漏れがありました 92 00:10:03,828 --> 00:10:06,431 それが事故の原因です 93 00:10:06,431 --> 00:10:09,333 ガガーリンの打ち上げは 延期するんですか? 94 00:10:09,333 --> 00:10:14,105 原因は特定され 速やかに改善作業を行っています 95 00:10:14,105 --> 00:10:18,205 打ち上げに支障はありません 予定通りに行います 96 00:10:20,878 --> 00:10:23,214 吾郎 うん? 97 00:10:23,214 --> 00:10:26,818 おまえの乗るはずだった 日本のロケット 98 00:10:26,818 --> 00:10:30,088 エンジンテストで 爆発したんだろ? 99 00:10:30,088 --> 00:10:32,423 ああ 俺の目の前で 100 00:10:32,423 --> 00:10:34,725 見事に吹っ飛んじまったよ 101 00:10:34,725 --> 00:10:36,694 そいつはラッキーだったな 102 00:10:36,694 --> 00:10:40,431 ああ? おまえが乗り込む前でさ 103 00:10:40,431 --> 00:10:42,834 へっ そうとも言えるな 104 00:10:42,834 --> 00:10:46,471 いや… そういやチャレンジャーが 爆発事故を起こしたの 105 00:10:46,471 --> 00:10:50,208 いつだったっけ? 106 00:10:50,208 --> 00:10:53,108 コロンビアの事故はいつだ? いい加減にしろ! 107 00:10:55,513 --> 00:10:58,182 何だよあいつ そんなに怖いなら 108 00:10:58,182 --> 00:11:01,752 志願を取り消せばいいんだ そういうあんたも 109 00:11:01,752 --> 00:11:04,252 酔わなきゃいられないって 感じだな 110 00:11:08,092 --> 00:11:10,161 さて 111 00:11:10,161 --> 00:11:12,430 どこ行くんだよ?吾郎 112 00:11:12,430 --> 00:11:16,300 酔い覚ましの散歩さ 113 00:11:16,300 --> 00:11:19,137 猿渡吾郎がいなくなった? 114 00:11:19,137 --> 00:11:23,007 星の街中 探したんですが どこにもいません 115 00:11:23,007 --> 00:11:26,878 どこの門からも 外に出た形跡はないんですが 116 00:11:26,878 --> 00:11:29,413 ガガーリン搭乗予定者の外出は 117 00:11:29,413 --> 00:11:31,949 禁止したはずね はい 118 00:11:31,949 --> 00:11:34,185 まさか怖くなって… 119 00:11:34,185 --> 00:11:36,954 局長 どうします? もちろん 120 00:11:36,954 --> 00:11:38,956 マスコミには伏せるわ 121 00:11:38,956 --> 00:11:42,894 とにかく 様子を見ましょう 122 00:11:42,894 --> 00:11:46,594 吾郎 私を失望させないでちょうだい 123 00:12:00,077 --> 00:12:02,377 はあ… うん? 124 00:12:05,616 --> 00:12:08,252 ああ 125 00:12:08,252 --> 00:12:10,252 わっ! 126 00:12:12,623 --> 00:12:15,092 んへへへへ 吾郎! 127 00:12:15,092 --> 00:12:17,992 来てくれたの?うれしい! 128 00:12:21,832 --> 00:12:25,532 今日はお店 休んじゃう ずっと吾郎と一緒 129 00:12:34,845 --> 00:12:37,345 オーチー ハラショー! 130 00:12:44,388 --> 00:12:47,758 だからね 昔はキーロフって名前で 131 00:12:47,758 --> 00:12:51,295 今は マリンスキーバレエ団っていうの 132 00:12:51,295 --> 00:12:54,332 サンクトペテルブルクにあってね 133 00:12:54,332 --> 00:12:57,868 私 そこのバレエ団にいたの 134 00:12:57,868 --> 00:13:01,572 マリンスキー劇場でジゼルを 踊ったこともあるんだから 135 00:13:01,572 --> 00:13:03,874 ジゼルって聞いたことあるけど 136 00:13:03,874 --> 00:13:07,645 どんな話だっけ? 知らないの? 137 00:13:07,645 --> 00:13:11,445 ジゼルっていう娘の 悲しい恋の物語よ 138 00:13:14,885 --> 00:13:18,985 ぶどう畑に囲まれた 小さな村に住むジゼル 139 00:13:22,727 --> 00:13:26,127 彼女は隣の家に住む アルブレヒトと恋に落ちた 140 00:13:29,233 --> 00:13:31,533 でもね… 141 00:13:34,071 --> 00:13:37,171 ああっ 大丈夫か? 142 00:13:41,145 --> 00:13:43,981 ターニャ 143 00:13:43,981 --> 00:13:47,251 ふふっ… 馬鹿みたい 144 00:13:47,251 --> 00:13:50,488 舞台降りて何年経つんだろう 145 00:13:50,488 --> 00:13:53,088 昔みたいに踊れるわけないのに… 146 00:13:58,529 --> 00:14:00,765 私ね… 147 00:14:00,765 --> 00:14:04,635 バレエ団を 勝手に飛び出しちゃったの 148 00:14:04,635 --> 00:14:09,373 それでサンクトペテルブルクに いられなくなって 149 00:14:09,373 --> 00:14:11,573 モスクワに来たってわけ 150 00:14:14,812 --> 00:14:19,283 結局… 才能がなかったのね 151 00:14:19,283 --> 00:14:23,154 誰が決めるんだ? 才能がないって 152 00:14:23,154 --> 00:14:25,154 えっ? 153 00:14:36,467 --> 00:14:41,972 ねえ 吾郎 バレエにはこんな言葉があるのよ 154 00:14:41,972 --> 00:14:45,476 稽古を1日休むと自分に分かり 155 00:14:45,476 --> 00:14:48,312 2日休むと周りに分かり 156 00:14:48,312 --> 00:14:52,083 3日休むと観客に分かる 157 00:14:52,083 --> 00:14:54,018 トップのプリマドンナは 158 00:14:54,018 --> 00:14:58,756 毎日毎日 血のにじむような努力を続けて 159 00:14:58,756 --> 00:15:02,226 それでやっと舞台に立てるの 160 00:15:02,226 --> 00:15:06,130 でも… 私は駄目だった 161 00:15:06,130 --> 00:15:09,667 レッスンがきつくてついていけず 162 00:15:09,667 --> 00:15:12,636 1日… 2日と 163 00:15:12,636 --> 00:15:14,836 稽古場から足が遠のいていった 164 00:15:17,074 --> 00:15:19,677 そして気がついたら 踊ろうとしても 165 00:15:19,677 --> 00:15:22,077 足が言うことを聞かなくなってた 166 00:15:24,148 --> 00:15:26,984 努力が足りなかったのよ 167 00:15:26,984 --> 00:15:29,284 ただ それだけ 168 00:15:32,223 --> 00:15:35,493 才能がないって 自分に言い訳してたんだわ 169 00:15:35,493 --> 00:15:37,428 きっと 170 00:15:37,428 --> 00:15:41,866 俺はバレエとか踊りのこと 詳しくないけど 171 00:15:41,866 --> 00:15:44,535 酒場で見たあんたの踊り 172 00:15:44,535 --> 00:15:48,172 最高だったぜ 173 00:15:48,172 --> 00:15:51,876 ありがとう 吾郎 174 00:15:51,876 --> 00:15:54,512 後で分かったんだけど 175 00:15:54,512 --> 00:15:59,350 私は決められた通りに踊るのは 向いてないって 176 00:15:59,350 --> 00:16:01,819 今みたいに自由に踊れる方が 177 00:16:01,819 --> 00:16:05,222 私は好きなんだって! 178 00:16:05,222 --> 00:16:08,793 さ ご飯食べに行こ おなか ぺっこぺこ 179 00:16:08,793 --> 00:16:13,063 ああ おいしいロシア料理の店 連れてってくれ 180 00:16:13,063 --> 00:16:15,863 ようし 出発! 181 00:17:05,883 --> 00:17:09,753 はっ! 182 00:17:09,753 --> 00:17:13,257 はっ はっ 183 00:17:13,257 --> 00:17:15,357 はあ 184 00:17:29,240 --> 00:17:32,042 2年前の事故以来 再開を危ぶまれていた 185 00:17:32,042 --> 00:17:36,480 ガガーリンですが 打ち上げまで あと1週間と迫りました 186 00:17:36,480 --> 00:17:39,283 しかし その安全性を 疑問視する声は 187 00:17:39,283 --> 00:17:43,254 内外から聞こえてきます 188 00:17:43,254 --> 00:17:47,024 今回のミッションでは 月面基地建設用の資材と 189 00:17:47,024 --> 00:17:49,426 日本人初の ビルディングスペシャリスト 190 00:17:49,426 --> 00:17:54,298 猿渡飛行士をISSに 届ける予定になっています 191 00:17:54,298 --> 00:17:58,636 ISAロシア宇宙局は あくまで 強気のコメントを出しており 192 00:17:58,636 --> 00:18:00,671 打ち上げは当初の予定通り 行われる模様です 193 00:18:00,671 --> 00:18:03,307 私だって新聞ぐらい読むわよ 194 00:18:03,307 --> 00:18:05,407 吾郎 195 00:18:08,012 --> 00:18:09,980 ねえ 吾郎 196 00:18:09,980 --> 00:18:12,180 このまま2人で どっかに行かない? 197 00:18:14,418 --> 00:18:18,289 冗談よ 帰るんでしょう?吾郎 198 00:18:18,289 --> 00:18:20,991 星の街に 199 00:18:20,991 --> 00:18:23,191 ああ 200 00:18:30,000 --> 00:18:35,306 ねえ 吾郎 自分から ガガーリンに志願したって本当? 201 00:18:35,306 --> 00:18:38,809 ああ 成功率は五分五分 202 00:18:38,809 --> 00:18:41,378 賭けてみる価値はあるだろう? 203 00:18:41,378 --> 00:18:44,615 大丈夫よ!吾郎なら 204 00:18:44,615 --> 00:18:47,985 俺もそう思ってる そうでなきゃ 205 00:18:47,985 --> 00:18:50,985 ロシアくんだりまで 来やしないって 206 00:18:54,825 --> 00:18:56,827 うん? ハーイ! 207 00:18:56,827 --> 00:19:00,564 コスモノーツのお帰りよ 開門! 208 00:19:00,564 --> 00:19:03,467 この雪球 当分ここに置いといてね 209 00:19:03,467 --> 00:19:05,667 いい飾りになるから 210 00:19:07,972 --> 00:19:10,808 吾郎 ここでお別れね 211 00:19:10,808 --> 00:19:14,478 この先は 一般市民立ち入り禁止だから 212 00:19:14,478 --> 00:19:17,715 ああ 見て 吾郎 213 00:19:17,715 --> 00:19:22,353 うん? まるで地球みたい 214 00:19:22,353 --> 00:19:24,453 ああ 215 00:19:27,591 --> 00:19:32,429 吾郎 あなたはなぜ宇宙に行くの? 216 00:19:32,429 --> 00:19:35,699 地べたに飽きた 217 00:19:35,699 --> 00:19:39,570 ただそれだけさ 218 00:19:39,570 --> 00:19:43,273 吾郎のポケットに ジゼルのテープ入れといたわ 219 00:19:43,273 --> 00:19:47,073 ロシアバレエの名作 宇宙で聞いたらきっと素敵よ 220 00:19:49,546 --> 00:19:54,051 ねえ ようい どん!で お互い逆に走りましょう 221 00:19:54,051 --> 00:19:57,621 いい? オーケー! 222 00:19:57,621 --> 00:20:00,221 よーい どん! 223 00:20:09,066 --> 00:20:12,366 明美 夕飯の支度 ちょっと待っててな 224 00:20:15,839 --> 00:20:18,475 おかあちゃん 帰ってたん? 225 00:20:18,475 --> 00:20:21,211 吾郎の打ち上げ見たら するから 226 00:20:21,211 --> 00:20:24,848 お邪魔しとります 和彦さん送ってくるわ 227 00:20:24,848 --> 00:20:27,751 ほな 失礼します 228 00:20:27,751 --> 00:20:29,751 あっ 229 00:20:46,470 --> 00:20:50,340 我らが英雄 ガガーリンに敬意を表して 230 00:20:50,340 --> 00:20:55,179 絶えることなく続く 古き良き伝統… ってか? 231 00:20:55,179 --> 00:20:58,082 吾郎 白状しちまうとな 232 00:20:58,082 --> 00:21:00,017 俺は ガキの頃から 233 00:21:00,017 --> 00:21:03,253 宇宙に行きたくて たまらなかったんだ 234 00:21:03,253 --> 00:21:05,689 もうすぐその夢がかなうと思うと 235 00:21:05,689 --> 00:21:07,689 武者震いするぜ 236 00:21:13,063 --> 00:21:15,466 えー 間もなく定刻通り ガガーリンが 237 00:21:15,466 --> 00:21:17,701 打ち上げられる予定です 238 00:21:17,701 --> 00:21:19,937 ここチュラタムの天候は曇り 239 00:21:19,937 --> 00:21:21,872 粉雪が舞っています 240 00:21:21,872 --> 00:21:24,141 幾たびかの アクシデントを乗り越え 241 00:21:24,141 --> 00:21:26,076 やっとここまできたのです 242 00:21:26,076 --> 00:21:30,013 ただただ 成功を祈るばかりです 243 00:21:30,013 --> 00:21:32,382 ちょっとマネージャー? 244 00:21:32,382 --> 00:21:36,186 何だってこんな真昼間から 踊んなきゃいけないのよ 245 00:21:36,186 --> 00:21:39,089 うちの 246 00:21:39,089 --> 00:21:41,425 今日は特別なんだ 247 00:21:41,425 --> 00:21:45,162 ターニャ 今日から客を取るんだって? 248 00:21:45,162 --> 00:21:48,165 オーナー喜んでたぜ 249 00:21:48,165 --> 00:21:50,968 その代わり 約束は守ってよ 250 00:21:50,968 --> 00:21:56,340 おまえさんの踊りの時 こいつを鳴らせばいいんだろ 251 00:21:56,340 --> 00:21:59,042 ジゼルの死を悲しむ アルブレヒトは 252 00:21:59,042 --> 00:22:02,379 ある日 墓地にさまよいこむ 253 00:22:02,379 --> 00:22:06,016 それを見た女王ミルタは命令する 254 00:22:06,016 --> 00:22:09,616 アルブレヒトを 死のふちに引きずり込めと 255 00:22:12,322 --> 00:22:16,093 そりゃ駄目だな いやあ どうってことないよ 256 00:22:16,093 --> 00:22:18,193 お? 257 00:22:22,432 --> 00:22:25,432 精霊にとりつかれた アルブレヒトは踊り狂う 258 00:22:28,238 --> 00:22:31,438 いつものはどうしたんだよ 何だよ これ 259 00:22:33,811 --> 00:22:35,813 アルブレヒトを救ったのは 260 00:22:35,813 --> 00:22:37,813 ジゼルの愛だった 261 00:22:41,018 --> 00:22:43,921 ジゼルは女王ミルタに背き 262 00:22:43,921 --> 00:22:46,621 アルブレヒトを守るために 踊り続けた 263 00:22:48,826 --> 00:22:52,296 やがて 暁の鐘が鳴り響き 264 00:22:52,296 --> 00:22:55,696 魔力を失った精霊たちは 朝もやの中に消え 265 00:22:57,768 --> 00:23:01,638 ジゼルもまた消えていった 266 00:23:01,638 --> 00:23:03,738 愛するアルブレヒトの前から 267 00:23:10,747 --> 00:23:12,816 ダ スヴィダーニャ 268 00:23:12,816 --> 00:23:15,116 さようなら… 吾郎 269 00:24:57,587 --> 00:24:59,523 宇宙に上がった吾郎を 270 00:24:59,523 --> 00:25:03,193 曲者ぞろいの 宇宙飛行士たちが出迎える 271 00:25:03,193 --> 00:25:06,997 無重力の生活を楽しむ吾郎 272 00:25:06,997 --> 00:25:09,900 だが そこは危険と隣り合わせの 273 00:25:09,900 --> 00:25:12,636 過酷な世界だった 274 00:25:12,636 --> 00:25:14,705 次回 MOON LIGHT MILE 275 00:25:14,705 --> 00:25:16,705 MISSION 276 00:27:30,207 --> 00:27:33,610 歴史上 初めて人類を宇宙に送ったのは 277 00:27:33,610 --> 00:27:37,247 あんたのとこだろう その誇りと名誉に賭けて 278 00:27:37,247 --> 00:27:40,083 必ずあなたを宇宙に送る 279 00:27:40,083 --> 00:27:42,018 約束するわ 吾郎 280 00:27:42,018 --> 00:27:43,987 そういや チャレンジャーが 281 00:27:43,987 --> 00:27:46,790 爆発事故を起こしたの いつだったっけ 282 00:27:50,260 --> 00:27:52,360 いいかげんにしろ 283 00:29:31,595 --> 00:29:36,499 オーケー キャロル 次 284 00:29:36,499 --> 00:29:38,499 了解 285 00:29:44,975 --> 00:29:47,210 ようこそ ISSへ 286 00:29:47,210 --> 00:29:49,846 リーダーの スティーブ ・ オブライエンだ 287 00:29:49,846 --> 00:29:52,749 ポーカーの相手が増えて うれしいよ 288 00:29:52,749 --> 00:29:54,751 こちらこそ よろしく 289 00:29:54,751 --> 00:29:56,751 うおっ 290 00:30:05,295 --> 00:30:07,395 やるな へへ 291 00:30:16,573 --> 00:30:18,773 よう こんちは 292 00:30:23,446 --> 00:30:25,546 ハーイ 293 00:30:30,787 --> 00:30:33,823 ここがあなたの プライベートスペースね 294 00:30:33,823 --> 00:30:38,228 へえ じゃ 私は仕事があるから 295 00:30:38,228 --> 00:30:41,665 ISSの中 案内してくれるんじゃないの 296 00:30:41,665 --> 00:30:45,001 全部 頭の中に入っているでしょう 297 00:30:45,001 --> 00:30:50,774 それはそうだけど 何かイメージが違うんだよな 298 00:30:50,774 --> 00:30:53,276 熱烈歓迎 ISSにようこそ 299 00:30:53,276 --> 00:30:57,714 ウエルカム ブッチュー 300 00:30:57,714 --> 00:31:00,014 じゃないの 普通 301 00:31:07,457 --> 00:31:11,628 ここは アメリカの 実験モジュールだったな 302 00:31:11,628 --> 00:31:13,728 はい こんにちは 303 00:31:17,100 --> 00:31:19,102 え 304 00:31:19,102 --> 00:31:24,474 ヒューストンにある 実物大の模型と完璧に同じだな 305 00:31:24,474 --> 00:31:27,074 違うのは空気の臭いだけだ 306 00:31:29,179 --> 00:31:31,414 な… 307 00:31:31,414 --> 00:31:34,351 何なんだ このよそよそしさは 308 00:31:34,351 --> 00:31:37,751 ISSはフレンドリーさが 売り物じゃなかったのか 309 00:31:41,791 --> 00:31:44,627 どうした キャロル 分からないわ 310 00:31:44,627 --> 00:31:46,663 急に動かなくなったの 311 00:31:46,663 --> 00:31:49,432 システムエラーは出てないのに 312 00:31:49,432 --> 00:31:52,001 ワイヤーがどっかで 引っ掛かってるんだとしたら 313 00:31:52,001 --> 00:31:54,337 すぐには直らねえな 314 00:31:54,337 --> 00:31:58,074 キャロル 切り離せ 最後の1つだ 315 00:31:58,074 --> 00:32:00,810 ブースターユニットを使って 作業する 316 00:32:00,810 --> 00:32:04,581 了解 317 00:32:04,581 --> 00:32:07,484 あれがインド ってことは 318 00:32:07,484 --> 00:32:09,584 あそこがヒマラヤか 319 00:32:11,821 --> 00:32:14,724 悪いな ロストマン 俺だけ 320 00:32:14,724 --> 00:32:16,824 一足先に 宇宙に来ちまったぜ 321 00:32:18,962 --> 00:32:22,165 ここにいたの 吾郎 322 00:32:22,165 --> 00:32:24,365 来て スティーブが呼んでるわ 323 00:32:37,547 --> 00:32:40,747 何だよ このモジュール 真っ暗じゃねえか 324 00:32:44,120 --> 00:32:47,056 ようこそ 吾郎 ISSへ 325 00:32:47,056 --> 00:32:49,592 改めて歓迎するぞ 326 00:32:49,592 --> 00:32:54,063 ハーイ 吾郎 よろしくな 新入り 327 00:32:54,063 --> 00:32:57,434 こいつら 俺をはめやがって 328 00:32:57,434 --> 00:33:01,738 よし お返しだ みんな よろしくな 329 00:33:01,738 --> 00:33:04,374 どうだ 珍芸 ・ 大車輪 330 00:33:04,374 --> 00:33:06,374 無重力バージョンだ 331 00:33:13,183 --> 00:33:15,318 ごめん 遅うなって 332 00:33:15,318 --> 00:33:18,922 お兄ちゃん もう出てる まだやで 333 00:33:18,922 --> 00:33:23,159 今 吾郎が乗ってきたシャトルが 地球に戻るところや 334 00:33:23,159 --> 00:33:26,596 間に合うてよかった 生放送やもんね 335 00:33:26,596 --> 00:33:28,932 見逃したら大変や 336 00:33:28,932 --> 00:33:31,267 それにしても お父ちゃん お兄ちゃんが 337 00:33:31,267 --> 00:33:34,170 テレビ出るの分かってて 山に行くなんて 338 00:33:34,170 --> 00:33:37,140 仕事やし 山岳ライター言うても 339 00:33:37,140 --> 00:33:40,543 半分趣味やんか 340 00:33:40,543 --> 00:33:43,880 猿渡飛行士の フリートークは3分間ね 341 00:33:43,880 --> 00:33:46,149 はい その後スタジオから 342 00:33:46,149 --> 00:33:50,019 司会者 ゲストが 猿渡さんに質問します 343 00:33:50,019 --> 00:33:52,956 アドリブの質問しても 平気ですかね 344 00:33:52,956 --> 00:33:55,456 問題ないわ 猿渡飛行士なら 345 00:33:57,727 --> 00:34:00,296 用意 いいですか 猿渡さん 346 00:34:00,296 --> 00:34:03,500 あと 347 00:34:03,500 --> 00:34:06,269 オーケー 348 00:34:06,269 --> 00:34:09,072 吾郎 緊張してるのかしら 349 00:34:09,072 --> 00:34:11,107 そんな訳ねえだろう 350 00:34:11,107 --> 00:34:13,576 やつは絶対心臓に毛が生えてるぜ 351 00:34:13,576 --> 00:34:18,476 見ててみな 本番5秒前 4 ・ 3 ・ 2 ・ 1 352 00:34:20,383 --> 00:34:23,353 日本の皆さん こんにちは 353 00:34:23,353 --> 00:34:26,155 わあ お兄ちゃんや じゃなくて こんばんはかな 354 00:34:26,155 --> 00:34:28,091 顔が丸うなったな 355 00:34:28,091 --> 00:34:30,460 ムーンフェース言うて 宇宙に行くと 356 00:34:30,460 --> 00:34:34,931 皆 あんな顔になるんやて へえ 357 00:34:34,931 --> 00:34:37,901 乗組員はみんなフレンドリーで 358 00:34:37,901 --> 00:34:41,704 あ 359 00:34:41,704 --> 00:34:43,640 て てめえら 360 00:34:43,640 --> 00:34:46,276 猿渡さん 何やってんです 今 てめえの仕業か 361 00:34:46,276 --> 00:34:48,276 本番中ですよ 362 00:34:50,547 --> 00:34:53,783 お母ちゃん 元気でやってるか 363 00:34:53,783 --> 00:34:58,187 俺はご覧の通り 元気いっぱい 宇宙で頑張っとる 364 00:34:58,187 --> 00:35:00,857 明美 おめでとう 365 00:35:00,857 --> 00:35:03,726 婚約したんやて いやや お兄ちゃん 366 00:35:03,726 --> 00:35:06,629 公共の電波使うて そないなこと 367 00:35:06,629 --> 00:35:09,265 何やってるんですか 猿渡さん 368 00:35:09,265 --> 00:35:11,634 プライベート回線じゃ ないんですよ 369 00:35:11,634 --> 00:35:15,905 んじゃ 最後に 理代子 370 00:35:15,905 --> 00:35:18,005 んん 371 00:35:23,146 --> 00:35:26,916 何か コ コマーシャルだ 372 00:35:26,916 --> 00:35:29,852 理代子って 373 00:35:29,852 --> 00:35:31,952 どこぞの性悪女やろ 374 00:35:40,563 --> 00:35:42,963 わしのこと 一言も言わなんだ 375 00:35:45,301 --> 00:35:49,305 パパ この勝負に私が勝ったら 何をくれる 376 00:35:49,305 --> 00:35:52,642 おまえの望むもの全てさ 377 00:35:52,642 --> 00:35:55,311 レイチェル ギャンブラーなら 378 00:35:55,311 --> 00:35:58,881 相手の尻の毛までむしり取る気で 戦え 379 00:35:58,881 --> 00:36:01,417 うん 380 00:36:01,417 --> 00:36:05,321 ママ おい アニー 381 00:36:05,321 --> 00:36:08,257 通信は月に2時間までが 382 00:36:08,257 --> 00:36:12,862 離婚の時の条件でしょう でも ママ 383 00:36:12,862 --> 00:36:15,431 スティーブ どこで油を売ってるの 384 00:36:15,431 --> 00:36:17,900 吾郎の作業が始まるわよ 385 00:36:17,900 --> 00:36:20,000 今行く 386 00:36:22,839 --> 00:36:25,642 レイチェル 387 00:36:25,642 --> 00:36:29,112 君との賭けは 未来に持ち越しだ 388 00:36:29,112 --> 00:36:31,180 行くぜ ルーキー 389 00:36:31,180 --> 00:36:33,180 ああ 390 00:36:43,626 --> 00:36:48,064 これが 宇宙か 391 00:36:48,064 --> 00:36:51,000 どうだ シャトルや ISSの中からの 392 00:36:51,000 --> 00:36:53,336 眺めとは違うだろう 393 00:36:53,336 --> 00:36:55,271 ああ 394 00:36:55,271 --> 00:36:58,941 宇宙にいるってことが 肌で実感できる 395 00:36:58,941 --> 00:37:01,241 感動もんだぜ こいつは 396 00:37:08,618 --> 00:37:12,255 吾郎の心拍数 変化なし 397 00:37:12,255 --> 00:37:15,124 やっぱり 心臓に毛が生えてるみたいね 398 00:37:15,124 --> 00:37:17,660 新人のケーブル作業 399 00:37:17,660 --> 00:37:21,230 最短記録は4時間 400 00:37:21,230 --> 00:37:23,733 どこまでやるかしら 401 00:37:23,733 --> 00:37:26,636 記録を破るかどうか 賭けるか 402 00:37:26,636 --> 00:37:29,539 遠慮しとくわ 403 00:37:29,539 --> 00:37:31,841 ロベルト イヴァン 404 00:37:31,841 --> 00:37:33,843 吾郎のサポートに回ってくれ 405 00:37:33,843 --> 00:37:36,679 手出しはするなよ 了解 406 00:37:36,679 --> 00:37:40,116 新人のお手並み拝見だな 407 00:37:40,116 --> 00:37:42,652 主動力ケーブルから始める 408 00:37:42,652 --> 00:37:45,555 了解 409 00:37:45,555 --> 00:37:48,758 吾郎 リラックスしてやれよ 410 00:37:48,758 --> 00:37:51,761 白旗揚げれば いつでも代わってやるぜ 411 00:37:51,761 --> 00:37:55,264 そいつはご親切に どうも 412 00:37:55,264 --> 00:37:58,034 バンガード 推力を下げろ 413 00:37:58,034 --> 00:38:01,003 外部燃料系統にトラブル発生 414 00:38:01,003 --> 00:38:03,172 コントロール不能 415 00:38:03,172 --> 00:38:05,174 スピードを落とせ シャトルが 416 00:38:05,174 --> 00:38:09,746 ばらばらになっちまうぞ 417 00:38:09,746 --> 00:38:13,950 直ったのか いや そうとも言えんな 418 00:38:13,950 --> 00:38:17,186 推力を上げろ 失速するぞ 419 00:38:17,186 --> 00:38:19,422 今度はブースターロケットだ 420 00:38:19,422 --> 00:38:22,325 パワー 421 00:38:22,325 --> 00:38:25,762 次は何だ 後方コンピューターがダウン 422 00:38:25,762 --> 00:38:29,465 やれやれ ヒューストンに戻るってことか 423 00:38:29,465 --> 00:38:33,736 連中 お手上げのようですね うん 424 00:38:33,736 --> 00:38:37,006 ソダーバーグ教官の作った トラッププログラムは 425 00:38:37,006 --> 00:38:40,409 誰もクリアした者が いませんからね 426 00:38:40,409 --> 00:38:43,780 ブースターロケットを分離するぞ 何 427 00:38:43,780 --> 00:38:47,784 どうせ役立たずだ 身軽になった方がいい 428 00:38:47,784 --> 00:38:51,821 自動操縦解除 上昇角度変更 429 00:38:51,821 --> 00:38:53,756 メインエンジン フルパワー 430 00:38:53,756 --> 00:38:56,793 そんなマニュアル どこにあるんだ 431 00:38:56,793 --> 00:38:59,896 なけりゃ 付け加えればいい 432 00:38:59,896 --> 00:39:02,796 ほう 地上に 戻ってこないつもりか 433 00:39:11,507 --> 00:39:14,410 こちらバンガード メインエンジン停止 434 00:39:14,410 --> 00:39:16,345 燃料タンクを分離する 435 00:39:16,345 --> 00:39:18,381 了解 バンガード 436 00:39:18,381 --> 00:39:22,585 現在の高度は 437 00:39:22,585 --> 00:39:26,455 この状況で シャトルを 軌道に上げるとは思わなかったな 438 00:39:26,455 --> 00:39:28,958 何 まぐれですよ 439 00:39:28,958 --> 00:39:31,158 何にせよ 合格だ 440 00:39:36,432 --> 00:39:40,369 吾郎のやつ 441 00:39:40,369 --> 00:39:43,272 作業開始から2時間 442 00:39:43,272 --> 00:39:46,809 記録を破る方に賭けてたら 勝てたんじゃない 443 00:39:46,809 --> 00:39:49,712 さあ そいつはどうかな 444 00:39:49,712 --> 00:39:51,714 これから難しくなる 445 00:39:51,714 --> 00:39:55,184 細かいコネクターが増えるからな 446 00:39:55,184 --> 00:39:57,720 吾郎 慎重にやれよ 447 00:39:57,720 --> 00:39:59,720 オーケー スティーブ 448 00:40:02,558 --> 00:40:04,658 あら 449 00:40:08,431 --> 00:40:12,068 スティーブ あの馬鹿 やりやがった 450 00:40:12,068 --> 00:40:15,471 ワイヤーリールが 外れちまったみたいだぜ 451 00:40:15,471 --> 00:40:17,406 内圧に変化が出てる 452 00:40:17,406 --> 00:40:20,409 宇宙服が破れたみたいよ 453 00:40:20,409 --> 00:40:24,046 予備酸素ボンベが始動するのも 時間の問題だわ 454 00:40:24,046 --> 00:40:28,317 それはいい 何分で戻ってくるか賭けよう 455 00:40:28,317 --> 00:40:30,786 俺は1分 456 00:40:30,786 --> 00:40:34,190 そうね 2分かしら 457 00:40:34,190 --> 00:40:36,125 3分 458 00:40:36,125 --> 00:40:39,161 俺は3分 4分 459 00:40:39,161 --> 00:40:41,461 いや 4分 460 00:41:03,619 --> 00:41:09,458 名月や 池を巡りて 夜もすがら 461 00:41:09,458 --> 00:41:11,460 なんてな 462 00:41:11,460 --> 00:41:14,230 芭蕉とはご機嫌だな 吾郎 463 00:41:14,230 --> 00:41:16,532 このまま月に行きたい気分だ 464 00:41:16,532 --> 00:41:20,970 気持ちは分かるが そろそろ自力で戻れる限界だぞ 465 00:41:20,970 --> 00:41:25,207 オーケー スティーブ 賭けの途中だったな 466 00:41:25,207 --> 00:41:28,511 俺なら姿勢制御に 噴射8回でやる 467 00:41:28,511 --> 00:41:31,911 それは多いな 5回で十分だ 468 00:41:38,287 --> 00:41:41,590 3回 469 00:41:41,590 --> 00:41:44,260 4回 470 00:41:44,260 --> 00:41:47,163 見ろよ 4回で決めやがったぜ 471 00:41:47,163 --> 00:41:50,066 はは 自力で戻ってくる時間は 472 00:41:50,066 --> 00:41:52,668 ワーストレコード更新だ 473 00:41:52,668 --> 00:41:56,439 オーケー 吾郎 帰還コースに乗ったわ 474 00:41:56,439 --> 00:41:58,507 酸素も十分もつわ 475 00:41:58,507 --> 00:42:00,710 焦らず帰ってらっしゃい 476 00:42:00,710 --> 00:42:04,046 了解 さすがだな 吾郎 477 00:42:04,046 --> 00:42:05,982 シャトルの 航法コンピューター並みの 478 00:42:05,982 --> 00:42:09,485 姿勢制御だ ギャンブルが当たっただけさ 479 00:42:09,485 --> 00:42:11,420 まぐれだよ 480 00:42:11,420 --> 00:42:14,390 それだよ 宇宙まで来た連中なら 481 00:42:14,390 --> 00:42:16,692 誰でも分かることさ 482 00:42:16,692 --> 00:42:20,496 世の中 才能や努力だけで 渡れるもんじゃない 483 00:42:20,496 --> 00:42:24,667 大事なのは超人的な博才だ 484 00:42:24,667 --> 00:42:26,902 何十億って人類の中から 485 00:42:26,902 --> 00:42:30,439 屈強のギャンブラーどもが この宇宙に集まってくる 486 00:42:30,439 --> 00:42:35,411 自分の博才を試す 最高の舞台だとは思わんか 487 00:42:35,411 --> 00:42:37,780 賭けようか スティーブ 488 00:42:37,780 --> 00:42:40,616 誰が最初に地球圏を離れ 489 00:42:40,616 --> 00:42:42,651 再び月に立つか 490 00:42:42,651 --> 00:42:44,820 いいとも 491 00:42:44,820 --> 00:42:47,089 ISSのチーム全員と 492 00:42:47,089 --> 00:42:51,761 打ち上げを待つ飛行士たち 全てのギャンブラーが相手だ 493 00:42:51,761 --> 00:42:54,161 吾郎 何賭ける 494 00:42:57,166 --> 00:42:59,166 俺の全て 495 00:43:07,810 --> 00:43:10,713 ソダーバーグ教官が褒めてたわよ 496 00:43:10,713 --> 00:43:12,681 あなたは いついかなる時にも 497 00:43:12,681 --> 00:43:14,884 パニックに陥らない 498 00:43:14,884 --> 00:43:17,284 強じんな精神力を持っているって 499 00:43:19,588 --> 00:43:22,491 ソダーバーグ教官 あなたを今度のミッションの 500 00:43:22,491 --> 00:43:24,691 バックアップクルーに 推薦するらしいわ 501 00:43:26,796 --> 00:43:29,298 何番目のバックアップクルーだ 502 00:43:29,298 --> 00:43:31,498 5番目か 6番目か 503 00:43:34,136 --> 00:43:38,007 代わりのパイロットなんざ 掃いて捨てるほどいるぜ 504 00:43:38,007 --> 00:43:41,677 素直じゃないのね ジャック もっと 505 00:43:41,677 --> 00:43:43,677 喜びなさい 506 00:44:02,965 --> 00:44:06,335 キャロル モニターの映りはどうだ 507 00:44:06,335 --> 00:44:08,270 問題なしよ 508 00:44:08,270 --> 00:44:10,673 アームは大丈夫か 509 00:44:10,673 --> 00:44:14,343 この間から 第2関節モーターの 調子がおかしい 510 00:44:14,343 --> 00:44:16,846 注意しろよ ええ 511 00:44:16,846 --> 00:44:19,181 でも外部ハッチの交換作業 512 00:44:19,181 --> 00:44:22,084 吾郎1人でいいのね ああ 513 00:44:22,084 --> 00:44:24,787 ホーナーの 組み立て終了に向けた点検に 514 00:44:24,787 --> 00:44:27,022 人手を割きたいからな 515 00:44:27,022 --> 00:44:29,692 吾郎 作業開始するわよ 516 00:44:29,692 --> 00:44:31,792 オーケー 517 00:44:36,398 --> 00:44:41,604 吾郎 一人前の 宇宙飛行士らしくなってきたわね 518 00:44:41,604 --> 00:44:46,242 まだまださ あいつは 宇宙の本当の怖さを知らない 519 00:44:46,242 --> 00:44:49,578 あら あなたは知ってるの イヴァン 520 00:44:49,578 --> 00:44:52,014 見くびってもらっちゃ困るぜ 521 00:44:52,014 --> 00:44:55,985 俺はミールのころから 宇宙にいるんだ 522 00:44:55,985 --> 00:44:58,888 あなた そんな年だったの 523 00:44:58,888 --> 00:45:02,057 どうした キャロル 524 00:45:02,057 --> 00:45:04,457 外部ハッチの 取りつけポイントからずれてるぞ 525 00:45:09,431 --> 00:45:11,767 吾郎 駄目だわ 526 00:45:11,767 --> 00:45:14,403 コントロールできない キャロル 527 00:45:14,403 --> 00:45:16,503 とにかくアームの動きを止めろ 528 00:45:24,780 --> 00:45:27,380 ぶつかるぞ 皆 逃げろ 529 00:45:48,671 --> 00:45:52,541 しまった 皆 無事か 530 00:45:52,541 --> 00:45:54,543 コニーがいねえぞ 531 00:45:54,543 --> 00:45:56,946 コニーの宇宙服に異常発生 532 00:45:56,946 --> 00:45:59,615 生命維持装置 反応 切れました 533 00:45:59,615 --> 00:46:03,118 内圧も変化あり このままでは 予備酸素ボンベが 534 00:46:03,118 --> 00:46:05,187 作動しない可能性があります 535 00:46:05,187 --> 00:46:07,423 最悪だな 536 00:46:07,423 --> 00:46:10,659 どうする ギャンブラー 537 00:46:10,659 --> 00:46:13,996 おい コニー どうした 538 00:46:13,996 --> 00:46:16,396 ロベルト コニーを探せ 539 00:46:22,304 --> 00:46:24,573 コニーは第1コンテナの中だ 540 00:46:24,573 --> 00:46:27,977 手を振ってる 生きてるぜ 541 00:46:27,977 --> 00:46:30,713 生命維持装置が 故障しているらしい 542 00:46:30,713 --> 00:46:33,616 すぐに引っ張り出さないと 窒息するぞ 543 00:46:33,616 --> 00:46:35,618 スティーブ スティーブ 544 00:46:35,618 --> 00:46:37,853 コニーか けがはないか 545 00:46:37,853 --> 00:46:41,290 大丈夫 生命維持装置 546 00:46:41,290 --> 00:46:43,792 酸素が あと 547 00:46:43,792 --> 00:46:47,162 やはり 予備酸素ボンベが 作動しないようだな 548 00:46:47,162 --> 00:46:51,000 内圧の変化から見て あと5分ってところよ 549 00:46:51,000 --> 00:46:53,669 イヴァン 早く引きずり出せ 550 00:46:53,669 --> 00:46:56,171 駄目だ 入り込めねえ 551 00:46:56,171 --> 00:46:58,540 コンテナがつぶれて ハッチの前のすき間が 552 00:46:58,540 --> 00:47:02,144 くっついちまってやがる こっちも駄目だ 553 00:47:02,144 --> 00:47:06,015 スティーブ 聞こえるか 救出プランを思い付いた 554 00:47:06,015 --> 00:47:08,384 何でもチャレンジしてくれ 555 00:47:08,384 --> 00:47:10,584 時間がない オーケー 556 00:47:19,795 --> 00:47:22,698 姿勢制御エンジンは 557 00:47:22,698 --> 00:47:26,302 あれか 558 00:47:26,302 --> 00:47:29,605 スティーブ イヴァンたちを避難させてくれ 559 00:47:29,605 --> 00:47:33,275 俺が合図したら ホーナーの姿勢制御エンジンに 560 00:47:33,275 --> 00:47:35,577 燃料と酸素を流してくれ 561 00:47:35,577 --> 00:47:37,513 どうする気だ 562 00:47:37,513 --> 00:47:40,182 爆発でコンテナのすき間を広げる 563 00:47:40,182 --> 00:47:42,117 何だと 564 00:47:42,117 --> 00:47:44,217 こういうのを 何て言うか知ってるか 565 00:47:46,388 --> 00:47:48,891 一か八かだ 566 00:47:48,891 --> 00:47:52,795 マリーア こちらにも 相当な衝撃がくるぞ 567 00:47:52,795 --> 00:47:55,297 ISSの姿勢制御ジャイロは 568 00:47:55,297 --> 00:47:57,266 正常に作動しているわ 569 00:47:57,266 --> 00:47:59,266 いつでもオーケーよ 570 00:48:06,408 --> 00:48:10,145 コニー 聞こえるか 動けるんなら 奥へ入れ 571 00:48:10,145 --> 00:48:12,645 荷物で衝撃から身を守るんだ 572 00:48:20,522 --> 00:48:23,092 スティーブ 秒読みを開始する 573 00:48:23,092 --> 00:48:27,892 4 ・ 3 ・ 2 ・ 1 ・ ゴー 574 00:48:51,920 --> 00:48:54,223 イヴァン 様子はどうだ 575 00:48:54,223 --> 00:48:56,191 やったぞ コニーは無事だ 576 00:48:56,191 --> 00:49:00,529 よし コニーを救出して すぐにISSに戻れ 577 00:49:00,529 --> 00:49:02,529 了解 578 00:49:04,867 --> 00:49:07,736 あの爆発の中 よく無事だったな 579 00:49:07,736 --> 00:49:09,705 誰さんが忍び込ませた 580 00:49:09,705 --> 00:49:11,905 ウオッカのポリ袋が 守ってくれたわ 581 00:49:14,510 --> 00:49:17,410 じゃあ ウオッカの神様に感謝するんだな 582 00:49:25,487 --> 00:49:29,187 やっぱり呼んでるのかな 俺を 583 00:49:31,093 --> 00:49:33,893 白雪姫のお告げってやつかな 584 00:49:37,766 --> 00:49:42,137 おい 吾郎 生きてるか ああ 585 00:49:42,137 --> 00:49:45,374 おまえは生まれながらの ギャンブラーらしいな 586 00:49:45,374 --> 00:49:47,309 うらやましいよ 587 00:49:47,309 --> 00:49:51,180 お褒めに預かり光栄だ 588 00:49:51,180 --> 00:49:54,783 もう自力では そこから戻ってこれないな 589 00:49:54,783 --> 00:49:57,486 フリップスとフェデリコを 迎えにやった 590 00:49:57,486 --> 00:49:59,886 ああ よろしく頼む 591 00:50:03,926 --> 00:50:08,096 なあ スティーブ 何だ 592 00:50:08,096 --> 00:50:11,667 宇宙って広くて美しくて 593 00:50:11,667 --> 00:50:15,504 そして怖いところなんだな 594 00:50:15,504 --> 00:50:17,806 そう 595 00:50:17,806 --> 00:50:21,206 だからこそ 俺たち ギャンブラーズの世界なのさ 596 00:52:02,744 --> 00:52:06,181 スペースシャトルのパイロットに 抜擢されたロストマン 597 00:52:06,181 --> 00:52:09,818 だが 打ち上げ直後 トラブルが発生 598 00:52:09,818 --> 00:52:13,722 スペースシャトルは コントロールを失う 599 00:52:13,722 --> 00:52:18,360 その時 ロストマンが 宇宙で見たものとは 600 00:52:18,360 --> 00:52:20,362 次回 MOONLIGHTMILE 601 00:52:20,362 --> 00:52:22,762 ミッション 602 00:57:07,515 --> 00:57:11,419 衛星放送・ケーブルテレビをご覧いただき ありがとうございます。 603 00:57:11,419 --> 00:57:14,422 でも最近… 604 00:57:14,422 --> 00:57:17,559 イケナイ方法で みている人がいるみたい。 605 00:57:17,559 --> 00:57:20,061 B-CASカードを 不正に改ざんしたり 606 00:57:20,061 --> 00:57:21,997 売ったりするのは 違法です。 607 00:57:21,997 --> 00:57:24,566 絶対だめ! 608 00:57:24,566 --> 00:57:26,501 改ざんされたB-CASカードや 609 00:57:26,501 --> 00:57:29,070 違法なチューナーは 610 00:57:29,070 --> 00:57:31,006 使っちゃだめ! 611 00:57:31,006 --> 00:57:33,942 これからも ちゃんと みてくださいね。