1
00:00:01,377 --> 00:00:08,384
♪~
2
00:01:21,957 --> 00:01:28,964
~♪
3
00:01:30,424 --> 00:01:32,134
(ナレーター)
ジョウトリーグ出場を目指し
4
00:01:32,218 --> 00:01:35,262
アサギシティへ向けて
旅を続けるサトシたちは
5
00:01:35,346 --> 00:01:38,516
とある町で 一夜の宿を探していた
6
00:01:39,099 --> 00:01:39,725
(カスミ)タケシ
7
00:01:39,809 --> 00:01:41,894
ポケモンセンターは
どこか分かった?
8
00:01:41,977 --> 00:01:43,646
(タケシ)う~ん
9
00:01:43,729 --> 00:01:44,355
(サトシ)あ!
10
00:01:45,022 --> 00:01:46,065
すみません!
11
00:01:46,232 --> 00:01:47,817
ポケモンセンターはどこですか?
12
00:01:47,900 --> 00:01:49,026
(女性)ポケモンセンター?
13
00:01:49,109 --> 00:01:50,820
(タケシ)ん? ドギョーッ!
14
00:01:50,903 --> 00:01:53,072
自分はタケシといいます
15
00:01:53,155 --> 00:01:55,908
お姉様はこの町の方ですか?
お名前は?
16
00:01:55,991 --> 00:01:57,743
ぜひメールアドレスを
17
00:01:57,827 --> 00:01:58,828
(女性)えーっ
18
00:01:58,953 --> 00:02:01,247
はいはい あんたは下がってて
19
00:02:01,664 --> 00:02:04,834
残念だけど この町に
ポケモンセンターはないの
20
00:02:05,042 --> 00:02:06,961
次の町まで行けばあるんだけど…
21
00:02:07,378 --> 00:02:09,004
ああ そうなんですか
22
00:02:09,129 --> 00:02:11,841
どうするサトシ
もう日が暮れちゃうわよ
23
00:02:12,049 --> 00:02:14,426
しかたがない
公園で野宿しよう
24
00:02:16,762 --> 00:02:19,598
とりあえず公園なら
水には困らないよな
25
00:02:19,682 --> 00:02:20,683
(ニドリーナ)ニドニドー!
26
00:02:21,225 --> 00:02:22,518
(タケシ)ん?
(ニドリーナ)ニドー!
27
00:02:23,978 --> 00:02:25,229
(タケシ)ニドリーナか
28
00:02:25,688 --> 00:02:26,814
(ヒメカ)ニドちゃ~ん
29
00:02:26,897 --> 00:02:28,357
待って待って~
30
00:02:28,858 --> 00:02:29,483
ん?
31
00:02:29,567 --> 00:02:30,693
ニドちゃ~ん
32
00:02:30,776 --> 00:02:31,485
あっ!
33
00:02:31,569 --> 00:02:32,570
(タケシ)危ない!
34
00:02:34,738 --> 00:02:36,323
だ… 大丈夫ですか?
35
00:02:36,490 --> 00:02:37,992
(ヒメカ)あ… ありがとう
36
00:02:38,200 --> 00:02:40,035
ドッキューン!
37
00:02:40,578 --> 00:02:42,872
このニドリーナは
あなたのでしたか
38
00:02:43,414 --> 00:02:45,583
はい! 私はヒメカといいます
39
00:02:45,916 --> 00:02:48,752
私を助けてくださった
あなたのお名前は?
40
00:02:49,003 --> 00:02:50,087
え? あああ…
41
00:02:50,170 --> 00:02:51,755
タ… タケシですけど…
42
00:02:51,839 --> 00:02:54,884
タケシさん…
ステキなお方ですこと
43
00:02:54,967 --> 00:02:56,552
え? ええっ!
44
00:02:56,635 --> 00:02:57,303
えー!
45
00:02:57,386 --> 00:02:58,387
(ピカチュウ)ピカー?
46
00:03:06,020 --> 00:03:08,230
(ヒメカ)ヒメカのヒはヒメグマ
47
00:03:08,355 --> 00:03:09,481
メはメリープ
48
00:03:09,565 --> 00:03:11,191
カはカラカラですのよ
49
00:03:11,275 --> 00:03:11,901
(タケシ)は?
50
00:03:12,693 --> 00:03:14,486
ヒメグマのように愛らしく
51
00:03:14,612 --> 00:03:16,906
メリープのようにふんわか優しく
52
00:03:17,031 --> 00:03:19,116
カラカラのように
さみしがり屋さん
53
00:03:19,700 --> 00:03:20,826
その ヒメカです
54
00:03:20,910 --> 00:03:22,453
あ… はあ…
55
00:03:23,078 --> 00:03:25,122
タケシさんはタマタマのタに
56
00:03:25,205 --> 00:03:26,081
ケーシイのケに
57
00:03:26,165 --> 00:03:27,374
シェルダーのシですね
58
00:03:27,458 --> 00:03:28,250
え?
59
00:03:28,334 --> 00:03:30,628
タマタマのように強い絆と
60
00:03:30,711 --> 00:03:32,379
ケーシイのようにステキな目
61
00:03:32,463 --> 00:03:33,589
そして シェルダーのように
62
00:03:33,672 --> 00:03:36,717
心の中には美しい真珠を
持ってらっしゃる
63
00:03:37,593 --> 00:03:39,595
私と相性ぴったりですわ
64
00:03:39,720 --> 00:03:41,555
メールアドレスを
教えてくださーい!
65
00:03:41,639 --> 00:03:42,723
えっ ええ~!
66
00:03:44,141 --> 00:03:45,309
そんなタケシさんなら
67
00:03:46,060 --> 00:03:49,772
私のピンクのウエディングドレスに
とっても似合いそうだわ
68
00:03:49,939 --> 00:03:51,732
ウフッ ウフフフ…
69
00:03:51,815 --> 00:03:52,816
(サトシ)ヒメカさんって なんか
70
00:03:52,900 --> 00:03:54,234
タケシみたいな人だな
71
00:03:54,652 --> 00:03:56,695
あれはタケシに一目ぼれね
72
00:03:56,779 --> 00:03:57,780
うんうん
73
00:03:58,447 --> 00:03:59,198
(サトシ)ええっ!
(ピカチュウ)ピカ?
74
00:04:00,366 --> 00:04:02,034
(博士)ヒメカ ここにいたのか
75
00:04:02,117 --> 00:04:02,910
もう帰るよ
76
00:04:03,160 --> 00:04:04,578
あ! お父様
77
00:04:04,703 --> 00:04:06,205
こちらがタケシさんよ
78
00:04:06,288 --> 00:04:08,290
タケシ君か よろしくな
79
00:04:08,540 --> 00:04:10,000
ところでこのテントは?
80
00:04:10,084 --> 00:04:13,128
はい 俺たちここで野宿しようかと
81
00:04:13,545 --> 00:04:16,256
それなら 皆さん
うちへいらっしゃいな
82
00:04:16,757 --> 00:04:18,342
ね いいでしょ? お父様
83
00:04:18,759 --> 00:04:20,010
ああ かまわんとも
84
00:04:20,094 --> 00:04:21,804
ぜひ うちへ泊ってもらいなさい
85
00:04:22,638 --> 00:04:23,639
ありがとうございます
86
00:04:23,722 --> 00:04:24,515
ピカチュウ!
87
00:04:24,932 --> 00:04:26,433
よかったわね タケシ
88
00:04:26,517 --> 00:04:28,143
あれ? ちょっとタケシ
89
00:04:28,227 --> 00:04:29,937
どうしたの タケシ
90
00:04:30,020 --> 00:04:31,105
え? あれ? え?
91
00:04:31,397 --> 00:04:33,607
さあ タケシさん行きましょう!
92
00:04:34,608 --> 00:04:36,694
タケシ どうしちゃったのかしら?
93
00:04:36,860 --> 00:04:37,486
(トゲピー)チョゲ?
94
00:04:39,113 --> 00:04:40,364
(サトシ)うわー!
95
00:04:40,447 --> 00:04:42,074
ポケモンがいっぱいいるぞ!
96
00:04:42,366 --> 00:04:45,035
(ヒメカ)お父様はここで
ポケモンの研究をしているの
97
00:04:45,661 --> 00:04:47,913
(カスミ)そっか!
ポケモン研究所なんだ
98
00:04:48,038 --> 00:04:49,748
(博士)まあ そういうことになるかな
99
00:04:51,166 --> 00:04:54,211
大したもてなしもできんが
ゆっくりしていきたまえ
100
00:04:55,129 --> 00:04:58,507
私がタケシさんのことを思って
一生懸命作ったの
101
00:04:58,590 --> 00:04:59,591
召し上がって
102
00:04:59,842 --> 00:05:00,843
ああ はあ…
103
00:05:01,093 --> 00:05:02,928
タケシさん おいしい?
104
00:05:03,178 --> 00:05:04,304
え? あ はい
105
00:05:04,513 --> 00:05:07,307
ヒメカのお願い
たくさんおかわりしてね
106
00:05:07,391 --> 00:05:08,559
あ はあ
107
00:05:09,309 --> 00:05:10,561
(ピカチュウ)ピカー
108
00:05:13,105 --> 00:05:14,481
(ヒメカ)どうぞ
(カスミ・サトシ)あ どうも
109
00:05:14,565 --> 00:05:16,942
(ヒメカ)タケシさんは
お砂糖いくつですか?
110
00:05:17,443 --> 00:05:18,235
はあ
111
00:05:18,652 --> 00:05:20,112
タケシ! お砂糖の数よ!
112
00:05:20,195 --> 00:05:22,322
あ! ああ 40個ほど
113
00:05:22,406 --> 00:05:23,449
まあ そんなに…
114
00:05:23,532 --> 00:05:24,575
いや 35
115
00:05:24,658 --> 00:05:26,660
え! 23… あれ?
116
00:05:27,161 --> 00:05:29,580
もうタケシさんたら
おちゃめなんだから
117
00:05:29,872 --> 00:05:31,040
2つ入れときますね
118
00:05:31,123 --> 00:05:31,749
ああ
119
00:05:31,832 --> 00:05:33,459
よかったじゃない タケシ
120
00:05:33,542 --> 00:05:34,835
ふられ続けのあなたに
121
00:05:34,918 --> 00:05:37,755
やっと思いを
寄せてくれる人が現れて
122
00:05:37,963 --> 00:05:38,964
はあー
123
00:05:39,506 --> 00:05:41,925
ヒメカさん タケシはいいですよ
124
00:05:42,009 --> 00:05:45,345
炊事 洗濯 お裁縫
なんだってできるんだから
125
00:05:45,429 --> 00:05:46,305
(ヒメカ)ああ まあ!
126
00:05:46,388 --> 00:05:48,432
ヒメカに いろいろと
教えてくださいね
127
00:05:48,515 --> 00:05:49,141
ああ
128
00:05:49,933 --> 00:05:52,019
私 いつも夢見てたんです
129
00:05:53,020 --> 00:05:55,481
私はピンクの
ウエディングドレスを着て
130
00:05:55,814 --> 00:05:57,566
その隣にはタケシさん
131
00:05:58,233 --> 00:06:02,738
長い長い白い階段を上がると
そこにはウエディングケーキ
132
00:06:02,905 --> 00:06:05,574
そして 2人は愛のケーキカット…
133
00:06:09,328 --> 00:06:10,788
ねっ タケシさ~ん
134
00:06:11,330 --> 00:06:11,955
はあ
135
00:06:12,748 --> 00:06:13,373
ん!
136
00:06:13,457 --> 00:06:15,250
タケシ ちょっと来なさいよ!
137
00:06:15,334 --> 00:06:16,335
(タケシ)え? あ あー
138
00:06:17,795 --> 00:06:19,338
(カスミ)たく もう!
139
00:06:20,005 --> 00:06:21,256
どうしたのよ?
140
00:06:21,340 --> 00:06:22,716
はあ はあ はあって
141
00:06:22,800 --> 00:06:24,968
気の抜けた返事
ばっかりしちゃって!
142
00:06:25,052 --> 00:06:25,969
(タケシ)いや なんか
143
00:06:26,053 --> 00:06:28,013
こういうシチュエーション
初めてだから
144
00:06:28,222 --> 00:06:30,516
どう対処していいか分かんなくて
145
00:06:30,599 --> 00:06:32,476
(カスミ)もう だらしないわね
146
00:06:32,559 --> 00:06:34,436
いつもの調子はどうしたの?
147
00:06:34,520 --> 00:06:37,397
相手は剛速球を
バンバン投げてきてるんだから
148
00:06:37,481 --> 00:06:39,441
ガーンと受け止めればいいのよ!
149
00:06:39,525 --> 00:06:41,151
(タケシ)そうかな…
(カスミ)そうよ!
150
00:06:41,693 --> 00:06:43,237
タケシ 言っておくけど
151
00:06:43,320 --> 00:06:46,115
この恋 実らせないと
もう2度とチャンスはないわよ!
152
00:06:46,198 --> 00:06:49,076
えーっ! そうなの?
153
00:06:49,159 --> 00:06:51,078
当たり前じゃなーい!
154
00:06:52,246 --> 00:06:53,413
そうなのか…
155
00:06:53,497 --> 00:06:55,290
考えてもみなさいよ
156
00:06:55,374 --> 00:06:59,753
今までタケシがハートを熱くして
それに応えてくれた人がいた?
157
00:06:59,878 --> 00:07:00,712
いや
158
00:07:00,796 --> 00:07:01,588
恋愛ってね
159
00:07:01,672 --> 00:07:05,175
相思相愛になってからが
奥がふかーいものなのよ
160
00:07:05,467 --> 00:07:06,093
(タケシ)そうなの?
161
00:07:06,176 --> 00:07:07,052
えっ?
162
00:07:07,136 --> 00:07:08,762
ええ 多分ね
163
00:07:10,264 --> 00:07:12,891
(タケシ)でも なんか
調子出ないんだよなー
164
00:07:17,396 --> 00:07:20,190
(博士)うちも将来は
研究所を大きくして
165
00:07:20,274 --> 00:07:21,275
ポケモンをもっともっと
166
00:07:21,358 --> 00:07:23,026
増やしていこうと思っているんだよ
167
00:07:23,193 --> 00:07:24,778
(サトシ)へえ いいですね
168
00:07:24,862 --> 00:07:28,031
お父様 そうなったら助手が必要よね
169
00:07:29,241 --> 00:07:30,492
うん そうだな
170
00:07:31,285 --> 00:07:33,787
タケシさんは
ポケモンブリーダーなんだから
171
00:07:33,871 --> 00:07:37,166
ポケモンたちはタケシさんに
育ててもらいましょうよ
172
00:07:37,249 --> 00:07:38,458
え? あ はあ…
173
00:07:39,001 --> 00:07:40,836
それに ポケモンだけじゃなく
174
00:07:40,919 --> 00:07:44,298
私とタケシさんの熱い関係も
研究しましょうね
175
00:07:44,381 --> 00:07:45,632
は? はあ…
176
00:07:45,716 --> 00:07:47,426
(カスミ)う~ん ちょっと失礼
177
00:07:47,634 --> 00:07:49,178
いててて…
178
00:07:50,179 --> 00:07:52,806
タケシ まだ決心がつかないの?
179
00:07:53,348 --> 00:07:56,852
いやー それできのう
一晩中考えたんだけど…
180
00:07:56,935 --> 00:08:00,898
考えるも何もないじゃないの
ガーンと受け止めるんでしょ!
181
00:08:00,981 --> 00:08:05,235
でも やっぱり恋愛は先に
ハートがドキューンとこないと…
182
00:08:05,485 --> 00:08:06,445
なんか こう…
183
00:08:06,528 --> 00:08:09,573
そんなぜいたく言ってる場合じゃ
ないでしょうがー!
184
00:08:09,948 --> 00:08:10,908
タケシさん!
185
00:08:10,991 --> 00:08:13,035
私がニドリーナを持っていたのも
186
00:08:13,160 --> 00:08:15,829
相手のニドリーノを
探していたからなんです!
187
00:08:16,038 --> 00:08:18,707
で… でも自分
ニドリーノは持ってないし…
188
00:08:19,249 --> 00:08:22,169
もう タケシさんたら
水くさいんだから
189
00:08:22,377 --> 00:08:24,713
二ドリーノは
ちゃんと用意してあるのよ
190
00:08:24,796 --> 00:08:26,173
おいで ニドリーノ
191
00:08:26,340 --> 00:08:28,091
(ニドリーノ)ニドー ニドニドー
192
00:08:28,634 --> 00:08:32,512
(ニドリーナ・ニドリーノ)
ニドニドー ニドニドー
193
00:08:32,721 --> 00:08:35,599
タケシさん このニドリーナたちに
負けないように
194
00:08:35,682 --> 00:08:38,268
私たちも熱い関係になりましょうね
195
00:08:38,352 --> 00:08:39,478
は? はあ…
196
00:08:42,689 --> 00:08:43,440
ピカ!
197
00:08:43,523 --> 00:08:44,900
え! な… なんなの?
198
00:08:44,983 --> 00:08:47,319
(ムサシ)え! な… なんなの?
と聞かれたら
199
00:08:47,402 --> 00:08:49,279
(コジロウ)答えてあげるが世の情け
200
00:08:49,363 --> 00:08:50,989
(ムサシ)世界の破壊を防ぐため
201
00:08:51,073 --> 00:08:52,908
(コジロウ)世界の平和を守るため
202
00:08:52,991 --> 00:08:55,410
(ムサシ)愛と真実の悪を貫く
203
00:08:55,494 --> 00:08:57,371
ラブリーチャーミーな敵役
204
00:08:57,454 --> 00:08:58,247
ムサシ!
205
00:08:58,330 --> 00:08:59,414
コジロウ!
206
00:09:01,041 --> 00:09:03,293
銀河を駆ける
ロケット団だんの2人には
207
00:09:03,752 --> 00:09:06,255
ホワイトホール
白いあしたが待ってるぜ
208
00:09:06,338 --> 00:09:08,632
ニャーンてニャ!
209
00:09:08,715 --> 00:09:09,675
ロケット団!
210
00:09:09,758 --> 00:09:11,385
なんなのよ その格好は?
211
00:09:11,468 --> 00:09:13,595
意味はさらさらなーい!
212
00:09:13,887 --> 00:09:16,431
ニャーは召し捕るにかけてあると
思ったニャ
213
00:09:16,515 --> 00:09:19,434
君たち 私のポケモンを
どうするつもりだ?
214
00:09:20,102 --> 00:09:21,687
もちろん召し捕んのよ!
215
00:09:21,770 --> 00:09:24,147
おまけにあのピカチュウまで
ついてくるなんて
216
00:09:24,231 --> 00:09:25,357
いい感じニャ
217
00:09:25,440 --> 00:09:26,858
そうはいくか!
218
00:09:26,942 --> 00:09:28,735
ワニノコ 君に決めた!
219
00:09:30,279 --> 00:09:32,322
(ワニノコ)ワニワニワニワニワー
220
00:09:32,406 --> 00:09:35,450
いけ! アーボック
221
00:09:35,993 --> 00:09:37,327
(アーボック)シャーボック!
222
00:09:37,452 --> 00:09:39,288
ワニノコ みずでっぽうだ!
223
00:09:40,372 --> 00:09:41,623
(ワニノコ)ワーニーッ
224
00:09:41,873 --> 00:09:44,376
(アーボック)シャ~
225
00:09:44,459 --> 00:09:45,502
(ロケット団)わあああ~
226
00:09:45,585 --> 00:09:46,920
ワニワニワニワニワー
227
00:09:47,004 --> 00:09:48,672
ええい マタドガス
228
00:09:49,506 --> 00:09:50,716
えんまくだ!
229
00:09:52,384 --> 00:09:56,013
(マタドガス)マータドガース
230
00:09:59,308 --> 00:10:01,476
うっ… 周りが見えない
231
00:10:01,768 --> 00:10:03,270
ピカチュウ 無事か!
232
00:10:03,395 --> 00:10:04,187
(ピカチュウ)ピカチュウ!
233
00:10:04,271 --> 00:10:06,898
タケシさん! タケシさん!
234
00:10:06,982 --> 00:10:07,607
よし!
235
00:10:07,691 --> 00:10:09,318
今のうちに ずらかれ!
236
00:10:10,193 --> 00:10:11,528
ああ~
237
00:10:11,611 --> 00:10:13,905
ニョロゾ あわで
えんまくを払うのよ!
238
00:10:15,699 --> 00:10:17,200
(ニョロゾ)ニョロ! ニョローッ
239
00:10:18,702 --> 00:10:20,912
(ロケット団)それでは帰る!
240
00:10:20,996 --> 00:10:23,707
ロケット団! ピカチュウを返せ!
241
00:10:23,790 --> 00:10:24,791
(ピカチュウ)ピカピー
242
00:10:25,709 --> 00:10:26,793
ピカー
243
00:10:26,918 --> 00:10:30,422
ああ へへ… ピカチュウ
244
00:10:31,006 --> 00:10:31,798
よかった
245
00:10:31,882 --> 00:10:33,633
うちのポケモンたちも
みんな無事だ
246
00:10:34,092 --> 00:10:36,970
あいつら 結局
なんにも奪えなかったのね
247
00:10:37,095 --> 00:10:38,138
チョゲプー
248
00:10:38,221 --> 00:10:39,765
わあ~!
249
00:10:41,099 --> 00:10:42,434
ヒメカさんがいない!
250
00:10:42,517 --> 00:10:43,518
(カスミ・サトシ)えー!
251
00:10:43,602 --> 00:10:44,770
うちのヒメカが!
252
00:10:44,853 --> 00:10:46,938
(ニャース)ニャハハハ…
253
00:10:47,022 --> 00:10:49,232
今回は 大捕り物だったニャ
254
00:10:49,316 --> 00:10:51,568
ほんとほんと うまくいっ…
255
00:10:51,651 --> 00:10:52,277
え?
256
00:10:52,361 --> 00:10:54,237
あー! 切れてるー!
257
00:10:54,571 --> 00:10:55,781
アハハハ…
258
00:10:55,906 --> 00:10:57,449
こっちは しっかりゲットしてるぜ
259
00:10:57,532 --> 00:10:59,409
おっ やけに重いな
260
00:10:59,743 --> 00:11:01,036
(コジロウ)それ!
(ヒメカ)え?
261
00:11:01,995 --> 00:11:02,996
へ?
262
00:11:03,121 --> 00:11:04,081
これは?
263
00:11:04,164 --> 00:11:05,207
一体?
264
00:11:05,665 --> 00:11:07,667
(ヒメカ)あああ~
(コジロウ)おっと 大丈夫かい?
265
00:11:09,878 --> 00:11:11,755
ドキューン! ステキなお方…
266
00:11:11,880 --> 00:11:13,590
私 ヒメカと申します
267
00:11:13,673 --> 00:11:15,634
え? なっ… へ?
268
00:11:17,094 --> 00:11:19,096
ですから ヒメカと申します
269
00:11:19,554 --> 00:11:20,680
ヒメグマのヒ
270
00:11:20,764 --> 00:11:21,807
メリープのメ
271
00:11:21,890 --> 00:11:24,267
それにカラカラの~
カですのよ
272
00:11:24,351 --> 00:11:25,685
だ… だから?
273
00:11:25,769 --> 00:11:27,521
ステキなあなたのお名前は?
274
00:11:27,646 --> 00:11:29,106
コ… コジロウだけど…
275
00:11:29,189 --> 00:11:30,565
コイキングのコに
276
00:11:30,649 --> 00:11:31,483
ジュゴンのジ
277
00:11:31,566 --> 00:11:32,317
ロコンのロ
278
00:11:32,401 --> 00:11:34,236
ウソッキーのウですね
279
00:11:34,361 --> 00:11:36,655
コイキングのように将来性があって
280
00:11:36,738 --> 00:11:38,365
ジュゴンのようにしなやかで
281
00:11:38,448 --> 00:11:39,825
ロコンのようにかわいく
282
00:11:39,908 --> 00:11:42,119
ウソッキーのように
つかみどころがない
283
00:11:42,369 --> 00:11:43,286
ステキですわ
284
00:11:43,370 --> 00:11:45,080
(ヒメカ)相性ぴったり
(コジロウ)え?
285
00:11:45,163 --> 00:11:48,417
どうやらあの子
コジロウに一目ぼれのようね
286
00:11:48,500 --> 00:11:49,626
う~ん
287
00:11:50,335 --> 00:11:51,336
ニャンと?
288
00:11:52,170 --> 00:11:53,171
うわ!
289
00:11:53,296 --> 00:11:54,297
コジロウさん
290
00:11:54,381 --> 00:11:56,508
私のフィアンセになってください!
291
00:11:56,633 --> 00:11:57,634
フィアンセ?
292
00:11:57,843 --> 00:12:00,387
コジロウ様は
ルミカのフィアンセです
293
00:12:00,887 --> 00:12:01,930
うわ~
294
00:12:02,305 --> 00:12:05,809
フィアンセって言葉を聞くと
鳥肌が立ってしまうんだ!
295
00:12:05,892 --> 00:12:07,018
怖いよ~
296
00:12:07,102 --> 00:12:08,061
(ヒメカ)ウフッ
(コジロウ)げっ!
297
00:12:08,145 --> 00:12:09,271
きっと コジロウさんは
298
00:12:09,354 --> 00:12:11,648
ブルーのウエディングドレスに
お似合いですわ
299
00:12:12,983 --> 00:12:15,485
私はブルーの
ウエディングドレスを着て
300
00:12:15,569 --> 00:12:17,028
その隣にはコジロウさん
301
00:12:18,029 --> 00:12:20,740
長い長いクリスタルの階段を上がると
302
00:12:20,824 --> 00:12:22,367
そこにはウエディングケーキ
303
00:12:22,451 --> 00:12:25,328
そして2人は愛のケーキカット
304
00:12:26,079 --> 00:12:28,039
ああ コジロウさん
305
00:12:28,123 --> 00:12:28,832
は… はあ?
306
00:12:29,332 --> 00:12:31,918
一体これから
どうなってしまうのニャ
307
00:12:32,210 --> 00:12:34,254
(ムサシ)そうだ
いいこと思いついた
308
00:12:34,337 --> 00:12:35,005
ニャンだ?
309
00:12:35,922 --> 00:12:38,008
彼女は研究所の娘
310
00:12:38,091 --> 00:12:41,219
彼女と結婚すれば
研究所はコジロウのもの
311
00:12:41,303 --> 00:12:43,263
コジロウのものは
あたしたちのもの
312
00:12:43,346 --> 00:12:46,975
故に研究所のポケモンは
全部あたしたちのものよ
313
00:12:47,058 --> 00:12:48,101
ニャーるほど
314
00:12:48,185 --> 00:12:51,938
お嬢様 コジロウのこと
気に入ってくれました?
315
00:12:52,439 --> 00:12:53,815
ええ とっても
316
00:12:53,899 --> 00:12:56,443
って 俺たちはロケット団なんだぞ!
317
00:12:56,943 --> 00:12:59,404
それなら私もロケット団に入ります
318
00:12:59,488 --> 00:13:02,866
って ロケット団は
悪の秘密結社なんだぞ!
319
00:13:02,949 --> 00:13:05,118
私 なんでも修行します!
320
00:13:05,202 --> 00:13:06,953
修行 えらーい!
321
00:13:07,037 --> 00:13:10,582
お嬢様 その心意気なら
必ずうまくいきますわ
322
00:13:10,665 --> 00:13:11,500
はい!
323
00:13:11,583 --> 00:13:12,584
あのな~
324
00:13:14,002 --> 00:13:15,462
ちょっとの辛抱よ
325
00:13:15,629 --> 00:13:18,089
研究所に入り込み
ポケモンをいただいたら
326
00:13:18,173 --> 00:13:20,008
とっとと おさらばすれば
いいじゃない
327
00:13:20,091 --> 00:13:21,051
そんな~
328
00:13:21,968 --> 00:13:22,802
(博士)ああ…
329
00:13:22,886 --> 00:13:24,721
はたしてヒメカは
無事なんだろうか?
330
00:13:25,180 --> 00:13:26,139
大丈夫!
331
00:13:26,223 --> 00:13:27,766
必ず助け出します!
332
00:13:27,891 --> 00:13:29,643
町の人たちの協力もあるし
333
00:13:29,726 --> 00:13:31,645
(男性)山狩りだ 山狩りだ!
334
00:13:31,728 --> 00:13:33,563
(男性)絶対 お嬢さんを
見つけ出すぞ!
335
00:13:34,105 --> 00:13:35,524
よろしくお願いします
336
00:13:36,066 --> 00:13:37,776
タケシ 頑張るのよ!
337
00:13:38,026 --> 00:13:38,985
あっ ああ…
338
00:13:39,069 --> 00:13:42,447
(村人たち)お嬢さーん お嬢さーん
339
00:13:43,573 --> 00:13:46,159
(ヨルノズク)ズクー ズクー
340
00:13:46,243 --> 00:13:48,912
ヨルノズク
ロケット団を探すんだ!
341
00:13:48,995 --> 00:13:50,121
(ヨルノズク)ズクー
342
00:13:50,205 --> 00:13:52,207
ズクー
343
00:13:52,290 --> 00:13:53,959
ヒメカさーん!
344
00:13:54,042 --> 00:13:56,545
ヒメカさーん! ヒメカさーん!
345
00:13:57,254 --> 00:13:59,756
(ヨルノズク)ズクー
346
00:14:00,048 --> 00:14:01,049
ズク?
347
00:14:02,175 --> 00:14:02,884
ズクー
348
00:14:02,968 --> 00:14:04,469
ヒメカさーん!
349
00:14:04,553 --> 00:14:05,887
(ヨルノズク)ズクー!
(サトシ)あ?
350
00:14:06,638 --> 00:14:08,139
(ヨルノズク)ズクー ズクー!
351
00:14:08,640 --> 00:14:10,350
(サトシ)見つけたのか
ヨルノズク?
352
00:14:10,559 --> 00:14:11,643
(ヨルノズク)ズクー
353
00:14:11,726 --> 00:14:12,769
(サトシ)よ~し! 行くぞ!
354
00:14:13,103 --> 00:14:13,853
(ピカチュウ)ピカ
355
00:14:14,729 --> 00:14:16,189
ああ… ヒメカ
356
00:14:16,565 --> 00:14:17,857
私のかわいい娘が…
357
00:14:17,941 --> 00:14:19,192
(チャイムの音)
358
00:14:19,276 --> 00:14:20,902
こんなときに一体誰が?
359
00:14:26,700 --> 00:14:27,993
ただいま お父様
360
00:14:28,368 --> 00:14:30,203
おお ヒメカ!
無事だったのか!
361
00:14:30,787 --> 00:14:31,997
で この方たちは?
362
00:14:32,247 --> 00:14:34,207
私のフィアンセのコジロウさん
363
00:14:34,291 --> 00:14:36,376
と あたくし付き添い人です
364
00:14:36,459 --> 00:14:37,294
フィアンセ?
365
00:14:37,377 --> 00:14:38,670
そうですの~
366
00:14:38,753 --> 00:14:39,879
でも どこでヒメカと?
367
00:14:39,963 --> 00:14:42,090
よくぞ聞いてくださいました
368
00:14:42,173 --> 00:14:43,341
あたくしたちが歩いていると
369
00:14:43,425 --> 00:14:46,344
いきなり絹を裂くような
女性の悲鳴が
370
00:14:46,845 --> 00:14:48,054
急いで駆けつけたところ
371
00:14:48,138 --> 00:14:51,349
なんと あのロケット団が
お嬢様を!
372
00:14:51,725 --> 00:14:53,226
そこでコジロウの出番です
373
00:14:53,310 --> 00:14:55,353
ロケット団をちぎっては投げ
374
00:14:55,437 --> 00:14:57,856
あ ちぎっては投げの大奮闘
375
00:14:57,939 --> 00:15:00,317
そして待っていたのは運命の出会い
376
00:15:00,400 --> 00:15:02,193
白馬の騎士とお姫様は
377
00:15:02,277 --> 00:15:06,156
一目で恋に落ちてしまった
という次第でございます
378
00:15:06,865 --> 00:15:09,159
なるほど そうでしたか
379
00:15:09,451 --> 00:15:10,493
よかったな ヒメカ
380
00:15:10,577 --> 00:15:11,578
はい!
381
00:15:11,995 --> 00:15:12,704
はあ…
382
00:15:12,787 --> 00:15:14,456
で このニャースは?
383
00:15:14,539 --> 00:15:17,500
ええ ロケット団が
捨ててったのが ふびんで
384
00:15:17,584 --> 00:15:18,960
拾ってやりました
385
00:15:19,044 --> 00:15:21,171
ほう なんと心の広い
386
00:15:21,254 --> 00:15:25,133
よくそう言われるんですのよ
ホホホホ…
387
00:15:25,216 --> 00:15:27,886
(サトシ)待てー!
ヒメカさんを返せ!
388
00:15:27,969 --> 00:15:28,845
(ヨルノズク)ズクー!
389
00:15:29,512 --> 00:15:30,513
ズクー
390
00:15:35,518 --> 00:15:36,728
(サトシたち)ああ!
391
00:15:37,479 --> 00:15:39,397
これ張りぼてじゃない
392
00:15:39,481 --> 00:15:41,691
しまった だまされたか!
393
00:15:41,775 --> 00:15:42,859
(村人)おーい!
394
00:15:42,942 --> 00:15:43,902
(サトシたち)ん?
395
00:15:43,985 --> 00:15:46,237
ヒメカお嬢さんが
帰ってきたらしいぞ
396
00:15:46,321 --> 00:15:47,405
(サトシたち)えー!
397
00:15:47,656 --> 00:15:49,324
しかも フィアンセを連れて
398
00:15:49,491 --> 00:15:50,158
フィアンセを?
399
00:15:50,241 --> 00:15:52,619
一体 どういうことだ?
400
00:15:54,204 --> 00:15:56,956
(アナウンス)
フーズ ザット ポケモン
401
00:15:59,084 --> 00:16:00,460
ニドリーノ
402
00:16:07,842 --> 00:16:08,927
(ムサシ・ニャース)おーっ!
403
00:16:09,094 --> 00:16:10,512
(ムサシ)ポケモンたち全部
404
00:16:10,595 --> 00:16:12,305
モンスターボールに
入ってんじゃな~い
405
00:16:12,389 --> 00:16:14,516
早速 いただくニャー
406
00:16:14,599 --> 00:16:15,600
(ニャース・ムサシ)へへへ…
407
00:16:18,061 --> 00:16:19,062
(ニャース)うまくいったニャ
408
00:16:19,145 --> 00:16:20,271
(ムサシ)ほんとほんと
409
00:16:21,272 --> 00:16:22,357
(博士)おお ここにいたのか
410
00:16:22,440 --> 00:16:23,900
(ムサシ)え? あらあらあら…
411
00:16:23,983 --> 00:16:25,694
(博士)ヒメカがごちそうを
作ったから食べなさい
412
00:16:25,777 --> 00:16:26,903
(ムサシ)いや あのね…
413
00:16:29,614 --> 00:16:30,949
これはー?
414
00:16:31,032 --> 00:16:32,367
すごいニャー
415
00:16:32,701 --> 00:16:34,452
(ムサシ・ニャース)いただきまーす
416
00:16:35,829 --> 00:16:37,080
うまーい!
417
00:16:37,205 --> 00:16:40,166
毎日 こんなごちそう
食べられたらいいわよねー
418
00:16:40,250 --> 00:16:40,959
まったくだニャ~
419
00:16:41,042 --> 00:16:45,296
コジロウさんのお友達ですもの
ずっといてくださって結構よ
420
00:16:48,007 --> 00:16:50,468
う~ん こんな生活もいいかも~
421
00:16:50,552 --> 00:16:52,178
(ソーナンス)ソーナンス
422
00:16:52,262 --> 00:16:53,805
あんたは戻ってなさい
423
00:16:55,682 --> 00:16:56,933
(コジロウ)なあ おいムサシ
424
00:16:57,016 --> 00:16:58,017
(ムサシ)ん?
425
00:16:58,184 --> 00:16:59,894
そろそろ引き上げようぜ
426
00:17:00,353 --> 00:17:03,398
(ムサシ)でも ごちそう残しちゃ
作った人に悪いでしょ
427
00:17:03,481 --> 00:17:05,233
まだ たくさんありましてよ
428
00:17:05,608 --> 00:17:06,443
おかわり!
429
00:17:07,652 --> 00:17:08,361
ヒメカさーん!
430
00:17:08,445 --> 00:17:09,362
(ロケット団)ギクッ!
431
00:17:09,446 --> 00:17:10,864
あら 皆さん
432
00:17:11,364 --> 00:17:13,783
こちら私のフィアンセのコジロウさん
433
00:17:14,200 --> 00:17:15,869
それと付き添い人の方よ
434
00:17:15,952 --> 00:17:17,537
あは ど… どうも
435
00:17:17,620 --> 00:17:19,497
えー? そんな…
436
00:17:20,039 --> 00:17:22,208
コジロウさんとその付き添い人?
437
00:17:23,209 --> 00:17:25,336
うん… うーん
438
00:17:25,420 --> 00:17:26,337
ちょっと失礼
439
00:17:27,672 --> 00:17:28,673
(ムサシ)げげっ
440
00:17:29,215 --> 00:17:31,426
あー やっぱりロケット団!
441
00:17:31,509 --> 00:17:33,511
えーっ! ロケット団?
442
00:17:36,514 --> 00:17:39,768
だああ~ ヒメカさんが…
443
00:17:40,018 --> 00:17:42,061
って 違うんじゃなかったの?
444
00:17:42,145 --> 00:17:45,565
いや 恋心が離れると
なんか惜しいような…
445
00:17:45,648 --> 00:17:46,649
あっそ…
446
00:17:46,900 --> 00:17:49,277
でも ずうずうしいにも程があるわ!
447
00:17:49,360 --> 00:17:51,196
フィアンセとして
戻ってくるなんて!
448
00:17:51,571 --> 00:17:53,406
え? だって このお嬢さんが…
449
00:17:53,823 --> 00:17:56,242
えーい こうなったら
ここには用はないわい!
450
00:17:56,326 --> 00:17:57,327
え? あっ ヤバい
451
00:17:57,410 --> 00:17:58,411
あっ!
452
00:17:58,620 --> 00:18:00,538
それは私のモンスターボール!
453
00:18:00,622 --> 00:18:03,041
おっと いかんいかん…
よいしょっと
454
00:18:03,833 --> 00:18:06,127
(ロケット団)それでは さよなら~
455
00:18:06,211 --> 00:18:07,045
(サトシ)待てー!
456
00:18:07,128 --> 00:18:08,463
モンスターボールを返せー!
457
00:18:08,546 --> 00:18:11,508
コジロウさ~ん!
お待ちになって~!
458
00:18:11,925 --> 00:18:13,551
チコリータ 君に決めた!
459
00:18:14,761 --> 00:18:15,762
(チコリータ)チコー
460
00:18:16,554 --> 00:18:19,057
ニョロゾ いくのよ!
461
00:18:21,935 --> 00:18:23,269
マタドガス えんまくだ!
462
00:18:24,896 --> 00:18:26,231
マタドガース!
463
00:18:26,731 --> 00:18:28,316
同じ手を食うもんですか!
464
00:18:28,525 --> 00:18:30,068
ニョロゾ あわ攻撃!
465
00:18:31,319 --> 00:18:31,945
(ニョロゾ)ニョロー
466
00:18:32,320 --> 00:18:33,863
(マタドガス)ドガ~
467
00:18:34,280 --> 00:18:35,573
いけ アーボック!
468
00:18:35,657 --> 00:18:37,033
(アーボック)シャーボック!
469
00:18:37,992 --> 00:18:39,828
チコリータ たいあたりだ!
470
00:18:40,161 --> 00:18:41,162
(チコリータ)チコー
471
00:18:41,246 --> 00:18:42,372
シャー
472
00:18:42,455 --> 00:18:43,081
(ムサシ)ああー
473
00:18:44,958 --> 00:18:46,918
チコリータ はっぱカッターだ!
474
00:18:48,211 --> 00:18:49,087
(チコリータ)チコー
475
00:18:49,170 --> 00:18:50,421
(マタドガス)ドガ~
476
00:18:50,839 --> 00:18:51,798
マタドガス!
477
00:18:51,881 --> 00:18:54,133
コジロウさん 私も戦います!
478
00:18:54,259 --> 00:18:56,261
ニドリーナ たいあたりよ!
479
00:18:58,263 --> 00:18:59,264
ニドー
480
00:18:59,347 --> 00:19:00,223
(ニョロゾ)ニョロー
481
00:19:01,140 --> 00:19:03,393
ヒメカさん 早く目を覚まして!
482
00:19:03,518 --> 00:19:05,728
ニョロゾ マタドガスに
みずでっぽう!
483
00:19:06,020 --> 00:19:06,813
ニョロ!
484
00:19:06,896 --> 00:19:08,022
ドガー
485
00:19:08,147 --> 00:19:09,065
うわーっ
486
00:19:09,148 --> 00:19:10,149
(ヒメカ)危ない!
487
00:19:10,608 --> 00:19:13,069
きゃーっ
488
00:19:13,778 --> 00:19:14,654
あーっ!
489
00:19:14,737 --> 00:19:15,530
(サトシ・博士)あっ!
490
00:19:15,822 --> 00:19:16,447
ヒメカさん!
491
00:19:17,115 --> 00:19:18,116
ああー
492
00:19:21,661 --> 00:19:22,745
ヒメカさーん!
493
00:19:22,829 --> 00:19:24,122
お… 俺じゃないよ!
494
00:19:24,622 --> 00:19:26,624
お前ら もう許さないぞ!
495
00:19:26,791 --> 00:19:28,626
チコリータ つるのムチだ!
496
00:19:28,877 --> 00:19:29,878
チコー
497
00:19:36,092 --> 00:19:37,468
ニョロゾ みずでっぽう!
498
00:19:37,635 --> 00:19:39,679
ピカチュウ 10まんボルト!
499
00:19:39,971 --> 00:19:42,056
(ピカチュウ)ピカー
(ニョロゾ)ニョロー!
500
00:19:42,849 --> 00:19:46,102
ピーカ ヂュウ~
501
00:19:50,398 --> 00:19:51,566
あああ~
502
00:19:51,649 --> 00:19:54,569
せっかく時間稼ぎの細工をしたのに…
503
00:19:54,652 --> 00:19:56,404
なんでこうなるの
504
00:19:56,487 --> 00:19:58,823
(ロケット団)やな感じーっ!
505
00:20:04,954 --> 00:20:07,540
(博士)実はヒメカはちょっと前に
506
00:20:07,916 --> 00:20:10,168
いとこの結婚式に招待されたんだよ
507
00:20:10,627 --> 00:20:12,170
それに大変感動したようで
508
00:20:12,837 --> 00:20:15,798
私もウエディングドレスを
着るんだと張り切ってしまって…
509
00:20:16,299 --> 00:20:17,592
そうだったんだ
510
00:20:17,800 --> 00:20:18,635
お父さん!
511
00:20:18,843 --> 00:20:19,594
お父さん?
512
00:20:19,677 --> 00:20:21,721
最初は戸惑いましたが
513
00:20:22,138 --> 00:20:23,723
たった今 決心しました!
514
00:20:23,973 --> 00:20:28,061
お嬢さんの愛は自分がしっかりと
受け止めさせていただきます
515
00:20:28,770 --> 00:20:29,771
う~ん
516
00:20:30,647 --> 00:20:31,272
ああ…
517
00:20:32,106 --> 00:20:33,399
(ドクター)目が覚めたかい?
518
00:20:33,650 --> 00:20:34,776
もう大丈夫だよ
519
00:20:35,109 --> 00:20:35,735
ヒメカさん!
520
00:20:36,527 --> 00:20:37,362
ドッキューン!
521
00:20:38,029 --> 00:20:39,906
なんてステキな先生ですの
522
00:20:40,073 --> 00:20:42,116
私のフィアンセになってください!
523
00:20:42,200 --> 00:20:42,825
(ドクター・タケシ)え?
524
00:20:43,534 --> 00:20:48,039
私は黄色いウエディングドレスを着て
その隣には先生が…
525
00:20:49,415 --> 00:20:50,416
ドッキューン!
526
00:20:51,626 --> 00:20:52,585
分かりました
527
00:20:52,669 --> 00:20:55,129
あなたの愛に
誠意を持って応えます!
528
00:20:55,213 --> 00:20:56,172
うれしい!
529
00:20:56,839 --> 00:21:00,593
そ そ そ… そんな~
530
00:21:01,010 --> 00:21:04,347
あ~あ やっぱりタケシは
こうなっちゃうのね…
531
00:21:07,183 --> 00:21:08,393
(博士)いろいろとありがとう!
532
00:21:08,726 --> 00:21:10,186
(ヒメカ)皆さん お元気で~!
533
00:21:10,603 --> 00:21:12,063
ヒメカさんもね~!
534
00:21:12,146 --> 00:21:13,147
さようなら~!
535
00:21:13,731 --> 00:21:15,483
さようなら~!
536
00:21:17,860 --> 00:21:18,569
(タケシ)はあ~
537
00:21:18,945 --> 00:21:21,155
タケシ 元気出しなさいよ!
538
00:21:21,239 --> 00:21:23,116
いつものタケシらしくないぜ
539
00:21:23,366 --> 00:21:24,409
ピカチュウ~
540
00:21:24,492 --> 00:21:25,535
(トゲピー)チョゲプィ~!
541
00:21:25,952 --> 00:21:28,162
(タケシ)そうだよな
542
00:21:28,454 --> 00:21:31,708
次の町に行けば 新しい出会いが
待ってるかも…
543
00:21:31,791 --> 00:21:34,377
よーし! 行くぞー!
544
00:21:34,460 --> 00:21:36,546
(ナレーター)たとえ
きょうの恋に破れても
545
00:21:36,629 --> 00:21:38,631
あしたに向かってタケシは走る
546
00:21:39,215 --> 00:21:41,467
そして
サトシたちの旅は
547
00:21:41,676 --> 00:21:43,177
まだまだ続く
548
00:21:46,055 --> 00:21:53,062
♪~
549
00:22:58,878 --> 00:23:05,885
~♪
550
00:23:07,845 --> 00:23:10,556
(サトシ)丘の上の
風力発電所に入った俺たち
551
00:23:11,140 --> 00:23:13,518
ところが そこにはロケット団がいて
552
00:23:13,601 --> 00:23:15,603
なんと チコリータが奪われてしまった
553
00:23:16,354 --> 00:23:17,480
必死で追う俺
554
00:23:17,688 --> 00:23:19,857
全力で阻むヤツらのポケモンたち
555
00:23:20,399 --> 00:23:21,400
負けるもんか
556
00:23:21,734 --> 00:23:23,152
待ってろよ チコリータ
557
00:23:23,402 --> 00:23:25,613
俺が必ず助け出してやるからな
558
00:23:26,656 --> 00:23:28,658
次回「ポケットモンスター」
559
00:23:29,117 --> 00:23:32,411
「さよならチコリータ
でんきのラビリンス」
560
00:23:33,037 --> 00:23:35,289
みんなもポケモン ゲットだぜ
561
00:23:41,796 --> 00:23:44,173
(オーキド博士はかせ)
さ~て 今回のポケモンは?
562
00:23:44,257 --> 00:23:46,050
ピ… ピカチュウ
563
00:23:49,137 --> 00:23:51,722
ナンバー084といえば
564
00:23:51,889 --> 00:23:53,891
そう ドードーじゃな
565
00:23:54,600 --> 00:23:56,394
ふたごどりポケモンのドードーは
566
00:23:56,477 --> 00:23:58,479
ひこうタイプの性質を持っていながら
567
00:23:58,604 --> 00:24:01,941
飛ぶことより走るのが得意という
変わったポケモンじゃ
568
00:24:02,358 --> 00:24:06,070
また2本の頭は それぞれ独立した
意識を持っており
569
00:24:06,279 --> 00:24:08,948
そのため 意思統一が
はかれない場合は
570
00:24:09,031 --> 00:24:11,159
歩けなくなってしまうことも
あるという
571
00:24:11,492 --> 00:24:13,661
正確もなかなか気難しく
572
00:24:13,744 --> 00:24:17,123
2つの頭同士で けんかをすることも
しょっちゅうとか
573
00:24:17,874 --> 00:24:19,667
こうしたポケモンを使いこなすのも
574
00:24:19,750 --> 00:24:22,420
ポケモンマスターへの道
というところじゃろうかの
575
00:24:22,628 --> 00:24:24,255
ん? どうしたんじゃ?
576
00:24:24,338 --> 00:24:25,756
わあ~っ!
577
00:24:26,424 --> 00:24:27,967
では ここで一句
578
00:24:33,306 --> 00:24:35,808
みんなも ポケモン
ゲットじゃぞ