1 00:00:02,002 --> 00:00:04,671 🖥️お前らに この数式が解けるのか~っ! 2 00:00:04,671 --> 00:00:07,841 (ナサ)数式 間違ってるね。 (司)えっ。 3 00:00:07,841 --> 00:00:10,177 (ナサ)参考書を 書き写したんだろうけど→ 4 00:00:10,177 --> 00:00:12,179 1行 抜けちゃってるよ。 5 00:00:12,179 --> 00:00:14,515 よくそんな 細かいとこに気付くわね。 6 00:00:14,515 --> 00:00:16,517 学校行ってたときも→ 7 00:00:16,517 --> 00:00:19,353 そんな調子で 先生を困らせてたんでしょ。 8 00:00:19,353 --> 00:00:22,356 え~ そんなことないよ。 9 00:00:22,356 --> 00:00:25,192 ((柳:ウゥ… ヒッ)) 10 00:00:25,192 --> 00:00:28,362 いや… そういえば→ 11 00:00:28,362 --> 00:00:32,065 あったかな。 やっぱり。 12 00:02:15,168 --> 00:02:19,006 模試のクラス平均が また下がってる。 13 00:02:19,006 --> 00:02:21,008 いや違う。 14 00:02:21,008 --> 00:02:23,176 《もともと この学校は→ 15 00:02:23,176 --> 00:02:25,345 このくらいの成績で普通なんだ。 16 00:02:25,345 --> 00:02:29,683 それを一人で底上げしていた子が いなくなっただけ》 17 00:02:29,683 --> 00:02:31,685 柳先生。 あっ。 18 00:02:31,685 --> 00:02:34,855 先日お願いしていた PTAの報告書なんですが。 19 00:02:34,855 --> 00:02:38,525 えっ あぁ すみません! 今日中に出します! 20 00:02:38,525 --> 00:02:42,529 《教師という仕事には ほぼ休みがない。 21 00:02:42,529 --> 00:02:45,365 毎日の授業に 課題作り。 22 00:02:45,365 --> 00:02:48,035 部活に合宿 PTA。 23 00:02:48,035 --> 00:02:52,539 生徒が問題を起こせば 24時間 対応する。 24 00:02:52,539 --> 00:02:55,709 かといって 給料が高いわけでもない。 25 00:02:55,709 --> 00:02:57,711 それでも私は→ 26 00:02:57,711 --> 00:03:00,647 生徒たちのために今日も…!》 (谷口)柳先生。 27 00:03:00,647 --> 00:03:03,817 (谷口)今度 遊園地に行きませんか? 28 00:03:03,817 --> 00:03:06,319 はっ? いっ いや! 29 00:03:06,319 --> 00:03:09,156 たまたま遊園地のチケットを 2枚もらったので→ 30 00:03:09,156 --> 00:03:13,160 よければ一緒に…。 何言ってるんですか 谷口先生。 31 00:03:13,160 --> 00:03:17,831 そんな時間はありませんよ! で ですが たまには息抜きを。 32 00:03:17,831 --> 00:03:22,169 何言ってんですか だめに決まってるじゃないですか。 33 00:03:22,169 --> 00:03:24,171 ハァ…。 34 00:03:24,171 --> 00:03:29,376 《まったく… 同じ教師なのに この人は何を考えてるのか》 35 00:03:32,679 --> 00:03:35,682 (ナサ)あれっ 柳先生? あっ? 36 00:03:35,682 --> 00:03:37,684 やっぱり柳先生だ! 37 00:03:37,684 --> 00:03:42,189 あれ 由崎くん!? はい ご無沙汰してます! 38 00:03:42,189 --> 00:03:47,194 うわぁ久しぶり 元気にしてた? はい おかげさまで。 39 00:03:47,194 --> 00:03:49,863 いろいろ大変だったって 聞いたけど。 40 00:03:49,863 --> 00:03:53,200 入院して 高校にも行かなかったって。 41 00:03:53,200 --> 00:03:55,202 まぁ いろいろありまして。 42 00:03:55,202 --> 00:03:57,704 いろいろ… ハッ! 43 00:03:59,973 --> 00:04:05,312 由崎くん なんか左手の薬指に。 あぁ指輪ですか? 44 00:04:05,312 --> 00:04:08,315 そうなんですよ 僕 結婚したんです。 45 00:04:08,315 --> 00:04:12,819 ハッ!? ハァーッ!? 46 00:04:12,819 --> 00:04:16,823 《ま まさか由崎くん 進学できなかったショックで→ 47 00:04:16,823 --> 00:04:19,326 ヤンキー化して悪い女性に!?》 48 00:04:19,326 --> 00:04:21,995 それでですね~。 由崎くん! 49 00:04:21,995 --> 00:04:24,331 今から家庭訪問しま~す! 50 00:04:24,331 --> 00:04:27,000 えっ 僕もう卒業して…。 素行調査です! 51 00:04:27,000 --> 00:04:29,002 今すぐ家に連れていきなさ~い! 52 00:04:31,004 --> 00:04:33,340 旦那様 そちらの方は? 53 00:04:33,340 --> 00:04:37,677 あぁ えっと… 前に話したことが…。 54 00:04:37,677 --> 00:04:41,581 《この子が… 由崎くんのお嫁さん?》 55 00:04:43,517 --> 00:04:46,686 っていうか なんなの! すごくかわいいじゃない。 56 00:04:46,686 --> 00:04:49,523 えっ? こんなかわいい子と結婚したの? 57 00:04:49,523 --> 00:04:51,525 コノ~ コノコノ~。 えっ? あっ はい~。 58 00:04:51,525 --> 00:04:55,529 この方は中学のときの担任の…。 59 00:04:55,529 --> 00:04:59,332 柳直子と申します。 先生だったんですね。 60 00:05:01,801 --> 00:05:04,805 申し遅れました柳先生。 61 00:05:04,805 --> 00:05:07,641 私 ナサの妻の由崎司です。 62 00:05:07,641 --> 00:05:11,344 あっはい こちらこそ よろしくお願いします。 63 00:05:13,313 --> 00:05:16,483 《なんか妻と名乗られることに 動揺してしまった》 64 00:05:16,483 --> 00:05:19,820 ちゃんとした子ね 想像と全然違う。 65 00:05:19,820 --> 00:05:22,656 どんな想像してたんですか!? アハッ…。 66 00:05:22,656 --> 00:05:25,325 《おっと まだ油断しちゃだめ。 67 00:05:25,325 --> 00:05:27,327 もしかしたら こう見えて→ 68 00:05:27,327 --> 00:05:29,996 とんでもない秘密が あるかもしれないんだから》 69 00:05:29,996 --> 00:05:32,666 (お腹の鳴る音) 70 00:05:32,666 --> 00:05:35,335 よかったら 夕飯食べていかれますか? 71 00:05:35,335 --> 00:05:37,837 えっ!? あぁ だめよそんなの。 72 00:05:37,837 --> 00:05:41,174 元生徒の家に押しかけて お夕飯まで~! 73 00:05:41,174 --> 00:05:43,510 おいし~い! 74 00:05:43,510 --> 00:05:47,681 何これ~ 由崎くん毎日 こんなおいしいもの食べてるの? 75 00:05:47,681 --> 00:05:49,683 えぇ まぁ。 76 00:05:49,683 --> 00:05:52,853 どんどん食べてくださいね。 いいの!? 77 00:05:52,853 --> 00:05:57,524 《アハーッ… こんなおいしい食卓いつ以来? 78 00:05:57,524 --> 00:05:59,526 最近は→ 79 00:05:59,526 --> 00:06:02,796 ずっとコンビニ弁当と カップ麺ばかりだったからね…。 80 00:06:02,796 --> 00:06:06,967 って だめよ直子 なに一瞬で取り込まれてるのよ! 81 00:06:06,967 --> 00:06:08,969 たとえ料理がうまくたって→ 82 00:06:08,969 --> 00:06:12,806 こんな若くして結婚だなんて きっと何か問題が…》 83 00:06:12,806 --> 00:06:15,809 (ナサ)このきんぴら すっごくおいしい! 84 00:06:15,809 --> 00:06:18,979 でしょう? 旦那様が好きだと思って。 85 00:06:18,979 --> 00:06:22,816 うん! 司ちゃんの作る料理は なんでもおいしいからな~。 86 00:06:22,816 --> 00:06:26,319 (司)そうでしょう そうでしょう。 (ナサ)よっ! さすが! 87 00:06:26,319 --> 00:06:30,156 (笑い声) 88 00:06:30,156 --> 00:06:33,660 《あぁ そうか。 89 00:06:33,660 --> 00:06:37,564 愛情の深さが料理に出てるんだ》 90 00:06:41,501 --> 00:06:43,670 由崎くんは将来どうするの? 91 00:06:43,670 --> 00:06:45,672 えっ? だってほら→ 92 00:06:45,672 --> 00:06:48,174 結婚したなら会社員になったり→ 93 00:06:48,174 --> 00:06:51,511 高認とって大学行くとか。 あぁ…。 94 00:06:51,511 --> 00:06:55,348 そういうのは 今は考えてないですね。 95 00:06:55,348 --> 00:06:57,517 えっ? 確かに→ 96 00:06:57,517 --> 00:07:02,289 大学には行けると思いますし もっと働けば収入だって。 97 00:07:02,289 --> 00:07:07,460 でも今は 司ちゃんと過ごす時間を できるだけ優先したいかなって。 98 00:07:07,460 --> 00:07:11,298 だけど未来のことを考えて 不安にならないの? 99 00:07:11,298 --> 00:07:13,466 未来は予測不能です。 100 00:07:13,466 --> 00:07:17,470 だから今を大切にすることが 重要だと思うんです。 101 00:07:17,470 --> 00:07:21,808 将来は未来の自分が なんとかしてくれますよ。 102 00:07:21,808 --> 00:07:23,810 あっ…。 103 00:07:23,810 --> 00:07:27,147 司ちゃん手伝うよ。 ありがとう旦那様。 104 00:07:27,147 --> 00:07:31,151 《今を… 大切に…》 105 00:07:31,151 --> 00:07:33,153 今日はごちそうさま。 106 00:07:33,153 --> 00:07:35,989 じゃあ またね由崎くん。 はい。 107 00:07:35,989 --> 00:07:37,991 今日はありがとうございました。 108 00:07:37,991 --> 00:07:42,095 先生もお気をつけて。 うん ありがとう。 109 00:07:47,834 --> 00:07:49,836 《そっか…。 110 00:07:49,836 --> 00:07:54,674 人生って 幸せになるためにあるんだ。 111 00:07:54,674 --> 00:07:59,346 何かに追われて 消費されただけの一日も→ 112 00:07:59,346 --> 00:08:02,849 人生の貴重な一日なのよね…》 113 00:08:10,623 --> 00:08:12,792 (呼び出し音) 114 00:08:12,792 --> 00:08:16,463 もしもし 柳です。 あの…。 115 00:08:16,463 --> 00:08:20,467 遊園地って まだ行く気あります? 116 00:08:20,467 --> 00:08:22,469 よかった。 117 00:08:22,469 --> 00:08:24,971 じゃあ一緒に行きましょう。 118 00:08:24,971 --> 00:08:26,973 仕事? 119 00:08:26,973 --> 00:08:31,978 大丈夫 未来の私が なんとかしてくれますよ。 120 00:08:33,980 --> 00:08:38,151 (要)つかっさんの番台も すっかり板についてきたっすね。 121 00:08:38,151 --> 00:08:42,989 そう? ちゃんと手伝いに なってるならよかったけど。 122 00:08:42,989 --> 00:08:44,991 (2人)あっ。 いらっしゃ…。 123 00:08:44,991 --> 00:08:47,827 いませ…。 124 00:08:47,827 --> 00:08:50,497 すっげ~ いかつい人 来ましたけど。 125 00:08:50,497 --> 00:08:52,832 そ… そうだな。 ウッ。 126 00:08:52,832 --> 00:08:54,834 ウゥ…。 127 00:08:54,834 --> 00:08:58,004 ここに由崎ってのはいるか? 128 00:08:58,004 --> 00:09:00,940 えっ。 由崎は私だが。 129 00:09:00,940 --> 00:09:02,942 何用だ? あぁ? 130 00:09:02,942 --> 00:09:07,947 俺が用あんのは 由崎ナサってヤツだ お前じゃねえよ。 131 00:09:07,947 --> 00:09:09,949 いるんだろ? 132 00:09:09,949 --> 00:09:13,453 星空って書いてナサっていう 頭のいいヤツが。 133 00:09:13,453 --> 00:09:16,289 《なんでこんなヤクザが先輩に…》 134 00:09:16,289 --> 00:09:19,959 (司)だめだな。 あっ。 ちょっ…。 135 00:09:19,959 --> 00:09:23,630 口の利き方もしらない小僧に 教えてやることはない。 136 00:09:23,630 --> 00:09:25,632 ここは風呂屋だ。 137 00:09:25,632 --> 00:09:28,468 入る気がないなら帰れ。 んだと!? 138 00:09:28,468 --> 00:09:30,970 ちょっちょっちょ つかっさん! んっ? 139 00:09:30,970 --> 00:09:33,139 怖くないんすか? もしかしたら→ 140 00:09:33,139 --> 00:09:36,810 「ヤ」のつく人かもしれないんすよ? それがどうした。 141 00:09:36,810 --> 00:09:41,147 私がこんな小僧 恐れる理由はない。 142 00:09:41,147 --> 00:09:45,318 《つかっさん こういうとき 一歩も引かないタイプの人だ!》 143 00:09:45,318 --> 00:09:48,822 さぁどうする 逃げるか入るか さっさと決めろ。 144 00:09:48,822 --> 00:09:50,990 テ テメエ…。 145 00:09:50,990 --> 00:09:53,159 入湯料はいくらだ コノヤロウ! 146 00:09:53,159 --> 00:09:56,496 入湯料は 500円 サウナをご利用の方は 1,000円。 147 00:09:56,496 --> 00:10:00,166 タオルセットは 1,300円 学生は 100円割引きだコノヤロウ! 148 00:10:00,166 --> 00:10:02,836 じゃあタオルセットで 高校生1枚ください! 149 00:10:02,836 --> 00:10:06,172 ありがとうございます チケットは そちらの券売機をご利用ください。 150 00:10:06,172 --> 00:10:08,174 フンッ! 151 00:10:08,174 --> 00:10:10,677 テメエ 何者だ? 152 00:10:10,677 --> 00:10:13,012 そっちこそ何者だ? 153 00:10:13,012 --> 00:10:17,517 万が一 旦那様に害をなす者なら ただではおかんぞ。 154 00:10:17,517 --> 00:10:22,355 あれ 銀河くんじゃん 久しぶり~。 155 00:10:22,355 --> 00:10:24,357 あっ ナサの兄貴! 156 00:10:24,357 --> 00:10:27,193 お久しぶりです。 157 00:10:27,193 --> 00:10:31,030 ぎ… 銀河くん? んっ…? 158 00:10:31,030 --> 00:10:35,034 もしかして この人 先輩の親族っすか? 159 00:10:35,034 --> 00:10:39,372 うん いとこの銀河くん。 なんで親族って わかったの? 160 00:10:39,372 --> 00:10:42,876 ネーミングセンスっすかね。 161 00:10:42,876 --> 00:10:46,880 この人 旦那様のいとこなの? そうだよ。 162 00:10:46,880 --> 00:10:50,216 鬼丸銀河くん 17歳の高校生。 163 00:10:50,216 --> 00:10:54,721 っていうかナサの兄貴 さっきから そちらの女性は…。 164 00:10:54,721 --> 00:10:59,225 あぁ 紹介が遅くなったね 僕 結婚したんだ。 165 00:10:59,225 --> 00:11:01,494 この子はお嫁さんの司ちゃん。 166 00:11:01,494 --> 00:11:03,663 ハッ… お嫁さん!? 167 00:11:03,663 --> 00:11:06,165 うん。 兄貴…。 168 00:11:06,165 --> 00:11:09,335 いつの間にそんな 大人の階段を…。 169 00:11:09,335 --> 00:11:13,506 ちょ!? 銀河くん 銀河く~ん! 170 00:11:13,506 --> 00:11:16,342 すいやせんでした~! 171 00:11:16,342 --> 00:11:19,345 まさかナサの兄貴が 結婚してるとは思わず→ 172 00:11:19,345 --> 00:11:23,850 失礼なことを! こちらこそ報告が遅れてごめんね。 173 00:11:23,850 --> 00:11:27,520 旦那様 この人 ヤクザではないのよね? 174 00:11:27,520 --> 00:11:31,357 やだなぁ 銀河くんは普通の高校生だよ。 175 00:11:31,357 --> 00:11:34,360 まぁ かなり元気のある高校で→ 176 00:11:34,360 --> 00:11:36,863 そこで生徒会長とか やってんだよね? 177 00:11:36,863 --> 00:11:40,533 へい 組の頭 張らせてもらってます。 178 00:11:40,533 --> 00:11:43,369 本当に高校生なんすよね? 179 00:11:43,369 --> 00:11:47,707 ナサの兄貴には 小せぇころから助けてもらって。 180 00:11:47,707 --> 00:11:51,878 俺はいつも その背中を 追っかけてるみてぇなもんです。 181 00:11:51,878 --> 00:11:56,382 先日も組同士の抗争を どう終わらせることができるか→ 182 00:11:56,382 --> 00:11:58,718 助言をもらったり。 あぁ。 183 00:11:58,718 --> 00:12:02,488 運動会で勝つための クラウゼヴィッツ戦争論のことかな? 184 00:12:02,488 --> 00:12:04,991 組って 学校のことよね? 185 00:12:04,991 --> 00:12:09,495 どうすればカチコミでタマとれるか 戦略立ててもらったり。 186 00:12:09,495 --> 00:12:15,501 あぁ 抜き打ちテスト対策だよね。 タマってテストの点数のことっすか? 187 00:12:15,501 --> 00:12:18,171 とにかく ナサの兄貴のおかげで→ 188 00:12:18,171 --> 00:12:21,841 シノギも楽になったって オジキも喜んでるっす。 189 00:12:21,841 --> 00:12:25,678 オジキ…。 校長先生のことかしら? 190 00:12:25,678 --> 00:12:28,681 ところで本題に入る前に→ 191 00:12:28,681 --> 00:12:31,851 ナサの兄貴に一つ 聞きてぇことがあるんですが。 192 00:12:31,851 --> 00:12:34,854 んっ? 何? えっと…。 193 00:12:34,854 --> 00:12:37,857 こんなこと聞くのは ヤボかもしれねぇんですが。 194 00:12:37,857 --> 00:12:41,194 ど… どうして結婚を? 195 00:12:41,194 --> 00:12:45,198 どうしてって… そりゃあ→ 196 00:12:45,198 --> 00:12:48,034 愛しているからかな。 ちょ…。 197 00:12:48,034 --> 00:12:50,703 だから そういうことを 人前で言わない! 198 00:12:50,703 --> 00:12:52,705 クッ! だったら! 199 00:12:52,705 --> 00:12:55,208 チュ チューとかできるんすか? 200 00:12:55,208 --> 00:12:57,710 んっ…。 はぁ? 201 00:12:57,710 --> 00:13:01,481 その愛は本物かって 聞いてるんす! 本物だったら→ 202 00:13:01,481 --> 00:13:04,150 俺の前でも チューくらいできるっしょ! 203 00:13:04,150 --> 00:13:08,821 いやいやお前 急に何言ってんの! これは重要な問題っす。 204 00:13:08,821 --> 00:13:12,325 兄貴の嫁ともなれば 俺にとっちゃ姉も同然! 205 00:13:12,325 --> 00:13:15,161 いざとなったら 命張る覚悟でつきあう関係! 206 00:13:15,161 --> 00:13:18,164 生半可な結婚じゃ この命懸けられねぇ! 207 00:13:18,164 --> 00:13:20,166 銀さんの言うとおりっす! 208 00:13:20,166 --> 00:13:23,836 夜 喘ぎ声ひとつ聞こえない 2人の愛が本物か怪しいっす! 209 00:13:23,836 --> 00:13:25,838 ってことで誓いのキッスを。 210 00:13:25,838 --> 00:13:29,676 バカじゃないのお前ら! ほら旦那様も なんとか言って! 211 00:13:29,676 --> 00:13:31,678 いいよ。 はっ? 212 00:13:31,678 --> 00:13:35,848 僕は司ちゃんへの愛に なんの迷いもないから。 213 00:13:35,848 --> 00:13:38,518 誓いのキスを見てもらうことも 迷わないよ。 214 00:13:38,518 --> 00:13:40,687 いや そこは迷いなさいよ。 215 00:13:40,687 --> 00:13:43,690 でも司ちゃんが 恥ずかしいって言うなら→ 216 00:13:43,690 --> 00:13:46,526 僕は その気持ちを尊重するよ。 217 00:13:46,526 --> 00:13:49,696 あ…。 アハッ。 218 00:13:49,696 --> 00:13:52,198 んっ…。 219 00:13:52,198 --> 00:13:54,367 わ… わかった。 220 00:13:54,367 --> 00:13:56,369 じゃあ。 221 00:13:56,369 --> 00:13:59,372 おぉ~っ! 222 00:13:59,372 --> 00:14:02,308 わぁ…。 223 00:14:02,308 --> 00:14:05,478 も もうわかりやした! (みんな)はっ? 224 00:14:05,478 --> 00:14:11,150 お二人の愛は十分伝わりやした だからもう十分です。 225 00:14:11,150 --> 00:14:15,655 えっ? ホントにいいの? へい もう十分っす。 226 00:14:15,655 --> 00:14:19,325 それに 人前でそんなハレンチなこと→ 227 00:14:19,325 --> 00:14:22,161 見てられねえっす。 (2人)はぁ? 228 00:14:22,161 --> 00:14:24,163 (司)お前がやれと 言ったんだろうが! 229 00:14:24,163 --> 00:14:27,333 (要)なにいいとこで止めてんすか このヘタレヤクザが! 230 00:14:27,333 --> 00:14:32,505 (銀河)ギャーッ 姐さん 落ち着いて 落ち着いて~! 231 00:14:32,505 --> 00:14:36,676 で 結局今日は 何の用なの? 銀河くん。 232 00:14:36,676 --> 00:14:40,680 へい 今日は ナサの兄貴に 知恵を借りたくて来やした。 233 00:14:40,680 --> 00:14:43,516 架空口座の作り方とかじゃ ないでしょうね。 234 00:14:43,516 --> 00:14:45,518 だから…。 235 00:14:45,518 --> 00:14:49,522 まずは見てもらいてぇ ブツがありやす。 おい! 236 00:14:49,522 --> 00:14:53,626 テメエら手荒く扱ったら殺すぞ! (2人)へいっ! 237 00:14:56,028 --> 00:14:58,030 (3人)失礼しやす! 238 00:14:58,030 --> 00:15:02,135 コイツが ナサの兄貴の 知恵を借りてぇ獲物です。 239 00:15:04,303 --> 00:15:07,140 えっ… もしかしてこれって…。 240 00:15:07,140 --> 00:15:09,976 いわゆるアレを運ぶやつっすよね。 241 00:15:09,976 --> 00:15:11,978 (2人)ウッ。 (猫の鳴き声) 242 00:15:11,978 --> 00:15:15,314 うわ~ やっぱり猫じゃん 猫 拾っちゃったんすか!? 243 00:15:15,314 --> 00:15:18,151 へい うちの若ぇ衆が今朝→ 244 00:15:18,151 --> 00:15:20,987 親と はぐれて 行き倒れてるのを助けちまって。 245 00:15:20,987 --> 00:15:23,156 いやいや なに連れてきてんだよ! 246 00:15:23,156 --> 00:15:25,158 それがその…。 247 00:15:25,158 --> 00:15:27,827 これはしかたのねえ話なんですわ。 248 00:15:27,827 --> 00:15:32,165 最初は エサでも置いて 野に帰そうとしたんですが→ 249 00:15:32,165 --> 00:15:35,168 どうやら一度拾っちまった 猫を捨てると→ 250 00:15:35,168 --> 00:15:39,839 動物愛護管理法違反になるらしく。 251 00:15:39,839 --> 00:15:42,675 警察の世話になるわけには いかねえし。 252 00:15:42,675 --> 00:15:45,845 飼い主を探したり 届け出 出したり。 253 00:15:45,845 --> 00:15:47,847 拾ってからずっと→ 254 00:15:47,847 --> 00:15:50,516 組のもん全員で バタつくだけの始末で。 255 00:15:50,516 --> 00:15:52,518 かわいい学校だな おい! 256 00:15:52,518 --> 00:15:57,023 で そんなとき頼りになるのが ナサの兄貴ってわけです。 257 00:15:57,023 --> 00:15:59,025 ほら ナサの兄貴→ 258 00:15:59,025 --> 00:16:01,461 昔 猫を大事に 飼ってらっしゃったから。 259 00:16:01,461 --> 00:16:04,130 えっ そうなの? うん。 260 00:16:04,130 --> 00:16:06,466 っていうか銀河くんさぁ。 261 00:16:06,466 --> 00:16:08,801 子猫 保護して→ 262 00:16:08,801 --> 00:16:11,637 なにボーッとしてんの? えっ? 263 00:16:11,637 --> 00:16:13,639 まずは病院でしょ。 264 00:16:13,639 --> 00:16:15,808 へっ へい! おいテメエら! 265 00:16:15,808 --> 00:16:18,477 車回せ! (3人)へいっ! 266 00:16:18,477 --> 00:16:20,480 (2人)あっ…。 267 00:16:20,480 --> 00:16:24,150 あぁ 子猫を保護したんですか。 268 00:16:24,150 --> 00:16:28,154 はい なので まずはウイルス検査 それと寄生虫のチェック。 269 00:16:28,154 --> 00:16:32,158 あとはノミ ダニなどの除去 検査後は トリミングもお願いします。 270 00:16:32,158 --> 00:16:36,162 更に可能なら 3種混合ワクチンの 接種もお願いします。 271 00:16:36,162 --> 00:16:38,331 あ~ はいはい 詳しいねぇ。 272 00:16:38,331 --> 00:16:41,000 じゃあ2時間ほど お預かりしますね。 273 00:16:41,000 --> 00:16:43,669 それでこの子 お名前は? 274 00:16:43,669 --> 00:16:49,509 えっ… いやぁ名前っていうか。 まだ見てもいないから。 275 00:16:49,509 --> 00:16:52,311 ではちょっと 出してみましょうか。 276 00:16:54,680 --> 00:16:58,851 シャーッ! シャーッ! シャーッ! シャーッ! 277 00:16:58,851 --> 00:17:02,288 《うわ》 《引くくらい威嚇されている》 278 00:17:02,288 --> 00:17:05,958 フフッ なかなか 元気のいい子ですねぇ。 279 00:17:05,958 --> 00:17:09,629 (ナサ)あの すごい噛んでますけど。 大丈夫 大丈夫。 280 00:17:09,629 --> 00:17:11,964 で 名前は何にします? 281 00:17:11,964 --> 00:17:15,968 な 何がいいかな? そうね…。 282 00:17:17,970 --> 00:17:20,973 茶色い背中に 白い四角の模様。 283 00:17:20,973 --> 00:17:22,975 じゃあ 「トースト」で。 284 00:17:22,975 --> 00:17:25,144 えっ ト トースト!? 285 00:17:25,144 --> 00:17:28,314 うん かわいくない? ウーン…。 286 00:17:28,314 --> 00:17:30,650 シャー! シャー! 287 00:17:30,650 --> 00:17:35,321 《うん まぁ… 名前くらいは かわいいほうがいいな》 288 00:17:35,321 --> 00:17:39,158 あの子どうするの? ウーン…。 289 00:17:39,158 --> 00:17:41,160 里親 探すにしても→ 290 00:17:41,160 --> 00:17:43,996 しばらくは預からないと しかたないかなぁ。 291 00:17:43,996 --> 00:17:47,333 銀河くんたちに預けるのは 不安だし→ 292 00:17:47,333 --> 00:17:51,671 ウイルスの再検査とかで 2~3か月は面倒見ないと。 293 00:17:51,671 --> 00:17:56,509 もし里親が見つからなかったら トーストは うちで飼う? 294 00:17:56,509 --> 00:17:59,845 あっ…。 295 00:17:59,845 --> 00:18:02,114 (トーストの絶叫) 296 00:18:02,114 --> 00:18:07,119 正直 飼う自信はないかな。 確かに。 297 00:18:07,119 --> 00:18:09,622 兄貴! せがれの様子は→ 298 00:18:09,622 --> 00:18:11,624 どうでしたか!? んっ? 299 00:18:11,624 --> 00:18:15,461 あぁ 元気そうだったよ。 それは安心しやした。 300 00:18:15,461 --> 00:18:17,463 ガキは元気なのがいちばんでさぁ。 301 00:18:17,463 --> 00:18:20,299 とりあえず あの子は うちで預かるから→ 302 00:18:20,299 --> 00:18:24,470 今からいろいろ買い揃えてくるよ。 マジっすか そいつはありがてぇ! 303 00:18:24,470 --> 00:18:26,973 なら調達は任せてください。 304 00:18:26,973 --> 00:18:29,642 うちのもんに 頼みゃあ 白い粉からチャカまで→ 305 00:18:29,642 --> 00:18:31,811 なんでも手に入れてみせます! 306 00:18:31,811 --> 00:18:33,813 言い方 気をつけてね。 307 00:18:33,813 --> 00:18:36,816 じゃ適当に パパッと見繕ってきまさぁ! 308 00:18:36,816 --> 00:18:40,319 適当じゃないよ銀河くん。 えっ? 309 00:18:40,319 --> 00:18:42,989 猫砂は誤飲しても平気なように→ 310 00:18:42,989 --> 00:18:46,325 化学的な原料のものには 十分 注意してね。 311 00:18:46,325 --> 00:18:49,328 天然由来だとしても 防腐剤や消臭剤→ 312 00:18:49,328 --> 00:18:52,164 化学合成品が 入ったものは 当然だめ。 313 00:18:52,164 --> 00:18:54,166 あと ごはんなんだけど→ 314 00:18:54,166 --> 00:18:56,502 人間が食べても 平気なものであることはマストね。 315 00:18:56,502 --> 00:18:59,171 原料不明なオートミールとか 入ってるやつは だめだよ。 316 00:18:59,171 --> 00:19:01,107 それと安いものは 猫が消化できない→ 317 00:19:01,107 --> 00:19:03,109 穀物を使ってる場合があるから→ 318 00:19:03,109 --> 00:19:05,111 極力避けて…。 ちょっと待ってください! 319 00:19:05,111 --> 00:19:07,613 とにかく ペットの健康を保つには→ 320 00:19:07,613 --> 00:19:10,616 それなりの知識と努力と 費用が必要なので→ 321 00:19:10,616 --> 00:19:14,954 頑張って探してきて。 わ わかりやした! 322 00:19:14,954 --> 00:19:17,957 旦那様は猫にも詳しいのね。 323 00:19:17,957 --> 00:19:21,127 人間は 自分の健康を 自分で管理できるけど→ 324 00:19:21,127 --> 00:19:23,963 ペットは そうはいかないからね。 325 00:19:23,963 --> 00:19:29,135 ペットの健康は 飼い主の責任だから しっかり気をつけてあげないと。 326 00:19:29,135 --> 00:19:33,472 ナサくんに飼われるペットは きっと幸せね。 327 00:19:33,472 --> 00:19:35,474 (ナサ)そ そうかな…。 328 00:19:35,474 --> 00:19:37,476 いやぁ お待たせしました。 329 00:19:37,476 --> 00:19:40,980 悪いところは 特にありませんでしたよ。 330 00:19:40,980 --> 00:19:44,150 よかった 暴れたりしませんでした? 331 00:19:44,150 --> 00:19:47,486 いや ごはん食べたら とてもおとなしくなりましたよ。 332 00:19:47,486 --> 00:19:49,488 よかったなトースト。 333 00:19:49,488 --> 00:19:51,824 お前 健康だって。 334 00:19:51,824 --> 00:19:54,160 ニャー。 あっ こら。 335 00:19:54,160 --> 00:19:57,496 《かわいいにかわいいが 足されると→ 336 00:19:57,496 --> 00:19:59,999 より かわいいと思った》 337 00:19:59,999 --> 00:20:03,169 じゃあ帰ろうか。 今夜からトーストは→ 338 00:20:03,169 --> 00:20:05,337 うちの家族だ。 シャーッ! 339 00:20:05,337 --> 00:20:08,140 (ナサ)うわぁ! なんで~? 340 00:20:14,346 --> 00:20:16,682 ニャ…。 341 00:20:16,682 --> 00:20:19,185 ニャー。 んっ…。 342 00:20:21,187 --> 00:20:24,190 ハァ… どうしたの? 343 00:20:26,192 --> 00:20:28,194 ニャ…。 おっ? 344 00:20:28,194 --> 00:20:31,530 《もしかして ごはんくれってこと? 345 00:20:31,530 --> 00:20:34,366 うわっ まだ夜中じゃん。 346 00:20:34,366 --> 00:20:36,368 ひょっとすると→ 347 00:20:36,368 --> 00:20:40,573 起こしてもいいほうと 思われてるのかな?》 348 00:20:46,879 --> 00:20:49,882 《なんか すごい勢いで食べるな》 349 00:20:53,219 --> 00:20:57,123 《あっ 満腹と同時に 僕への興味がなくなった》 350 00:21:04,497 --> 00:21:07,833 《あれ? なんか すごい差をつけられてない?》 351 00:21:07,833 --> 00:21:11,837 (司)アッハハハ! 夜中に大変だったわね。 352 00:21:11,837 --> 00:21:15,508 でもそれは 旦那様を信頼してるってことよ。 353 00:21:15,508 --> 00:21:17,843 そうかなぁ? そうよ。 354 00:21:17,843 --> 00:21:20,679 私と同じで信頼してるから→ 355 00:21:20,679 --> 00:21:22,848 ついつい 甘えたくなっちゃうのよね。 356 00:21:22,848 --> 00:21:24,850 えっ? 357 00:21:24,850 --> 00:21:28,854 司ちゃん僕に甘えてくれてるの? もちろん。 358 00:21:30,856 --> 00:21:35,661 私は 甘えたくない人の横で 無防備に寝たりしないわ。 359 00:21:39,031 --> 00:21:42,868 でもホント 猫ってかわいいわね。 360 00:21:42,868 --> 00:21:45,704 そ… そうだね。 361 00:21:45,704 --> 00:21:49,208 司ちゃんも… かわいいけど。 362 00:21:49,208 --> 00:21:51,210 えっ? 363 00:21:53,212 --> 00:21:55,214 じゃあ 私とトースト→ 364 00:21:55,214 --> 00:21:59,385 どっちのほうが かわいい? えっ? いやそれは…。 365 00:21:59,385 --> 00:22:02,087 それは…? 366 00:22:06,158 --> 00:22:08,160 ヘヘッ…。 367 00:22:08,160 --> 00:22:10,996 (ナサ)うわ~! か 要ちゃん いつからそこに!? 368 00:22:10,996 --> 00:22:13,999 (要)お二人が 夫婦コントを 始めたあたりっすかね~。 369 00:22:13,999 --> 00:22:16,001 (司)ち 違うのよ! こ これは…! 370 00:22:19,505 --> 00:22:23,342 司ちゃん司ちゃん トーストが ごはん食べてるよ。 371 00:22:23,342 --> 00:22:25,844 んっ? あぁホントだ。 372 00:22:25,844 --> 00:22:28,681 かわいい~。 373 00:22:28,681 --> 00:22:32,351 ホ ホントかわいいね。 うん そうね~。 374 00:22:32,351 --> 00:22:35,187 《お風呂上がり ということもあって→ 375 00:22:35,187 --> 00:22:37,890 近づくと本当にいい匂いがする》 376 00:22:40,359 --> 00:22:43,195 あっ… 旦那様? ウッ…。 377 00:22:43,195 --> 00:22:46,699 もしかして呼んだのは このため? ハッ! 378 00:22:46,699 --> 00:22:48,701 い いや それはあの…。 379 00:22:48,701 --> 00:22:53,205 昼間 司ちゃんが 僕に甘えてくれるって言うから。 380 00:22:53,205 --> 00:22:55,541 どんなふうに…。 381 00:22:55,541 --> 00:22:58,711 甘えて… くれるのかって…。 382 00:22:58,711 --> 00:23:00,980 まぁ 確かに…。 383 00:23:00,980 --> 00:23:04,483 最近あんまり甘えが足りないかも。 384 00:23:16,662 --> 00:23:19,331 あ あの… トースト。 385 00:23:19,331 --> 00:23:22,034 ちょ ちょっと向こう向いてて。 386 00:23:24,003 --> 00:23:27,840 あっ 違う。 あとでおやつあげるから。 387 00:23:27,840 --> 00:23:30,009 ニャー。 (ナサ)い いや だから…。 388 00:23:30,009 --> 00:23:32,011 (司)あと5秒。 ニャー。 389 00:23:32,011 --> 00:23:34,013 あと5秒で終わるから… ねっ。 ミャー。