1
00:00:02,586 --> 00:00:09,593
♪~
2
00:00:20,438 --> 00:00:22,106
(ピカチュウ)ピ~カ—
3
00:00:22,189 --> 00:00:24,108
チュウ~!
4
00:01:21,957 --> 00:01:28,964
~♪
5
00:01:29,840 --> 00:01:32,092
(鳥のさえずり)
6
00:01:32,176 --> 00:01:33,344
(ナレーション)オーキド博士に—
7
00:01:33,427 --> 00:01:37,348
不思議なモンスターボールを
受け取るよう頼まれた サトシたち
8
00:01:37,556 --> 00:01:39,934
(ナレーション)いよいよ
オレンジ諸島のダイダイ島(とう)へ—
9
00:01:40,017 --> 00:01:41,936
向かうことになった
10
00:01:42,186 --> 00:01:46,357
(タケシ)海 空 風
そして お姉さん!
11
00:01:46,440 --> 00:01:50,486
(タケシ)いざ…
いざ オレンジ諸島へ ヘヘヘッ
12
00:01:50,569 --> 00:01:53,989
…で どうやって
ダイダイ島まで行くかが問題だな
13
00:01:54,365 --> 00:01:57,451
(カスミ)なるべく
時間のかからない方法で行きましょ
14
00:01:57,535 --> 00:02:00,162
それで 余った時間は
リゾートで のんびり—
15
00:02:00,246 --> 00:02:01,455
な~んてのが いいなあ
16
00:02:01,789 --> 00:02:03,165
(トゲピー)
チョッゲ チョッゲ プリィ~
17
00:02:04,583 --> 00:02:05,584
(サトシ)買った 買った
18
00:02:05,668 --> 00:02:07,461
(ピカチュウ)ピ~カ…
19
00:02:09,255 --> 00:02:13,342
これだけあれば 旅行中
食いぱっぐれる心配は まずないな
20
00:02:13,425 --> 00:02:16,595
ダイダイ島へ行くのに
何日かかると思ってるの?
21
00:02:16,679 --> 00:02:19,932
1か月…
それとも2か月ぐらい?
22
00:02:20,266 --> 00:02:23,602
飛行船を使えば
1日ぐらいで行ける距離だぞ
23
00:02:23,936 --> 00:02:25,104
そうなの?
24
00:02:25,312 --> 00:02:28,065
まっ 向こうに着くまでには
食べきれるさ
25
00:02:28,148 --> 00:02:29,567
な? ピカチュウ
26
00:02:30,109 --> 00:02:31,277
(ピカチュウ)ううっ… ブイ…
27
00:02:31,360 --> 00:02:33,529
(店長)おおっと 4等賞
(ピカチュウ)ピカチュウ…
28
00:02:33,612 --> 00:02:35,322
(福引きの鐘の音)
29
00:02:35,573 --> 00:02:37,074
(店員)おめでとうございます
30
00:02:37,157 --> 00:02:39,326
(店長)4等賞は
眠気覚まし 1個でーす
31
00:02:39,743 --> 00:02:42,288
(店員)さあ
レシート1枚で抽選できま~す
32
00:02:42,663 --> 00:02:47,668
特賞は ダイダイ島へ
飛行船の旅 ご招待 3名様!
33
00:02:47,877 --> 00:02:48,878
ダイダイ島?
34
00:02:48,961 --> 00:02:51,088
やり~ ツイてるぜ!
35
00:02:51,171 --> 00:02:53,841
なんか さい先いいじゃんか この旅
36
00:02:53,924 --> 00:02:56,635
そんなに簡単に
当たるわけないでしょ
37
00:03:00,472 --> 00:03:02,558
(店員)大当たり!
(福引きの鐘の音)
38
00:03:02,641 --> 00:03:07,021
特賞! ダイダイ島
飛行船の旅 3名様!
39
00:03:07,104 --> 00:03:08,522
(カスミ・タケシ)だあ~
40
00:03:09,356 --> 00:03:11,984
ありゃ…
ほんとに当たっちゃった
41
00:03:12,067 --> 00:03:13,611
ピカチュウ
42
00:03:22,328 --> 00:03:25,080
(ニャース)3 7 4 5…
43
00:03:25,164 --> 00:03:27,541
(ニャース)
皆 良い子だ ロケット団だん
44
00:03:28,250 --> 00:03:30,127
(ニャース)ボス お呼びで?
45
00:03:31,629 --> 00:03:34,882
(サカキ)
ムサシ コジロウ ニャース
46
00:03:35,174 --> 00:03:39,720
お前たちに ロケットコンツェルンの
飛行船部門への 一時転属を命じる
47
00:03:40,137 --> 00:03:42,181
(ムサシ・コジロウ)飛行船部門?
(ニャース)ニャんと!
48
00:03:42,598 --> 00:03:47,478
知ってのとおり 飛行船部門は
ロケットコンツェルンの花形部門
49
00:03:47,561 --> 00:03:50,147
いいかげんな人物には
任せられない
50
00:03:50,230 --> 00:03:51,273
(コジロウ)ボス~
51
00:03:51,357 --> 00:03:53,400
(ムサシ)
ボス 私たちのこと そんなにも…
52
00:03:53,484 --> 00:03:55,110
(ニャース)ふニャ~
53
00:03:55,486 --> 00:03:59,073
(サカキ)お前たちの能力を
見込んでの決定だ
54
00:04:00,115 --> 00:04:01,909
期待しているぞ
55
00:04:02,743 --> 00:04:03,911
ボス~
56
00:04:03,994 --> 00:04:05,788
(コジロウ)ありがとうございます
57
00:04:05,871 --> 00:04:08,707
ニャーたちにも運が向いてきたニャ
58
00:04:08,791 --> 00:04:09,833
よっしゃ!
59
00:04:09,917 --> 00:04:12,920
ボスの期待に応えられるように
頑張るわよ!
60
00:04:13,003 --> 00:04:14,046
(コジロウ・ニャース)おう!
61
00:04:15,047 --> 00:04:17,758
(ペルシアンの のどを鳴らす音)
62
00:04:17,841 --> 00:04:21,971
実のところ 飛行船部門は
アクシデント続きで 大赤字
63
00:04:22,513 --> 00:04:25,641
(サカキ)客が寄りつかなくなったので
閉鎖しようと思っていたところに—
64
00:04:25,724 --> 00:04:28,102
久々の仕事とはな…
65
00:04:29,353 --> 00:04:31,313
何があってもかまわない
部下といえば—
66
00:04:31,397 --> 00:04:33,273
あいつらしかいないからな
67
00:04:33,357 --> 00:04:35,401
フフフフフッ
68
00:04:35,943 --> 00:04:38,112
ペルニャ~ン
69
00:04:43,951 --> 00:04:45,452
(サトシたち)ああ!
70
00:04:47,496 --> 00:04:48,998
(サトシ)あれが飛行船か
71
00:04:49,081 --> 00:04:51,041
(タケシ)思ったより大きいな
72
00:04:51,125 --> 00:04:53,002
(ピカチュウ)ピッカ~
73
00:04:53,794 --> 00:04:55,421
チョッゲ チョッゲ プリィ~!
74
00:04:55,504 --> 00:04:59,341
でも なんだか 古そうじゃない?
ちゃんと飛ぶのかしら
75
00:04:59,633 --> 00:05:03,762
(サトシ)あんなに大きいんだぜ
大丈夫に決まってるじゃないか
76
00:05:05,180 --> 00:05:06,765
(職員A)
あの飛行船に乗るんですか?
77
00:05:07,474 --> 00:05:10,144
福引きで当たって
ダイダイ島まで行くんです
78
00:05:10,227 --> 00:05:11,228
いいでしょ?
79
00:05:11,311 --> 00:05:13,230
(職員B)えっ
す… すごい勇気だ
80
00:05:13,313 --> 00:05:14,690
とても マネできない
81
00:05:14,982 --> 00:05:17,151
(タケシ)すごい…
(サトシ)勇気?
82
00:05:17,234 --> 00:05:19,611
あの飛行船に
何かあるんですか?
83
00:05:21,363 --> 00:05:22,364
実は—
84
00:05:22,906 --> 00:05:26,035
あの飛行船“不幸船”と
呼ばれているんです
85
00:05:26,118 --> 00:05:27,536
(職員A)魔物が住んでいて—
86
00:05:27,619 --> 00:05:30,581
いろんな悪さをすると
言われています
87
00:05:30,914 --> 00:05:32,291
(コジロウ・ムサシ)
アテンションプリーズ!
88
00:05:32,374 --> 00:05:33,250
(サトシ)えっ!
(ピカチュウ)ピッ
89
00:05:33,500 --> 00:05:35,419
お待たせしました お客様
90
00:05:35,502 --> 00:05:38,130
わたくしたちが
ご案内いたしま~す
91
00:05:38,422 --> 00:05:40,591
あの… 今の話は ほんと?
92
00:05:40,674 --> 00:05:41,967
何でしょう?
93
00:05:42,051 --> 00:05:45,054
“飛行船は不幸船で
魔物が住んでる”って
94
00:05:45,387 --> 00:05:48,015
そんなこと あるわけない
じゃないですか
95
00:05:48,474 --> 00:05:50,559
(コジロウ)さあ 乗ってください
(サトシ)えっ でも…
96
00:05:50,642 --> 00:05:51,727
(ムサシ)フフフッ さあさあさあ
97
00:05:51,810 --> 00:05:54,396
(カスミ)えー あの… ちょっと…
(ムサシ)どうぞどうぞ こっちですよ
98
00:05:57,274 --> 00:05:59,818
やっと巡ってきた
やりがいのある仕事の—
99
00:05:59,902 --> 00:06:02,446
最初の客が あいつらニャんて
100
00:06:02,529 --> 00:06:04,823
ほんとに運が向いてきたニャ~
101
00:06:05,616 --> 00:06:07,659
(コジロウ)さあ さあさあ さあさあ
(サトシ)だから あのね…
102
00:06:07,743 --> 00:06:09,536
(コジロウ)うう さあさあ さあさあ
(サトシ)あっ これチケット…
103
00:06:09,995 --> 00:06:12,539
そんなの どうでもいいから
乗って乗って
104
00:06:12,623 --> 00:06:15,209
(ムサシ)はいはい
急いでくださいね
105
00:06:22,424 --> 00:06:23,425
(プリン)プリュ?
106
00:06:27,096 --> 00:06:29,348
プリ~ン!
107
00:06:30,057 --> 00:06:31,058
プリュ!
108
00:06:36,980 --> 00:06:39,358
(プロペラの回転音)
109
00:06:39,441 --> 00:06:42,361
プリュ プリュ プリュッ!
110
00:06:47,449 --> 00:06:48,742
(サトシ)へえ~
(ピカチュウ)ピカ~
111
00:06:49,201 --> 00:06:52,412
(サトシ)
飛行船の中って 豪華なホテル…
112
00:06:52,913 --> 00:06:55,207
(カスミ)…じゃあないわよね
113
00:06:57,376 --> 00:06:59,336
(床の きしむ音)
(サトシ)ああっ
114
00:06:59,837 --> 00:07:01,338
エッヘヘヘ…
115
00:07:01,421 --> 00:07:03,799
え… いきなり
床が抜けたりは しない…
116
00:07:03,882 --> 00:07:05,300
(サトシ)うわあ!
(ピカチュウ)ピカッ!
117
00:07:05,717 --> 00:07:08,804
(サトシ)
うわあ 抜けたよ! 落ちる!
118
00:07:09,346 --> 00:07:11,431
(サトシ)それに
いつの間にか飛んでる!
119
00:07:11,890 --> 00:07:13,392
た… 助けてくれ~
120
00:07:13,475 --> 00:07:14,852
(カスミ)ほら つかまって!
121
00:07:14,935 --> 00:07:17,354
(タケシ)そ~れ えいっ
122
00:07:17,646 --> 00:07:18,647
うっ
123
00:07:18,730 --> 00:07:20,649
(カスミ)ハア…
(サトシ)助かったぜ サンキュー
124
00:07:20,732 --> 00:07:22,442
危ないとこだったなあ
125
00:07:22,526 --> 00:07:24,027
あ~ら 皆さん 楽しそう
126
00:07:24,111 --> 00:07:25,112
誰が!
127
00:07:25,362 --> 00:07:26,363
ムカッ
128
00:07:26,697 --> 00:07:28,490
食事の用意ができましたよ
129
00:07:28,907 --> 00:07:29,992
ピカピカッ!
130
00:07:40,210 --> 00:07:41,211
ん?
131
00:07:41,712 --> 00:07:43,297
このスープ ぬるいぞ
132
00:07:43,797 --> 00:07:46,091
うちのシェフが猫舌なもので…
133
00:07:46,175 --> 00:07:47,259
猫舌?
134
00:07:47,551 --> 00:07:49,511
(コジロウ)猫舌のポケモ…
(ムサシ)パコン!
135
00:07:49,720 --> 00:07:51,221
ウフッ オホホホホッ
136
00:07:51,305 --> 00:07:52,389
(サトシ)うわっ
(ピカチュウ)ピ~カ
137
00:07:52,848 --> 00:07:53,849
(カスミ・タケシ)わあ!
138
00:07:54,433 --> 00:07:56,977
(ムサシ)とっとっとっとっとっ
139
00:07:57,060 --> 00:07:58,770
ひどい操縦だな
140
00:07:58,854 --> 00:08:01,315
パイロットが
昼寝でもしてるんじゃないの!
141
00:08:01,690 --> 00:08:03,150
(ムサシ・コジロウ)パイロット?
142
00:08:03,650 --> 00:08:04,776
(ムサシ)はて?
(コジロウ)お?
143
00:08:05,903 --> 00:08:08,739
誰がパイロットを
やってるかってニャ?
144
00:08:08,947 --> 00:08:10,324
(ムサシ・コジロウ)こくこく
145
00:08:10,908 --> 00:08:12,993
ニャーは料理で忙しいニャ
146
00:08:13,076 --> 00:08:15,704
パイロットやってる暇ニャんて
ないのニャ
147
00:08:16,121 --> 00:08:17,789
…ということは?
148
00:08:17,873 --> 00:08:20,751
パイロットなんて
初めから いな~い
149
00:08:20,834 --> 00:08:22,419
ということニャ
150
00:08:22,502 --> 00:08:23,670
(ムサシ)ひっは?
(コジロウ)いない?
151
00:08:25,297 --> 00:08:26,840
(ムサシ)ふっ あっ!
(コジロウ)あっ!
152
00:08:30,302 --> 00:08:31,303
やっぱりニャ…
153
00:08:31,386 --> 00:08:33,347
だ… 誰が操縦すんの?
154
00:08:33,430 --> 00:08:34,431
(ムサシ)あんた
(コジロウ)おっ!
155
00:08:35,098 --> 00:08:36,350
やっぱり 誰も…
156
00:08:36,433 --> 00:08:38,393
操縦できないじゃな~い!
157
00:08:38,477 --> 00:08:40,729
こういうときには
慌てず マニュアルニャ
158
00:08:41,146 --> 00:08:43,357
ふむふむ ニャるほど
159
00:08:44,107 --> 00:08:45,234
(ムサシたちの慌てる声)
160
00:08:45,359 --> 00:08:46,818
(ムサシ)今 下がった!
161
00:08:47,986 --> 00:08:50,322
“飛行船には
バランスを取るために—
162
00:08:50,405 --> 00:08:53,158
バラストというものが
積んである”ニャ
163
00:08:53,242 --> 00:08:56,161
(ニャース)この船のバラストは
タンクに入った水ニャ
164
00:08:56,245 --> 00:08:57,579
(ニャース)
この水を捨てることで—
165
00:08:57,663 --> 00:09:00,540
前後のバランスを
取ることができるニャ
166
00:09:01,208 --> 00:09:04,169
…で 前が下がってる場合は
どうすんのよ
167
00:09:04,253 --> 00:09:05,796
前のバラストを捨てるニャ
168
00:09:06,004 --> 00:09:08,215
(コジロウ)よい… よっと
169
00:09:08,757 --> 00:09:09,758
これでいいのか?
170
00:09:14,179 --> 00:09:17,015
プキュ~ プリュ!
171
00:09:19,184 --> 00:09:21,270
(ムサシ)ウハハッ やった!
(コジロウ)やった~い
172
00:09:21,353 --> 00:09:22,354
(ムサシたちの悲鳴)
173
00:09:22,437 --> 00:09:23,689
(ムサシ)後ろ後ろ!
174
00:09:29,778 --> 00:09:31,655
(ムサシたちの悲鳴)
175
00:09:31,738 --> 00:09:34,574
(ニャース)やりすぎニャ
また 前が下がったニャ!
176
00:09:34,658 --> 00:09:36,201
(コジロウ)あ… あっ ごめん!
177
00:09:36,285 --> 00:09:37,703
(ムサシ)う… 後ろを捨てて!
178
00:09:37,786 --> 00:09:40,664
(ムサシたち)ああ おおおー!
179
00:09:40,872 --> 00:09:41,748
(ムサシ)うう…
(ニャース)ニャ~!
180
00:09:41,832 --> 00:09:43,125
(ニャースの悲鳴)
181
00:09:43,208 --> 00:09:44,876
(ムサシの悲鳴)
182
00:09:44,960 --> 00:09:46,295
(ニャース)おう アタタタ
183
00:09:46,378 --> 00:09:50,549
(サトシたちの悲鳴)
184
00:09:51,550 --> 00:09:55,429
(サトシたちの悲鳴)
185
00:10:01,018 --> 00:10:02,769
ハア… やっと戻ったよ
186
00:10:02,853 --> 00:10:04,271
(ムサシ)気持ち悪い…
187
00:10:04,354 --> 00:10:06,148
(ニャース)飛行船酔いだニャ
188
00:10:06,231 --> 00:10:07,232
あ?
189
00:10:07,983 --> 00:10:10,694
(コジロウ)
前方に嵐の予感 黒雲だー!
190
00:10:10,777 --> 00:10:11,987
え? 何ですって!
191
00:10:12,070 --> 00:10:15,657
船首を上げて 上昇だニャ
雲の上に出るニャ!
192
00:10:19,661 --> 00:10:20,662
プッ?
193
00:10:25,167 --> 00:10:29,755
プチョ プチョ プチョ プチョ
194
00:10:32,591 --> 00:10:33,592
(コジロウ)えっ?
195
00:10:33,675 --> 00:10:37,054
バラストの水がなくなった
もうコースを変えられないぞ
196
00:10:37,137 --> 00:10:38,430
(ムサシ)そんな~
197
00:10:38,638 --> 00:10:40,474
ねえ ほかに方法はないの?
198
00:10:40,557 --> 00:10:43,018
ガスを抜いて 不時着しかないニャ
199
00:10:43,101 --> 00:10:44,978
緊急スイッチは あそこニャ!
200
00:10:45,062 --> 00:10:46,063
(ムサシ)緊急…
201
00:10:46,146 --> 00:10:47,272
(コジロウ)スイッチ
202
00:10:47,564 --> 00:10:49,608
あれを押せば
ゆっくり ガスが抜けて—
203
00:10:49,691 --> 00:10:51,777
安全に不時着できるニャ
204
00:10:51,860 --> 00:10:53,236
ちょっと待ってよ
205
00:10:53,320 --> 00:10:54,988
飛行船を不時着させたら—
206
00:10:55,072 --> 00:10:57,240
ボスの期待を裏切ることになるわ
207
00:10:57,324 --> 00:11:01,578
やっと つかんだチャンスなのに
失敗したら 今度こそクビだよ!
208
00:11:02,329 --> 00:11:03,622
そうなったときのために—
209
00:11:03,705 --> 00:11:06,792
ご機嫌うかがいの
ピカチュウゲットをしなくっちゃ
210
00:11:07,292 --> 00:11:10,003
なるほど 溺れる者は
ピカチュウをもつかむ
211
00:11:10,087 --> 00:11:14,049
(ムサシ)あたしって頭あったまいい
これは完璧な作戦よ~
212
00:11:14,132 --> 00:11:15,217
(ムサシ・コジロウ)いい感じ~
(ニャース)うーん…
213
00:11:15,300 --> 00:11:19,721
前向きニャのか 後ろ向きニャのか
よく分からん発想だニャ~
214
00:11:20,138 --> 00:11:22,933
(サトシ)うう… くっ
(物が崩れる音)
215
00:11:23,016 --> 00:11:24,351
あちゃ… ハア…
216
00:11:24,434 --> 00:11:26,186
(カスミ・タケシ)ハア…
(ピカチュウ)ピカ
217
00:11:26,269 --> 00:11:27,938
みんな 大丈夫か?
218
00:11:28,563 --> 00:11:29,940
なんとかね
219
00:11:30,023 --> 00:11:31,400
大丈夫? トゲピ…
220
00:11:34,111 --> 00:11:35,821
えっ? キャーッ!
221
00:11:36,196 --> 00:11:37,197
どうした? カスミ
222
00:11:37,739 --> 00:11:38,990
トゲピーが!
223
00:11:39,074 --> 00:11:40,242
(タケシ)トゲピーが?
224
00:11:40,867 --> 00:11:42,160
トゲピーがいないの!
225
00:11:42,411 --> 00:11:43,412
ええっ!
226
00:11:43,495 --> 00:11:46,790
(雷鳴)
227
00:11:50,293 --> 00:11:52,087
だ~れだ?
228
00:11:56,133 --> 00:11:57,134
だるまさん
229
00:11:57,217 --> 00:11:58,927
えー!
230
00:11:59,010 --> 00:12:01,513
(雷鳴)
231
00:12:01,596 --> 00:12:04,224
トゲピー どこだー!
232
00:12:04,474 --> 00:12:06,226
トゲピー!
233
00:12:06,977 --> 00:12:08,520
いたら 返事しろ!
234
00:12:08,895 --> 00:12:10,981
ピピピー!
235
00:12:12,149 --> 00:12:13,191
トゲピー?
236
00:12:14,276 --> 00:12:15,277
トゲピー
237
00:12:15,694 --> 00:12:16,695
(サトシ)どこ行ったんだ?
238
00:12:16,778 --> 00:12:18,029
ピカ ピカ
239
00:12:18,113 --> 00:12:19,948
(カスミ)トゲピー!
240
00:12:21,032 --> 00:12:22,033
プリプリ
241
00:12:22,409 --> 00:12:24,744
プリプリ プリュ?
242
00:12:28,540 --> 00:12:29,875
プリ~ン!
243
00:12:29,958 --> 00:12:31,501
(プリン)プキュ プキュ プ…
244
00:12:31,585 --> 00:12:33,003
(プリンの もがく声)
245
00:12:36,590 --> 00:12:38,425
(サトシ)えいっ うっ…
(ピカチュウ)ピカ…
246
00:12:40,260 --> 00:12:41,428
(サトシ)フウ…
247
00:12:43,972 --> 00:12:48,852
(プロペラの回転音)
248
00:12:48,935 --> 00:12:51,521
トゲピーが
こんな所に来るわけないしな
249
00:12:51,605 --> 00:12:52,606
ピカ…
250
00:12:52,689 --> 00:12:55,108
もう ほかに探す所がないんだ
251
00:12:55,192 --> 00:12:58,320
(カスミ)
トゲピー どこ行ったのー!
252
00:12:58,987 --> 00:13:00,780
(サトシ)トゲピー!
253
00:13:00,864 --> 00:13:01,948
(タケシ)出ておいでー
254
00:13:02,032 --> 00:13:03,783
(カスミ)どこー!
255
00:13:07,037 --> 00:13:09,039
(サトシ)何だ? 今のは!
(ピカチュウ)ピカ?
256
00:13:09,122 --> 00:13:10,707
ひょっとして トゲピーか?
257
00:13:10,957 --> 00:13:12,375
トゲピー!
258
00:13:14,586 --> 00:13:15,587
どこだ?
259
00:13:15,670 --> 00:13:16,963
見失ったか?
260
00:13:19,883 --> 00:13:21,801
(タケシ)何だ ありゃ?
(ピカチュウ)ピカッ
261
00:13:21,885 --> 00:13:23,637
ひょっとして あれが…
262
00:13:23,845 --> 00:13:24,804
実は—
263
00:13:25,388 --> 00:13:28,433
あの飛行船“不幸船”と
呼ばれているんです
264
00:13:28,517 --> 00:13:30,018
(職員A)魔物が住んでいて—
265
00:13:30,101 --> 00:13:32,979
いろんな悪さをすると
言われています
266
00:13:34,814 --> 00:13:37,067
不幸船に住む魔物なのか?
267
00:13:37,442 --> 00:13:39,152
(白い物体)フウ…
268
00:13:39,611 --> 00:13:41,071
(一同の悲鳴)
269
00:13:46,117 --> 00:13:47,285
(コジロウ)ハア…
270
00:13:47,702 --> 00:13:49,871
あいつら どこ行ったんだ?
271
00:13:49,955 --> 00:13:52,999
まったく…
勝手に歩き回るんじゃないわよ
272
00:13:53,375 --> 00:13:55,627
ひょっとして
こっそり降りたとかニャ?
273
00:13:57,170 --> 00:13:59,756
パラシュートもなしに
どうやって降りんのよ!
274
00:13:59,839 --> 00:14:01,758
いっつも 何でも
分かったような顔しちゃってさ
275
00:14:01,841 --> 00:14:03,760
このこの! このこの~!
276
00:14:03,843 --> 00:14:06,972
はニャい ひゃめるニャ~!
277
00:14:07,055 --> 00:14:09,224
ハッ! イヤ… くう…
278
00:14:09,558 --> 00:14:11,685
何よ どうしたの? 急に
279
00:14:11,768 --> 00:14:14,145
おお… おはけが 後ろ…
280
00:14:14,229 --> 00:14:15,438
おはけが?
281
00:14:15,522 --> 00:14:16,815
後ろに?
282
00:14:16,898 --> 00:14:17,899
(コジロウ)おお?
283
00:14:18,733 --> 00:14:20,860
(白い物体)プリュ~ プリュ~
284
00:14:20,944 --> 00:14:22,737
(一同の悲鳴)
285
00:14:25,156 --> 00:14:27,158
(プリン)プリッ プリュ?
286
00:14:27,242 --> 00:14:28,285
(衝撃音)
(プリン)プリュ!
287
00:14:28,368 --> 00:14:31,788
(雷鳴)
288
00:14:34,916 --> 00:14:37,210
こんな船 早く降りようよ
289
00:14:37,460 --> 00:14:40,839
さっきのは 絶対に
不幸船に住む魔物だよ
290
00:14:40,922 --> 00:14:43,341
降りるって言ったって
どうやって?
291
00:14:43,425 --> 00:14:46,386
降りる 降りないの前に
トゲピーを探すのよ!
292
00:14:46,469 --> 00:14:48,888
何だかんだと
言ってる場合じゃないでしょ!
293
00:14:48,972 --> 00:14:51,766
(ムサシ)やった!
何だかんだと言われたら
294
00:14:51,850 --> 00:14:53,935
答えてあげるが世の情け
295
00:14:54,894 --> 00:14:56,146
(ムサシ)ん? ん? どわあ~!
296
00:14:56,646 --> 00:14:58,148
(タケシ)あっ…
(カスミ)ああ…
297
00:14:58,231 --> 00:15:00,358
(ムサシたちの痛がる声)
298
00:15:00,442 --> 00:15:01,443
(ムサシ・コジロウ)とう!
299
00:15:01,526 --> 00:15:03,236
世界の破壊を防ぐため
300
00:15:03,320 --> 00:15:05,363
世界の平和を守るため
301
00:15:05,447 --> 00:15:08,033
愛と真実の悪を貫く
302
00:15:08,116 --> 00:15:10,660
ラブリーチャーミーな敵かたき役
303
00:15:10,744 --> 00:15:11,745
ムサシ
304
00:15:11,828 --> 00:15:13,079
コジロウ
305
00:15:13,330 --> 00:15:16,249
銀河を駆ける
ロケット団の2人には…
306
00:15:16,333 --> 00:15:19,169
ホワイトホール
白いあしたが待ってるぜ
307
00:15:19,836 --> 00:15:21,254
ニャ~んてニャ!
308
00:15:21,630 --> 00:15:22,797
ロケット団!
309
00:15:22,881 --> 00:15:26,217
悪いけど あんたたちの
相手をしてる暇はないのよ!
310
00:15:26,426 --> 00:15:27,761
そうはいかない
311
00:15:27,844 --> 00:15:30,180
イヤでも相手をしてもらうわよ
312
00:15:30,388 --> 00:15:32,724
最大のピンチは
最大のチャンスニャ
313
00:15:32,807 --> 00:15:36,645
ボスのために
ピカチュウをゲットするニャ!
314
00:15:37,437 --> 00:15:39,230
言われなくても 分かってるって
315
00:15:39,314 --> 00:15:40,774
覚悟しな!
316
00:15:41,191 --> 00:15:42,192
アーボック!
317
00:15:42,275 --> 00:15:43,735
いけ マタドガス!
318
00:15:45,028 --> 00:15:46,780
(アーボック)シャーボック!
319
00:15:47,656 --> 00:15:49,658
(マタドガス)マタドガ~ス
320
00:15:50,116 --> 00:15:52,619
アーボック かみつく攻撃よ!
321
00:15:53,411 --> 00:15:54,412
シャー!
322
00:15:54,746 --> 00:15:56,915
ピカチュウ でんきショックだ!
323
00:15:56,998 --> 00:15:59,000
ピカチュウ!
324
00:15:59,250 --> 00:16:00,377
シャ~!
325
00:16:00,460 --> 00:16:02,754
(一同)うわあああ~
326
00:16:04,255 --> 00:16:05,382
(カスミ)キャアー!
327
00:16:05,465 --> 00:16:07,300
(タケシ)うっ うう…
328
00:16:07,717 --> 00:16:10,512
サトシ!
ガスに引火したら大爆発よ!
329
00:16:10,595 --> 00:16:12,263
ちょっとは考えなさいよ!
330
00:16:12,931 --> 00:16:14,224
そっか ごめん!
331
00:16:14,307 --> 00:16:16,101
マタドガ~ス
332
00:16:16,184 --> 00:16:17,727
いけ イシツブテ!
333
00:16:20,105 --> 00:16:21,231
(イシツブテ)ラッシャイ!
334
00:16:21,481 --> 00:16:23,358
(マタドガス)マタドガース
335
00:16:24,484 --> 00:16:25,443
ラッシャイ!
336
00:16:25,527 --> 00:16:26,444
ドガ~
337
00:16:26,528 --> 00:16:27,779
(イシツブテ)ラッ…
338
00:16:27,862 --> 00:16:29,447
(マタドガス)ドガ~
(イシツブテ)シャイ!
339
00:16:33,535 --> 00:16:35,161
(マタドガス)ドガ~
340
00:16:39,416 --> 00:16:41,668
どんどん 穴が大きくなってるぞ!
341
00:16:41,918 --> 00:16:43,128
(雷鳴)
342
00:16:44,754 --> 00:16:45,755
トゲピー!
343
00:16:46,089 --> 00:16:47,590
トゲピーが いたわ!
344
00:16:47,674 --> 00:16:48,758
(ピカチュウ)ピピピッ
345
00:16:50,301 --> 00:16:52,095
(ニャース)ん?
(ムサシ・コジロウ)ああ…
346
00:16:52,178 --> 00:16:53,179
ニャ?
347
00:16:53,763 --> 00:16:58,184
(ムサシ・コジロウ)
ロケット団の“ロ”の字は
ロマンの“ロ”
348
00:16:58,268 --> 00:17:00,145
いじけてる場合じゃニャー!
349
00:17:00,979 --> 00:17:02,480
(カスミ)トゲピー!
(サトシ)トゲピー!
350
00:17:05,316 --> 00:17:07,902
トゲピー
こっちへ いらっしゃい!
351
00:17:07,986 --> 00:17:10,864
(カスミ)そっちはダメ!
落っこっちゃうわよ
352
00:17:11,239 --> 00:17:12,741
(タケシ)ああ…
(サトシ)カスミ!
353
00:17:13,283 --> 00:17:15,952
サトシ フシギダネで
あたしをサポートして!
354
00:17:16,035 --> 00:17:17,412
(サトシ)う… うん!
355
00:17:18,037 --> 00:17:19,998
フシギダネ キミに決めた!
356
00:17:21,458 --> 00:17:22,959
(フシギダネ)ダネダネ
357
00:17:23,668 --> 00:17:25,795
つるのムチを
カスミに巻きつけるんだ!
358
00:17:25,879 --> 00:17:28,131
ダネフッシャ フッシャ!
359
00:17:31,426 --> 00:17:33,219
ありがとう フシギダネ!
360
00:17:39,517 --> 00:17:42,312
今 あいつらの注意は
トゲピーに向いている
361
00:17:42,395 --> 00:17:43,730
チャンスだね
362
00:17:44,481 --> 00:17:47,275
(コジロウ)あの鉄骨を渡って
背後からピカチュウに迫れば—
363
00:17:47,358 --> 00:17:49,861
案外 簡単にゲットできるかも
364
00:17:50,111 --> 00:17:52,655
でも ちょっと勇気いるかも
365
00:17:52,739 --> 00:17:54,824
うーん 上も下もね
366
00:17:55,158 --> 00:17:56,159
(ニャース)ミュージック—
367
00:17:56,451 --> 00:17:57,660
スタート!
368
00:17:57,744 --> 00:17:59,704
(ラップ調の音楽)
369
00:17:59,788 --> 00:18:02,290
♪ やっと ニャーの見せ場が来たニャ
370
00:18:02,373 --> 00:18:05,168
♪ こういう所は得意だニャース
371
00:18:05,668 --> 00:18:08,588
ニャースも1つぐらい
とりえがあるのね
372
00:18:09,005 --> 00:18:10,632
1つぐらいはね…
373
00:18:15,094 --> 00:18:16,888
まぶしいニャ~
374
00:18:16,971 --> 00:18:18,056
(ムサシ・コジロウ)ニャース!
375
00:18:18,139 --> 00:18:21,518
フニャ フニャニャニャニャ
ニャニャニャ…
376
00:18:21,601 --> 00:18:24,020
助けてくれニャ 落ちるニャー!
377
00:18:24,103 --> 00:18:26,981
(ニャース)ニャーは
こういうとこは苦手ニャー!
378
00:18:27,232 --> 00:18:28,233
ったく…
379
00:18:28,316 --> 00:18:29,943
世話の焼けるやつ
380
00:18:33,321 --> 00:18:36,157
トゲピー じっとしてて
動いちゃダメよ
381
00:18:36,241 --> 00:18:37,492
そう いい子ね
382
00:18:37,575 --> 00:18:39,118
(トゲピ-)チョッゲ
(プリン)プリン!
383
00:18:39,202 --> 00:18:40,411
プリン!
384
00:18:40,495 --> 00:18:41,204
(タケシ)ああ!
(サトシ)なっ…
385
00:18:41,287 --> 00:18:43,081
(サトシ)
なんで こんな所にプリンが?
386
00:18:43,164 --> 00:18:44,082
ふわあ…
387
00:18:44,332 --> 00:18:45,500
歌っちゃダメ!
388
00:18:45,583 --> 00:18:46,584
(トゲピー)チョッゲ チョッゲ
389
00:18:46,668 --> 00:18:47,877
(カスミ)うわあ
390
00:18:48,127 --> 00:18:51,297
(ロケット団の悲鳴)
391
00:18:51,381 --> 00:18:52,590
(ロケット団)うわあー!
392
00:18:52,674 --> 00:18:54,551
(ロケット団の悲鳴)
393
00:18:54,634 --> 00:18:57,011
(ニャースの もがく声)
394
00:19:00,265 --> 00:19:01,891
(ニャース)ハア…
(コジロウ)やった!
395
00:19:01,975 --> 00:19:03,476
いいわよ ニャース!
396
00:19:05,770 --> 00:19:10,483
♪ プープルル プープリ プープリン
397
00:19:10,567 --> 00:19:13,236
(ムサシ)イヤ やめて~!
398
00:19:13,319 --> 00:19:14,904
(コジロウ)歌うな~
399
00:19:15,530 --> 00:19:18,366
ああ… もう ダメニャ
400
00:19:18,825 --> 00:19:20,118
(ロケット団)イヤな感…
401
00:19:20,201 --> 00:19:21,828
(いびき)
402
00:19:23,204 --> 00:19:25,164
(水しぶきの音)
403
00:19:27,959 --> 00:19:29,210
サンキュー フシギダネ!
404
00:19:29,294 --> 00:19:30,295
フシ フシ
405
00:19:30,795 --> 00:19:33,631
もう勝手に お散歩しちゃダメよ
トゲピー
406
00:19:33,715 --> 00:19:35,550
チョッゲ チョッゲ!
407
00:19:35,758 --> 00:19:38,177
でも 無事でよかった ほんとに
408
00:19:38,261 --> 00:19:40,013
チョッゲ チョッゲ プリィ~
409
00:19:40,096 --> 00:19:41,639
(空気が抜ける音)
(タケシ・サトシ)え?
410
00:19:41,973 --> 00:19:43,224
(カスミ)何?
411
00:19:43,600 --> 00:19:46,144
(タケシ)ヤバい
ガスが抜け始めてる!
412
00:19:46,227 --> 00:19:47,770
(タケシ)
早いとこ 地上に降りなきゃ
413
00:19:48,104 --> 00:19:49,439
でも どうやって?
414
00:19:49,522 --> 00:19:52,275
いいか 2人とも
ポケモンを全部 出すんだ
415
00:19:52,358 --> 00:19:53,735
え? 何よ それ
416
00:19:54,152 --> 00:19:57,447
そうか ポケモンの重さで
バランスを取るんだ
417
00:19:57,530 --> 00:19:58,948
うん そのとおり
418
00:19:59,282 --> 00:20:00,408
みんな 出てこい!
419
00:20:01,784 --> 00:20:03,369
(イシツブテ)ヘイラッシャイ!
(ロコン)サイコーン!
420
00:20:04,871 --> 00:20:06,748
(イワーク)イーワク!
421
00:20:07,123 --> 00:20:08,374
(サトシたち)うわああー!
422
00:20:08,458 --> 00:20:10,251
(タケシ)も… 戻れ イワーク!
423
00:20:13,171 --> 00:20:14,672
(ゼニガメ)ゼニー
424
00:20:15,548 --> 00:20:16,841
(ヒトデマン)ヘアッ!
(コダック)クワッ
425
00:20:19,886 --> 00:20:22,972
あの島に降りるぞ
重心を前に!
426
00:20:23,056 --> 00:20:24,766
サトシ 前に行って
427
00:20:24,849 --> 00:20:25,850
(カスミ)前を重く!
428
00:20:25,934 --> 00:20:28,102
よし! みんな 準備は いいか?
429
00:20:28,186 --> 00:20:29,187
行くぞ!
430
00:20:32,982 --> 00:20:35,026
(タケシ)ああっ 後ろだ 後ろ!
431
00:20:35,109 --> 00:20:36,194
(サトシ)後ろだ!
432
00:20:37,278 --> 00:20:38,655
(タケシ)ああっ
もうちょっと前だ 前!
433
00:20:38,738 --> 00:20:40,907
(サトシ)ああ… 前前前 前だ!
434
00:20:41,240 --> 00:20:42,492
(タケシ)今度は後ろだ!
435
00:20:42,575 --> 00:20:43,952
(サトシ)ええ? 後ろだ!
436
00:20:44,035 --> 00:20:45,244
(ポケモンたちの返事)
437
00:20:45,328 --> 00:20:46,329
(タケシ)前だ 前!
438
00:20:46,412 --> 00:20:47,580
(サトシ)前だ!
439
00:21:05,014 --> 00:21:08,309
(アナウンス)ウェルカム!
ダイダイ島へ ようこそ
440
00:21:08,393 --> 00:21:10,144
(アナウンス)
ダイダイ島へ ようこそ
441
00:21:10,937 --> 00:21:11,938
(カスミ)ハア…
442
00:21:12,021 --> 00:21:14,983
どうやら
ダイダイ島に着けたようだな
443
00:21:15,066 --> 00:21:16,109
あらま!
444
00:21:16,192 --> 00:21:17,610
チョッゲ チョッゲ プリィ
445
00:21:22,281 --> 00:21:23,408
みんな 無事か?
446
00:21:23,491 --> 00:21:24,492
ピカ!
447
00:21:24,575 --> 00:21:26,035
(ポケモンたちの返事)
448
00:21:26,119 --> 00:21:27,120
(サトシ)フウ…
449
00:21:27,203 --> 00:21:28,538
(ピカチュウ)ピカチュウ
(サトシ)ハハッ
450
00:21:29,122 --> 00:21:33,501
(ナレーション)
サトシたち一行は なんとか
ダイダイ島に着くことができた
451
00:21:33,835 --> 00:21:34,877
(ナレーション)さてさて—
452
00:21:34,961 --> 00:21:38,631
オーキド博士の おつかいは
大丈夫なのかな?
453
00:21:38,715 --> 00:21:39,966
(ナレーション)つづく
454
00:21:45,221 --> 00:21:52,228
♪~
455
00:22:58,377 --> 00:23:05,384
~♪
456
00:23:10,848 --> 00:23:13,351
(オーキド博士)
さて 今回のポケモンは?
457
00:23:13,726 --> 00:23:15,228
(オーキド博士)ピ… ピカチュウ
458
00:23:18,606 --> 00:23:20,942
ナンバー108といえば?
459
00:23:21,025 --> 00:23:23,111
そう ベロリンガじゃ
460
00:23:23,528 --> 00:23:26,614
(オーキド博士)ベロリンガといえば
あの長~い舌が特徴じゃな
461
00:23:26,697 --> 00:23:30,743
(オーキド博士)長さは 身長の約2倍
2.5mほどもあるんじゃが—
462
00:23:30,827 --> 00:23:33,538
ふだんは 口の中に
しまい込んでおるようじゃ
463
00:23:33,621 --> 00:23:35,414
(オーキド博士)
木や草の陰で獲物を待ち—
464
00:23:35,498 --> 00:23:38,876
獲物が来ると 舌だけを
器用に伸ばして捕まえる
465
00:23:38,960 --> 00:23:40,962
(オーキド博士)いつもは
のそ~っとしておるが—
466
00:23:41,045 --> 00:23:44,465
このときの素早さは
目を見張るものがあるぞ
467
00:23:44,882 --> 00:23:48,553
食いしん坊なわりには
怠け者というわけじゃな
468
00:23:48,636 --> 00:23:49,637
ん?
469
00:23:49,720 --> 00:23:53,307
いやああ!
わしゃ 食いもんじゃな~い
470
00:23:53,766 --> 00:23:55,434
風呂 入ろ
471
00:23:55,518 --> 00:23:57,353
(オーキド博士)では ここで一句
472
00:24:02,984 --> 00:24:05,736
みんなも ポケモン ゲットじゃぞ
473
00:24:06,863 --> 00:24:07,864
(サトシ)
オレたちは—
474
00:24:07,947 --> 00:24:10,491
オレンジ諸島の
ダイダイ島へ着いた
475
00:24:10,575 --> 00:24:13,327
(サトシ)ウチキド博士の研究所で
出迎えてくれたのは—
476
00:24:13,411 --> 00:24:17,456
いつもと違う バタフリー
ラフレシア パラス
477
00:24:17,540 --> 00:24:19,792
(サトシ)
どれも 南国のポケモンたちだ
478
00:24:20,001 --> 00:24:21,711
(サトシ)
そして 手渡されたGSボール
479
00:24:22,503 --> 00:24:24,672
(サトシ)それは
金と銀の不思議なボールだった
480
00:24:25,548 --> 00:24:29,719
(サトシ)
次回「ポケットモンスター」
「なんごくポケモンとGSボール」
481
00:24:30,386 --> 00:24:32,847
(サトシ)みんなも
ポケモン ゲットだぜ!