1 00:00:05,570 --> 00:00:12,886 TOEI COMPANY, LTD. Presents 2 00:02:17,675 --> 00:02:19,780 Hello, this is Sasaki prep school. 3 00:02:20,738 --> 00:02:23,116 Do you want talk with an office manager? One moment, please. 4 00:02:23,107 --> 00:02:28,250 When you take innocent girls to a hotel, they act scared. 5 00:02:28,246 --> 00:02:29,953 They don't even want to come in to a room... what a trouble... 6 00:02:29,947 --> 00:02:31,824 Just ask her to make tea first. 7 00:02:31,816 --> 00:02:33,295 Is Yumiko at work? 8 00:02:33,284 --> 00:02:36,697 You shouldn't work at the school for over 5 years. 9 00:02:36,687 --> 00:02:38,098 First of all, you get paid too much. 10 00:02:38,089 --> 00:02:40,069 Acquaintance? 11 00:02:40,057 --> 00:02:42,094 That's Dash. 12 00:02:44,468 --> 00:02:46,663 Cast 13 00:02:47,485 --> 00:02:50,422 TANAKA Misako 14 00:02:50,946 --> 00:02:54,280 ASAOKA Yukiji 15 00:02:55,179 --> 00:02:57,819 ISHIDA Eri KOSAKA Kazuya 16 00:02:58,276 --> 00:03:06,093 U-A=J, you can apply numbers to this equation. 17 00:03:06,083 --> 00:03:09,724 How long does it take to get to Waseda? 18 00:03:09,720 --> 00:03:11,358 By the way do you want to go on a 100-kilo hike? 19 00:03:11,355 --> 00:03:13,164 Let's repeat. 20 00:03:16,727 --> 00:03:19,071 Can I borrow your Russian notebook? 21 00:03:19,063 --> 00:03:20,804 I have to go to a reception tonight so I will be late. 22 00:03:20,798 --> 00:03:26,840 50 years from now, I'll be 70 years old, you'll be... 23 00:03:33,845 --> 00:03:37,588 KAGA Mariko 24 00:03:37,582 --> 00:03:39,789 YAMAZAKI Tsutomu 25 00:03:43,754 --> 00:03:47,065 Directed by FUJITA Toshiya 26 00:03:50,161 --> 00:03:55,161 The Unspoiled Diamond 27 00:04:08,045 --> 00:04:14,155 He often visited his former students after their graduation. 28 00:04:14,151 --> 00:04:22,866 I heard a rumor that he took care of them very well... 29 00:04:22,860 --> 00:04:24,396 Don't worry. This is a women's university. 30 00:04:24,395 --> 00:04:33,042 ...she passed an exam to be a flight attendant. 31 00:04:33,037 --> 00:04:39,454 She uses language skills at work. At school, she was a 32 00:04:39,443 --> 00:04:44,620 bright individual but she grew to be an even a better person. 33 00:04:44,615 --> 00:04:47,459 She was a career-oriented woman. 34 00:04:47,451 --> 00:04:53,925 It's too bad I have to say this in past tense. 35 00:04:53,925 --> 00:05:01,104 But, after meeting her husband today, 36 00:05:01,098 --> 00:05:04,511 I understand why she wants to leave her career. 37 00:05:04,502 --> 00:05:12,319 I'm happy to know he is a kind and open-minded person. 38 00:05:20,584 --> 00:05:25,584 We'd like Yoko to be happy forever. Congratulations! 39 00:05:52,249 --> 00:06:02,159 Nakayama's brother-in-law Mimura, will give a speech. 40 00:06:02,159 --> 00:06:04,662 Since his parents passed away when he was young, 41 00:06:04,662 --> 00:06:12,080 his brother is like his parent. He is also a mentor at work. 42 00:06:21,278 --> 00:06:23,690 My name is Mimura. 43 00:06:26,684 --> 00:06:31,684 When I married my wife, Nakamura was still in school. 44 00:06:41,198 --> 00:06:45,578 Are you Mr. Mimura': wife? 45 00:06:46,570 --> 00:06:50,950 Yes, I am. Have we met? 46 00:06:50,941 --> 00:06:57,586 My name is Koshiya. I work with both of them at the school. 47 00:06:57,581 --> 00:07:00,721 Are you a student? 48 00:07:00,718 --> 00:07:05,718 Now he works as a translator and works at a prep school. 49 00:07:14,365 --> 00:07:19,405 I wanted to say hello to you. 50 00:07:19,403 --> 00:07:22,680 It's nice to meet you. 51 00:07:22,673 --> 00:07:29,147 Having a family will give more reasons to be successful. 52 00:07:29,146 --> 00:07:35,256 Congratulations, Nakayama. 53 00:07:41,625 --> 00:07:44,162 Thank you very much. 54 00:07:44,161 --> 00:07:46,767 Dear... 55 00:07:46,764 --> 00:07:51,873 Congratulations. 56 00:07:57,508 --> 00:08:03,550 The next speech will be from the father of the bride. 57 00:08:03,547 --> 00:08:04,890 Hi, what's happening? 58 00:08:04,882 --> 00:08:06,759 What? 59 00:08:06,750 --> 00:08:08,821 What are you doing here? 60 00:08:08,819 --> 00:08:11,459 I came to see what the wife looks like. 61 00:08:11,455 --> 00:08:13,662 Why did you want to see Nakayama': wife? 62 00:08:13,657 --> 00:08:15,864 No, I came to see your wife. 63 00:08:15,860 --> 00:08:17,168 What? 64 00:08:29,874 --> 00:08:34,550 That's all. I'm leaving now. 65 00:08:47,458 --> 00:08:49,369 Please take your mom home. 66 00:08:49,360 --> 00:08:51,431 Dad, where are you going? 67 00:08:51,428 --> 00:08:56,070 Shuji, Congratulations. I'm happy for him. 68 00:10:07,204 --> 00:10:10,378 I wanted to see what your wife looks like. 69 00:10:10,374 --> 00:10:13,082 You had a disguise? 70 00:10:13,777 --> 00:10:18,817 I wasn't sure it's worth seeing or not. 71 00:10:18,816 --> 00:10:23,356 Of course, it's not worth it! 72 00:10:23,354 --> 00:10:27,268 Here are your glasses... what's your schedule tomorrow? 73 00:10:27,258 --> 00:10:30,728 I only have a Russian exam. 74 00:10:30,728 --> 00:10:33,800 I have a class at 10:00 so I'll come here by 9:30. 75 00:10:47,144 --> 00:10:50,523 Good morning. 76 00:10:50,514 --> 00:10:52,790 Do you want some coffee? 77 00:10:52,783 --> 00:10:55,229 Yes, please. This is for you. 78 00:10:55,219 --> 00:10:57,722 Wow, isn't it expensive? 79 00:11:01,158 --> 00:11:03,764 I don't know... 26,200 yen. 80 00:12:54,471 --> 00:12:57,941 I should get a teaching certificate, shouldn't I? 81 00:12:57,941 --> 00:12:59,921 Hmm... 82 00:12:59,910 --> 00:13:04,791 It's hard to get a job even if you have a 4-year degree... 83 00:13:04,782 --> 00:13:08,093 I agree. 84 00:13:08,919 --> 00:13:12,594 I wonder if there's a nice man out there... 85 00:13:12,589 --> 00:13:15,832 This is my treat. 86 00:13:18,128 --> 00:13:22,838 It was nice to see you at the reception. What are you doing? 87 00:13:22,833 --> 00:13:25,439 I'm studying for my work. 88 00:13:25,436 --> 00:13:28,474 Do you know if they have any openings at school? 89 00:13:28,472 --> 00:13:30,679 I'm not sure. I got a referral, so... 90 00:13:30,674 --> 00:13:34,713 Yeah, you have a connection. You are lucky. 91 00:13:34,711 --> 00:13:39,057 Don't make it sound easy. He is respective at work. 92 00:13:39,049 --> 00:13:40,892 I should find someone like him. 93 00:13:40,884 --> 00:13:43,490 Someone like him? 94 00:13:43,487 --> 00:13:45,626 Nekomiya, did they say OK? 95 00:13:45,622 --> 00:13:49,399 No, they didn't. I'm not as popular as you... 96 00:13:50,394 --> 00:13:54,001 Wow, you eat a lot. 97 00:13:53,997 --> 00:13:57,774 Look how healthy I look. 98 00:13:57,768 --> 00:14:01,545 It's scary... 99 00:14:02,806 --> 00:14:05,343 Be serious. 100 00:14:09,246 --> 00:14:11,226 Hmm. 101 00:14:19,890 --> 00:14:22,461 I better go now. 102 00:14:22,459 --> 00:14:23,767 Do you have a date with him now? 103 00:14:23,760 --> 00:14:27,708 No, I'm going to work. 104 00:14:31,068 --> 00:14:33,480 Thank you. 105 00:14:34,938 --> 00:14:38,283 You're so naive, Nekomiya. 106 00:14:52,022 --> 00:14:57,165 Excuse me, where should I take this form? 107 00:14:57,160 --> 00:15:01,506 It's for the liberal arts courses? Please go to this line. 108 00:15:01,498 --> 00:15:03,739 Thank you very much. 109 00:15:10,073 --> 00:15:11,677 Good morning. 110 00:15:15,179 --> 00:15:16,658 Good morning. 111 00:15:21,285 --> 00:15:22,491 Sensei. 112 00:15:26,890 --> 00:15:29,461 This is the exam and answer sheet. 113 00:15:29,460 --> 00:15:30,996 Thank you. 114 00:15:30,994 --> 00:15:34,601 This is a reference note and helpful guides. 115 00:15:34,598 --> 00:15:39,741 They're about auxiliary verbs. All three are in the future tense. 116 00:15:39,736 --> 00:15:45,550 These problems are made to trick students. 117 00:15:45,542 --> 00:15:47,044 I see. 118 00:15:51,748 --> 00:15:54,456 It's interesting... 119 00:15:54,451 --> 00:15:56,328 Please submit it to the office manager. 120 00:15:56,320 --> 00:15:58,391 OK. 121 00:16:03,660 --> 00:16:04,900 Hello. 122 00:16:06,797 --> 00:16:08,401 This is for you. Thank you. 123 00:16:10,734 --> 00:16:12,179 Certainly. 124 00:16:58,548 --> 00:17:05,659 A metaphoric preface doesn't reflect the writer's true feelings. 125 00:17:17,000 --> 00:17:21,107 How about tautology? 126 00:17:21,104 --> 00:17:26,520 My hidden I've is too much to bear, that I still love her. 127 00:17:26,510 --> 00:17:29,286 His love for her is just unbearable. 128 00:17:29,279 --> 00:17:31,953 This is an expression of his true feelings. 129 00:17:34,985 --> 00:17:40,094 The use of the previous phase in this poetry 130 00:17:40,090 --> 00:17:45,597 emphasizes his true feelings. 131 00:17:45,596 --> 00:17:50,545 Metaphoric prefaces omit the writer's true feelings. 132 00:17:50,534 --> 00:17:54,448 The entire poetry reflects the writer's feelings, 133 00:17:54,438 --> 00:17:56,918 however, omits other elements. 134 00:18:02,579 --> 00:18:09,827 X am sorry. X can'! use the phone at work to ca“ you. 135 00:18:09,820 --> 00:18:17,432 What? Never mind. You're at the bar, aren't you? 136 00:18:19,429 --> 00:18:22,035 I didn't know you could yell and get angry, too. 137 00:18:22,032 --> 00:18:29,314 Are you a student in my class? You caught me... 138 00:18:29,306 --> 00:18:31,217 You said you have a mistress? 139 00:18:31,208 --> 00:18:33,984 Teachers are not perfect, either. We could have mistresses... 140 00:18:33,977 --> 00:18:36,548 You better clean up your reputation. 141 00:18:36,546 --> 00:18:40,585 OK. I better behave now. 142 00:18:40,584 --> 00:18:42,427 Come with me. 143 00:18:45,655 --> 00:18:49,000 There are two types of women. The ones who I want to have 144 00:18:48,992 --> 00:18:53,407 under my umbrella and the ones whom I want to be under their umbrella. 145 00:18:54,064 --> 00:18:56,840 What's the difference? 146 00:18:56,833 --> 00:18:59,336 Anyone can have a woman. 147 00:18:59,336 --> 00:19:04,285 In order to get a woman, I need to understand how she works. 148 00:19:04,274 --> 00:19:06,254 You want to be the one who was chosen, don't you? 149 00:19:06,243 --> 00:19:08,621 Of course. 150 00:19:08,612 --> 00:19:10,785 You don't seem to know these kind of things... 151 00:19:27,697 --> 00:19:29,768 Do you know him? 152 00:19:29,766 --> 00:19:34,511 He is the top in his class and wants to enter Tokyo University. 153 00:19:34,905 --> 00:19:36,384 Thank you very much. 154 00:19:36,373 --> 00:19:40,378 Look, a normal person like him has an umbrella. 155 00:19:40,377 --> 00:19:45,554 An ordinary person is boring. 156 00:19:45,549 --> 00:19:48,860 I have to explain everything to a young person like you. 157 00:19:48,852 --> 00:19:51,628 I guess it takes time. 158 00:19:51,621 --> 00:19:54,363 Teach me something easy first. 159 00:19:54,357 --> 00:19:58,203 I will give you an intensive course. 160 00:19:58,195 --> 00:20:01,608 - Sake! - OK. 161 00:20:14,978 --> 00:20:16,924 Are you sure about this? 162 00:20:16,913 --> 00:20:20,759 Yes. 163 00:20:20,750 --> 00:20:23,321 This is my mistress': place. 164 00:20:23,320 --> 00:20:27,496 Don't you want me to meet her? 165 00:20:27,491 --> 00:20:35,808 You are strange... 166 00:20:42,139 --> 00:20:43,311 Be careful. 167 00:20:43,306 --> 00:20:44,910 OK. 168 00:20:50,480 --> 00:20:54,018 Where are we now? 169 00:20:54,017 --> 00:20:57,157 I told you we're going to my mistress': condo. 170 00:20:57,153 --> 00:21:00,293 You told me you wanted to see the place. 171 00:21:00,290 --> 00:21:02,167 Did I say that? 172 00:21:05,161 --> 00:21:08,301 Tell her that I was too drunk to come home on my own 173 00:21:08,298 --> 00:21:12,007 and then ask me, "Isn't this your house?" 0k? 174 00:21:13,003 --> 00:21:15,813 Don't you think it'd be strange to say, "Isn't this your house?" 175 00:21:18,808 --> 00:21:20,913 Well, don't say anything then... 176 00:21:31,688 --> 00:21:35,864 You never kissed before...? 177 00:21:35,859 --> 00:21:39,033 Of course, I have. 178 00:21:45,168 --> 00:21:51,119 Kiss me passionately... tum me on... 179 00:22:01,618 --> 00:22:04,929 I'm not that bad though. 180 00:22:08,692 --> 00:22:10,968 Nice breeze. 181 00:22:14,531 --> 00:22:17,740 I painted this picture. 182 00:22:17,734 --> 00:22:19,839 Really? 183 00:22:19,836 --> 00:22:22,578 I gave the picture to her as a gift 12 years ago. 184 00:22:22,572 --> 00:22:25,018 Hmm... 185 00:22:25,008 --> 00:22:28,148 I was teaching art classes at that time. 186 00:22:28,144 --> 00:22:31,148 You taught art classes? 187 00:22:34,417 --> 00:22:36,727 Do you have something to eat? 188 00:22:36,720 --> 00:22:39,098 No, I don't. 189 00:22:47,530 --> 00:22:51,103 They're for my store. 190 00:22:51,101 --> 00:22:52,546 It must be difficult. 191 00:22:52,969 --> 00:22:53,845 Are you a student? 192 00:22:53,837 --> 00:22:56,977 Yes, I am. I didn't pass an exam last year. 193 00:23:01,311 --> 00:23:04,815 When I take Mimura's classes, I improve my skills. 194 00:23:04,814 --> 00:23:05,815 Is that so? 195 00:23:13,456 --> 00:23:19,304 You can live without him, can you? 196 00:23:20,296 --> 00:23:24,802 I don't think they're life or death issues. 197 00:23:24,801 --> 00:23:27,304 You are a fine woman. 198 00:23:27,303 --> 00:23:29,510 Well, you have something to eat. 199 00:23:48,892 --> 00:23:50,872 Do you want to eat this? 200 00:23:55,932 --> 00:23:57,570 Do want me to take you home? 201 00:23:57,567 --> 00:24:03,882 Since she took you home, she can go home by herself. 202 00:24:03,873 --> 00:24:08,413 Yes, I can go home alone. 203 00:24:11,881 --> 00:24:19,595 Please don't bring a girl home when you're drunk. 204 00:24:19,589 --> 00:24:23,696 Are you all right? Can you go home alone? 205 00:24:26,129 --> 00:24:28,769 I'll take you home. 206 00:24:28,765 --> 00:24:34,408 No, you don't need to... where is an elevator? 207 00:24:36,106 --> 00:24:38,313 Tum right. 208 00:24:54,624 --> 00:24:56,968 In 1929... 209 00:24:56,960 --> 00:25:01,960 From 1925, rationalization was increased, unemployment rate 210 00:25:09,305 --> 00:25:13,754 was high, and people's purchasing power decreased. 211 00:25:53,216 --> 00:25:57,995 I get paid 700,000 yen a month now. 212 00:26:02,325 --> 00:26:05,465 I'm done with my papers. Give me half of yours now. 213 00:26:05,461 --> 00:26:06,963 Wow, you're fast. 214 00:26:07,497 --> 00:26:10,501 What do I spend my money on? 215 00:26:12,502 --> 00:26:19,147 Sake, women, and taxi fare. 216 00:26:19,142 --> 00:26:21,588 You think so? 217 00:26:24,147 --> 00:26:28,357 You better stop... you know what... 218 00:26:33,656 --> 00:26:37,069 and drink sake less. 219 00:26:37,861 --> 00:26:40,740 I work for my sake. 220 00:26:40,730 --> 00:26:43,836 I can't help you if that's the case... 221 00:26:43,833 --> 00:26:45,710 Are you tired? 222 00:26:45,702 --> 00:26:47,682 Yeah. 223 00:26:47,670 --> 00:26:49,479 I'm tired. Please get ready for bed. 224 00:26:49,472 --> 00:26:51,315 OK. 225 00:27:22,005 --> 00:27:23,245 Come here. 226 00:28:30,873 --> 00:28:33,786 Wow, you have a scar here. 227 00:28:33,776 --> 00:28:41,217 Appendicitis. Doctors used to cut an opening bigger. Look... 228 00:28:52,562 --> 00:28:56,669 How's her store? 229 00:28:56,666 --> 00:29:02,082 Your woman looks vividly when she's at her shop. 230 00:29:02,071 --> 00:29:04,677 Did you go to her store? 231 00:29:04,674 --> 00:29:06,779 I just felt like looking... 232 00:29:08,778 --> 00:29:11,349 I'm not in love with her. 233 00:29:11,347 --> 00:29:14,351 What do you mean? 234 00:29:14,350 --> 00:29:18,856 It's been more than 10 years. We're like husband and wife. 235 00:29:24,861 --> 00:29:27,102 How about me? 236 00:29:30,066 --> 00:29:32,046 You are precious to me. 237 00:31:01,424 --> 00:31:03,426 Excuse me, Sensei... 238 00:31:07,130 --> 00:31:10,441 How did it go? 239 00:31:10,733 --> 00:31:14,909 I passed the exam. 240 00:31:15,905 --> 00:31:18,283 Great! 241 00:31:20,309 --> 00:31:23,119 Drink some more. 242 00:31:23,112 --> 00:31:24,716 I can't drink any more. 243 00:31:24,714 --> 00:31:26,318 Are you sick? 244 00:31:26,315 --> 00:31:29,319 Why? 245 00:31:29,318 --> 00:31:34,700 If you can't drink, you must be sick. You don't drink or smoke. 246 00:31:34,690 --> 00:31:37,694 Only sick people say "can't drink." You know? 247 00:31:40,696 --> 00:31:44,166 Madam, please bring two bottles of beer. 248 00:31:44,167 --> 00:31:47,341 If you are sick, please don't drink. 249 00:31:47,336 --> 00:31:48,974 OK. 250 00:31:50,973 --> 00:31:56,685 I'll be responsible for whatever happens to you. 251 00:32:02,118 --> 00:32:06,999 Why did you ask me out? 252 00:32:06,989 --> 00:32:09,833 No, I didn't ask you out. 253 00:32:19,001 --> 00:32:24,144 Human nature is mysterious. 254 00:32:24,140 --> 00:32:29,385 It's impossible to be any closer than this. 255 00:32:30,379 --> 00:32:37,126 The most we'd connect is a few inches, anyway. 256 00:32:44,126 --> 00:32:47,198 You're drunk, aren't you? 257 00:32:49,365 --> 00:32:53,905 You went to the restroom and didn't come back for a while. 258 00:32:53,903 --> 00:32:57,407 I had to make sure you're all right. You were on the floor. 259 00:32:58,040 --> 00:33:01,180 What are you talking about? 260 00:33:01,177 --> 00:33:06,320 I don't want to go home. I love you, Sensei. 261 00:33:09,252 --> 00:33:14,361 Never mind. You were sleeping safe and sound. 262 00:33:32,642 --> 00:33:35,555 Wow, this is beautiful. 263 00:33:35,545 --> 00:33:39,857 We use the best material so it's expensive. 264 00:33:39,849 --> 00:33:40,793 The quality is excellent. 265 00:33:40,783 --> 00:33:41,727 How much is it? 266 00:33:41,717 --> 00:33:43,560 It is 483,000 yen. 267 00:33:43,553 --> 00:33:45,499 OK. I want to buy this one. 268 00:33:45,488 --> 00:33:49,026 Thank you. Where should we deliver this furniture to? 269 00:33:49,025 --> 00:33:56,204 The address is 2-5-19 Yoyogi Shibuya 270 00:33:56,198 --> 00:33:57,802 at the Koshiya residence. 271 00:33:57,800 --> 00:34:01,441 2-5-19 is the Koshiya residence, isn't it? 272 00:34:01,437 --> 00:34:04,247 Please wait for a few minutes. 273 00:34:07,243 --> 00:34:08,847 Let's buy a house just for the two of us. 274 00:34:15,818 --> 00:34:16,626 Let's buy a house just for the two of us. 275 00:34:18,020 --> 00:34:23,197 Let's buy a house. Let's buy a house. 276 00:34:52,555 --> 00:34:54,660 Here it is. 277 00:35:07,003 --> 00:35:08,482 You look good. 278 00:35:08,471 --> 00:35:10,508 Stop teasing. 279 00:35:23,819 --> 00:35:25,230 Hello. 280 00:35:30,192 --> 00:35:34,504 Welcome. Take your time. 281 00:35:37,333 --> 00:35:38,812 Do you know her? 282 00:35:38,801 --> 00:35:39,745 Dash. 283 00:35:39,735 --> 00:35:41,112 What? 284 00:35:44,940 --> 00:35:50,049 I was a cafeteria manager when I was in the military. 285 00:35:50,246 --> 00:35:52,522 You weren't an executive? 286 00:35:54,116 --> 00:36:02,763 I had a good time. I wish you were born 36 years earlier, too. 287 00:36:02,758 --> 00:36:04,829 You would have enjoyed it, too. 288 00:36:14,170 --> 00:36:17,447 That's like a legend in the book. 289 00:36:20,142 --> 00:36:23,646 No, I don't want to be with the old man... 290 00:36:23,646 --> 00:36:26,991 Gosh, my daughter is 24 years old now. 291 00:36:36,892 --> 00:36:38,269 You are prettier. 292 00:36:43,232 --> 00:36:45,508 Compared to whom? 293 00:36:47,970 --> 00:36:51,144 You said "you are prettier", didn't you? 294 00:36:51,140 --> 00:36:55,486 No, I didn't. Don't misunderstand what I said. 295 00:37:24,340 --> 00:37:26,752 What are you doing? 296 00:37:26,742 --> 00:37:30,155 I'm writing a textbook for a publisher. 297 00:37:30,146 --> 00:37:32,251 For which publisher? 298 00:37:32,248 --> 00:37:34,888 This is for Komeisha. Sensei introduced me to the publisher. 299 00:37:34,884 --> 00:37:36,659 Mimura's referral? 300 00:37:39,121 --> 00:37:41,567 I think he is at Kawai prep school now. 301 00:37:41,557 --> 00:37:43,332 OK. 302 00:37:48,364 --> 00:37:51,470 Koshiya. 303 00:37:51,467 --> 00:37:53,413 Please come with me. 304 00:37:59,108 --> 00:38:01,520 What are you thinking? 305 00:38:01,510 --> 00:38:03,387 What are you talking about? 306 00:38:03,379 --> 00:38:07,555 How long are you going to continue the relationship? 307 00:38:11,220 --> 00:38:13,894 You think Mimura isn't serious about me, don't you? 308 00:38:13,889 --> 00:38:15,391 Well... 309 00:38:15,758 --> 00:38:22,903 It must be hard to have a brother-in-law like him. 310 00:38:22,898 --> 00:38:27,898 I think a part of him is serious but a part of him is just playing. 311 00:38:33,876 --> 00:38:42,591 You'll leave him someday, so don't play with his feelings. 312 00:38:43,085 --> 00:38:46,589 No, we'll be together forever. 313 00:38:46,589 --> 00:38:51,334 Why don't you join us. Let's have a drink together. 314 00:39:28,831 --> 00:39:33,075 I heard you quit the prep school. 315 00:39:34,903 --> 00:39:37,679 I didn't want to go to the same school for two years. 316 00:39:37,673 --> 00:39:40,711 It was a good school. 317 00:39:40,709 --> 00:39:44,623 If I don't pass the exam, it doesn't matter. 318 00:39:44,613 --> 00:39:49,358 If you fail an exam again, you will waste another year.. 319 00:39:51,353 --> 00:39:55,699 I have to study and try it again. 320 00:39:56,692 --> 00:40:00,469 How's your college life? 321 00:40:00,963 --> 00:40:02,442 It's not very good. 322 00:40:05,401 --> 00:40:09,076 That's for cooking. 323 00:40:09,071 --> 00:40:12,541 We don't cook at home anymore. 324 00:40:12,541 --> 00:40:16,318 Lately, I eat out often. 325 00:40:19,315 --> 00:40:22,296 This style is popular nowadays. 326 00:40:22,284 --> 00:40:24,730 It looks good on you. 327 00:40:24,720 --> 00:40:26,757 This color is too sober, isn't it? 328 00:40:26,755 --> 00:40:28,962 I like that color. 329 00:40:29,959 --> 00:40:34,066 By the way, the girl came to my shop the other day. 330 00:40:34,063 --> 00:40:36,475 I know, she told me... 331 00:40:37,466 --> 00:40:44,645 Tell her my shop isn't for young people. 332 00:40:45,040 --> 00:40:50,752 I think young people like your shop. 333 00:40:50,746 --> 00:40:56,389 Besides, she's my student at school, that's all. 334 00:40:58,387 --> 00:41:04,099 You need to clean your ears, Honey. 335 00:41:07,630 --> 00:41:14,775 Mom, it's me. How are you? Why do you talk so loud? 336 00:41:16,772 --> 00:41:23,382 Where am I? I'm at home. Did you receive a letter? 337 00:41:23,379 --> 00:41:30,729 I work at a prep school part-time. Sensei recommended me 338 00:41:30,719 --> 00:41:35,896 to the school... I create exam problems. How smart am I! 339 00:41:43,299 --> 00:41:52,708 Am I drunk? I think I can drink like clad. 340 00:41:52,708 --> 00:41:57,708 You don't have to hide about that... Thank you. 341 00:42:27,443 --> 00:42:31,585 I'm not doing anything special. 342 00:43:49,625 --> 00:43:54,267 It's raining hard. 343 00:43:54,263 --> 00:43:56,174 What a trouble... 344 00:44:02,371 --> 00:44:05,682 Hi. I didn't know you were here. 345 00:44:12,047 --> 00:44:15,494 Come in... you'll get wet. 346 00:44:15,951 --> 00:44:18,090 I will get you a towel. 347 00:44:34,336 --> 00:44:37,613 You are late today. 348 00:44:37,606 --> 00:44:40,849 I had a meeting at work. 349 00:44:41,844 --> 00:44:44,984 How is she? 350 00:44:44,980 --> 00:44:48,359 "Dash" is a person who we saw the other day? 351 00:44:48,350 --> 00:44:51,991 Yes, "Dash" means that someone who has a spouse 352 00:44:51,987 --> 00:44:53,261 plus one on the side. 353 00:44:53,255 --> 00:44:55,895 That means you are "Dash, Dash", right? 354 00:44:57,893 --> 00:45:00,203 Why do you say that? 355 00:45:00,195 --> 00:45:04,007 That's the truth, isn't it? 356 00:45:03,999 --> 00:45:07,276 How can you be so closed-minded? 357 00:45:08,003 --> 00:45:09,277 I don't understand it. 358 00:45:12,140 --> 00:45:15,553 How old are you, anyway? 359 00:45:22,117 --> 00:45:25,326 Can you decide to be with just one person? 360 00:45:25,988 --> 00:45:27,797 Why don't you breakup with one of them for your health? 361 00:45:28,357 --> 00:45:32,305 He can handle a double-life... 362 00:45:37,799 --> 00:45:40,746 How long can he keep doing this kind of lifestyle? 363 00:45:40,736 --> 00:45:42,943 He made a commitment to his women. 364 00:45:44,473 --> 00:45:45,645 Hmm... 365 00:45:46,942 --> 00:45:48,478 What he does is morally wrong. 366 00:45:48,477 --> 00:45:50,582 Yeah... 367 00:45:50,579 --> 00:45:52,923 I am sorry for you. 368 00:45:57,686 --> 00:46:01,156 What's on your lip? 369 00:46:01,156 --> 00:46:02,362 Where? 370 00:46:36,324 --> 00:46:41,467 I just ate dinner. 371 00:46:49,571 --> 00:46:52,609 I'm going home and get ready for bed. 372 00:46:53,809 --> 00:46:57,347 Take this umbrella. 373 00:47:02,184 --> 00:47:07,133 Can I borrow some money? I spent all my money on drinks. 374 00:47:07,122 --> 00:47:08,829 OK, just a minute. 375 00:47:14,096 --> 00:47:16,098 I will return it to you as soon as I can. 376 00:47:31,813 --> 00:47:36,193 Did you drink too much? 377 00:47:39,921 --> 00:47:44,734 I had a crush on a teacher when I was in middle school. 378 00:47:44,726 --> 00:47:47,730 Was he a literature teacher? 379 00:47:47,729 --> 00:47:50,300 No, he was a music teacher. 380 00:47:50,299 --> 00:47:54,543 When I went to his classroom one day, he gave me a candy. 381 00:47:54,536 --> 00:47:59,485 I didn't eat if for a long time and it got spoiled. 382 00:48:39,981 --> 00:48:42,518 Is that you, honey? 383 00:48:43,518 --> 00:48:48,558 You are still awake? You can't sleep? 384 00:48:48,557 --> 00:48:53,557 Every time I try to fall sleep, my leg bothers me here. 385 00:49:03,572 --> 00:49:06,781 Where? Here? 386 00:49:06,775 --> 00:49:09,312 No, calf area. 387 00:49:25,160 --> 00:49:27,436 It feels good. 388 00:49:31,867 --> 00:49:34,279 It feels good. 389 00:49:58,404 --> 00:50:00,543 Let's go eat lunch together. 390 00:50:12,084 --> 00:50:13,825 Well... 391 00:50:19,492 --> 00:50:24,168 I think the office manager knows about you and the girl. 392 00:50:24,163 --> 00:50:26,143 Oh, really. 393 00:50:27,100 --> 00:50:33,107 What are you going to do? 394 00:50:33,105 --> 00:50:35,085 What do you mean? 395 00:50:35,074 --> 00:50:37,418 Are you going to continue this relationship? 396 00:50:37,410 --> 00:50:38,753 Are you letting her work at school? 397 00:50:41,948 --> 00:50:48,627 You may not know, but there are some rumors about you two. 398 00:50:48,621 --> 00:50:52,262 I kind of know about rumors. 399 00:50:54,126 --> 00:51:00,771 You need to behave yourself. Don't be open in public. 400 00:51:03,569 --> 00:51:10,748 It doesn't matter. I don't teach logic at school. 401 00:51:22,388 --> 00:51:30,307 My sister is acting weird lately. 402 00:51:30,296 --> 00:51:35,507 My wife went to visit her the other day. 403 00:51:38,638 --> 00:51:47,649 She was eating grass and flowers at a garden. 404 00:51:50,883 --> 00:51:52,692 She may know about you and the girl? 405 00:51:52,685 --> 00:51:53,925 I don't so. 406 00:51:53,919 --> 00:51:55,125 Are you sure? 407 00:51:59,125 --> 00:52:02,800 I need to take care of Machiko. 408 00:52:03,996 --> 00:52:08,536 I try my best... you know? 409 00:52:09,068 --> 00:52:16,714 I understand. My sister is spoiled, but that's the reason... 410 00:52:16,709 --> 00:52:21,624 Don't worry about Yumiko. I'm doing nothing wrong. 411 00:52:22,415 --> 00:52:25,624 I know that. 412 00:52:48,966 --> 00:52:55,281 I didn't know your size. Is it too big? 413 00:52:59,276 --> 00:53:02,723 It is like an engagement ring. 414 00:53:02,713 --> 00:53:04,693 I'll buy you a birthstone next time. 415 00:53:05,516 --> 00:53:07,723 Mimura? I thought it was you. 416 00:53:09,119 --> 00:53:10,962 Hello. 417 00:53:10,954 --> 00:53:13,025 Long time no see. 418 00:53:13,023 --> 00:53:14,195 How have you been? 419 00:53:14,191 --> 00:53:15,795 You never attended our class reunion. 420 00:53:15,793 --> 00:53:17,397 Nothing has changed. 421 00:53:17,394 --> 00:53:18,771 You look older... 422 00:53:18,762 --> 00:53:22,073 I can say the same thing about you... 423 00:53:22,065 --> 00:53:23,510 Is she your daughter? 424 00:53:23,500 --> 00:53:26,242 Well... 425 00:53:33,877 --> 00:53:39,691 My work requires me to go to dinner... See you later. 426 00:53:53,030 --> 00:53:55,067 Let's get married 50 years from now. 427 00:53:55,065 --> 00:53:56,635 50 years? 428 00:53:56,633 --> 00:54:01,844 All my friends will die so we can be together. 429 00:54:01,838 --> 00:54:03,909 I will die by then... 430 00:54:04,908 --> 00:54:08,151 We have to hide our relationship right now. 431 00:54:18,288 --> 00:54:21,462 This may be too big. It might fit. 432 00:54:34,838 --> 00:54:38,650 Is it possible for you to quit the school? 433 00:54:38,642 --> 00:54:41,521 Work? 434 00:54:41,511 --> 00:54:45,789 We have to hide about us at work. 435 00:54:45,782 --> 00:54:52,222 Nakayama told you about it, didn't he? 436 00:54:52,222 --> 00:54:56,796 Find something else. 437 00:55:00,464 --> 00:55:04,742 I'll find you a good job. You can teach junior high students. 438 00:55:06,036 --> 00:55:10,314 I don't plan to live 50 more years. 439 00:55:10,307 --> 00:55:11,843 Don't give up on us. 440 00:55:13,443 --> 00:55:16,549 ...don't give up... 441 00:55:36,099 --> 00:55:37,373 Sony. I'm late. 442 00:55:37,367 --> 00:55:39,210 Where did you get that? 443 00:55:39,202 --> 00:55:43,582 I just bought a car. It was a one-way... hard to drive. 444 00:55:43,574 --> 00:55:45,076 Welcome. 445 00:55:45,075 --> 00:55:46,611 Coffee, please. 446 00:55:46,610 --> 00:55:49,318 Where did you get the money to buy that? 447 00:55:49,313 --> 00:55:50,724 Loan. 448 00:55:50,714 --> 00:55:52,421 How about a down payment? 449 00:55:52,416 --> 00:55:55,556 I took money out from my savings. 450 00:55:59,923 --> 00:56:02,631 I'm going on a trip. 451 00:56:02,826 --> 00:56:04,464 Where are you going? 452 00:56:04,461 --> 00:56:07,408 I haven't decided where I'm going yet. 453 00:56:21,211 --> 00:56:22,747 Thank you for waiting. 454 00:56:22,746 --> 00:56:25,852 When I become a boring woman, you'll leave me. 455 00:56:25,849 --> 00:56:28,625 When will you be back? 456 00:56:29,920 --> 00:56:31,456 I'll be back on Tuesday. 457 00:56:31,454 --> 00:56:31,864 Let's get together on Tuesday 458 00:56:35,859 --> 00:56:39,432 I may extend my trip. 459 00:56:39,429 --> 00:56:43,036 Let's meet here on Tuesday. 460 00:56:45,969 --> 00:56:50,213 I'm giving you literature that 461 00:56:50,207 --> 00:56:54,417 hasn't been translated to the modem language. 462 00:56:54,411 --> 00:56:56,516 I thought it wouldn't be fun if someone translated it for you, 463 00:56:56,513 --> 00:56:59,153 so I gave you the original. 464 00:57:00,017 --> 00:57:02,156 Try to translate it on your own. 465 00:57:05,255 --> 00:57:12,002 Please don't ask me. Sit down alone and work on it. 466 00:57:11,995 --> 00:57:14,373 Have a drink. 467 00:57:21,805 --> 00:57:27,016 - Take it. - Thank you. 468 00:57:27,844 --> 00:57:30,825 You are welcome. 469 00:57:37,587 --> 00:57:40,158 Why are you wearing the ring? 470 00:57:41,224 --> 00:57:44,603 Love is blind... 471 00:57:47,697 --> 00:57:49,836 He won't divorce his wife, anyway. 472 00:57:49,833 --> 00:57:52,404 He doesn't need to... 473 00:57:52,402 --> 00:57:55,611 He won't break up with the other woman, either. 474 00:57:55,605 --> 00:57:58,711 It called "having an affair," isn't it? 475 00:57:58,709 --> 00:58:01,519 You are more stubborn than I thought. 476 00:58:02,512 --> 00:58:05,322 I think so, too. 477 00:58:08,618 --> 00:58:11,224 Break up with him. 478 00:58:27,104 --> 00:58:30,608 I don't know if I'll be with him for 50 years. 479 00:58:31,341 --> 00:58:33,912 You must love him... 480 00:58:44,120 --> 00:58:48,159 Don't swallow it. 481 00:58:50,961 --> 00:58:53,168 Where are you going? 482 00:58:57,234 --> 00:59:01,205 The pay is 8000 yen per session. One session is 90 minutes. 483 00:59:01,204 --> 00:59:03,343 Since you don't have a teaching certificate, 484 00:59:03,406 --> 00:59:04,316 they don't pay you as much. I think it's not too bad. 485 00:59:05,809 --> 00:59:07,516 I heard the girl you introduced to us, 486 00:59:07,511 --> 00:59:09,149 is doing pretty well at a new school. 487 00:59:09,512 --> 00:59:12,049 Is that so? I was wonted about her. 488 00:59:12,048 --> 00:59:14,892 She is only 20 years old and was a Student here 5 years ago. 489 00:59:20,724 --> 00:59:24,900 Conjunction Auxiliary verbs... 490 00:59:32,269 --> 00:59:35,443 Let's repeat. 491 00:59:42,178 --> 00:59:45,182 Do you know she isn't married yet? 492 00:59:45,181 --> 00:59:47,024 She is an old-maid, isn't she? 493 00:59:47,517 --> 00:59:48,257 One more time, please. 494 01:00:02,833 --> 01:00:07,680 Conjunction Auxiliary verbs are as follow... 495 01:00:15,111 --> 01:00:19,059 Lonely - Conjugate this word. 496 01:01:06,496 --> 01:01:07,600 Yumiko. 497 01:01:08,832 --> 01:01:10,436 Do you want to go on a 100-kilo hike? 498 01:01:10,800 --> 01:01:12,279 A 100-kilo hike? 499 01:01:12,268 --> 01:01:13,713 It goes from Honjo to Waseda. 500 01:01:13,703 --> 01:01:15,478 Is Honjo in the Saitama prefecture? 501 01:01:15,472 --> 01:01:17,452 Exercise, Exercise. 502 01:01:17,440 --> 01:01:20,978 There is a car for people who can't make it to the end. 503 01:01:20,977 --> 01:01:23,890 Let's ask Nekomiya. I'm sure he wants to go with us. 504 01:01:23,880 --> 01:01:26,884 I haven't seen him lately. Did you see him? 505 01:01:28,885 --> 01:01:29,920 He may be sick. 506 01:01:29,920 --> 01:01:31,297 It's not like him. 507 01:01:31,287 --> 01:01:32,766 Let's go. 508 01:01:33,790 --> 01:01:36,066 Give me the half of your energy. 509 01:01:47,203 --> 01:01:51,982 I saw you in my dream last night. You were naked. 510 01:01:51,975 --> 01:01:53,886 Naked? 511 01:01:54,344 --> 01:01:58,224 You were studying at pool. 512 01:01:58,214 --> 01:02:00,023 A! a pool? 513 01:02:00,016 --> 01:02:02,656 You were wearing your swimming suit inside out. 514 01:02:02,652 --> 01:02:08,000 So I said to change it. You started to change in front of me. 515 01:02:08,992 --> 01:02:10,300 That's funny. 516 01:02:13,563 --> 01:02:18,911 And the next scene is at the second-hand bookstore where we met. 517 01:02:18,902 --> 01:02:20,779 You were looking for a book naked. 518 01:02:22,939 --> 01:02:25,385 You looked very good. 519 01:02:28,611 --> 01:02:30,750 May I borrow your book? 520 01:02:30,747 --> 01:02:32,226 What kind of a book would you like to read? 521 01:02:32,215 --> 01:02:32,955 Anything you have is fine. 522 01:02:39,689 --> 01:02:44,434 This book? It looks interesting... 523 01:02:45,428 --> 01:02:50,605 It's actually a boring one a philosophy book. 524 01:02:52,068 --> 01:02:53,069 You are right. 525 01:02:54,771 --> 01:02:58,685 I stole this book from here. 526 01:02:58,675 --> 01:02:59,847 Really? 527 01:03:22,298 --> 01:03:24,141 Welcome. 528 01:03:34,110 --> 01:03:38,991 May I have cannelloni and a glass of wine, please? 529 01:04:38,475 --> 01:04:41,115 Your birthday is coming soon, isn't it? 530 01:04:41,110 --> 01:04:43,215 Don't worry about my birthday. 531 01:04:43,213 --> 01:04:45,591 I'll think of something special for you. 532 01:04:46,015 --> 01:04:48,256 It's OK. I didn't buy a souvenir for you. 533 01:04:48,251 --> 01:04:53,132 No, that's OK. You came back here. 534 01:04:53,122 --> 01:04:55,693 Of course, I would come back here. 535 01:04:59,362 --> 01:05:01,968 Hello. 536 01:05:03,399 --> 01:05:06,278 I came here early... 537 01:05:06,269 --> 01:05:09,250 I wouldn't come here if I knew you were with her. 538 01:05:11,574 --> 01:05:17,923 We'll meet at 5:30, right? Please don't be late. 539 01:05:23,086 --> 01:05:29,765 Where are we going tonight? I want to eat something different. 540 01:05:35,164 --> 01:05:38,043 I saw a guy in my class. 541 01:05:38,034 --> 01:05:39,638 Remember the one who's top in our class. 542 01:05:43,173 --> 01:05:45,084 Did you go have coffee? 543 01:05:45,074 --> 01:05:49,716 He told me he likes me. I'll go out with him if we break up. 544 01:05:50,213 --> 01:05:52,284 Oh, really... 545 01:05:52,915 --> 01:05:53,985 Please break up with me. 546 01:05:55,752 --> 01:05:57,060 If he finds out about you, he won't go out with me. 547 01:05:57,820 --> 01:06:02,792 Break up with me. 548 01:06:05,661 --> 01:06:08,039 I'll break up with you now. 549 01:06:16,506 --> 01:06:19,578 Why don't you let her go? 550 01:06:57,980 --> 01:07:00,517 Are you all right? 551 01:07:01,017 --> 01:07:03,520 Don't worry . 552 01:07:05,488 --> 01:07:07,468 Your socks got ripped. 553 01:07:07,790 --> 01:07:08,996 No, I am OK. 554 01:07:09,259 --> 01:07:12,900 Is the same color OK? I'll go buy a new one for you. 555 01:09:45,314 --> 01:09:50,957 Lonely, Lonely, Lonely... 556 01:10:34,831 --> 01:10:36,469 What happen to your knee? 557 01:10:36,833 --> 01:10:38,506 Look at your socks. 558 01:10:39,569 --> 01:10:42,049 My clothes reflect my feelings... 559 01:10:42,338 --> 01:10:44,113 Where did you hear the poem? 560 01:10:44,540 --> 01:10:46,315 From somewhere... 561 01:10:56,152 --> 01:10:58,996 I forgot to pay my bill... 562 01:10:58,988 --> 01:11:01,525 I paid it for you. 563 01:11:03,326 --> 01:11:05,033 I'm sorry. 564 01:11:05,895 --> 01:11:12,744 It's OK. I don't think I can go to the restaurant again. 565 01:11:12,735 --> 01:11:14,408 It was a nice place. 566 01:11:21,077 --> 01:11:23,455 She must be drinking, too. 567 01:11:38,394 --> 01:11:40,271 Please take us to Yoyogi. 568 01:11:40,363 --> 01:11:43,708 No, we'll go to Shinjuku. I want to go to another bar. 569 01:11:43,699 --> 01:11:44,734 I don't have any money. 570 01:11:44,767 --> 01:11:46,713 I know you have more money. 571 01:11:47,703 --> 01:11:50,047 Please don't let her drink that much. 572 01:12:08,024 --> 01:12:09,867 Welcome. Please make yourself at home. 573 01:12:09,859 --> 01:12:11,236 Let's drink more. 574 01:12:24,841 --> 01:12:29,221 Why don't you drink? You wanted to drink more. 575 01:12:31,614 --> 01:12:33,025 I don't feel bad about... 576 01:12:34,183 --> 01:12:35,423 I want you to stay with me until tomorow morning... 577 01:12:35,851 --> 01:12:36,989 ...making you CW- 578 01:12:37,787 --> 01:12:38,993 I don't care where we are. 579 01:12:39,422 --> 01:12:40,799 What would you like me to do? 580 01:12:42,692 --> 01:12:44,535 Please make love to me. 581 01:12:45,394 --> 01:12:46,873 You want me now? 582 01:12:48,264 --> 01:12:50,244 Yes. 583 01:12:59,542 --> 01:13:04,582 Let's go to Nakayama's house. Let's go... OK? 584 01:13:08,918 --> 01:13:10,090 Stand up. 585 01:13:28,437 --> 01:13:30,383 I'm sorry. 586 01:13:32,675 --> 01:13:35,349 Did you call your home? 587 01:13:35,344 --> 01:13:40,191 No, I told my wife not to pick up a phone in the middle of the night. 588 01:13:41,317 --> 01:13:47,632 I'll call her in the morning. She wakes up at 5:00 a.m. 589 01:13:49,425 --> 01:13:52,463 You're going to break up with the girl, right? 590 01:13:53,996 --> 01:13:55,634 You better to break up now. 591 01:14:05,775 --> 01:14:07,777 I have your futon (bed) ready for you. 592 01:14:08,177 --> 01:14:13,217 Thank you. Are you all right? Let's sleep. 593 01:14:19,488 --> 01:14:21,934 How's he going to talk to his wife about this situation? 594 01:14:22,358 --> 01:14:24,167 I'm not sure... 595 01:14:24,593 --> 01:14:26,402 I wonder if your sister really doesn't know about his affair. 596 01:17:59,441 --> 01:18:05,790 Machiko? It's me. I'm sorry, but I drank too much last night. 597 01:18:05,781 --> 01:18:11,595 I stayed at Shuji's house. It was too late to call you. 598 01:18:16,258 --> 01:18:25,337 Sister? We haven't drunk for a long time so we were too drunk. 599 01:18:25,334 --> 01:18:29,111 I asked him to come to my home. 600 01:18:44,520 --> 01:18:51,130 Good morning. This is Yoko. We're sorry to call you so early. 601 01:18:51,760 --> 01:18:56,760 The two didn't get home until 2:00 a.m. Sorry. 602 01:20:15,911 --> 01:20:17,117 What's wrong with you? 603 01:20:17,112 --> 01:20:19,183 I'll be late to work. 604 01:20:22,151 --> 01:20:23,562 Should we call a taxi for you? 605 01:20:24,086 --> 01:20:26,532 No. Thank you for your help last night. 606 01:20:32,895 --> 01:20:35,136 Every man has some kind of women history... 607 01:20:35,130 --> 01:20:42,070 This is the beginning of the Tosa Daily. It's famous. 608 01:20:51,713 --> 01:20:52,623 Mimura. 609 01:20:53,082 --> 01:20:53,651 I'm sorry to be late. 610 01:20:54,550 --> 01:21:01,024 The exam season is at its peak so we couldn't cancel the class. 611 01:21:02,091 --> 01:21:04,128 Yamashita said he had time to help out so it worked out well. 612 01:21:05,661 --> 01:21:07,265 But... 613 01:21:07,796 --> 01:21:17,547 I told him that I'll talk to you about your work performance. 614 01:21:19,041 --> 01:21:21,282 What do you mean by that? 615 01:21:21,276 --> 01:21:25,884 Your teaching style isn't a good fit for exam prep students. 616 01:22:35,851 --> 01:22:39,060 Please hand me a bag on the board. 617 01:22:40,122 --> 01:22:41,533 Please give me the bag. 618 01:22:50,032 --> 01:22:55,345 This is a key of my mistress s condo. Throw it away. 619 01:22:58,874 --> 01:23:08,261 Each one of you was nice to me I met a nice person like you, too. 620 01:23:10,385 --> 01:23:12,956 I'm leaving now. 621 01:23:57,966 --> 01:24:01,470 Hello, this is the Makimura residence. 622 01:24:02,771 --> 01:24:07,811 You are there, aren't you? 623 01:24:07,809 --> 01:24:10,983 Are you calling the Makimura residence? 624 01:24:15,150 --> 01:24:22,159 You better make another one. I have a spare key. 625 01:24:30,699 --> 01:24:36,240 He told me to throw the key... 626 01:24:46,148 --> 01:24:51,148 The guy I told you about the other day, found out about the affair, 627 01:24:57,359 --> 01:24:59,669 so I wanted your advice. 628 01:25:00,262 --> 01:25:02,902 If you like him, you need to be honest with him. 629 01:25:02,898 --> 01:25:05,174 He should understand. 630 01:25:05,701 --> 01:25:10,275 I can't be with him if I'm like this. I don't like this situation. 631 01:25:13,575 --> 01:25:21,016 He won't break up with me. I can't even go to college. 632 01:25:21,016 --> 01:25:23,792 You need to talk to Mimura about how you feel. 633 01:25:29,258 --> 01:25:35,402 Please throw away the key like he said. 634 01:26:17,339 --> 01:26:20,377 Dad, answer the phone. 635 01:26:23,545 --> 01:26:24,853 Leave the phone alone. 636 01:26:25,247 --> 01:26:27,022 Answer the phone. I can't sleep like this... 637 01:26:31,353 --> 01:26:33,924 Never mind. Just put futon on top of the phone. 638 01:26:34,422 --> 01:26:36,163 Do it yourself. 639 01:26:42,197 --> 01:26:45,303 Why does she keep calling here...? 640 01:26:58,513 --> 01:27:01,187 It must be from the woman at the wedding. 641 01:27:04,352 --> 01:27:05,262 I'm very sorry- 642 01:27:05,721 --> 01:27:08,065 Don't be sorry... please deal with her now. 643 01:27:10,559 --> 01:27:11,833 I'm very sorry 644 01:28:02,110 --> 01:28:05,683 Mom, what are you doing? 645 01:28:15,457 --> 01:28:21,169 Mom, stop! Stop! 646 01:28:25,534 --> 01:28:28,413 Mom! 647 01:28:31,740 --> 01:28:33,185 Machiko... 648 01:28:36,111 --> 01:28:45,395 I'm cleaning myself... It's gross. 649 01:29:06,208 --> 01:29:08,449 Do you know what time is it now? 650 01:29:10,078 --> 01:29:11,557 It's 8:30. 651 01:29:11,780 --> 01:29:12,884 Thank you very much. 652 01:29:20,288 --> 01:29:27,570 Kazu, it's me. Please open the door. 653 01:29:27,562 --> 01:29:30,702 Kazu, Kazuko. 654 01:29:31,433 --> 01:29:37,782 Kazu, it's me. 655 01:29:44,479 --> 01:29:49,485 I don't have a key. Please open the door. 656 01:30:00,395 --> 01:30:03,001 Open the door now. 657 01:30:27,022 --> 01:30:30,003 He was good at languages... 658 01:30:29,991 --> 01:30:33,063 Your weak point is grammar. 659 01:30:33,061 --> 01:30:37,168 You must not have the chance to study in the past. 660 01:30:37,165 --> 01:30:44,549 It takes about three months, but you'll be better at it. 661 01:30:45,941 --> 01:30:47,921 Thank you. Please help him. 662 01:30:49,978 --> 01:30:51,582 Please come to my class next week. 663 01:30:52,280 --> 01:30:53,122 OK. 664 01:30:54,249 --> 01:30:58,197 This is a small gift for you. 665 01:31:15,236 --> 01:31:21,278 She's sleeping at home? That's good. 666 01:31:23,078 --> 01:31:26,685 It doesn't seem good. She is on medication again... 667 01:31:35,356 --> 01:31:37,495 Did you get the scar from the woman on the phone? 668 01:31:41,563 --> 01:31:45,875 I can't many him if you're like this. 669 01:31:45,867 --> 01:31:48,438 Don't worry . 670 01:31:58,413 --> 01:32:01,417 You should live by yourself. 671 01:32:22,170 --> 01:32:25,208 I'm responsible for my wife. 672 01:32:25,206 --> 01:32:30,246 Not only responsible, she is precious. 673 01:32:30,245 --> 01:32:34,250 My mother was very mean to her. 674 01:32:34,249 --> 01:32:39,722 Before my mother died, she gave complaint letters to Machiko. 675 01:32:39,721 --> 01:32:42,099 I've heard... 676 01:32:42,090 --> 01:32:47,090 My wife needs me. I can't leave my mistress, either. 677 01:32:52,300 --> 01:32:57,079 We were together since the woman was 24 years old. 678 01:32:57,972 --> 01:32:59,679 My daughter is the same age now. 679 01:32:59,674 --> 01:33:03,053 I've heard about that, too. 680 01:33:03,044 --> 01:33:06,150 She has suffered for a long time. 681 01:33:06,147 --> 01:33:12,462 I asked her to terminate her pregnancy in the past. 682 01:33:16,191 --> 01:33:18,432 I love both of them... 683 01:33:19,127 --> 01:33:21,539 I'm not even angry at you any more. 684 01:33:21,963 --> 01:33:28,141 I want you to understand I don't want to lose you, either. 685 01:33:28,870 --> 01:33:33,341 I know I'm selfish. 686 01:33:47,322 --> 01:33:55,798 I don't feel well lately. I need to go to a doctor. 687 01:34:04,806 --> 01:34:08,276 How did you know the phone call was from the woman? 688 01:34:09,477 --> 01:34:11,718 Didn't you think it was me? 689 01:34:12,113 --> 01:34:16,425 No, I know you won't do that. 690 01:34:16,918 --> 01:34:18,124 Why not? 691 01:34:19,254 --> 01:34:21,825 I know you. 692 01:34:27,996 --> 01:34:30,272 We are over now, aren't we? 693 01:34:37,872 --> 01:34:46,485 My daughter may be getting married. My wife seems happy. 694 01:34:48,850 --> 01:34:51,854 We're remodeling now. 695 01:34:52,287 --> 01:34:56,633 My wife could live at the house without me. 696 01:34:57,892 --> 01:34:59,963 We can rent out a part of the house. 697 01:35:01,095 --> 01:35:03,598 You can move in with my wife when I die. 698 01:35:07,769 --> 01:35:14,880 All three of you can complain about me and enjoy life together. 699 01:35:15,610 --> 01:35:21,356 Don't act like you know everything. I was too childish. 700 01:35:23,217 --> 01:35:28,462 I crossed the line with you. I shouldn't have done that. 701 01:35:32,427 --> 01:35:34,839 Live 50 years more 50 years more. 702 01:35:35,630 --> 01:35:39,237 Too young wasn't an excuse, but getting old wasn't an excuse, either. 703 01:35:39,367 --> 01:35:41,938 Don't tell me... anything. 704 01:35:51,279 --> 01:35:53,759 Now you show me your true colors. 705 01:35:58,653 --> 01:36:01,964 Your reputation is getting low at school. 706 01:36:01,956 --> 01:36:05,836 Nobody respects you at school. 707 01:36:07,462 --> 01:36:09,806 You deserved that... 708 01:36:16,004 --> 01:36:17,074 Yumi... 709 01:36:21,976 --> 01:36:28,120 Yumi, Kazu, Machiko. You always play with our feelings 710 01:36:28,116 --> 01:36:30,096 Please leave us alone now. We are over. 711 01:36:30,084 --> 01:36:31,392 Yumi. 712 01:36:31,919 --> 01:36:35,059 You just don't understand... 713 01:36:35,056 --> 01:36:37,969 Don't give me a hard time. 714 01:36:44,365 --> 01:36:46,902 I'm going now. 715 01:36:56,511 --> 01:36:59,219 You aren't going. You are leaving. 716 01:36:59,214 --> 01:37:06,826 Please use the right word. Fix your tie. 717 01:37:39,821 --> 01:37:43,234 You are awful. 718 01:38:49,223 --> 01:38:53,501 She has an autonomic nervous system disorder. She needs to rest. 719 01:38:53,861 --> 01:38:55,534 Is that so? 720 01:38:56,497 --> 01:38:58,977 I gave her such a stressful life. I need to be careful now. 721 01:39:04,272 --> 01:39:11,486 She can live with us, especially after your daughter is married. 722 01:39:12,447 --> 01:39:14,586 I don't plan to get divorced. 723 01:39:15,016 --> 01:39:23,333 My sister knows about your affairs. It's better to move on... 724 01:39:25,326 --> 01:39:34,212 It's better to keep it the way it is. I don't want to end everything. 725 01:40:02,363 --> 01:40:07,836 Let's decipher this poetry and learn the grammar. 726 01:40:14,342 --> 01:40:21,624 They are the same sound but have different meanings. 727 01:40:35,696 --> 01:40:38,267 Do you understand how these sentences work? 728 01:41:37,558 --> 01:41:42,371 Now we're going to start a 100-kilo hike to Waseda. 729 01:42:16,864 --> 01:42:19,845 Slop! 730 01:42:31,045 --> 01:42:34,049 How long does it take to get to Waseda? 731 01:42:34,048 --> 01:42:36,050 Probably, it'll be tomorrow afternoon. 732 01:42:36,050 --> 01:42:38,326 Tomorrow afternoon? 733 01:42:41,422 --> 01:42:42,400 Hum!- 734 01:42:42,890 --> 01:42:44,233 My feet hurt already. 735 01:42:44,225 --> 01:42:47,138 Let's cross the street. It's green now. 736 01:42:48,596 --> 01:42:49,836 Let's go. 737 01:43:14,021 --> 01:43:15,523 I didn't know you were participating in this walk. 738 01:43:17,525 --> 01:43:22,804 How are you? Sometimes happy, sometimes blue... 739 01:43:35,409 --> 01:43:43,954 Sometimes happy, Sometimes sad... Issa. Maybe it was Basho. 740 01:43:56,730 --> 01:43:59,233 English Subtitle By NIPPON GOLDEN NETWORK 741 01:44:02,369 --> 01:44:04,906 The end