1
00:00:33,608 --> 00:00:36,982
미즈타니 유타카
2
00:00:38,668 --> 00:00:41,983
오이카와 미츠히로
3
00:01:24,481 --> 00:01:26,468
- 간다
- 네
4
00:01:42,882 --> 00:01:44,724
그만둬!!
5
00:01:53,236 --> 00:01:55,552
괜찮아??
6
00:02:01,976 --> 00:02:03,877
- 넌 저쪽으로 가
- 네
7
00:02:25,979 --> 00:02:27,553
움직이지마!
8
00:02:39,305 --> 00:02:41,111
폭탄이야!
9
00:03:01,478 --> 00:03:07,182
파트너
10
00:03:24,424 --> 00:03:26,584
경시청
11
00:03:29,591 --> 00:03:33,177
그럼, 7계의 청내 근무 뒷풀이를 시작합니다.
12
00:04:02,088 --> 00:04:04,123
어이, 한가해?
13
00:04:04,123 --> 00:04:06,086
네
14
00:04:06,086 --> 00:04:09,399
흥~ 뭐야, 경부 혼자야?
15
00:04:09,399 --> 00:04:11,150
칸베 녀석은?
16
00:04:12,053 --> 00:04:14,513
연습 상대로 불려갔습니다.
17
00:04:14,513 --> 00:04:16,192
연습?
18
00:04:18,284 --> 00:04:20,301
머리!
19
00:04:40,135 --> 00:04:42,823
오...이거이거, 진카와 경부보 아니십니까
20
00:04:42,823 --> 00:04:45,214
아..요네자와씨였죠?
21
00:04:45,214 --> 00:04:48,209
저...그건 대체..
22
00:04:48,209 --> 00:04:49,442
뭐죠?
23
00:04:49,442 --> 00:04:52,976
이렇게 가까운 곳부터 범죄의 싹을 잘라내는 일이야말로
24
00:04:52,976 --> 00:04:55,956
경찰관의 본분이라 생각해서 말이죠.
25
00:04:55,956 --> 00:04:57,969
제 기억이 틀리지 않다면,
26
00:04:57,969 --> 00:05:00,684
여긴 경시청 건물 안이었을텐데요..
27
00:05:00,684 --> 00:05:02,304
네!
28
00:05:05,777 --> 00:05:08,404
연습 상대 정도는 따로 있지 않습니까??
29
00:05:08,404 --> 00:05:11,564
감찰관에게 친구가 있을 것 같나?
30
00:05:12,127 --> 00:05:15,351
뭐, 특명계는 어차피 한가하니까 상관없지만요
31
00:05:15,351 --> 00:05:18,948
아..! 아까 두 판 따낸 건 저였으니까요
32
00:05:18,948 --> 00:05:21,660
그거..잊지마세요
33
00:05:21,660 --> 00:05:23,325
방에 있어
34
00:05:23,325 --> 00:05:25,171
가지러 와
35
00:05:40,562 --> 00:05:43,660
너에겐 미안하다고 느끼고 있어.
36
00:05:45,120 --> 00:05:46,157
약속한 거.
37
00:05:46,157 --> 00:05:48,225
그럼 사양않고 받겠습니다.
38
00:05:48,225 --> 00:05:50,277
죄송합니다~
39
00:06:05,455 --> 00:06:07,412
이제 시간이 됐어
40
00:06:18,048 --> 00:06:19,713
총감에 부총감...
41
00:06:19,713 --> 00:06:21,639
어전(御前)회의구만
42
00:06:34,686 --> 00:06:37,807
마츠시타 이치로
43
00:06:38,322 --> 00:06:39,919
스즈키 미츠히코
44
00:06:41,689 --> 00:06:43,570
이데 사네아츠
45
00:06:45,138 --> 00:06:47,179
하라코 요시카즈
46
00:06:48,581 --> 00:06:50,292
우치무라 칸지
47
00:06:52,065 --> 00:06:53,641
테라카도 소스케
48
00:06:55,794 --> 00:06:57,298
타나카 야스시
49
00:06:58,814 --> 00:07:00,649
츠루오카 코타로
50
00:07:02,438 --> 00:07:04,377
미야케 사다오
51
00:07:05,935 --> 00:07:07,291
카와카미 히로야스
52
00:07:09,150 --> 00:07:11,022
하세가와 소네오
53
00:07:12,821 --> 00:07:14,803
타마루 쥬사부로
54
00:07:17,038 --> 00:07:19,036
뭐야..층마다 서네
55
00:07:22,284 --> 00:07:24,124
들어!
56
00:08:26,054 --> 00:08:27,608
괜찮아?
57
00:08:27,608 --> 00:08:29,173
무슨 일이야?
58
00:08:30,587 --> 00:08:32,649
당신은 형사부에 연락 좀 넣어줘
59
00:08:32,649 --> 00:08:33,931
잠깐 실례
60
00:08:52,898 --> 00:08:54,869
스기시타씨, 지금 어딥니까?
61
00:08:54,869 --> 00:08:56,257
특명계에요
62
00:08:56,257 --> 00:08:58,851
11층에서 권총을 든 남자를 봤어요
63
00:09:06,731 --> 00:09:09,129
화재인가?
64
00:09:16,203 --> 00:09:17,582
움직이지마!
65
00:09:17,582 --> 00:09:19,325
입 다물고 있어!
66
00:09:37,226 --> 00:09:39,295
모두 양손을 올려
67
00:09:39,295 --> 00:09:41,852
거역하면 경시총감을 쏘겠다
68
00:09:42,431 --> 00:09:44,225
어서 해!
69
00:09:44,225 --> 00:09:46,113
뭔가, 당신은!
70
00:09:51,709 --> 00:09:53,827
청사관리과로부터 연락 드립니다.
71
00:09:53,827 --> 00:09:57,168
본부청사 내 12층, 13층
72
00:09:57,168 --> 00:10:01,028
14층에 화재발생 경보가 울렸습니다.
73
00:10:01,028 --> 00:10:02,906
12층에서 14층이라면..
74
00:10:02,906 --> 00:10:04,431
인사과나 공안부네요
75
00:10:04,431 --> 00:10:06,153
어째서 그런 곳에 화재가..
76
00:10:06,153 --> 00:10:08,388
이상하군..형사부장님이 받질 않으셔
77
00:10:08,388 --> 00:10:09,595
부장님은 지금 어디에?
78
00:10:09,595 --> 00:10:12,819
11층의 회의실에서 정례회의 중이실텐데..
79
00:10:12,819 --> 00:10:14,571
너희들, 잠깐 가서 상태 좀 보고 와
80
00:10:14,571 --> 00:10:15,930
- 네
- 알겠습니다.
81
00:10:16,682 --> 00:10:19,701
칸베군. 권총을 든 남자는 발견했습니까?
82
00:10:19,701 --> 00:10:22,768
아마 이 안에 있습니다. 아까 총성 비슷한 소리가 1발..
83
00:10:22,768 --> 00:10:26,236
안에는 타마루 총감님이나 하세가와 부총감님도...
84
00:10:26,605 --> 00:10:28,203
안에서 잠궜나봅니다.
85
00:10:28,203 --> 00:10:32,400
확실히 오늘은 정례 부장회의였죠
86
00:10:47,148 --> 00:10:50,334
아! 또 추월당했네!
87
00:10:50,334 --> 00:10:52,879
누가 있나!? 이봐!
88
00:10:57,519 --> 00:11:00,910
다음에 또 수상한 짓 했다가는 정말 쏘겠어
89
00:11:06,392 --> 00:11:08,644
방금은 경고야!
90
00:11:08,899 --> 00:11:11,262
다음은 경시총감을 쏘겠다!
91
00:11:11,262 --> 00:11:13,304
정말이냐..
92
00:11:13,304 --> 00:11:15,519
이 층은 폐쇄해주세요
93
00:11:15,519 --> 00:11:16,578
네
94
00:11:16,578 --> 00:11:18,262
나카조노 참사관에게 연락을..
95
00:11:18,262 --> 00:11:20,089
아니...하지만 이대로 둬도 괜찮나요!!?
96
00:11:20,089 --> 00:11:21,882
멍청이! 상대는 권총을 갖고 있어!
97
00:11:21,882 --> 00:11:23,487
- 무턱대고 들어갈 수 있겠냐!
- 가자!
98
00:11:23,487 --> 00:11:27,878
경찰청........................................................................
경시청
99
00:11:28,801 --> 00:11:29,397
농성 사건??
100
00:11:29,397 --> 00:11:30,866
카네코 후미오
농성 사건??
101
00:11:32,001 --> 00:11:35,580
옆에서 그런 일이 일어나다니..
102
00:11:35,580 --> 00:11:37,717
12명의 인질 중에는
103
00:11:37,717 --> 00:11:40,831
타마루 총감도 포함되어 있답니다.
104
00:11:41,419 --> 00:11:43,024
그래서..
105
00:11:43,024 --> 00:11:45,673
범인의 요구는 뭐라던가?
106
00:11:45,673 --> 00:11:47,974
아직 자세히는..
107
00:11:49,492 --> 00:11:51,614
뭐가 목적이냐
108
00:11:53,056 --> 00:11:54,683
이봐
109
00:11:54,683 --> 00:11:57,333
자네, 이대로는 그냥 못 넘어갈걸
110
00:11:57,333 --> 00:11:59,862
너..적당히 하시지
111
00:12:15,886 --> 00:12:18,029
수상 관저에 일각이라도 빨리 연락을 드려
112
00:12:18,029 --> 00:12:21,278
지시를 구하지 않아도 괜찮겠습니까?
113
00:12:22,480 --> 00:12:25,269
서두를 필요 없겠지
114
00:12:25,269 --> 00:12:26,827
네?
115
00:12:26,827 --> 00:12:31,040
경시청은 도민의 안전을 지키는 것이 임무니까
116
00:12:31,040 --> 00:12:34,020
청내에서 일어난 일은 청내에서 해결한다.
117
00:12:34,020 --> 00:12:36,319
그렇게 말할 게 뻔하니까요
118
00:12:36,319 --> 00:12:41,130
그렇다곤 해도, 사후보고 상황이 되면 좀 귀찮아질테니까..
119
00:12:41,130 --> 00:12:44,279
일단 보고 정도는 넣어줄 수 있겠어?
120
00:12:44,600 --> 00:12:46,226
네
121
00:12:54,455 --> 00:12:59,473
어쨌든, 조속이 사태를 수습할 필요가 있겠네
122
00:12:59,706 --> 00:13:02,332
최악이라도..
123
00:13:02,332 --> 00:13:04,174
오늘 밤 안에는..
124
00:13:04,174 --> 00:13:05,437
네
125
00:13:06,265 --> 00:13:07,581
참사관님
126
00:13:07,581 --> 00:13:09,535
13층의 복도에서 발견했습니다.
127
00:13:09,535 --> 00:13:12,670
심플한 시한 발화장치가 달린 발연통입니다.
128
00:13:12,670 --> 00:13:14,300
12층에도 같은 것이 떨어져 있었습니다.
129
00:13:14,300 --> 00:13:15,326
이건 14층에서..
130
00:13:15,326 --> 00:13:17,120
전부 같은 겁니다
131
00:13:17,686 --> 00:13:19,532
참사관
132
00:13:19,532 --> 00:13:22,429
재청중인 제1기동대에 배치명령을 내렸습니다.
133
00:13:22,429 --> 00:13:24,143
형사부 특수반과 합동으로..
134
00:13:24,143 --> 00:13:27,433
양 부대의 지휘는 참사관에게 일임하겠습니다.
135
00:13:27,433 --> 00:13:28,937
에?
136
00:13:29,841 --> 00:13:32,572
나에게 긴급대책본부의 지휘를 맡긴단 말인가?
137
00:13:32,572 --> 00:13:33,998
당연하죠
138
00:13:33,998 --> 00:13:39,795
지금 상황으로 봐선, 나카조노 참사관이 실질적으로 톱이니까요
139
00:13:39,795 --> 00:13:40,842
아니...하지만
140
00:13:40,842 --> 00:13:42,069
인질로 잡힌 사람들은
141
00:13:42,069 --> 00:13:44,956
총감과 부총감 이하 각부의 부장들 전원이야
142
00:13:44,956 --> 00:13:47,115
만에 하나 실패라고 한다면..
143
00:13:47,115 --> 00:13:49,755
네..명심해 주십시오
144
00:13:50,514 --> 00:13:52,313
노파심에서 한 말씀..
145
00:13:52,313 --> 00:13:55,794
강행돌입은 어디까지나 최후의 수단입니다.
146
00:13:55,794 --> 00:13:58,171
부디 지나치게 성급한 지시는 피해주십시오.
147
00:13:58,171 --> 00:13:58,691
뭐라?
148
00:13:58,691 --> 00:14:00,263
해결을 서두른 나머지,
149
00:14:00,263 --> 00:14:04,174
중요한 인질들의 생명이 위협받을 만한 일은
150
00:14:04,174 --> 00:14:07,200
절대로 있어선 안될 일이니까요
151
00:14:07,200 --> 00:14:10,047
그런 건 너한테 듣지 않아도 알고 있어
152
00:14:10,047 --> 00:14:12,202
특명계엔 볼 일 없다. 나가!
153
00:14:15,910 --> 00:14:17,490
뭐야!
154
00:14:17,830 --> 00:14:20,583
아!! 관방장님!
155
00:14:20,583 --> 00:14:22,026
네..
156
00:14:22,026 --> 00:14:24,207
네..네..알고 있습니다.
157
00:14:24,207 --> 00:14:26,208
대체 뭐가 일어나려고 하는 걸까요
158
00:14:26,208 --> 00:14:29,541
굳이 표현하자면 경시청 사상 최대 최악의
159
00:14:29,541 --> 00:14:32,951
인질 농성 사건으로 볼 수 있겠군요
160
00:14:43,915 --> 00:14:46,917
SIT와 기동대의 합동 투입인가...
161
00:14:46,917 --> 00:14:48,373
요네자와씨죠?
162
00:14:48,373 --> 00:14:51,242
잠시 부탁드리고 싶은 일이 있습니다만
163
00:14:51,595 --> 00:14:56,431
여성직원을 농성범으로부터 떼어낸 것은 현명한 판단이었습니다.
164
00:14:56,431 --> 00:14:59,697
하지만 이름이나 소속을 묻지 않았던 것은
165
00:14:59,697 --> 00:15:02,641
당신의 명백한 실패였습니다.
166
00:15:02,641 --> 00:15:06,872
한 말씀 드리겠는데, 그 당시에는 범인을 쫓는 것이 우선이라고 판단해서입니다.
167
00:15:07,151 --> 00:15:11,220
그 여성을 찾을 수 있다면 좀 더 편하게..
168
00:15:11,220 --> 00:15:14,412
범인의 정보를 손에 넣을 수 있었을 텐데요
169
00:15:14,412 --> 00:15:17,336
스기시타 경부님! 가져왔습니다!
170
00:15:18,987 --> 00:15:20,709
감사합니다.
171
00:15:22,067 --> 00:15:23,673
바로 준비 부탁드립니다.
172
00:15:23,673 --> 00:15:24,984
네!
173
00:15:28,479 --> 00:15:30,328
아..인사가 늦었군요
174
00:15:30,328 --> 00:15:32,523
수사1과 1계의 진카와라고 합니다.
175
00:15:32,523 --> 00:15:35,203
아..이런 때에 참 정중히도...칸베입니다.
176
00:15:35,203 --> 00:15:38,247
아, 일단 제 쪽이 특명계에서는 선배라구요.
177
00:15:38,247 --> 00:15:40,210
그거..지금 꼭 말해야만 합니까?
178
00:15:40,210 --> 00:15:41,999
아! 장갑을..
179
00:15:45,380 --> 00:15:46,534
갑니다.
180
00:15:46,534 --> 00:15:48,543
자..잠깐요! 아직 준비가..
181
00:15:48,543 --> 00:15:50,212
스기시타씨가!?
182
00:15:52,745 --> 00:15:54,400
잠깐..
183
00:15:56,640 --> 00:15:58,413
잠깐만요!!!
184
00:15:58,886 --> 00:16:02,139
그럼..부탁합니다.
185
00:16:05,786 --> 00:16:07,361
당겨요!!
186
00:16:07,582 --> 00:16:09,754
오래 기다리셨습니다.
187
00:16:09,754 --> 00:16:12,839
이것이 근 6년 간의 퇴직자 리스트입니다.
188
00:16:19,478 --> 00:16:20,786
스기시타 경부!
189
00:16:25,490 --> 00:16:28,836
이제 슬슬 스스로 이름을 밝히는게 어때?
190
00:16:30,800 --> 00:16:34,090
이 안에 있는 거 다 알고 있어!
191
00:16:36,190 --> 00:16:38,516
아!! 스기시타!
192
00:16:41,247 --> 00:16:43,519
좋아! 당겨요!
193
00:16:55,059 --> 00:16:56,928
으아! 왔다!
194
00:17:02,875 --> 00:17:04,331
수고하셨습니다
195
00:17:04,331 --> 00:17:05,886
용케도 무사히..
196
00:17:05,886 --> 00:17:08,676
잠깐요!! 너무 무모한거 아닙니까!
197
00:17:08,676 --> 00:17:11,250
회의실의 창은 붙박이 형태의 방탄 유리입니다.
198
00:17:11,250 --> 00:17:14,080
게다가 위협사격을 하는 인간은 자칫하면
199
00:17:14,080 --> 00:17:16,168
정말로 쏠 의지가 없는 경우가 많다
200
00:17:16,168 --> 00:17:18,510
그걸 다 계산했기에 한 행동입니다.
201
00:17:18,510 --> 00:17:20,274
또 시작이야
202
00:17:20,274 --> 00:17:21,631
네?
203
00:17:22,532 --> 00:17:24,674
단 혼자 농성하고..
204
00:17:24,674 --> 00:17:29,463
게다가 아무 요구도 하지 않는 건 대체 무슨 속셈이지?
205
00:17:29,921 --> 00:17:31,011
참사관님
206
00:17:31,011 --> 00:17:32,503
스기시타! 또 너희들이냐!
207
00:17:32,503 --> 00:17:35,799
회의실 내의 사진을 찍었기에 가져왔습니다.
208
00:17:35,799 --> 00:17:36,740
즉시 분석을..
209
00:17:36,740 --> 00:17:38,640
- 아아..제가
- 부탁드립니다.
210
00:17:38,640 --> 00:17:40,362
컴퓨터 좀 빌리겠습니다.
211
00:17:40,362 --> 00:17:41,686
농성하고 있는 것은 1명
212
00:17:41,686 --> 00:17:42,946
권총은 리볼버
213
00:17:42,946 --> 00:17:45,474
침입 당시 1발, 방금 2발째를 쐈으니
214
00:17:45,474 --> 00:17:47,419
남은 탄환은 최대 4발
215
00:17:47,419 --> 00:17:50,368
물론 예비 총알을 소지하고 있을 가능성도 있습니다만..
216
00:17:50,368 --> 00:17:53,654
누가 쓸데 없는 짓을 하라고 했나
217
00:17:54,284 --> 00:17:56,850
아..그리고 한 가지 더
218
00:17:56,850 --> 00:17:59,773
그 카메라는 제 개인 물품이니, 후에..
219
00:17:59,773 --> 00:18:01,985
쓰레기통에 쳐박아 주지
220
00:18:01,985 --> 00:18:04,510
꿈 속의 섬으로라도 찾으러 가!
221
00:18:11,635 --> 00:18:12,888
나왔습니다!
222
00:18:15,662 --> 00:18:17,713
일치한다면, 전과자인가?
223
00:18:17,713 --> 00:18:19,772
그게...경시청의 OB입니다.
224
00:18:19,772 --> 00:18:21,664
야에가시 테츠야. 34세
225
00:18:21,664 --> 00:18:25,295
2004년에 경시청을 자진퇴직...
226
00:18:25,295 --> 00:18:27,646
역시 징계대상이었나..
227
00:18:27,646 --> 00:18:28,753
역시?
228
00:18:28,753 --> 00:18:31,224
정례회의의 일시와 장소를 알고 있었다면
229
00:18:31,224 --> 00:18:33,299
퇴직자일 가능성이 높고
230
00:18:33,299 --> 00:18:37,589
농성의 원인이 가령 원한이었다면, 평범한 퇴직은 아니겠죠.
231
00:18:37,589 --> 00:18:40,924
그래서 좁혀가던 참이었습니다.
232
00:18:40,924 --> 00:18:42,989
리스트에도 이름이..
233
00:18:42,989 --> 00:18:45,434
좋아..다시 한번 내선 전화를 넣어보지
234
00:18:45,434 --> 00:18:47,325
이번엔 내가 걸겠다
235
00:18:56,206 --> 00:18:58,230
웃기지도 않는 짓을 했군
236
00:18:58,230 --> 00:19:00,093
받..받았어!
237
00:19:02,113 --> 00:19:04,890
야에가시 테츠야 전 순사부장이지?
238
00:19:05,263 --> 00:19:06,968
요구는 뭔가
239
00:19:07,449 --> 00:19:10,703
내가 원하는 건 시간이야
240
00:19:11,814 --> 00:19:14,174
이대로 내버려 둬
241
00:19:18,930 --> 00:19:20,211
끊었나?
242
00:19:21,757 --> 00:19:23,230
특수반 배치는?
243
00:19:23,230 --> 00:19:24,557
네. 11층 복도
244
00:19:24,557 --> 00:19:26,431
농성 현장 앞, 복도 남쪽
245
00:19:26,431 --> 00:19:28,254
방화 셔터 앞에 배치하겠습니다.
246
00:19:32,355 --> 00:19:33,736
- 위치로!
- 네!
247
00:19:34,541 --> 00:19:36,528
제1기동대는 어떤가
248
00:19:36,528 --> 00:19:40,772
네. 농성 현장 앞, 복도 북쪽에 배치완료했습니다.
249
00:19:42,828 --> 00:19:45,195
강행돌입을 생각중이십니까
250
00:19:45,195 --> 00:19:50,363
경시청에 농성한 범인이 전 경시청 사람이라니, 창피도 이런 창피가 없어
251
00:19:50,363 --> 00:19:53,340
밖에 새어나가기 전에 결판을 내야해
252
00:19:58,278 --> 00:20:01,017
이름은 야에가시 테츠야
253
00:20:01,017 --> 00:20:02,710
전 순사부장입니다.
254
00:20:02,710 --> 00:20:05,282
야에가시 테츠야...고맙습니다.
255
00:20:05,282 --> 00:20:08,213
농성범은 여기부터 정정당당히 들어왔다는 말이죠?
256
00:20:08,213 --> 00:20:12,108
현역직원의 입청허가만 있다면 누구든지 자유롭게 들어갈 수 있으니까요
257
00:20:12,108 --> 00:20:14,015
그때문에 그녀를 이용했군
258
00:20:14,227 --> 00:20:16,346
저기, 입청자 리스트를 보고 싶은데..
259
00:20:16,346 --> 00:20:17,458
네
260
00:20:18,405 --> 00:20:20,030
- 이겁니다.
- 고마워
261
00:20:23,325 --> 00:20:24,632
있어요. 야에가시 테츠야
262
00:20:24,632 --> 00:20:26,167
사인은 누가?
263
00:20:26,335 --> 00:20:28,247
아사히나 케이코
264
00:20:42,960 --> 00:20:45,606
특수반 및, 제1기동대
265
00:20:45,606 --> 00:20:47,065
돌입 준비하라
266
00:20:47,065 --> 00:20:48,008
네
267
00:20:55,260 --> 00:20:56,631
잘 들어라
268
00:20:56,631 --> 00:20:58,673
21시 40분
269
00:20:58,936 --> 00:21:04,687
항공대 헬리콥터가 투광기를 실내에 비춤과 동시에 강행돌입해라
270
00:22:25,007 --> 00:22:27,236
특수총의 사용허가, 지금 즉시 지하4층에 전해줘
271
00:22:27,236 --> 00:22:28,136
네
272
00:22:30,422 --> 00:22:32,417
대기하겠습니다. 부탁드립니다.
273
00:22:40,297 --> 00:22:41,982
아사히나 케이코씨죠?
274
00:22:41,982 --> 00:22:42,901
네
275
00:22:42,901 --> 00:22:45,970
시간이 없으니, 거두절미하고 여쭙죠
276
00:22:45,970 --> 00:22:48,440
당신과 야에가시 테츠야의 관계는?
277
00:22:48,866 --> 00:22:50,825
경찰학교 동기였어요
278
00:22:50,825 --> 00:22:54,176
하지만 경시청에 들어오고 나선 거의 교류가 없었고
279
00:22:54,176 --> 00:22:55,954
오늘 저녁 갑자기..
280
00:22:59,047 --> 00:23:03,137
당신을 위협해 함께 엘리베이터에 타고 11층에 내렸단 말이군요
281
00:23:03,137 --> 00:23:04,177
네
282
00:23:04,177 --> 00:23:05,998
중간 층에서 몇번 멈추고
283
00:23:05,998 --> 00:23:11,067
발연통 같은 것을 복도에 던지고 11층에 도착했을 때..
284
00:23:11,067 --> 00:23:14,421
그와 조우해, 위기를 벗어났단 말씀이군요
285
00:23:34,133 --> 00:23:35,494
섣부른 짓을!
286
00:23:43,551 --> 00:23:46,169
전 기동대원 및, 전 특수반원들에게 고한다
287
00:23:46,169 --> 00:23:48,313
11층 소등
288
00:23:53,046 --> 00:23:55,680
이봐!! 모두 움직이지마!
289
00:24:01,864 --> 00:24:03,198
그만두세요!!
290
00:24:04,958 --> 00:24:05,984
이봐!! 잠깐!!
291
00:24:05,984 --> 00:24:07,293
그만두세요!
292
00:24:07,869 --> 00:24:09,098
그만두세요!
293
00:24:13,669 --> 00:24:16,129
이봐! 움직이지 말랬잖아!
294
00:24:20,591 --> 00:24:21,799
점등!
295
00:24:26,684 --> 00:24:28,252
돌입!
296
00:24:33,117 --> 00:24:35,795
움직이지마!!
297
00:24:49,386 --> 00:24:52,005
- 괜찮으십니까!
- 아아...수고했어
298
00:24:58,290 --> 00:24:59,752
끝났네
299
00:25:04,293 --> 00:25:06,157
총감님!
300
00:25:06,820 --> 00:25:09,594
- 총감님!
- 총감님! 무사하셨군요!
301
00:25:19,092 --> 00:25:22,909
제압완료. 인질 12명 전원 무사. 농성범은 사망
302
00:25:22,909 --> 00:25:24,479
잠깐 실례합니다!
303
00:25:25,776 --> 00:25:28,163
죄송합니다. 죄송합니다~
304
00:25:48,013 --> 00:25:50,087
드디어 정리된 모양입니다.
305
00:25:50,087 --> 00:25:51,411
오..
306
00:25:51,866 --> 00:25:55,707
역시 일본의 경찰은 우수하군
307
00:25:55,947 --> 00:25:58,392
범인은 사살됐습니다.
308
00:25:58,392 --> 00:26:00,322
사살?
309
00:26:00,621 --> 00:26:06,772
아아..그렇다면 다소 매스컴이 시끄러워질지도 모르겠군
310
00:26:06,772 --> 00:26:08,901
신경쓰실 필요 없겠죠
311
00:26:08,901 --> 00:26:13,437
경시청에는 그 방면으로도 우수한 사람이 있으니까요
312
00:26:13,437 --> 00:26:19,533
게다가..얻어걸렸다고도 할 수 있습니다만,
313
00:26:20,639 --> 00:26:24,635
장관의 의향에 꽤나 도움이 되지 않을까하고..
314
00:26:35,629 --> 00:26:37,216
정말 고생하셨습니다!
315
00:26:37,216 --> 00:26:38,809
정말정말 고생하셨습니다!
316
00:26:38,809 --> 00:26:40,806
정말정말정말 고생하셨습니다!!
317
00:26:41,065 --> 00:26:44,817
에...무엇보다 여러분의 무사 생환을
318
00:26:44,817 --> 00:26:47,682
진심으로 기쁘다고 하지 않을 수 없습니다.
319
00:26:47,682 --> 00:26:49,313
인사는 됐네
320
00:26:49,313 --> 00:26:51,063
청취라면 빨리 끝내
321
00:26:51,063 --> 00:26:53,858
단도직입적으로 여쭙죠
322
00:26:53,858 --> 00:26:56,978
농성범인 야에가시 테츠야를 쏜 분은 어느 분이십니까?
323
00:27:00,907 --> 00:27:03,800
솔직히 모르겠어
324
00:27:03,800 --> 00:27:05,148
모른다?
325
00:27:05,148 --> 00:27:07,472
생각해보시게
326
00:27:07,472 --> 00:27:11,980
권총을 든 남자를 제압하려고 다투던 중이었다구
327
00:27:11,980 --> 00:27:14,537
발포자 불명으로 처리할 수 없겠나?
328
00:27:14,537 --> 00:27:15,516
아뇨.
329
00:27:15,516 --> 00:27:18,901
농성범이라곤 해도, 발포에 따른 사상자가 나온 이상,
330
00:27:18,901 --> 00:27:22,135
발포한 인간을 특정하지 않으면 안됩니다.
331
00:27:25,768 --> 00:27:29,362
죄송합니다. 그럼..확인하도록 하겠습니다.
332
00:27:29,362 --> 00:27:32,797
일단..마츠시타 부장님이 야에가시의 이목을 끌기 위해
333
00:27:32,797 --> 00:27:34,846
바닥에 쓰러지셨죠?
334
00:27:34,846 --> 00:27:35,631
그래
335
00:27:36,814 --> 00:27:40,457
그 틈을 타, 스즈키 부장이 덮쳤지
336
00:27:40,457 --> 00:27:42,078
움직이지 말랬잖아!
337
00:27:45,394 --> 00:27:48,110
범인이 쓰러진 것을 보고,
338
00:27:48,110 --> 00:27:50,120
하세가와 부총감님..
339
00:27:51,541 --> 00:27:53,199
하라코 부장님
340
00:27:53,199 --> 00:27:54,925
이데 부장님
341
00:27:54,925 --> 00:27:56,646
우치무라 부장님
342
00:27:56,962 --> 00:28:02,916
그리고, 마츠시타 부장님이 범인을 제압하기 위해 다투던 중
343
00:28:04,305 --> 00:28:06,903
- 괜찮으십니까!
- 아..고생했어
344
00:28:08,369 --> 00:28:11,193
그렇다는 건..
345
00:28:11,193 --> 00:28:13,717
범인인 야에가시를 쏜 사람은
346
00:28:13,717 --> 00:28:17,350
6명 중 한 명이 틀림없겠군요
347
00:28:17,350 --> 00:28:19,195
난 아냐
348
00:28:21,697 --> 00:28:23,594
내가 쐈다
349
00:28:24,738 --> 00:28:26,403
확신이 있으십니까?
350
00:28:26,403 --> 00:28:30,245
아니..확신이랄 정도는 아니네만..
351
00:28:30,245 --> 00:28:35,623
다투던 중에 권총에 손이 닿은 기억이 있네
352
00:28:35,623 --> 00:28:38,394
그 때 방아쇠를 당긴 것 같은 느낌이 드는군
353
00:28:38,394 --> 00:28:40,927
"느낌이 든다"입니까..
354
00:28:41,766 --> 00:28:43,916
누군가는 책임을 져야하지 않겠나?
355
00:28:43,916 --> 00:28:46,090
안됩니다. 부총감님
356
00:28:47,878 --> 00:28:50,662
그렇다면, 내가 쐈다
357
00:28:50,662 --> 00:28:51,956
"그렇다면"?
358
00:28:53,203 --> 00:28:54,941
내 생각에는
359
00:28:54,941 --> 00:28:56,065
본 사안은..
360
00:28:56,065 --> 00:29:00,767
검찰의 판단을 기다릴 필요도 없이 정당방위야. 아닌가?
361
00:29:00,767 --> 00:29:02,651
허나..
362
00:29:02,651 --> 00:29:06,830
상대는 권총을 소지하고 농성했어. 그 말인 즉슨, 테러리스트지
363
00:29:06,830 --> 00:29:11,249
폭력에 대처해 우리는 일치단결해 그것을 제거했다
364
00:29:11,249 --> 00:29:16,615
경찰조직의 일원이라는 명예에 걸고 그 점에 부끄러움 한 점 없네
365
00:29:16,615 --> 00:29:18,176
그렇게 믿고 있어
366
00:29:18,176 --> 00:29:23,838
그렇다면...발포자는 스즈키 지역부장님으로 정하고..
367
00:29:23,838 --> 00:29:28,422
보고서를 검찰 쪽에 제출하도록 하겠습니다.
368
00:29:28,913 --> 00:29:32,920
본건의 사정청취는 이상입니다.
369
00:29:32,920 --> 00:29:37,507
여러분 고생하셨습니다. 정말 고생하셨습니다!
370
00:29:43,329 --> 00:29:48,968
권총에서는 개인을 특정할 수 있는 지문은 사망한 야에가시의 것 이외에 발견되지 않았습니다.
371
00:29:48,968 --> 00:29:50,595
화약 잔사는 어떻죠?
* 화약의 찌꺼기 혹은 냄새
372
00:29:50,595 --> 00:29:53,346
그게..다투던 도중에 발포되는 바람에
373
00:29:53,346 --> 00:29:57,920
6명 전원의 손이나 옷에서 화약 잔사가 검출되었습니다.
374
00:29:58,545 --> 00:30:02,916
야에가시의 신발에서 미량의 유기용해물이 검출되었군요
375
00:30:02,916 --> 00:30:03,990
유기용해물?
376
00:30:03,990 --> 00:30:06,924
초산 에틸, 부탄온..
377
00:30:06,924 --> 00:30:09,366
염색용의 잉크를 녹이기 위해 쓰는 용해물입니다만
378
00:30:09,366 --> 00:30:11,467
사건과의 관계는 불명입니다.
379
00:30:11,467 --> 00:30:12,818
사법해부의 결과는?
380
00:30:12,818 --> 00:30:15,325
사인은 총탄에 의한 내장손상
381
00:30:15,325 --> 00:30:17,479
총상은 심장을 관통했습니다.
382
00:30:17,479 --> 00:30:19,661
아마 즉사였겠죠
383
00:30:19,661 --> 00:30:22,558
하지만 어째서 범인인 야에가시는 농성을 했을까요
384
00:30:22,558 --> 00:30:25,465
총감 이하 간부 12명을 인질로 잡고 농성했건만
385
00:30:25,465 --> 00:30:29,317
일절 교섭도 하지 않았고, 아무 것도 요구하지 않았다
386
00:30:29,317 --> 00:30:31,349
확실히 이상하군요
387
00:30:31,349 --> 00:30:35,347
야에가시의 농성 목적을 모르는 이상,
388
00:30:35,347 --> 00:30:37,879
사건은 해결됐다고 할 수 없습니다.
389
00:30:38,891 --> 00:30:41,443
무리한 부탁을 들어주셔서 감사합니다.
390
00:30:41,443 --> 00:30:46,464
아냐. 미야케 부장님과 난, 생활안전부 시절부터 알고 지내던 사이야
391
00:30:46,464 --> 00:30:50,664
게다가, 무엇보다 부장님은 우리들 논캐리어의 별 같은 존재니까 말이야
392
00:30:50,664 --> 00:30:53,583
그렇구나. 미야케 부장님만 캐리어 출신이 아니군요.
393
00:30:53,583 --> 00:30:57,906
응. 논캐리어에게 있어, 본부의 부장이라 함은 골이나 다름없지
394
00:30:57,906 --> 00:31:02,418
우리끼리 얘기지만, 퇴직후에도 일류 기업의 고문 자리 맡아놨다나봐
395
00:31:02,418 --> 00:31:03,156
헤에...
396
00:31:03,156 --> 00:31:05,761
나도 닮고 싶다~
397
00:31:05,761 --> 00:31:08,483
이야기란 뭔가?
398
00:31:11,766 --> 00:31:16,468
실은 농성사건 당시의 상황을 여쭙고 싶어서 말입니다.
399
00:31:16,468 --> 00:31:22,194
아..그거라면 청취 당시에 전부 얘기했네만..
400
00:31:22,194 --> 00:31:25,099
범인인 야에가시는 뭔가 요구하지 않았습니까?
401
00:31:25,099 --> 00:31:27,114
아니 그게 말이야..
402
00:31:27,114 --> 00:31:31,367
뭔 영문도 알 수 없는 얘기를 소리만 뻑뻑 지르면서 얘기하더라고
403
00:31:38,245 --> 00:31:40,148
테이토 리서치...
404
00:31:40,148 --> 00:31:42,573
탐정회사의 급여명부입니다.
405
00:31:42,573 --> 00:31:46,402
형사의 재취직처로는 흔해 빠졌지
406
00:31:46,402 --> 00:31:47,343
이봐
407
00:31:51,013 --> 00:31:53,051
이거 누구야?
408
00:32:01,414 --> 00:32:02,447
뭔가!
409
00:32:02,447 --> 00:32:04,425
특명계의 스기시타라고 합니다.
410
00:32:04,425 --> 00:32:05,930
같은 소속, 칸베입니다.
411
00:32:06,724 --> 00:32:08,360
이야기가 있다면 약속을 먼저 잡게
412
00:32:08,360 --> 00:32:10,610
네. 저는 잡는 편이 좋다고 말했는데 말입니다..
413
00:32:10,610 --> 00:32:13,460
비서분께서 용건을 다루게 되는 시점에서
414
00:32:13,460 --> 00:32:16,848
거절당할 확률이 있었기 때문입니다.
415
00:32:20,013 --> 00:32:21,402
그래서..뭐지?
416
00:32:21,402 --> 00:32:24,407
네. 야에가시 테츠야가 어째서 그런 짓을 했는지
417
00:32:24,407 --> 00:32:27,867
짚이시는 점은 없으신지 여쭤보려합니다만...
418
00:32:28,518 --> 00:32:32,191
확실히 그런 용건이라면 중간 지점에서 잘라버리겠군.
419
00:32:32,191 --> 00:32:35,715
그렇기에, 잠복하고 있는 편이 정답이었습니다.
420
00:32:35,715 --> 00:32:40,171
야에가시 테츠야가 영문도 모를 소리를 주장했다
421
00:32:40,171 --> 00:32:41,988
그 얘기는 정말입니까?
422
00:32:41,988 --> 00:32:43,384
응
423
00:32:43,384 --> 00:32:47,401
짤린데 대한 원한으로 경시청에서 농성을 할만한 녀석이야
424
00:32:47,401 --> 00:32:49,581
머리가 이상한게 당연하지
425
00:32:49,581 --> 00:32:51,554
발연통을 사용한 양동에
426
00:32:51,554 --> 00:32:53,335
2번의 위협사격
427
00:32:53,335 --> 00:32:58,556
그는 극히 정상적인 판단능력을 지니고 있었다고...
428
00:32:58,556 --> 00:33:00,838
전 그렇게 생각합니다만..
429
00:33:03,193 --> 00:33:05,408
스기시타 우쿄..
430
00:33:06,377 --> 00:33:08,294
역시 재밌는 남자군
431
00:33:08,294 --> 00:33:09,548
네?
432
00:33:09,548 --> 00:33:13,610
경찰조직에 필요한 건 자네같은 냉정한 판단력이지
433
00:33:13,610 --> 00:33:16,939
사람의 위에 서고, 국민을 지키는 자는
434
00:33:16,939 --> 00:33:20,499
언제나 바른 답을 도출할 수 있어야하니 말이야
435
00:33:20,499 --> 00:33:25,195
송구스럽지만, 전 다른 사람 위에 설만한 인간이 되지 못합니다.
436
00:33:26,224 --> 00:33:30,345
자네도 캐리어인 이상 그에 상응하는 책임이 따라붙어
437
00:33:30,345 --> 00:33:33,660
난 자네를 활용하려 생각중이야
438
00:33:33,660 --> 00:33:37,967
또 뭔가 신경쓰이는 점이 있다면 언제나 나를 찾아오시게
439
00:33:37,967 --> 00:33:40,285
그 때는 사전 약속 안 잡아도 상관 않을테니..
440
00:33:44,743 --> 00:33:46,993
피의자, 야에가시 테츠야는..
441
00:33:46,993 --> 00:33:52,021
경시청 특수반 및 제1기동대가 돌입했을 당시
442
00:33:52,021 --> 00:33:57,209
인질 몇 명과 다투던 도중 범인이 사용한 권총이 폭발해
443
00:33:57,209 --> 00:34:01,268
좌측 흉부에 피탄, 내장파손으로 인한 사망
444
00:34:01,268 --> 00:34:03,134
인질이 쐈다는 말씀입니까?
445
00:34:03,134 --> 00:34:05,689
전원 경시청 간부 아닙니까. 어느 분이죠?
446
00:34:05,689 --> 00:34:09,611
스지키 미츠히코 지역부장이 다투던 도중에 권총을 만졌고,
447
00:34:09,611 --> 00:34:12,168
방아쇠를 당긴 기억이 있다고 증언했습니다.
448
00:34:12,168 --> 00:34:18,639
덧붙여, 스즈키 지역부장에 관해서입니다만, 현재 도쿄지검과 협의중이나
449
00:34:18,639 --> 00:34:21,835
송검 후, 정당방위가 인정되어
450
00:34:21,835 --> 00:34:25,229
불기소처분이 될 예정임을 알려드립니다.
451
00:34:25,229 --> 00:34:28,771
정당방위라 해도, 간부 여러분은 전부 상처가 없었죠?
452
00:34:28,771 --> 00:34:30,830
범인 사살은 과잉방위 아닙니까?
453
00:34:30,830 --> 00:34:32,393
정당방위입니다.
454
00:34:32,393 --> 00:34:34,242
그 근거는 뭐죠?
455
00:34:34,242 --> 00:34:38,571
본 사안에 관련된 발포 및 당시 행위에 따른 사망 사안은
456
00:34:38,571 --> 00:34:40,798
모두 정당방위입니다.
457
00:34:47,494 --> 00:34:49,800
혼자이신 편이 좋았으려나요?
458
00:34:49,800 --> 00:34:52,290
안에 들어가 있을까요?
459
00:34:55,155 --> 00:34:57,884
혼자 있고 싶었다면..
460
00:34:57,884 --> 00:35:01,167
애초에 여기는 오지 않았습니다.
461
00:35:10,510 --> 00:35:14,543
경시청내 농성사건
강행돌입으로 범인 사살
462
00:35:18,431 --> 00:35:22,115
이것이 야에가시 테츠야의 방에서 발견한 겁니다.
463
00:35:22,478 --> 00:35:23,974
문신을 새긴 남자..
464
00:35:23,974 --> 00:35:25,320
어째서 이런 것이?
465
00:35:25,320 --> 00:35:29,206
야에가시 테츠야는 6년전에 경시청을 자진퇴직했습니다만
466
00:35:29,206 --> 00:35:33,039
그 1년전까지는 조직범죄대책부의 형사였습니다.
467
00:35:33,039 --> 00:35:36,485
그렇다는 건, 조대부 시절과 관련된 인물일까요?
468
00:35:36,485 --> 00:35:40,402
7년전 7월, 배차 사무 관련 부서로 이동
469
00:35:40,402 --> 00:35:42,574
이거 노골적인 좌천의 냄새가 나네요
470
00:35:42,574 --> 00:35:47,536
이동 부서에서도 결근이 계속되고, 1년 후에 자진퇴직했습니다.
471
00:35:47,536 --> 00:35:51,380
즉, 7년 전 좌천의 계기가 될 만한 무언가가 있었다..
472
00:35:51,380 --> 00:35:55,231
네..아마 이 사건일 겁니다.
473
00:36:02,199 --> 00:36:04,390
중국계 반미 테러리스트 사건..
474
00:36:04,390 --> 00:36:05,367
아..
475
00:36:05,367 --> 00:36:09,428
미수라곤 해도, 국내에서 일어난 몇 안되는 테러 사건 중 하나군요
476
00:36:09,428 --> 00:36:10,450
4명의 사망자가 나오고
477
00:36:10,450 --> 00:36:13,737
당시에는 꽤 매스컴도 들썩였던 기억이 납니다.
478
00:36:13,737 --> 00:36:16,061
날짜는 7년전 7월 2일
479
00:36:16,061 --> 00:36:19,839
야에가시 테츠야가 좌천되기 1주일 전입니다.
480
00:36:19,839 --> 00:36:22,315
여쭤보겠는데,
481
00:36:22,531 --> 00:36:25,948
이거...분명 공안의 일거리죠?
482
00:36:25,948 --> 00:36:28,620
조대부에 있던 야에가시가 어째서 관련되어 있는거죠?
483
00:36:28,620 --> 00:36:31,883
이번 사건의 관련자 중에서 한 명 더..
484
00:36:31,883 --> 00:36:34,503
중요한 인물을 잊지 않으셨습니까?
485
00:36:34,503 --> 00:36:35,907
음?
486
00:36:37,101 --> 00:36:38,514
아..
487
00:36:39,270 --> 00:36:40,943
아사히나 케이코..
488
00:36:41,365 --> 00:36:44,721
아..공안부 외사 3과 5계..
489
00:36:44,721 --> 00:36:47,963
마침 7년전 이 시기에 소속되어있군요
490
00:36:48,968 --> 00:36:53,203
사건에 관한 것이라면 오코우치 감찰관에게 전부 얘기했어요
491
00:36:53,203 --> 00:36:54,319
죄송합니다.
492
00:36:54,319 --> 00:36:56,053
사소한 곳이 신경쓰여서요..
493
00:36:56,053 --> 00:36:57,797
저의 나쁜 버릇입니다.
494
00:36:57,797 --> 00:37:01,252
야에가시는 어째서 수많은 경찰학교 동기중에서도
495
00:37:01,252 --> 00:37:03,956
당신을 택해 부른 것이죠?
496
00:37:04,288 --> 00:37:07,867
동기 중에서 현재 본부에서 근무하고 있는 인원은 몇명뿐이고..
497
00:37:07,867 --> 00:37:10,072
그 중에서도 내근하는 사람은 저 정도라서요..
498
00:37:10,072 --> 00:37:12,711
그렇군요. 명쾌한 답변이군요
499
00:37:12,711 --> 00:37:15,664
하지만 이렇게 생각하면 어떨까요
500
00:37:15,664 --> 00:37:21,136
당신과 야에가시 테츠야는 그저 동기 이외의 관계였다
501
00:37:21,136 --> 00:37:22,633
관계?
502
00:37:23,666 --> 00:37:25,454
그걸 이어주는 것이..
503
00:37:28,101 --> 00:37:29,430
이 사건입니다.
504
00:37:29,430 --> 00:37:33,261
외사 제3과는 국제 테러리스트의 적발이 주 업무죠
505
00:37:33,261 --> 00:37:37,179
당연히 이 사건도 당시에 당신이 있던 제3과가..
506
00:37:37,179 --> 00:37:39,225
담당했을 것입니다.
507
00:37:40,114 --> 00:37:44,236
보도에 의하면 테러리스트의 아지트에 돌입을 감행해
508
00:37:44,236 --> 00:37:47,337
3명의 테러리스트 전원이 사망
509
00:37:47,337 --> 00:37:50,747
공안부의 수사원도 한 명 순직했다고 합니다.
510
00:38:01,215 --> 00:38:03,946
이사무라 에이고 순사부장..
511
00:38:04,260 --> 00:38:06,798
저의 약혼자였어요
512
00:38:09,907 --> 00:38:15,900
이소무라와 제가 있던 팀은, 당시에 신흥 번화가를 근거지로 하던
513
00:38:15,900 --> 00:38:18,697
중국계 마피아를 조사하고 있었어요
514
00:38:18,697 --> 00:38:21,950
음? 중국계 마피아라면 공안이 아니라, 그것이야 말로
515
00:38:21,950 --> 00:38:24,587
조직범죄대책부가 처리할 일 아닙니까?
516
00:38:24,587 --> 00:38:27,152
마피아는 어디까지나 겉모습으로,
517
00:38:27,152 --> 00:38:28,486
실체는..
518
00:38:28,486 --> 00:38:33,643
반미 이슬람계 테러리스트 단체였다는 극비정보를 기초로 한 조사였어요
519
00:38:33,643 --> 00:38:38,296
일본 국내에서 테러 활동을 수행하려면, 눈에 띄는 중동계보다
520
00:38:38,296 --> 00:38:41,993
중국계의 인간이 잠복이 용이하니 말이죠
521
00:38:41,993 --> 00:38:43,294
네
522
00:38:44,257 --> 00:38:48,905
그들은 그것을 이용해 국내에 거점을 만들려고 하고 있었고
523
00:38:48,905 --> 00:38:52,787
겉모습은 중국계 마피아라는 연막을 사용했죠
524
00:38:52,787 --> 00:38:55,367
그럼, 이소무라씨나 당신은..
525
00:38:55,367 --> 00:38:59,743
국내에 있던 그들의 아지트를 발견해 적발할 생각이었다..
526
00:39:00,295 --> 00:39:03,351
실은 공표되지 않았지만,
527
00:39:03,351 --> 00:39:05,816
그들의 타겟은
528
00:39:05,816 --> 00:39:10,370
내일(來日)하는 미국 국방장관의 암살이었어요
529
00:39:10,813 --> 00:39:12,623
네?
530
00:39:15,584 --> 00:39:19,177
일본 국내에서 미국 정부의 요인이 암살당한다면
531
00:39:19,177 --> 00:39:22,955
외교문제로 발전할 게 뻔해요
532
00:39:22,955 --> 00:39:27,296
저와 이소무라의 팀은 암살을 미연에 방지하고자
533
00:39:27,296 --> 00:39:29,969
철저한 조사를 계속했고
534
00:39:29,969 --> 00:39:33,462
목표물 3명의 승선을 확인한 후 발동한다.
535
00:39:33,462 --> 00:39:36,085
이 작전의 실패는 용납되지 않아
536
00:39:36,085 --> 00:39:39,522
일본 국내의 테러 활동은 절대로 막아야만 한다.
537
00:39:39,522 --> 00:39:43,378
이 작전에는 이 나라의 미래가 걸려있음을 명심해줘
538
00:39:43,378 --> 00:39:44,452
네
539
00:39:45,269 --> 00:39:47,103
그리고..
540
00:39:47,103 --> 00:39:50,561
아지트를 급습하는 작전을 감행했죠
541
00:39:55,614 --> 00:39:57,774
지금은 아직 움직임이 없다.
542
00:39:59,427 --> 00:40:02,851
절대로 미스가 용납되지 않는 계획이었는데..
543
00:40:09,363 --> 00:40:14,753
그는 마약 거래현장에서 도망친 중국 마피아를 쫓고 있었어요
544
00:40:20,857 --> 00:40:24,202
조대부의 야에가시 순사부장이에요
545
00:40:24,202 --> 00:40:26,563
어째서 이런 곳에..
546
00:40:45,354 --> 00:40:46,705
돌입해서 구출해야!
547
00:40:46,705 --> 00:40:50,551
아니, 너무 위험해요. 작전은 연기해야겠어요
548
00:40:50,551 --> 00:40:52,992
전 그렇게 주장했어요
549
00:40:52,992 --> 00:40:54,225
하지만..
550
00:40:54,225 --> 00:40:56,313
국방장관의 내일은 3일후야
551
00:40:56,313 --> 00:40:59,521
놓쳐서 지하에 틀어박히기라도 하면 암살은 막을 수 없어!
552
00:40:59,521 --> 00:41:00,891
돌입한다!
553
00:41:09,274 --> 00:41:10,859
그만둬!
554
00:41:19,292 --> 00:41:20,876
괜찮아!?
555
00:41:21,613 --> 00:41:22,904
야에가시군!
556
00:41:22,904 --> 00:41:23,892
이녀석을 부탁해!
557
00:41:23,892 --> 00:41:24,990
라져!
558
00:41:27,348 --> 00:41:29,147
문을 열어!
559
00:41:43,936 --> 00:41:46,671
그 같은 경위가 있던 야에가시 테츠야를..
560
00:41:46,671 --> 00:41:51,191
어째서 당신은 경시청 내부에 끌어들인 것일까요..
561
00:41:55,980 --> 00:41:58,358
요 7년 간..
562
00:41:58,358 --> 00:42:01,273
스스로 계속 다짐을 했어요
563
00:42:02,211 --> 00:42:04,642
이 일을 택한 이상
564
00:42:04,642 --> 00:42:08,396
직무 중에 목숨을 잃는 일은 각오한 바라고..
565
00:42:08,396 --> 00:42:10,383
그렇기 때문에
566
00:42:10,383 --> 00:42:14,471
이소무라의 죽음을 야에가시의 탓으로 돌려선 안된다.
567
00:42:14,471 --> 00:42:17,085
그렇게 다짐하고..
568
00:42:19,708 --> 00:42:22,100
하지만..
569
00:42:23,066 --> 00:42:26,205
접수처의 전화로
570
00:42:26,205 --> 00:42:29,669
"사과라도 한마디 건네고 싶다"란 말을 들었을 때
571
00:42:29,669 --> 00:42:32,914
전 참을 수가 없어졌어요
572
00:42:34,169 --> 00:42:37,530
얼굴을 맞대고 야에가시에게 말하고 싶어
573
00:42:39,412 --> 00:42:45,014
당신만 나타나지 않았다면 그런 일은 일어나지 않았어
574
00:42:46,581 --> 00:42:50,772
당신때문에 이소무라가 죽었어
575
00:42:54,246 --> 00:42:57,031
그렇게 말하고 싶어 견딜 수가 없어서..
576
00:43:06,757 --> 00:43:10,451
신경 쓰이는 점은 역시 이전의 그 사진이군요
577
00:43:13,127 --> 00:43:15,934
조직범죄대책부에 있던 야에가시 테츠야라면
578
00:43:15,934 --> 00:43:18,661
같은 중국계 마피아를 쫓고 있었다고 해도
579
00:43:18,661 --> 00:43:21,051
- 이상할 게 없죠
- 확실히..
580
00:43:21,051 --> 00:43:23,927
야에가시가 있던 곳은 약물수사 담당이었어요
581
00:43:23,927 --> 00:43:27,232
카쿠타 과장님이라면 뭔가 아실지도 모르겠군요
582
00:43:32,467 --> 00:43:35,257
협력 감사드립니다.
583
00:43:49,314 --> 00:43:52,691
감찰관 청취, 정말 고생하셨습니다.
584
00:43:52,691 --> 00:43:55,769
이거 부총감님까지 일부러.....죄송하군요.
585
00:43:55,769 --> 00:43:58,455
아니..귀찮은 일을 떠맡아줬는걸
586
00:43:58,455 --> 00:44:00,295
조금이라도 짐을 나누고 싶어 말이지
587
00:44:00,295 --> 00:44:04,178
하하..이거 신경써주셔서 감사합니다.
588
00:44:04,346 --> 00:44:05,807
수고했어
589
00:44:06,124 --> 00:44:07,624
어때, 기분 전환하러 가지 않겠나?
590
00:44:07,624 --> 00:44:10,002
오..좋군요
591
00:44:11,474 --> 00:44:14,307
감찰관 청취도 하이패스군
592
00:44:14,307 --> 00:44:17,508
게다가 새삼스럽게 마중까지 나와주시다니..
593
00:44:17,508 --> 00:44:21,129
캐리어란 참 성가신 생물이라니깐..
594
00:44:21,129 --> 00:44:23,395
저 3명은 특별하죠
595
00:44:23,395 --> 00:44:26,694
그럴만 한게, 전부 도쿄대 세일링(sailing)부 출신이니까요
596
00:44:26,694 --> 00:44:30,383
농성사건의 범인의 방에서 발견한 사진입니다.
597
00:44:30,383 --> 00:44:33,377
틀림없이 중국이군
598
00:44:33,377 --> 00:44:35,228
상하이인가?
599
00:44:35,228 --> 00:44:36,800
상하이입니까?
600
00:44:36,800 --> 00:44:38,066
응..
601
00:44:38,066 --> 00:44:39,659
이 문신말야
602
00:44:39,659 --> 00:44:42,135
일본 것과는 딴판이거든
603
00:44:42,135 --> 00:44:44,828
뭐, 싸잡아서 중국 마피아라곤 해도 말야
604
00:44:44,828 --> 00:44:47,603
출신지에 따라 파벌이 있거든
605
00:44:47,603 --> 00:44:49,911
역시 과장님
606
00:44:49,911 --> 00:44:52,401
자세한 이야기를 들려주시겠습니까?
607
00:45:01,799 --> 00:45:04,059
카쿠타 과장님의 말에 따르면
608
00:45:04,059 --> 00:45:08,586
7년전 테러리스트들이 연막으로 사용하던 상하이계 마피아는
609
00:45:08,586 --> 00:45:11,170
이 부근을 근거로 하고 있었다는군요
610
00:45:11,170 --> 00:45:14,514
하지만 7년전 사건으로 간부 3명이 전원 사망하고
611
00:45:14,514 --> 00:45:15,872
그룹은 괴멸했을텐데..
612
00:45:15,872 --> 00:45:21,351
상하이 그룹의 영향력이 미치던 가게가 아직 몇군데 남아있다더군요
613
00:45:50,268 --> 00:45:52,519
실례합니다. 이 남자말인데..
614
00:45:52,519 --> 00:45:54,850
응? 누구냐해?
615
00:45:54,850 --> 00:45:57,810
이 부근에서 본 적 없습니까?
616
00:45:59,800 --> 00:46:02,011
본 적 없다해
617
00:46:07,265 --> 00:46:09,302
잠시 여쭙겠습니다.
618
00:46:09,302 --> 00:46:11,924
이 남성을 본 기억 없으십니까?
619
00:46:11,924 --> 00:46:13,765
글쎄. 모른다해
620
00:46:13,765 --> 00:46:16,590
어쩌면 꽤나 오래 전 사진일지도 모릅니다만..
621
00:46:16,590 --> 00:46:20,634
그렇게 말해도 바빠서...미안하다해
622
00:46:26,050 --> 00:46:29,256
아아~~ 이 남자~
623
00:46:29,256 --> 00:46:30,910
에? 아십니까?
624
00:46:30,910 --> 00:46:34,261
아마...아는 녀석 있으니까 잠깐 이쪽 와라해
625
00:46:34,261 --> 00:46:38,187
안으로 들어오라 해~ 어서 어서~
626
00:46:44,967 --> 00:46:47,783
어서 어서~
627
00:46:53,274 --> 00:46:56,418
이쪽이다해~
628
00:46:56,418 --> 00:47:00,427
자, 발 밑 조심해라이거~
629
00:47:09,609 --> 00:47:12,902
자..이거이거, 안쪽이다해
630
00:47:18,787 --> 00:47:21,375
어째서 이 남자 찾냐해!
631
00:47:21,375 --> 00:47:23,003
에?
632
00:47:23,003 --> 00:47:27,857
이 남자에 대해, 뭐 알고 있나?
633
00:47:43,141 --> 00:47:45,987
잠깐요..뭡니까? 당신들..
634
00:47:45,987 --> 00:47:50,381
어째서 소료메이(曺良明)이 사진 갖고 있냐해!
635
00:47:50,381 --> 00:47:53,353
그 남자..소료메이라고 합니까?
636
00:47:53,353 --> 00:47:55,330
시치미 떼지마라이거!
637
00:47:55,330 --> 00:47:59,454
너희들! 소와 무슨 관계야!
638
00:47:59,454 --> 00:48:01,045
아니..관계고 자시고..
639
00:48:01,045 --> 00:48:04,253
여러분의 지인이 아니란 말입니까?
640
00:48:04,253 --> 00:48:07,844
까불지마! 이 놈 이거 배신자다해!
641
00:48:07,844 --> 00:48:12,613
우리들의 동료, 이 남자에게 속아 죽었다!
642
00:48:22,285 --> 00:48:24,678
뭐하는거야, 당신들!
643
00:48:24,678 --> 00:48:26,779
뭐야!! 후젠성 출신은 짜그러져있어!
644
00:48:26,779 --> 00:48:29,076
- 시끄러!
- 어따대고 상하이에 말대꾸질이야!
645
00:48:29,076 --> 00:48:31,390
죽이겠어!
646
00:48:31,390 --> 00:48:32,998
입 닥쳐
647
00:48:32,998 --> 00:48:35,981
이 사람들은 경찰이야
648
00:48:35,981 --> 00:48:39,002
이 일본인은 소에 대해 알고 있을지도 모른다구
649
00:48:39,002 --> 00:48:41,154
아직 모르겠어?
650
00:48:45,062 --> 00:48:48,654
이 사진...어디서 났지?
651
00:48:48,654 --> 00:48:54,019
어느 사건에서 사망한 용의자의 소지품이었습니다.
652
00:48:54,535 --> 00:48:57,938
얘기를 들어보지...따라와
653
00:48:57,938 --> 00:49:00,020
어서 길이나 비켜!
654
00:49:07,400 --> 00:49:09,676
누가 이대로 보내준데!?
655
00:49:11,852 --> 00:49:16,748
야에가시 테츠야에 대해 알고 계십니까?
656
00:49:18,832 --> 00:49:23,326
야에가시는 왜 죽었지?
657
00:49:23,326 --> 00:49:28,625
아..경시청에서 농성사건을 일으켜 강행돌입 당시에..
658
00:49:29,240 --> 00:49:31,158
하..
659
00:49:31,959 --> 00:49:34,858
무모한 남자였다곤 느꼈지만..
660
00:49:36,155 --> 00:49:38,310
그래..
661
00:49:38,310 --> 00:49:42,254
즉...야에가시도 이 거리를 방문했다..
662
00:49:42,254 --> 00:49:43,446
어..
663
00:49:44,795 --> 00:49:47,161
남자를 찾고 있었어
664
00:49:47,161 --> 00:49:49,250
그것이..
665
00:49:49,250 --> 00:49:51,360
이..?
666
00:49:51,360 --> 00:49:53,210
응..
667
00:49:53,210 --> 00:49:56,734
이쪽 세계에서 그런 문신을 새긴 남자는
668
00:49:56,734 --> 00:49:59,203
소료메이밖에 없었으니까.
669
00:49:59,203 --> 00:50:03,334
우리들 후젠성 사람들도 알고 있었어
670
00:50:03,334 --> 00:50:05,543
소료메이...
671
00:50:06,195 --> 00:50:09,552
상하이 녀석들에게 있어
672
00:50:09,552 --> 00:50:13,552
씹어죽여도 시원찮을 남자지
673
00:50:14,091 --> 00:50:18,197
그런데 그녀석을 찾아 그 무리들에 뛰어들어서는..
674
00:50:21,367 --> 00:50:24,980
소의 동료라고 오해를 사도 할 말이 없지
675
00:50:32,795 --> 00:50:35,168
당신들도..
676
00:50:35,168 --> 00:50:37,892
같은 꼴을 당할 뻔했다구
677
00:50:37,892 --> 00:50:42,327
혹시...그 때 야에가시를 도와준 것도..
678
00:50:42,327 --> 00:50:44,310
뭐..
679
00:50:44,310 --> 00:50:47,664
차마 보고 있을 수가 없어서 말야
680
00:50:47,664 --> 00:50:53,370
소의 이름을 알려주고 사진을 줬어
681
00:50:53,370 --> 00:50:54,619
소료메이는..
682
00:50:54,619 --> 00:50:58,563
이슬람 과격파가 심은 공작원이었습니까?
683
00:50:59,864 --> 00:51:02,750
얘긴 끝났어
684
00:51:02,750 --> 00:51:04,932
이제 돌아가줘
685
00:51:05,611 --> 00:51:07,991
그리고..
686
00:51:09,408 --> 00:51:12,136
다신 오지 말아줘
687
00:51:12,136 --> 00:51:14,135
아니, 하지만..
688
00:51:21,562 --> 00:51:24,373
이제 지긋지긋해
689
00:51:26,724 --> 00:51:30,496
이 거리에 피가 흐르는 것이..
690
00:51:33,572 --> 00:51:38,204
야에가시 테츠야가 소료메이의 행방을 쫓고 있던 것은 틀림없어 보이는군요
691
00:51:38,204 --> 00:51:42,143
하지만 그 이유가 판명되지 않았어요
692
00:51:42,209 --> 00:51:45,849
그건 소료메이가 테러 그룹의 동료라서 그런게 아니었나요?
693
00:51:45,849 --> 00:51:50,048
가령 그렇다고 해도, 찾는 것은 공안부가 할 일입니다.
694
00:51:50,048 --> 00:51:56,357
관할도 다른 야에가시가 어째서 찾을 필요가 있었을까요
695
00:51:56,880 --> 00:51:58,754
확실히..
696
00:52:00,884 --> 00:52:03,528
그래서..얘기란 뭐지?
697
00:52:03,951 --> 00:52:06,197
7년전의 사건에 관해서..
698
00:52:06,197 --> 00:52:10,368
관방장님이 뭔가 아시지 않을까해서 여쭤보려고 말입니다.
699
00:52:10,368 --> 00:52:13,078
안타깝게도 잘 몰라
700
00:52:13,078 --> 00:52:16,193
공안에 있었던 것은 꽤 옛날 일이라서..
701
00:52:16,193 --> 00:52:19,409
애시당초 거긴 비밀주의의 결정체같은 곳이라서..
702
00:52:19,409 --> 00:52:24,028
어라? 전 아직 7년전의 사건이란 말밖에는 하지 않았습니다.
703
00:52:24,028 --> 00:52:28,153
용케 공안 관련 사건이라고 알아채셨군요
704
00:52:28,153 --> 00:52:32,241
너가 하는 일이니, 어차피 예전의 농성사건을 조사하고
705
00:52:32,241 --> 00:52:36,730
죽은 남자가 관련되었던 사건에 벌써 도달했겠지
706
00:52:36,730 --> 00:52:38,906
그 정도 통찰력은 있다구
707
00:52:38,906 --> 00:52:40,147
그렇군요
708
00:52:40,432 --> 00:52:45,787
정말 넌 과거의 일을 심술궂게 들쑤시는 걸 좋아한단 말이야
709
00:52:45,787 --> 00:52:48,623
단지 심술궂게 들쑤시고파서가 아닙니다.
710
00:52:48,623 --> 00:52:52,310
다시 조사할 이유가 있다고 믿기 때문입니다.
711
00:52:52,310 --> 00:52:56,396
가끔은 미래를 그려도 좋을 때라고 생각지 않나?
712
00:52:56,396 --> 00:52:57,654
네?
713
00:52:57,654 --> 00:53:02,076
사람은 대체적으로 앞을 향해 성장하는 생물이잖아?
714
00:53:02,076 --> 00:53:06,929
봐봐! 나도 이렇게 오늘은 접시를 되돌려놓지 않았다구
715
00:53:06,929 --> 00:53:10,859
그건 성장이 아니라 단순한 상식입니다.
716
00:53:12,405 --> 00:53:17,909
이건 아직 비밀인데, 곧 큰 움직임이 있을거야
717
00:53:17,909 --> 00:53:20,702
너도 힘을 빌려주길 바라
718
00:53:20,702 --> 00:53:25,387
즉..관방장님의 미래를 위해 힘을 빌려달라..?
719
00:53:25,387 --> 00:53:28,264
나를 위해서라니 터무니 없군!
720
00:53:28,264 --> 00:53:31,602
경찰조직의 미래를 위해서야
721
00:53:36,221 --> 00:53:38,350
휴대전화의 발신이력에 의하면,
722
00:53:38,350 --> 00:53:44,164
야에가시 테츠야는 요 1년, 이 기지국에서 빈번하게 통화를 했습니다.
723
00:53:44,164 --> 00:53:45,398
자택 아파트에서는
724
00:53:45,398 --> 00:53:48,417
거의 숙박을 한 흔적이 없어보이니 말이죠
725
00:53:48,417 --> 00:53:49,898
예..즉,
726
00:53:49,898 --> 00:53:53,224
이 에리어에 은신처가 있었다.
727
00:53:53,224 --> 00:53:56,048
이 에리어라고 해도, 반경이 2km에요
728
00:53:56,048 --> 00:53:57,235
좁힐 수가..
729
00:53:57,235 --> 00:54:00,156
아니..힌트가 있습니다.
730
00:54:00,156 --> 00:54:04,204
야에가시의 구두에서 유기용해물이 검출되었군요
731
00:54:04,204 --> 00:54:06,997
염색용의 잉크를 녹이기 위한 용해물입니다만..
732
00:54:06,997 --> 00:54:09,098
염색공장..
733
00:54:09,888 --> 00:54:13,023
이 지역의 염색공장을 조사해보죠
734
00:54:16,849 --> 00:54:19,445
꽤 도움이 되리라 생각하지 않아?
735
00:54:21,362 --> 00:54:26,572
설마..관방장님의 계획을 실현하기 위해 이것을 사용하셨단 말입니까?
736
00:54:26,572 --> 00:54:31,313
애시당초 싸움을 걸어온 건 저쪽이니 말야
737
00:54:31,313 --> 00:54:32,457
네?
738
00:54:32,457 --> 00:54:38,671
이 회의도 내 계획에 반대하기 위한 결기집회인 것 같던데
739
00:54:38,671 --> 00:54:42,697
아마..그가 주도한 거 아닐까?
740
00:54:42,697 --> 00:54:46,637
확실히...그 분은 차기장관의 필두로 손꼽히는 분이니..
741
00:54:46,637 --> 00:54:51,037
그렇다곤 해도, 그럴 상황이 아니게 되어버렸지만 말야
742
00:54:52,628 --> 00:54:54,359
그래서 이런 것을..
743
00:54:54,359 --> 00:54:59,537
너도 내가 하고 싶은 일에 찬성해 주었잖아
744
00:54:59,537 --> 00:55:04,611
이걸 사용하면 교섭도 스무스하게 흘러갈 거라고 생각 안해?
745
00:55:05,589 --> 00:55:10,103
저에겐 악마의 거래라는 생각밖에 들지 않습니다만..
746
00:55:10,301 --> 00:55:12,433
그건 그렇다치고..
747
00:55:12,433 --> 00:55:16,455
농성 사건이 이 이상 파헤쳐지면 곤란해
748
00:55:16,455 --> 00:55:20,882
특히..스기시타에게...
749
00:55:23,830 --> 00:55:27,903
이건 어디까지나 제안입니다.
750
00:55:28,235 --> 00:55:31,478
결코 강요가 아닙니다.
751
00:55:36,446 --> 00:55:41,943
그저 들어주기만 한다면..
752
00:55:41,943 --> 00:55:45,088
당신에게 나쁠 것은 없도록 하죠
753
00:55:47,922 --> 00:55:49,990
알겠습니다.
754
00:55:50,640 --> 00:55:54,043
단..
755
00:55:56,223 --> 00:55:58,860
한가지 조건이 있습니다.
756
00:55:59,376 --> 00:56:02,229
조건?
757
00:56:29,110 --> 00:56:33,829
여기군요. 기지국의 에리어 내에 있는 망한 염색공장이..
758
00:56:33,829 --> 00:56:36,152
은신처로는 딱이네요
759
00:56:37,418 --> 00:56:38,989
열려있어요
760
00:57:30,221 --> 00:57:32,323
꽤 서늘하군요
761
00:57:37,824 --> 00:57:40,239
틀어놓은 채로군요
762
00:57:41,469 --> 00:57:43,230
아..저건..
763
00:58:36,054 --> 00:58:39,806
틀림없군요. 소료메이입니다.
764
00:58:54,143 --> 00:58:55,817
드라이아이스군요.
765
00:58:55,817 --> 00:58:57,513
요네자와씨, 부탁합니다.
766
00:58:57,513 --> 00:58:58,510
네
767
00:59:00,335 --> 00:59:03,654
전신에 화상 흔적이 있군요
768
00:59:03,654 --> 00:59:05,764
이건 꽤 오래전이에요
769
00:59:05,764 --> 00:59:09,177
보기에 외상은 없고, 구토와 설사를 한 흔적도 없어요
770
00:59:09,177 --> 00:59:11,285
음독 흔적도 없구요
771
00:59:11,285 --> 00:59:13,582
즉, 병사일 가능성이 높다
772
00:59:13,582 --> 00:59:15,160
에..
773
00:59:15,160 --> 00:59:17,675
사지의 근육상태로 보아,
774
00:59:17,675 --> 00:59:21,279
꽤 오랜 기간동안 누워있는 상태로 방치되지 않았나하고...
775
00:59:21,279 --> 00:59:23,842
아...그럼 야에가시 테츠야는
776
00:59:23,842 --> 00:59:27,386
누워있던 소료메이를 돌봐주고 있었다는 말입니까?
777
00:59:27,386 --> 00:59:30,250
사망추정시각을 알 수 있을까요?
778
00:59:30,250 --> 00:59:32,924
정확히는 해부를 해보지 않으면 말씀드리기 힘들지만
779
00:59:32,924 --> 00:59:36,522
드라이아이스때문에 부패가 늦었다는 것을 감안해도
780
00:59:36,522 --> 00:59:40,473
적어도 사후 1주일은 지났다고 보여집니다.
781
00:59:40,473 --> 00:59:41,586
1주??
782
00:59:41,586 --> 00:59:45,583
그럼 농성사건보다 전에 죽었군요
783
00:59:50,426 --> 00:59:53,097
카르테의 복사본이군요
784
00:59:54,856 --> 00:59:56,941
코료회...
785
00:59:56,941 --> 00:59:59,321
간병 시설인 모양입니다.
786
00:59:59,321 --> 01:00:01,019
간병 시설?
787
01:00:17,272 --> 01:00:20,418
감식반 및 감찰의의 임장 부탁드립니다.
788
01:00:20,418 --> 01:00:23,935
현장 보존은 제가 해놓을테니
789
01:00:23,935 --> 01:00:25,282
네
790
01:00:25,743 --> 01:00:27,849
네..그렇습니다.
791
01:00:40,001 --> 01:00:42,073
의료법인사단 코료회
792
01:00:49,749 --> 01:00:52,647
이 남자가 틀림없군요?
793
01:00:52,647 --> 01:00:54,065
네
794
01:00:54,346 --> 01:00:57,014
1년전에 다른 곳으로 옮겨갔습니다.
795
01:00:57,014 --> 01:00:59,344
이 쪽이 전원(轉院) 신청서에요
796
01:00:59,640 --> 01:01:01,392
보도록 하죠
797
01:01:07,091 --> 01:01:09,416
응? 경시청?
798
01:01:09,416 --> 01:01:12,741
아마..위조겠죠
799
01:01:12,741 --> 01:01:15,505
데리러 오신 분은..
800
01:01:15,505 --> 01:01:17,365
이 사람이죠?
801
01:01:17,788 --> 01:01:19,838
네 맞는 것 같아요
802
01:01:19,838 --> 01:01:21,385
저기..
803
01:01:21,385 --> 01:01:23,826
환자의 이름이 불명으로 되어있는데
804
01:01:23,826 --> 01:01:29,425
아..네. 그 환자는 4년전에 이곳에 왔을 때부터 신원불명이어서..
805
01:01:29,425 --> 01:01:32,146
계속 의식이 돌아오지 않은 상태였습니다.
806
01:01:32,146 --> 01:01:34,669
이 쪽에 오기전엔, 어디에서?
807
01:01:34,669 --> 01:01:37,220
도쿄의 경찰병원이에요
808
01:01:37,485 --> 01:01:41,715
하지만 어째서 소료메이는 신원불명인 채였을까요?
809
01:01:41,715 --> 01:01:46,842
공안부라면 얼굴도 이름도, 테러리스트와 깊은 관계가 있다는 것도 알고 있었을텐데요
810
01:01:46,842 --> 01:01:48,660
의식불명이 되었다..
811
01:01:48,660 --> 01:01:49,905
바꿔 말하자면
812
01:01:49,905 --> 01:01:55,520
죽지 않았으니 신원불명으로 할 수 밖에 없었다라고 한다면?
813
01:01:55,520 --> 01:01:57,090
네?
814
01:01:57,090 --> 01:01:59,014
당신은 소료메이가
815
01:01:59,014 --> 01:02:03,126
이슬람 과격파가 심어놓은 공작원이 아닐까하고 말했죠
816
01:02:03,126 --> 01:02:06,975
그건 꼭 틀린 것만이 아니었다
817
01:02:06,975 --> 01:02:13,566
하지만 심어놓은 건 다른 쪽이었던 모양이군요
818
01:02:13,566 --> 01:02:15,367
설마..
819
01:02:20,925 --> 01:02:22,433
요네자와 마모루
820
01:02:23,857 --> 01:02:25,046
스기시타입니다.
821
01:02:25,046 --> 01:02:27,296
뭐 알아내셨습니까?
822
01:02:29,329 --> 01:02:30,712
네?
823
01:02:43,005 --> 01:02:44,619
사체가 살아졌다..
824
01:02:44,619 --> 01:02:47,908
죄송합니다. 갑자기 누군가가 퍽!하고..
825
01:02:47,908 --> 01:02:49,269
어떤 녀석이었나요
826
01:02:49,269 --> 01:02:53,034
그게 한순간에 일어난 일이라.....창피하기 그지없군요
827
01:02:53,034 --> 01:02:55,572
아니..방심했던 건 제 쪽이었습니다.
828
01:02:55,572 --> 01:02:57,955
이렇게 되리란 것을 예상할 수 있었으니까요
829
01:02:57,955 --> 01:02:59,319
예측이라뇨?
830
01:02:59,319 --> 01:03:02,749
우린 쭉 미행당하고 있었겠죠
831
01:03:02,749 --> 01:03:05,655
미행당했다...공안부에게 말입니까?
832
01:03:05,655 --> 01:03:09,688
아니, 아마도 공안부의 영향력 아래에 있는 사람이겠죠
833
01:03:09,688 --> 01:03:10,859
이 깔끔한 일처리..
834
01:03:10,859 --> 01:03:15,175
공안의 소행이라고 한다면, 오히려 납득이 갑니다.
835
01:03:18,463 --> 01:03:23,076
막 끝난 사건을 들쑤시고...무슨 속셈인가
836
01:03:23,076 --> 01:03:25,666
야에가시 테츠야가 어째서..
837
01:03:25,666 --> 01:03:29,730
여기에 계신 여러분을 인질로 삼고 농성을 했는지
838
01:03:29,730 --> 01:03:32,602
그 이유를 알았습니다.
839
01:03:33,950 --> 01:03:37,291
야에가시는 어떤 인물을 찾고 있었습니다.
840
01:03:37,291 --> 01:03:41,629
7년전, 중국계 반미 테러리스트 사건 당시
841
01:03:41,629 --> 01:03:47,434
의식불명이 되어 경찰병원에 신원불명인 채로 수감되었던,
842
01:03:47,434 --> 01:03:50,646
소료메이라는 남자입니다
843
01:03:53,042 --> 01:03:58,866
역시 여러분..이 이름에 짚이는 곳이 있으신가 보군요
844
01:03:58,866 --> 01:04:02,193
7년전 사건으로 오명을 뒤집어 쓴 야에가시는
845
01:04:02,193 --> 01:04:04,313
소료메이가 회복해 증언하기만 한다면
846
01:04:04,313 --> 01:04:06,515
사건의 진상을 밝힐 수 있다
847
01:04:06,515 --> 01:04:10,644
그렇게 믿으며 의식불명인 그를 시설에서 빼낸 것입니다.
848
01:04:10,644 --> 01:04:15,547
진상이고 뭐고, 사건은 7년전에 해결하지 않았나
849
01:04:15,547 --> 01:04:16,636
아뇨
850
01:04:16,636 --> 01:04:21,014
중요한 부분은 어둠에 묻힌 채입니다
851
01:04:22,683 --> 01:04:27,815
소료메이는 공안부의 협력자였지 않았습니까?
852
01:04:31,886 --> 01:04:33,982
핵심을 찌른 모양이군요
853
01:04:33,982 --> 01:04:40,209
게다가 공안부에 있어서, 꽤 불편한 정보를 지나치게 알아버린 입장이었다..
854
01:04:40,209 --> 01:04:43,319
불편한 정보라 함은 무슨 의미지?
855
01:04:43,319 --> 01:04:46,759
아쉽지만 그건 아직 모릅니다.
856
01:04:50,239 --> 01:04:53,830
허나, 이것만은 확실합니다.
857
01:04:53,830 --> 01:04:55,728
의식불명, 즉
858
01:04:55,728 --> 01:04:59,127
언제 의식이 돌아올지 모르는 상태에서 의식이 돌아왔을때
859
01:04:59,127 --> 01:05:04,105
만에 하나 불편한 정보를 떠벌리지 않으리라 장담할 수도 없다.
860
01:05:04,105 --> 01:05:05,768
그렇기 때문에..
861
01:05:08,579 --> 01:05:11,465
소료메이는 신원불명인채로...
862
01:05:11,465 --> 01:05:16,137
경찰병원에서 감시를 계속 받아야만 했다
863
01:05:16,137 --> 01:05:19,651
더욱이 공안부에는
864
01:05:19,651 --> 01:05:22,994
"그림자 관리관"이라 불리는 직책이 존재합니다.
865
01:05:22,994 --> 01:05:25,716
인사기록상에는 존재하지 않는 존재이며,
866
01:05:25,716 --> 01:05:29,856
표면으로는 드러날 수 없는 공안의 문제를 책임지는 존재
867
01:05:29,856 --> 01:05:34,414
아마, 소료메이를 협력자로서 보낸 것도
868
01:05:34,414 --> 01:05:36,858
그림자 관리관이 분명합니다.
869
01:05:36,858 --> 01:05:40,995
사건당시, 공안부 혹은 근처 부서에 소속되어있던
870
01:05:40,995 --> 01:05:45,415
그림자 관리관일 가능성이 있는 인물은 5명이 있습니다.
871
01:05:48,613 --> 01:05:51,072
하세가와 부총감님
872
01:05:52,519 --> 01:05:54,924
마츠시타 통신부장님
873
01:05:55,696 --> 01:05:57,833
스즈키 지역부장님
874
01:05:58,413 --> 01:06:00,665
하라코 공안부장님
875
01:06:01,049 --> 01:06:03,147
이데 경비부장님
876
01:06:03,907 --> 01:06:07,075
7년전에 숨겨진 진실을 밝혀내기 위해서는
877
01:06:07,075 --> 01:06:10,441
누가 그림자 관리관인지 밝혀내지 않으면 안돼..
878
01:06:10,441 --> 01:06:14,880
그렇게 생각한 야에가시 테츠야는 최후의 수단을 택했다.
879
01:06:14,880 --> 01:06:17,900
이제 슬슬 스스로 이름을 밝히는게 어때?
880
01:06:20,395 --> 01:06:23,414
이 안에 있는 것 다 알아!
881
01:06:23,507 --> 01:06:26,593
애초에 증거는 있는가?
882
01:06:26,593 --> 01:06:31,440
아쉽게도, 소료메이는 이미 사망한 상태였습니다.
883
01:06:31,440 --> 01:06:35,379
덧붙여, 그 시체도 사라져버렸죠
884
01:06:42,098 --> 01:06:47,436
그렇다면, 이 이상은 시간낭비군
885
01:06:48,727 --> 01:06:50,777
들어오게
886
01:07:05,857 --> 01:07:08,356
이 두 사람에게 설명해줘
887
01:07:08,714 --> 01:07:11,037
방금 전, 총무부 장비과 주임인
888
01:07:11,037 --> 01:07:14,738
아사히나 케이코로부터 상신서(上申書)가 제출되었습니다.
889
01:07:14,738 --> 01:07:17,060
어떤 내용이지?
890
01:07:17,060 --> 01:07:18,839
농성범인 야에가시 테츠야는
891
01:07:18,839 --> 01:07:22,418
경찰학교에서 동기였던 아사히나 경부보에게
892
01:07:22,418 --> 01:07:26,528
경시청 재청 시기부터 일방적인 연애감정을 품고 있었습니다.
893
01:07:26,528 --> 01:07:33,034
사건당일, 야에가시는 아사히나 경부보에게 교제를 거부당한 나머지 격노
894
01:07:33,034 --> 01:07:35,168
소지하고 있던 권총을 들이대,
895
01:07:35,168 --> 01:07:38,593
그녀를 밖으로 끌고가려 했으나 실패
896
01:07:38,593 --> 01:07:47,456
그 분풀이로 어쩌다가 정례회의 중이었던 총감이하 12명의 간부를 인질로 농성하게 되었다고 추측됨
897
01:07:48,430 --> 01:07:50,806
이상이 상신서의 내용입니다.
898
01:07:50,806 --> 01:07:53,512
잠깐 기다려 주세요
899
01:07:53,660 --> 01:07:55,645
그런 싸구려 소설
900
01:07:55,645 --> 01:07:57,130
그녀가 스스로 말했을 리가 없잖습니까!
901
01:07:57,130 --> 01:07:58,891
칸베군!
902
01:08:03,391 --> 01:08:06,057
오코우치 감찰관
903
01:08:06,057 --> 01:08:07,938
수고하셨소
904
01:08:07,938 --> 01:08:10,907
그럼 실례하겠습니다.
905
01:08:40,477 --> 01:08:42,266
사람 잘못 봤습니다
906
01:08:42,266 --> 01:08:45,530
아사히나 케이코는 7년전 사건의 피해자이기도 합니다
907
01:08:45,530 --> 01:08:49,107
그녀를 어떻게 포기하게 하고 그런 거짓말을 하게 했단 말입니까
908
01:08:49,107 --> 01:08:49,824
비켜!
909
01:08:49,824 --> 01:08:52,023
누구의 지시입니까!
910
01:08:52,023 --> 01:08:53,247
비키라고 했지!
911
01:08:53,247 --> 01:08:55,894
이 쪽의 질문에 답해!!!
912
01:09:06,230 --> 01:09:09,874
당신은 가끔 겉보기완 다른 무모한 짓을 하는군요
913
01:09:09,874 --> 01:09:14,028
아니 그게...스기시타씨는 분하지도 않습니까?
914
01:09:14,028 --> 01:09:18,304
분하다기 보단...수상하다고 느끼지 않습니까?
915
01:09:19,386 --> 01:09:21,201
수상하다?
916
01:09:24,986 --> 01:09:27,703
아사히나 케이코씨는 여기에도 자주??
917
01:09:27,703 --> 01:09:29,166
네
918
01:09:29,166 --> 01:09:35,188
에이고가 죽은 뒤, 기일에는 매년 빠지지 않고..
919
01:09:35,188 --> 01:09:37,028
그렇군요
920
01:09:37,457 --> 01:09:42,045
하지만..그게 오히려 괴로워서..
921
01:09:46,091 --> 01:09:50,051
시간은 싫어도 흘러가게 마련인데..
922
01:09:50,051 --> 01:09:55,650
어쩐지 케이코씨는 아직도 그 시기를 사는 것 같아서..
923
01:09:55,650 --> 01:09:58,142
무심코..
924
01:09:58,714 --> 01:10:02,447
이런 말 하는 것도 뭐하지만..
925
01:10:02,447 --> 01:10:04,757
케이코씨..
926
01:10:04,757 --> 01:10:08,502
이제 여기 오는 것 그만두지 않을래?
927
01:10:09,177 --> 01:10:10,348
네?
928
01:10:13,095 --> 01:10:17,177
케이코씨의 마음은 기쁘지만..
929
01:10:17,256 --> 01:10:22,098
당신은 당신의 인생을 살아갔으면 해서..
930
01:10:22,718 --> 01:10:24,570
어머님..
931
01:10:25,544 --> 01:10:29,596
에이코는 이제 잊어버리렴..
932
01:10:30,852 --> 01:10:32,678
부탁해
933
01:10:42,445 --> 01:10:44,024
실례
934
01:10:44,024 --> 01:10:47,282
그 부분...볼 수 있을까요?
935
01:11:01,834 --> 01:11:03,182
아..
936
01:11:08,953 --> 01:11:13,115
내일의 매스컴 발표를 기해, 농성사건 수사는 종료됩니다.
937
01:11:13,115 --> 01:11:15,473
그래..고생했어
938
01:11:16,721 --> 01:11:19,403
만사 해결된 모양이군요
939
01:11:19,403 --> 01:11:20,734
음..
940
01:11:23,656 --> 01:11:26,234
그럼 시작할까?
941
01:11:43,851 --> 01:11:49,191
이런 곳까지 불러놓고 뭘 하려는 속셈이지?
942
01:11:49,527 --> 01:11:51,959
그렇군..
943
01:11:53,190 --> 01:11:57,589
우선 경시청 간부 인사의..
944
01:11:57,980 --> 01:12:00,681
쇄신부터야
945
01:12:27,772 --> 01:12:33,057
발연통은 저 복도의 오른쪽을 돌아가면 나오는 감지기의 밑에서 발견됐습니다.
946
01:12:33,057 --> 01:12:34,747
그게 왜요?
947
01:12:34,747 --> 01:12:35,940
떠올려보세요
948
01:12:35,940 --> 01:12:41,631
야에가시 테츠야는 11층으로 향하던 도중, 몇 번 엘리베이터를 멈춘 다음 발연통을 복도에 던졌다
949
01:12:41,631 --> 01:12:43,987
아사히나 케이코는 그렇게 증언했죠
950
01:12:43,987 --> 01:12:46,972
네. 하지만 여기서는 무리군요
951
01:12:46,972 --> 01:12:48,719
한 번 해보죠
952
01:12:52,256 --> 01:12:56,406
가령..그녀를 데리고 급하게 내렸다고 치면..
953
01:13:01,435 --> 01:13:03,641
발연통을 이 부근에 놓고...
954
01:13:03,641 --> 01:13:06,010
- 감지기입니다
- 네
955
01:13:09,493 --> 01:13:11,942
돌아와서 타려고 해도 시간이 맞지 않죠
956
01:13:11,942 --> 01:13:15,944
즉, 누군가 안에서 문을 계속 열어놓고 기다렸다
957
01:13:19,893 --> 01:13:21,153
이걸로..
958
01:13:21,153 --> 01:13:24,625
소료메이의 시체 옆에 있던 드라이아이스가 아직 남아있던 것도..
959
01:13:24,625 --> 01:13:26,290
납득이 가는군요
960
01:13:26,290 --> 01:13:28,186
놓아둔 것은 야에가시가 아니었다
961
01:13:28,186 --> 01:13:32,828
네..우리는 크나큰 오해를 하고 있던 모양입니다.
962
01:13:38,503 --> 01:13:40,332
안녕하세요
963
01:13:40,992 --> 01:13:43,173
아사히나씨는 어디에 계십니까
964
01:13:43,173 --> 01:13:45,071
아까 보관고에 갔습니다만..
965
01:13:45,071 --> 01:13:46,447
보관고?
966
01:13:46,447 --> 01:13:48,557
아직 안 돌아왔나..
967
01:13:49,025 --> 01:13:51,742
- 안내해주시겠습니까?
- 네
968
01:13:52,109 --> 01:13:53,996
조금 서둘러서요
969
01:14:20,739 --> 01:14:22,274
아사히나씨의 권총은?
970
01:14:22,274 --> 01:14:24,123
여기일텐데요..
971
01:14:27,825 --> 01:14:31,334
스기시타씨! 권총도 실탄도 가져간 모양이에요
972
01:14:31,334 --> 01:14:32,992
책상에 이것이..
973
01:14:45,105 --> 01:14:49,805
그녀는 어쩌면, 누가 그림자 관리관인지 알아낸 모양이군요
974
01:14:49,805 --> 01:14:51,583
갑시다
975
01:14:55,593 --> 01:14:58,062
진혼의 언어
츠시마 유키오
976
01:14:58,062 --> 01:15:03,853
목숨을 걸고, 세상을 위해, 사람을 위해 과감히 싸웠다.
경시청 사람의 의기가 이곳에 있다.
사랑하는 사람을 남기고 미래를 믿으며 용맹하게 스러져간다.
경시청 사람의 전설이 이곳에 있다.
977
01:15:35,961 --> 01:15:41,839
이소무라 에이고
경부. 향년 27세. 헤이세이 15년(2003년) 7월 2일. 카나가와현 요코하마시에서 테러사건 조사 중, 테러리스트에 의한 폭발에 휘말려 순직
978
01:16:02,073 --> 01:16:04,741
이런 짓을 한들..
979
01:16:04,741 --> 01:16:09,085
이소무라씨도 야에가시씨도 돌아오지 않습니다!
980
01:16:39,610 --> 01:16:43,896
무슨 일이 있었는지 들려주실 수 있겠죠?
981
01:16:48,327 --> 01:16:51,465
모든 것은 7년전의..
982
01:16:51,697 --> 01:16:54,085
그 밤이 시작이었어요
983
01:16:54,393 --> 01:17:00,840
실은, 제가 야에가시군을 돕자고 이소무라에게 부탁했었어요
984
01:17:13,462 --> 01:17:15,543
폭탄이야!
985
01:17:17,667 --> 01:17:20,970
타이머가 없어! 언제 폭발할지 몰라!
986
01:17:23,767 --> 01:17:25,876
수사원 전원 대피시켜!
987
01:17:27,151 --> 01:17:29,009
괜찮으니 대피시켜!!
988
01:17:29,009 --> 01:17:29,884
당신은!?
989
01:17:29,884 --> 01:17:31,595
- 나도 곧 갈거야!
- 그렇담 나도!
990
01:17:31,595 --> 01:17:33,706
어서 가!
991
01:17:37,715 --> 01:17:40,256
열어!! 열라구! 폭탄이 있어!
992
01:17:40,256 --> 01:17:42,243
폭탄 발견! 대피해!
993
01:17:42,243 --> 01:17:44,855
- 폭탄이라고?
- 어서!
994
01:17:45,202 --> 01:17:47,246
서둘러 피해!
995
01:17:50,228 --> 01:17:52,019
야에가시군!
996
01:17:54,142 --> 01:17:55,726
이봐!
997
01:17:56,666 --> 01:17:58,603
됐으니까 빨리 도망쳐!
998
01:18:03,356 --> 01:18:05,811
문을 열어! 열라구!
999
01:18:28,319 --> 01:18:31,098
내 탓으로..
1000
01:18:31,098 --> 01:18:33,747
이소무라가 죽은 거에요
1001
01:18:33,747 --> 01:18:36,172
그 마음을 떠안은채..
1002
01:18:36,172 --> 01:18:38,024
이 7년간..
1003
01:18:38,024 --> 01:18:42,585
당신은 계속 자신을 책망해왔군요?
1004
01:18:43,002 --> 01:18:45,376
전 그저..
1005
01:18:45,376 --> 01:18:49,028
사건 이후 모든 것에 대해 눈을 돌린 것뿐이에요
1006
01:18:50,360 --> 01:18:53,155
야에가시군과 만날 때까지는..
1007
01:18:56,841 --> 01:18:59,902
사건 이후 3년이 지났을 무렵이었어요
1008
01:19:03,431 --> 01:19:04,979
케이코!
1009
01:19:11,713 --> 01:19:15,613
사건에 대해..쭉 조사해왔어
1010
01:19:16,378 --> 01:19:18,460
그 사건엔 배후가 있어
1011
01:19:19,368 --> 01:19:20,308
뭐?
1012
01:19:20,308 --> 01:19:21,958
이소무라가 죽은 건,
1013
01:19:21,958 --> 01:19:24,024
내 탓도..
1014
01:19:24,024 --> 01:19:26,565
더욱이 케이코 탓도 아냐
1015
01:19:26,565 --> 01:19:28,557
하지만 난 확실히 봤다구!
1016
01:19:28,557 --> 01:19:30,201
봤다니?
1017
01:19:30,858 --> 01:19:36,180
그날 밤..그 배에는 남자가 한 명 더 있었어
1018
01:19:36,180 --> 01:19:38,695
야에가시군은 확실히 봤어요
1019
01:19:39,119 --> 01:19:41,589
죽은 3명과는 별개로..
1020
01:19:42,152 --> 01:19:44,549
문신을 새긴 남자를..
1021
01:19:58,928 --> 01:20:01,491
그게 소료메이...
1022
01:20:01,491 --> 01:20:04,443
뭔가 숨겨진 배후가 있어..
1023
01:20:04,443 --> 01:20:07,050
저와 야에가시군은,
1024
01:20:07,050 --> 01:20:12,941
그날 밤 정말 무슨 일이 있었는지 조사하는데 몰두하기 시작했어요
1025
01:20:16,740 --> 01:20:21,344
제가 공안부에서 최대한 남아있는 자료를 조사하는 동안
1026
01:20:21,344 --> 01:20:23,924
야에가시군은,
1027
01:20:25,286 --> 01:20:27,939
사진을 손에 넣었죠
1028
01:20:27,939 --> 01:20:30,199
그리고..
1029
01:20:30,199 --> 01:20:32,110
다다른 결론은,
1030
01:20:32,110 --> 01:20:34,090
소료메이는
1031
01:20:34,090 --> 01:20:38,499
그림자 관리관이 심어놓은 협력자였다.
1032
01:20:39,219 --> 01:20:40,274
네
1033
01:20:40,274 --> 01:20:45,246
중국계 반미 테러리스트 사건은 애시당초 잘 꾸며진..
1034
01:20:45,246 --> 01:20:50,328
즉, 그림자 관리관의 자작극이었다.
1035
01:20:50,985 --> 01:20:52,961
아닙니까?
1036
01:20:53,695 --> 01:20:58,910
그림자 관리관은 공안부에서도 극비리에..
1037
01:20:58,910 --> 01:21:03,222
무장해서 세력을 넓히려했던 상하이계 마피아의 그룹에
1038
01:21:03,222 --> 01:21:06,425
협력자인 소료메이를 심어놨어요
1039
01:21:18,929 --> 01:21:22,861
무기나 폭약을 살 수 있는 자금을 제공하고
1040
01:21:23,280 --> 01:21:25,064
그들이
1041
01:21:25,064 --> 01:21:32,277
미국 국방장관의 암살을 계획하고 있는 것처럼 위장증거를 그들의 아지트에 심어놓게 했죠
1042
01:21:32,277 --> 01:21:34,498
그러는 한편으로는
1043
01:21:34,498 --> 01:21:37,373
이소무라와 저의 팀에겐,
1044
01:21:37,373 --> 01:21:44,653
그들이 실은 이슬람계 반미 테러리스트라는 거짓 정보를 흘렸어요
1045
01:21:44,653 --> 01:21:48,492
그리고..당신들에게 아지트를 급습하게 해,
1046
01:21:48,492 --> 01:21:53,008
소료메이에겐 일부러 폭발을 일으키게 했다
1047
01:21:57,000 --> 01:21:58,464
설마..
1048
01:21:58,464 --> 01:22:02,148
애초에 테러리스트를 몰살하기 위한 계획이었단 말입니까?
1049
01:22:02,148 --> 01:22:06,156
상하이계 마피아는 어차피 테러리스트가 될 수 없습니다.
1050
01:22:06,156 --> 01:22:09,725
생포당해 취조를 받게 되면
1051
01:22:09,725 --> 01:22:13,470
최초의 전제가 무너져버리게 되죠
1052
01:22:13,470 --> 01:22:17,318
하지만 그렇게 되면 수사원들도...
1053
01:22:18,099 --> 01:22:21,897
저희가 말려들 가능성도
1054
01:22:22,205 --> 01:22:24,856
당연히 알고 있었겠죠
1055
01:22:24,856 --> 01:22:28,212
한가지 예상외였던 것이
1056
01:22:28,212 --> 01:22:30,340
소료메이가..
1057
01:22:30,340 --> 01:22:32,230
도망치는 것이 한발 늦어..
1058
01:22:32,230 --> 01:22:35,438
의식불명이 되어버린 점이겠죠
1059
01:22:35,438 --> 01:22:37,798
소료메이는..
1060
01:22:37,798 --> 01:22:40,175
저와 야에가시군의
1061
01:22:40,175 --> 01:22:42,566
마지막 희망이었어요
1062
01:22:44,073 --> 01:22:47,947
간병 시설에서 데리고 나온 후
1063
01:22:48,496 --> 01:22:50,476
이봐
1064
01:22:50,476 --> 01:22:52,150
누구야!
1065
01:22:52,150 --> 01:22:55,191
그 그림자 관리관이!
1066
01:22:55,589 --> 01:22:57,554
이봐!
1067
01:22:57,554 --> 01:22:59,900
뭐라고 말 좀 해!
1068
01:22:59,900 --> 01:23:03,730
그림자 관리관은 틀림없이 실재한다.
1069
01:23:03,730 --> 01:23:08,412
그 확신을 얻은 야에가시군과 저는 고발문을 썼어요
1070
01:23:08,412 --> 01:23:10,017
고발문?
1071
01:23:10,017 --> 01:23:13,321
둘이서 조사한 사실을 남김없이 써서
1072
01:23:13,321 --> 01:23:18,657
경시총감 이하 12명의 경찰간부 전원에게 보냈어요
1073
01:23:18,657 --> 01:23:20,837
그래서..그 결과는?
1074
01:23:23,149 --> 01:23:25,833
아무것도..
1075
01:23:26,539 --> 01:23:28,707
모두 싸그리 무시했어요
1076
01:23:29,571 --> 01:23:31,344
그렇군요
1077
01:23:31,344 --> 01:23:35,568
고발문이 묵살당하고, 소료메이도 죽어..
1078
01:23:35,568 --> 01:23:41,186
야에가시씨는 강행수단에 나설 수밖에 없었다는 것이군요
1079
01:23:41,470 --> 01:23:42,456
네
1080
01:23:43,529 --> 01:23:45,462
그 결과..
1081
01:23:49,789 --> 01:23:51,614
어째서..
1082
01:23:54,634 --> 01:23:56,882
어째서 절 막은거죠?
1083
01:23:57,889 --> 01:24:00,165
7년전..
1084
01:24:00,165 --> 01:24:03,051
이소무라나 우리들 수사원을 버린 말 취급하듯 버리고
1085
01:24:03,051 --> 01:24:05,428
이번에는 야에가시군까지 죽이고
1086
01:24:05,428 --> 01:24:07,656
그래도 아무런 벌도 받지 않는다면
1087
01:24:07,656 --> 01:24:11,095
제가 스스로 벌을 내릴 수밖에 없잖아요!
1088
01:24:14,222 --> 01:24:16,216
걱정마
1089
01:24:25,855 --> 01:24:27,402
비록..
1090
01:24:27,402 --> 01:24:30,430
무슨 사정이 있든지간에..
1091
01:24:30,430 --> 01:24:38,341
눈 앞의 범죄를...심지어 복수따위의 행위를..막지 않을 수 없습니다.
1092
01:24:39,995 --> 01:24:41,674
무엇보다..
1093
01:24:42,304 --> 01:24:47,409
돌아가신 야에가시씨가 그런 일을 바라지 않습니다.
1094
01:24:55,382 --> 01:24:57,129
다음 층이야
1095
01:24:57,129 --> 01:24:59,200
넌 이대로 직장으로 돌아가
1096
01:24:59,654 --> 01:25:00,755
뭐?
1097
01:25:02,390 --> 01:25:05,263
케이코는 아직 그림자 관리관의 요주의 인물 대상이 아냐
1098
01:25:05,263 --> 01:25:07,342
쳐들어가는건 나 혼자로 충분해
1099
01:25:07,342 --> 01:25:08,515
그건 안돼
1100
01:25:08,515 --> 01:25:10,123
나도 같이 갈게
1101
01:25:10,123 --> 01:25:11,587
그 때..
1102
01:25:11,587 --> 01:25:15,008
야에가시씨는 저한테 일부러 권총을 보여준거에요
1103
01:25:16,428 --> 01:25:17,799
어째서..
1104
01:25:17,799 --> 01:25:19,690
당신을..
1105
01:25:19,690 --> 01:25:21,398
칸베군이
1106
01:25:21,398 --> 01:25:23,276
도와주게 하기 위해서입니다.
1107
01:26:03,628 --> 01:26:08,373
내가 당신을 도운 건, 우연이 아니야
1108
01:26:08,373 --> 01:26:10,749
야에가시씨의 의지였던 겁니다.
1109
01:26:12,091 --> 01:26:13,743
아마도..
1110
01:26:13,743 --> 01:26:16,151
그는 눈치채고 있던 거겠죠
1111
01:26:16,151 --> 01:26:18,292
그림자 관리관이 누군지 알면
1112
01:26:18,292 --> 01:26:22,249
당신은 그자리에서 야에가시씨의 총을 빼앗아
1113
01:26:22,249 --> 01:26:25,517
그 인물에게 쐈을 것이란 것을..
1114
01:26:27,036 --> 01:26:29,160
야에가시씨는,
1115
01:26:29,160 --> 01:26:34,490
당신 안에 내재되어 있는 숨길 수 없는 복수심을
1116
01:26:34,490 --> 01:26:36,779
눈치챘던 것입니다.
1117
01:26:36,779 --> 01:26:39,376
알고있었다면 어째서!
1118
01:26:39,376 --> 01:26:42,958
모르겠습니까, 아사히나씨?
1119
01:26:45,048 --> 01:26:47,495
이소무라씨도..
1120
01:26:47,495 --> 01:26:49,335
야에가시씨도..
1121
01:26:49,749 --> 01:26:53,245
자신들의 목숨을 버려가면서
1122
01:26:53,245 --> 01:26:55,986
당신을 지키려고 했다는 것을 말입니다.
1123
01:27:18,756 --> 01:27:21,487
당신의 목숨을 지키고..
1124
01:27:21,487 --> 01:27:23,849
그리고,
1125
01:27:23,849 --> 01:27:25,774
당신에게 복수라는
1126
01:27:25,774 --> 01:27:31,341
어리석은 행위를 시키고 싶지않았던 두사람이 있었기 때문에
1127
01:27:31,341 --> 01:27:36,761
당신은 지금 이곳에 있는 것입니다.
1128
01:27:39,656 --> 01:27:42,551
그것을..
1129
01:27:42,551 --> 01:27:45,234
절대로 잊어선 안됩니다.
1130
01:28:02,979 --> 01:28:04,677
이번에
1131
01:28:04,677 --> 01:28:08,251
당신이 한 일에 대한 책임은
1132
01:28:08,251 --> 01:28:11,238
당신 자신에게 맡기겠습니다.
1133
01:28:12,917 --> 01:28:15,184
잘 생각해 주십시오
1134
01:28:16,611 --> 01:28:18,540
그리고
1135
01:28:19,233 --> 01:28:22,390
진실은 반드시
1136
01:28:22,390 --> 01:28:25,749
저희가 밝혀내 보이겠습니다.
1137
01:28:52,196 --> 01:28:55,083
어째서 이 방에 도청기가 있다고..?
1138
01:28:55,083 --> 01:28:57,040
아사히나 케이코가 알려줬어요
1139
01:28:57,040 --> 01:29:00,113
그녀는 오코우치 감찰관과 거래를 했습니다.
1140
01:29:00,113 --> 01:29:04,793
상신서를 제출하는 대신, 그림자 관리관의 정체를 알려달라고..
1141
01:29:04,793 --> 01:29:08,533
즉, 오코우치씨는 그림자 관리관이 누구인지 알고 있었다는 얘기입니까?
1142
01:29:08,533 --> 01:29:09,811
게다가 놀라운 점이
1143
01:29:09,811 --> 01:29:13,234
오코우치씨는 농성중 실내의 음성이 녹음된 파일을 가지고 있었다나봐요
1144
01:29:13,234 --> 01:29:16,746
그렇군요..그래서 도청의 가능성이..
1145
01:29:41,719 --> 01:29:44,159
있었어요, 있었습니다.
1146
01:29:46,961 --> 01:29:49,394
전지식의 도청기군요
1147
01:29:49,394 --> 01:29:51,073
누가 설치했을까요
1148
01:29:51,392 --> 01:29:53,750
너희들 이야기 상대해줄 짬은 없어
1149
01:29:53,750 --> 01:29:56,716
한가지만이라도 좋으니 대답해주시지 않겠습니까?
1150
01:29:56,716 --> 01:29:59,046
대답해주실때까지 어디까지나 들러붙을테니까요~
1151
01:29:59,046 --> 01:30:01,471
아..정말!! 뭔데
1152
01:30:02,389 --> 01:30:04,177
농성사건 밤
1153
01:30:04,177 --> 01:30:08,389
제가 야에가시의 사진을 전해드렸을 때
1154
01:30:08,389 --> 01:30:10,316
고작 한 명이 농성하고..
1155
01:30:10,316 --> 01:30:14,444
게다가 아무 요구도 하지 않는다니 대체 무슨 속셈이지?
1156
01:30:14,759 --> 01:30:19,261
사진을 보기도 전이신데, 어째서 농성범이 혼자라고 알고 계셨죠?
1157
01:30:19,261 --> 01:30:21,020
그건..
1158
01:30:21,020 --> 01:30:25,428
경찰청에서 해결을 서두르라는 요청 전화를 받아서..
1159
01:30:25,428 --> 01:30:27,018
그 때..
1160
01:30:27,483 --> 01:30:29,424
아! 이거..관방장님!
1161
01:30:29,424 --> 01:30:35,005
농성범 한 명에게 언제까지 애먹을거야?
1162
01:30:41,880 --> 01:30:46,204
어라..갑자기 와서는..무슨 얘기지?
1163
01:30:46,204 --> 01:30:50,098
하세가와 부총감을 시작으로 현 경시청 간부 중에는
1164
01:30:50,098 --> 01:30:55,105
카네코 장관이나 관방장님과 대립하는 위치의 사람이 많습니다.
1165
01:30:55,346 --> 01:31:01,065
그렇다곤 해도..회의실을 도청하는 것은
1166
01:31:01,065 --> 01:31:02,601
위법행위입니다.
1167
01:31:05,317 --> 01:31:08,422
이 친구..이렇게 보여도 솜씨가 좋아
1168
01:31:08,422 --> 01:31:10,348
꽤 도움이 되거든
1169
01:31:13,746 --> 01:31:17,161
녹음한 내용을 가르쳐주시지 않겠습니까?
1170
01:31:17,572 --> 01:31:19,124
가르쳐주세요
1171
01:31:19,124 --> 01:31:20,933
야에가시가 농성해있는 동안..
1172
01:31:20,933 --> 01:31:24,230
7년전 사건의 진상에 대한 얘기가 오고갔습니까?
1173
01:31:24,230 --> 01:31:26,870
그걸 들어서..뭘 어쩌게?
1174
01:31:26,870 --> 01:31:27,972
네?
1175
01:31:27,972 --> 01:31:31,664
그게..이미 사건은 해결됐잖아
1176
01:31:31,664 --> 01:31:33,363
범인은 죽었고
1177
01:31:33,363 --> 01:31:37,829
하지만 7년전 사건의 진상은 아직 오리무중입니다.
1178
01:31:37,829 --> 01:31:42,483
그걸 밝혀내서 누군가를 벌할 수 있는건가?
1179
01:31:43,040 --> 01:31:47,889
그렇다면, 무의미한 일은 그만두는 쪽이 현명하지 않을까?
1180
01:31:47,889 --> 01:31:51,195
아뇨. 무의미하지 않습니다.
1181
01:31:51,195 --> 01:31:56,870
우리들 경찰관에게 가능한 일은 진실을 알기를 원하는 사람들을 대신해
1182
01:31:56,870 --> 01:32:01,356
진실을 자세히 밝혀내는 것뿐이니까요
1183
01:32:05,416 --> 01:32:08,125
전에도 말한 것 같은데..
1184
01:32:08,125 --> 01:32:12,309
그런 식으로 자기만족적인 정론을 늘어놓는다면..
1185
01:32:12,309 --> 01:32:16,565
언젠가 너와 결정적으로 대결할 수밖에 없게 되버려
1186
01:32:16,565 --> 01:32:19,570
자기만족적인 정론..
1187
01:32:19,570 --> 01:32:20,632
입니까?
1188
01:32:20,632 --> 01:32:25,246
나도, 너와 싸우는 건 피하고 싶어
1189
01:32:50,197 --> 01:32:53,895
아사히나 케이코가 하세가와 부총감을 죽이려고 했어요
1190
01:32:53,895 --> 01:32:54,990
뭐야?
1191
01:32:54,990 --> 01:32:56,963
물론 미수로 그쳤어요
1192
01:32:57,632 --> 01:32:59,693
한가지 가르쳐주세요
1193
01:33:00,187 --> 01:33:02,337
오코우치씨는,
1194
01:33:02,337 --> 01:33:04,235
무엇을 지키기 위해
1195
01:33:04,235 --> 01:33:07,466
누구를 구하기 위해 경찰관을 하고 계십니까?
1196
01:33:14,949 --> 01:33:18,690
긴급소집이라니, 무슨 일입니까?
1197
01:33:18,690 --> 01:33:21,007
카네코 경찰청 장관으로부터의
1198
01:33:21,007 --> 01:33:23,286
다음 분기 이후의 인사쇄신안입니다.
1199
01:33:23,286 --> 01:33:25,363
이봐 뭐야 이건!!
1200
01:33:25,363 --> 01:33:27,628
우리들을 여기에서 일소할 속셈인가!
1201
01:33:27,628 --> 01:33:30,795
경찰청의 폭력이 아니면 뭐란 말이야!
1202
01:33:30,795 --> 01:33:32,499
장관은 여러분이,
1203
01:33:32,499 --> 01:33:36,100
반드시 승낙해주시리라 여기고 계십니다.
1204
01:33:36,100 --> 01:33:39,208
무엇보다 이쪽에는,
1205
01:33:39,208 --> 01:33:40,797
이것이 있습니다.
1206
01:33:40,797 --> 01:33:43,835
농성사건 당시의 녹음 파일입니다.
1207
01:33:44,883 --> 01:33:49,331
역시 한꺼번에 전원에게 적용시키는 것은 어려우니..
1208
01:33:49,331 --> 01:33:51,786
우선은..
1209
01:33:52,187 --> 01:33:55,173
미야케 생활안전부장
1210
01:33:58,801 --> 01:34:01,046
징계...해고?
1211
01:34:01,046 --> 01:34:02,717
내부감사 결과
1212
01:34:02,717 --> 01:34:06,172
과거에 꽤 여러 문제 행위를 저지르셨더군요.
1213
01:34:06,572 --> 01:34:08,182
교통위반 기록인멸
1214
01:34:08,182 --> 01:34:09,843
뒷돈 만들기
1215
01:34:09,843 --> 01:34:12,674
뇌물 금품 수수..
1216
01:34:12,674 --> 01:34:14,908
당연히 죄를 갚아주셔야겠습니다.
1217
01:34:14,908 --> 01:34:16,235
그런건..
1218
01:34:16,235 --> 01:34:18,329
흔한 일이잖아!
1219
01:34:18,329 --> 01:34:21,570
이...일단 지금까지는
1220
01:34:21,570 --> 01:34:22,935
전부..
1221
01:34:22,935 --> 01:34:25,585
봐줬는데..어..어째서 지금 와서!
1222
01:34:25,585 --> 01:34:30,549
이후 경찰청에서 정식으로 사령장이 교부될 것입니다.
1223
01:34:33,718 --> 01:34:35,305
기다려 주십쇼!
1224
01:34:36,897 --> 01:34:40,176
제가...논캐리어라서 입니까!
1225
01:34:41,084 --> 01:34:43,152
마치 이건...
1226
01:34:43,796 --> 01:34:46,135
산 제물같은 취급..
1227
01:34:46,135 --> 01:34:47,551
어째서!
1228
01:34:48,018 --> 01:34:50,155
자업자득 아닐까
1229
01:34:52,158 --> 01:34:53,492
아니에요!
1230
01:34:53,917 --> 01:34:57,901
난 총감이나 부총감의 눈치만 살폈을뿐,
1231
01:34:57,901 --> 01:35:00,068
손을 잡은 기억은 없소!
1232
01:35:00,068 --> 01:35:01,372
꼴사납군
1233
01:35:02,104 --> 01:35:05,876
예의 그 남자의 고발문을 묵살한 시점에서
1234
01:35:05,876 --> 01:35:11,050
여러분 모두 공범이라는 점을 잊지 마시길..
1235
01:35:17,190 --> 01:35:18,936
오노다 관방장
1236
01:35:22,927 --> 01:35:25,742
당신이 하려고 하는 일은..
1237
01:35:25,742 --> 01:35:30,313
국민을 지키려하는 숭고한 사명을 정치가에게 맡기는 일..
1238
01:35:30,313 --> 01:35:33,193
그야말로 폭거라는 점을 모르시겠소?
1239
01:35:33,867 --> 01:35:36,293
미코시는 가벼울 수록 좋다.
* 마츠리때 여러 장정들이 어깨에 함께 매는 가마
1240
01:35:36,903 --> 01:35:39,863
그게 저의 지론이거든요.
1241
01:35:40,149 --> 01:35:41,858
실례
1242
01:35:49,240 --> 01:35:50,630
어라?
1243
01:35:53,393 --> 01:35:57,291
중요한 증거이기 때문에 직접 전해드립니다.
1244
01:35:57,291 --> 01:36:00,904
오코우치 감찰관이 직접 전해주신 모양이군요
1245
01:36:00,904 --> 01:36:02,685
뭐길래 이렇게 직접..
1246
01:36:03,131 --> 01:36:05,921
중요한 증거..입니까?
1247
01:36:28,010 --> 01:36:30,823
어라? 영상이 아닌듯 하군요
1248
01:36:30,823 --> 01:36:32,116
음성 파일..
1249
01:36:34,190 --> 01:36:35,936
뭐야, 화재인가?
1250
01:36:36,279 --> 01:36:38,121
이건 농성사건 당시의..
1251
01:36:39,143 --> 01:36:43,123
움직이지마! 거역하면 경시총감을 쏜다!
1252
01:36:45,143 --> 01:36:46,760
어서 해!
1253
01:36:47,484 --> 01:36:51,376
고발문을 묵살한 건 너희들 전원이지?
1254
01:36:52,223 --> 01:36:54,499
그림자 관리관은 누구냐
1255
01:36:57,938 --> 01:37:00,368
이 안에 있는 것 다 알아
1256
01:37:01,327 --> 01:37:05,141
이제 슬슬 스스로 이름을 밝히는게 어때?
1257
01:37:21,397 --> 01:37:23,063
이건..
1258
01:37:23,470 --> 01:37:25,200
뭔가 알아내셨나요?
1259
01:37:25,614 --> 01:37:26,694
네
1260
01:38:00,689 --> 01:38:03,024
뭐지? 저녀석들..
1261
01:38:16,931 --> 01:38:19,330
사전 약속 잡지 않아도 상관 없으시다고 하셔서
1262
01:38:19,330 --> 01:38:21,969
이렇게 찾아뵙게 되었습니다.
1263
01:38:22,741 --> 01:38:24,632
무슨 일인가, 이런 곳까지..
1264
01:38:24,632 --> 01:38:26,574
용건이 있다면 어서 말하게
1265
01:38:26,574 --> 01:38:30,291
여러분들에게 살인용의가 걸려있습니다.
1266
01:38:31,413 --> 01:38:33,806
즉, 우리에게 걸려있는 용의는..
1267
01:38:33,806 --> 01:38:36,121
야에가시 테츠야 살해용의인가?
1268
01:38:36,395 --> 01:38:38,022
말씀대로입니다.
1269
01:38:38,022 --> 01:38:42,179
야에가시 테츠야는 중국계 반미 테러리스트 사건을 날조한,
1270
01:38:42,179 --> 01:38:46,483
그림자 관리관을 찾아내 진실을 밝히려 했으나,
1271
01:38:46,483 --> 01:38:48,417
역으로 살해당했습니다.
1272
01:38:48,417 --> 01:38:50,942
어째서 우리들 3명이지?
1273
01:38:50,942 --> 01:38:52,956
그건..
1274
01:38:52,956 --> 01:38:55,102
증거가 발견됐거든요
1275
01:38:57,876 --> 01:39:00,036
타도 괜찮겠습니까?
1276
01:39:07,195 --> 01:39:09,574
이건 사건이 있던 날 밤,
1277
01:39:09,574 --> 01:39:12,115
회의실에서 도청된 것입니다.
1278
01:39:13,641 --> 01:39:15,538
우연히..
1279
01:39:15,538 --> 01:39:17,798
이런 소리가 녹음되었습니다.
1280
01:39:23,434 --> 01:39:25,089
이 소리는,
1281
01:39:25,089 --> 01:39:27,087
모스 부호지요
1282
01:39:27,517 --> 01:39:29,574
원래 모스 부호는
1283
01:39:29,574 --> 01:39:33,772
"돈(·)"과 "쓰(ㅡ)"의 2가지 종료의 신호로 구성되어 있습니다.
1284
01:39:35,217 --> 01:39:37,140
이 소리가..
1285
01:39:38,695 --> 01:39:40,058
돈
1286
01:39:40,058 --> 01:39:41,830
그리고 이 소리가
1287
01:39:42,707 --> 01:39:43,656
쓰
1288
01:39:43,656 --> 01:39:48,609
어느쪽이든, 일반 사람들에게는 초조해서 발을 구르는 소리로밖에 들리지 않습니다만
1289
01:39:48,609 --> 01:39:53,420
세일링부 출신의 여러분이라면 그 의미를 이해할 수 있죠
1290
01:39:54,068 --> 01:39:58,472
이 소리를 일반적인 모스 부호로 바꿔보았습니다.
1291
01:39:58,669 --> 01:39:59,892
그리고,
1292
01:39:59,892 --> 01:40:04,330
그 신호의 의미를 해석해보았습니다.
1293
01:40:05,525 --> 01:40:07,867
처음 소리는
1294
01:40:08,821 --> 01:40:09,865
처
1295
01:40:09,865 --> 01:40:10,632
리
1296
01:40:10,632 --> 01:40:11,434
해
1297
01:40:11,434 --> 01:40:12,280
버
1298
01:40:12,280 --> 01:40:13,224
리
1299
01:40:13,224 --> 01:40:14,411
자
1300
01:40:15,068 --> 01:40:17,236
그 다음은
1301
01:40:17,236 --> 01:40:18,000
마
1302
01:40:18,000 --> 01:40:18,755
츠
1303
01:40:18,755 --> 01:40:19,553
시
1304
01:40:19,553 --> 01:40:20,345
타
1305
01:40:20,345 --> 01:40:21,226
가
1306
01:40:21,226 --> 01:40:21,976
놈
1307
01:40:21,976 --> 01:40:22,708
을
1308
01:40:22,708 --> 01:40:23,438
유
1309
01:40:23,438 --> 01:40:24,998
인
1310
01:40:24,998 --> 01:40:26,831
신호는 뒤로 이렇게 이어집니다.
1311
01:40:27,512 --> 01:40:28,206
스
1312
01:40:28,206 --> 01:40:29,015
즈
1313
01:40:29,015 --> 01:40:29,887
키
1314
01:40:29,887 --> 01:40:30,709
가
1315
01:40:30,709 --> 01:40:31,822
덤
1316
01:40:31,822 --> 01:40:33,702
벼
1317
01:40:33,702 --> 01:40:34,780
들
1318
01:40:34,780 --> 01:40:36,598
어
1319
01:40:37,393 --> 01:40:39,318
처음부터 의문이었습니다.
1320
01:40:39,318 --> 01:40:43,022
어째서 마츠시타 부장님이 갑자기 의자에서 넘어져 쓰러졌는지..
1321
01:40:43,022 --> 01:40:44,922
그리고 그 타이밍을 기다렸다는 듯이
1322
01:40:44,922 --> 01:40:48,308
스즈키 부장이 덤벼들었던 것은 어째서인가
1323
01:40:48,308 --> 01:40:53,410
만약 곧바로 강행돌입이 없었다면 꽤나 위험한 행위였습니다.
1324
01:40:54,002 --> 01:40:57,189
두 분에게 지시를 내린 것은 부총감님
1325
01:40:57,189 --> 01:40:58,732
당신이시죠?
1326
01:41:00,737 --> 01:41:03,148
상상으로 논리를 늘어놓아도 곤란해
1327
01:41:03,148 --> 01:41:04,452
아니
1328
01:41:04,452 --> 01:41:06,210
상상따위가 아닙니다.
1329
01:41:08,066 --> 01:41:09,990
움직이지마!
1330
01:41:09,990 --> 01:41:11,675
거역하면 경시총감을 쏘겠다
1331
01:41:12,101 --> 01:41:14,308
뭔가, 자네는!
1332
01:41:14,316 --> 01:41:20,246
난입한 야에가시 테츠야의 목적을 당신은 금방 알아차렸을터..
1333
01:41:22,050 --> 01:41:27,688
7년전 사건의 진실이 외부에 새어나가는 것을 두려워한 당신은
1334
01:41:27,688 --> 01:41:32,878
야에가시 테츠야의 입을 막기 위해 최선의 방책을 강구했습니다.
1335
01:41:35,740 --> 01:41:41,607
그리고 무서운 계획을 동료인 두 사람에게 전했다
1336
01:41:42,112 --> 01:41:44,497
마지막 신호는
1337
01:41:44,831 --> 01:41:46,557
이랬습니다.
1338
01:41:47,812 --> 01:41:48,702
내
1339
01:41:48,702 --> 01:41:49,596
가
1340
01:41:49,596 --> 01:41:50,456
쏘
1341
01:41:50,456 --> 01:41:51,515
겠
1342
01:41:51,515 --> 01:41:52,876
다
1343
01:42:00,368 --> 01:42:02,123
니놈이냐!
1344
01:42:02,372 --> 01:42:04,481
그림자..
1345
01:42:12,503 --> 01:42:14,271
이제 됐네
1346
01:42:19,958 --> 01:42:22,076
냉전이 종결된 이후
1347
01:42:22,076 --> 01:42:25,757
공안부는 언제나 존속의 위기에 처해있었어
1348
01:42:26,012 --> 01:42:33,100
90년대의 종교단체 테러나 2001년의 911 직후는
* 사이비 종교단체 옴진리교의 테러
1349
01:42:33,100 --> 01:42:36,265
어찌어찌 그 존재의의를 드러내고 있었지만
1350
01:42:36,265 --> 01:42:41,346
이 나라에서는 테러가 일어날 리 없다는 풍조가 만연하면서 예산도 축소당했지.
1351
01:42:41,346 --> 01:42:45,187
모든 것은 공안부의 존속을 위해서였습니까?
1352
01:42:45,870 --> 01:42:51,617
그 당시에는 공안부의 존재의의를 과시하는 것이 특히 급한 과제였어
1353
01:42:51,617 --> 01:42:54,793
그 사실이 밝혀지는 것이 두려워
1354
01:42:54,793 --> 01:42:57,893
야에가시 테츠야씨를 살해했다
1355
01:42:58,336 --> 01:43:00,611
인정하시는 거죠?
1356
01:43:01,609 --> 01:43:05,961
자네는 좀 더 냉정한 판단이 가능한 인물인 것 같았네만..
1357
01:43:06,210 --> 01:43:07,966
무슨 의미시죠?
1358
01:43:09,808 --> 01:43:11,546
이 일본에 있어,
1359
01:43:11,546 --> 01:43:14,825
진정한 의미로 국민을 지키고 있다 말할 수 있는 것은 우리 경찰들뿐이야
1360
01:43:14,825 --> 01:43:20,075
그 중에서도 공안이야말로 그 중추를 담당해야만 해
1361
01:43:21,376 --> 01:43:23,880
평화에 찌든 녀석들의 되도 않는 언사로
1362
01:43:23,880 --> 01:43:26,708
공안부의 권위가 실추되는 사태만은
1363
01:43:26,708 --> 01:43:30,704
1억 3천만 국민을 위해서라도 있어선 안될 일이야
1364
01:43:30,704 --> 01:43:33,051
한 말씀 드리겠습니다, 부총감님
1365
01:43:33,051 --> 01:43:38,690
당신이 죽인 이소무라 에이고씨도, 야에가시 테츠야씨도
1366
01:43:38,690 --> 01:43:41,821
무엇과도 바꿀 수 없는 소중한 국민의 한 사람임을
1367
01:43:41,821 --> 01:43:44,526
당신은 잊으셨습니다.
1368
01:43:47,028 --> 01:43:51,199
난 자네의 활용법을 착각한 모양이군..
1369
01:43:52,763 --> 01:43:54,550
하세가와 소네오
1370
01:43:54,550 --> 01:43:58,740
야에가시 테츠야 살해용의로 임의동행을 부탁드립니다.
1371
01:43:59,026 --> 01:44:03,158
두 분에게도 살인의 공범용의가 걸려있습니다.
1372
01:44:20,122 --> 01:44:23,834
스기시타 우쿄에게 녹음을 넘긴 죄는 커
1373
01:44:23,834 --> 01:44:26,122
저도 책임은 스스로 지겠습니다.
1374
01:44:26,122 --> 01:44:28,932
그만둔다는 말은 못하게 할거야
1375
01:44:28,932 --> 01:44:31,912
자네를 히어로로 만들 수는 없으니 말야
1376
01:44:31,912 --> 01:44:33,842
어쩌실 생각이십니까?
1377
01:44:33,842 --> 01:44:37,056
스기시타 경부는 멈추지 않을 겁니다.
1378
01:44:37,420 --> 01:44:39,768
내가 멈출거야
1379
01:44:52,344 --> 01:44:54,333
아..스기시타 경부님
1380
01:44:54,333 --> 01:44:56,121
갑자기 자수했어요..
1381
01:45:00,285 --> 01:45:02,551
어째서 이같은 일을..
1382
01:45:02,551 --> 01:45:04,522
어째서?
1383
01:45:04,522 --> 01:45:07,360
죄를 저질렀으면 죄값을 치뤄야하는 것이 당연하죠
1384
01:45:07,360 --> 01:45:12,756
제11회의실에 도청기를 설치한, 건축물침입 말입니까?
1385
01:45:12,756 --> 01:45:15,084
칫! 경범죄구만
1386
01:45:15,084 --> 01:45:16,808
노림수는 압니다
1387
01:45:16,808 --> 01:45:17,739
노림수?
1388
01:45:17,739 --> 01:45:23,071
도청녹음은 그 자체로 명백한 반사회적 수단이며
1389
01:45:23,071 --> 01:45:28,489
상대방의 인격권을 침해하여 증거능력이 없다
1390
01:45:28,489 --> 01:45:32,302
모든 것은 저 혼자의 의지로 행해진 일입니다.
1391
01:45:32,302 --> 01:45:34,895
오해 마십시오
1392
01:45:40,949 --> 01:45:46,379
하세가와 부총남은 경찰청과 카네코 장관에게 반기를 들려고 했을 겁니다.
1393
01:45:46,379 --> 01:45:49,570
관방장님이 체포를 그만두게 한 이유를 모르겠습니다.
1394
01:45:49,570 --> 01:45:52,243
무엇이든 과유불급이야
1395
01:45:52,243 --> 01:45:53,545
네?
1396
01:45:53,545 --> 01:45:56,989
경시청 넘버2가 청내에서 살인을 했다면
1397
01:45:56,989 --> 01:45:59,226
경찰의 위신과도 관련됩니다.
1398
01:45:59,226 --> 01:46:03,715
그것을 피하는 것과 동시에 하세가와 부총감 파벌에게 막대한 빚을 지게 만들고
1399
01:46:03,715 --> 01:46:07,467
목덜미를 짓누른 채 점점 굶겨죽인다.
1400
01:46:07,467 --> 01:46:09,625
그런 계획이십니까?
1401
01:46:09,625 --> 01:46:13,012
거봐. 스기시타 경부는 이해해준 것 같군
1402
01:46:13,012 --> 01:46:16,020
하지만 당신의 방법은 잘못됐습니다.
1403
01:46:16,020 --> 01:46:18,977
또 정론??? 질리지도 않는군
1404
01:46:18,977 --> 01:46:22,735
그렇게까지 하시면서, 무엇을 꾸미시는 겁니까?
1405
01:46:22,735 --> 01:46:26,745
요전번에 말한 "거대한 움직임" 기억해?
1406
01:46:27,649 --> 01:46:32,919
경찰청을 경찰성으로 격상시키려고 움직이는 중이야
1407
01:46:32,919 --> 01:46:35,164
방위성과 동격이 된다면
1408
01:46:35,164 --> 01:46:38,173
공안도 좀 더 도움이 되는 곳이 되지 않겠어?
1409
01:46:38,173 --> 01:46:43,524
그것이 관방장님이 그리시던 경찰조직의 미래입니까?
1410
01:46:43,745 --> 01:46:46,724
당연히 경찰 캐리어들은 싫어하겠지
1411
01:46:46,724 --> 01:46:50,170
어찌됐든 '성'이 된다면 톱은 대신..
1412
01:46:50,170 --> 01:46:52,976
정치가가 위에 서는 일이 되버리니까
1413
01:46:52,976 --> 01:46:56,688
그래서 하세가와 부총감 일파는 반대했다
1414
01:46:56,688 --> 01:47:00,345
그렇기 때문에 숙청도 필요한거야
1415
01:47:00,345 --> 01:47:03,252
이 나라의 경찰을 좀 더 좋게 만들기 위해서는
1416
01:47:03,252 --> 01:47:07,626
개인이 이래저래 말할 상황이 더이상 아니라는거지
1417
01:47:07,626 --> 01:47:10,491
대국적 시점...
1418
01:47:10,491 --> 01:47:12,637
라는 말씀입니까?
1419
01:47:12,637 --> 01:47:15,940
거봐..그런 눈으로 본다니깐
1420
01:47:15,940 --> 01:47:18,126
알고 있어
1421
01:47:18,126 --> 01:47:21,176
다소 일처리가 과격했다는 것도..
1422
01:47:21,176 --> 01:47:24,179
당연히 자각하고 있어
1423
01:47:24,179 --> 01:47:27,813
자신이 전면적으로 옳다고 생각 안 해
1424
01:47:27,813 --> 01:47:33,044
애시당초, 전면적으로 올바른 인간이란 이 세상에 없어
1425
01:47:33,044 --> 01:47:36,695
즉, 너도 잘못됐다는 거지
1426
01:47:37,103 --> 01:47:42,547
그런데, 그걸 자각하지 못하고 있으니, 그만큼 질이 더 나쁘지
1427
01:47:44,819 --> 01:47:48,800
이것이 관방장님의 정의입니까
1428
01:47:48,800 --> 01:47:53,238
스기시타의 밑에 있더니 군자가 다 되셨군
1429
01:47:53,238 --> 01:47:54,479
네?
1430
01:47:54,479 --> 01:47:58,707
정의(正義)에 대한 정의(定義)따위, 입장에 따라 바뀌는 것 아닌가?
1431
01:47:58,707 --> 01:48:00,381
설마
1432
01:48:00,381 --> 01:48:05,255
절대적인 정의가 이 세상에 있다고 생각해?
1433
01:48:13,440 --> 01:48:15,770
이제 됐지?
1434
01:48:15,770 --> 01:48:19,198
차가 기다리고 있어
1435
01:48:21,387 --> 01:48:24,064
이제 됐겠지?
1436
01:48:33,987 --> 01:48:35,678
이봐!
1437
01:48:37,541 --> 01:48:39,201
이자식!!!!!!
1438
01:48:49,105 --> 01:48:51,438
내 인생 물어내!!!
1439
01:48:52,277 --> 01:48:54,037
관방장님!
1440
01:48:54,383 --> 01:48:55,846
괜찮으십니까!
1441
01:48:56,671 --> 01:48:59,007
뭐...뭘 위해서..
1442
01:48:59,007 --> 01:49:02,797
몇십년이고 경찰에 몸을 담았다고 생각하는데!!!
1443
01:49:03,469 --> 01:49:04,748
관방장님...!!
1444
01:49:04,748 --> 01:49:06,361
구급차를!
1445
01:49:12,955 --> 01:49:14,586
관방장님!
1446
01:49:14,808 --> 01:49:17,169
정신차리세요!
1447
01:49:20,187 --> 01:49:22,003
이상하군..
1448
01:49:22,003 --> 01:49:23,688
네?
1449
01:49:23,688 --> 01:49:25,684
뭐가 말입니까?
1450
01:49:25,901 --> 01:49:29,031
살해당한다면...
1451
01:49:29,082 --> 01:49:32,674
너한테 당한다고 생각했는데...
1452
01:49:33,993 --> 01:49:35,881
관방장님!
1453
01:49:42,213 --> 01:49:45,038
관방장님!!
1454
01:49:51,947 --> 01:49:55,409
관방장님!!!!!!!!!!
1455
01:50:26,069 --> 01:50:31,069
내부감사에서 징계해고가 결정된 모양이더군요
1456
01:50:31,670 --> 01:50:35,887
이것이 '논캐리어의 별'의 말로란 말인가..
1457
01:50:44,778 --> 01:50:49,176
하세가와 부총감 일행, 불기소처분이랍니다.
1458
01:50:49,337 --> 01:50:51,549
어떻게든 안됩니까
1459
01:50:51,549 --> 01:50:54,590
중요한 증거인 녹음파일이 증거가 아니게 되어버렸어요
1460
01:50:54,590 --> 01:50:56,336
무리입니다
1461
01:50:57,333 --> 01:50:58,706
누군가 다른 부장이라면...
1462
01:50:58,706 --> 01:51:00,448
농성 당시의 야에가시의 상태에 대해 증언을 해주지 않..
1463
01:51:00,448 --> 01:51:02,274
무리라니까요!!
1464
01:51:02,380 --> 01:51:07,353
거기 있던 전원이 고발문인지 나발인지를 묵살했다구요!
1465
01:51:07,353 --> 01:51:10,055
모두 공범이라구요
1466
01:51:19,809 --> 01:51:21,577
2011년도, 2012년도
경시청
인사쇄신안
1467
01:51:21,577 --> 01:51:25,352
2011년도, 2012년도
경시청
인사쇄신안
이건 돌려드리도록 하지.
1468
01:51:25,352 --> 01:51:29,085
백지로 하잔 말인가?
1469
01:51:29,407 --> 01:51:33,087
미코시를 질 인간이 없어졌으니
1470
01:51:33,087 --> 01:51:36,580
조금은 이쪽 사정도 봐줘야..
1471
01:51:36,580 --> 01:51:39,917
단...이쪽도 체면이란 게 있어
1472
01:51:39,917 --> 01:51:42,101
알고말고...
1473
01:51:42,707 --> 01:51:49,548
세일링부 녀석들은 당분간 눌러놓겠네
1474
01:51:50,824 --> 01:51:53,348
경기 중단이란 말이군..
1475
01:52:24,513 --> 01:52:26,247
경례!!
1476
01:52:30,343 --> 01:52:34,982
오노다 코겐 관방실장의 경찰장
1477
01:52:40,484 --> 01:52:43,043
경례!!
1478
01:53:01,758 --> 01:53:03,618
갈까요?
1479
01:53:03,618 --> 01:53:05,070
어디로?
1480
01:53:05,070 --> 01:53:07,111
그 3명을 검거합니다.
1481
01:53:07,111 --> 01:53:08,905
에..검거라니..
1482
01:53:08,905 --> 01:53:12,423
도청녹음의 증거능력은 인정되지 못했지만
1483
01:53:12,423 --> 01:53:16,070
새로운 증거가 나왔잖습니까
1484
01:53:16,070 --> 01:53:17,469
미야케 부장님이라면
1485
01:53:17,469 --> 01:53:19,835
농성시의 회화를 들었을 터입니다.
1486
01:53:19,835 --> 01:53:22,927
예의 고발문이 묵살당했던 것도
1487
01:53:22,927 --> 01:53:25,609
지금의 그라면 증언할 수 있을 것입니다.
1488
01:53:25,609 --> 01:53:28,207
미야케 부장에게 3명을 고발하도록 하시려는 겁니까?
1489
01:53:28,207 --> 01:53:31,225
야에가시 테츠야의 농성 목적이 밝혀진다면
1490
01:53:31,225 --> 01:53:34,742
하세가와 부총감과 남은 두 명의 입을 막기 위해
1491
01:53:34,742 --> 01:53:37,641
야에가시 테츠야를 살해할 동기가 있다는 것도
1492
01:53:37,641 --> 01:53:39,900
증명할 수 있을 겁니다.
1493
01:53:39,900 --> 01:53:41,622
하지만..
1494
01:53:41,622 --> 01:53:43,366
네?
1495
01:53:43,366 --> 01:53:48,035
그건 오노다 관방장의 의지에 반하는 일이...
1496
01:53:48,035 --> 01:53:49,662
알고 있습니다.
1497
01:53:49,662 --> 01:53:51,944
그렇다고 해서
1498
01:53:51,944 --> 01:53:53,905
전..
1499
01:53:54,027 --> 01:53:57,960
저의 길을 바꿀 수는 없습니다.
1500
01:53:57,960 --> 01:53:59,874
그것이 저의
1501
01:54:01,584 --> 01:54:05,496
관방장에게 보내는 이별의 인사입니다.
1502
01:54:07,365 --> 01:54:12,186
파트너
1503
01:54:15,941 --> 01:54:19,974
미즈타니 유타카 - 스기시타 우쿄役
1504
01:54:22,218 --> 01:54:27,301
오이카와 미츠히로 - 칸베 타케루役
1505
01:54:32,573 --> 01:54:39,605
자막 제작 - DC 일드갤 켄타야놀자
자막 배포, 수정, 지적 자유