1 00:00:02,586 --> 00:00:09,593 ♪~ 2 00:00:20,438 --> 00:00:22,106 (ピカチュウ)ピ~カ— 3 00:00:22,189 --> 00:00:24,108 チュウ~! 4 00:01:21,957 --> 00:01:28,964 ~♪ 5 00:01:29,840 --> 00:01:32,092 (鳥のさえずり) 6 00:01:32,176 --> 00:01:33,344 (ナレーション)オーキド博士に— 7 00:01:33,427 --> 00:01:37,348 不思議なモンスターボールを 受け取るよう頼まれた サトシたち 8 00:01:37,556 --> 00:01:39,934 (ナレーション)いよいよ オレンジ諸島のダイダイ島(とう)へ— 9 00:01:40,017 --> 00:01:41,936 向かうことになった 10 00:01:42,186 --> 00:01:46,357 (タケシ)海 空 風 そして お姉さん! 11 00:01:46,440 --> 00:01:50,486 (タケシ)いざ… いざ オレンジ諸島へ ヘヘヘッ 12 00:01:50,569 --> 00:01:53,989 …で どうやって ダイダイ島まで行くかが問題だな 13 00:01:54,365 --> 00:01:57,451 (カスミ)なるべく 時間のかからない方法で行きましょ 14 00:01:57,535 --> 00:02:00,162 それで 余った時間は リゾートで のんびり— 15 00:02:00,246 --> 00:02:01,455 な~んてのが いいなあ 16 00:02:01,789 --> 00:02:03,165 (トゲピー) チョッゲ チョッゲ プリィ~ 17 00:02:04,583 --> 00:02:05,584 (サトシ)買った 買った 18 00:02:05,668 --> 00:02:07,461 (ピカチュウ)ピ~カ… 19 00:02:09,255 --> 00:02:13,342 これだけあれば 旅行中 食いぱっぐれる心配は まずないな 20 00:02:13,425 --> 00:02:16,595 ダイダイ島へ行くのに 何日かかると思ってるの? 21 00:02:16,679 --> 00:02:19,932 1か月… それとも2か月ぐらい? 22 00:02:20,266 --> 00:02:23,602 飛行船を使えば 1日ぐらいで行ける距離だぞ 23 00:02:23,936 --> 00:02:25,104 そうなの? 24 00:02:25,312 --> 00:02:28,065 まっ 向こうに着くまでには 食べきれるさ 25 00:02:28,148 --> 00:02:29,567 な? ピカチュウ 26 00:02:30,109 --> 00:02:31,277 (ピカチュウ)ううっ… ブイ… 27 00:02:31,360 --> 00:02:33,529 (店長)おおっと 4等賞 (ピカチュウ)ピカチュウ… 28 00:02:33,612 --> 00:02:35,322 (福引きの鐘の音) 29 00:02:35,573 --> 00:02:37,074 (店員)おめでとうございます 30 00:02:37,157 --> 00:02:39,326 (店長)4等賞は 眠気覚まし 1個でーす 31 00:02:39,743 --> 00:02:42,288 (店員)さあ レシート1枚で抽選できま~す 32 00:02:42,663 --> 00:02:47,668 特賞は ダイダイ島へ 飛行船の旅 ご招待 3名様! 33 00:02:47,877 --> 00:02:48,878 ダイダイ島? 34 00:02:48,961 --> 00:02:51,088 やり~ ツイてるぜ! 35 00:02:51,171 --> 00:02:53,841 なんか さい先いいじゃんか この旅 36 00:02:53,924 --> 00:02:56,635 そんなに簡単に 当たるわけないでしょ 37 00:03:00,472 --> 00:03:02,558 (店員)大当たり! (福引きの鐘の音) 38 00:03:02,641 --> 00:03:07,021 特賞! ダイダイ島 飛行船の旅 3名様! 39 00:03:07,104 --> 00:03:08,522 (カスミ・タケシ)だあ~ 40 00:03:09,356 --> 00:03:11,984 ありゃ… ほんとに当たっちゃった 41 00:03:12,067 --> 00:03:13,611 ピカチュウ 42 00:03:22,328 --> 00:03:25,080 (ニャース)3 7 4 5… 43 00:03:25,164 --> 00:03:27,541 (ニャース) 皆 良い子だ ロケットだん 44 00:03:28,250 --> 00:03:30,127 (ニャース)ボス お呼びで? 45 00:03:31,629 --> 00:03:34,882 (サカキ) ムサシ コジロウ ニャース 46 00:03:35,174 --> 00:03:39,720 お前たちに ロケットコンツェルンの 飛行船部門への 一時転属を命じる 47 00:03:40,137 --> 00:03:42,181 (ムサシ・コジロウ)飛行船部門? (ニャース)ニャんと! 48 00:03:42,598 --> 00:03:47,478 知ってのとおり 飛行船部門は ロケットコンツェルンの花形部門 49 00:03:47,561 --> 00:03:50,147 いいかげんな人物には 任せられない 50 00:03:50,230 --> 00:03:51,273 (コジロウ)ボス~ 51 00:03:51,357 --> 00:03:53,400 (ムサシ) ボス 私たちのこと そんなにも… 52 00:03:53,484 --> 00:03:55,110 (ニャース)ふニャ~ 53 00:03:55,486 --> 00:03:59,073 (サカキ)お前たちの能力を 見込んでの決定だ 54 00:04:00,115 --> 00:04:01,909 期待しているぞ 55 00:04:02,743 --> 00:04:03,911 ボス~ 56 00:04:03,994 --> 00:04:05,788 (コジロウ)ありがとうございます 57 00:04:05,871 --> 00:04:08,707 ニャーたちにも運が向いてきたニャ 58 00:04:08,791 --> 00:04:09,833 よっしゃ! 59 00:04:09,917 --> 00:04:12,920 ボスの期待に応えられるように 頑張るわよ! 60 00:04:13,003 --> 00:04:14,046 (コジロウ・ニャース)おう! 61 00:04:15,047 --> 00:04:17,758 (ペルシアンの のどを鳴らす音) 62 00:04:17,841 --> 00:04:21,971 実のところ 飛行船部門は アクシデント続きで 大赤字 63 00:04:22,513 --> 00:04:25,641 (サカキ)客が寄りつかなくなったので 閉鎖しようと思っていたところに— 64 00:04:25,724 --> 00:04:28,102 久々の仕事とはな… 65 00:04:29,353 --> 00:04:31,313 何があってもかまわない 部下といえば— 66 00:04:31,397 --> 00:04:33,273 あいつらしかいないからな 67 00:04:33,357 --> 00:04:35,401 フフフフフッ 68 00:04:35,943 --> 00:04:38,112 ペルニャ~ン 69 00:04:43,951 --> 00:04:45,452 (サトシたち)ああ! 70 00:04:47,496 --> 00:04:48,998 (サトシ)あれが飛行船か 71 00:04:49,081 --> 00:04:51,041 (タケシ)思ったより大きいな 72 00:04:51,125 --> 00:04:53,002 (ピカチュウ)ピッカ~ 73 00:04:53,794 --> 00:04:55,421 チョッゲ チョッゲ プリィ~! 74 00:04:55,504 --> 00:04:59,341 でも なんだか 古そうじゃない? ちゃんと飛ぶのかしら 75 00:04:59,633 --> 00:05:03,762 (サトシ)あんなに大きいんだぜ 大丈夫に決まってるじゃないか 76 00:05:05,180 --> 00:05:06,765 (職員A) あの飛行船に乗るんですか? 77 00:05:07,474 --> 00:05:10,144 福引きで当たって ダイダイ島まで行くんです 78 00:05:10,227 --> 00:05:11,228 いいでしょ? 79 00:05:11,311 --> 00:05:13,230 (職員B)えっ す… すごい勇気だ 80 00:05:13,313 --> 00:05:14,690 とても マネできない 81 00:05:14,982 --> 00:05:17,151 (タケシ)すごい… (サトシ)勇気? 82 00:05:17,234 --> 00:05:19,611 あの飛行船に 何かあるんですか? 83 00:05:21,363 --> 00:05:22,364 実は— 84 00:05:22,906 --> 00:05:26,035 あの飛行船“不幸船”と 呼ばれているんです 85 00:05:26,118 --> 00:05:27,536 (職員A)魔物が住んでいて— 86 00:05:27,619 --> 00:05:30,581 いろんな悪さをすると 言われています 87 00:05:30,914 --> 00:05:32,291 (コジロウ・ムサシ) アテンションプリーズ! 88 00:05:32,374 --> 00:05:33,250 (サトシ)えっ! (ピカチュウ)ピッ 89 00:05:33,500 --> 00:05:35,419 お待たせしました お客様 90 00:05:35,502 --> 00:05:38,130 わたくしたちが ご案内いたしま~す 91 00:05:38,422 --> 00:05:40,591 あの… 今の話は ほんと? 92 00:05:40,674 --> 00:05:41,967 何でしょう? 93 00:05:42,051 --> 00:05:45,054 “飛行船は不幸船で 魔物が住んでる”って 94 00:05:45,387 --> 00:05:48,015 そんなこと あるわけない じゃないですか 95 00:05:48,474 --> 00:05:50,559 (コジロウ)さあ 乗ってください (サトシ)えっ でも… 96 00:05:50,642 --> 00:05:51,727 (ムサシ)フフフッ さあさあさあ 97 00:05:51,810 --> 00:05:54,396 (カスミ)えー あの… ちょっと… (ムサシ)どうぞどうぞ こっちですよ 98 00:05:57,274 --> 00:05:59,818 やっと巡ってきた やりがいのある仕事の— 99 00:05:59,902 --> 00:06:02,446 最初の客が あいつらニャんて 100 00:06:02,529 --> 00:06:04,823 ほんとに運が向いてきたニャ~ 101 00:06:05,616 --> 00:06:07,659 (コジロウ)さあ さあさあ さあさあ (サトシ)だから あのね… 102 00:06:07,743 --> 00:06:09,536 (コジロウ)うう さあさあ さあさあ (サトシ)あっ これチケット… 103 00:06:09,995 --> 00:06:12,539 そんなの どうでもいいから 乗って乗って 104 00:06:12,623 --> 00:06:15,209 (ムサシ)はいはい 急いでくださいね 105 00:06:22,424 --> 00:06:23,425 (プリン)プリュ? 106 00:06:27,096 --> 00:06:29,348 プリ~ン! 107 00:06:30,057 --> 00:06:31,058 プリュ! 108 00:06:36,980 --> 00:06:39,358 (プロペラの回転音) 109 00:06:39,441 --> 00:06:42,361 プリュ プリュ プリュッ! 110 00:06:47,449 --> 00:06:48,742 (サトシ)へえ~ (ピカチュウ)ピカ~ 111 00:06:49,201 --> 00:06:52,412 (サトシ) 飛行船の中って 豪華なホテル… 112 00:06:52,913 --> 00:06:55,207 (カスミ)…じゃあないわよね 113 00:06:57,376 --> 00:06:59,336 (床の きしむ音) (サトシ)ああっ 114 00:06:59,837 --> 00:07:01,338 エッヘヘヘ… 115 00:07:01,421 --> 00:07:03,799 え… いきなり 床が抜けたりは しない… 116 00:07:03,882 --> 00:07:05,300 (サトシ)うわあ! (ピカチュウ)ピカッ! 117 00:07:05,717 --> 00:07:08,804 (サトシ) うわあ 抜けたよ! 落ちる! 118 00:07:09,346 --> 00:07:11,431 (サトシ)それに いつの間にか飛んでる! 119 00:07:11,890 --> 00:07:13,392 た… 助けてくれ~ 120 00:07:13,475 --> 00:07:14,852 (カスミ)ほら つかまって! 121 00:07:14,935 --> 00:07:17,354 (タケシ)そ~れ えいっ 122 00:07:17,646 --> 00:07:18,647 うっ 123 00:07:18,730 --> 00:07:20,649 (カスミ)ハア… (サトシ)助かったぜ サンキュー 124 00:07:20,732 --> 00:07:22,442 危ないとこだったなあ 125 00:07:22,526 --> 00:07:24,027 あ~ら 皆さん 楽しそう 126 00:07:24,111 --> 00:07:25,112 誰が! 127 00:07:25,362 --> 00:07:26,363 ムカッ 128 00:07:26,697 --> 00:07:28,490 食事の用意ができましたよ 129 00:07:28,907 --> 00:07:29,992 ピカピカッ! 130 00:07:40,210 --> 00:07:41,211 ん? 131 00:07:41,712 --> 00:07:43,297 このスープ ぬるいぞ 132 00:07:43,797 --> 00:07:46,091 うちのシェフが猫舌なもので… 133 00:07:46,175 --> 00:07:47,259 猫舌? 134 00:07:47,551 --> 00:07:49,511 (コジロウ)猫舌のポケモ… (ムサシ)パコン! 135 00:07:49,720 --> 00:07:51,221 ウフッ オホホホホッ 136 00:07:51,305 --> 00:07:52,389 (サトシ)うわっ (ピカチュウ)ピ~カ 137 00:07:52,848 --> 00:07:53,849 (カスミ・タケシ)わあ! 138 00:07:54,433 --> 00:07:56,977 (ムサシ)とっとっとっとっとっ 139 00:07:57,060 --> 00:07:58,770 ひどい操縦だな 140 00:07:58,854 --> 00:08:01,315 パイロットが 昼寝でもしてるんじゃないの! 141 00:08:01,690 --> 00:08:03,150 (ムサシ・コジロウ)パイロット? 142 00:08:03,650 --> 00:08:04,776 (ムサシ)はて? (コジロウ)お? 143 00:08:05,903 --> 00:08:08,739 誰がパイロットを やってるかってニャ? 144 00:08:08,947 --> 00:08:10,324 (ムサシ・コジロウ)こくこく 145 00:08:10,908 --> 00:08:12,993 ニャーは料理で忙しいニャ 146 00:08:13,076 --> 00:08:15,704 パイロットやってる暇ニャんて ないのニャ 147 00:08:16,121 --> 00:08:17,789 …ということは? 148 00:08:17,873 --> 00:08:20,751 パイロットなんて 初めから いな~い 149 00:08:20,834 --> 00:08:22,419 ということニャ 150 00:08:22,502 --> 00:08:23,670 (ムサシ)ひっは? (コジロウ)いない? 151 00:08:25,297 --> 00:08:26,840 (ムサシ)ふっ あっ! (コジロウ)あっ! 152 00:08:30,302 --> 00:08:31,303 やっぱりニャ… 153 00:08:31,386 --> 00:08:33,347 だ… 誰が操縦すんの? 154 00:08:33,430 --> 00:08:34,431 (ムサシ)あんた (コジロウ)おっ! 155 00:08:35,098 --> 00:08:36,350 やっぱり 誰も… 156 00:08:36,433 --> 00:08:38,393 操縦できないじゃな~い! 157 00:08:38,477 --> 00:08:40,729 こういうときには 慌てず マニュアルニャ 158 00:08:41,146 --> 00:08:43,357 ふむふむ ニャるほど 159 00:08:44,107 --> 00:08:45,234 (ムサシたちの慌てる声) 160 00:08:45,359 --> 00:08:46,818 (ムサシ)今 下がった! 161 00:08:47,986 --> 00:08:50,322 “飛行船には バランスを取るために— 162 00:08:50,405 --> 00:08:53,158 バラストというものが 積んである”ニャ 163 00:08:53,242 --> 00:08:56,161 (ニャース)この船のバラストは タンクに入った水ニャ 164 00:08:56,245 --> 00:08:57,579 (ニャース) この水を捨てることで— 165 00:08:57,663 --> 00:09:00,540 前後のバランスを 取ることができるニャ 166 00:09:01,208 --> 00:09:04,169 …で 前が下がってる場合は どうすんのよ 167 00:09:04,253 --> 00:09:05,796 前のバラストを捨てるニャ 168 00:09:06,004 --> 00:09:08,215 (コジロウ)よい… よっと 169 00:09:08,757 --> 00:09:09,758 これでいいのか? 170 00:09:14,179 --> 00:09:17,015 プキュ~ プリュ! 171 00:09:19,184 --> 00:09:21,270 (ムサシ)ウハハッ やった! (コジロウ)やった~い 172 00:09:21,353 --> 00:09:22,354 (ムサシたちの悲鳴) 173 00:09:22,437 --> 00:09:23,689 (ムサシ)後ろ後ろ! 174 00:09:29,778 --> 00:09:31,655 (ムサシたちの悲鳴) 175 00:09:31,738 --> 00:09:34,574 (ニャース)やりすぎニャ また 前が下がったニャ! 176 00:09:34,658 --> 00:09:36,201 (コジロウ)あ… あっ ごめん! 177 00:09:36,285 --> 00:09:37,703 (ムサシ)う… 後ろを捨てて! 178 00:09:37,786 --> 00:09:40,664 (ムサシたち)ああ おおおー! 179 00:09:40,872 --> 00:09:41,748 (ムサシ)うう… (ニャース)ニャ~! 180 00:09:41,832 --> 00:09:43,125 (ニャースの悲鳴) 181 00:09:43,208 --> 00:09:44,876 (ムサシの悲鳴) 182 00:09:44,960 --> 00:09:46,295 (ニャース)おう アタタタ 183 00:09:46,378 --> 00:09:50,549 (サトシたちの悲鳴) 184 00:09:51,550 --> 00:09:55,429 (サトシたちの悲鳴) 185 00:10:01,018 --> 00:10:02,769 ハア… やっと戻ったよ 186 00:10:02,853 --> 00:10:04,271 (ムサシ)気持ち悪い… 187 00:10:04,354 --> 00:10:06,148 (ニャース)飛行船酔いだニャ 188 00:10:06,231 --> 00:10:07,232 あ? 189 00:10:07,983 --> 00:10:10,694 (コジロウ) 前方に嵐の予感 黒雲だー! 190 00:10:10,777 --> 00:10:11,987 え? 何ですって! 191 00:10:12,070 --> 00:10:15,657 船首を上げて 上昇だニャ 雲の上に出るニャ! 192 00:10:19,661 --> 00:10:20,662 プッ? 193 00:10:25,167 --> 00:10:29,755 プチョ プチョ プチョ プチョ 194 00:10:32,591 --> 00:10:33,592 (コジロウ)えっ? 195 00:10:33,675 --> 00:10:37,054 バラストの水がなくなった もうコースを変えられないぞ 196 00:10:37,137 --> 00:10:38,430 (ムサシ)そんな~ 197 00:10:38,638 --> 00:10:40,474 ねえ ほかに方法はないの? 198 00:10:40,557 --> 00:10:43,018 ガスを抜いて 不時着しかないニャ 199 00:10:43,101 --> 00:10:44,978 緊急スイッチは あそこニャ! 200 00:10:45,062 --> 00:10:46,063 (ムサシ)緊急… 201 00:10:46,146 --> 00:10:47,272 (コジロウ)スイッチ 202 00:10:47,564 --> 00:10:49,608 あれを押せば ゆっくり ガスが抜けて— 203 00:10:49,691 --> 00:10:51,777 安全に不時着できるニャ 204 00:10:51,860 --> 00:10:53,236 ちょっと待ってよ 205 00:10:53,320 --> 00:10:54,988 飛行船を不時着させたら— 206 00:10:55,072 --> 00:10:57,240 ボスの期待を裏切ることになるわ 207 00:10:57,324 --> 00:11:01,578 やっと つかんだチャンスなのに 失敗したら 今度こそクビだよ! 208 00:11:02,329 --> 00:11:03,622 そうなったときのために— 209 00:11:03,705 --> 00:11:06,792 ご機嫌うかがいの ピカチュウゲットをしなくっちゃ 210 00:11:07,292 --> 00:11:10,003 なるほど 溺れる者は ピカチュウをもつかむ 211 00:11:10,087 --> 00:11:14,049 (ムサシ)あたしってあったまいい これは完璧な作戦よ~ 212 00:11:14,132 --> 00:11:15,217 (ムサシ・コジロウ)いい感じ~ (ニャース)うーん… 213 00:11:15,300 --> 00:11:19,721 前向きニャのか 後ろ向きニャのか よく分からん発想だニャ~ 214 00:11:20,138 --> 00:11:22,933 (サトシ)うう… くっ (物が崩れる音) 215 00:11:23,016 --> 00:11:24,351 あちゃ… ハア… 216 00:11:24,434 --> 00:11:26,186 (カスミ・タケシ)ハア… (ピカチュウ)ピカ 217 00:11:26,269 --> 00:11:27,938 みんな 大丈夫か? 218 00:11:28,563 --> 00:11:29,940 なんとかね 219 00:11:30,023 --> 00:11:31,400 大丈夫? トゲピ… 220 00:11:34,111 --> 00:11:35,821 えっ? キャーッ! 221 00:11:36,196 --> 00:11:37,197 どうした? カスミ 222 00:11:37,739 --> 00:11:38,990 トゲピーが! 223 00:11:39,074 --> 00:11:40,242 (タケシ)トゲピーが? 224 00:11:40,867 --> 00:11:42,160 トゲピーがいないの! 225 00:11:42,411 --> 00:11:43,412 ええっ! 226 00:11:43,495 --> 00:11:46,790 (雷鳴) 227 00:11:50,293 --> 00:11:52,087 だ~れだ? 228 00:11:56,133 --> 00:11:57,134 だるまさん 229 00:11:57,217 --> 00:11:58,927 えー! 230 00:11:59,010 --> 00:12:01,513 (雷鳴) 231 00:12:01,596 --> 00:12:04,224 トゲピー どこだー! 232 00:12:04,474 --> 00:12:06,226 トゲピー! 233 00:12:06,977 --> 00:12:08,520 いたら 返事しろ! 234 00:12:08,895 --> 00:12:10,981 ピピピー! 235 00:12:12,149 --> 00:12:13,191 トゲピー? 236 00:12:14,276 --> 00:12:15,277 トゲピー 237 00:12:15,694 --> 00:12:16,695 (サトシ)どこ行ったんだ? 238 00:12:16,778 --> 00:12:18,029 ピカ ピカ 239 00:12:18,113 --> 00:12:19,948 (カスミ)トゲピー! 240 00:12:21,032 --> 00:12:22,033 プリプリ 241 00:12:22,409 --> 00:12:24,744 プリプリ プリュ? 242 00:12:28,540 --> 00:12:29,875 プリ~ン! 243 00:12:29,958 --> 00:12:31,501 (プリン)プキュ プキュ プ… 244 00:12:31,585 --> 00:12:33,003 (プリンの もがく声) 245 00:12:36,590 --> 00:12:38,425 (サトシ)えいっ うっ… (ピカチュウ)ピカ… 246 00:12:40,260 --> 00:12:41,428 (サトシ)フウ… 247 00:12:43,972 --> 00:12:48,852 (プロペラの回転音) 248 00:12:48,935 --> 00:12:51,521 トゲピーが こんな所に来るわけないしな 249 00:12:51,605 --> 00:12:52,606 ピカ… 250 00:12:52,689 --> 00:12:55,108 もう ほかに探す所がないんだ 251 00:12:55,192 --> 00:12:58,320 (カスミ) トゲピー どこ行ったのー! 252 00:12:58,987 --> 00:13:00,780 (サトシ)トゲピー! 253 00:13:00,864 --> 00:13:01,948 (タケシ)出ておいでー 254 00:13:02,032 --> 00:13:03,783 (カスミ)どこー! 255 00:13:07,037 --> 00:13:09,039 (サトシ)何だ? 今のは! (ピカチュウ)ピカ? 256 00:13:09,122 --> 00:13:10,707 ひょっとして トゲピーか? 257 00:13:10,957 --> 00:13:12,375 トゲピー! 258 00:13:14,586 --> 00:13:15,587 どこだ? 259 00:13:15,670 --> 00:13:16,963 見失ったか? 260 00:13:19,883 --> 00:13:21,801 (タケシ)何だ ありゃ? (ピカチュウ)ピカッ 261 00:13:21,885 --> 00:13:23,637 ひょっとして あれが… 262 00:13:23,845 --> 00:13:24,804 実は— 263 00:13:25,388 --> 00:13:28,433 あの飛行船“不幸船”と 呼ばれているんです 264 00:13:28,517 --> 00:13:30,018 (職員A)魔物が住んでいて— 265 00:13:30,101 --> 00:13:32,979 いろんな悪さをすると 言われています 266 00:13:34,814 --> 00:13:37,067 不幸船に住む魔物なのか? 267 00:13:37,442 --> 00:13:39,152 (白い物体)フウ… 268 00:13:39,611 --> 00:13:41,071 (一同の悲鳴) 269 00:13:46,117 --> 00:13:47,285 (コジロウ)ハア… 270 00:13:47,702 --> 00:13:49,871 あいつら どこ行ったんだ? 271 00:13:49,955 --> 00:13:52,999 まったく… 勝手に歩き回るんじゃないわよ 272 00:13:53,375 --> 00:13:55,627 ひょっとして こっそり降りたとかニャ? 273 00:13:57,170 --> 00:13:59,756 パラシュートもなしに どうやって降りんのよ! 274 00:13:59,839 --> 00:14:01,758 いっつも 何でも 分かったような顔しちゃってさ 275 00:14:01,841 --> 00:14:03,760 このこの! このこの~! 276 00:14:03,843 --> 00:14:06,972 はニャい ひゃめるニャ~! 277 00:14:07,055 --> 00:14:09,224 ハッ! イヤ… くう… 278 00:14:09,558 --> 00:14:11,685 何よ どうしたの? 急に 279 00:14:11,768 --> 00:14:14,145 おお… おはけが 後ろ… 280 00:14:14,229 --> 00:14:15,438 おはけが? 281 00:14:15,522 --> 00:14:16,815 後ろに? 282 00:14:16,898 --> 00:14:17,899 (コジロウ)おお? 283 00:14:18,733 --> 00:14:20,860 (白い物体)プリュ~ プリュ~ 284 00:14:20,944 --> 00:14:22,737 (一同の悲鳴) 285 00:14:25,156 --> 00:14:27,158 (プリン)プリッ プリュ? 286 00:14:27,242 --> 00:14:28,285 (衝撃音) (プリン)プリュ! 287 00:14:28,368 --> 00:14:31,788 (雷鳴) 288 00:14:34,916 --> 00:14:37,210 こんな船 早く降りようよ 289 00:14:37,460 --> 00:14:40,839 さっきのは 絶対に 不幸船に住む魔物だよ 290 00:14:40,922 --> 00:14:43,341 降りるって言ったって どうやって? 291 00:14:43,425 --> 00:14:46,386 降りる 降りないの前に トゲピーを探すのよ! 292 00:14:46,469 --> 00:14:48,888 何だかんだと 言ってる場合じゃないでしょ! 293 00:14:48,972 --> 00:14:51,766 (ムサシ)やった! 何だかんだと言われたら 294 00:14:51,850 --> 00:14:53,935 答えてあげるが世の情け 295 00:14:54,894 --> 00:14:56,146 (ムサシ)ん? ん? どわあ~! 296 00:14:56,646 --> 00:14:58,148 (タケシ)あっ… (カスミ)ああ… 297 00:14:58,231 --> 00:15:00,358 (ムサシたちの痛がる声) 298 00:15:00,442 --> 00:15:01,443 (ムサシ・コジロウ)とう! 299 00:15:01,526 --> 00:15:03,236 世界の破壊を防ぐため 300 00:15:03,320 --> 00:15:05,363 世界の平和を守るため 301 00:15:05,447 --> 00:15:08,033 愛と真実の悪を貫く 302 00:15:08,116 --> 00:15:10,660 ラブリーチャーミーなかたき役 303 00:15:10,744 --> 00:15:11,745 ムサシ 304 00:15:11,828 --> 00:15:13,079 コジロウ 305 00:15:13,330 --> 00:15:16,249 銀河を駆ける ロケット団の2人には… 306 00:15:16,333 --> 00:15:19,169 ホワイトホール 白いあしたが待ってるぜ 307 00:15:19,836 --> 00:15:21,254 ニャ~んてニャ! 308 00:15:21,630 --> 00:15:22,797 ロケット団! 309 00:15:22,881 --> 00:15:26,217 悪いけど あんたたちの 相手をしてる暇はないのよ! 310 00:15:26,426 --> 00:15:27,761 そうはいかない 311 00:15:27,844 --> 00:15:30,180 イヤでも相手をしてもらうわよ 312 00:15:30,388 --> 00:15:32,724 最大のピンチは 最大のチャンスニャ 313 00:15:32,807 --> 00:15:36,645 ボスのために ピカチュウをゲットするニャ! 314 00:15:37,437 --> 00:15:39,230 言われなくても 分かってるって 315 00:15:39,314 --> 00:15:40,774 覚悟しな! 316 00:15:41,191 --> 00:15:42,192 アーボック! 317 00:15:42,275 --> 00:15:43,735 いけ マタドガス! 318 00:15:45,028 --> 00:15:46,780 (アーボック)シャーボック! 319 00:15:47,656 --> 00:15:49,658 (マタドガス)マタドガ~ス 320 00:15:50,116 --> 00:15:52,619 アーボック かみつく攻撃よ! 321 00:15:53,411 --> 00:15:54,412 シャー! 322 00:15:54,746 --> 00:15:56,915 ピカチュウ でんきショックだ! 323 00:15:56,998 --> 00:15:59,000 ピカチュウ! 324 00:15:59,250 --> 00:16:00,377 シャ~! 325 00:16:00,460 --> 00:16:02,754 (一同)うわあああ~ 326 00:16:04,255 --> 00:16:05,382 (カスミ)キャアー! 327 00:16:05,465 --> 00:16:07,300 (タケシ)うっ うう… 328 00:16:07,717 --> 00:16:10,512 サトシ! ガスに引火したら大爆発よ! 329 00:16:10,595 --> 00:16:12,263 ちょっとは考えなさいよ! 330 00:16:12,931 --> 00:16:14,224 そっか ごめん! 331 00:16:14,307 --> 00:16:16,101 マタドガ~ス 332 00:16:16,184 --> 00:16:17,727 いけ イシツブテ! 333 00:16:20,105 --> 00:16:21,231 (イシツブテ)ラッシャイ! 334 00:16:21,481 --> 00:16:23,358 (マタドガス)マタドガース 335 00:16:24,484 --> 00:16:25,443 ラッシャイ! 336 00:16:25,527 --> 00:16:26,444 ドガ~ 337 00:16:26,528 --> 00:16:27,779 (イシツブテ)ラッ… 338 00:16:27,862 --> 00:16:29,447 (マタドガス)ドガ~ (イシツブテ)シャイ! 339 00:16:33,535 --> 00:16:35,161 (マタドガス)ドガ~ 340 00:16:39,416 --> 00:16:41,668 どんどん 穴が大きくなってるぞ! 341 00:16:41,918 --> 00:16:43,128 (雷鳴) 342 00:16:44,754 --> 00:16:45,755 トゲピー! 343 00:16:46,089 --> 00:16:47,590 トゲピーが いたわ! 344 00:16:47,674 --> 00:16:48,758 (ピカチュウ)ピピピッ 345 00:16:50,301 --> 00:16:52,095 (ニャース)ん? (ムサシ・コジロウ)ああ… 346 00:16:52,178 --> 00:16:53,179 ニャ? 347 00:16:53,763 --> 00:16:58,184 (ムサシ・コジロウ) ロケット団の“ロ”の字は ロマンの“ロ” 348 00:16:58,268 --> 00:17:00,145 いじけてる場合じゃニャー! 349 00:17:00,979 --> 00:17:02,480 (カスミ)トゲピー! (サトシ)トゲピー! 350 00:17:05,316 --> 00:17:07,902 トゲピー こっちへ いらっしゃい! 351 00:17:07,986 --> 00:17:10,864 (カスミ)そっちはダメ! 落っこっちゃうわよ 352 00:17:11,239 --> 00:17:12,741 (タケシ)ああ… (サトシ)カスミ! 353 00:17:13,283 --> 00:17:15,952 サトシ フシギダネで あたしをサポートして! 354 00:17:16,035 --> 00:17:17,412 (サトシ)う… うん! 355 00:17:18,037 --> 00:17:19,998 フシギダネ キミに決めた! 356 00:17:21,458 --> 00:17:22,959 (フシギダネ)ダネダネ 357 00:17:23,668 --> 00:17:25,795 つるのムチを カスミに巻きつけるんだ! 358 00:17:25,879 --> 00:17:28,131 ダネフッシャ フッシャ! 359 00:17:31,426 --> 00:17:33,219 ありがとう フシギダネ! 360 00:17:39,517 --> 00:17:42,312 今 あいつらの注意は トゲピーに向いている 361 00:17:42,395 --> 00:17:43,730 チャンスだね 362 00:17:44,481 --> 00:17:47,275 (コジロウ)あの鉄骨を渡って 背後からピカチュウに迫れば— 363 00:17:47,358 --> 00:17:49,861 案外 簡単にゲットできるかも 364 00:17:50,111 --> 00:17:52,655 でも ちょっと勇気いるかも 365 00:17:52,739 --> 00:17:54,824 うーん 上も下もね 366 00:17:55,158 --> 00:17:56,159 (ニャース)ミュージック— 367 00:17:56,451 --> 00:17:57,660 スタート! 368 00:17:57,744 --> 00:17:59,704 (ラップ調の音楽) 369 00:17:59,788 --> 00:18:02,290 ♪ やっと ニャーの見せ場が来たニャ 370 00:18:02,373 --> 00:18:05,168 ♪ こういう所は得意だニャース 371 00:18:05,668 --> 00:18:08,588 ニャースも1つぐらい とりえがあるのね 372 00:18:09,005 --> 00:18:10,632 1つぐらいはね… 373 00:18:15,094 --> 00:18:16,888 まぶしいニャ~ 374 00:18:16,971 --> 00:18:18,056 (ムサシ・コジロウ)ニャース! 375 00:18:18,139 --> 00:18:21,518 フニャ フニャニャニャニャ ニャニャニャ… 376 00:18:21,601 --> 00:18:24,020 助けてくれニャ 落ちるニャー! 377 00:18:24,103 --> 00:18:26,981 (ニャース)ニャーは こういうとこは苦手ニャー! 378 00:18:27,232 --> 00:18:28,233 ったく… 379 00:18:28,316 --> 00:18:29,943 世話の焼けるやつ 380 00:18:33,321 --> 00:18:36,157 トゲピー じっとしてて 動いちゃダメよ 381 00:18:36,241 --> 00:18:37,492 そう いい子ね 382 00:18:37,575 --> 00:18:39,118 (トゲピ-)チョッゲ (プリン)プリン! 383 00:18:39,202 --> 00:18:40,411 プリン! 384 00:18:40,495 --> 00:18:41,204 (タケシ)ああ! (サトシ)なっ… 385 00:18:41,287 --> 00:18:43,081 (サトシ) なんで こんな所にプリンが? 386 00:18:43,164 --> 00:18:44,082 ふわあ… 387 00:18:44,332 --> 00:18:45,500 歌っちゃダメ! 388 00:18:45,583 --> 00:18:46,584 (トゲピー)チョッゲ チョッゲ 389 00:18:46,668 --> 00:18:47,877 (カスミ)うわあ 390 00:18:48,127 --> 00:18:51,297 (ロケット団の悲鳴) 391 00:18:51,381 --> 00:18:52,590 (ロケット団)うわあー! 392 00:18:52,674 --> 00:18:54,551 (ロケット団の悲鳴) 393 00:18:54,634 --> 00:18:57,011 (ニャースの もがく声) 394 00:19:00,265 --> 00:19:01,891 (ニャース)ハア… (コジロウ)やった! 395 00:19:01,975 --> 00:19:03,476 いいわよ ニャース! 396 00:19:05,770 --> 00:19:10,483 ♪ プープルル プープリ プープリン 397 00:19:10,567 --> 00:19:13,236 (ムサシ)イヤ やめて~! 398 00:19:13,319 --> 00:19:14,904 (コジロウ)歌うな~ 399 00:19:15,530 --> 00:19:18,366 ああ… もう ダメニャ 400 00:19:18,825 --> 00:19:20,118 (ロケット団)イヤな感… 401 00:19:20,201 --> 00:19:21,828 (いびき) 402 00:19:23,204 --> 00:19:25,164 (水しぶきの音) 403 00:19:27,959 --> 00:19:29,210 サンキュー フシギダネ! 404 00:19:29,294 --> 00:19:30,295 フシ フシ 405 00:19:30,795 --> 00:19:33,631 もう勝手に お散歩しちゃダメよ トゲピー 406 00:19:33,715 --> 00:19:35,550 チョッゲ チョッゲ! 407 00:19:35,758 --> 00:19:38,177 でも 無事でよかった ほんとに 408 00:19:38,261 --> 00:19:40,013 チョッゲ チョッゲ プリィ~ 409 00:19:40,096 --> 00:19:41,639 (空気が抜ける音) (タケシ・サトシ)え? 410 00:19:41,973 --> 00:19:43,224 (カスミ)何? 411 00:19:43,600 --> 00:19:46,144 (タケシ)ヤバい ガスが抜け始めてる! 412 00:19:46,227 --> 00:19:47,770 (タケシ) 早いとこ 地上に降りなきゃ 413 00:19:48,104 --> 00:19:49,439 でも どうやって? 414 00:19:49,522 --> 00:19:52,275 いいか 2人とも ポケモンを全部 出すんだ 415 00:19:52,358 --> 00:19:53,735 え? 何よ それ 416 00:19:54,152 --> 00:19:57,447 そうか ポケモンの重さで バランスを取るんだ 417 00:19:57,530 --> 00:19:58,948 うん そのとおり 418 00:19:59,282 --> 00:20:00,408 みんな 出てこい! 419 00:20:01,784 --> 00:20:03,369 (イシツブテ)ヘイラッシャイ! (ロコン)サイコーン! 420 00:20:04,871 --> 00:20:06,748 (イワーク)イーワク! 421 00:20:07,123 --> 00:20:08,374 (サトシたち)うわああー! 422 00:20:08,458 --> 00:20:10,251 (タケシ)も… 戻れ イワーク! 423 00:20:13,171 --> 00:20:14,672 (ゼニガメ)ゼニー 424 00:20:15,548 --> 00:20:16,841 (ヒトデマン)ヘアッ! (コダック)クワッ 425 00:20:19,886 --> 00:20:22,972 あの島に降りるぞ 重心を前に! 426 00:20:23,056 --> 00:20:24,766 サトシ 前に行って 427 00:20:24,849 --> 00:20:25,850 (カスミ)前を重く! 428 00:20:25,934 --> 00:20:28,102 よし! みんな 準備は いいか? 429 00:20:28,186 --> 00:20:29,187 行くぞ! 430 00:20:32,982 --> 00:20:35,026 (タケシ)ああっ 後ろだ 後ろ! 431 00:20:35,109 --> 00:20:36,194 (サトシ)後ろだ! 432 00:20:37,278 --> 00:20:38,655 (タケシ)ああっ もうちょっと前だ 前! 433 00:20:38,738 --> 00:20:40,907 (サトシ)ああ… 前前前 前だ! 434 00:20:41,240 --> 00:20:42,492 (タケシ)今度は後ろだ! 435 00:20:42,575 --> 00:20:43,952 (サトシ)ええ? 後ろだ! 436 00:20:44,035 --> 00:20:45,244 (ポケモンたちの返事) 437 00:20:45,328 --> 00:20:46,329 (タケシ)前だ 前! 438 00:20:46,412 --> 00:20:47,580 (サトシ)前だ! 439 00:21:05,014 --> 00:21:08,309 (アナウンス)ウェルカム! ダイダイ島へ ようこそ 440 00:21:08,393 --> 00:21:10,144 (アナウンス) ダイダイ島へ ようこそ 441 00:21:10,937 --> 00:21:11,938 (カスミ)ハア… 442 00:21:12,021 --> 00:21:14,983 どうやら ダイダイ島に着けたようだな 443 00:21:15,066 --> 00:21:16,109 あらま! 444 00:21:16,192 --> 00:21:17,610 チョッゲ チョッゲ プリィ 445 00:21:22,281 --> 00:21:23,408 みんな 無事か? 446 00:21:23,491 --> 00:21:24,492 ピカ! 447 00:21:24,575 --> 00:21:26,035 (ポケモンたちの返事) 448 00:21:26,119 --> 00:21:27,120 (サトシ)フウ… 449 00:21:27,203 --> 00:21:28,538 (ピカチュウ)ピカチュウ (サトシ)ハハッ 450 00:21:29,122 --> 00:21:33,501 (ナレーション) サトシたち一行は なんとか ダイダイ島に着くことができた 451 00:21:33,835 --> 00:21:34,877 (ナレーション)さてさて— 452 00:21:34,961 --> 00:21:38,631 オーキド博士の おつかいは 大丈夫なのかな? 453 00:21:38,715 --> 00:21:39,966 (ナレーション)つづく 454 00:21:45,221 --> 00:21:52,228 ♪~ 455 00:22:58,377 --> 00:23:05,384 ~♪ 456 00:23:10,848 --> 00:23:13,351 (オーキド博士) さて 今回のポケモンは? 457 00:23:13,726 --> 00:23:15,228 (オーキド博士)ピ… ピカチュウ 458 00:23:18,606 --> 00:23:20,942 ナンバー108といえば? 459 00:23:21,025 --> 00:23:23,111 そう ベロリンガじゃ 460 00:23:23,528 --> 00:23:26,614 (オーキド博士)ベロリンガといえば あの長~い舌が特徴じゃな 461 00:23:26,697 --> 00:23:30,743 (オーキド博士)長さは 身長の約2倍 2.5mほどもあるんじゃが— 462 00:23:30,827 --> 00:23:33,538 ふだんは 口の中に しまい込んでおるようじゃ 463 00:23:33,621 --> 00:23:35,414 (オーキド博士) 木や草の陰で獲物を待ち— 464 00:23:35,498 --> 00:23:38,876 獲物が来ると 舌だけを 器用に伸ばして捕まえる 465 00:23:38,960 --> 00:23:40,962 (オーキド博士)いつもは のそ~っとしておるが— 466 00:23:41,045 --> 00:23:44,465 このときの素早さは 目を見張るものがあるぞ 467 00:23:44,882 --> 00:23:48,553 食いしん坊なわりには 怠け者というわけじゃな 468 00:23:48,636 --> 00:23:49,637 ん? 469 00:23:49,720 --> 00:23:53,307 いやああ! わしゃ 食いもんじゃな~い 470 00:23:53,766 --> 00:23:55,434 風呂 入ろ 471 00:23:55,518 --> 00:23:57,353 (オーキド博士)では ここで一句 472 00:24:02,984 --> 00:24:05,736 みんなも ポケモン ゲットじゃぞ 473 00:24:06,863 --> 00:24:07,864 (サトシ) オレたちは— 474 00:24:07,947 --> 00:24:10,491 オレンジ諸島の ダイダイ島へ着いた 475 00:24:10,575 --> 00:24:13,327 (サトシ)ウチキド博士の研究所で 出迎えてくれたのは— 476 00:24:13,411 --> 00:24:17,456 いつもと違う バタフリー ラフレシア パラス 477 00:24:17,540 --> 00:24:19,792 (サトシ) どれも 南国のポケモンたちだ 478 00:24:20,001 --> 00:24:21,711 (サトシ) そして 手渡されたGSボール 479 00:24:22,503 --> 00:24:24,672 (サトシ)それは 金と銀の不思議なボールだった 480 00:24:25,548 --> 00:24:29,719 (サトシ) 次回「ポケットモンスター」 「なんごくポケモンとGSボール」 481 00:24:30,386 --> 00:24:32,847 (サトシ)みんなも ポケモン ゲットだぜ!