1 00:00:32,945 --> 00:00:35,848 (勤)美羽ちゃんの事なんですが➡ 2 00:00:35,848 --> 00:00:38,818 もしよかったら また いつでも うちへ。 3 00:00:38,818 --> 00:00:41,621 (瀬古)いろいろ お気遣い頂き ありがとうございます。 4 00:00:41,621 --> 00:00:44,290 でも 美羽の事は 私一人で大丈夫ですので。 5 00:00:44,290 --> 00:00:46,626 (幸子)ごはんは どうしてるの? 6 00:00:46,626 --> 00:00:50,963 (美羽)食事は 父が 毎日 作ってくれます。 7 00:00:50,963 --> 00:00:54,467 美羽ちゃんが うそをついてたって事ですか? 8 00:00:54,467 --> 00:00:58,304 織部会長が よく シャケ弁 買いに来るって言ってたからな。 9 00:00:58,304 --> 00:01:02,141 秋の見守り運動の旗とベストの 受け渡しの件について➡ 10 00:01:02,141 --> 00:01:04,076 話し合いたいと思います。 11 00:01:04,076 --> 00:01:07,313 学校で保管するのは どうでしょう? 12 00:01:07,313 --> 00:01:11,984 毎回 下校時の見守り運動が 終わったあと 学校に戻し➡ 13 00:01:11,984 --> 00:01:18,658 次の人は 朝の見守り運動の前に 学校に取りに来るという事です。 14 00:01:18,658 --> 00:01:20,993 (寛治)じゃあね。 15 00:01:20,993 --> 00:01:40,947 ♬~ 16 00:01:40,947 --> 00:01:42,947 行ってくる。 17 00:01:44,617 --> 00:01:47,520 (順子)武曾さん! どうかしたんですか? 18 00:01:47,520 --> 00:01:50,289 (由美子)堂島先生が まだ見えないんですよ。 19 00:01:50,289 --> 00:01:53,626 (亜季) 保管ロッカーの鍵 堂島先生しか 持ってないんですよね? 20 00:01:53,626 --> 00:01:56,128 前の学校でも 休んだりしてたんでしょう? 21 00:01:56,128 --> 00:01:58,064 もしかしたら また…。 22 00:01:58,064 --> 00:02:01,267 とうとう 化けの皮が剥がれた って事ですか? 23 00:02:01,267 --> 00:02:04,667 (博子)やっぱりね。 ねえ~。 24 00:02:09,308 --> 00:02:15,982 (堂島)ご迷惑を おかけして 本当に申し訳ありませんでした。 25 00:02:15,982 --> 00:02:19,652 登校時間に ギリギリ 間に合ったからよかったものの➡ 26 00:02:19,652 --> 00:02:22,321 間に合わなかったら どうするつもりだったんですか? 27 00:02:22,321 --> 00:02:26,492 見守り運動の意味を ちゃんと理解されてるんですか? 28 00:02:26,492 --> 00:02:28,828 本当に すみませんでした。 29 00:02:28,828 --> 00:02:32,265 でも 堂島先生が無事で 安心しました。 30 00:02:32,265 --> 00:02:36,102 そうですね。 もしかして 事故に遭ったのかと…。 31 00:02:36,102 --> 00:02:38,137 いえ そういう訳では…。 32 00:02:38,137 --> 00:02:41,774 寝坊したんですよね? はっきり おっしゃったら いかがですか? 33 00:02:41,774 --> 00:02:44,443 いや ですから…。 聞いても無駄よ。 34 00:02:44,443 --> 00:02:47,280 寝坊したなんて 素直に認める訳ないもの。 35 00:02:47,280 --> 00:02:50,316 どうせ もっともらしい言い訳 並べるだけですよね。➡ 36 00:02:50,316 --> 00:02:52,618 そんなの聞きたくもありません。 37 00:02:52,618 --> 00:02:57,957 そんな 決めつけるような 言い方しなくても…。 38 00:02:57,957 --> 00:03:01,294 そうですよ。 ちゃんと 堂島先生の事情も聞いてから…。 39 00:03:01,294 --> 00:03:03,329 どんな事情があったとしても➡ 40 00:03:03,329 --> 00:03:06,632 遅刻は許される事じゃないと 思いますけど。 41 00:03:06,632 --> 00:03:09,969 私たちだって 朝の忙しい時間を縫って➡ 42 00:03:09,969 --> 00:03:12,638 時間どおりに来てるんだしね。 43 00:03:12,638 --> 00:03:15,141 結局 教師としての自覚が 足りないから➡ 44 00:03:15,141 --> 00:03:17,977 こういう事に なるんじゃないんですか? 45 00:03:17,977 --> 00:03:20,646 (チャイム) 46 00:03:20,646 --> 00:03:24,984 すみません。 授業がありますので 失礼します。 47 00:03:24,984 --> 00:03:29,684 今後は 二度と このような事が ないように注意しますので。 48 00:03:35,928 --> 00:03:37,863 (ドアの開閉音) 49 00:03:37,863 --> 00:03:41,434 何よ あれ。 自分のした事 分かってんのかしら! 50 00:03:41,434 --> 00:03:43,936 全然 反省してないじゃない! 51 00:03:43,936 --> 00:03:49,275 何だか 明日からの見守り運動 やる気 なくしちゃうわね。 52 00:03:49,275 --> 00:03:53,145 見守り運動は 子どもたちの 安全のためですから。 53 00:03:53,145 --> 00:03:55,948 私たちは 今までどおり頑張りましょう! 54 00:03:55,948 --> 00:03:57,883 そうですよ! 55 00:03:57,883 --> 00:04:02,622 先生が あんな態度なのに 親だけ頑張ってもねえ。 56 00:04:02,622 --> 00:04:06,322 何か バカバカしいわよね。 57 00:04:12,965 --> 00:04:22,975 ♬~ 58 00:04:22,975 --> 00:04:28,314 ご迷惑を おかけして すみませんでした。 59 00:04:28,314 --> 00:04:32,952 (丹波)これからは 重々 注意して下さいね。 60 00:04:32,952 --> 00:04:36,589 はい。 61 00:04:36,589 --> 00:04:40,259 あの… 校長先生。 はい。 62 00:04:40,259 --> 00:04:42,194 昨日の件ですが➡ 63 00:04:42,194 --> 00:04:45,097 早速 動いて下さって ありがとうございます。 64 00:04:45,097 --> 00:04:47,897 いえいえ。 65 00:04:55,808 --> 00:04:58,110 (沙織)すみません 遅れて。 66 00:04:58,110 --> 00:05:00,046 (邦子)おうちの方 大丈夫だったの? 67 00:05:00,046 --> 00:05:01,981 はい。 主人が行ってこいって。 68 00:05:01,981 --> 00:05:07,620 急に すいません。 役員の方々には 早めに伝えておきたかったので。 69 00:05:07,620 --> 00:05:11,290 堂島先生の事 これから どうしようかって話でしょう? 70 00:05:11,290 --> 00:05:15,161 いえ そうじゃないんです。 堂島先生の噂について。 71 00:05:15,161 --> 00:05:18,164 噂って 前の学校で 不祥事 起こしたってやつ? 72 00:05:18,164 --> 00:05:23,636 はい。 それは 誤解だったんです。 (5人)えっ? 73 00:05:23,636 --> 00:05:30,309 昨日 堂島先生が 全部 話して下さいました。 74 00:05:30,309 --> 00:05:35,581 前の学校で 授業中に 居眠りしている子を注意したら➡ 75 00:05:35,581 --> 00:05:39,085 その保護者から 退屈しないような 授業をしろって➡ 76 00:05:39,085 --> 00:05:41,020 言われたそうです。 77 00:05:41,020 --> 00:05:43,923 そもそも 眠たくなるような授業する方が➡ 78 00:05:43,923 --> 00:05:46,258 悪いんじゃないですか? しかし…。 79 00:05:46,258 --> 00:05:48,594 申し訳ありませんでした。 80 00:05:48,594 --> 00:05:50,930 それって クレームじゃない。 81 00:05:50,930 --> 00:05:57,269 はい。 でも 堂島先生は 必死で 授業を工夫したそうなんです。 82 00:05:57,269 --> 00:06:02,942 そしたら 授業が遅れてしまって その分 宿題が増えて➡ 83 00:06:02,942 --> 00:06:08,114 今度は 別の保護者から 宿題が多すぎるって…。 84 00:06:08,114 --> 00:06:11,016 あんなに 宿題 出されても 困るんですよ! 85 00:06:11,016 --> 00:06:16,288 1人でやらせるなんて かわいそうだと思わないんですか。 86 00:06:16,288 --> 00:06:18,624 また クレーム? 87 00:06:18,624 --> 00:06:21,527 それをカバーするために 補習を始めたら➡ 88 00:06:21,527 --> 00:06:24,130 えこひいきしてるって言われて…。 89 00:06:24,130 --> 00:06:26,065 えこひいきなんじゃないですか? 90 00:06:26,065 --> 00:06:28,968 特定の子だけに 宿題 教えるなんて。 91 00:06:28,968 --> 00:06:31,871 うちの子は バレエ教室で 参加できないんですよ。 92 00:06:31,871 --> 00:06:35,241 勝手な事ばっかりね。 93 00:06:35,241 --> 00:06:39,578 でも 堂島先生 校長先生に言われて➡ 94 00:06:39,578 --> 00:06:42,248 保護者の前で 謝罪したんです。 95 00:06:42,248 --> 00:06:49,121 誤解を招くような指導をして 申し訳ありませんでした。 96 00:06:49,121 --> 00:06:52,258 堂島先生が 謝る事ないじゃないですか。 97 00:06:52,258 --> 00:06:54,593 そうですよ。 そもそも➡ 98 00:06:54,593 --> 00:06:57,293 何で そんな親の言う事 聞いたんですか? 99 00:06:59,465 --> 00:07:03,936 子どものためって 言われたからです。 100 00:07:03,936 --> 00:07:07,606 子どものために 授業内容を考え直して下さい。 101 00:07:07,606 --> 00:07:11,277 子どもの事 もっと考えて下さい。 102 00:07:11,277 --> 00:07:14,613 子どもたちのためにも 平等な指導をして下さい。 103 00:07:14,613 --> 00:07:18,113 子どもたちのためにも お願いします。 104 00:07:21,487 --> 00:07:24,957 堂島先生 言ってました。 105 00:07:24,957 --> 00:07:30,629 子どものため 子どものためって どこまでやればいいんですか。 106 00:07:30,629 --> 00:07:33,532 どこまでやったら 満足してくれるんですか! 107 00:07:33,532 --> 00:07:40,232 何をしても 必ず誰かが不満を言うんです。 108 00:07:45,144 --> 00:07:51,917 だとしたら 何もしない方がいい。 109 00:07:51,917 --> 00:07:57,717 言われた事だけを 最低限こなしていればいい。 110 00:07:59,792 --> 00:08:05,431 だから 私たちと距離を置いて 事務的に仕事してたんだ。 111 00:08:05,431 --> 00:08:09,268 そんな事があったのなら 無理ないわよね。 112 00:08:09,268 --> 00:08:12,938 何か 堂島先生 かわいそう。 113 00:08:12,938 --> 00:08:16,638 許せないわよね その親たちも 学校も。 114 00:08:19,278 --> 00:08:25,618 私たちに 責める資格は ないんじゃないでしょうか。 115 00:08:25,618 --> 00:08:31,618 噂に流されて 堂島先生の事 信じられなかったんですから。 116 00:08:40,065 --> 00:08:43,102 (法倉)最近 PTA 忙しいのか? 117 00:08:43,102 --> 00:08:46,739 秋の見守り運動が始まったからな。 118 00:08:46,739 --> 00:08:49,575 今回から 朝も 少し早くなったし。 119 00:08:49,575 --> 00:08:51,510 時間が変わったのか? 120 00:08:51,510 --> 00:08:54,747 いや 旗とベストを 学校が管理するように➡ 121 00:08:54,747 --> 00:08:57,583 ルールが変わったんだ。 へえ~。 122 00:08:57,583 --> 00:09:00,920 わざわざ 学校に 行かなきゃならんのは 大変だな。 123 00:09:00,920 --> 00:09:05,591 いや 旗持ち当番の日だけだし 大した事はない。 124 00:09:05,591 --> 00:09:08,494 学校 行って 先生から受け取るだけだ。 125 00:09:08,494 --> 00:09:12,765 先生? ああ。 PTAの担当の先生が➡ 126 00:09:12,765 --> 00:09:15,801 毎日 保管ロッカーから 出してくれるんだ。 127 00:09:15,801 --> 00:09:20,940 あ~ それは かわいそうだな。 128 00:09:20,940 --> 00:09:23,842 いや その先生は 毎朝➡ 129 00:09:23,842 --> 00:09:27,813 保護者より早く 学校へ行くって事だろ? うん。 130 00:09:27,813 --> 00:09:31,550 PTAは 職務じゃないから 手当もないし…。 131 00:09:31,550 --> 00:09:38,424 いや~ その新しいルールは 先生には 負担だろうなあ。 132 00:09:38,424 --> 00:09:41,727 あっ そういえば 2丁目の歩道橋も➡ 133 00:09:41,727 --> 00:09:44,063 見守り運動 やるようになったんだな。 134 00:09:44,063 --> 00:09:46,899 いや あそこには 誰も立っていない。 135 00:09:46,899 --> 00:09:49,802 夕方 副校長先生が立ってた。 136 00:09:49,802 --> 00:09:54,773 副校長先生? うん。 帰る時に挨拶したんだよ。 137 00:09:54,773 --> 00:09:57,076 そしたら 工事が終わるまで➡ 138 00:09:57,076 --> 00:10:00,913 先生たちが 交代で立つ事になったって。 139 00:10:00,913 --> 00:10:06,785 保護者から 工事の話を聞いた ある先生が提案したらしいぞ。 140 00:10:06,785 --> 00:10:10,255 2丁目の歩道橋の所 今 工事してまして➡ 141 00:10:10,255 --> 00:10:16,128 さっき見てきたら 道幅も狭くて とても安全な通学路とは…。 142 00:10:16,128 --> 00:10:19,598 で ご提案なんですが 工事が終わるまで➡ 143 00:10:19,598 --> 00:10:22,267 通学路を変更しては どうでしょうか? 144 00:10:22,267 --> 00:10:26,939 分かりました。 校長と副校長に相談してみます。 145 00:10:33,812 --> 00:10:37,950 おっ カンちゃんからだ。 146 00:10:37,950 --> 00:10:41,620 おう どうした? 先 始めてるぞ。 147 00:10:41,620 --> 00:10:45,958 悪いな。 少し 顔を出そうと 思ったんだが➡ 148 00:10:45,958 --> 00:10:48,293 今夜は ちょっと難しそうだ。 149 00:10:48,293 --> 00:10:51,964 明恵の具合が あんまり よくなくてな。 150 00:10:51,964 --> 00:10:56,635 そうか。 明恵さんの具合が 悪いんじゃ しかたないな。 151 00:10:56,635 --> 00:11:00,806 すまんな。 また今度 誘ってくれるか? 152 00:11:00,806 --> 00:11:03,842 いや 気にするな。 あっ! 153 00:11:03,842 --> 00:11:05,978 武曾氏に ちょっと代わってくれるか? 154 00:11:05,978 --> 00:11:09,848 うん。 武曾に話したい事があるらしい。 155 00:11:09,848 --> 00:11:12,851 俺に? 156 00:11:12,851 --> 00:11:16,551 カンちゃん 話したい事って何だ? 157 00:11:25,330 --> 00:11:28,000 (弘之)で 堂島先生の誤解は解けたんだ? 158 00:11:28,000 --> 00:11:31,770 うん。 子どもの事を ちゃんと 考えてくれる先生だって➡ 159 00:11:31,770 --> 00:11:33,705 みんな 分かってくれた。 160 00:11:33,705 --> 00:11:37,576 噂なんかに振り回されるから こういう事になるんだぞ。 161 00:11:37,576 --> 00:11:40,946 はい みんな 反省してます。 ああ 反省しろ。 162 00:11:40,946 --> 00:11:43,449 まあ どうぞ どうぞ。 おお 悪い 悪い…。 163 00:11:43,449 --> 00:11:45,951 どうぞ どうぞ どうぞ。 164 00:11:45,951 --> 00:11:49,288 いいか? 同じ失敗は 二度 繰り返すなよ。 165 00:11:49,288 --> 00:11:51,623 周りにも 迷惑が かかるからな。 166 00:11:51,623 --> 00:11:54,293 そうね。 じゃあ みんなにも言っとくね➡ 167 00:11:54,293 --> 00:11:57,629 パパが そう言ってたって。 あ~ それ やめて。 168 00:11:57,629 --> 00:12:01,133 PTAのお母さんたち 怖いから 俺 嫌われたくない。 169 00:12:07,306 --> 00:12:09,241 はい。 170 00:12:09,241 --> 00:12:12,478 (夏美)夜分に すいません。 校外委員の日高ですけど。 171 00:12:12,478 --> 00:12:15,981 こんばんは。 どうかされましたか? 172 00:12:15,981 --> 00:12:22,281 実は さっき 見守り運動の件で 保護者の方から 連絡があって…。 173 00:12:28,560 --> 00:12:32,464 (瀬古)あ~ そうですか。 ええ ええ ええ。➡ 174 00:12:32,464 --> 00:12:35,467 それはそうですね はい。 175 00:12:35,467 --> 00:12:38,604 それで 今日の臨時委員会なんですが➡ 176 00:12:38,604 --> 00:12:41,273 仕事 どうしても 抜けられそうもなくて…。 177 00:12:41,273 --> 00:12:45,611 ええ ええ。 申し訳ございません。 178 00:12:45,611 --> 00:12:50,115 よろしくお願いします。 失礼します。 179 00:12:50,115 --> 00:12:53,152 おはよう。 あ~ おはよう。 起きた? 180 00:12:53,152 --> 00:12:57,289 何かあったの? ううん。 大した事じゃないよ。 181 00:12:57,289 --> 00:13:01,160 今日も遅くなるから 戸締まり 気を付けろよ。 182 00:13:01,160 --> 00:13:04,963 夜ごはん代。 183 00:13:04,963 --> 00:13:08,634 じゃあ 行ってきます。 行ってらっしゃい。 184 00:13:08,634 --> 00:13:23,634 ♬~ 185 00:13:33,792 --> 00:13:38,597 (しのぶ)どうにかなりませんか? 186 00:13:38,597 --> 00:13:42,467 旗とベストの受け渡しのルール➡ 187 00:13:42,467 --> 00:13:46,104 昨日 日高さんにも お話ししましたけど➡ 188 00:13:46,104 --> 00:13:51,276 忙しい朝に そのために 早く 家を出るのは 大変なんですよ。 189 00:13:51,276 --> 00:13:54,112 返しに来るのも 面倒だし。 190 00:13:54,112 --> 00:13:58,617 でも これまでのルールだと 個人情報の問題もありますから…。 191 00:13:58,617 --> 00:14:02,955 個人情報の保護は 子どもたちを守るためですから。 192 00:14:02,955 --> 00:14:05,857 そんなの分かってますよ。 193 00:14:05,857 --> 00:14:08,627 保護者の負担にならないような➡ 194 00:14:08,627 --> 00:14:12,497 もっと別の方法にしてくれって 言ってるんです。➡ 195 00:14:12,497 --> 00:14:16,501 それを考えるのが PTAでしょう? 196 00:14:16,501 --> 00:14:19,638 大体 不公平なのよね~。 197 00:14:19,638 --> 00:14:23,308 学校から家の近い人だけが 得をするんだから。 198 00:14:23,308 --> 00:14:26,979 (苗子)家が遠いと わざわざ 学校へ来るの 大変ですもんね~。 199 00:14:26,979 --> 00:14:29,815 (美里)もしかして PTAの役員の方々 みんな➡ 200 00:14:29,815 --> 00:14:32,417 おうちが近いんじゃありません? 201 00:14:32,417 --> 00:14:34,353 自分たちが得をするために➡ 202 00:14:34,353 --> 00:14:36,588 新しいルールを 作った訳じゃありません! 203 00:14:36,588 --> 00:14:39,288 はあ? 204 00:14:42,928 --> 00:14:48,100 あの… 皆さんのご意見は よ~く分かりました。 205 00:14:48,100 --> 00:14:50,602 しかし 現状 個人情報を守り➡ 206 00:14:50,602 --> 00:14:54,273 保護者の方々の負担を 極力 少なくするには➡ 207 00:14:54,273 --> 00:14:56,942 学校での管理が 一番最適かと…。 208 00:14:56,942 --> 00:15:02,281 だったら 先生が回ってくれば いいんじゃないですか?➡ 209 00:15:02,281 --> 00:15:06,952 毎回 見守り運動の場所に 先生が 旗とベストを渡しに来て➡ 210 00:15:06,952 --> 00:15:10,822 終わったら 回収しに来る。 それが いいんじゃないですか? 211 00:15:10,822 --> 00:15:14,826 私も賛成。 そうすれば どの保護者にも平等になるし➡ 212 00:15:14,826 --> 00:15:16,962 いいと思います。 (美里)私も。 213 00:15:16,962 --> 00:15:20,632 時間も手間も省けて み~んな助かりますよ。 214 00:15:20,632 --> 00:15:25,971 (しのぶ)校長先生。 そういう ルールに変更して頂けませんか? 215 00:15:25,971 --> 00:15:28,874 いや しかし…。 216 00:15:28,874 --> 00:15:33,245 副校長先生 いかがですか? (野中)いや あの…。 217 00:15:33,245 --> 00:15:36,148 こっちは忙しい中 見守り運動 してあげてるんだから➡ 218 00:15:36,148 --> 00:15:38,116 それくらい やって下さいよ。 219 00:15:38,116 --> 00:15:42,587 先生なら やって当然じゃないですか? 220 00:15:42,587 --> 00:15:47,887 そうよね。 子どものためなんですから。 221 00:15:52,597 --> 00:15:54,533 よろしいかな。 222 00:15:54,533 --> 00:15:56,935 来た来た! ガツンと言ってくれますかね? 223 00:15:56,935 --> 00:15:59,604 決まってんじゃない 誰だと思ってんの? 224 00:15:59,604 --> 00:16:02,274 はい 武曾さん。 225 00:16:02,274 --> 00:16:06,274 今のご意見 いいんじゃないでしょうか。 226 00:16:07,946 --> 00:16:11,283 どういう事? ガツンと言わない…。 227 00:16:11,283 --> 00:16:13,618 裏切ったわね 武曾ジジイ。 228 00:16:13,618 --> 00:16:16,288 武曾さんは 賛成っていう事ですか? 229 00:16:16,288 --> 00:16:18,957 いいと思いますよ。 230 00:16:18,957 --> 00:16:24,296 毎日 先生が回ってくれば 保護者の負担は減って➡ 231 00:16:24,296 --> 00:16:29,134 子どもたちのために割ける時間が 増えるって事ですよね? 232 00:16:29,134 --> 00:16:33,905 ええ。 結果的に 子どもたちの ためになると思います。 233 00:16:33,905 --> 00:16:38,777 …という事は 先生が 旗やベストを受け渡してる間に➡ 234 00:16:38,777 --> 00:16:42,080 校内で 何か問題が起きた時➡ 235 00:16:42,080 --> 00:16:45,951 子どもたちだけで解決させる という事ですね? 236 00:16:45,951 --> 00:16:49,251 それは…。 237 00:16:51,089 --> 00:16:56,428 先生たちの授業の準備が遅れて 宿題が増えても➡ 238 00:16:56,428 --> 00:17:00,932 ご家庭で見てあげられる という事ですね? 239 00:17:00,932 --> 00:17:05,270 それが 本当に子どもたちのためと おっしゃるんなら➡ 240 00:17:05,270 --> 00:17:10,570 私は そのご意見に賛成致します。 241 00:17:14,946 --> 00:17:17,616 先生たちの仕事が増えれば➡ 242 00:17:17,616 --> 00:17:21,486 その分 子どもたちとの時間が減ります。 243 00:17:21,486 --> 00:17:27,292 それが 本当に 子どもたちのため と言えるでしょうか? 244 00:17:27,292 --> 00:17:32,564 私には 皆さんを責める資格は ありません。 245 00:17:32,564 --> 00:17:39,905 毎朝 誰よりも早く 学校に出勤し 大変な思いをしてる先生の事を➡ 246 00:17:39,905 --> 00:17:43,775 全く考えていなかったからです。 247 00:17:43,775 --> 00:17:53,251 先生は 保護者を楽にさせるために いる訳ではないんですよね。 248 00:17:53,251 --> 00:17:58,590 子どもたちや 保護者の事ばかりを考えて➡ 249 00:17:58,590 --> 00:18:02,461 先生の負担など 少しも考えず➡ 250 00:18:02,461 --> 00:18:06,465 新しいルールを 提案してしまいました。 251 00:18:06,465 --> 00:18:09,265 申し訳ありませんでした。 252 00:18:13,138 --> 00:18:19,611 皆さん 本当に子どもたちのためを 考えるのなら➡ 253 00:18:19,611 --> 00:18:26,485 保護者も教師も みんなで少しずつ 負担を分け合うべきだと➡ 254 00:18:26,485 --> 00:18:30,255 私は思います。 255 00:18:30,255 --> 00:18:33,558 いろいろな事情が おありでしょうが➡ 256 00:18:33,558 --> 00:18:38,897 当番の日の一日だけ おつきあい頂けませんでしょうか。 257 00:18:38,897 --> 00:18:44,197 い… 一日だけなら 別に…。 258 00:18:52,444 --> 00:18:57,916 それと 毎朝の保管ロッカーの解錠は➡ 259 00:18:57,916 --> 00:19:00,952 新しいルールを提案した 責任として➡ 260 00:19:00,952 --> 00:19:04,789 明日から 私が引き受けたいと思います。 261 00:19:04,789 --> 00:19:07,425 校長先生 よろしいでしょうか? 262 00:19:07,425 --> 00:19:11,596 いや お引き受け頂けるのは ありがたいのですが➡ 263 00:19:11,596 --> 00:19:16,468 武曾さんが お一人で? はい 私一人で。 264 00:19:16,468 --> 00:19:20,605 私も やります。 内田会長。 265 00:19:20,605 --> 00:19:24,476 みんなで 少しずつ 負担を分け合うんですよね? 266 00:19:24,476 --> 00:19:28,280 武曾さんが 1人で抱え込んだら また同じじゃないですか。 267 00:19:28,280 --> 00:19:30,615 しかし それでは 内田会長が…。 268 00:19:30,615 --> 00:19:34,052 私も手伝います。 私も 何日かだったら大丈夫です。 269 00:19:34,052 --> 00:19:35,987 私も できま~す。 270 00:19:35,987 --> 00:19:39,858 私もさせて下さい。 私も。 271 00:19:39,858 --> 00:19:41,858 ありがとうございます。 272 00:19:44,563 --> 00:19:49,901 みんなで分担すれば 一人の負担は 大した事ないですよ。 273 00:19:49,901 --> 00:20:02,201 ♬~ 274 00:20:04,449 --> 00:20:07,319 校長先生! 275 00:20:07,319 --> 00:20:10,922 旗とベスト 全保護者分 用意したら いかがですか? 276 00:20:10,922 --> 00:20:14,593 PTA会費 払ってるんだから ケチケチしないで下さいよ。 277 00:20:14,593 --> 00:20:18,463 子どもたちのためですよ 校長先生 副校長先生! 278 00:20:18,463 --> 00:20:22,467 すいません 今から 来客が…。 私も 会議が…。 279 00:20:22,467 --> 00:20:25,604 来客も会議もないでしょう! 280 00:20:25,604 --> 00:20:28,440 やっぱりね。 懲りてませんね。 281 00:20:28,440 --> 00:20:31,276 納得してくれたと 思ったんですけどね。 282 00:20:31,276 --> 00:20:33,945 心から納得はしてないわね ああいうタイプは。 283 00:20:33,945 --> 00:20:37,282 文句ばかり言われて 校長先生たちも大変ですよね。 284 00:20:37,282 --> 00:20:39,217 ですよね。 285 00:20:39,217 --> 00:20:44,055 でも 武曾さんには驚きましたね。 急に 賛成だなんて言いだすから。 286 00:20:44,055 --> 00:20:45,991 今日の「よろしいかな劇場」は➡ 287 00:20:45,991 --> 00:20:47,993 いつもと ちょっと違いましたよね。 288 00:20:47,993 --> 00:20:51,129 賛成から入って反対って 新しいパターンだったわね。 289 00:20:51,129 --> 00:20:53,064 ああいう お母さんたちには➡ 290 00:20:53,064 --> 00:20:55,000 頭から言っても 聞いてもらえませんもんね。 291 00:20:55,000 --> 00:20:58,637 ええ。 あと そろそろ 皆さんも➡ 292 00:20:58,637 --> 00:21:02,140 いつものパターンだと 飽き飽き してる頃だと思いましてね。 293 00:21:02,140 --> 00:21:04,643 (笑い声) 294 00:21:04,643 --> 00:21:09,514 皆さん ありがとうございました。 295 00:21:09,514 --> 00:21:14,653 先日は遅刻して ご迷惑を おかけしたにもかかわらず➡ 296 00:21:14,653 --> 00:21:17,555 お気遣い頂き…。 297 00:21:17,555 --> 00:21:22,994 その事なんですが 遅刻した理由➡ 298 00:21:22,994 --> 00:21:28,667 ちゃんと説明された方が いいんじゃないですか? 299 00:21:28,667 --> 00:21:32,103 立派な理由じゃないですか。 300 00:21:32,103 --> 00:21:36,941 困っている人を助けていたなんて。 301 00:21:36,941 --> 00:21:44,141 先生が助けた認知症の女性 私の友人の奥さんだったんです。 302 00:21:45,650 --> 00:21:48,286 どういう事ですか? 堂島先生。 303 00:21:48,286 --> 00:21:53,486 ちゃんと 皆さんに話して下さい。 304 00:21:59,297 --> 00:22:05,804 武曾さんから 2丁目の 歩道橋の所が危険だと聞いて➡ 305 00:22:05,804 --> 00:22:11,609 あの朝 私は いつもより早く家を出て➡ 306 00:22:11,609 --> 00:22:16,314 見に行ったんです。 そしたら…。 307 00:22:16,314 --> 00:22:24,314 (クラクション) 308 00:22:29,661 --> 00:22:32,361 (クラクション) 309 00:22:39,270 --> 00:22:41,773 (クラクション) 310 00:22:41,773 --> 00:22:44,809 あの あの… スーパー…。 311 00:22:44,809 --> 00:22:48,113 はい? スーパー。 312 00:22:48,113 --> 00:22:53,913 スーパー? ああ コンビニなら そっち曲がった所にありましたよ。 313 00:22:56,621 --> 00:23:00,492 あの…。 314 00:23:00,492 --> 00:23:04,192 何か お困りですか? 315 00:23:08,233 --> 00:23:12,637 スーパーを お探しなんですか? 316 00:23:12,637 --> 00:23:18,309 この辺りは スーパー 朝日がありますけど。 317 00:23:18,309 --> 00:23:22,480 あとは 向こうに トモエツと双葉屋とか…。 318 00:23:22,480 --> 00:23:25,680 どこのスーパーを探してますか? 319 00:23:28,286 --> 00:23:30,989 じゃあ お巡りさんに 聞いてみましょうか。 320 00:23:30,989 --> 00:23:32,924 触らないで! すみません。 321 00:23:32,924 --> 00:23:35,224 (クラクション) 322 00:23:44,269 --> 00:23:46,969 (クラクション) 323 00:23:51,142 --> 00:23:56,281 (堂島)後から聞いた話ですが その方は➡ 324 00:23:56,281 --> 00:23:59,951 ご主人が忘れた財布を 届けようとしていたそうです。 325 00:23:59,951 --> 00:24:02,287 じゃあね。 326 00:24:02,287 --> 00:24:16,634 ♬~ 327 00:24:16,634 --> 00:24:19,470 混乱していて➡ 328 00:24:19,470 --> 00:24:24,976 私が何を言っても 全く その場から動いてくれなくて…。 329 00:24:24,976 --> 00:24:31,783 結局 交番に連れていくまでに 40分 かかりました。 330 00:24:31,783 --> 00:24:34,085 それで 遅刻を…。 331 00:24:34,085 --> 00:24:36,020 どうして 言ってくれなかったんですか? 332 00:24:36,020 --> 00:24:37,956 そうですよ。 そんな事情なら 誰だって➡ 333 00:24:37,956 --> 00:24:40,592 しかたないと思いますよ。 334 00:24:40,592 --> 00:24:44,929 信じてもらえないと思ったんです。 335 00:24:44,929 --> 00:24:49,801 皆さんが 私に 不信感を抱いているのは➡ 336 00:24:49,801 --> 00:24:52,501 感じていましたから。 337 00:24:55,573 --> 00:24:59,477 すいません。 私が 前の学校の噂話を➡ 338 00:24:59,477 --> 00:25:02,113 確かめもしないで みんなに広めたから…。 339 00:25:02,113 --> 00:25:05,783 その噂を信じた私たちも 悪いですよ。 340 00:25:05,783 --> 00:25:09,287 すいませんでした。 (5人)すいませんでした。 341 00:25:09,287 --> 00:25:15,159 私も 申し訳ありませんでした。 342 00:25:15,159 --> 00:25:19,931 皆さんに 噂に振り回されるなと 言いながら➡ 343 00:25:19,931 --> 00:25:24,636 不安で 夏休みの補習の様子を 見に行ったりして。 344 00:25:24,636 --> 00:25:29,507 いえ。 皆さん 大事なお子さんを 預けているんですから➡ 345 00:25:29,507 --> 00:25:32,911 不安になるのは当たり前ですよ。 346 00:25:32,911 --> 00:25:38,583 私が 前の学校で 問題を起こした事は 事実です。 347 00:25:38,583 --> 00:25:44,455 その事実は これから先も消えません。 348 00:25:44,455 --> 00:25:47,455 それでもいいじゃないですか。 349 00:25:49,227 --> 00:25:53,932 堂島先生は 子どもたちのためを思い➡ 350 00:25:53,932 --> 00:25:56,601 教師として 精いっぱい やったんですから。 351 00:25:56,601 --> 00:25:58,536 武曾さん…。 352 00:25:58,536 --> 00:26:03,942 前の学校で うまくいかず 問題になったとしても➡ 353 00:26:03,942 --> 00:26:11,282 今の青葉小学校に 堂島先生は 必要な先生なんです。 354 00:26:11,282 --> 00:26:17,956 私たちPTAにとっても 子どもたちにとっても。 355 00:26:17,956 --> 00:26:21,292 私は そう思います。 356 00:26:21,292 --> 00:26:42,914 ♬~ 357 00:26:42,914 --> 00:26:45,914 ありがとうございます。 358 00:26:51,923 --> 00:26:56,794 …という事で よかったら 堂島先生の親睦会➡ 359 00:26:56,794 --> 00:26:59,597 今夜 やりませんか? あっ いいですね! 360 00:26:59,597 --> 00:27:02,266 私 今夜 パートないんで。 私も大丈夫です。 361 00:27:02,266 --> 00:27:05,603 私も大丈夫です。 私も。 362 00:27:05,603 --> 00:27:07,939 堂島先生 どうですか? 363 00:27:07,939 --> 00:27:11,809 すみません。 明日の授業の準備が ありますので。 364 00:27:11,809 --> 00:27:14,109 失礼します。 365 00:27:22,954 --> 00:27:26,824 武曾さん! 子どもたちのためですから。 366 00:27:26,824 --> 00:27:31,129 う~ん 致し方ない。 367 00:27:31,129 --> 00:27:35,929 (笑い声) 368 00:27:39,570 --> 00:27:53,117 ♬~ 369 00:27:53,117 --> 00:27:56,120 待てよ! 370 00:27:56,120 --> 00:27:58,256 鉄棒 取られちゃうじゃん! 371 00:27:58,256 --> 00:28:01,926 (堂島)危ないから走らない! (子どもたち)は~い! 372 00:28:01,926 --> 00:28:26,951 ♬~ 373 00:28:26,951 --> 00:28:31,789 堂島先生も これから 少~しずつ 打ち解けてくれるといいですね。 374 00:28:31,789 --> 00:28:36,227 ああ。 態度は相変わらずだけどな。 375 00:28:36,227 --> 00:28:42,100 人と人の信頼関係なぞ 一朝一夕に築けるもんじゃない。 376 00:28:42,100 --> 00:28:45,570 営業の仕事なんて 相手の信頼を 勝ち取るためには…。 377 00:28:45,570 --> 00:28:49,907 (ドアの開閉音) あっ 都が帰ってきた。 378 00:28:49,907 --> 00:28:53,578 また 話の腰を折りおって。 379 00:28:53,578 --> 00:28:56,481 (都)ただいま。 お帰り。 380 00:28:56,481 --> 00:28:59,250 お帰り。 381 00:28:59,250 --> 00:29:01,919 (都)あっ お父さん。 まだ起きてたの? 382 00:29:01,919 --> 00:29:03,855 明日も早いんでしょ? 383 00:29:03,855 --> 00:29:09,794 明日からは もっと早くなるぞ。 保管ロッカーの鍵当番だからな。 384 00:29:09,794 --> 00:29:13,531 何か うれしそうだね。 PTAで いろいろあったのよ。 385 00:29:13,531 --> 00:29:15,466 PTAで? 386 00:29:15,466 --> 00:29:20,104 まあ 人間っていうのは 第一印象じゃ分からんもんだな。 387 00:29:20,104 --> 00:29:22,140 もしかして 瀬古さんの事? 388 00:29:22,140 --> 00:29:24,942 瀬古さん? 389 00:29:24,942 --> 00:29:27,845 いや 瀬古副会長は 第一印象どおり➡ 390 00:29:27,845 --> 00:29:31,845 爽やかで感じのいい男だ。 391 00:29:33,551 --> 00:29:35,551 そうだよね。 392 00:29:46,564 --> 00:29:48,864 あ~。 393 00:29:51,435 --> 00:30:02,580 ♬~ 394 00:30:02,580 --> 00:30:05,917 (織部)ちょっと 武曾さん それ 空気 入ってるんすか? 395 00:30:05,917 --> 00:30:08,819 ちゃんと 力 入れて やって下さいよ。 396 00:30:08,819 --> 00:30:11,088 弁当 買いに来ただけなのに➡ 397 00:30:11,088 --> 00:30:13,591 何で こんな事させられなきゃ いけないんだ。 398 00:30:13,591 --> 00:30:15,526 から揚げ1個 サービスしたんだから➡ 399 00:30:15,526 --> 00:30:17,461 いいじゃないっすか。 400 00:30:17,461 --> 00:30:21,161 食い物で釣りおって。 どうせ 失敗作だろう。 401 00:30:22,934 --> 00:30:25,234 あっ やばい 休憩 終わりだ。 402 00:30:30,608 --> 00:30:34,108 あっ。 ん? 403 00:30:36,280 --> 00:30:38,216 今日も 弁当か。 404 00:30:38,216 --> 00:30:43,955 ちょっと心配ですよね のり弁少女。 のり弁? 405 00:30:43,955 --> 00:30:47,625 最近 シャケ弁から のり弁に 進出したんすよ。 406 00:30:47,625 --> 00:30:51,495 まあ 週5日も同じもん食べてたら 飽きますからね。 407 00:30:51,495 --> 00:30:54,131 前より店に来るの増えたのか? 408 00:30:54,131 --> 00:30:58,931 はい。 瀬古さん 忙しいんですかねえ。 409 00:31:01,872 --> 00:31:43,281 ♬~ 410 00:31:43,281 --> 00:31:46,183 週に5日も お弁当? 411 00:31:46,183 --> 00:31:48,152 ああ。 412 00:31:48,152 --> 00:31:50,621 育ち盛りなのに➡ 413 00:31:50,621 --> 00:31:54,959 毎日 おんなじようなもの食べて 大丈夫かしら。 414 00:31:54,959 --> 00:31:59,630 気になるよな。 ええ。 415 00:31:59,630 --> 00:32:04,969 心配だよな。 そうですね。 416 00:32:04,969 --> 00:32:07,269 ほっとけないよな~。 417 00:32:08,839 --> 00:32:10,841 何が言いたいんですか? 418 00:32:10,841 --> 00:32:15,313 いや だから また 美羽ちゃんを うちへ招待して…。 419 00:32:15,313 --> 00:32:19,183 駄目ですよ。 瀬古さんに言われたんでしょう? 420 00:32:19,183 --> 00:32:22,820 娘の事は 1人で大丈夫ですって。 421 00:32:22,820 --> 00:32:24,855 それは そうだけど…。 422 00:32:24,855 --> 00:32:27,158 私だって 美羽ちゃんに 栄養のあるもの➡ 423 00:32:27,158 --> 00:32:29,660 食べさせてあげたいですよ。 424 00:32:29,660 --> 00:32:33,931 でも お父さんの瀬古さんが そう言うんだったら➡ 425 00:32:33,931 --> 00:32:36,834 出しゃばったりしたら 迷惑なんです。 426 00:32:36,834 --> 00:32:39,103 瀬古副会長は遠慮してるんだよ。 427 00:32:39,103 --> 00:32:42,606 娘の体の事 考えたら 弁当より うちで食べた方が…。 428 00:32:42,606 --> 00:32:45,106 いけません。 429 00:32:54,218 --> 00:32:56,620 (瀬古)う~ん…。 430 00:32:56,620 --> 00:33:00,491 慶凌中学と女子創学院以外にも➡ 431 00:33:00,491 --> 00:33:06,130 もう一校だけ 押さえを 受けておいた方がいいよな…。 432 00:33:06,130 --> 00:33:10,968 ふ~。 あっ ここなんて どうだ? ほら ここ。 433 00:33:10,968 --> 00:33:15,306 聖林女子大の付属だし 偏差値も 今の美羽なら 十分 合格圏内だよ。 434 00:33:15,306 --> 00:33:17,641 うん 分かった。 435 00:33:17,641 --> 00:33:20,544 あ~ でもな こっちの桜文中学の方が➡ 436 00:33:20,544 --> 00:33:23,981 東大進学率が高いんだよな。 437 00:33:23,981 --> 00:33:27,017 どっちでもいいよ。 お父さんがいいと思った方で。 438 00:33:27,017 --> 00:33:33,257 あ~…。 あっ 土日に学校説明会があるから➡ 439 00:33:33,257 --> 00:33:37,128 両方 行ってみて 決めようか。 うん。 440 00:33:37,128 --> 00:33:40,131 はあ~。 あっ そうだ これ。 441 00:33:40,131 --> 00:33:42,933 冬期講習の申込書 書いておいたから。 442 00:33:42,933 --> 00:33:45,836 ありがとう。 明日 塾 行った時 出すね。 443 00:33:45,836 --> 00:33:48,536 ああ。 444 00:33:54,545 --> 00:33:58,482 それ みっともないから ちゃんと直しとけよ。 445 00:33:58,482 --> 00:34:02,953 えっ? 手提げ袋の名前。 446 00:34:02,953 --> 00:34:06,624 5年1組のままになってるでしょ。 447 00:34:06,624 --> 00:34:11,324 説明会っていっても どこを 見られてるか分かんないんだから。 448 00:34:22,973 --> 00:34:33,918 ♬~ 449 00:34:33,918 --> 00:34:38,589 (静香)こうやってやると シュッ。 450 00:34:38,589 --> 00:34:40,925 すごい お母さん! 451 00:34:40,925 --> 00:34:42,960 (静香)美羽も やってごらん。 452 00:34:42,960 --> 00:34:46,430 (美羽)ここを こう…。 (静香)そう。 453 00:34:46,430 --> 00:34:50,930 あっ 上手じゃん。 本当? うん。 454 00:34:52,603 --> 00:34:57,107 いっ! 大丈夫? 455 00:34:57,107 --> 00:35:00,307 どうした? 456 00:35:06,617 --> 00:35:10,617 気を付けなきゃ駄目よ。 457 00:35:14,291 --> 00:35:18,963 お母さんみたいになるには もう少し かかりそうだな。 458 00:35:18,963 --> 00:35:22,633 結構 練習してるんだけどな…。 459 00:35:22,633 --> 00:35:26,303 大丈夫よ。 美羽は器用なんだから すぐできるようになるわよ。 460 00:35:26,303 --> 00:35:28,239 どうかな~? 461 00:35:28,239 --> 00:35:31,909 もう お父さんは意地悪なんだから! 462 00:35:31,909 --> 00:35:34,245 お父さんのは 絶対やってあげないから! 463 00:35:34,245 --> 00:35:38,582 えっ 何で? 冗談だよ。 怒んなよ 美羽! 464 00:35:38,582 --> 00:35:42,253 作る? 作らないよね~。 ね~。 465 00:35:42,253 --> 00:35:45,953 え~ 何で? 466 00:35:48,926 --> 00:35:51,829 気を付けて。 危ない。 467 00:35:51,829 --> 00:35:56,529 (笑い声) 468 00:35:59,937 --> 00:36:03,237 (美羽)お母さん…。 469 00:36:12,283 --> 00:36:14,983 お母さん…。 470 00:36:21,625 --> 00:36:25,296 お母さん…。 471 00:36:25,296 --> 00:36:34,104 ♬~ 472 00:36:34,104 --> 00:36:36,941 お母さん…。 473 00:36:36,941 --> 00:36:41,741 (すすり泣き) 474 00:36:49,486 --> 00:36:51,455 (友理奈)美羽ちゃん! 475 00:36:51,455 --> 00:36:55,259 友理奈ちゃん! こんにちは。 476 00:36:55,259 --> 00:36:58,596 こんにちは。 今 学校の帰り? 477 00:36:58,596 --> 00:37:02,466 はい。 この間は ありがとうございました。 478 00:37:02,466 --> 00:37:04,468 ごはん とてもおいしかったです。 479 00:37:04,468 --> 00:37:07,271 そう? そう言ってもらえると うれしいわ。 480 00:37:07,271 --> 00:37:09,206 今日は ハンバーグなんだ。 481 00:37:09,206 --> 00:37:11,942 ばあばのハンバーグも すごい おいしいんだよ。 482 00:37:11,942 --> 00:37:16,242 そうなんだ。 よかったね。 483 00:37:23,287 --> 00:37:26,587 じゃあ 失礼します。 484 00:37:29,627 --> 00:37:32,229 バイバイ! バイバイ。 485 00:37:32,229 --> 00:37:35,529 さようなら。 さようなら。 486 00:37:42,239 --> 00:37:44,939 美羽ちゃん。 487 00:37:47,111 --> 00:37:53,584 もしよかったら 明日 うちに ごはん食べに来ない? 488 00:37:53,584 --> 00:37:55,919 ねっ。 489 00:37:55,919 --> 00:37:59,790 まさか お前が 美羽ちゃん 誘うとはな。 490 00:37:59,790 --> 00:38:02,793 声をかけずには いられなかったんですよ。 491 00:38:02,793 --> 00:38:09,466 1人分のお弁当を買って 持って帰る姿を見たら…。 492 00:38:09,466 --> 00:38:12,269 そうだよな。 493 00:38:12,269 --> 00:38:15,773 明日の晩ごはん 栄養のあるもん たくさん頼むぞ。 494 00:38:15,773 --> 00:38:20,611 まだ美羽ちゃんが来れるとは 決まってませんよ。 495 00:38:20,611 --> 00:38:22,946 お父さんに聞いてからじゃないと って➡ 496 00:38:22,946 --> 00:38:25,946 美羽ちゃんも言ってましたし。 497 00:38:39,229 --> 00:38:41,565 会議あるから お父さん もう出るな。 498 00:38:41,565 --> 00:38:43,500 分かった。 戸締まり ちゃんとしろよ。 499 00:38:43,500 --> 00:38:46,236 うん。 今日も遅くなるから。 500 00:38:46,236 --> 00:38:49,907 置いとくぞ。 お父さん! 501 00:38:49,907 --> 00:38:51,907 うん? 502 00:38:53,777 --> 00:38:55,777 どうした? 503 00:38:57,581 --> 00:39:00,250 ううん。 行ってらっしゃい。 504 00:39:00,250 --> 00:39:03,550 うん 行ってきます。 505 00:39:19,603 --> 00:39:23,941 ただいま! は~い お帰り。 506 00:39:23,941 --> 00:39:26,276 あっ 美羽ちゃん いらっしゃい。 507 00:39:26,276 --> 00:39:28,212 お邪魔します。 508 00:39:28,212 --> 00:39:31,882 来られてよかったわね。 はい。 509 00:39:31,882 --> 00:39:33,882 お父さん 何て? 510 00:39:36,754 --> 00:39:41,225 皆さんに ご迷惑を おかけしないようにと。 511 00:39:41,225 --> 00:39:45,095 そうか。 瀬古副会長 遠慮してるんだな。 512 00:39:45,095 --> 00:39:49,095 さあ 入って 入って。 どうぞ。 513 00:39:52,236 --> 00:39:55,536 美羽ちゃん 行こ。 うん。 514 00:40:09,586 --> 00:40:12,923 部長のお手を煩わせてしまい 申し訳ありませんでした。 515 00:40:12,923 --> 00:40:15,959 角紅商事の部長に 相当 絞られたぞ。 516 00:40:15,959 --> 00:40:19,596 ネチネチ ネチネチ 大企業の権威を笠に着て➡ 517 00:40:19,596 --> 00:40:21,532 本当 嫌みなやつだよ。 518 00:40:21,532 --> 00:40:23,467 二度と このような事がないように➡ 519 00:40:23,467 --> 00:40:25,469 管理体制を改めて見直しますので。 520 00:40:25,469 --> 00:40:28,772 頼むぞ。 うちみたいな小さな会社と➡ 521 00:40:28,772 --> 00:40:30,707 取り引き停止したとこで➡ 522 00:40:30,707 --> 00:40:33,277 大企業様は 痛くもかゆくもないんだからな! 523 00:40:33,277 --> 00:40:35,977 すいませんでした。 524 00:40:38,949 --> 00:40:44,949 はあ~。 ふう~。 525 00:40:57,634 --> 00:41:01,972 「メッセージを再生します」。 526 00:41:01,972 --> 00:41:05,309 [ 留守電 ] あっ お仕事中に すいません。➡ 527 00:41:05,309 --> 00:41:07,244 PTAの武曾です。➡ 528 00:41:07,244 --> 00:41:12,082 美羽ちゃんから お話を伺いまして お電話致しました。➡ 529 00:41:12,082 --> 00:41:15,953 私どもの方は いつでも大歓迎ですので➡ 530 00:41:15,953 --> 00:41:21,658 遠慮などせずに 今日のように 気軽に遊びに来させて下さい。➡ 531 00:41:21,658 --> 00:41:26,997 帰りは また おうちまで お送りしますので ご心配なく。➡ 532 00:41:26,997 --> 00:41:31,697 それでは お仕事中に失礼致しました。 533 00:41:37,608 --> 00:41:42,479 友理奈 気を付けてね。 大丈夫? (友理奈)大丈夫。 534 00:41:42,479 --> 00:41:46,617 タマネギ 目が痛いでしょ? 535 00:41:46,617 --> 00:41:48,552 (都)ただいま~。 536 00:41:48,552 --> 00:41:50,954 あっ お帰り。 早かったのね。 537 00:41:50,954 --> 00:41:53,991 ママ お帰り。 ただいま。 あっ 美羽ちゃん。 538 00:41:53,991 --> 00:41:56,760 残業じゃなかったのか? 早く終わったから。 539 00:41:56,760 --> 00:41:59,963 昨日 たまたま会ったんで 誘ったのよ。 540 00:41:59,963 --> 00:42:02,263 お邪魔しています。 541 00:42:05,836 --> 00:42:07,838 どうかしたのか? 542 00:42:07,838 --> 00:42:10,838 ん? ううん 何でもない。 543 00:42:14,511 --> 00:42:17,981 (友理奈)ねえ ママ 見て見て! 544 00:42:17,981 --> 00:42:22,653 これ 友理奈が切ったんだよ。 これも これも。 545 00:42:22,653 --> 00:42:26,323 すごいね 友理奈。 ちゃんと きれいに切れたじゃない。 546 00:42:26,323 --> 00:42:28,659 うん。 これも切ったんだよ。 547 00:42:28,659 --> 00:42:32,262 (都)上手に切れてるね。 ニンジン かたいから 大変なんだよ。 548 00:42:32,262 --> 00:42:36,099 (友理奈)ニンジン かたかったよ。 でもね フ~ンって やって…。 549 00:42:36,099 --> 00:42:40,270 (都)フ~ンってやったの? 形も すごい 全部そろってる。 550 00:42:40,270 --> 00:42:46,143 美羽ちゃん 知ってる? ネギのみじん切りってね➡ 551 00:42:46,143 --> 00:42:52,143 こういうふうにすると 早くできるのよ。 552 00:42:57,621 --> 00:43:01,792 本当だ! ねえ。 こっちのが簡単でしょ? 553 00:43:01,792 --> 00:43:04,628 はい やってごらん。 はい! 554 00:43:04,628 --> 00:43:08,628 そう そのくらいでね。 555 00:43:10,500 --> 00:43:14,972 そうそう そうそう。 うん 上手 上手。 556 00:43:14,972 --> 00:43:18,972 で…。 (美羽)まとめて…。 557 00:43:22,846 --> 00:43:25,146 そうよ そうそう。 558 00:43:26,984 --> 00:43:31,321 いい奥さんになるな~。 559 00:43:31,321 --> 00:43:34,224 (美羽)友理奈ちゃん 頑張って。 (友理奈)うん。 560 00:43:34,224 --> 00:43:37,594 こっち! やった~! お~ すごい! 561 00:43:37,594 --> 00:43:40,497 (2人)イエ~イ! すごいじゃん。 よっしゃ。 562 00:43:40,497 --> 00:43:43,797 頑張って。 友理奈ちゃんママ 頑張って。 563 00:43:47,270 --> 00:43:49,606 フフフフ。 564 00:43:49,606 --> 00:43:53,944 何か 飛び出てない? 飛び出てる。 565 00:43:53,944 --> 00:43:57,280 う~ん…。 566 00:43:57,280 --> 00:44:00,617 こっち! やった 勝った! 567 00:44:00,617 --> 00:44:04,488 やったね ママ。 友理奈ちゃんママ すごい! 568 00:44:04,488 --> 00:44:07,290 あなた 分かりやすすぎ。 本当だよ。 569 00:44:07,290 --> 00:44:09,626 じいじ 罰ゲーム4回目! 4回目! 570 00:44:09,626 --> 00:44:11,962 次は 何のものまねかな? 571 00:44:11,962 --> 00:44:14,998 ペンギンとフラミンゴとクジラは やったから…。 572 00:44:14,998 --> 00:44:17,634 どれも似てなかったよね。 573 00:44:17,634 --> 00:44:23,507 難しすぎるんだよ。 もっと 簡単な動物にしてくれないかな。 574 00:44:23,507 --> 00:44:25,976 じゃあ キリン! キリン? 575 00:44:25,976 --> 00:44:29,646 また 難しいのが 当たっちゃったわね。 576 00:44:29,646 --> 00:44:32,549 そんな キリンの鳴き声なんか 聞いた事ないよ。 577 00:44:32,549 --> 00:44:35,849 じいじ キリンやって! お願いします。 578 00:44:39,456 --> 00:44:46,129 オ~! ウオ~! 579 00:44:46,129 --> 00:44:48,598 ハハッ それ キリン? 580 00:44:48,598 --> 00:44:53,937 かわいくない! 何か 牛みたい。 581 00:44:53,937 --> 00:44:57,274 友理奈ちゃんのおじいちゃん すごいですね! 582 00:44:57,274 --> 00:44:59,609 えっ? キリンって➡ 583 00:44:59,609 --> 00:45:01,545 本当に そうやって鳴くみたいですね。 584 00:45:01,545 --> 00:45:04,948 そうなの? 本に書いてありました。 585 00:45:04,948 --> 00:45:09,453 キリンは 牛に似た鳴き声をするって。 586 00:45:09,453 --> 00:45:13,290 生物学的には 牛の仲間なんですよね。 587 00:45:13,290 --> 00:45:16,960 美羽ちゃん よく知ってるな~。 588 00:45:16,960 --> 00:45:21,631 そうなんだよ。 キリンは 牛の仲間なんだよ。 589 00:45:21,631 --> 00:45:23,967 じいじ すごい! 590 00:45:23,967 --> 00:45:28,305 よし もう一勝負だ。 今度は 絶対勝つぞ! 591 00:45:28,305 --> 00:45:30,240 次は オセロがいい! オセロ? 592 00:45:30,240 --> 00:45:34,578 うん。 友理奈のお部屋にあるから 美羽ちゃん 一緒にやろう。 593 00:45:34,578 --> 00:45:36,913 いいよ。 行こう。 594 00:45:36,913 --> 00:45:39,249 あ~あ 振られちゃったね~。 595 00:45:39,249 --> 00:45:44,588 さあ お茶でも いれましょうか。 596 00:45:44,588 --> 00:45:49,426 それにしても 美羽ちゃんは 本当に よくできた子だな。 597 00:45:49,426 --> 00:45:53,263 賢いし 礼儀正しいし 面倒見もいいし。 598 00:45:53,263 --> 00:45:55,198 そうね。 599 00:45:55,198 --> 00:46:00,604 やっぱり 瀬古副会長のしつけが しっかりしてるんだろうな。 600 00:46:00,604 --> 00:46:03,507 お父さん。 ん? 601 00:46:03,507 --> 00:46:07,477 実は この間ね 瀬古さんが 会社に…。 602 00:46:07,477 --> 00:46:09,777 (玄関のチャイム) 603 00:46:12,215 --> 00:46:14,515 瀬古副会長。 604 00:46:17,954 --> 00:46:20,290 遅くまで 娘がお邪魔して すみません。 605 00:46:20,290 --> 00:46:22,325 美羽を迎えに伺いました。 606 00:46:22,325 --> 00:46:24,961 これは これは。 とりあえず 中へ。 607 00:46:24,961 --> 00:46:27,631 ここで 結構です。 608 00:46:27,631 --> 00:46:31,501 どうしたの? お客さん? 609 00:46:31,501 --> 00:46:34,501 瀬古さん…。 610 00:46:37,908 --> 00:46:41,578 あの こんなとこで 立ち話もなんですから➡ 611 00:46:41,578 --> 00:46:44,481 どうぞ 中に…。 いえ すぐ帰りますから。 612 00:46:44,481 --> 00:46:47,481 美羽を呼んで頂けますか? 613 00:46:49,452 --> 00:46:53,452 はい。 ちょっと待って下さい。 614 00:46:55,125 --> 00:46:58,028 こんな時間まで ご迷惑を おかけしました。 615 00:46:58,028 --> 00:47:04,434 迷惑だなんて。 私たちの方が 美羽ちゃんを誘った訳ですから。 616 00:47:04,434 --> 00:47:09,940 たまには 何か 栄養のあるものを 食べさせてあげたいなと。 617 00:47:09,940 --> 00:47:15,612 あ~ いや 何度か 美羽ちゃんが 弁当を買っているところを➡ 618 00:47:15,612 --> 00:47:18,949 見かけたもんですから。 619 00:47:18,949 --> 00:47:21,985 以前にも お伝えしましたが➡ 620 00:47:21,985 --> 00:47:25,822 美羽の事は 私一人で大丈夫ですので。 621 00:47:25,822 --> 00:47:28,959 娘さんから 何を聞いたか存じませんが➡ 622 00:47:28,959 --> 00:47:32,562 気になさらないで下さい。 父は 何も…。 623 00:47:32,562 --> 00:47:35,899 どういう事だ? 624 00:47:35,899 --> 00:47:40,570 以前 武曾さんの事を尊敬すると 言いました。 625 00:47:40,570 --> 00:47:43,473 今も それに変わりはありません。 626 00:47:43,473 --> 00:47:49,579 私も 武曾さんのように 娘を 一流企業に入れたいんです。 627 00:47:49,579 --> 00:47:55,452 会社員になると 会社の 大きい小さいで判断されます。 628 00:47:55,452 --> 00:47:58,255 小さな会社に入った人間は➡ 629 00:47:58,255 --> 00:48:00,924 一生 大きな会社の顔色をうかがって➡ 630 00:48:00,924 --> 00:48:05,595 仕事をしなければなりません。 631 00:48:05,595 --> 00:48:10,467 そんな思いを 美羽には させたくないんですよ。 632 00:48:10,467 --> 00:48:14,604 だから 中学から 進学校に進ませようと。 633 00:48:14,604 --> 00:48:19,943 今 美羽にとって 一番大事な時なんです。 634 00:48:19,943 --> 00:48:23,613 どうか ご理解下さい。 635 00:48:23,613 --> 00:48:25,949 分かりました。 636 00:48:25,949 --> 00:48:33,757 美羽ちゃんの邪魔になるなら もう お誘いするのは やめます。 637 00:48:33,757 --> 00:48:37,894 ただ 差し出がましいようですが➡ 638 00:48:37,894 --> 00:48:40,563 せめて たまには 栄養のある食事を…。 639 00:48:40,563 --> 00:48:43,263 いい加減にして下さい! 640 00:48:47,237 --> 00:48:50,073 もう 迷惑なんです。 641 00:48:50,073 --> 00:48:53,573 これ以上 人を見下すのは やめて下さい!