1 00:03:20,664 --> 00:03:24,835 (サトシ)そうさ! 俺は 全世界のポケモンに宣言する。 2 00:03:24,835 --> 00:03:29,506 最高のポケモントレーナー いや ポケモンマスター! 3 00:03:29,506 --> 00:03:33,010 そうとも! それは 俺だ! 4 00:03:33,010 --> 00:03:35,512 <思い込みは それなりのサトシ君。 5 00:03:35,512 --> 00:03:37,514 ポケモンのピカチュウを連れて[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 6 00:03:37,514 --> 00:03:41,352 マサラタウンを旅立ったまでは よかったのだが…> 7 00:03:41,352 --> 00:03:43,352 あっ! 8 00:03:52,296 --> 00:03:55,466 (ピカチュウ)ピカチュ…。 9 00:03:55,466 --> 00:03:57,468 俺…。 10 00:03:57,468 --> 00:03:59,468 チュ…。 11 00:04:07,311 --> 00:04:09,480 (放送チャイム) 12 00:04:09,480 --> 00:04:13,484 [外:06CB56043B9C4006BCFBE07CC831FEAF](ジュンサー)トキワシティの皆様 お仕事ご苦労さまでした。 13 00:04:13,484 --> 00:04:16,320 [外:06CB56043B9C4006BCFBE07CC831FEAF]そろそろ 夕ご飯のお時間です。 14 00:04:16,320 --> 00:04:19,490 [外:06CB56043B9C4006BCFBE07CC831FEAF]なお 最近 スリ 置き引き[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 15 00:04:19,490 --> 00:04:22,159 ポケモン誘拐の被害が 目立っておりますので[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 16 00:04:22,159 --> 00:04:24,828 ご注意ください。 17 00:04:24,828 --> 00:04:27,228 言ってた矢先に…。 18 00:04:33,671 --> 00:04:35,839 うわっ! お待ちなさい。 19 00:04:35,839 --> 00:04:37,841 怪しい人は通しません。 20 00:04:37,841 --> 00:04:39,843 怪しくなんかないよ! 21 00:04:39,843 --> 00:04:42,346 俺のポケモンを 病院に連れて行くんだ! 22 00:04:42,346 --> 00:04:46,016 まあ ひどいケガ! かわいそうに…。 23 00:04:46,016 --> 00:04:48,185 早く 身分証明を見せて。 24 00:04:48,185 --> 00:04:50,854 身分証明!? そんなもの…。 25 00:04:50,854 --> 00:04:53,791 俺 マサラタウンから来た サトシです。 26 00:04:53,791 --> 00:04:57,294 マサラタウンから来たのは 今日は あなたで4人目ね。 27 00:04:57,294 --> 00:05:01,965 4人目!? シゲルたち もう来てるんだ この街に…。 28 00:05:01,965 --> 00:05:05,636 あなた 普通 モンスターボールに入ってるポケモンを[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 29 00:05:05,636 --> 00:05:07,638 そんなふうに抱いてる。 30 00:05:07,638 --> 00:05:09,973 身分を証明するものがなければ[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 31 00:05:09,973 --> 00:05:13,644 ポケモン泥棒と間違えられても しかたがないのよ。 32 00:05:13,644 --> 00:05:18,649 証明書って言ったって 俺たち オニスズメにやられてボロボロで。 33 00:05:18,649 --> 00:05:21,819 うん? そのポケットに入ってるのは? 34 00:05:21,819 --> 00:05:24,655 え? ああ これ? 35 00:05:24,655 --> 00:05:27,324 あぁ! これは! 36 00:05:27,324 --> 00:05:30,494 ポケモン図鑑! 37 00:05:30,494 --> 00:05:32,663 これぞ 動かぬ証拠! 38 00:05:32,663 --> 00:05:35,165 はあ? えっとね…。 39 00:05:35,165 --> 00:05:37,167 こうやって こうやって ほら! 40 00:05:37,167 --> 00:05:39,837 (ポケモン図鑑) このポケモン図鑑をサトシ君におくる。 41 00:05:39,837 --> 00:05:42,339 目指せ ポケモントレーナー。 42 00:05:42,339 --> 00:05:45,008 なお ポケモン図鑑 盗難 紛失の際[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 43 00:05:45,008 --> 00:05:47,845 再発行はできないので 注意するように。 44 00:05:47,845 --> 00:05:50,180 マサラタウン オーキド博士。 45 00:05:50,180 --> 00:05:52,616 あっちゃ~! これが証明書になってるんだ。 46 00:05:52,616 --> 00:05:54,618 知らなかった…。 47 00:05:54,618 --> 00:05:57,454 俺 思いっきり 急いでたもんだから…。 48 00:05:57,454 --> 00:05:59,654 急いでるのは 今もでしょ。 49 00:06:06,463 --> 00:06:09,299 ぶっ飛ばすわよ! ターボで! 50 00:06:09,299 --> 00:06:12,803 うわぁ~! 51 00:06:12,803 --> 00:06:15,806 (カスミ)ゲホゲホゲホッ! 52 00:06:15,806 --> 00:06:19,977 なんなのよ 今の! 許せん! 53 00:06:19,977 --> 00:06:21,977 待て~!! 54 00:06:32,156 --> 00:06:34,658 (ムサシ)これが 私たちの手配写真。 55 00:06:34,658 --> 00:06:37,995 (コジロウ)ろくに顔もわからない 酷い写真だ。 56 00:06:37,995 --> 00:06:41,999 (ムサシ)しょせん 田舎の警察には 美しさが理解できないのね。 57 00:06:41,999 --> 00:06:45,335 (コジロウ)許せない! 許しちゃいけない! 58 00:06:45,335 --> 00:06:50,174 トキワシティのヤツらに 私たちの力を見せつけてやる! 59 00:06:50,174 --> 00:06:53,444 (ニャース)見せつけるのは結構ニャが[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 60 00:06:53,444 --> 00:06:58,449 ニャーたちの目的は 珍しいポケモン! それを忘れるニャ! 61 00:06:58,449 --> 00:07:01,285 忘れるわけ…。 ないでしょ。 62 00:07:01,285 --> 00:07:04,121 ネコに小判! ポケモンも小判! 63 00:07:04,121 --> 00:07:08,121 (ムサシ/コジロウ)バンバンやるさ! (ニャース)ニャー! 64 00:07:10,961 --> 00:07:12,961 見えたぜ! 65 00:07:15,966 --> 00:07:18,666 ポケモンセンター… あれが。 66 00:07:20,804 --> 00:07:24,141 緊急事態! ご意見無用! 行きます! 67 00:07:24,141 --> 00:07:26,741 うわぁ~! 68 00:07:30,647 --> 00:07:32,816 (ジョーイ)事態を手短に。 69 00:07:32,816 --> 00:07:35,652 大ケガポケモン 宅配。 お願いします! 70 00:07:35,652 --> 00:07:38,322 ポケモンの種類は ピカチュウね。 71 00:07:38,322 --> 00:07:43,160 ストレッチャー 電気系小ポケモン用。 72 00:07:43,160 --> 00:07:45,660 (ラッキーたち)ラッキー。 73 00:07:49,666 --> 00:07:53,937 大丈夫よ。 さあ 緊急治療室へ 速やかに。 74 00:07:53,937 --> 00:07:55,937 (ラッキーたち)ラッキー。 75 00:07:57,941 --> 00:07:59,943 それでは 治療を始めます。 76 00:07:59,943 --> 00:08:01,945 あの…。 あなたは? 77 00:08:01,945 --> 00:08:04,615 ポケモンの保護者 ポケモントレーナー志望の…。 78 00:08:04,615 --> 00:08:07,618 サトシです。 何か 俺にできることは? 79 00:08:07,618 --> 00:08:09,786 反省することね。 え? 80 00:08:09,786 --> 00:08:12,456 一人前の ポケモントレーナーになりたいなら[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 81 00:08:12,456 --> 00:08:14,625 あんなに傷つくまで 戦わせちゃ ダメ! 82 00:08:14,625 --> 00:08:16,627 でも 俺だって! 83 00:08:16,627 --> 00:08:19,630 あなたに 今できることは ポケモンの無事を祈ること! 84 00:08:19,630 --> 00:08:21,798 それだけ? 85 00:08:21,798 --> 00:08:24,635 治療は 私に任せなさい。 はい…。 86 00:08:24,635 --> 00:08:28,639 お後をよろしく。 私は 街の警備に戻ります。 87 00:08:28,639 --> 00:08:30,807 いつも ご苦労さまです。 88 00:08:30,807 --> 00:08:33,977 お勤めだもん! いっけない! 89 00:08:33,977 --> 00:08:36,980 お勤めの交番 開けっ放しで来ちゃった。 90 00:08:36,980 --> 00:08:38,982 閉めるところは 閉めなきゃ。 91 00:08:38,982 --> 00:08:41,318 ハハハ…。 92 00:08:41,318 --> 00:08:43,820 じゃあ 治療室の扉も閉めます。 93 00:08:43,820 --> 00:08:46,323 あ あの…。 94 00:08:46,323 --> 00:08:49,523 ピカチュウ…。 95 00:08:53,931 --> 00:09:04,131 (時計の音) 96 00:09:12,950 --> 00:09:15,619 電話か…。 97 00:09:15,619 --> 00:09:21,124 [外:6F15F7D4ADD814229942D280A8ACAE40] 98 00:09:21,124 --> 00:09:23,627 はい サトシの母ですが。 99 00:09:23,627 --> 00:09:27,297 [外:6F15F7D4ADD814229942D280A8ACAE40]あっ ママ! まあ! 100 00:09:27,297 --> 00:09:29,633 もしもし サトシなの! 101 00:09:29,633 --> 00:09:31,969 今 どこにいるの? 102 00:09:31,969 --> 00:09:34,471 トキワシティのポケモンセンター。 103 00:09:34,471 --> 00:09:36,974 もう トキワシティまで行ったのかい? 104 00:09:36,974 --> 00:09:41,144 パパのときは トキワシティに行くまで 丸4日もかかったのよ。 105 00:09:41,144 --> 00:09:44,982 [外:6F15F7D4ADD814229942D280A8ACAE40]それを たった1日で…。 親の心 子知らず。 106 00:09:44,982 --> 00:09:47,150 親知らずは もうないよ。 107 00:09:47,150 --> 00:09:49,653 [外:6F15F7D4ADD814229942D280A8ACAE40]朝晩 歯を磨いたものね。 108 00:09:49,653 --> 00:09:52,089 ともかく トンビがタカを生んだというか[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 109 00:09:52,089 --> 00:09:54,758 ポッポがオニスズメを生んだというか。 110 00:09:54,758 --> 00:09:57,761 オニスズメの話は もうやめて。 111 00:09:57,761 --> 00:09:59,930 こうなったら 前進あるのみ! 112 00:09:59,930 --> 00:10:03,266 パパや グランパを超えるポケモントレーナーに 絶対なるのよ。 113 00:10:03,266 --> 00:10:05,602 [外:6F15F7D4ADD814229942D280A8ACAE40]頑張ってね! うん。 114 00:10:05,602 --> 00:10:08,772 [外:6F15F7D4ADD814229942D280A8ACAE40]歯は朝晩磨くのよ。 うん。 115 00:10:08,772 --> 00:10:11,608 オッケー じゃあ おやすみ。 116 00:10:11,608 --> 00:10:13,708 うん おやすみ。 117 00:10:23,120 --> 00:10:25,120 うん? 118 00:10:42,305 --> 00:10:44,705 《似てる… かな…》 119 00:10:46,643 --> 00:10:53,943 [外:6F15F7D4ADD814229942D280A8ACAE40] 120 00:10:56,486 --> 00:10:58,655 もしもし? もしも~し? 121 00:10:58,655 --> 00:11:00,824 [外:6F15F7D4ADD814229942D280A8ACAE40](オーキド)こっちじゃ こっち! 122 00:11:00,824 --> 00:11:04,161 サトシ君 わしじゃ! オーキドじゃ。 123 00:11:04,161 --> 00:11:07,164 それ ラーメンですか? オーキド博士。 124 00:11:07,164 --> 00:11:10,834 うん? しまった! カメラが! 125 00:11:10,834 --> 00:11:12,836 ああ いや オッホン! 126 00:11:12,836 --> 00:11:15,672 今な キミのお母さんから 電話があってな[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 127 00:11:15,672 --> 00:11:18,675 トキワシティまで行ったらしいが 本当か? 128 00:11:18,675 --> 00:11:21,011 博士… どこに電話してるんです? 129 00:11:21,011 --> 00:11:23,013 トキワシティじゃ。 130 00:11:23,013 --> 00:11:25,849 おお そうか! そこに電話して サトシ君が出れば[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 131 00:11:25,849 --> 00:11:27,851 そこは トキワシティ! 132 00:11:27,851 --> 00:11:30,020 …の ポケモンセンターです。 133 00:11:30,020 --> 00:11:32,856 うむ うむ! とりあえず よくやった! 134 00:11:32,856 --> 00:11:35,859 これは ポケモントレーナーとしては 小さな一歩だが[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 135 00:11:35,859 --> 00:11:37,861 キミにとっては 大きな一歩じゃ。 136 00:11:37,861 --> 00:11:42,365 あまり あてにしとらんかったが 下手な鉄砲も数うちゃ当たる。 137 00:11:42,365 --> 00:11:45,368 マサラタウンからポケモントレーナーが 1人でも多く出れば[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 138 00:11:45,368 --> 00:11:48,872 めでたいこっちゃ! わしも協力するぞ! 139 00:11:48,872 --> 00:11:51,641 で モンスターボールで 何匹捕まえたかな? 140 00:11:51,641 --> 00:11:54,978 ギクッ! まだ1匹も…。 141 00:11:54,978 --> 00:11:58,815 期待したわしが バカじゃった…。 142 00:11:58,815 --> 00:12:01,318 あっ でも あれに似たのを見ました。 143 00:12:01,318 --> 00:12:04,321 虹の向こうに飛んでいったんです。 144 00:12:04,321 --> 00:12:08,658 これは 誰も会ったことのない 伝説のポケモン! 145 00:12:08,658 --> 00:12:11,328 キミが会うには 100年 1000年 早いわい! 146 00:12:11,328 --> 00:12:13,330 でも 似てたよ! 147 00:12:13,330 --> 00:12:16,500 なにが似てたじゃ! あっ! 煮えすぎ! 148 00:12:16,500 --> 00:12:18,668 ラーメンが! 149 00:12:18,668 --> 00:12:22,672 またの連絡を待っとるよ! ならね! 150 00:12:22,672 --> 00:12:26,176 [外:6F15F7D4ADD814229942D280A8ACAE40]ならない電話にゃ 出られない。 151 00:12:26,176 --> 00:12:28,676 あっ! [外:12AECDEA283E4D07F88B9F2B740E4F86]あっ! 152 00:12:30,847 --> 00:12:33,747 < だ~れだ?> 153 00:12:41,658 --> 00:12:44,161 ハァ ハァ…。 154 00:12:44,161 --> 00:12:46,163 やっぱり ここにいたわね! 155 00:12:46,163 --> 00:12:48,165 どうしたの? その自転車! 156 00:12:48,165 --> 00:12:50,167 自転車ですって? 157 00:12:50,167 --> 00:12:52,602 ちょっと アンタ! これが自転車って言える? 158 00:12:52,602 --> 00:12:54,938 まるで 食べ残しの焼き魚よ! 159 00:12:54,938 --> 00:12:56,940 コゲコゲの骨だけじゃない! 160 00:12:56,940 --> 00:12:59,109 魚だったら化けて出るわよ! 161 00:12:59,109 --> 00:13:02,209 うっ うっ… うわぁ~! 162 00:13:04,281 --> 00:13:06,616 いった~! 大丈夫かい? 163 00:13:06,616 --> 00:13:08,618 触らないでよ! 164 00:13:08,618 --> 00:13:11,121 私の自転車 このままじゃ 済まさないんだから! 165 00:13:11,121 --> 00:13:14,791 何とかするよ。 弁償でも 何でも…。 166 00:13:14,791 --> 00:13:17,627 でも 今は そんなときじゃないんだ。 167 00:13:17,627 --> 00:13:19,629 自転車 ボロボロにされて[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 168 00:13:19,629 --> 00:13:21,965 こんなときに そんなときがあるっていうの? 169 00:13:21,965 --> 00:13:23,967 俺のピカチュウが…。 170 00:13:23,967 --> 00:13:26,636 俺のピカチュウがさ…。 171 00:13:26,636 --> 00:13:28,636 え? 172 00:13:32,309 --> 00:13:35,312 そんなに悪いの? たぶん…。 173 00:13:35,312 --> 00:13:39,212 俺 どうしたらいいのか…。 そう…。 174 00:13:46,323 --> 00:13:48,658 ピカチュウ! 大丈夫か? 175 00:13:48,658 --> 00:13:50,660 (ジョーイ)危機は脱したわ。 176 00:13:50,660 --> 00:13:53,096 もっとも ポケモンセンターの 医者と看護婦に[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 177 00:13:53,096 --> 00:13:55,098 救えないポケモンが あってはならないけど。 178 00:13:55,098 --> 00:13:57,601 ね? さすが ポケモンセンター! 179 00:13:57,601 --> 00:13:59,603 ありがとう 先生。 180 00:13:59,603 --> 00:14:02,606 あとは 病室のほうで 回復を待つだけ。 181 00:14:02,606 --> 00:14:06,276 そばに ついててあげなさい。 はい。 182 00:14:06,276 --> 00:14:08,278 悪い こんな場合だから[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 183 00:14:08,278 --> 00:14:10,614 自転車のことは もう少しあとで…。 184 00:14:10,614 --> 00:14:12,949 何言ってんのよ! そんな場合? 185 00:14:12,949 --> 00:14:15,452 え? 早く看病してあげて。 186 00:14:15,452 --> 00:14:17,454 早くったら 早く! 187 00:14:17,454 --> 00:14:21,291 あ… あぁ。 (警報音) 188 00:14:21,291 --> 00:14:23,293 [外:06CB56043B9C4006BCFBE07CC831FEAF]警報です 警報です。 189 00:14:23,293 --> 00:14:25,795 [外:06CB56043B9C4006BCFBE07CC831FEAF]トキワシティに 何者かが侵入したもよう。 190 00:14:25,795 --> 00:14:27,995 [外:06CB56043B9C4006BCFBE07CC831FEAF]ポケモン誘拐団の恐れがあります。 191 00:14:32,135 --> 00:14:35,639 フフフフフッ 警報は もう手遅れ。 192 00:14:35,639 --> 00:14:38,475 しかし ポケモン誘拐団とは失礼な。 193 00:14:38,475 --> 00:14:41,144 我らの名前は ロケット団。 194 00:14:41,144 --> 00:14:43,980 その恐ろしさ 思い知らせてやる。 195 00:14:43,980 --> 00:14:47,651 ニャれい! うまくいったら ボスは喜び 庭駆け回り[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 196 00:14:47,651 --> 00:14:50,153 ネコはコタツで小判だニャ。 197 00:14:50,153 --> 00:14:52,255 (2人)言われなくても了解だ! 198 00:14:52,255 --> 00:14:55,255 突撃! (2人)ドガース アーボ! 199 00:15:01,598 --> 00:15:03,898 (ドガース)ドガース。 200 00:15:05,936 --> 00:15:08,438 (アーボ)シャーッボ! 201 00:15:08,438 --> 00:15:10,941 ドガー。 202 00:15:10,941 --> 00:15:13,109 何なんだ これは? 203 00:15:13,109 --> 00:15:15,111 (ムサシ)何だかんだと聞かれたら。 204 00:15:15,111 --> 00:15:17,447 (コジロウ)答えてあげるが世の情け。 205 00:15:17,447 --> 00:15:19,950 世界の破壊を防ぐため。 206 00:15:19,950 --> 00:15:22,953 世界の平和を守るため。 207 00:15:22,953 --> 00:15:27,457 愛と真実の悪を貫く。 ラブリーチャーミーな敵役。 208 00:15:27,457 --> 00:15:30,460 ムサシ。 コジロウ。 209 00:15:30,460 --> 00:15:32,963 銀河を駆ける ロケット団の2人には…。 210 00:15:32,963 --> 00:15:36,633 ホワイトホール 白い明日が待ってるぜ。 211 00:15:36,633 --> 00:15:39,302 ニャーんてニャ。 212 00:15:39,302 --> 00:15:41,304 それがどうしたってんだ! 213 00:15:41,304 --> 00:15:43,306 わかりの悪いヤツだね。 214 00:15:43,306 --> 00:15:45,308 聞かなきゃわかるはずがない! 215 00:15:45,308 --> 00:15:47,310 我らの狙いは ポケモン。 216 00:15:47,310 --> 00:15:49,312 俺のピカチュウに手を出すな! 217 00:15:49,312 --> 00:15:51,314 ピカチュウ? 我らの狙いは[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 218 00:15:51,314 --> 00:15:53,583 そんじょそこらの 電気ネズミではない。 219 00:15:53,583 --> 00:15:57,253 とびっきり底抜けに 珍しいポケモンだけだ。 220 00:15:57,253 --> 00:16:00,590 (ジョーイ)待って そんなポケモン このセンターにはいないわ! 221 00:16:00,590 --> 00:16:03,927 ここには 病気やケガのポケモンがいっぱい。 222 00:16:03,927 --> 00:16:08,098 根こそぎいただいていけば 珍しいのもいるかもしれない。 223 00:16:08,098 --> 00:16:10,100 何だか頭にきたぞ。 224 00:16:10,100 --> 00:16:12,769 何がこようと…。 怖くない。 225 00:16:12,769 --> 00:16:15,271 ニャーもネコに小判! 226 00:16:15,271 --> 00:16:17,671 (コジロウ)こっちの出番は ドガース! 227 00:16:19,776 --> 00:16:21,778 シャーボ。 228 00:16:21,778 --> 00:16:23,778 ドガース。 229 00:16:28,618 --> 00:16:31,218 ドガー。 シャーボ。 230 00:16:33,623 --> 00:16:35,625 なっ 何? 231 00:16:35,625 --> 00:16:38,461 電気をやられたのね。 でも大丈夫よ。 232 00:16:38,461 --> 00:16:40,661 自家発電があるから。 233 00:16:45,802 --> 00:16:51,908 ピカピカチュウチュウ ピカピカチュウチュウ…。 234 00:16:51,908 --> 00:16:54,411 わ~! ピカチュウがいっぱい! 235 00:16:54,411 --> 00:16:58,081 ピカピカチュウチュウ ピカピカチュウチュウ…。 236 00:16:58,081 --> 00:17:00,250 [外:1A0D5448F0C7AD3592867EF1822625D0]緊急事態発生。 237 00:17:00,250 --> 00:17:03,586 [外:1A0D5448F0C7AD3592867EF1822625D0]モンスターボール転送システムを 強制起動しました。 238 00:17:03,586 --> 00:17:05,686 今のうちに モンスターボールを! 239 00:17:08,925 --> 00:17:11,594 こちら トキワシティ ポケモンセンター。 240 00:17:11,594 --> 00:17:15,265 緊急事態発生。 モンスターボールを転送します。 241 00:17:15,265 --> 00:17:18,601 [外:1A0D5448F0C7AD3592867EF1822625D0]こちら ニビシティ ポケモンセンター。 了解しました。 242 00:17:18,601 --> 00:17:20,701 [外:1A0D5448F0C7AD3592867EF1822625D0]モンスターボールを回収します。 243 00:17:25,442 --> 00:17:29,112 ドガース! 244 00:17:29,112 --> 00:17:31,614 モンスターボールを! あっ はい! 245 00:17:31,614 --> 00:17:34,784 それを投げて戦うのよ 早く! 246 00:17:34,784 --> 00:17:38,484 よ… よし いけ モンスターボール! 247 00:17:42,959 --> 00:17:44,961 (ポッポ)ポッポー。 248 00:17:44,961 --> 00:17:47,797 シャー! ポー! 249 00:17:47,797 --> 00:17:49,799 …んなもので勝てるか。 250 00:17:49,799 --> 00:17:51,734 チッ 次 いきます。 251 00:17:51,734 --> 00:17:55,572 いけ モンスターボール! 252 00:17:55,572 --> 00:17:58,741 あれ? 空っぽ投げて どうするのよ! 253 00:17:58,741 --> 00:18:00,910 空のモンスターボールも混じってるわ。 254 00:18:00,910 --> 00:18:05,910 …んなのありかよ。 えい 次 いけ モンスターボール! 255 00:18:10,920 --> 00:18:12,922 (コラッタ)コラッタ! 256 00:18:12,922 --> 00:18:15,758 フン ザコだな。 だニャ。 257 00:18:15,758 --> 00:18:18,928 シャー! コラッタ! 258 00:18:18,928 --> 00:18:21,264 もう 私が時間を稼ぐわ。 259 00:18:21,264 --> 00:18:23,600 その間に ピカチュウと逃げて! 260 00:18:23,600 --> 00:18:27,103 悪役さん 私が相手をするわ。 261 00:18:27,103 --> 00:18:30,607 あら なんだか 訳がわかんないのが出てきたわ。 262 00:18:30,607 --> 00:18:33,610 私は 世界の美少女 名は カスミ。 263 00:18:33,610 --> 00:18:36,279 美少女 カスミ? 264 00:18:36,279 --> 00:18:39,616 カスミか雲か… やっぱり 訳がわからない。 265 00:18:39,616 --> 00:18:42,118 自分で美少女なんて。 266 00:18:42,118 --> 00:18:44,287 わからせてあげるわ! 267 00:18:44,287 --> 00:18:46,287 いっけ~ マイ ステディ! 268 00:18:49,959 --> 00:18:55,732 (トサキント)トサキント トサキント トサキント…。 269 00:18:55,732 --> 00:18:57,932 戻れ トサキント! 270 00:19:02,071 --> 00:19:04,908 何だ 今のは? ホントのザコだ。 271 00:19:04,908 --> 00:19:06,910 ほんの見本よ。 272 00:19:06,910 --> 00:19:10,580 第一 魚が水のないところで 戦えるわけないでしょ。 273 00:19:10,580 --> 00:19:13,750 まさかな。 ぼやぼやしないで 早く逃げて! 274 00:19:13,750 --> 00:19:15,750 だよね! 275 00:19:20,423 --> 00:19:22,623 シャー。 ドガース。 276 00:19:28,598 --> 00:19:30,767 ピカピカ! 277 00:19:30,767 --> 00:19:35,167 ピカチュー! ピカチュー! 278 00:19:37,106 --> 00:19:41,106 ピカーチュー!! 279 00:19:47,951 --> 00:19:49,953 ピカチュー。 280 00:19:49,953 --> 00:19:52,956 ピカチュウ! 281 00:19:52,956 --> 00:19:55,792 どいつもコイツも… ニャらば出番だニャ。 282 00:19:55,792 --> 00:19:58,962 ネズミは ニャーの好物ニャ。 283 00:19:58,962 --> 00:20:02,799 ピカ ピカピカ ピカ? ピカピカ? 284 00:20:02,799 --> 00:20:05,468 ピッカ。 ピッカ もっと ピカ? 285 00:20:05,468 --> 00:20:10,306 ピッカ。 もっと ピカ そうだ ピカチュウっと。 286 00:20:10,306 --> 00:20:13,643 ニャんだ? 287 00:20:13,643 --> 00:20:15,979 ピカチュウは ネズミだからって なめんなよ! 288 00:20:15,979 --> 00:20:18,779 俺と ピカチュウの ホントの力を見せてやる! 289 00:20:22,151 --> 00:20:24,651 え? あ…。 ニャース。 290 00:20:26,656 --> 00:20:30,956 ピカピカピカ ピカチュー!! 291 00:20:41,504 --> 00:20:46,004 ドガー! 292 00:20:52,448 --> 00:20:55,648 あらまぁ 派手にやったわね。 293 00:21:05,461 --> 00:21:08,298 (ムサシ)どうして ネコがネズミに負けるのよ! 294 00:21:08,298 --> 00:21:10,967 あのピカチュウ ただものではないニャ。 295 00:21:10,967 --> 00:21:14,137 ただより高いものはない もしかして! 296 00:21:14,137 --> 00:21:19,309 もしかすると…。 もしかするニャ。 297 00:21:19,309 --> 00:21:23,209 (3人)ヤなカンジ~! 298 00:21:32,822 --> 00:21:36,159 トキワシティのポケモンは 無事 回収したわ。 299 00:21:36,159 --> 00:21:38,161 ありがとう お姉さん。 300 00:21:38,161 --> 00:21:40,997 2人と ピカチュウは ニビシティに向かったわ。 301 00:21:40,997 --> 00:21:44,667 でも その手前には トキワの森がある。 302 00:21:44,667 --> 00:21:48,171 大丈夫よ あの子たちなら トキワの森くらい。 303 00:21:48,171 --> 00:21:51,174 そうね きっとね。 304 00:21:51,174 --> 00:21:53,276 < で ここが トキワの森。 305 00:21:53,276 --> 00:21:56,112 夜も暗いが 昼も暗い> 306 00:21:56,112 --> 00:21:58,948 (カスミ)キャー!! 307 00:21:58,948 --> 00:22:02,118 どうしたの? そ… そこに! 308 00:22:02,118 --> 00:22:05,788 なんだ キャタピーか。 かわいい虫ポケモンだよ。 309 00:22:05,788 --> 00:22:09,625 ポケモンでも虫はイヤ 虫は無視。 ムシが好かない。 310 00:22:09,625 --> 00:22:11,794 アンタが何とかしなさいよ! 311 00:22:11,794 --> 00:22:15,465 言われるまでもない。 チュー? 312 00:22:15,465 --> 00:22:17,665 俺がゲットしてやる! 313 00:22:31,647 --> 00:22:36,652 いくぜ キャタピー! てやっ! 314 00:22:36,652 --> 00:22:39,655 <サトシ 果たして ゲットできるのか? 315 00:22:39,655 --> 00:22:41,655 続く>