1 00:00:02,135 --> 00:00:04,171 ねえ 新作 公開されてたの 見た? 2 00:00:04,171 --> 00:00:06,640 見た 見た! 超かっこいい…。 3 00:00:08,709 --> 00:00:11,778 お待たせ りょう! 4 00:00:11,778 --> 00:00:13,814 ごめん 待った? 5 00:00:13,814 --> 00:00:15,883 いや 今 来たとこ。 6 00:00:15,883 --> 00:00:17,885 よかった ごめんね! いいよ どこ行く? 7 00:00:17,885 --> 00:00:20,621 どこ行こっか。 あっちのカフェとか どう? 8 00:00:20,621 --> 00:00:22,623 いいね。 うん。 フフ…。 9 00:00:22,623 --> 00:00:26,026 《白金:よくやったな。 (れたす)ありがとうございます。 10 00:00:26,026 --> 00:00:28,629 白金さんの おまじないのおかげです! 11 00:00:28,629 --> 00:00:31,932 もっと自信を持て》 12 00:00:39,806 --> 00:00:42,276 (白金)海洋博物館って 知ってるか? 13 00:00:42,276 --> 00:00:45,012 (ざくろ)お台場にある博物館ね。 14 00:00:45,012 --> 00:00:48,148 (赤坂)はい。 現在 開催されている特別展に➨ 15 00:00:48,148 --> 00:00:51,151 ミュウアクアかもしれないものが 展示されているのです。 16 00:00:51,151 --> 00:00:53,186 (いちご)ミュウアクア。 17 00:00:53,186 --> 00:00:56,323 (歩鈴)早速 取りに行くのだ! (赤坂)ま… 待ってください。 18 00:00:56,323 --> 00:00:59,826 本当にミュウアクアか どうか まずは 調査が必要です。 19 00:00:59,826 --> 00:01:01,828 そうなのか? 20 00:01:01,828 --> 00:01:04,498 お前たちには ミュウアクアを感知する力がある。 21 00:01:04,498 --> 00:01:07,000 (マシャ)ミュウアクアセンサーなのであーる! 22 00:01:07,000 --> 00:01:10,370 (みんと)センサー? 私たちが? ああ。 23 00:01:10,370 --> 00:01:12,406 だから 俺と一緒に来てくれ。 24 00:01:12,406 --> 00:01:14,441 全員で行く必要はない。 25 00:01:14,441 --> 00:01:16,310 誰か1人でいいんだが…。 26 00:01:16,310 --> 00:01:19,179 おもしろそうなのだ! 私が行きます! 27 00:01:19,179 --> 00:01:23,250 海が近いみたいですし その…。 28 00:01:23,250 --> 00:01:28,155 私なら… お役に立てるかと。 29 00:01:28,155 --> 00:01:32,793 れたすは 自然と共鳴する力が 一番強いからな。 30 00:01:32,793 --> 00:01:35,329 助かる。 うん! れたすなら バッチリ! 31 00:01:35,329 --> 00:01:37,831 頼みますわ。 よろしくなのだ! 32 00:01:37,831 --> 00:01:40,968 (マシャ)ナイスアイデアなのであーる! 33 00:01:40,968 --> 00:01:43,170 頼むな れたす。 34 00:01:43,170 --> 00:01:45,138 は… はい! 35 00:03:31,244 --> 00:04:07,848 ♬~ 36 00:04:07,848 --> 00:04:12,018 ♬~ 37 00:04:12,018 --> 00:04:55,162 ♬~ 38 00:04:55,162 --> 00:05:04,604 (ざわめき) 39 00:05:04,604 --> 00:05:08,842 誘ってくれてありがとう。 おう。 40 00:05:08,842 --> 00:05:12,479 ずっと声かけてくれるの待ってた。 41 00:05:12,479 --> 00:05:14,481 《れたす:こら れたす! 42 00:05:14,481 --> 00:05:17,517 今日は ミュウアクアの調査で 来てるんだから》 43 00:05:17,517 --> 00:05:20,654 (白金)結構あるんだな。 (れたす)はい。 44 00:05:20,654 --> 00:05:23,557 (れたす)古代人が残したものと いわれているようですが➨ 45 00:05:23,557 --> 00:05:25,825 はっきりとは わかっていないって。 46 00:05:25,825 --> 00:05:29,496 (白金)ああ。 すべては 謎に包まれている。 47 00:05:29,496 --> 00:05:32,365 エイリアンたちの攻撃も 激しくなっているからな。 48 00:05:32,365 --> 00:05:35,669 蒼の騎士の正体も つかめていないこの状況で➨ 49 00:05:35,669 --> 00:05:38,505 新たなミュウアクアは ぜひ見つけたいところだ。 50 00:05:38,505 --> 00:05:40,540 はい。 51 00:05:40,540 --> 00:05:42,509 (白金)あれだ。 52 00:05:44,811 --> 00:05:47,180 きれい。 53 00:05:47,180 --> 00:05:50,150 ミュウアクアの可能性がある。 54 00:05:53,486 --> 00:05:56,323 似てるな。 えっ? 55 00:05:56,323 --> 00:06:00,393 (白金)れたすのイヤリングと。 56 00:06:00,393 --> 00:06:03,496 (れたす)あっ ホントですね。 57 00:06:03,496 --> 00:06:07,667 もしかして 人魚がつけていたんでしょうか。 58 00:06:07,667 --> 00:06:11,838 (白金)人魚姫伝説か。 はい。 59 00:06:11,838 --> 00:06:16,209 (れたす)はるか昔 人に恋をした人魚姫。 60 00:06:16,209 --> 00:06:18,511 (れたす)でも その恋は実ることなく➨ 61 00:06:18,511 --> 00:06:22,015 人魚姫は 泡となって消えてしまい➨ 62 00:06:22,015 --> 00:06:25,852 このイヤリングだけが残されていた。 63 00:06:25,852 --> 00:06:28,221 そういう伝説も残っているが➨ 64 00:06:28,221 --> 00:06:32,325 これは深い海底で 発見されたオーパーツだ。 65 00:06:32,325 --> 00:06:34,828 (白金)長い間 海底にあったのに➨ 66 00:06:34,828 --> 00:06:37,864 不思議なことに まったく さびていない。 67 00:06:37,864 --> 00:06:41,401 俺は ミュウアクアの 可能性が高いと思う。 68 00:06:41,401 --> 00:06:43,770 何か感じないか? 69 00:06:45,672 --> 00:06:47,674 せつないですね。 70 00:06:47,674 --> 00:06:50,744 泡になって消えてしまうなんて…。 71 00:06:53,113 --> 00:06:55,015 れたす? 72 00:06:55,015 --> 00:06:57,517 あ… いえ 調査ですよね 調査。 73 00:06:57,517 --> 00:07:01,288 わかってます! ミュウアクアだといいんですけれど。 74 00:07:10,630 --> 00:07:15,568 (マドレーヌの声)お願い 私の思いを…。 75 00:07:15,568 --> 00:07:17,637 えっ!? どうした? 76 00:07:17,637 --> 00:07:19,973 (キッシュ)それ ミュウアクア? 77 00:07:19,973 --> 00:07:22,442 キッシュ!? (キッシュ)も~らった! 78 00:07:24,477 --> 00:07:27,147 させるか! 79 00:07:27,147 --> 00:07:29,149 守れ! はい! 80 00:07:29,149 --> 00:07:31,117 メタモルフォーゼ! 81 00:07:31,117 --> 00:07:34,521 人間には渡さないよ。 82 00:07:34,521 --> 00:07:37,524 うわっ… 放せよ! 83 00:07:39,793 --> 00:07:42,295 白金さん! 84 00:07:42,295 --> 00:07:44,464 うわっ… うっ! あっ! 85 00:07:44,464 --> 00:07:47,300 ヘヘヘ… よこせ! 86 00:07:47,300 --> 00:07:50,136 リボーン レタスラッシュ! 87 00:07:50,136 --> 00:07:52,639 フフッ! 88 00:07:52,639 --> 00:07:55,308 キャッ! 89 00:07:55,308 --> 00:07:58,812 キャー! 90 00:08:03,516 --> 00:08:05,485 レタス~! 91 00:08:08,655 --> 00:08:10,657 あれあれ もう終わり? 92 00:08:10,657 --> 00:08:13,827 やっぱ イチゴがいないと つまんな~い。 93 00:08:13,827 --> 00:08:15,829 じゃあ いいや。 94 00:08:26,673 --> 00:08:31,444 《レタス:えっ? もしかして ミュウアクア?》 95 00:08:41,988 --> 00:08:43,957 あっ! 96 00:08:47,460 --> 00:08:49,462 フフフ。 エヘヘ…。 97 00:08:49,462 --> 00:08:51,464 仲よしなのだ! うわっ ちょっと歩鈴! 98 00:08:51,464 --> 00:08:53,466 歩鈴の父上と母上は➨ 99 00:08:53,466 --> 00:08:55,468 母上のほうから 告白したのだ! 100 00:08:55,468 --> 00:08:57,804 いちごのお姉ちゃんと 青山のお兄ちゃんは➨ 101 00:08:57,804 --> 00:09:00,807 どっちから告白したのだ? どっちって…。 102 00:09:00,807 --> 00:09:02,809 どっちなのだ~? え~と…。 103 00:09:02,809 --> 00:09:04,978 どっちでもいいですわ。 104 00:09:04,978 --> 00:09:08,648 れたすは今頃 どうしてるかしらね。 105 00:09:08,648 --> 00:09:10,784 (赤坂)大変です! 106 00:09:10,784 --> 00:09:12,952 れたすさんが 行方不明になったそうです! 107 00:09:12,952 --> 00:09:14,988 (一同)えっ!? 108 00:09:14,988 --> 00:09:16,956 れたす…。 109 00:09:24,964 --> 00:09:38,178 ♬~ 110 00:09:38,178 --> 00:09:40,447 (マドレーヌ)人魚? 111 00:09:42,482 --> 00:09:45,452 (マドレーヌ)どうか 私の思いが あの人に…。 112 00:09:51,458 --> 00:09:53,493 あ…。 113 00:09:53,493 --> 00:09:55,962 私…。 114 00:09:55,962 --> 00:09:57,964 ん? 115 00:09:57,964 --> 00:10:01,534 (マドレーヌ)あなた何者なの? 人魚? 116 00:10:01,534 --> 00:10:03,536 人魚? 117 00:10:03,536 --> 00:10:05,572 あっ… な ない! 118 00:10:05,572 --> 00:10:08,141 大切なイヤリングが! 119 00:10:08,141 --> 00:10:10,143 うっ! 大丈夫!? 120 00:10:10,143 --> 00:10:12,178 ちゃんと手当てしたほうがいい。 121 00:10:12,178 --> 00:10:14,180 うちに来て。 122 00:10:18,151 --> 00:10:20,487 (マドレーヌ)私 マドレーヌ。 あなたは? 123 00:10:20,487 --> 00:10:23,156 (れたす)えっと… れたすです。 124 00:10:23,156 --> 00:10:25,825 ここは いったい? 125 00:10:25,825 --> 00:10:27,827 (れたす)外国? でも…。 126 00:10:27,827 --> 00:10:30,163 (マドレーヌ)あなた どこから来たの? 127 00:10:30,163 --> 00:10:34,334 あの それが 海に落ちて 気づいたら ここに…。 128 00:10:34,334 --> 00:10:37,804 (シフォン)マドレーヌ! 129 00:10:37,804 --> 00:10:40,006 マドレーヌ! 130 00:10:40,006 --> 00:10:42,141 どうして逃げるんだ! 131 00:10:42,141 --> 00:10:44,144 逃げてなんかない! 132 00:10:46,312 --> 00:10:48,314 《白金さん!?》 133 00:10:48,314 --> 00:10:50,483 マドレーヌ 一緒に行こう! 134 00:10:50,483 --> 00:10:52,652 シフォン 何度も言ったでしょう。 135 00:10:52,652 --> 00:10:54,654 私は ここに残る。 136 00:10:54,654 --> 00:10:57,323 どうしてわかってくれないんだ!? あなたこそ! 137 00:10:57,323 --> 00:10:59,626 私は ここを 出ていくことなんて できない! 138 00:10:59,626 --> 00:11:03,196 生き残らなければ意味がない! 139 00:11:03,196 --> 00:11:05,298 シフォン! 何してるんだ。 140 00:11:05,298 --> 00:11:08,134 あっ… 出発は今夜だ。 141 00:11:08,134 --> 00:11:10,336 港で待ってる。 142 00:11:10,336 --> 00:11:12,305 シフォン…。 143 00:11:14,307 --> 00:11:17,343 元気で。 144 00:11:17,343 --> 00:11:19,312 待ってるから。 145 00:11:21,481 --> 00:11:24,784 マドレーヌさん。 あの人…。 146 00:11:26,986 --> 00:11:28,988 (マドレーヌ)これで大丈夫。 147 00:11:28,988 --> 00:11:30,990 (れたす)ありがとうございます。 148 00:11:30,990 --> 00:11:33,326 あなた ここの人じゃないのね。 149 00:11:33,326 --> 00:11:35,995 着てる服とかも全然違うし。 150 00:11:35,995 --> 00:11:37,997 あっ あの…。 151 00:11:37,997 --> 00:11:39,966 おなかすいてるでしょ。 152 00:11:39,966 --> 00:11:42,468 今 スープを温めるわね。 153 00:11:59,986 --> 00:12:04,490 マドレーヌさん。 さっきの男の人は…。 154 00:12:04,490 --> 00:12:06,492 シフォンのこと? 155 00:12:06,492 --> 00:12:09,629 今夜 出発って 言ってましたけど…。 156 00:12:09,629 --> 00:12:13,800 そう。 旅立つ民は今夜➨ 157 00:12:13,800 --> 00:12:15,802 宇宙へと出発するの。 158 00:12:15,802 --> 00:12:17,804 宇宙!? 159 00:12:17,804 --> 00:12:19,806 (マドレーヌ)ここはね もうすぐ海に➨ 160 00:12:19,806 --> 00:12:22,742 沈むかもしれないって いわれてるの。 161 00:12:22,742 --> 00:12:25,979 沈む!? あっ…。 162 00:12:25,979 --> 00:12:30,149 《れたす:あのとき感じた光景…》 163 00:12:30,149 --> 00:12:33,453 昔は 大きな大陸だったのよ。 164 00:12:33,453 --> 00:12:40,560 だけど 急激な気候の変動の影響で 海面が上昇して…。 165 00:12:40,560 --> 00:12:42,629 《このまま ここにいるのは危険だ! 166 00:12:42,629 --> 00:12:44,998 一刻も早く 宇宙へ旅立とう! 167 00:12:44,998 --> 00:12:47,967 私たちは行かないわ。 マドレーヌ! 168 00:12:47,967 --> 00:12:50,637 ここで 生きていく道を考えればいい。 169 00:12:50,637 --> 00:12:53,006 私たちは ここに残る》 170 00:12:53,006 --> 00:12:56,142 ここは 私の大切なふるさと。 171 00:12:56,142 --> 00:12:59,145 だから 捨てるなんて できない。 172 00:12:59,145 --> 00:13:01,147 でも シフォンは…。 173 00:13:01,147 --> 00:13:04,484 今夜 旅立つんですね。 174 00:13:04,484 --> 00:13:06,452 シフォンは 旅立つ民。 175 00:13:06,452 --> 00:13:08,488 そして 私は残る民。 176 00:13:08,488 --> 00:13:13,459 彼には彼の 私には私の考えがあるから。 177 00:13:13,459 --> 00:13:15,795 お二人は 恋人なんですか? 178 00:13:15,795 --> 00:13:21,668 こ…。 違う。 ただの幼なじみ。 179 00:13:21,668 --> 00:13:24,671 あっ! このイヤリング…。 180 00:13:26,773 --> 00:13:28,641 (マドレーヌ)ここではね➨ 181 00:13:28,641 --> 00:13:32,145 人魚が願いを叶えてくれる っていわれてるの。 182 00:13:32,145 --> 00:13:35,815 《マドレーヌ:わ~! 183 00:13:35,815 --> 00:13:38,818 どうぞ つけてみて。 はい! 184 00:13:44,290 --> 00:13:47,660 シフォン…。 似合ってる。 185 00:13:47,660 --> 00:13:50,997 これ ください。 はい ありがとうございます。 186 00:13:50,997 --> 00:13:53,800 えっ… ちょっと! じゃあな》 187 00:14:02,308 --> 00:14:05,945 好きなんですね シフォンさんのこと。 188 00:14:05,945 --> 00:14:08,981 えっ? だから ただの幼なじみだってば! 189 00:14:08,981 --> 00:14:12,151 もしかしたら さっき…。 190 00:14:12,151 --> 00:14:14,120 (れたす)シフォンさんに➨ 191 00:14:14,120 --> 00:14:17,623 思いを伝えたかったんじゃ ありませんか? 192 00:14:17,623 --> 00:14:20,126 何 言って…。 わかります。 193 00:14:20,126 --> 00:14:22,161 えっ…。 194 00:14:22,161 --> 00:14:25,298 あなたにもいるのね。 そういう人が。 195 00:14:25,298 --> 00:14:28,668 えっ!? 私は…。 196 00:14:28,668 --> 00:14:30,636 もう二度と会えなくなるのに➨ 197 00:14:30,636 --> 00:14:33,172 思いを伝えても意味がない。 198 00:14:33,172 --> 00:14:35,441 そんなことないです! 📱 199 00:14:38,478 --> 00:14:41,180 マドレーヌ 一緒に行こう! 200 00:14:41,180 --> 00:14:43,516 それはできないって言ったでしょ。 201 00:14:43,516 --> 00:14:46,686 これが 本当に最後だ! 202 00:14:46,686 --> 00:14:49,088 頼むから 港に来てくれ。 203 00:14:49,088 --> 00:14:51,290 待ってる! 204 00:14:53,493 --> 00:14:56,496 マドレーヌさん。 205 00:14:56,496 --> 00:14:58,498 私は行けない。 206 00:14:58,498 --> 00:15:00,666 ここを離れることはできない。 207 00:15:00,666 --> 00:15:03,669 でも シフォン…。 208 00:15:03,669 --> 00:15:06,339 あっ。 209 00:15:06,339 --> 00:15:09,509 人魚は願いを 叶えてくれるんですよね? 210 00:15:09,509 --> 00:15:12,412 だったら マドレーヌさんの思い➨ 211 00:15:12,412 --> 00:15:14,447 きっと伝わります! 212 00:15:14,447 --> 00:15:18,518 最初 れたすを見たとき 人魚だと思ったの。 213 00:15:18,518 --> 00:15:23,556 私の願いを叶えるために 来てくれたのかと思った。 214 00:15:23,556 --> 00:15:25,558 うん。 215 00:15:25,558 --> 00:15:28,828 だから れたすが そう言ってくれると➨ 216 00:15:28,828 --> 00:15:30,797 勇気がわいてくる! 217 00:15:30,797 --> 00:15:33,466 いきましょう マドレーヌさん! 218 00:15:33,466 --> 00:15:35,635 うん! 219 00:15:35,635 --> 00:15:39,438 (れたす/マドレーヌ)ハァハァハァ…。 220 00:15:39,438 --> 00:15:42,642 (マドレーヌ)通して! すみません 通して! 221 00:15:42,642 --> 00:15:48,447 《マドレーヌ:まだ… まだ行かないで!》 222 00:15:48,447 --> 00:15:50,449 (2人)ハァハァハァ…。 223 00:15:55,154 --> 00:15:57,156 あっ…。 224 00:15:57,156 --> 00:15:59,158 元気で! さようなら! 225 00:16:04,630 --> 00:16:06,599 ああ…。 226 00:16:09,168 --> 00:16:11,137 あっ…。 227 00:16:13,206 --> 00:16:16,242 マドレーヌ! シフォン! 228 00:16:16,242 --> 00:16:19,679 シフォン… あっ。 あっ! 229 00:16:19,679 --> 00:16:23,149 あっ! キャ~! 230 00:16:29,088 --> 00:16:32,725 ミュウミュウレタス メタモルフォーゼ!! 231 00:16:32,725 --> 00:16:48,875 ♬~ 232 00:16:48,875 --> 00:16:51,077 人魚!? 233 00:16:55,514 --> 00:16:58,718 はぁ~! 234 00:17:01,854 --> 00:17:04,223 はぁ~!! 235 00:17:07,226 --> 00:17:09,262 マドレーヌ! 236 00:17:09,262 --> 00:17:11,163 シフォン! 237 00:17:11,163 --> 00:17:13,165 マドレーヌ!! 238 00:17:20,072 --> 00:17:24,543 私… ずっと前から あなたのことが好きだったの。 239 00:17:24,543 --> 00:17:29,815 俺もだよ。 ずっと マドレーヌだけを愛してた。 240 00:17:37,189 --> 00:17:39,458 《よかった》 241 00:17:44,830 --> 00:17:48,167 あっ…。 242 00:17:48,167 --> 00:17:50,202 (マドレーヌ)ありがとう れたす。 243 00:17:50,202 --> 00:17:52,238 えっ!? 244 00:17:52,238 --> 00:17:55,474 本当はね 私は 思いを伝えられないまま➨ 245 00:17:55,474 --> 00:17:57,977 彼と別れてしまった。 246 00:17:57,977 --> 00:17:59,979 そして 二度と会えないまま➨ 247 00:17:59,979 --> 00:18:02,915 人生を終えたの。 えっ? 248 00:18:02,915 --> 00:18:10,022 その後悔は 深い海の底に 長い間 沈んだままだった。 249 00:18:10,022 --> 00:18:12,024 そんな私の思いを➨ 250 00:18:12,024 --> 00:18:15,962 れたす あなただけが聞いてくれたの。 251 00:18:15,962 --> 00:18:18,798 これで やっと安らかな気持ちで眠れる。 252 00:18:18,798 --> 00:18:24,470 れたす あなたも伝えたい思いは ちゃんと伝えてね。 253 00:18:24,470 --> 00:18:27,673 人生は 永遠ではないのだから。 254 00:18:37,516 --> 00:18:39,585 (白金)れたす! 255 00:18:39,585 --> 00:18:41,487 白金さん。 256 00:18:41,487 --> 00:18:43,656 大丈夫か? ケガは? 257 00:18:43,656 --> 00:18:48,027 はい! あっ…。 258 00:18:48,027 --> 00:18:50,696 えっ? 259 00:18:59,338 --> 00:19:01,307 (歩鈴)れたすのお姉ちゃんが 持ってたの➨ 260 00:19:01,307 --> 00:19:03,309 ミュウアクアじゃなかったのか? 261 00:19:03,309 --> 00:19:05,645 (赤坂)かつては そうだった 可能性もあります。 262 00:19:05,645 --> 00:19:08,147 しかし 今となっては力を失い➨ 263 00:19:08,147 --> 00:19:10,149 調べようもありません。 264 00:19:10,149 --> 00:19:12,151 ふ~ん。 あれ? れたすは? 265 00:19:12,151 --> 00:19:15,488 デッキで風にあたってくるって 言ってましたわよ。 266 00:19:15,488 --> 00:19:17,990 じゃあ 私たちも行こっか! 行くのだ! 267 00:19:17,990 --> 00:19:21,961 あっ… それより 飲み物でもどう? 268 00:19:21,961 --> 00:19:23,996 売店で おいしそうなの売ってたわ。 269 00:19:23,996 --> 00:19:26,966 (2人)わ~! 歩鈴はジュース飲みたいのだ! 270 00:19:26,966 --> 00:19:29,802 私も飲みたい! 271 00:19:29,802 --> 00:19:31,804 (赤坂)では 皆さんで行きましょうか。 272 00:19:31,804 --> 00:19:34,473 今日は悪かったな。 つきあわせて。 273 00:19:34,473 --> 00:19:36,475 いえ…。 274 00:19:36,475 --> 00:19:40,446 《れたす:もうすぐ 今日が終わってしまう》 275 00:19:45,418 --> 00:19:50,623 《れたす:私 気づかないようにしてた。 276 00:19:50,623 --> 00:19:55,628 前に進まなければ 傷つくこともないって》 277 00:20:01,300 --> 00:20:03,369 《れたす:でも…》 278 00:20:03,369 --> 00:20:06,205 《マドレーヌ:れたす あなたも伝えたい思いは➨ 279 00:20:06,205 --> 00:20:08,474 ちゃんと伝えてね。 280 00:20:08,474 --> 00:20:11,777 人生は 永遠ではないのだから》 281 00:20:17,983 --> 00:20:21,153 白金さん。 ん? 282 00:20:21,153 --> 00:20:26,158 私… 白金さんが好きです。 283 00:20:35,167 --> 00:20:37,970 ああ…。 284 00:20:37,970 --> 00:20:40,973 ありがとう。 285 00:20:40,973 --> 00:20:44,376 ミュウミュウになってからのれたすを ずっと見てきた。 286 00:20:44,376 --> 00:20:46,412 (白金)みんなに気を配って…。 287 00:20:46,412 --> 00:20:48,981 だが 時には 驚くほど大胆で➨ 288 00:20:48,981 --> 00:20:51,817 いつも一生懸命で。 289 00:20:51,817 --> 00:20:55,154 れたすの気持ちは すごくうれしい。 290 00:20:55,154 --> 00:21:01,227 だが俺は 今 ミュープロジェクトのことしか 考えられない! 291 00:21:01,227 --> 00:21:04,797 俺には れたすたちを 巻き込んだ責任がある。 292 00:21:04,797 --> 00:21:06,832 だから ごめん! 293 00:21:06,832 --> 00:21:09,702 れたすの気持ちには 応えられない! 294 00:21:13,973 --> 00:21:16,275 わかりました。 295 00:21:19,512 --> 00:21:21,547 《せつないですね。 296 00:21:21,547 --> 00:21:24,850 泡になって 消えてしまうなんて…》 297 00:21:26,819 --> 00:21:28,821 れたす? 298 00:21:30,990 --> 00:21:35,194 大丈夫です。 私は泡になって消えたりしません。 299 00:21:37,163 --> 00:21:39,165 うん。 300 00:21:50,176 --> 00:21:52,144 あっ。 301 00:21:56,815 --> 00:22:00,686 れたす かっこよかった。 302 00:22:02,988 --> 00:22:05,858 アイツには聞こえないから。 303 00:22:05,858 --> 00:22:21,273 (泣き声)