1
00:00:01,293 --> 00:00:08,300
♪~
2
00:01:21,957 --> 00:01:28,964
~♪
3
00:01:39,934 --> 00:01:41,310
(ドミノ)見つけちゃった!
4
00:01:41,977 --> 00:01:44,730
ターゲット捕捉 分析開始
5
00:01:45,815 --> 00:01:48,192
ミュウツー 確認
6
00:01:48,818 --> 00:01:50,486
(サカキ)確認するまでもない
7
00:01:50,903 --> 00:01:52,655
確かに あれはミュウツー
8
00:01:55,324 --> 00:01:56,325
(ミュウツー)ん?
9
00:01:59,787 --> 00:02:01,038
あの子たちは…
10
00:02:03,415 --> 00:02:05,209
また出会ってしまった
11
00:02:06,001 --> 00:02:07,753
これは宿命さだめなのか
12
00:02:37,199 --> 00:02:38,701
(ドミノ)んっ あれは…
13
00:02:41,412 --> 00:02:44,832
ミュウツー以外にも
似た反応のポケモンが見えます
14
00:02:44,915 --> 00:02:46,333
やはりな
15
00:02:46,876 --> 00:02:49,545
ミュウツーでも
1人のさみしさには耐えられぬ
16
00:02:50,337 --> 00:02:52,464
仲間が必要というわけだ
17
00:02:53,299 --> 00:02:55,926
009 行動を開始せよ
18
00:02:56,010 --> 00:02:57,094
(ドミノ)お任せを
19
00:03:03,100 --> 00:03:03,809
(サトシ)あっ? 痛っ
20
00:03:04,977 --> 00:03:05,603
(ルナ)ああ?
21
00:03:06,312 --> 00:03:07,396
(ロケット団)ああっ?
22
00:03:07,479 --> 00:03:08,480
(ムサシ)何よ あんた
23
00:03:09,398 --> 00:03:13,193
待機中の わがロケット団
精鋭部隊 発進せよ!
24
00:03:13,277 --> 00:03:15,613
(コジロウ)ロケット団の
精鋭部隊?
25
00:03:15,988 --> 00:03:17,448
(ムサシ)どこに?
(ニャース)はニャ?
26
00:03:26,916 --> 00:03:27,958
(ムサシ)あらら
27
00:03:28,042 --> 00:03:28,918
本格的~
28
00:03:29,001 --> 00:03:30,836
(ニャース)お金かかってるんだろニャ
29
00:03:30,920 --> 00:03:31,545
(ロケット団)おわっ
30
00:03:34,214 --> 00:03:35,466
ピカチュウを返せ!
31
00:03:35,549 --> 00:03:36,926
(カスミ)うわっ
(タケシ)ああ
32
00:03:37,009 --> 00:03:38,469
(ペニシリーナ)
ドミノ君 君はいったい?
33
00:03:38,552 --> 00:03:40,137
(コジロウ)そういえば…
34
00:03:40,220 --> 00:03:41,388
あんた誰?
35
00:03:41,472 --> 00:03:43,140
(ドミノ)あんた誰? と聞かれたら
36
00:03:43,223 --> 00:03:45,059
普通は絶対答えない
37
00:03:45,142 --> 00:03:47,019
それが ほんとのロケット団
38
00:03:47,478 --> 00:03:49,772
でも 同じロケット団の雑魚ざこどもに
39
00:03:49,855 --> 00:03:51,899
邪魔をされては困りもの
40
00:03:53,108 --> 00:03:54,109
はっ!
41
00:03:56,570 --> 00:04:00,741
ロケット団 Aクラスナンバーズ
009 ドミノ
42
00:04:00,991 --> 00:04:03,535
人は私を黒いチューリップと呼ぶ
43
00:04:03,619 --> 00:04:04,662
君が?
44
00:04:05,120 --> 00:04:07,414
国立ポケモン研究所の君が…
45
00:04:07,498 --> 00:04:10,709
ロケット団は 誰の隣にも隠れてる
46
00:04:11,126 --> 00:04:12,252
もしかしたら…
47
00:04:12,753 --> 00:04:16,173
あなたの隣でほほえんでいるのが
ロケット団かもね
48
00:04:16,256 --> 00:04:17,800
(コジロウ)ところで 僕らも…
49
00:04:17,883 --> 00:04:18,884
ロケット団!
50
00:04:18,968 --> 00:04:20,094
(ニャース)ニャ~んてニャ
51
00:04:20,177 --> 00:04:22,638
ロケット団に邪魔なロケット団は…
52
00:04:23,013 --> 00:04:25,182
ロケットらしく飛んでけ!
53
00:04:27,768 --> 00:04:30,354
(一同)うわ~っ
54
00:04:31,063 --> 00:04:32,898
じゃあね ごきげんよう!
55
00:04:32,982 --> 00:04:34,149
バッハハ~イ
56
00:04:35,567 --> 00:04:40,447
(一同)うわ~ うわ~
57
00:04:40,531 --> 00:04:42,408
(サトシたち)ああ~
58
00:04:43,450 --> 00:04:45,119
(ロケット団)うわ~
59
00:05:02,344 --> 00:05:05,764
(ムサシ)どんな車にだって
エアバッグがついてる時代にさ~
60
00:05:05,848 --> 00:05:07,266
どうして あたしたちの気球には
61
00:05:07,349 --> 00:05:10,227
安全装置の1つや2つ
ついてないのよ
62
00:05:10,310 --> 00:05:11,395
(ニャース)予算ニャ
63
00:05:11,478 --> 00:05:14,732
しかし今回 我々はピカチュウをゲット
64
00:05:14,815 --> 00:05:16,525
これは進歩ですよ~
65
00:05:17,276 --> 00:05:17,901
あら
66
00:05:17,985 --> 00:05:20,612
さっきの衝突で逃げたかニャ?
67
00:05:20,904 --> 00:05:22,698
逃げちゃいないみたいだけど
68
00:05:22,781 --> 00:05:23,407
(コジロウ)えっ?
69
00:05:25,367 --> 00:05:27,244
なんか 逃げるどころか…
70
00:05:27,327 --> 00:05:28,245
どっちかというと…
71
00:05:28,328 --> 00:05:30,372
ピ~カ ヂュウ~
72
00:05:30,456 --> 00:05:33,208
(ニャース)怒ってるニャ~
(ムサシ・コジロウ)ああ~
73
00:05:33,292 --> 00:05:33,959
(ピカチュウ)ピカッ!
74
00:05:36,837 --> 00:05:37,671
(ピカチュウ)ピ~カ
75
00:05:38,964 --> 00:05:40,466
助かっちゃったみたい
76
00:05:40,549 --> 00:05:41,800
でも どうして?
77
00:05:41,884 --> 00:05:43,260
(ニャース)あれニャ
78
00:05:43,343 --> 00:05:45,179
(コジロウ)ピカチュウに
(ムサシ)ピカチュウ?
79
00:05:47,681 --> 00:05:49,558
ピカ ピカ ピカチュウ!
80
00:05:50,684 --> 00:05:52,061
ピカチュウ?
81
00:05:52,144 --> 00:05:53,604
(ムサシ)ん~ 通訳 通訳!
82
00:05:53,687 --> 00:05:56,148
(ニャース)また会ったニャと
あっちが言ってるニャ
83
00:05:56,273 --> 00:05:57,941
(コジロウ)えっ 友達なの?
84
00:05:58,025 --> 00:06:00,069
(ニャース)ニャん ニャんか
険悪なムード
85
00:06:00,152 --> 00:06:01,779
仲 悪そうだニャ
86
00:06:01,862 --> 00:06:02,571
(ムサシ)そうなの?
87
00:06:02,654 --> 00:06:04,281
ピカ ピカチュウ!
88
00:06:04,990 --> 00:06:06,075
(ニャース)会いたくニャかった
89
00:06:06,158 --> 00:06:09,328
なぜ ここに来たんだ…
と言ってるニャ
90
00:06:09,661 --> 00:06:12,372
ピカ ピカ ピカチュウ ピカ!
91
00:06:12,748 --> 00:06:16,752
しかも 静かに暮らしている
僕たちコピーのポケモンが
92
00:06:16,835 --> 00:06:20,798
絶対に見つかりたくなかった
人間を連れてきた
93
00:06:20,881 --> 00:06:23,258
あニャ あれがピカチュウのコピー?
94
00:06:23,342 --> 00:06:24,343
ニャんのことニャ?
95
00:06:25,385 --> 00:06:27,137
ピ ピカピカ?
96
00:06:27,471 --> 00:06:30,057
こっちのほうも
心当たりがなさそうニャ
97
00:06:30,140 --> 00:06:32,267
ピ ピ ピ ピカ!
98
00:06:32,351 --> 00:06:34,770
(ニャース)出ていけ
出ていかないと…
99
00:06:34,853 --> 00:06:35,729
(ピカチュウ)ピカ…
100
00:06:35,813 --> 00:06:37,272
(コジロウ)なんだかバトルモード
101
00:06:37,356 --> 00:06:38,649
(ムサシ)ピカチュウ対ピカチュウ
102
00:06:38,732 --> 00:06:41,151
今場所一番の取組かもよ~
103
00:06:45,405 --> 00:06:46,573
(ピカチュウ)ピ~カ
104
00:06:49,243 --> 00:06:50,119
(ミュウツー)よせ
105
00:06:50,202 --> 00:06:51,662
むだな争いは…
106
00:06:55,415 --> 00:06:56,041
ピカッ
107
00:06:56,125 --> 00:06:57,835
(ピカチュウ)ピカ~ッ!
108
00:06:59,378 --> 00:07:00,504
チュウ!
109
00:07:00,587 --> 00:07:01,338
ピ…
110
00:07:02,005 --> 00:07:02,798
ピカッ…
111
00:07:08,345 --> 00:07:09,054
チュウ…
112
00:07:09,138 --> 00:07:09,805
ピ~カ
113
00:07:10,639 --> 00:07:12,558
(ミュウツー)コピーと
本物のピカチュウに
114
00:07:12,641 --> 00:07:13,892
もはや 差などない
115
00:07:14,810 --> 00:07:17,813
我々はコピーのポケモンかもしれない
116
00:07:17,896 --> 00:07:19,398
しかし 今は
117
00:07:19,481 --> 00:07:22,234
本物と同じ命あるポケモンだ
118
00:07:24,736 --> 00:07:26,363
(ピカチュウ)ピ…
(ピカチュウ)ピ~
119
00:07:26,446 --> 00:07:27,614
(ピカチュウ)ピカ!
(ピカチュウ)ピ…
120
00:07:28,282 --> 00:07:30,325
コピーだの本物だの…
121
00:07:30,409 --> 00:07:32,536
なんのことだか話が見えない
122
00:07:34,246 --> 00:07:34,955
(ロケット団)ああ…
123
00:07:35,038 --> 00:07:38,333
(ムサシ)あの 失礼ながら
あんた どこのポケモンさんで?
124
00:07:38,417 --> 00:07:40,752
(ミュウツー)忘れたままで
いてほしかった
125
00:07:41,336 --> 00:07:42,754
だが お前たちは来た
126
00:07:44,089 --> 00:07:46,383
我々が静かに隠れ住んでいても
127
00:07:46,675 --> 00:07:48,510
やはり お前たちはやって来た
128
00:07:50,596 --> 00:07:52,472
(コジロウ)どこかで
お会いしましたっけ?
129
00:07:52,556 --> 00:07:54,057
ピカ ピカチュウ!
130
00:07:54,433 --> 00:07:56,518
こうニャったら 戦うしかニャい
131
00:07:56,727 --> 00:07:59,479
僕らの生きる場所をつかみ取るんニャ
132
00:07:59,563 --> 00:08:00,564
と 言ってるニャ
133
00:08:00,647 --> 00:08:04,109
(ポケモンたちの鳴き声)
134
00:08:04,568 --> 00:08:07,070
ピカ~ ピカ ピカピカ ピカチュウ
135
00:08:07,154 --> 00:08:10,073
これは もはや
バトルではニャい 戦争だ
136
00:08:10,324 --> 00:08:12,075
ニャ~んて 物騒ニャ
137
00:08:12,159 --> 00:08:15,162
(ポケモンたちの鳴き声)
138
00:08:15,537 --> 00:08:17,664
ピカ ピカチュウ
139
00:08:17,998 --> 00:08:20,250
ポケモンどうしの戦争は
いけニャ~い
140
00:08:20,334 --> 00:08:21,960
と 言ってるニャ
141
00:08:23,212 --> 00:08:24,129
ニャ~ニャニャ
142
00:08:24,713 --> 00:08:27,132
(ニャース)月が
あんニャに丸いのに
143
00:08:27,591 --> 00:08:28,884
ほんとだニャ~
144
00:08:31,386 --> 00:08:34,014
(ミュウツー)太陽の光を
反射する月は
145
00:08:34,097 --> 00:08:35,641
夜でなければ輝けぬ
146
00:08:36,516 --> 00:08:38,352
太陽の輝く世界は
147
00:08:38,477 --> 00:08:42,064
この星で生まれた
本物の生き物の世界だ
148
00:08:42,731 --> 00:08:45,359
我々コピーは 彼らの影であり
149
00:08:45,734 --> 00:08:49,154
影のように生きるしか
生きる場所がない
150
00:08:49,738 --> 00:08:52,241
月は ほんとに丸いのニャ
151
00:08:52,324 --> 00:08:54,117
(ピカチュウ)ピカチュウ!
(ニャースたち)ニャ?
152
00:08:54,201 --> 00:08:56,662
ピカ ピカピカ ピカ!
153
00:08:56,745 --> 00:08:59,873
なぜ僕らは影でニャければ
ニャらないんだ
154
00:08:59,957 --> 00:09:03,001
ピカ ピカ ピカチュウ!
155
00:09:03,085 --> 00:09:04,419
(ニャース)僕は知ってる
156
00:09:04,503 --> 00:09:07,506
この湖の外には広い世界がある
157
00:09:08,715 --> 00:09:09,967
ピカピ…
158
00:09:10,342 --> 00:09:11,927
(ニャース)広い世界…
159
00:09:19,101 --> 00:09:23,563
(鳥のさえずり)
160
00:09:48,422 --> 00:09:49,965
ピ~カ…
161
00:09:50,048 --> 00:09:50,841
(ピカチュウ)ピカ!
162
00:09:50,924 --> 00:09:52,759
ピカ ピカ ピカチュウ!
163
00:09:52,843 --> 00:09:56,555
ピカチュウ お前は
そんな世界を知ってるんだろう?
164
00:09:56,638 --> 00:09:58,890
そんな世界で生きてるんだろう?
165
00:09:58,974 --> 00:10:00,559
ピカチュウ
166
00:10:00,642 --> 00:10:03,729
ピカ ピカチュウ
ピカ ピ~カ ピカチュウ
167
00:10:04,229 --> 00:10:07,399
僕らは そんな世界で
生きていかれニャいのか
168
00:10:07,482 --> 00:10:10,944
ピカ ピカチュウ ピカピカチュウ!
169
00:10:11,028 --> 00:10:13,572
自由に生きちゃいけニャいのか
170
00:10:14,156 --> 00:10:15,449
そうだニャ…
171
00:10:15,991 --> 00:10:17,117
そうよね…
172
00:10:17,534 --> 00:10:20,954
でも大丈夫 私も昔は夢見ていた
173
00:10:21,038 --> 00:10:23,290
広い世界で自由に生きる日を
174
00:10:23,373 --> 00:10:24,166
いつか きっと…
175
00:10:24,249 --> 00:10:25,917
そして 今がある!
176
00:10:26,001 --> 00:10:27,627
今なら言える!
177
00:10:27,711 --> 00:10:30,964
広い世界で自由に生きる
僕らの未来は…
178
00:10:31,381 --> 00:10:34,009
ホワイトホール
白いあしたが待ってるぜ
179
00:10:34,092 --> 00:10:35,135
ニャ~んて…
180
00:10:35,218 --> 00:10:35,844
(ニャース)ニャ?
181
00:10:35,927 --> 00:10:37,220
ニャハハ…
182
00:10:37,596 --> 00:10:38,889
(ミュウツー)だが…
(コジロウ)ん?
183
00:10:39,514 --> 00:10:41,850
(ミュウツー)私は
作りだされたポケモンだ
184
00:10:42,726 --> 00:10:44,895
そして お前たちも
185
00:10:46,897 --> 00:10:48,857
その生きる場所は…
186
00:10:54,363 --> 00:10:57,032
ミュウツー 待っていろよ
187
00:10:57,657 --> 00:10:59,493
夜明けとともに攻撃だ
188
00:11:09,086 --> 00:11:11,671
(タケシ)みんな 大丈夫か?
189
00:11:11,755 --> 00:11:13,590
(カスミ)どうにかね
(トゲピー)チョゲピ~
190
00:11:13,673 --> 00:11:15,050
(カスミ)トゲピーも元気
191
00:11:16,426 --> 00:11:17,677
ピカチュウが…
192
00:11:18,053 --> 00:11:20,013
ピカチュウはヤツらと一緒だ
193
00:11:22,599 --> 00:11:25,060
気球が飛んでいったのは
あの島だな
194
00:11:25,894 --> 00:11:26,728
(サトシ)行かなきゃ
195
00:11:26,812 --> 00:11:28,271
(カスミ)でも どうやって?
196
00:11:28,355 --> 00:11:29,356
(ルナ)大丈夫
197
00:11:30,273 --> 00:11:32,109
あそこに ちょうどいい木があるわ
198
00:11:32,859 --> 00:11:34,069
カヌーを作りましょう
199
00:11:34,403 --> 00:11:35,237
(サトシ)カヌー?
200
00:11:35,320 --> 00:11:37,864
(カスミ)あの木を削って
舟を作るのよ!
201
00:11:37,948 --> 00:11:40,409
よ~し そういうことなら…
202
00:11:40,492 --> 00:11:43,036
チコリータ フシギダネ
君に決めた!
203
00:11:43,870 --> 00:11:45,664
(フシギダネ)ダネダネ
(チコリータ)チコ~
204
00:11:45,747 --> 00:11:48,625
チコリータ フシギダネ
はっぱカッターだ!
205
00:11:48,708 --> 00:11:51,128
(フシギダネ)ダネーッ!
(チコリータ)チコ~ッ!
206
00:12:06,601 --> 00:12:09,855
気づかれないように
急いで静かにね
207
00:12:12,190 --> 00:12:15,068
(ミュウツー)戦う?
それはできない
208
00:12:15,902 --> 00:12:19,739
人間たち…
彼らは私を生みだした親だ
209
00:12:20,699 --> 00:12:22,242
ならば また
210
00:12:22,325 --> 00:12:25,120
安住の地を求めて 我々は…
211
00:12:25,203 --> 00:12:27,539
当てのない旅に出るしかないのか…
212
00:12:28,874 --> 00:12:30,125
(コジロウ)そろそろ
来るんじゃない?
213
00:12:30,208 --> 00:12:31,293
俺たちを助けに
214
00:12:31,376 --> 00:12:32,586
(ムサシ)喜んでる場合?
215
00:12:32,669 --> 00:12:33,420
(コジロウ)えっ?
216
00:12:33,503 --> 00:12:35,422
(ムサシ)こんな格好
みっともなくて
217
00:12:35,505 --> 00:12:37,549
サカキ様に見せらんないわよ
218
00:12:37,632 --> 00:12:38,925
(ニャース)シーッ
(コジロウ・ムサシ)ん?
219
00:12:39,217 --> 00:12:42,137
今 あのピカチュウが
重大発表するニャ
220
00:12:42,429 --> 00:12:46,391
ピカ ピカピカ
ピカチュウ ピカ!
221
00:12:46,475 --> 00:12:49,227
このままでは 我々はヤツらに捕まり
222
00:12:49,311 --> 00:12:51,855
実験材料にされるのがおちニャ
223
00:12:51,938 --> 00:12:54,357
(ピカチュウ)ピカ
ピカピカピカチュウ!
224
00:12:54,441 --> 00:12:57,611
今を逃して脱出する機会はない!
225
00:12:57,694 --> 00:13:00,113
(ギャラドス)グオーッ
226
00:13:00,197 --> 00:13:02,657
ピカ ピカピカピカ!
227
00:13:02,949 --> 00:13:05,911
我々は 広い世界を目指すのニャ
228
00:13:06,536 --> 00:13:08,788
ってことなら みんなに頼んで
229
00:13:08,872 --> 00:13:11,041
あたしたちも連れてってくれってね
230
00:13:12,834 --> 00:13:15,253
連れてってって ここどこよ!
231
00:13:15,337 --> 00:13:17,214
どっから見たってろう屋だよ
232
00:13:17,297 --> 00:13:18,965
(ニャース)おみゃあら 甘いニャ~
233
00:13:19,049 --> 00:13:22,594
ヤツらの敵のロケット団を
連れてくわけがニャい
234
00:13:22,677 --> 00:13:25,263
じゃあ なんで
あんたは外にいんのよ!
235
00:13:25,347 --> 00:13:28,600
(ニャース)ニャ~は
人間の言葉がしゃべれるポケモン
236
00:13:28,683 --> 00:13:29,935
いろいろ役に立つ
237
00:13:30,018 --> 00:13:31,019
(コジロウ)いや だからって…
238
00:13:31,102 --> 00:13:35,148
交渉は お月さまのように
丸く成立したニャ
239
00:13:35,232 --> 00:13:36,274
ニャ~
240
00:13:36,358 --> 00:13:37,442
ニャ~
241
00:13:37,817 --> 00:13:40,445
あ~ もしかして ひいきひいき!
242
00:13:41,821 --> 00:13:43,031
ピピ ピカチュウ!
243
00:13:43,907 --> 00:13:45,033
出発ニャ
244
00:13:45,116 --> 00:13:45,742
(プクリン)プクリン
245
00:13:48,453 --> 00:13:49,454
(ピカチュウ)ピ~カ
246
00:13:50,372 --> 00:13:52,749
あれ ジャリボーイのピカチュウ
247
00:13:52,832 --> 00:13:54,751
な~んで あいつも一緒なのよ~
248
00:13:55,377 --> 00:13:56,711
安心するニャ
249
00:13:56,795 --> 00:13:59,756
おみゃあらに替わって
ニャ~がピカチュウをゲットして
250
00:13:59,839 --> 00:14:02,217
サカキ様に届けてやるニャ
251
00:14:02,801 --> 00:14:04,219
そして手柄は…
252
00:14:04,302 --> 00:14:05,637
ニャースが独り占め
253
00:14:05,720 --> 00:14:08,014
ここはニャ~に任せるニャ
254
00:14:08,348 --> 00:14:09,683
うまくいったら ニャ~が
255
00:14:09,766 --> 00:14:12,143
ポケモンフード
差し入れしてやるから
256
00:14:12,394 --> 00:14:13,270
(2人)いらんわ!
257
00:14:26,199 --> 00:14:28,076
(ミュウツー)去る者もいれば
258
00:14:28,159 --> 00:14:29,661
残る者もいる
259
00:14:30,829 --> 00:14:34,249
ここにいれば 私の力で
彼らを守ることもできよう…
260
00:14:35,542 --> 00:14:40,088
だが たとえ私が彼らを
作り出したのだとしても…
261
00:14:40,714 --> 00:14:43,883
今 自由に生きようとする彼らを
止めることは…
262
00:14:44,676 --> 00:14:46,386
私の勝手にすぎない
263
00:14:47,345 --> 00:14:51,099
彼らの自由を
私は どうすればいいのだ…
264
00:15:08,450 --> 00:15:10,327
(荒い息)
265
00:15:10,952 --> 00:15:12,245
(サトシ)ピカチュウ…
266
00:15:25,300 --> 00:15:26,426
(サトシ)ここは…
267
00:15:34,517 --> 00:15:37,395
(ペニシリーナ)これは…
なんてことだ
268
00:15:38,396 --> 00:15:41,107
ルナさん この水は理想的だ
269
00:15:41,483 --> 00:15:43,652
この星が持っている最高の水だ
270
00:15:44,069 --> 00:15:45,612
最高の水…
271
00:15:46,488 --> 00:15:48,782
(ペニシリーナ)人間をはじめ
生物の体は
272
00:15:48,865 --> 00:15:50,450
ほとんど水で満たされている
273
00:15:50,950 --> 00:15:53,078
だが その水には
274
00:15:53,244 --> 00:15:56,456
いろいろな成分が微妙なバランスで
含まれているんだ
275
00:15:56,748 --> 00:15:59,584
(ルナ)ええ そのバランスが
崩れれば
276
00:15:59,668 --> 00:16:01,503
生き物は健康ではいられない
277
00:16:02,003 --> 00:16:05,256
体だけでなく感情や性格も
ゆがんでくる
278
00:16:06,466 --> 00:16:09,678
(ペニシリーナ)この水は
生物が必要な水の成分を
279
00:16:09,761 --> 00:16:10,929
完璧に満たしている
280
00:16:11,513 --> 00:16:14,849
この星に こんな水が
残されているなんて奇跡だ
281
00:16:15,308 --> 00:16:16,059
そうか
282
00:16:16,935 --> 00:16:20,355
ここがクリア湖の源泉
ピュア川の水の源なんだ!
283
00:16:21,398 --> 00:16:22,857
(ニドクイン)ニドクイン
(サイホーン)サイホーン
284
00:16:22,941 --> 00:16:24,401
(カスミ)かわいい!
285
00:16:24,943 --> 00:16:28,780
ブリーダーもいないのに
なんて いい育ちをしているんだ
286
00:16:29,155 --> 00:16:31,741
これだけ すばらしい自然環境と
287
00:16:31,825 --> 00:16:33,618
バランスのとれた水があれば
288
00:16:34,119 --> 00:16:37,080
何もしなくても生き物は美しく育つ
289
00:16:37,163 --> 00:16:39,499
でも この子たちの親は…
290
00:16:40,041 --> 00:16:41,459
(ルナ)あそこで見守っているわ
291
00:16:42,377 --> 00:16:45,922
ここで生まれ育った生き物は
体の水も成分も
292
00:16:46,005 --> 00:16:49,801
そして 心のバランスもとれた
すてきなポケモンになるわ
293
00:16:49,884 --> 00:16:52,971
(ペニシリーナ)それを親たちも
楽しみに見守っている
294
00:16:53,054 --> 00:16:55,598
邪魔しないうちに
ここから出ましょう
295
00:16:56,307 --> 00:16:57,851
ピカチュウもいないみたいだし
296
00:16:58,309 --> 00:17:01,187
よし 1度戻って別のところを探そう
297
00:17:02,397 --> 00:17:04,399
ふニャ~ 着いたニャ
298
00:17:04,482 --> 00:17:05,692
(ピカチュウ)ピカピカ
299
00:17:05,775 --> 00:17:06,943
(ポケモンたちの鳴き声)
300
00:17:07,026 --> 00:17:08,361
(ニャース)みんな無事だニャ
301
00:17:08,987 --> 00:17:10,530
(ヘリコプターの飛行音)
302
00:17:10,613 --> 00:17:12,741
(ピカチュウたち)ピカ
(ニャースたち)ニャ~
303
00:17:12,824 --> 00:17:16,244
(ポケモンたちの鳴き声)
304
00:17:21,499 --> 00:17:22,625
(ピカチュウ)ピッ
(ピカチュウ)ピカ
305
00:17:22,709 --> 00:17:24,377
(キュウコン)コ~ン
306
00:17:26,254 --> 00:17:27,422
(ニャース)ニャ~ くる!
307
00:17:27,922 --> 00:17:29,215
(ニャース)ニャニャニャ…
308
00:17:29,299 --> 00:17:30,925
(ギャラドス)ギャ~
309
00:17:31,009 --> 00:17:32,719
(ジュゴン)ジュゴ~ン
310
00:17:32,802 --> 00:17:34,095
(ピジョット)ピジョ~ッ
311
00:17:35,346 --> 00:17:36,514
(ピカチュウ)ピッ カ…
312
00:17:36,931 --> 00:17:38,600
ウ~
313
00:17:48,276 --> 00:17:49,235
(ピカチュウ)ピ~ッ!
314
00:17:49,319 --> 00:17:49,944
(ピカチュウ)ピカ
315
00:17:50,028 --> 00:17:53,573
(ピカチュウ)ピカ ヂュウ~ッ
316
00:17:53,656 --> 00:17:55,283
ピカッ チュッ…
317
00:17:58,411 --> 00:18:00,997
(ニャース)ニャ~
しっかりするニャ~!
318
00:18:01,080 --> 00:18:02,499
ニャニャ?
319
00:18:02,582 --> 00:18:05,710
ニャ? 月はきょうも丸いか
ニャんて…
320
00:18:05,794 --> 00:18:07,128
そんニャ 場合じゃニャ~
321
00:18:07,212 --> 00:18:08,588
丸いのはモンスターボール
322
00:18:08,671 --> 00:18:10,548
逃げるんだニャ~
323
00:18:19,015 --> 00:18:20,475
(ピカチュウ)ピッ
(ピカチュウ)ピカ~!
324
00:18:20,558 --> 00:18:21,434
(発射音)
325
00:18:22,310 --> 00:18:23,937
(ピカチュウ)ピカ
(ニャース)ニャ~
326
00:18:29,192 --> 00:18:30,902
(ピカチュウたち)ピ~
(ニャースたち)ニャ~
327
00:18:34,614 --> 00:18:35,532
(ピカチュウたち)ピ?
(ニャースたち)ニャ~?
328
00:18:45,667 --> 00:18:46,668
(ミュウツー)ふんっ!
329
00:18:49,504 --> 00:18:50,547
はっ!
330
00:18:51,756 --> 00:18:53,132
(プクリン)プクリン
(カメックス)カメ~
331
00:18:53,800 --> 00:18:54,884
(キュウコン)コ~ン
332
00:19:07,146 --> 00:19:08,273
(ミュウツー)お前は
333
00:19:09,190 --> 00:19:11,317
(サカキ)また会えたな ミュウツー
334
00:19:11,818 --> 00:19:13,778
(ミュウツー)私の力は
お前といたときより
335
00:19:13,862 --> 00:19:15,363
さらに強くなっている
336
00:19:15,989 --> 00:19:19,033
その私を まだ
自由にできると思うのか
337
00:19:19,409 --> 00:19:21,870
確かにお前は強くなっただろう
338
00:19:22,412 --> 00:19:24,205
しかし 人間の技術で
339
00:19:24,289 --> 00:19:27,876
お前の力を封じ込める
機械は作れる
340
00:19:37,427 --> 00:19:38,469
(ミュウツー)う…
341
00:19:38,887 --> 00:19:39,971
(ピカチュウたち)ピカ~
342
00:19:40,638 --> 00:19:44,434
どうだ 我々の力も
バカにしたものではあるまい
343
00:19:46,227 --> 00:19:48,104
(ミュウツー)心を持たない機械に
344
00:19:48,438 --> 00:19:50,440
私は倒せると思うのか
345
00:19:50,523 --> 00:19:51,774
心がないから
346
00:19:51,858 --> 00:19:55,236
お前を捕まえることだけを
目的に動く
347
00:19:58,823 --> 00:19:59,824
(ミュウツー)どうかな?
348
00:20:00,575 --> 00:20:01,868
出力アップ
349
00:20:12,086 --> 00:20:13,922
さすがだミュウツー
350
00:20:14,297 --> 00:20:17,133
本当の強さは
心なき者には ない…
351
00:20:17,216 --> 00:20:19,135
そんなことは分かっている
352
00:20:19,969 --> 00:20:22,680
だが心あればこそ そこに弱みもある
353
00:20:23,222 --> 00:20:26,267
(ミュウツー)まだ 私と戦って
勝とうとするのか
354
00:20:26,684 --> 00:20:28,811
(サカキ)直接には勝てぬだろう
355
00:20:29,062 --> 00:20:30,146
だが…
356
00:20:30,730 --> 00:20:33,399
戦いの舞台は あの島だ
357
00:20:36,444 --> 00:20:38,446
(ドミノ)こちら009 ドミノ
358
00:20:39,322 --> 00:20:40,323
作戦開始
359
00:20:42,825 --> 00:20:44,118
(サカキ)ミュウツー
360
00:20:44,202 --> 00:20:47,413
お前の仲間は
ここにいるだけではあるまい
361
00:20:47,830 --> 00:20:50,667
あそこにいる仲間を放っておけるか?
362
00:20:51,125 --> 00:20:52,919
(ミュウツー)お前というヤツは…
363
00:20:57,632 --> 00:21:00,343
な… 何よ これ
364
00:21:01,010 --> 00:21:01,636
(3人)ああっ
365
00:21:02,387 --> 00:21:05,556
(ドミノ)私たち
人間に用はないんだけど
366
00:21:05,932 --> 00:21:09,435
この島のことを
知ってしまったのなら話は別
367
00:21:09,811 --> 00:21:12,313
おとなしく帰すわけには
いかないの
368
00:21:12,397 --> 00:21:13,564
何っ!
369
00:21:14,232 --> 00:21:16,067
(ムサシ)ねえ
(コジロウ)ほえ~?
370
00:21:16,150 --> 00:21:19,487
(ムサシ)きょう どのくらい
いつものやな感じって言ったっけ
371
00:21:19,570 --> 00:21:23,116
(コジロウ)さあ ず~っと
やな感じだったもんな
372
00:21:23,199 --> 00:21:26,369
(ムサシ)やな感じすぎて
1度も言ってないんじゃな~い?
373
00:21:26,452 --> 00:21:27,954
(コジロウ)んじゃ けじめですから
374
00:21:28,037 --> 00:21:31,290
(ムサシ)約1匹いないけど
この際 我慢で…
375
00:21:32,041 --> 00:21:34,168
(2人)せ~の~
376
00:21:34,252 --> 00:21:38,256
やな感じ~
377
00:21:38,339 --> 00:21:41,342
(ナレーター)風雲急を告げる
ピュアズロック
378
00:21:42,260 --> 00:21:43,970
まだまだ続く
379
00:21:45,888 --> 00:21:52,895
♪~
380
00:22:57,835 --> 00:23:04,842
~♪
381
00:23:09,388 --> 00:23:10,973
(ナレーター)
捉えられたサトシたち
382
00:23:11,307 --> 00:23:15,520
そして 仲間を人質にされた
ミュウツーも また
383
00:23:15,603 --> 00:23:17,772
サカキの手の中に落ちていく
384
00:23:19,440 --> 00:23:22,777
それぞれの運命と
ピュアズロックの自然を守るため
385
00:23:22,860 --> 00:23:25,780
ミュウツーの
命を懸けた逆襲が始まる
386
00:23:26,823 --> 00:23:28,616
次回「ポケットモンスター」
387
00:23:28,866 --> 00:23:32,245
「ミュウツー 我ハココニ在り
パート3」
388
00:23:34,247 --> 00:23:35,790
(ミュウツー)これは宿命(さだめ)なのか