1 00:00:02,002 --> 00:00:05,806 《時子:あなたの願いは 私が必ず かなえてみせる》 2 00:00:12,012 --> 00:00:15,682 《誰にも 成し遂げられなかったことを➡ 3 00:00:15,682 --> 00:00:19,386 私はきっと… 成し遂げた》 4 00:00:22,523 --> 00:00:29,363 《成し遂げた… はず… だったけど…。 5 00:00:29,363 --> 00:00:34,067 無念だわ 本当に》 6 00:02:15,335 --> 00:02:20,007 (ナサ)山の朝って すっごい気持ちいいな。 7 00:02:20,007 --> 00:02:22,342 まるで心が洗われるようだ。 8 00:02:22,342 --> 00:02:27,848 《だけど 大きいベッドって最高だな》 9 00:02:27,848 --> 00:02:31,518 今度 引っ越したら 絶対 大きいベッド買おう。 10 00:02:31,518 --> 00:02:34,187 (時子)楽しそうね。 ハッ!? 11 00:02:34,187 --> 00:02:36,189 時子さん! 12 00:02:36,189 --> 00:02:38,191 おはようございます。 おっはよ。 13 00:02:38,191 --> 00:02:41,194 時子さんも朝のお散歩ですか? えぇ。 14 00:02:41,194 --> 00:02:45,032 せっかく自然豊かな 山の中にいるんだから➡ 15 00:02:45,032 --> 00:02:48,535 早起きぐらいしたいじゃない。 そうですね。 16 00:02:48,535 --> 00:02:52,873 司ちゃんも誘ったんですけど なんか そういうのはいいって。 17 00:02:52,873 --> 00:02:56,877 まぁ あの人 自然とか 興味ないでしょうからね。 18 00:02:56,877 --> 00:03:00,147 (ナサ)そ… そうですね。 19 00:03:00,147 --> 00:03:02,149 じゃあナサくん➡ 20 00:03:02,149 --> 00:03:05,152 一緒にコーヒーでも飲む? あっ いいんですか? 21 00:03:07,154 --> 00:03:09,656 (司)あぁ… ハッ。 22 00:03:09,656 --> 00:03:12,559 んっ… ナサくん? 23 00:03:16,329 --> 00:03:18,498 ハァ…。 24 00:03:18,498 --> 00:03:21,334 はいどうぞ。 ありがとうございます。 25 00:03:21,334 --> 00:03:23,637 いただきます。 26 00:03:26,506 --> 00:03:28,508 やっぱ あの人➡ 27 00:03:28,508 --> 00:03:30,510 起こしてきたほうが いいんじゃない? 28 00:03:30,510 --> 00:03:33,680 えっ? どうしてですか? だってこれ➡ 29 00:03:33,680 --> 00:03:37,684 絶対 夫婦でやったほうが いいでしょう。 アハハ…。 30 00:03:37,684 --> 00:03:42,689 こんな天気のいい山の上で コーヒー飲みながら朝焼け見るって➡ 31 00:03:42,689 --> 00:03:45,525 絶対 ラブラブ夫婦で やることであって➡ 32 00:03:45,525 --> 00:03:49,863 こんな老女とやるべきじゃないわ。 い いや。 33 00:03:49,863 --> 00:03:55,202 僕は楽しいですよ。 そう? 34 00:03:55,202 --> 00:03:57,204 じゃ トーストでも焼く? 35 00:03:57,204 --> 00:04:02,142 これ 銀座のおいしいやつなのよ。 え~ いいんですか? 36 00:04:02,142 --> 00:04:04,978 これを焼いたら あの人も匂いにつられて➡ 37 00:04:04,978 --> 00:04:06,980 起きてくるかもしれないわ。 38 00:04:06,980 --> 00:04:10,650 カブトムシみたいに。 カブトムシ…。 39 00:04:10,650 --> 00:04:15,822 ♬~ 40 00:04:15,822 --> 00:04:19,326 (時子)マルチロースターだから おいしく焼けるわよ。 41 00:04:19,326 --> 00:04:22,496 これって 時子さんの私物なんですか? 42 00:04:22,496 --> 00:04:25,332 そうよ。 キャンプ道具って➡ 43 00:04:25,332 --> 00:04:28,168 機能性が 凝縮されてるから好きなの。 44 00:04:28,168 --> 00:04:31,004 なるほど。 バターもね➡ 45 00:04:31,004 --> 00:04:35,609 フランスのおいしいやつを用意したの。 え~ すごいですね。 46 00:04:39,846 --> 00:04:43,350 うわぁ すっごくおいしい! 47 00:04:43,350 --> 00:04:46,653 でしょ? いいのは香りが違うのよね。 48 00:04:51,525 --> 00:04:54,027 でも つきあってくれてありがとう。 49 00:04:54,027 --> 00:04:56,029 えっ? いや➡ 50 00:04:56,029 --> 00:04:58,365 いろいろと発見があって 楽しいですよ。 51 00:04:58,365 --> 00:05:02,135 発見? トーストも バターも➡ 52 00:05:02,135 --> 00:05:05,805 焼き方も どれも こだわりを強く感じて…。 53 00:05:05,805 --> 00:05:08,975 そういうとこ ちょっと 司ちゃんに似てるなって。 54 00:05:08,975 --> 00:05:12,145 あっ…。 55 00:05:12,145 --> 00:05:17,651 そっか… 似ちゃってたか。 あっ そうそう。 56 00:05:17,651 --> 00:05:21,488 ところでちょっと ナサくんに お話があってね。 57 00:05:21,488 --> 00:05:23,657 僕に? えぇ。 58 00:05:23,657 --> 00:05:27,494 実は…。 (司)あ~っ! 59 00:05:27,494 --> 00:05:30,163 すっごい いい匂いがすると思ったら➡ 60 00:05:30,163 --> 00:05:32,499 これ 銀座の有名店のパンじゃん! 61 00:05:32,499 --> 00:05:35,669 嫌なタイミングで起きてくるカブトムシね。 62 00:05:35,669 --> 00:05:38,839 おはよう司ちゃん。 おはよう旦那様。 63 00:05:38,839 --> 00:05:41,841 って… 二人だけで食べてる! ずるい! 64 00:05:41,841 --> 00:05:45,512 ずるいって何よ 欲しいなら焼いてあげるわよ。 65 00:05:45,512 --> 00:05:48,515 えっ ホントに? じゃあ2枚焼いて。 66 00:05:48,515 --> 00:05:50,517 まったく。 67 00:05:50,517 --> 00:05:54,187 ねぇナサくん ホントにこの人でいいの? 68 00:05:54,187 --> 00:05:56,189 えっ? おぉい! 69 00:05:56,189 --> 00:05:58,858 朝っぱらから なんだよそれ!? だから➡ 70 00:05:58,858 --> 00:06:01,127 ナサくんみたいな すてきな人なら➡ 71 00:06:01,127 --> 00:06:05,131 もっと目覚めのいい かわいい子と できるかもよ って話。 72 00:06:05,131 --> 00:06:07,133 なっ…! いえいえ。 73 00:06:07,133 --> 00:06:10,637 僕は司ちゃんとしか 結婚するつもりはないので。 74 00:06:10,637 --> 00:06:12,639 ウッ…。 75 00:06:12,639 --> 00:06:15,141 ですって。 よかったわね~。 76 00:06:15,141 --> 00:06:17,143 うっ うるさいっ! 77 00:06:17,143 --> 00:06:19,145 んっ。 78 00:06:27,988 --> 00:06:29,990 (トースト)ニャン。 79 00:06:29,990 --> 00:06:32,158 (ナサ)キャンプ すごく楽しかったね。 80 00:06:32,158 --> 00:06:34,995 そうね 意外とよかったわね。 81 00:06:34,995 --> 00:06:40,166 (ナサ)僕 結婚式ってなんでやるのか よくわかってなかったけど➡ 82 00:06:40,166 --> 00:06:43,670 ああいうことなんだなって。 (司)ああいうこと? 83 00:06:43,670 --> 00:06:46,673 (ナサ)幸せの全肯定というか➡ 84 00:06:46,673 --> 00:06:51,344 人生いろいろあるけれど その日 その瞬間だけは➡ 85 00:06:51,344 --> 00:06:54,347 みんなでまっすぐ 幸せを祝福しようっていう➡ 86 00:06:54,347 --> 00:06:57,183 そういう行事なんだなって。 87 00:06:57,183 --> 00:07:00,453 なるほど。 それに。 んっ? 88 00:07:00,453 --> 00:07:04,457 ベールだけだったけど 司ちゃん かわいかったよ。 89 00:07:04,457 --> 00:07:08,461 そ それはそれは あ… ありがとう。 90 00:07:08,461 --> 00:07:10,463 フフッ。 91 00:07:10,463 --> 00:07:12,632 《あっ》 92 00:07:12,632 --> 00:07:16,469 ⦅ところでちょっと ナサくんにお話があってね⦆ 93 00:07:16,469 --> 00:07:19,639 《そういえば あれって…》 94 00:07:19,639 --> 00:07:21,641 んっ。 📱 95 00:07:21,641 --> 00:07:24,811 あっ大家さんだ。 大家さん? 📱 96 00:07:24,811 --> 00:07:26,813 (ナサ)もしもし。 97 00:07:26,813 --> 00:07:31,318 わかりました。 では。 なんだったの? 98 00:07:31,318 --> 00:07:34,487 うん もうすぐアパートが完成するって。 99 00:07:34,487 --> 00:07:36,656 アパート? 100 00:07:36,656 --> 00:07:40,160 (ナサ)燃えちゃった前の所の 建て替えが済んで。 101 00:07:40,160 --> 00:07:42,162 えっ じゃあこれで➡ 102 00:07:42,162 --> 00:07:45,999 居候の身じゃなくなるってこと? まぁ そうだね。 103 00:07:45,999 --> 00:07:48,835 わりとすぐ 入居できるみたいなんだけど…。 104 00:07:48,835 --> 00:07:50,837 んっ? 105 00:07:50,837 --> 00:07:54,507 ちょっと動揺してる。 動揺? 106 00:07:54,507 --> 00:07:59,112 司ちゃんと 本当の二人っきりの 生活になるから。 107 00:08:01,114 --> 00:08:03,283 あ… まぁ そうね。 108 00:08:03,283 --> 00:08:05,285 う… うん。 109 00:08:05,285 --> 00:08:09,789 せ せっかくだから アパート見にいってみようか。 110 00:08:09,789 --> 00:08:12,993 な なるほど! それは名案だわ! 111 00:08:14,961 --> 00:08:17,297 (2人)わぁ…。 112 00:08:17,297 --> 00:08:21,468 なんか すっごいね。 超おしゃれね。 113 00:08:21,468 --> 00:08:23,970 (司)ってか 建物も大きくなってない? 114 00:08:23,970 --> 00:08:27,307 (ナサ)周りの土地も買い上げて 建て直したって。 115 00:08:27,307 --> 00:08:30,477 しかも… その…。 んっ? 116 00:08:30,477 --> 00:08:33,480 この部屋… お風呂がついてるって…。 117 00:08:33,480 --> 00:08:37,317 へぇ それは便… 利…。 118 00:08:37,317 --> 00:08:39,819 あぁ そっ そうなんだ。 119 00:08:39,819 --> 00:08:43,156 あ~ そっか…。 う うん。 120 00:08:43,156 --> 00:08:47,160 も もしかして ベ… ベッドとかも買う? 121 00:08:47,160 --> 00:08:50,330 う うん… できれば➡ 122 00:08:50,330 --> 00:08:55,001 ダブルベッドを一つ。 そ… そうね…。 123 00:08:55,001 --> 00:08:58,171 そりゃそうよね…。 う うん。 124 00:08:58,171 --> 00:09:02,442 なんか ちょっと緊張する。 うん。 125 00:09:02,442 --> 00:09:04,778 だけど楽しみだね! 126 00:09:04,778 --> 00:09:07,280 んっ? 何が? えぇ!? 127 00:09:07,280 --> 00:09:09,949 な 何が? いや… ねぇ? 128 00:09:09,949 --> 00:09:12,619 (司)ということで➡ 129 00:09:12,619 --> 00:09:15,455 ここを出ていくなら いろいろ整理しないと。 130 00:09:15,455 --> 00:09:18,124 そんなに物はないと思うけど。 131 00:09:18,124 --> 00:09:21,294 火事で全部なくなってから 来た家だもんね。 132 00:09:21,294 --> 00:09:23,797 あと他には…。 133 00:09:23,797 --> 00:09:26,966 ウーン…。 134 00:09:26,966 --> 00:09:28,968 (要)せんぱ~い! ウワッ!? 135 00:09:28,968 --> 00:09:32,138 か 要ちゃん!? 先輩のエッチ! 136 00:09:32,138 --> 00:09:35,308 ここを出ていくって本当っすか!? へっ? 137 00:09:35,308 --> 00:09:37,811 まぁ それは…。 先輩のヘンタイ! 138 00:09:37,811 --> 00:09:40,480 この家に何か 不満でもあるんですかっ!? 139 00:09:40,480 --> 00:09:43,817 いや不満はないけど… ってさっきから➡ 140 00:09:43,817 --> 00:09:45,985 聞きたいことと罵倒が違くない? 141 00:09:45,985 --> 00:09:49,322 ここは間借りさせてもらってる だけだから➡ 142 00:09:49,322 --> 00:09:52,826 ずっと お世話になるわけには。 そんなこと言って➡ 143 00:09:52,826 --> 00:09:56,162 ここだと うかつにイチャイチャできない って考えてるでしょ。 144 00:09:56,162 --> 00:09:58,832 ウッ! 先輩もつかっさんも➡ 145 00:09:58,832 --> 00:10:01,835 住む所こだわりない系の 人じゃないっすか。 146 00:10:01,835 --> 00:10:03,837 こんなすぐいなくなったら➡ 147 00:10:03,837 --> 00:10:06,005 寂しいっすよ。 いや でも…。 148 00:10:06,005 --> 00:10:09,175 イチャつく夜は 見て見ぬふりしますから。 149 00:10:09,175 --> 00:10:12,512 いや… でも…。 (司)大丈夫。 150 00:10:12,512 --> 00:10:16,349 そんなにさみしがる必要はないよ。 つかっさん。 151 00:10:16,349 --> 00:10:18,351 ここを出ていってもさ➡ 152 00:10:18,351 --> 00:10:21,521 私は銭湯で働くから 毎日 来るよ。 153 00:10:21,521 --> 00:10:24,023 えっ ホントっすか? あぁ。 154 00:10:24,023 --> 00:10:29,028 番台の仕事は楽しいし 要に会えないのは私もさみしい。 155 00:10:29,028 --> 00:10:31,865 今後も この部屋を あけてくれるんだったら➡ 156 00:10:31,865 --> 00:10:34,868 ナサくんだって ここでお仕事できると思う。 157 00:10:34,868 --> 00:10:38,872 僕の仕事は パソコンがあれば どこでもできるからね。 158 00:10:38,872 --> 00:10:43,209 だからさ そんなに悲しむ必要はないよ。 159 00:10:43,209 --> 00:10:47,046 要がさみしいと私もさみしい。 あ…。 160 00:10:47,046 --> 00:10:51,217 ありがとう要。 ま まぁそういうことなら。 161 00:10:51,217 --> 00:10:53,386 夜のイチャイチャを覗き見るのは➡ 162 00:10:53,386 --> 00:10:55,555 我慢するっす。 待って。 163 00:10:55,555 --> 00:10:58,725 覗いたりしてないよね? これまでも。 164 00:10:58,725 --> 00:11:00,994 フッ。 165 00:11:00,994 --> 00:11:04,163 フッ…。 ヘヘッ。 166 00:11:04,163 --> 00:11:06,833 (笑い声) 167 00:11:06,833 --> 00:11:11,838 (ナサ)要ちゃんちに居候してるのも 賑やかで楽しかったけど➡ 168 00:11:11,838 --> 00:11:14,674 やっぱり新しい家も楽しみだね。 169 00:11:14,674 --> 00:11:17,177 どんなふうに? ウーン。 170 00:11:17,177 --> 00:11:19,178 なんていうか➡ 171 00:11:19,178 --> 00:11:22,182 より本当の夫婦になれる気がする。 172 00:11:22,182 --> 00:11:28,855 本当の夫婦って何よ? 本当の夫婦ってのは…。 173 00:11:28,855 --> 00:11:31,558 あっ。 こういうこと。 174 00:11:33,526 --> 00:11:35,528 あぁ…。 175 00:11:35,528 --> 00:11:38,698 旦那様。 んっ? はい。 176 00:11:38,698 --> 00:11:43,369 いや… その… ウーン。 えっ どうしたの? 177 00:11:43,369 --> 00:11:47,707 夫婦っていうのは お互いに言いたいことを➡ 178 00:11:47,707 --> 00:11:49,709 言っておいたほうが いいと思うのよ。 179 00:11:49,709 --> 00:11:53,212 へっ? ま まぁ そうだね。 だからね➡ 180 00:11:53,212 --> 00:11:56,049 気を悪くしないで 聞いてもらいたいんだけど。 181 00:11:56,049 --> 00:11:58,051 えっ… えぇ? 182 00:11:58,051 --> 00:12:02,822 怒らないって約束してくれる? お 怒ったりしないよ! 183 00:12:02,822 --> 00:12:06,326 じゃあ言うけど 旦那様って➡ 184 00:12:06,326 --> 00:12:09,162 抱き方が下手! ウウッ! 185 00:12:09,162 --> 00:12:12,332 《抱き方が下手…! 186 00:12:12,332 --> 00:12:14,334 あぁ…》 187 00:12:14,334 --> 00:12:18,338 ああ そんなわかりやすく ヘコまないで! 188 00:12:18,338 --> 00:12:20,340 あのね旦那様。 189 00:12:20,340 --> 00:12:24,510 旦那様は女の子の 抱き締め方が間違っているのよ。 190 00:12:24,510 --> 00:12:27,847 えっ…。 さっきもなんだけど➡ 191 00:12:27,847 --> 00:12:29,849 旦那様って たまに➡ 192 00:12:29,849 --> 00:12:32,518 こういう 脇の下に 手を入れる抱き締め方➡ 193 00:12:32,518 --> 00:12:35,021 するじゃない? あ… うん。 194 00:12:35,021 --> 00:12:37,690 だけどね このやり方は➡ 195 00:12:37,690 --> 00:12:41,361 背の低い女の子には優しくないの。 へっ? 196 00:12:41,361 --> 00:12:44,530 なぜなら 脇の下から 抱き締められたときの➡ 197 00:12:44,530 --> 00:12:46,532 女の子の状態は こう! 198 00:12:46,532 --> 00:12:49,535 まるで 持ち上げられた猫みたい! 199 00:12:49,535 --> 00:12:52,038 (ナサ)な なるほど。 だからね➡ 200 00:12:52,038 --> 00:12:54,540 ちょっと来て旦那様。 はい…。 201 00:12:54,540 --> 00:12:56,542 やるなら こう…。 202 00:12:56,542 --> 00:12:58,544 上から…。 あっ…。 203 00:13:02,815 --> 00:13:06,486 あっ ホントだ! なんかすごいフィット感! 204 00:13:06,486 --> 00:13:11,157 でしょ? だからね ここからなら私も…。 205 00:13:11,157 --> 00:13:15,828 《あぁ なんかすっごい くっつかれてる!》 206 00:13:15,828 --> 00:13:18,164 んっ…。 えっ あ…。 207 00:13:18,164 --> 00:13:22,168 あ… わかった? 正しい女の子の抱き方。 208 00:13:22,168 --> 00:13:24,337 はっ はい! 了解です! 209 00:13:24,337 --> 00:13:27,173 ナサくんにもある? へっ? 210 00:13:27,173 --> 00:13:30,677 私に… 言いたいこと。 あっ。 211 00:13:30,677 --> 00:13:34,514 え~っと… そうだな…。 212 00:13:34,514 --> 00:13:36,683 結構あるかも。 えっ!? 213 00:13:36,683 --> 00:13:39,686 そうなの? ど どんな!? うん。 214 00:13:39,686 --> 00:13:41,688 まず1番は…。 215 00:13:41,688 --> 00:13:45,191 寝てるとき触ってもいい? はっ? 216 00:13:45,191 --> 00:13:48,695 あぁ 誤解しないで! 寝ている司ちゃんに➡ 217 00:13:48,695 --> 00:13:50,697 イタズラしたいって わけじゃないんだよ!? 218 00:13:50,697 --> 00:13:54,367 いやいや イタズラしたいんだけど。 いや そうじゃなくて…。 219 00:13:54,367 --> 00:13:56,369 司ちゃんって➡ 220 00:13:56,369 --> 00:13:58,371 寝相が悪いじゃない? ハッ! 221 00:13:58,371 --> 00:14:01,307 それで いろんな所に転がっていって➡ 222 00:14:01,307 --> 00:14:04,811 寒そうっていうか おヘソ出てたりもするじゃない? 223 00:14:04,811 --> 00:14:07,480 だから そういうときに触って➡ 224 00:14:07,480 --> 00:14:11,150 寝巻きとか布団とか 直してもいいかなぁって。 225 00:14:11,150 --> 00:14:13,152 だめ。 226 00:14:13,152 --> 00:14:15,988 だって寝相 悪くないもん! えっ。 227 00:14:15,988 --> 00:14:17,990 えぇ? いやいや➡ 228 00:14:17,990 --> 00:14:20,159 寝相は悪いよ! 悪くないもん! 229 00:14:20,159 --> 00:14:22,495 そんなの 旦那様の言いがかりだもん! 230 00:14:22,495 --> 00:14:26,165 えぇ!? そこは認めようよ! 認めないもん! 231 00:14:26,165 --> 00:14:28,668 だってウソだもん! えぇ~っ!? 232 00:14:40,179 --> 00:14:42,515 ⦅司:あと2年だけ。 あっ? 233 00:14:42,515 --> 00:14:45,017 私の時間をお前にやるよ。 234 00:14:45,017 --> 00:14:47,353 あ… ど どうして? 235 00:14:47,353 --> 00:14:49,355 運命を見つけた。 236 00:14:49,355 --> 00:14:51,357 運命? あぁ。 237 00:14:51,357 --> 00:14:53,359 だから約束してほしい。 238 00:14:53,359 --> 00:14:55,695 2年たったら… もう➡ 239 00:14:55,695 --> 00:14:57,897 私のために生きるのはやめろ。 240 00:14:59,866 --> 00:15:02,301 お前はお前の人生を生きろ。 241 00:15:02,301 --> 00:15:07,306 人の命は はかなく短いものだから⦆ 242 00:15:07,306 --> 00:15:12,979 《あなたが誰よりも優しいことを 私は知っている。 243 00:15:12,979 --> 00:15:16,816 だからこそ私は 私たちは…。 244 00:15:16,816 --> 00:15:19,819 あなたの願いを かなえたいんだ。 245 00:15:19,819 --> 00:15:24,323 だから… ホントに無念だわ…》 246 00:15:26,325 --> 00:15:28,327 ウゥッ…。 247 00:15:33,833 --> 00:15:35,835 あぁ…。 248 00:15:35,835 --> 00:15:40,840 (寝息) 249 00:15:40,840 --> 00:15:44,844 この姿を写真に撮ったら 怒られるのかなぁ。 250 00:15:44,844 --> 00:15:46,846 んっ。 📱 251 00:15:46,846 --> 00:15:50,183 📱 252 00:15:50,183 --> 00:15:53,352 司ちゃん なんか電話鳴ってるよ。 📱 253 00:15:53,352 --> 00:15:55,354 んっ…。 📱 254 00:15:55,354 --> 00:15:59,192 誰だよ こんな朝早くから。 📱 255 00:15:59,192 --> 00:16:01,127 んっ 千歳? 📱 256 00:16:01,127 --> 00:16:06,466 もしもし どうした? まだ朝の7時だけど。 257 00:16:06,466 --> 00:16:09,769 えっ? 時子が? 258 00:16:12,305 --> 00:16:14,640 時子! んっ? 259 00:16:14,640 --> 00:16:18,144 んっ… ドーナツいる? 260 00:16:18,144 --> 00:16:20,646 あっ… フゥ…。 261 00:16:20,646 --> 00:16:22,648 そんな食べかけ いらねえよ! 262 00:16:22,648 --> 00:16:26,486 ってか 倒れたって聞いて 心配して来たんだけど。 263 00:16:26,486 --> 00:16:29,655 あら心配してくれたの? ありがと。 264 00:16:29,655 --> 00:16:33,326 あの お体の具合 大丈夫なんですか? 265 00:16:33,326 --> 00:16:38,664 ハハッ 平気平気 千歳たちが騒ぎすぎなのよ。 266 00:16:38,664 --> 00:16:42,168 ちょっとめまいがしただけで 入院とか➡ 267 00:16:42,168 --> 00:16:44,837 年寄りナメんなよって話。 268 00:16:44,837 --> 00:16:47,006 無理して山とか登るから➡ 269 00:16:47,006 --> 00:16:49,008 こんなことに なるんじゃないのか? 270 00:16:49,008 --> 00:16:52,845 残念でした~ 無理なんかしてません。 271 00:16:52,845 --> 00:16:56,015 まっ そんなわけで心配は無用よ。 272 00:16:56,015 --> 00:16:58,684 明日には退院するから…。 おい どこへ行く気だ。 273 00:16:58,684 --> 00:17:01,954 おとなしく寝てろよ。 トイレよ トイレ。 274 00:17:01,954 --> 00:17:06,292 あとついでに先生に話を聞いて 下でコーヒー買ってくるから。 275 00:17:06,292 --> 00:17:09,295 その間 レベル上げしといて。 はぁ? 276 00:17:09,295 --> 00:17:11,297 お おい! ちょっと! 277 00:17:11,297 --> 00:17:14,300 下手なのはわかってるけど あんま死なないで。 278 00:17:14,300 --> 00:17:17,003 じゃあね~ またあとで。 279 00:17:22,642 --> 00:17:25,811 僕もちょっと 時子さんと一緒に行ってくるよ。 280 00:17:25,811 --> 00:17:27,813 えっ? あ…。 281 00:17:27,813 --> 00:17:30,616 いや ちょっと! 旦那様!? 282 00:17:35,321 --> 00:17:37,323 ハァ…。 283 00:17:37,323 --> 00:17:39,325 (ナサ)あの…。 あっ。 284 00:17:39,325 --> 00:17:44,997 お体 本当に大丈夫ですか? あらやだ もう見つかったの? 285 00:17:44,997 --> 00:17:47,833 でも どうしてバレたのかしら? 286 00:17:47,833 --> 00:17:51,003 なんとなく察したの? いえ。 287 00:17:51,003 --> 00:17:53,005 歩幅が。 んっ。 288 00:17:53,005 --> 00:17:57,510 山で見たときに比べて ずいぶん小さく見えたので。 289 00:17:57,510 --> 00:18:01,614 やはり どこか具合が悪いのかなって。 290 00:18:01,614 --> 00:18:06,452 あなた ホントにすごいわね。 いえ…。 291 00:18:06,452 --> 00:18:10,122 私も大概 すごいすごいって 言われてきたけど➡ 292 00:18:10,122 --> 00:18:13,626 上には上がいるものね。 いえ そんな。 293 00:18:13,626 --> 00:18:17,296 それに すごいっていえば 司ちゃんのほうが。 294 00:18:17,296 --> 00:18:21,133 あの人は普通よ。 えっ? 295 00:18:21,133 --> 00:18:23,970 あの人は普通。 特に何か➡ 296 00:18:23,970 --> 00:18:27,139 才能があるわけでもない 普通の女の子。 297 00:18:27,139 --> 00:18:30,977 だから大変だったろうなって 思うわ。 298 00:18:30,977 --> 00:18:34,313 でも私の体調のこと➡ 299 00:18:34,313 --> 00:18:36,649 あの人には内緒よ。 あ…。 300 00:18:36,649 --> 00:18:38,651 あっ はい。 301 00:18:38,651 --> 00:18:43,155 倒れたって聞いただけで あんな心配そうな顔で入ってきて。 302 00:18:43,155 --> 00:18:45,658 マジ勘弁してほしいわ。 303 00:18:45,658 --> 00:18:47,660 あの…。 んっ? 304 00:18:47,660 --> 00:18:50,997 キャンプ場で最後 僕に言おうとしたこと➡ 305 00:18:50,997 --> 00:18:53,499 何だったんですか? 306 00:18:53,499 --> 00:18:56,335 あぁ 覚えてたの? はい。 307 00:18:56,335 --> 00:19:01,607 とても大事な話なのかなって。 あっ… フフッ。 308 00:19:01,607 --> 00:19:04,610 なんかそういう 間違えないところを見ると➡ 309 00:19:04,610 --> 00:19:09,448 安心するやら悔しいやら 複雑な気持ちになるわね。 310 00:19:09,448 --> 00:19:11,450 えっ? 311 00:19:11,450 --> 00:19:13,552 よいしょ…。 あっ。 312 00:19:16,789 --> 00:19:20,793 人生をかけて長く続けてたことが あったんだけど➡ 313 00:19:20,793 --> 00:19:24,964 どうやら道半ばで 私の役目は終わったらしいの。 314 00:19:24,964 --> 00:19:28,467 あと少しだったと思うんだけど➡ 315 00:19:28,467 --> 00:19:31,470 無念だわ ホントに…。 316 00:19:31,470 --> 00:19:33,639 だけど全力を尽くして➡ 317 00:19:33,639 --> 00:19:37,810 それでも届かなかった願いだから 後悔はないわ。 318 00:19:37,810 --> 00:19:41,514 だからこれを あなたにあげる。 319 00:19:43,482 --> 00:19:46,318 えっ!? い いやいやいやいや! 320 00:19:46,318 --> 00:19:49,655 時子さん これは! ただの石よ。 321 00:19:49,655 --> 00:19:52,658 あ…。 なんの魔法の力もない➡ 322 00:19:52,658 --> 00:19:56,328 ただの石ころ。 でもね➡ 323 00:19:56,328 --> 00:20:01,667 その石ころ1つ拾うために 人は千年以上かかったの。 324 00:20:01,667 --> 00:20:04,837 まっ 千年以上かかって 拾ってみたら➡ 325 00:20:04,837 --> 00:20:08,174 やっぱり ただの石ころだった みたいな。 326 00:20:08,174 --> 00:20:10,342 まぁ そういう話よ。 327 00:20:10,342 --> 00:20:12,678 ナサくん。 ハッ。 328 00:20:12,678 --> 00:20:17,183 あの人を幸せにしてあげてね。 329 00:20:17,183 --> 00:20:20,352 《それが何のことなのか➡ 330 00:20:20,352 --> 00:20:23,856 そのときの僕には まだわからなかった。 331 00:20:23,856 --> 00:20:26,859 だけど 渡された月の石以上に➡ 332 00:20:26,859 --> 00:20:30,062 大切な何かを 託された気がして…》 333 00:20:32,031 --> 00:20:34,033 はい 任せてください。 334 00:20:34,033 --> 00:20:38,037 僕が必ず 司ちゃんを幸せにしてみせます。 335 00:20:40,039 --> 00:20:44,877 あ~あ 肩の荷が下りたら なんか元気出てきちゃった。 336 00:20:44,877 --> 00:20:46,879 じゃあナサくん➡ 337 00:20:46,879 --> 00:20:49,548 戻りましょ…。 (司)あっ こんな所にいた! 338 00:20:49,548 --> 00:20:53,886 あぁ あなたにしては 今回はタイミングいいじゃない。 339 00:20:53,886 --> 00:20:55,888 どういう意味だよ! 340 00:20:55,888 --> 00:20:58,390 それよりこのゲーム すごい難しいんだけど➡ 341 00:20:58,390 --> 00:21:00,493 どうなってんだよ! え~? 342 00:21:00,493 --> 00:21:02,661 まったく ゲーム好きなくせして➡ 343 00:21:02,661 --> 00:21:05,664 相変わらず下手くそね。 なっ なにおぅ! 344 00:21:05,664 --> 00:21:09,668 まっ そんなゲ-ムばっかしてないで いい天気なんだから➡ 345 00:21:09,668 --> 00:21:13,339 夫婦仲よく話でもしていきなさい。 346 00:21:13,339 --> 00:21:16,008 お前がやれって言ったんだろ! 347 00:21:16,008 --> 00:21:19,011 だいたい こんな所でコソコソと➡ 348 00:21:19,011 --> 00:21:23,349 二人で何の話 してたんだよ? (時子)それは秘密。 349 00:21:23,349 --> 00:21:25,851 ねっ ナサくん。 350 00:21:25,851 --> 00:21:30,022 い いや そんな秘密の話じゃなくて。 351 00:21:30,022 --> 00:21:33,859 どうせまた旦那様に 変なこと吹き込んでたんだろ。 352 00:21:33,859 --> 00:21:36,195 まぁ 人聞きの悪い。 353 00:21:36,195 --> 00:21:38,364 何の話かそんなに知りたいなら➡ 354 00:21:38,364 --> 00:21:41,033 少しナサくんのほう見てみなさいよ。 355 00:21:41,033 --> 00:21:44,036 えっ? それはどういう…。 だから…! 356 00:21:44,036 --> 00:21:46,205 あっ… ウッ…。 357 00:21:46,205 --> 00:21:48,207 あっ…。 358 00:21:50,209 --> 00:21:52,912 フフッ そういう話。 359 00:21:56,048 --> 00:22:00,820 ま まぁ 何の話かというと。 あ…。 360 00:22:00,820 --> 00:22:04,823 司ちゃんを 幸せにしたいって話だよ。 361 00:22:04,823 --> 00:22:07,826 お… おぅ…。 362 00:22:07,826 --> 00:22:11,163 それは その…。 363 00:22:11,163 --> 00:22:13,332 あの… えっと…。 364 00:22:13,332 --> 00:22:16,135 あ… ありがとう。