1 00:00:01,774 --> 00:00:03,484 (玄関チャイムの音) 2 00:00:05,320 --> 00:00:07,280 (玄関チャイムの音) 3 00:00:08,990 --> 00:00:10,700 (私の声)私は罪な男である 4 00:00:10,825 --> 00:00:13,161 門前には 1人の女が求愛に来ている 5 00:00:13,536 --> 00:00:17,290 長年 語学の友人であった彼女と 一線越えても よいものか? 6 00:00:17,415 --> 00:00:19,834 これほど 私にアタックしてきた 魅力的な人が― 7 00:00:19,959 --> 00:00:21,419 かつて いただろうか? 8 00:00:22,211 --> 00:00:24,631 しかし 私の目の前には 別の女がいる 9 00:00:24,756 --> 00:00:27,091 ある男の元から やってきたという彼女は― 10 00:00:27,216 --> 00:00:28,593 多くを語らない 11 00:00:29,093 --> 00:00:33,264 更に 私は頭の片隅で もう1人の女に思いをはせてみる 12 00:00:35,850 --> 00:00:37,977 彼女は 今も とある場所で 私のことを― 13 00:00:38,102 --> 00:00:40,396 今か 今かと待ちわびているのだ 14 00:00:41,647 --> 00:00:45,360 神よ モテる男は罪なのですか? 私は どうすれば… 15 00:00:45,485 --> 00:00:47,278 (ドアをたたく音) (羽貫(はぬき)さん)出てきて! 16 00:00:48,321 --> 00:00:50,156 (ジョニー)早く決めろー! 17 00:00:50,281 --> 00:00:51,324 あっ! 18 00:00:52,533 --> 00:00:54,369 (私の声) ドアの外には色っぽい羽貫さん 19 00:00:54,494 --> 00:00:56,162 下宿には無口で可憐(かれん)な香織(かおり)さん 20 00:00:56,287 --> 00:00:59,414 カフェで待っているのは まだ見ぬ文通相手の景子(けいこ)さん 21 00:01:00,583 --> 00:01:04,253 桃色遊戯の達人でないならば 誰か1人に絞らねばならぬ 22 00:01:04,379 --> 00:01:07,507 (私)ならば! (ジョニー)ならばー! 23 00:01:07,632 --> 00:01:09,425 私は景子さんを選ぶ! 24 00:01:09,550 --> 00:01:10,927 なんで!? 25 00:01:11,844 --> 00:01:13,388 (私の声)私は肉欲には負けぬ 26 00:01:13,513 --> 00:01:15,807 私が 今 すべきことは 虚飾を取り払い― 27 00:01:15,932 --> 00:01:18,142 ありのままの自分を さらけ出すことだ 28 00:01:18,309 --> 00:01:20,561 景子さん 待っていてくれ! 29 00:01:21,104 --> 00:01:27,110 ♪~ 30 00:02:38,543 --> 00:02:44,549 ~♪ 31 00:02:51,639 --> 00:02:54,059 (私の声) 当時 ピカピカの大学1回生の 私の目の前には 32 00:02:54,184 --> 00:02:56,853 薔薇色(ばらいろ)のキャンパスライフへの扉が 無数に開かれていた 33 00:02:56,978 --> 00:02:58,855 しかし 1つのサークルに 身を捧(ささ)げるということは― 34 00:02:58,980 --> 00:03:00,023 ともすれば 大学生活を― 35 00:03:00,148 --> 00:03:01,858 丸ごと棒に振るということにも なりかねない 36 00:03:01,983 --> 00:03:04,652 リスクは分散すべし 複数のサークルに参加して― 37 00:03:04,778 --> 00:03:07,197 多角的な薔薇色の キャンパスライフを送るのだ 38 00:03:10,116 --> 00:03:13,787 もともと インドア派である私は 読書を通じて出会いを求める 39 00:03:15,330 --> 00:03:18,333 本は海 活字の大海原に 今こそ船出(ふなで)するのだ 40 00:03:18,458 --> 00:03:21,169 人生の波が 風が 悲しみの雨 苦難の嵐 41 00:03:21,294 --> 00:03:24,673 絶望のサルガッソー 出会いと別れのリアス式海岸 42 00:03:31,137 --> 00:03:32,806 希望の朝日 43 00:03:34,599 --> 00:03:36,685 そして ある日 一艘(いっそう)の小舟と出会う 44 00:03:36,810 --> 00:03:38,812 その舟には黒髪の乙女が 45 00:03:45,819 --> 00:03:48,988 静かだ 読書というものは そもそもが一人旅である 46 00:03:49,114 --> 00:03:51,282 しかし これは あまりにも 静かすぎるではないか 47 00:03:53,159 --> 00:03:55,995 これでは 恋も芽生えない 太平洋 独りぼっちだ! 48 00:04:01,209 --> 00:04:03,837 (小津(おづ))毎度 おおきに 49 00:04:04,796 --> 00:04:06,547 これ よかったら 読んでみてください 50 00:04:07,090 --> 00:04:12,053 愚にもつかぬ青春小説ですが あなたの反面教師代わりに どうぞ 51 00:04:12,178 --> 00:04:13,471 やかましい! 52 00:04:15,640 --> 00:04:18,977 (私の声) 古本屋で購入したものだが もう要らないから読めという 53 00:04:19,102 --> 00:04:21,479 その内容は 愚にもつかぬ 青春小説であったが― 54 00:04:21,604 --> 00:04:24,733 最後のページに美しい筆跡で 住所と名前が書いてあった 55 00:04:24,858 --> 00:04:26,401 どうやら 元の持ち主らしい 56 00:04:26,526 --> 00:04:28,319 樋口(ひぐち)景子さんという その女性のことが― 57 00:04:28,445 --> 00:04:29,487 妙に気になった 58 00:04:30,238 --> 00:04:33,324 何を隠そう 私は かねてより 文通に憧れていたのである 59 00:04:33,450 --> 00:04:34,993 いつの日か 思いがけぬ好機を得て― 60 00:04:35,118 --> 00:04:37,996 典雅な文通をしたいなと夢見て 私はウズウズしていた 61 00:04:38,121 --> 00:04:39,998 この思いを 以前 小津に漏らした時… 62 00:04:40,123 --> 00:04:43,168 それで 見知らぬ女性に 卑猥(ひわい)な言葉を送りつけて― 63 00:04:43,293 --> 00:04:44,753 興奮するんでしょう? 64 00:04:44,878 --> 00:04:48,047 まったく 手の付けられない エロなんだから 困ってしまう 65 00:04:48,173 --> 00:04:50,049 この桃色筆まめ野郎 66 00:04:50,175 --> 00:04:52,385 (私の声)…と さんざん 変態呼ばわりされた 67 00:04:52,886 --> 00:04:54,679 しかし これは絶好の機会と見た 68 00:04:54,804 --> 00:04:56,431 これこそ 天の采配ではないのか 69 00:04:56,556 --> 00:05:00,185 見知らぬ女性と文通を開始する 千載一遇の大好機ではないのか 70 00:05:00,894 --> 00:05:03,104 …とはいえ 唐突に手紙を送りつけるのは無粋 71 00:05:03,229 --> 00:05:04,731 さもなくば 変態である 72 00:05:04,856 --> 00:05:06,107 そこで 私は美しく― 73 00:05:06,232 --> 00:05:08,401 かつ この変態的所業を 補って余りあるほどに― 74 00:05:08,526 --> 00:05:10,445 誠実さに あふれた便箋(びんせん)を購入し― 75 00:05:10,570 --> 00:05:13,406 実に当たり障りのない内容の 手紙を書いた 76 00:05:13,531 --> 00:05:16,242 唐突に手紙を送りつける非礼を まず 丁寧に詫(わ)び 77 00:05:16,367 --> 00:05:18,495 自分が真面目に学業に励む 学生であることを― 78 00:05:18,620 --> 00:05:19,579 さらりと書き添え 79 00:05:19,704 --> 00:05:20,872 読み終えた小説について― 80 00:05:20,997 --> 00:05:23,333 褒めるでもなく けなすでもない感想を書き加え 81 00:05:23,458 --> 00:05:26,002 あえて 返信が欲しいなどとは 一言も書かなかった 82 00:05:26,127 --> 00:05:28,254 あまり長々と書くと 変態が匂いたつので― 83 00:05:28,379 --> 00:05:31,591 推敲(すいこう)に推敲を重ねて 便箋1枚半に まとめ上げた 84 00:05:40,225 --> 00:05:41,309 (私の声) この風紀紊乱(ふうきびんらん)の世で 85 00:05:41,434 --> 00:05:43,436 見ず知らずの他人から 送ってよこした手紙に― 86 00:05:43,561 --> 00:05:45,730 返事をするのは 相当な決意を必要とする 87 00:05:45,855 --> 00:05:49,734 蝶(ちょう)よ 花よと育てられた 深窓の ご令嬢であれば なおのことだ 88 00:05:49,859 --> 00:05:51,736 もし 返事が来なくても 傷つかないようにと― 89 00:05:51,861 --> 00:05:53,279 私は覚悟していた 90 00:06:00,370 --> 00:06:03,206 (景子さんの声)“拝啓 お手紙ありがとうございます” 91 00:06:03,331 --> 00:06:05,291 (私の声)その手紙には 景子さん自身のことが 92 00:06:05,416 --> 00:06:06,459 控えめに つづられ― 93 00:06:06,584 --> 00:06:10,129 彼女が麗しの 黒髪の乙女であることが読み取れた 94 00:06:10,713 --> 00:06:11,923 ドンピシャだ! 95 00:06:12,966 --> 00:06:14,676 (私の声) こうしてウソのように 簡単な きっかけから 96 00:06:14,801 --> 00:06:18,054 我々の2年間にわたる 文通の火ぶたが切られたのだ 97 00:06:20,306 --> 00:06:22,517 “ひと足先に 夏が やってきたような―” 98 00:06:22,642 --> 00:06:25,019 “蒸し暑い日々が続いていますね” 99 00:06:25,228 --> 00:06:27,689 “私の下宿は なかなか風が通らないので” 100 00:06:27,814 --> 00:06:29,315 “余計 暑いです” 101 00:06:31,067 --> 00:06:32,819 (景子さんの声) “葵祭(あおいまつり)が終わったと思ったら―” 102 00:06:32,944 --> 00:06:35,029 “急に蒸し暑くなってきましたね” 103 00:06:35,154 --> 00:06:39,075 “梅雨(つゆ)入りの前に 夏の飛び地へ 迷い込んだような気がします” 104 00:06:39,325 --> 00:06:41,703 “大学で自由に 勉強できるということは” 105 00:06:41,828 --> 00:06:43,955 “とても すばらしいことだと思います” 106 00:06:44,247 --> 00:06:47,500 “大学では どんな研究を なさっているのですか?” 107 00:06:48,251 --> 00:06:50,878 (私の声)“研究というほど 大それたものでは ないのですが” 108 00:06:51,004 --> 00:06:52,964 “農学を専攻しております” 109 00:06:53,381 --> 00:06:55,592 “科学とは興味深い世界です” 110 00:06:55,717 --> 00:06:56,634 “生半可(なまはんか)なことでは―” 111 00:06:56,759 --> 00:06:58,678 “全てを見渡すことが できなくなったのが―” 112 00:06:58,803 --> 00:07:00,388 “残念に思われますが” 113 00:07:00,513 --> 00:07:03,892 “だからこそ 今の私たちの生活が あるわけなので” 114 00:07:04,017 --> 00:07:05,518 “贅沢(ぜいたく)は言えません” 115 00:07:06,644 --> 00:07:09,147 (景子さんの声) “ステキな勉強を なさっているのですね” 116 00:07:09,272 --> 00:07:10,565 “私のほうは この間―” 117 00:07:10,690 --> 00:07:13,610 “日本に3年いた 講師の方が 帰国することになって” 118 00:07:13,735 --> 00:07:17,071 “その送別会が 御池通(おいけどおり)の アイリッシュパブで開かれました” 119 00:07:17,614 --> 00:07:20,074 “私は お酒が 飲めないのですけれども” 120 00:07:20,199 --> 00:07:22,994 “白身魚の揚げ物が とても おいしゅうございました” 121 00:07:24,996 --> 00:07:27,248 (私の声) “アイリッシュパブへは 行ったことが ないのですが” 122 00:07:27,373 --> 00:07:28,499 “一度 行ってみたいものです” 123 00:07:29,292 --> 00:07:31,586 “英国の文化には とても興味があります” 124 00:07:31,711 --> 00:07:34,297 “いつか本場で私の語学が どれほど通用するのかを―” 125 00:07:34,422 --> 00:07:36,007 “試してみたく思っています” 126 00:07:36,591 --> 00:07:39,427 “父の仕事の都合で 幼少期はニューヨークで過ごし” 127 00:07:39,552 --> 00:07:41,429 “マイルス・デイビス マジック・ジョンソン” 128 00:07:41,554 --> 00:07:43,514 “(古いですね)” 129 00:07:43,640 --> 00:07:46,559 “…に 憧れて育ち スケートも そこで覚えました” 130 00:07:46,684 --> 00:07:47,810 “その頃の体験を生かして―” 131 00:07:47,936 --> 00:07:50,480 “今は インカレサークルで 英会話を教えています” 132 00:07:50,605 --> 00:07:55,234 “私の経験が少しでも 学生の 彼らの役に立てばと思っています” 133 00:07:56,194 --> 00:07:58,613 (景子さんの声)“海外生活を なさっていたんですね” 134 00:07:58,738 --> 00:08:00,323 “私の憧れです” 135 00:08:00,448 --> 00:08:02,575 “ただ あまり 勉強に根(こん)を詰めすぎると―” 136 00:08:02,700 --> 00:08:06,120 “体に良くありません ご無理なさらぬよう” 137 00:08:06,454 --> 00:08:08,122 (私の声) “ご心配 ありがとうございます” 138 00:08:08,247 --> 00:08:11,084 “おっしゃるとおり できるだけ 運動は するようにしています” 139 00:08:11,209 --> 00:08:12,502 “実は 息抜きがてら―” 140 00:08:12,627 --> 00:08:14,504 “アクション俳優も たしなんでいます” 141 00:08:14,629 --> 00:08:16,714 “子供っぽいと 笑われるかもしれませんが” 142 00:08:16,839 --> 00:08:18,508 “ヒーローものの番組です” 143 00:08:18,633 --> 00:08:20,885 “鍛えた体を 生かす機会を得ると同時に―” 144 00:08:21,010 --> 00:08:23,137 “子供たちに 夢を与えることができる” 145 00:08:23,262 --> 00:08:25,390 “なかなか やりがいのある仕事です” 146 00:08:25,515 --> 00:08:28,309 “正義は勝つ! …と 子供たちに教えたい” 147 00:08:28,434 --> 00:08:32,230 (子供たち) ♪ そーれ そーれ モチグマン 148 00:08:32,521 --> 00:08:36,859 ♪ 誰も倒さず 誰も傷つけず 149 00:08:37,026 --> 00:08:41,656 ♪ いつの間にか もめごと 鎮め 150 00:08:41,781 --> 00:08:43,658 ♪ だけど 強いぞ 151 00:08:43,783 --> 00:08:45,785 (子供)あっ モチグマンを… (子供たち)助けろ! 152 00:08:45,910 --> 00:08:48,663 (司会のお姉さん) あらら? どうしたのー? 153 00:08:49,288 --> 00:08:51,666 お姉さんを かどわかそうとした 悪者たちね! 154 00:08:51,791 --> 00:08:54,669 さあ みんなで改心させよう! 155 00:08:54,794 --> 00:08:58,673 (子供たち) 改心しろ! 改心しろ! 改心しろ! 156 00:08:59,090 --> 00:09:01,592 改心しろ! 改心しろ! 157 00:09:01,718 --> 00:09:04,470 見て 逃げてくぞー! 158 00:09:04,929 --> 00:09:06,597 よかった よかった! 159 00:09:06,723 --> 00:09:07,557 (子供たちの歓声) 160 00:09:07,682 --> 00:09:09,600 (子供たち) ありがとう モチグマン! 161 00:09:10,476 --> 00:09:11,310 ああっ 162 00:09:14,981 --> 00:09:16,607 ありがとう 子供たち! 163 00:09:16,733 --> 00:09:17,859 (子供)だあれ? 164 00:09:17,984 --> 00:09:20,361 (子供1)きしょーい (子供2)変態じゃないの? 165 00:09:21,237 --> 00:09:23,489 (景子さんの声) “すばらしい活動だと思います” 166 00:09:23,614 --> 00:09:27,660 “実は 私も子供を元気づける ヒーローは大好きなのです” 167 00:09:27,994 --> 00:09:31,122 “私こそ 子供っぽくて お恥ずかしいのですが” 168 00:09:31,748 --> 00:09:34,542 (私の声)手紙が届くたび 景子さんの人柄が垣間見えてくる 169 00:09:34,667 --> 00:09:37,295 それは まさしく 私の理想というべき女性像であった 170 00:09:37,420 --> 00:09:40,882 勢い 私も自分のことを なるべく良く思われるように書いた 171 00:09:41,007 --> 00:09:42,425 多少 美化したところもあるが― 172 00:09:42,550 --> 00:09:44,677 これは むしろ シャレた演出というべきであろう 173 00:09:44,802 --> 00:09:49,057 なんか 最近 ニヤニヤしてますねえ 何か有意義なことでも? 174 00:09:49,182 --> 00:09:52,602 有意義も有意義だ お前に関係ないことだが 175 00:09:52,727 --> 00:09:54,812 あらら あなたらしくもない 176 00:09:54,937 --> 00:09:57,857 おおかた 見ず知らずの女性と 文通でも してるんでしょ? 177 00:09:57,982 --> 00:09:59,150 なぜ それを… 178 00:09:59,275 --> 00:10:00,401 図星ですね 179 00:10:00,526 --> 00:10:02,153 まっ 根性なしの あなたには― 180 00:10:02,278 --> 00:10:04,989 文通という手段は ピッタリかもしれませんが 181 00:10:05,114 --> 00:10:07,450 私は お前が考えてるような 不埒(ふらち)なことはせん! 182 00:10:07,575 --> 00:10:09,744 またまた 僕には分かっています 183 00:10:09,869 --> 00:10:11,913 あなたの半分はエロで出来ている 184 00:10:12,038 --> 00:10:14,332 今にも 会いたくて もんもんと してるくせに 185 00:10:14,457 --> 00:10:16,250 お前には分かるまい 186 00:10:16,375 --> 00:10:18,628 これはプラトニックな関係なんだ! 187 00:10:18,753 --> 00:10:19,754 (私の声) …とは言ったものの 188 00:10:19,879 --> 00:10:22,965 私は文通以外にも 2人の女性と親交を深めていた 189 00:10:23,091 --> 00:10:25,927 もっと気持ちに 身を任せれば いいのに 190 00:10:26,469 --> 00:10:28,930 (私の声) 羽貫さんの英語は 気持ちに 身を任せすぎであったが 191 00:10:29,055 --> 00:10:32,058 きちんと先生に伝わる 驚異のソウルトーク達人である 192 00:10:32,183 --> 00:10:36,187 (羽貫さん) へえ 小津くん 同回生なんだ スモールワールドね 193 00:10:36,312 --> 00:10:38,189 私の歯医者の クランケさんなのよ 194 00:10:38,314 --> 00:10:41,526 あいつの おせっかいには さんざんと迷惑をかけられました 195 00:10:41,651 --> 00:10:43,861 でしょうね それが趣味だもん 196 00:10:43,986 --> 00:10:46,405 そのくせ 自分のことは 秘密にするでしょう? 197 00:10:46,531 --> 00:10:48,950 私は あいつの下宿も 知らんのですよ 198 00:10:49,075 --> 00:10:50,493 何度 聞いても言わん 199 00:10:50,618 --> 00:10:52,829 あら 私は行ったことあるよ 200 00:10:52,954 --> 00:10:53,788 本当ですか? 201 00:10:53,913 --> 00:10:55,665 うん 浄土寺(じょうどじ)のね― 202 00:10:55,790 --> 00:10:57,959 白川通(しらかわどおり)から ちょっと入った所にある― 203 00:10:58,084 --> 00:10:59,794 砂糖菓子みたいなマンション 204 00:10:59,919 --> 00:11:02,630 小津君 ご両親から たんまり もらってるらしいのよ 205 00:11:02,755 --> 00:11:04,298 どこまでも腹の立つヤツ! 206 00:11:04,423 --> 00:11:07,677 (私の声) 気さくに話す羽貫さんは 年上で ステキな歯科衛生士 207 00:11:07,802 --> 00:11:10,346 教室のあと 毎回 カフェで お茶するようになっていた 208 00:11:14,392 --> 00:11:15,935 そして ヒーローショーが きっかけとなり― 209 00:11:16,060 --> 00:11:17,436 ある女性の世話をすることに 210 00:11:17,562 --> 00:11:20,231 (城ヶ崎(じょうがさき)先輩)紹介しよう 香織だ (私)あっ… 211 00:11:20,356 --> 00:11:24,485 (城ヶ崎先輩) 香織は とてもエレガントな女性だ 丁重に接してほしい 212 00:11:24,610 --> 00:11:28,239 じゃあ 留守をよろしく頼む 変な気 起こすなよ 213 00:11:28,364 --> 00:11:30,199 (私の声) 依頼主の城ヶ崎氏に言わせると 214 00:11:30,324 --> 00:11:32,785 私は筋金入りの 安全パイだということだった 215 00:11:32,910 --> 00:11:36,455 彼女の髪はキレイに なでつけられ きちんと上品な服を着ていた 216 00:11:36,581 --> 00:11:37,915 とても人形とは思えない 217 00:11:38,040 --> 00:11:39,917 この美しさに 城ヶ崎氏が夢中になるのも― 218 00:11:40,042 --> 00:11:41,419 分からぬではなかった 219 00:11:44,755 --> 00:11:46,632 小津君 お酒 飲まないよね 220 00:11:46,757 --> 00:11:47,675 羽貫さんは? 221 00:11:47,800 --> 00:11:50,469 迷惑かけちゃうから 親しい人としか飲まないの 222 00:11:50,887 --> 00:11:53,472 介抱など 私が いくらでも して差し上げますよ 223 00:11:54,056 --> 00:11:55,474 大変よお? 224 00:11:55,600 --> 00:11:56,976 (私の声)親しい人か… 225 00:11:57,351 --> 00:11:59,604 私は まだ そのカテゴリーに入っていない 226 00:11:59,729 --> 00:12:01,439 いや いつの日か 羽貫さんと― 227 00:12:01,564 --> 00:12:04,358 山崎(やまざき)蒸留所のウイスキーを 樽(たる)ごと飲み干すのだ! 228 00:12:05,735 --> 00:12:06,861 (ドアをたたく音) (私)あっ 229 00:12:06,986 --> 00:12:07,945 うわ… 230 00:12:08,863 --> 00:12:10,615 くっさいな お前んち 231 00:12:10,740 --> 00:12:13,367 (私の声)古くから続く “自虐的 代理代理戦争”の戦いで 232 00:12:13,492 --> 00:12:16,329 敵が城ヶ崎氏の下宿に 無断で忍び込み 隠しカメラで― 233 00:12:16,454 --> 00:12:18,581 城ヶ崎氏が 香織さんを めでているシーンを撮って― 234 00:12:18,706 --> 00:12:20,082 暴露上映したという 235 00:12:20,666 --> 00:12:23,210 お前のタマでは そんなこと できんだろうが 236 00:12:23,336 --> 00:12:25,129 俺の下宿は どうにも物騒だ 237 00:12:25,254 --> 00:12:27,131 香織を ここで しばらく預かっておいてくれ 238 00:12:28,591 --> 00:12:29,675 香織 ごめんね 239 00:12:29,800 --> 00:12:32,511 薄汚い所だけど しばらくの辛抱だから 240 00:12:33,930 --> 00:12:36,307 (私の声) 突然の同棲(どうせい)生活が始まった 241 00:12:37,391 --> 00:12:39,810 恋愛双六(すごろく)が そうした展開を見せる一方で― 242 00:12:39,936 --> 00:12:42,521 景子さんとの手紙の やりとりも 順調に続いていた 243 00:12:43,105 --> 00:12:44,857 文通には2つの鉄則がある 244 00:12:44,982 --> 00:12:47,276 1つは 必ず手書きの手紙であるということ 245 00:12:47,401 --> 00:12:48,861 そして もう1つは どんなことがあっても― 246 00:12:48,986 --> 00:12:51,656 たとえ 地獄の釜が開こうとも 世界の終わりが来ようとも― 247 00:12:51,781 --> 00:12:53,783 相手に会ってはいけない ということである 248 00:12:53,908 --> 00:12:55,701 …とはいえ 相手のことが 気になってしまうのも― 249 00:12:55,826 --> 00:12:56,827 また人情である 250 00:12:56,953 --> 00:12:58,329 彼女は どんな女性であろう? 251 00:12:58,454 --> 00:13:00,706 どんな服を着て どんな家に住み どんなふうに歩き― 252 00:13:00,831 --> 00:13:04,001 どんな姿をしているのであろう? もっと知りたい 253 00:13:04,585 --> 00:13:06,587 フッ… あっ? 254 00:13:06,712 --> 00:13:10,341 (私の声) 私は 一度だけ 彼女の住所に 足を向けたことがある 255 00:13:10,466 --> 00:13:11,592 魔が差したのだ 256 00:13:19,266 --> 00:13:20,559 (明石(あかし)さん) 何をしているのですか? 257 00:13:20,685 --> 00:13:22,728 (私) あっ ああ… すみません! 258 00:13:24,105 --> 00:13:25,272 (私の声)明石さんではないか 259 00:13:25,398 --> 00:13:27,233 私と気付かなかったであろうか? 260 00:13:27,817 --> 00:13:29,986 明石さんは 私の1つ下の学年であり― 261 00:13:30,111 --> 00:13:31,612 小津と同じ工学部である 262 00:13:31,737 --> 00:13:33,656 なぜ 下鴨幽水荘(しもがもゆうすいそう)の2階に居す― 263 00:13:33,781 --> 00:13:35,783 師匠と呼ばれる人物の元へ 出入りし 264 00:13:35,908 --> 00:13:37,785 小津のような男と つるむ羽目(はめ)になったのか― 265 00:13:37,910 --> 00:13:39,495 問い詰めてみたいと思っていた 266 00:13:39,620 --> 00:13:41,539 そんなこんなで このまま 景子さんとは― 267 00:13:41,664 --> 00:13:44,000 プラトニックな関係が 続くのかと思われたが… 268 00:13:44,750 --> 00:13:47,962 (景子さんの声)“前略 すっかり春めいてまいりましたね” 269 00:13:48,087 --> 00:13:50,548 “私たちが こうして 手紙の やりとりを始めてから―” 270 00:13:50,673 --> 00:13:52,633 “もう2年になります” 271 00:13:52,758 --> 00:13:55,845 “つきましては あなたに お伝えしたいことがあります” 272 00:13:56,137 --> 00:13:58,597 “よければ 一度 お目に かかれませんでしょうか?” 273 00:13:58,723 --> 00:14:00,599 ヒャッホー! 274 00:14:00,725 --> 00:14:04,103 (私の声) 彼女を本気にさせてしまったのは 私の文才の たまものであろう 275 00:14:04,228 --> 00:14:05,604 ことごとく 罪な男である 276 00:14:06,981 --> 00:14:08,691 しかし 彼女には会えない 277 00:14:08,816 --> 00:14:11,319 この2年間で 手紙の中の私は一人歩きし― 278 00:14:11,444 --> 00:14:13,821 現実の私を大きく引き離していた 279 00:14:13,946 --> 00:14:16,532 いつか 景子さんと会う暁には 手紙に沿うように― 280 00:14:16,657 --> 00:14:18,409 自らを高めている 予定だったのだが― 281 00:14:18,534 --> 00:14:21,495 いつしか すっかり 絵空事に なってしまっていた 282 00:14:22,121 --> 00:14:23,748 行けるぜー! 283 00:14:27,752 --> 00:14:29,920 (私の声)景子さんを 幻滅させることは できない 284 00:14:30,046 --> 00:14:32,840 私はウソをつきすぎた 会わす顔がない 285 00:14:33,090 --> 00:14:35,760 しかし 彼女は勇気を出して 会いたいと書いてくれたのだ 286 00:14:35,885 --> 00:14:37,762 男の私が グズグズしていて どうする 287 00:14:37,887 --> 00:14:38,929 今からでも遅くない 288 00:14:39,055 --> 00:14:41,265 私は手紙の中の私になるのだ そうだ! 289 00:14:41,724 --> 00:14:42,725 やってみせる! 290 00:14:42,850 --> 00:14:45,186 そして 彼女に ふさわしい男になるのだ! 291 00:14:47,229 --> 00:14:49,190 (私の声)しかし ハードルは あまりにも高すぎた 292 00:14:49,315 --> 00:14:52,151 なにゆえ 私は あのようなことを 書いたのだろうか? 293 00:14:53,110 --> 00:14:55,154 景子さんからは 日々 催促の手紙が届いたが― 294 00:14:55,279 --> 00:14:56,989 はぐらかし続けるしかなかった 295 00:14:57,114 --> 00:14:59,158 どう? 今日 飲みに行かない? 296 00:15:00,076 --> 00:15:02,203 (私の声) とうとう 羽貫さんから 飲みに誘われた 297 00:15:02,328 --> 00:15:04,997 親しい間柄という お墨付きを もらったということだ 298 00:15:05,122 --> 00:15:06,499 しかし! 299 00:15:07,124 --> 00:15:09,001 今日は ちょっとレポートがあるので 300 00:15:09,126 --> 00:15:10,461 そっか… 301 00:15:11,712 --> 00:15:14,090 うん レポート 頑張ってね 302 00:15:27,019 --> 00:15:28,521 (私の声) この待ち合わせが 今夜なのだ 303 00:15:28,646 --> 00:15:30,898 そして 更に 今日は 香織さんの最後の日でもある 304 00:15:31,482 --> 00:15:34,235 先日 城ヶ崎氏が 香織さんを引き取りにくると言った 305 00:15:34,360 --> 00:15:36,529 私たちは 引きはがされてしまうのだ 306 00:15:36,904 --> 00:15:39,407 (私) 私のことを忘れてしまうかな 307 00:15:40,157 --> 00:15:42,868 (私の声)3人の女性から 同時に決断を迫られている 308 00:15:42,993 --> 00:15:43,911 これまでの2年間― 309 00:15:44,036 --> 00:15:46,080 考えてみれば なんと甘い生活だったのか 310 00:15:46,205 --> 00:15:48,124 ここへ来て とうとう 全てがクライマックスを― 311 00:15:48,249 --> 00:15:49,417 迎えようとしている 312 00:15:49,542 --> 00:15:50,918 羽貫さんと飲みに行くか? 313 00:15:51,043 --> 00:15:52,420 香織さんを連れて 逃げるか? 314 00:15:52,545 --> 00:15:54,922 景子さんに会って 全てを さらけ出すか? 315 00:15:55,047 --> 00:15:58,759 八面六臂(はちめんろっぴ)の達人でなければ 誰か1人に絞らなければならない 316 00:15:59,301 --> 00:16:00,344 キモくても― 317 00:16:00,469 --> 00:16:03,722 こうして 毎日 誘ってくれる男が いいのかな? 318 00:16:04,306 --> 00:16:05,683 (私の声) あれでは エロ歯科医の毒牙(どくが)に 319 00:16:05,808 --> 00:16:07,685 落ちてしまいかねない 気配であった 320 00:16:07,810 --> 00:16:10,438 羽貫さんは心の よりどころが 欲しかったに違いない 321 00:16:10,563 --> 00:16:12,815 あれでは あのエロ歯科医の 誘いにも没落しかねない 322 00:16:12,940 --> 00:16:14,024 これは緊急事態である 323 00:16:14,150 --> 00:16:16,110 危機的状況を みすみす放ってはおけない 324 00:16:16,235 --> 00:16:17,486 とりあえず お婆(ばあ)に相談だ! 325 00:16:17,611 --> 00:16:19,238 (占い婆(ばば))はい 6千円 326 00:16:28,372 --> 00:16:31,375 覚悟を決めた 本当の自分を見てもらうのだ! 327 00:16:32,626 --> 00:16:34,503 (荒い息遣い) 328 00:16:34,628 --> 00:16:36,255 (占い婆)誰か お捜しですかね? 329 00:16:36,380 --> 00:16:37,882 お婆! あんた さっきも… 330 00:16:38,007 --> 00:16:41,510 好機は もう既に あなたの目の前に ぶら下がってございます 331 00:16:42,970 --> 00:16:45,848 (ジョニー) 家だ 家しかないぜ 奇襲しろ! 332 00:16:45,973 --> 00:16:49,643 バカな! 文通相手の自宅を 訪ねるなど 言語道断 333 00:16:49,768 --> 00:16:52,688 最悪のルール違反ではないか 断じて できない! 334 00:16:55,191 --> 00:16:57,651 行っけー! ヤッホ~ 335 00:16:58,444 --> 00:17:00,196 (私の声) ルールとは破るものだ 336 00:17:00,613 --> 00:17:03,407 あの306号室に 景子さんが住んでいる 337 00:17:03,532 --> 00:17:06,951 私は ありのままの私で 景子さんに ぶつかってみせる! 338 00:17:08,037 --> 00:17:08,954 ハッ 339 00:17:10,372 --> 00:17:13,667 (私の声) その時 私が見た景子さんは とても不気味な顔をしていた 340 00:17:13,792 --> 00:17:14,919 不摂生をしているらしく― 341 00:17:15,044 --> 00:17:17,421 月の裏側から来た 人間のような顔をしている 342 00:17:17,546 --> 00:17:20,049 他人の不幸を こいねがうような 不吉な笑みを浮かべていて― 343 00:17:20,174 --> 00:17:21,800 妖怪 ぬらりひょんと 言うべきだろう 344 00:17:21,926 --> 00:17:24,386 まるで もう小津である 小津と うり二つである 345 00:17:24,512 --> 00:17:26,805 むしろ 小津そのものである 小津本人である! 346 00:17:26,931 --> 00:17:27,765 ああ… 347 00:17:27,890 --> 00:17:30,559 (私の声) 私の頭の中に導き出された結論を のみ込むには 348 00:17:30,684 --> 00:17:32,603 多大な精神の力を必要とした 349 00:17:32,728 --> 00:17:36,357 想像を絶する苦さに耐えるために 私は升1杯の角砂糖を欲した 350 00:17:36,815 --> 00:17:38,567 樋口景子さんは存在しない 351 00:17:38,692 --> 00:17:41,028 私は2年もの間 小津と文通していたのだ 352 00:17:41,153 --> 00:17:43,572 これ以上 残酷な締めくくりは あるまい 353 00:17:43,989 --> 00:17:45,950 (明石さん)先輩 先輩ですね? 354 00:17:47,076 --> 00:17:48,077 明石さん 355 00:17:48,202 --> 00:17:49,662 (明石さん) だましていて ごめんなさい! 356 00:17:49,787 --> 00:17:50,746 あっ? 357 00:17:51,288 --> 00:17:54,792 申し訳ないですが 私も文通に加担していました 358 00:17:54,917 --> 00:17:57,294 小津先輩に頼まれて 代筆していたんです 359 00:17:58,420 --> 00:18:02,049 心苦しく思っていたものの なかなか言いだせなくて 360 00:18:02,174 --> 00:18:04,593 なんと… 明石さんであったか 361 00:18:04,718 --> 00:18:06,720 (明石さん) そうなんです すみません 362 00:18:06,845 --> 00:18:08,722 しかし 悪いのは全て小津だろう? 363 00:18:08,847 --> 00:18:12,101 いいえ 小津先輩は 途中で飽きてしまわれて― 364 00:18:12,226 --> 00:18:14,478 たまに いたずらを 企画されるだけで 365 00:18:14,603 --> 00:18:16,897 フェードアウトするのも 忍びなく思い― 366 00:18:17,022 --> 00:18:20,109 私が景子さんを引き継いで 手紙を書いていたのです 367 00:18:20,526 --> 00:18:21,860 そうであったか 368 00:18:21,986 --> 00:18:24,446 (明石さん) 景子さんのキャラクターを つかむのには苦労しました 369 00:18:24,572 --> 00:18:27,241 何せ 小津先輩は 先輩の好みを熟知されてて― 370 00:18:27,366 --> 00:18:29,368 それに合わせて 設定を考えられてましたから 371 00:18:29,493 --> 00:18:30,661 (私の声) 確かに 私にとって 372 00:18:30,786 --> 00:18:33,038 景子さんはハマりすぎるほど 理想の女性であった 373 00:18:33,163 --> 00:18:35,124 まさか 小津が作り出したものだったとは 374 00:18:35,249 --> 00:18:37,710 待ち合わせに来られなかったので もしかすると― 375 00:18:37,835 --> 00:18:40,879 ここへ 訪ねてくるかもしれないと 思って 張っていました 376 00:18:42,006 --> 00:18:42,840 ああ… 377 00:18:42,965 --> 00:18:46,010 (明石さん)私 先輩に 助けられたことが あるんです 378 00:18:46,135 --> 00:18:47,928 モチグマン・ショーのことを 覚えてますか? 379 00:18:48,512 --> 00:18:50,514 (私)あれは君だったのか 380 00:18:51,056 --> 00:18:52,850 (明石さん) 私は まだ高校生でした 381 00:18:53,225 --> 00:18:56,395 あの時 先輩は とても格好よかったです 382 00:18:57,646 --> 00:19:01,191 あれは 着ぐるみを着ていたから できたのであって― 383 00:19:01,650 --> 00:19:02,860 ホントの私は… 384 00:19:03,444 --> 00:19:05,779 文通は それなりに楽しかったのです 385 00:19:05,904 --> 00:19:08,073 確かに 先輩は ちょっと見栄っ張りでしたが 386 00:19:08,198 --> 00:19:11,285 私もウソをついていたので そこは おあいこですね 387 00:19:12,453 --> 00:19:13,579 あ? 388 00:19:15,873 --> 00:19:18,834 (明石さん) これは5人組なのですが 1匹 なくしてしまって 389 00:19:18,959 --> 00:19:22,588 モチグマンは本当に好きなのです お恥ずかしいですが 390 00:19:25,007 --> 00:19:28,135 好機は いつでも 目の前に ぶら下がってございます 391 00:19:42,900 --> 00:19:44,860 (ジョニーの声) なんで まっすぐ 帰ってきちゃったんだ? 392 00:19:44,985 --> 00:19:46,362 いい感じだったじゃねえか! 393 00:19:46,487 --> 00:19:48,614 あのまま デートに 誘っちまえば よかったのに! 394 00:19:51,950 --> 00:19:52,993 (私)勘違いするな 395 00:19:53,118 --> 00:19:55,371 明石さんは あくまでも モチグマンが好きなだけだ 396 00:19:55,496 --> 00:19:56,747 私ではない 397 00:19:56,872 --> 00:20:00,376 チェーッ ちぎれて 飛んでいきてえよー! 398 00:20:15,974 --> 00:20:16,892 小津め! 399 00:20:17,017 --> 00:20:18,310 (私の声)考えてみれば 景子さんといい 400 00:20:18,435 --> 00:20:19,687 羽貫さん 香織さんといい― 401 00:20:19,812 --> 00:20:21,480 ひょっとして 私は 小津の手のひらの上で― 402 00:20:21,605 --> 00:20:22,981 踊らされている だけではないのか? 403 00:20:23,107 --> 00:20:24,358 あの くされ妖怪め! 404 00:20:24,483 --> 00:20:26,860 他人の不幸をおかずに 飯が3杯 食えるという男だ 405 00:20:26,985 --> 00:20:29,363 思えば この2年 ヤツは さんざん私をおかずとして― 406 00:20:29,488 --> 00:20:31,407 うまい飯を むさぼり食ってきたに違いない 407 00:20:31,532 --> 00:20:32,825 万死に値する男だ 408 00:20:32,950 --> 00:20:34,702 コーヒーひきにかけて 粉々にしてやる! 409 00:20:35,160 --> 00:20:37,830 1人で丸ごとのカステラを 黙々と食べるという行為が― 410 00:20:37,955 --> 00:20:39,498 かえって私の孤独地獄を深め― 411 00:20:39,623 --> 00:20:42,459 私はカステラをモグモグやりながら 悪鬼の形相となった 412 00:20:42,584 --> 00:20:43,711 (私)うぐ… 413 00:20:44,169 --> 00:20:45,129 うう! 414 00:20:47,005 --> 00:20:48,340 (私の声) そうだ 勘違いするな 415 00:20:48,465 --> 00:20:51,301 私が ホレたのは あくまで 小津の作り上げた景子さんなのだ 416 00:20:51,427 --> 00:20:54,012 断じて 明石さんではない 論点をすり替えてはならぬ 417 00:20:54,138 --> 00:20:57,558 人恋しさに任せて 刹那(せつな)的に 相手を欲しがるなど言語道断 418 00:20:57,683 --> 00:20:59,518 結局 私は小津と どこまでも落ちていく― 419 00:20:59,643 --> 00:21:00,894 運命なのだ 420 00:21:01,019 --> 00:21:03,814 そう思うと なぜか不思議と ホッとしてしまう私がいた 421 00:21:03,939 --> 00:21:06,942 恋の表彰台は似合わない 私は これでいい 422 00:21:07,443 --> 00:21:08,485 …わけが ない! 423 00:21:08,610 --> 00:21:11,155 いかなる手を使っても 表彰台に上りたい! 424 00:21:20,456 --> 00:21:26,462 ♪~ 425 00:22:42,454 --> 00:22:48,460 ~♪