1
00:00:02,586 --> 00:00:09,593
♪~
2
00:00:20,396 --> 00:00:22,106
(ピカチュウ)ピ~カ—
3
00:00:22,189 --> 00:00:24,108
チュウ~!
4
00:01:22,082 --> 00:01:29,089
~♪
5
00:01:34,386 --> 00:01:37,097
(ナレーション)オーキド博士から
オレンジ諸島 ダイダイ島(とう)の—
6
00:01:37,181 --> 00:01:40,643
ウチキド博士へのおつかいを
頼まれたサトシたち
7
00:01:51,570 --> 00:01:54,907
(ナレーション)なんとか飛行船で
ダイダイ島に たどり着いた
8
00:02:09,630 --> 00:02:12,258
(サトシ)いや… あちぃなあ
9
00:02:12,341 --> 00:02:14,844
(カスミ)何 言ってんの
いい天気じゃない
10
00:02:14,927 --> 00:02:16,303
(トゲピー)チョッゲ プリィ~
11
00:02:16,595 --> 00:02:18,389
(ピカチュウ)ピカチュウ…
12
00:02:18,806 --> 00:02:20,724
(サトシ)
ちょっとだけでも泳がない?
13
00:02:20,808 --> 00:02:22,852
(タケシ)
まずは用事を済ませてからだろ
14
00:02:22,935 --> 00:02:25,145
ああ …でした
15
00:02:26,897 --> 00:02:31,318
(カスミ)…で
ウチキド博士の研究所は どこ?
16
00:02:32,319 --> 00:02:33,946
(ピカチュウ)ピッ ピッ
17
00:02:34,029 --> 00:02:36,866
(タケシ・サトシ)あれ? ハハハハ…
18
00:02:36,949 --> 00:02:38,075
(一同)ハア…
19
00:02:38,158 --> 00:02:40,035
聞いてなかったのね
20
00:02:40,119 --> 00:02:41,745
(ピカチュウ)ピッ? ピカピ
(カスミ)ん?
21
00:02:42,913 --> 00:02:45,165
(サトシ)ポケモンセンター?
22
00:02:45,708 --> 00:02:47,126
(カスミ)こんにちは!
23
00:02:47,209 --> 00:02:50,212
(タケシ)オレンジ諸島も
ジョーイさんなのかな?
24
00:02:52,298 --> 00:02:54,174
(ジョーイ)
ようこそ ポケモンセンターへ
25
00:02:54,258 --> 00:02:56,385
やっぱりジョーイさんだ
26
00:02:56,468 --> 00:02:57,636
うわおー!
27
00:02:58,178 --> 00:02:59,930
すばらしい! 感動です
28
00:03:00,014 --> 00:03:02,558
どちらのジョーイさんの
ご親戚の方で?
29
00:03:02,641 --> 00:03:06,020
私はセキチクシティの
お姉さんの またはとこなの
30
00:03:06,103 --> 00:03:07,688
みんなは この島は初めて?
31
00:03:07,771 --> 00:03:09,690
はい さっき着いたばかりです
32
00:03:09,773 --> 00:03:13,068
とりあえず 用事を先に済まそうねえ
33
00:03:13,152 --> 00:03:14,528
(タケシ)…でした
34
00:03:15,112 --> 00:03:17,865
ウチキド博士の研究所は
どこですか?
35
00:03:18,198 --> 00:03:21,327
ああ それなら この前の道を—
36
00:03:21,410 --> 00:03:25,247
まっすぐ行った所にある
大きな白い建物が そうよ
37
00:03:29,168 --> 00:03:30,753
(サトシ)ごめんください!
38
00:03:31,211 --> 00:03:33,714
誰か いませんかー?
39
00:03:35,966 --> 00:03:37,051
(サトシ)うーん
40
00:03:38,636 --> 00:03:39,762
(サトシ)留守かな?
41
00:03:39,845 --> 00:03:41,221
(扉の開く音)
(ピカチュウ)ピ… ピカッ!
42
00:03:41,305 --> 00:03:42,139
(一同)うわっ
43
00:03:43,098 --> 00:03:45,017
(ミナミ)あら
(コナミ)お客様ですか?
44
00:03:45,100 --> 00:03:46,101
(ツナミ)何か御用?
45
00:03:46,185 --> 00:03:48,562
(タケシ)なっ あ… はじめまして
46
00:03:48,646 --> 00:03:50,564
ウチキド博士は どちらでしょうか?
47
00:03:50,648 --> 00:03:53,692
オレたち オーキド博士の使いで
来たんですけど
48
00:03:54,234 --> 00:03:55,235
先生でしたら
49
00:03:55,319 --> 00:03:56,362
裏の入り江で
50
00:03:56,445 --> 00:03:58,030
ポケモンたちを見てます
51
00:03:58,113 --> 00:04:00,157
(3姉妹)3名様 ご案内!
52
00:04:00,240 --> 00:04:02,034
(サトシたち)へヘヘ…
(トゲピー)チョッゲ チョッゲ
53
00:04:02,618 --> 00:04:04,662
ピカピカ
54
00:04:10,250 --> 00:04:12,336
(サトシたち)ふーん
(トゲピー)チョッゲ チョッゲ
55
00:04:12,419 --> 00:04:13,879
(波が立つ音)
56
00:04:13,963 --> 00:04:14,880
(一同)え?
57
00:04:17,216 --> 00:04:18,217
(2人)うわあっ!
58
00:04:18,300 --> 00:04:19,593
(カスミ)ギャラドス!
(タケシ)おおっ
59
00:04:20,511 --> 00:04:22,596
(ウチキド博士)よしよし いい子ね
60
00:04:23,305 --> 00:04:26,558
はいはい
みんなも健康状態に問題ないわね
61
00:04:26,892 --> 00:04:28,644
(サトシ)ん…
(ピカチュウ)ピカ~
62
00:04:28,727 --> 00:04:32,982
すげえ あの凶暴なギャラドスが
あんなに おとなしいなんて
63
00:04:33,065 --> 00:04:35,651
(タケシ)んー オレも
いい子いい子されたい
64
00:04:35,734 --> 00:04:36,735
先生!
65
00:04:36,819 --> 00:04:38,445
オーキド博士の使いの方が
66
00:04:38,529 --> 00:04:39,530
見えました!
67
00:04:39,905 --> 00:04:41,490
えっ? ああ
68
00:04:41,573 --> 00:04:42,992
(トゲピー)チョッゲ チョッゲ
(サトシ)あっ…
69
00:04:43,075 --> 00:04:44,284
(一同)うわっ!
70
00:04:48,747 --> 00:04:50,040
(ミナミ)先生!
71
00:04:54,128 --> 00:04:56,755
はじめまして 私がウチキドです
72
00:04:57,256 --> 00:05:00,467
(カスミたち)ああ…
(トゲピー)チョッゲ チョッゲ
73
00:05:04,430 --> 00:05:06,890
(ウチキド博士)これが
そのモンスターボールなんだけど
74
00:05:08,308 --> 00:05:10,352
(サトシ)わあ これが…
75
00:05:10,853 --> 00:05:13,063
金と銀の2色なのね
76
00:05:13,147 --> 00:05:15,190
(ピカチュウ)ピカチュウ
(トゲピー)チョッゲ チョッゲ
77
00:05:15,274 --> 00:05:17,234
見たことのないタイプだな
78
00:05:17,317 --> 00:05:18,694
不思議でしょう
79
00:05:18,777 --> 00:05:22,531
私も偶然 手に入れたんだけど
こんなの初めてなの
80
00:05:22,614 --> 00:05:25,325
あれ? ねえ これ何ですか?
81
00:05:25,409 --> 00:05:27,327
字が書いてあるみたいだけど
82
00:05:27,786 --> 00:05:29,204
(ウチキド)
ちょっと読みづらいけど—
83
00:05:29,288 --> 00:05:32,291
アルファベットのGとSって
読めるでしょ
84
00:05:32,750 --> 00:05:33,959
ほんとだ
85
00:05:34,209 --> 00:05:37,629
(ウチキド博士)それで 私たちは
“GSボール”って呼んでるんだけど
86
00:05:37,713 --> 00:05:39,173
“GSボール”
87
00:05:39,256 --> 00:05:41,842
(タケシ)転送できないそうですね?
88
00:05:41,925 --> 00:05:44,178
ええ 転送スイッチを
89
00:05:44,261 --> 00:05:45,262
(ミナミ)はい
90
00:05:51,185 --> 00:05:52,061
(ピカチュウ)ピカ
91
00:05:55,105 --> 00:05:56,565
(サトシたち)おおっ?
92
00:05:57,316 --> 00:05:59,568
もちろん いろいろ試してみたわ
93
00:05:59,651 --> 00:06:00,694
(3姉妹)うんうん
94
00:06:01,070 --> 00:06:03,280
(ウチキド博士)電のこ 金づち—
95
00:06:03,363 --> 00:06:05,115
バールに 糸のこ—
96
00:06:05,199 --> 00:06:06,700
ドリルに レーザー
97
00:06:06,784 --> 00:06:07,951
(3姉妹のため息)
98
00:06:08,243 --> 00:06:11,538
まったくもって
困ったモンスターボールちゃんなわけよ
99
00:06:11,622 --> 00:06:12,623
(3姉妹)うんうん
100
00:06:13,248 --> 00:06:14,792
(サトシ)ふーん
101
00:06:14,875 --> 00:06:16,794
(ピカチュウ)ピカピカ
(トゲピー)チョッゲ? チョッゲ
102
00:06:17,377 --> 00:06:18,504
(開く音)
(ピカチュウ)ピカッ
103
00:06:18,796 --> 00:06:21,090
(ウチキド博士)
ここは やっぱりポケモンの大家たいか—
104
00:06:21,173 --> 00:06:23,717
オーキド博士に
お任せするべきと思って—
105
00:06:23,801 --> 00:06:26,386
みんなに はるばる来てもらったの
106
00:06:26,887 --> 00:06:28,055
(ウチキド博士)さあ—
107
00:06:28,388 --> 00:06:31,350
それじゃ サトシ君
あとは キミに頼んだわね
108
00:06:31,683 --> 00:06:33,727
えっ あ… うん
109
00:06:34,061 --> 00:06:35,062
はい
110
00:06:35,145 --> 00:06:37,815
(コイキング)ココイ コイコイ
111
00:06:38,941 --> 00:06:41,944
(モニターの音)
112
00:06:42,027 --> 00:06:43,821
(電話の着信音)
(オーキド博士)ん?
113
00:06:46,365 --> 00:06:48,617
あー もしもし オーキドじゃが
114
00:06:49,451 --> 00:06:51,078
やっほー オーキド博士
115
00:06:51,578 --> 00:06:53,413
おお サトシじゃないか!
116
00:06:53,914 --> 00:06:57,376
今 ウチキド博士の所に
いるんだよ ほら
117
00:06:57,709 --> 00:06:59,294
おっ それは?
118
00:06:59,378 --> 00:07:00,587
(サトシ)GSボールだよ
119
00:07:00,671 --> 00:07:02,089
GSボール?
120
00:07:02,172 --> 00:07:04,216
(ウチキド博士)
私が名付けておきました
121
00:07:04,299 --> 00:07:05,843
おー ウチキド君!
122
00:07:06,135 --> 00:07:08,011
ご無沙汰してます 博士
123
00:07:08,262 --> 00:07:12,474
いや~ こないだ キミが
「月刊ポケモン研究」で発表した—
124
00:07:12,558 --> 00:07:16,186
“地域差におけるポケモンの
適正に関する中間報告”は—
125
00:07:16,270 --> 00:07:19,148
実に おもしろく読ませてもらったぞ
126
00:07:19,231 --> 00:07:21,066
私も博士の書かれた—
127
00:07:21,150 --> 00:07:23,986
“ポケモンと人間の
共存における諸問題”は—
128
00:07:24,069 --> 00:07:26,405
大変 興味深く拝見させていただ…
129
00:07:26,488 --> 00:07:28,532
あのさ 長くなりそう?
130
00:07:28,615 --> 00:07:31,243
フフッ そうね ごめんなさい
131
00:07:31,326 --> 00:07:34,580
じゃあ オーキド博士
あとは よろしくお願いします
132
00:07:35,080 --> 00:07:37,040
うむ なんとかやってみるか
133
00:07:37,457 --> 00:07:39,585
ほんじゃ 博士 待っててね
134
00:07:39,668 --> 00:07:42,796
(オーキド博士)
おお 元気で帰ってこいよ!
135
00:07:42,880 --> 00:07:46,717
うん 無事に着いてよかったわい
うんうん
136
00:07:46,800 --> 00:07:49,720
ココイ ココイ ココイ
137
00:07:50,470 --> 00:07:55,225
(ニャース)ああう… ああ… うう
138
00:07:55,309 --> 00:07:58,478
(ニャース)ニャ ニャン ニャ…
139
00:07:59,062 --> 00:08:01,648
(ニャース)
にゃんニャ これ? どうするニャー!
140
00:08:01,982 --> 00:08:04,985
(コジロウ)
もう一度 飛ばずには勇気がいるかも
141
00:08:05,068 --> 00:08:07,946
(ニャース)あニャ~
またボスに怒られるニャ~
142
00:08:08,030 --> 00:08:10,115
オレたち どうすりゃいいんだ!
143
00:08:10,949 --> 00:08:13,827
(ムサシ)じめじめ言ってないで
さっさと修理するわよ
144
00:08:13,911 --> 00:08:17,289
あのー 新しいの買ったほうが
早くない?
145
00:08:17,372 --> 00:08:19,208
(ムサシ)
んなお金が どこにあんのよ!
146
00:08:19,291 --> 00:08:20,292
(ニャース・コジロウ)
ないない ないない
147
00:08:20,792 --> 00:08:24,254
よいこと? ジャリボーイたちは
往復のチケットだったのよ
148
00:08:24,713 --> 00:08:25,839
(コジロウ)うん
(ニャース)ニャ…
149
00:08:26,340 --> 00:08:27,341
(コジロウ)おお!
(ニャース)ニャア!
150
00:08:27,424 --> 00:08:28,425
分かったぜ
151
00:08:28,508 --> 00:08:30,219
ピカチュウは
いずれ ここへ戻ってくる
152
00:08:30,636 --> 00:08:32,346
網を張るニャース!
153
00:08:32,429 --> 00:08:34,514
ボスに怒られることもなーい
154
00:08:34,598 --> 00:08:35,849
そういうこと!
155
00:08:35,933 --> 00:08:39,186
こいつを あたしたちの手で
華麗に進化させてやるのさ!
156
00:08:39,269 --> 00:08:40,812
(ニャース)突っ込め~!
157
00:08:40,896 --> 00:08:42,147
(コジロウ・ムサシ)おーっ!
158
00:08:44,316 --> 00:08:47,110
(タケシ)ここ全部が庭なんですか?
159
00:08:47,194 --> 00:08:50,572
(ウチキド博士)ええ
ポケモンの生態を正しく見るには—
160
00:08:51,365 --> 00:08:53,700
これくらいの敷地はないとね
161
00:08:54,034 --> 00:08:55,035
(タケシ)あ…
162
00:08:55,994 --> 00:08:57,037
(タケシ)うん
163
00:08:58,121 --> 00:08:59,122
うわあ!
164
00:08:59,206 --> 00:09:02,501
さすが南国 花も派手だわ
165
00:09:02,834 --> 00:09:03,835
(カスミ)え?
166
00:09:03,919 --> 00:09:06,630
(カスミ)うわーっ!
(ラフレシア)ラッフ~
167
00:09:07,464 --> 00:09:08,882
ラフレシアだ
168
00:09:08,966 --> 00:09:09,967
でも—
169
00:09:10,050 --> 00:09:13,637
図鑑に載ってるラフレシアと
色も模様も違ってる
170
00:09:13,720 --> 00:09:15,597
(トゲピー)チョッゲ チョッゲ
(ピカチュウ)ピカピカチュウ
171
00:09:15,681 --> 00:09:16,932
(ラフレシア)ラッフ~
172
00:09:17,975 --> 00:09:20,227
(ミナミ・コナミ)お食事でーす!
173
00:09:20,978 --> 00:09:22,271
ポケモンフーズですか?
174
00:09:22,354 --> 00:09:24,898
そう
私たちで工夫して作ってるのよ
175
00:09:30,320 --> 00:09:34,449
うわっ ほかのポケモンたちも
少しずつ普通のと違ってる
176
00:09:34,533 --> 00:09:36,159
(カスミ)不思議ねえ
177
00:09:36,535 --> 00:09:38,912
(タケシ)
この地方 特有のものなんですか?
178
00:09:39,246 --> 00:09:42,624
それが 私の研究のテーマでもあるの
179
00:09:42,916 --> 00:09:43,917
テーマ?
180
00:09:49,756 --> 00:09:54,428
(ウチキド博士)ここは
キミたちの町から遠く離れた南の島
181
00:09:54,886 --> 00:09:57,889
気候 風土 環境によって—
182
00:09:57,973 --> 00:10:00,392
ポケモンも微妙に違ってくるの
183
00:10:01,101 --> 00:10:03,270
(ウチキド博士)
その環境によるポケモンの違いを—
184
00:10:03,353 --> 00:10:06,064
実際に育てて データ化しているのよ
185
00:10:06,481 --> 00:10:10,402
じゃあ ここのポケモンは
博士が みんな育ててるんですか?
186
00:10:10,485 --> 00:10:11,611
(ウチキド博士)ええ
187
00:10:11,862 --> 00:10:14,698
みんな とってもかわいい
私の子どもたちよ
188
00:10:14,781 --> 00:10:15,615
あっ…
189
00:10:15,699 --> 00:10:16,825
はーい
190
00:10:18,660 --> 00:10:21,663
(波の音)
191
00:10:28,712 --> 00:10:29,713
あ…
192
00:10:31,715 --> 00:10:32,883
いいなあ
193
00:10:32,966 --> 00:10:36,303
あたしも この島の みずポケモン
ゲットしていこうかな
194
00:10:36,386 --> 00:10:39,139
ピカチュウにも
南の島タイプがいるかもな
195
00:10:39,222 --> 00:10:40,557
(トゲピー)チョッゲ?
(ピカチュウ)ピカ?
196
00:10:41,183 --> 00:10:42,934
あ! ピカチュウ 勝手に…
197
00:10:43,018 --> 00:10:44,519
トゲピー よしなさい!
198
00:10:44,603 --> 00:10:47,606
ウフフフッ いいわよ べつに
199
00:10:47,898 --> 00:10:49,691
(ミナミ)あの 先生
(ウチキド博士)え?
200
00:10:50,192 --> 00:10:51,651
(バタフリー)フリー
201
00:10:51,735 --> 00:10:53,904
また? 困ったわね
202
00:10:53,987 --> 00:10:55,197
(タケシ)どうしたんですか?
203
00:10:56,365 --> 00:10:59,242
あの子 なかなか食べてくれないのよ
204
00:10:59,326 --> 00:11:01,244
少し配合を変えてみた?
205
00:11:01,328 --> 00:11:03,914
はい 今日の配合表です
206
00:11:05,374 --> 00:11:07,125
(ウチキド博士)うーん
207
00:11:07,501 --> 00:11:10,629
配合そのものに問題はないんだけど…
208
00:11:11,463 --> 00:11:13,298
(ウチキド博士)何が問題なのかしら
209
00:11:13,382 --> 00:11:14,383
(においを嗅ぐ音)
210
00:11:14,841 --> 00:11:16,093
(タケシ)あむっ
(3人)あー!
211
00:11:16,426 --> 00:11:19,596
ふんふんふん ふんふんふん
212
00:11:19,679 --> 00:11:20,680
(タケシの飲み込む音)
213
00:11:20,764 --> 00:11:22,057
(タケシ)うーむ 分かった!
214
00:11:22,140 --> 00:11:23,558
(サトシ)あっ タケシ!
(タケシ)すぐ戻る
215
00:11:23,975 --> 00:11:25,227
(一同)ああ?
216
00:11:26,686 --> 00:11:30,190
(すりつぶす音)
217
00:11:30,273 --> 00:11:31,942
何をしてるの?
218
00:11:32,025 --> 00:11:35,695
数字のうえで
栄養分を配合されただけの食事じゃ—
219
00:11:35,779 --> 00:11:37,739
ポケモンだって納得しません
220
00:11:37,823 --> 00:11:39,991
(ミナミ)はあ?
(タケシ)味ですよ 味
221
00:11:40,075 --> 00:11:42,160
人間だって
うまい まずいがあるでしょ
222
00:11:42,744 --> 00:11:44,788
それは そうだけど
223
00:11:44,996 --> 00:11:47,624
でも キミ
ポケモンの好みの味って分かるの?
224
00:11:48,041 --> 00:11:50,168
まあ 見ててください
225
00:11:50,252 --> 00:11:51,336
よし 出来た
226
00:11:52,254 --> 00:11:54,548
(タケシ)
これをパラッ パラッ パラと
227
00:11:55,257 --> 00:11:58,510
(バタフリー)フリ? フリ~
228
00:11:59,428 --> 00:12:00,429
(3人)わあっ
229
00:12:00,512 --> 00:12:02,055
(ミナミ・コナミ)すごーい!
230
00:12:02,139 --> 00:12:03,974
大したもんだわ
231
00:12:04,641 --> 00:12:07,644
バタフリーは
わりと甘めの味を好むんです
232
00:12:07,727 --> 00:12:10,939
だから 甘みのある木の実を
少し多めに混ぜたんです
233
00:12:11,022 --> 00:12:12,107
(ミナミ・コナミ)へえ
234
00:12:12,190 --> 00:12:14,401
なんだか恥ずかしいわね
235
00:12:14,484 --> 00:12:15,694
研究者とはいっても—
236
00:12:15,777 --> 00:12:18,905
そこまでポケモンのことを
考えてなかったのかな
237
00:12:19,448 --> 00:12:20,740
なんたって タケシは—
238
00:12:20,824 --> 00:12:23,785
世界一のポケモンブリーダーを
目指してるんだもんな
239
00:12:23,869 --> 00:12:24,870
いやあ…
240
00:12:25,370 --> 00:12:27,330
へえ ブリーダー?
241
00:12:27,414 --> 00:12:31,042
(ミナミ)私たちにも
ポケモンの好みの味 教えてください
242
00:12:31,126 --> 00:12:33,128
(コナミ)お願いします
243
00:12:33,211 --> 00:12:37,424
あの つかぬことを伺いますが
もしかして人間のほうも…
244
00:12:37,507 --> 00:12:39,634
えっ 人間?
245
00:12:42,637 --> 00:12:44,473
だ~れだ?
246
00:12:54,900 --> 00:12:56,776
きたな~
247
00:12:57,068 --> 00:12:58,069
(カスミ)あっ…
248
00:12:58,153 --> 00:12:59,362
いいのよ
249
00:12:59,446 --> 00:13:02,574
私たちって
研究以外に何の興味もなくて—
250
00:13:02,657 --> 00:13:03,992
ほかは すべて…
251
00:13:04,075 --> 00:13:05,243
(3姉妹)適当なのです
252
00:13:05,619 --> 00:13:07,579
…にしても これはな
253
00:13:07,662 --> 00:13:10,665
(タケシ)フフ… フフフッ
(サトシ)タケシ?
254
00:13:10,749 --> 00:13:14,711
炊事 洗濯 掃除に ごみ出し
久しぶりに腕が鳴るぜ!
255
00:13:18,381 --> 00:13:21,968
すべて自分に お任せくださーい!
256
00:13:22,052 --> 00:13:24,429
(タケシ)おー!
257
00:13:24,513 --> 00:13:26,389
(タケシ)うおー!
258
00:13:26,473 --> 00:13:28,850
(タケシ)だあーっ!
259
00:13:31,811 --> 00:13:32,812
(タケシ)はーっ!
260
00:13:33,146 --> 00:13:34,231
タケシ君って
261
00:13:34,314 --> 00:13:35,315
とっても
262
00:13:35,398 --> 00:13:36,399
すごいかも
263
00:13:36,483 --> 00:13:37,526
しれない
264
00:13:37,609 --> 00:13:38,693
楽しそうね
265
00:13:38,777 --> 00:13:40,111
趣味だもんな
266
00:13:40,195 --> 00:13:42,030
(ピカチュウ)ピカ ピカー!
267
00:13:46,743 --> 00:13:48,245
それでは早速
268
00:13:48,328 --> 00:13:50,121
(3姉妹)いただきまーす!
269
00:13:54,251 --> 00:13:56,586
みんな すっげえ食べっぷり
270
00:13:57,045 --> 00:13:59,548
んー よきかな よきかな
271
00:13:59,631 --> 00:14:02,008
(トゲピー)プリィ
(ピカチュウ)ピカピカ ピカ
272
00:14:02,092 --> 00:14:05,095
(ウチキド博士たちが食べる音)
273
00:14:07,055 --> 00:14:09,933
(いびき)
274
00:14:10,016 --> 00:14:12,894
(寝息)
275
00:14:13,353 --> 00:14:18,358
(ラフレシアたち)
ララッフ~ウ ラッフ~ウ
276
00:14:18,692 --> 00:14:19,734
ちゃんと撮れてる?
277
00:14:19,818 --> 00:14:21,403
はい 大丈夫です
278
00:14:21,486 --> 00:14:22,487
博士
279
00:14:22,571 --> 00:14:25,282
あっ タケシ君
まだ眠らなかったの?
280
00:14:25,365 --> 00:14:26,825
はい これを
281
00:14:27,284 --> 00:14:28,285
(タケシ)夜食です
282
00:14:28,368 --> 00:14:30,203
ありがとう
283
00:14:30,287 --> 00:14:31,496
何をしてるんですか?
284
00:14:32,289 --> 00:14:34,207
(ウチキド博士)ラフレシアの観察よ
285
00:14:34,291 --> 00:14:36,710
(ウチキド博士)
あの子たち 夜行性で 夜になると—
286
00:14:36,793 --> 00:14:39,629
ほら ああやって
花粉を縄張りにまいて—
287
00:14:39,713 --> 00:14:41,923
ほかのポケモンを威嚇してるんだけど
288
00:14:42,007 --> 00:14:43,925
あっ! 先生 ラッタが…
289
00:14:44,884 --> 00:14:46,386
(ラッタのせき込み)
290
00:14:46,469 --> 00:14:48,096
(コナミ・ツナミ)うわあ
(ウチキド博士)いけない!
291
00:14:48,179 --> 00:14:50,056
(せき込み)
292
00:14:51,433 --> 00:14:54,019
うっ… ゴホッ ゴホッ ゴホッ
293
00:14:55,729 --> 00:14:56,730
博士!
294
00:14:57,897 --> 00:15:00,025
(ウチキド博士)ん… ハアッ ハアッ
295
00:15:00,108 --> 00:15:02,444
(タケシ)博士 大丈夫ですか?
296
00:15:02,652 --> 00:15:04,946
(ウチキド博士)私より この子を!
(タケシ)えっ
297
00:15:05,030 --> 00:15:07,407
(せき込み)
298
00:15:08,283 --> 00:15:10,368
すぐポケモンセンターに連絡して!
299
00:15:10,452 --> 00:15:11,661
(2人)は… はい!
300
00:15:13,705 --> 00:15:15,832
オレたちが寝てるあいだに…
301
00:15:15,915 --> 00:15:17,834
いろいろ起こったみたいね
302
00:15:17,917 --> 00:15:19,085
ピカ~
303
00:15:19,794 --> 00:15:22,631
まったく ムチャですよ
ウチキド博士
304
00:15:22,714 --> 00:15:26,259
花粉をまいている
ラフレシアの前に飛び出すなんて
305
00:15:26,801 --> 00:15:28,261
私より ラッタは?
306
00:15:29,846 --> 00:15:32,724
博士が素早く
助け出してくれましたからね
307
00:15:32,807 --> 00:15:34,434
(ジョーイ)もう大丈夫ですよ
308
00:15:34,517 --> 00:15:37,145
(ラッタの寝息)
309
00:15:38,021 --> 00:15:39,814
あー よかった
310
00:15:39,898 --> 00:15:41,650
よかったですね 先生
311
00:15:41,733 --> 00:15:44,069
ごめんなさいね 心配かけちゃって
312
00:15:44,152 --> 00:15:46,529
(ツナミ)
もう やめてくださいよ ムチャなこと
313
00:15:46,613 --> 00:15:48,114
(ウチキド博士)
はいはい 分かりました
314
00:15:48,198 --> 00:15:49,824
(コナミ)
この前も それ言ってましたよ
315
00:15:49,908 --> 00:15:51,326
(ウチキド博士)
ハハッ そうだったかしら?
316
00:15:51,409 --> 00:15:52,661
(3姉妹)ウフフフッ
317
00:15:53,453 --> 00:15:55,455
(鳥のさえずり)
318
00:15:57,415 --> 00:15:59,125
それじゃ ウチキド博士
319
00:15:59,209 --> 00:16:01,336
今度は 水系ポケモン 見に来ますね
320
00:16:01,753 --> 00:16:04,089
ええ 楽しみに待ってるわ
321
00:16:04,714 --> 00:16:05,840
ねえ タケシは?
322
00:16:05,924 --> 00:16:07,342
えっ トイレじゃない?
323
00:16:07,425 --> 00:16:09,427
(地響きとイワークの鳴き声)
(カスミ・サトシ)あっ
324
00:16:09,511 --> 00:16:10,970
(サトシ)イ… イワーク
325
00:16:11,221 --> 00:16:13,056
(タケシ)あー 忙し忙し
326
00:16:13,139 --> 00:16:14,224
(カスミ)タケシ
327
00:16:14,307 --> 00:16:15,725
(サトシ)何やってんだ? あいつ
328
00:16:15,809 --> 00:16:16,810
ピカチュウ?
329
00:16:22,857 --> 00:16:26,027
タケシ君
お手伝いに残ってくれるって言うのよ
330
00:16:26,111 --> 00:16:27,112
(カスミ・サトシ)えーっ!
331
00:16:27,737 --> 00:16:30,824
オーケー!
これで雨漏りもバッチリですよ
332
00:16:31,116 --> 00:16:32,742
ありがとう タケシ君
333
00:16:32,826 --> 00:16:34,327
よかった
334
00:16:34,411 --> 00:16:37,330
やっぱり男手があると
違いますね 先生
335
00:16:37,414 --> 00:16:38,415
(ウチキド博士)そうね
336
00:16:38,498 --> 00:16:40,792
おい タケシ どういうことだよ!
337
00:16:41,960 --> 00:16:44,504
(風の音)
南風に聞いてくれ
338
00:16:45,255 --> 00:16:46,548
ピカ…
339
00:16:47,674 --> 00:16:51,803
ここにいると ポケモンの新しい面を
いっぱい見られそうだしな
340
00:16:51,886 --> 00:16:53,763
(バタフリー)フリー フリ フリ
341
00:16:53,847 --> 00:16:56,099
トレーナーとしても
ブリーダーとしても—
342
00:16:56,182 --> 00:16:57,684
興味を そそられるんだよ
343
00:16:57,767 --> 00:17:00,770
(バタフリー)フリー フリー フリー
344
00:17:03,273 --> 00:17:06,276
そっか… じゃあな タケシ
345
00:17:07,819 --> 00:17:10,196
(タケシ)頑張れよ サトシ
(サトシ)おう
346
00:17:10,822 --> 00:17:11,823
(一同)フフフッ
347
00:17:11,906 --> 00:17:14,284
ピカチュウ ピカピカ
348
00:17:14,659 --> 00:17:17,245
(カスミ)さようなら!
(サトシ)元気でなー!
349
00:17:17,912 --> 00:17:19,456
さらば友よ
350
00:17:19,539 --> 00:17:22,709
オレは南国の研究ライフに生きる!
351
00:17:22,792 --> 00:17:23,960
(ロコン)コーン
352
00:17:24,669 --> 00:17:25,670
(イシツブテ)ラッシャイ
353
00:17:26,212 --> 00:17:28,423
(イワーク)イワーク
354
00:17:28,965 --> 00:17:30,216
(タケシ)じゃあなー!
(サトシ)さよなら!
355
00:17:30,300 --> 00:17:31,384
(カスミ)またね!
356
00:17:31,843 --> 00:17:33,052
(タケシ)気をつけて
357
00:17:33,136 --> 00:17:35,847
(ポケモンたちの鳴き声)
358
00:17:38,933 --> 00:17:41,311
(カスミ)やっぱ南の島よね
359
00:17:41,394 --> 00:17:44,272
(カスミ)タケシと ここで
バイバイするとは思わなかった
360
00:17:44,355 --> 00:17:47,734
(サトシ)そうだな
あいつ 気合い入ってたもんな
361
00:17:48,109 --> 00:17:51,404
さて オレたちは あとは帰るだけ
362
00:17:51,488 --> 00:17:53,615
飛行船 大丈夫かしらね?
363
00:17:53,698 --> 00:17:54,866
うーん
364
00:17:54,949 --> 00:17:57,327
ちゃんと飛んでくれると
いいけどなあ
365
00:17:57,702 --> 00:17:59,037
ピーカー
366
00:18:02,207 --> 00:18:03,291
(一同の驚く声)
367
00:18:05,418 --> 00:18:07,670
(ムサシ)ようこそ
(コジロウ)お待ちしてました
368
00:18:08,421 --> 00:18:12,008
当社 最新型飛行船
哀愁のオニスズメ号の処女航海に—
369
00:18:12,091 --> 00:18:14,093
ご招待でーす
370
00:18:14,177 --> 00:18:15,970
えっ でも さっきのチケッ… ああっ
371
00:18:16,054 --> 00:18:18,389
(コジロウ)細かいこと気にしてたら
出世できませんぜ 旦那
372
00:18:18,473 --> 00:18:21,267
(ムサシ)
超豪華な おもてなしが待ってるよ!
373
00:18:23,978 --> 00:18:26,147
(一同)ん? ん? ん?
374
00:18:26,231 --> 00:18:28,358
2名様 ご案内
375
00:18:28,441 --> 00:18:30,652
テイクオフだニャー
376
00:18:31,277 --> 00:18:33,112
(プリン)プルプルルン
377
00:18:33,988 --> 00:18:36,032
(プロペラの回転音)
(プリン)プリル… プリンッ!
378
00:18:47,252 --> 00:18:48,253
プリン
379
00:18:48,545 --> 00:18:50,672
ねえ おもてなしは?
380
00:18:50,755 --> 00:18:52,715
おなかすいちゃったわ
381
00:18:52,799 --> 00:18:54,008
ピカピカ!
382
00:18:54,092 --> 00:18:55,677
チョッゲ プリィ~
383
00:18:55,760 --> 00:18:57,679
(ムサシ)お黙り ジャリボーイども
(カスミ・サトシ)えっ!
384
00:18:58,096 --> 00:18:59,931
態度の悪いお客さんは
385
00:19:00,014 --> 00:19:01,140
こうするニャース!
386
00:19:01,891 --> 00:19:03,393
(カスミ・サトシ)あー!
(ピカチュウ)ピカッ
387
00:19:03,476 --> 00:19:04,602
何だ これ?
388
00:19:04,686 --> 00:19:05,937
(ムサシ・コジロウ)フッ フッ フッ
389
00:19:06,312 --> 00:19:08,398
何だかんだと聞かれたら
390
00:19:08,481 --> 00:19:10,400
答えてあげるが世の情け
391
00:19:10,733 --> 00:19:11,860
お前たち!
392
00:19:12,360 --> 00:19:14,362
世界の破壊を防ぐため
393
00:19:14,737 --> 00:19:17,031
世界の平和を守るため
394
00:19:17,115 --> 00:19:19,450
愛と真実の悪を貫く
395
00:19:19,534 --> 00:19:21,870
ラブリーチャーミーな敵かたき役
396
00:19:21,953 --> 00:19:23,079
ムサシ
397
00:19:23,162 --> 00:19:24,163
コジロウ
398
00:19:24,247 --> 00:19:26,916
銀河を駆ける
ロケット団だんの2人には…
399
00:19:27,000 --> 00:19:30,128
ホワイトホール
白いあしたが待ってるぜ!
400
00:19:30,211 --> 00:19:31,212
にゃ~んてニャ
401
00:19:32,463 --> 00:19:33,464
またかよ
402
00:19:33,548 --> 00:19:35,425
あんたたち
いいかげん しつこいわよ!
403
00:19:35,884 --> 00:19:37,552
おだまり ジャリガール!
404
00:19:37,635 --> 00:19:40,513
あ… そういえば あんたたち
もう一人 どうしたのよ?
405
00:19:40,597 --> 00:19:41,764
(カスミ・サトシ)ん?
406
00:19:41,848 --> 00:19:43,057
ああ タケシなら…
407
00:19:43,516 --> 00:19:46,269
ははーん
さては あいつをほっぽり出して—
408
00:19:46,352 --> 00:19:49,147
2人 手に手を取っての
恋の道行きってか?
409
00:19:49,230 --> 00:19:50,982
あらまあ それって
410
00:19:51,065 --> 00:19:52,525
ムフフだニャー
411
00:19:52,942 --> 00:19:54,444
(カスミ・サトシ)ん? ハッ
412
00:19:54,527 --> 00:19:55,737
何 言ってんだか
413
00:19:55,820 --> 00:19:57,989
そうよ
なんで あたしが こんなやつと
414
00:19:58,364 --> 00:19:59,949
(ムサシ)アハッ 赤くなった
415
00:20:00,033 --> 00:20:01,951
(コジロウ)ういやつ ういやつ
(ニャース)ニャハハハッ
416
00:20:02,243 --> 00:20:04,078
あー もう うるさい!
417
00:20:04,162 --> 00:20:06,706
ピカチュウ
10まんボルトで吹っ飛ばせ
418
00:20:06,789 --> 00:20:08,750
(ムサシ)あいやしばらく!
(サトシ)ん?
419
00:20:09,125 --> 00:20:12,712
(ムサシ)ここは ガス満載の飛行船
おまけに海の上
420
00:20:13,254 --> 00:20:15,548
10まんボルトをかましてみろ
421
00:20:15,632 --> 00:20:17,175
木っ端みじんニャ
422
00:20:17,258 --> 00:20:19,093
(サトシ)うーん ぐっ…
423
00:20:19,177 --> 00:20:20,178
(ピカチュウ)ピカピ?
424
00:20:20,511 --> 00:20:23,139
命が惜しけりゃ ピカチュウを渡すニャ
425
00:20:23,222 --> 00:20:24,223
さあ どうする?
426
00:20:24,307 --> 00:20:25,308
さあ
427
00:20:25,391 --> 00:20:28,102
(2人)
さあ さあ さあ さあ さあ!
428
00:20:28,519 --> 00:20:29,979
(カスミ・サトシ)ん…
429
00:20:30,563 --> 00:20:31,564
(プリン)プリーン
430
00:20:31,648 --> 00:20:32,398
(ロケット団)あっ…
431
00:20:33,024 --> 00:20:35,234
プリル? プリン
432
00:20:35,318 --> 00:20:36,444
出たー!
433
00:20:36,527 --> 00:20:37,528
プリン!
434
00:20:37,612 --> 00:20:38,696
こんニャときに~
435
00:20:39,739 --> 00:20:46,704
♪ プープルル プープリ プープリン
436
00:20:46,788 --> 00:20:47,789
(ピカチュウ)ピカ…
(サトシ)ううっ…
437
00:20:47,872 --> 00:20:49,624
(カスミ)ふあ~
(サトシ)ああ…
438
00:20:50,041 --> 00:20:51,668
(ムサシ)いいところだったのに
439
00:20:52,210 --> 00:20:55,421
(コジロウ)プリンが来ると
ろくなことがないんだよ
440
00:20:58,633 --> 00:21:01,844
(ロケット団のいびき)
441
00:21:01,928 --> 00:21:04,514
(ロケット団)イヤな感じ~
442
00:21:04,597 --> 00:21:07,600
(プリンの歌声)
443
00:21:12,146 --> 00:21:16,275
(響き渡るプリンの歌声)
444
00:21:28,371 --> 00:21:30,081
(ナレーション)
簡単なはずの おつかいが—
445
00:21:30,164 --> 00:21:32,250
とんでもないことになってきた
サトシたち
446
00:21:32,834 --> 00:21:35,294
(ナレーション)
飛行船は どこへ行くのか?
447
00:21:35,545 --> 00:21:38,673
(ナレーション)
彼らを待ち受ける運命は いかに?
448
00:21:39,048 --> 00:21:40,299
(ナレーション)つづく
449
00:21:45,221 --> 00:21:52,228
♪~
450
00:22:58,211 --> 00:23:05,218
~♪
451
00:23:10,932 --> 00:23:13,392
さて 今回のポケモンは…
452
00:23:13,810 --> 00:23:15,228
(オーキド博士)ピッ ピカチュウ!
453
00:23:18,314 --> 00:23:21,025
ナンバー125といえば—
454
00:23:21,109 --> 00:23:23,236
そう エレブーじゃな
455
00:23:24,028 --> 00:23:27,240
(オーキド博士)エレブーは
電気が大好きなポケモンじゃ
456
00:23:27,323 --> 00:23:29,742
(オーキド博士)
見かけのとおり 凶暴な性格で—
457
00:23:29,826 --> 00:23:33,329
色を識別する能力を持つことが
分かっておる
458
00:23:33,412 --> 00:23:36,749
(オーキド博士)エレブーが
一度に電気を摂取する量は膨大で—
459
00:23:36,833 --> 00:23:39,460
一節には 雷を吸収して—
460
00:23:39,544 --> 00:23:41,963
エネルギーにしているとも
言われておるんじゃ
461
00:23:43,464 --> 00:23:47,552
雷のエネルギーなら
エレブーも満足するというわけじゃな
462
00:23:47,635 --> 00:23:48,636
(触角の点灯する音)
463
00:23:48,719 --> 00:23:50,471
(オーキド博士)
ん? どうした エレブー
464
00:23:50,555 --> 00:23:52,431
(オーキド博士)ぬあーっ!
465
00:23:53,057 --> 00:23:55,434
な… なんで… ゴホッ
466
00:23:55,518 --> 00:23:57,353
(オーキド博士)では ここで一句
467
00:24:03,067 --> 00:24:05,778
みんなも ポケモン ゲットじゃぞ
468
00:24:07,947 --> 00:24:09,448
(サトシ)
オレたちが眠ってるあいだに—
469
00:24:09,532 --> 00:24:12,410
飛行船は知らない島に
不時着してしまった
470
00:24:12,910 --> 00:24:15,913
(サトシ)そこで出会ったのは
ポケモンウォッチャーのケンジと—
471
00:24:15,997 --> 00:24:19,125
傷つき 人間嫌いになったラプラス
472
00:24:19,208 --> 00:24:20,668
(サトシ)ところが そのラプラスは—
473
00:24:20,751 --> 00:24:23,212
ロケット団に
連れ去られてしまったんだ
474
00:24:23,462 --> 00:24:27,175
(サトシ)待ってろよ
必ずオレが助け出してやるからな
475
00:24:27,592 --> 00:24:31,637
(サトシ)
次回「ポケットモンスター」
「ラプラスをたすけろ!」
476
00:24:31,929 --> 00:24:34,348
(サトシ)みんなも
ポケモン ゲットだぜ!