1 00:00:02,344 --> 00:00:06,348 ((あぁ… すべて燃えてしまった。 2 00:00:06,348 --> 00:00:10,352 私はいったい これからどこに…。 3 00:00:10,352 --> 00:00:13,522 大丈夫 君はまだ生きている。 4 00:00:13,522 --> 00:00:15,524 えっ…。 5 00:00:17,526 --> 00:00:21,197 とりあえず このおはぎは君が食べなさい。 6 00:00:21,197 --> 00:00:24,100 あ…。 んっ)) 7 00:00:26,368 --> 00:00:31,574 (時子)懐かしいわねぇ まるで昨日のことのよう。 8 00:02:02,289 --> 00:02:07,461 (司)旦那様 このレコーダー 壊れてしまったみたいだわ。 9 00:02:07,461 --> 00:02:09,963 (ナサ)えっ どんな感じに? 10 00:02:09,963 --> 00:02:13,300 だってほら さっきから 一生懸命 押してるのに。 11 00:02:13,300 --> 00:02:16,303 ちょっと借りていい? はい。 12 00:02:16,303 --> 00:02:19,606 《たぶん電池が 切れただけじゃないかなぁ》 13 00:02:22,309 --> 00:02:25,813 よかった 動いたよ。 あっ うぅ…。 14 00:02:25,813 --> 00:02:28,315 旦那様…。 15 00:02:28,315 --> 00:02:31,485 今 「コイツ ポンコツだな」 と思ったでしょ。 16 00:02:31,485 --> 00:02:35,489 えっ!? そんなこと思ってないよ! ホントに? 17 00:02:35,489 --> 00:02:39,326 電池切れという 初歩的なトラブルにも対処できない→ 18 00:02:39,326 --> 00:02:42,996 哀れなヤツと思わなかった? 思ってないってば! 19 00:02:42,996 --> 00:02:45,299 そう? それならいいけど。 20 00:02:48,335 --> 00:02:51,271 《僕のお嫁さんは とてもすてきな人だ。 21 00:02:51,271 --> 00:02:56,276 立っているだけで神秘的だし なんでも器用にこなすし→ 22 00:02:56,276 --> 00:02:59,279 何かにおびえて 動揺することがない。 23 00:02:59,279 --> 00:03:03,450 風呂屋にたまに来る ガラの悪い客にだって…》 24 00:03:03,450 --> 00:03:06,954 ((タトゥーのある方の入場は禁止です。 25 00:03:06,954 --> 00:03:08,956 だから どうしてもという場合は→ 26 00:03:08,956 --> 00:03:12,793 こちらのテープで隠すように。 へ へぃ…)) 27 00:03:12,793 --> 00:03:15,796 《自分には もったいないくらいの人だ。 28 00:03:15,796 --> 00:03:18,131 だから たまに→ 29 00:03:18,131 --> 00:03:20,634 すごく笑ってしまうことがある》 30 00:03:20,634 --> 00:03:23,637 ((なんかね スマホに意地悪されているの。 31 00:03:23,637 --> 00:03:27,641 意地悪? パスワードが違うって言われるの。 32 00:03:27,641 --> 00:03:30,644 忘れちゃったの? 違うの! 33 00:03:30,644 --> 00:03:34,648 最近のスマホは パスワードって打つ機会 あんまりないでしょ? 34 00:03:34,648 --> 00:03:37,651 そういう画面になったら シュピーンって感じで→ 35 00:03:37,651 --> 00:03:40,821 自動的にIDとパスワードが 入ったりするじゃない! 36 00:03:40,821 --> 00:03:45,158 だから急にそういうのなしで 入力しろって言われても! 37 00:03:45,158 --> 00:03:47,160 だけど頑張ったの。 38 00:03:47,160 --> 00:03:50,097 なのに私がこれだと確信して 入力したパスワードが→ 39 00:03:50,097 --> 00:03:52,599 間違っていると! 40 00:03:52,599 --> 00:03:56,436 私のパスワードが スーパーハッカーに 書き換えられたのでは!? 41 00:03:56,436 --> 00:03:58,438 《ものすごいことを言い出した》 42 00:03:58,438 --> 00:04:00,440 アハハ…。 43 00:04:00,440 --> 00:04:03,944 司ちゃん それ僕が設定したときから→ 44 00:04:03,944 --> 00:04:07,948 パスワード 変えてないよね? えっ それはもちろん。 45 00:04:07,948 --> 00:04:09,950 だったら…。 んっ? 46 00:04:12,619 --> 00:04:14,621 はい 通ったよ。 47 00:04:14,621 --> 00:04:18,792 旦那様 よくそんな無意味な 数字の羅列 覚えてるわね。 48 00:04:18,792 --> 00:04:21,628 いや 一応 意味があるんだけどね。 49 00:04:21,628 --> 00:04:24,298 でもまぁ 変えておいたほうがいいよ。 50 00:04:24,298 --> 00:04:27,801 自分だけがわかる 複雑なやつに。 ウーン…。 51 00:04:27,801 --> 00:04:30,637 それは不可能だな。 52 00:04:30,637 --> 00:04:33,473 《不可能って選択肢 あるのかな?》 53 00:04:33,473 --> 00:04:38,145 じゃあ僕が管理しておこうか? あっ… いいの!? 54 00:04:38,145 --> 00:04:42,482 なるほど! これが結婚における 家事の分担ってやつね! 55 00:04:42,482 --> 00:04:44,651 《絶対 違うと思う》 56 00:04:44,651 --> 00:04:47,988 ちなみに結婚前はどうしてたの? えっ。 57 00:04:47,988 --> 00:04:51,091 もちろん全部 時子がやってくれたわ。 58 00:04:51,091 --> 00:04:54,761 アイツ ああ見えて 鬼のような理系だから。 59 00:04:54,761 --> 00:04:59,099 あっ そうなんだ 意外。 パイソンも使えるわよ。 60 00:04:59,099 --> 00:05:02,602 だけど 司ちゃんに そういう苦手な分野があるの→ 61 00:05:02,602 --> 00:05:05,772 すごくかわいいよ。 旦那様。 62 00:05:05,772 --> 00:05:09,109 やっぱり私のこと ポンコツだと思ってるでしょ? 63 00:05:09,109 --> 00:05:12,279 えぇっ! そんなこと思ってないよ! 64 00:05:12,279 --> 00:05:14,281 いいえ 思ってるわ。 あっ…。 65 00:05:14,281 --> 00:05:17,117 司ちゃん そういう空気 見逃さない子。 66 00:05:17,117 --> 00:05:20,620 これは あれよ 何かご機嫌をとったほうが→ 67 00:05:20,620 --> 00:05:23,290 円満な夫婦生活のために いいやつよ。 68 00:05:23,290 --> 00:05:27,127 そんな当たり屋みたいな… ウーン…。 69 00:05:27,127 --> 00:05:30,964 じゃ ケーキでも買ってこようか? ハァ…。 70 00:05:30,964 --> 00:05:34,968 あっ なに!? その 「やれやれ」みたいな顔! 71 00:05:34,968 --> 00:05:37,804 今どき ご機嫌の取り方が ケーキだなんて→ 72 00:05:37,804 --> 00:05:40,307 それはセンスが昭和よ 旦那様。 73 00:05:40,307 --> 00:05:44,611 え~っ じゃあ 詫び石168個とか? 74 00:05:46,646 --> 00:05:49,149 《あっ なんかすごい顔されてる》 75 00:05:49,149 --> 00:05:51,585 旦那様! それはいくらなんでも→ 76 00:05:51,585 --> 00:05:53,920 甘やかしが 過ぎるんじゃないかしら! 77 00:05:53,920 --> 00:05:57,424 もう少し常識的な答えを 出したほうがいいわよ! 78 00:05:57,424 --> 00:05:59,926 ご ごめんなさい…。 ハァ…。 79 00:05:59,926 --> 00:06:04,431 じゃ しようがないので 今回はケーキで手を打っておくわ。 80 00:06:04,431 --> 00:06:07,100 というわけで 二人でお出かけしましょう。 81 00:06:07,100 --> 00:06:09,102 オ… オッケー…。 82 00:06:09,102 --> 00:06:11,104 でも よかった。 83 00:06:11,104 --> 00:06:14,775 旦那様が頼りがいのある人で。 えっ? 84 00:06:14,775 --> 00:06:18,111 僕 頼りがいある? もちろん。 85 00:06:18,111 --> 00:06:22,516 いつも助けてくれてありがとう。 そっか… じゃあ…。 86 00:06:24,451 --> 00:06:27,287 僕へのご褒美 これでいいや。 87 00:06:27,287 --> 00:06:30,791 もう… すぐこういうことする。 うん。 88 00:06:30,791 --> 00:06:32,959 でも司ちゃんの匂いを嗅ぐと→ 89 00:06:32,959 --> 00:06:35,796 僕 何でも言うこと聞きたくなる。 90 00:06:35,796 --> 00:06:38,799 こっ こら くすぐったいわよ)) 91 00:06:38,799 --> 00:06:42,969 (要)っていうことがあって ケーキ食べにいってたんすね。 92 00:06:42,969 --> 00:06:44,971 そうなんだよ。 93 00:06:44,971 --> 00:06:47,474 やっぱ僕のお嫁さん おもしろいよね~。 94 00:06:47,474 --> 00:06:50,577 あ… はぁ…。 ただ悩むのがさ→ 95 00:06:50,577 --> 00:06:53,246 僕が結婚しているから おもしろいのか→ 96 00:06:53,246 --> 00:06:56,917 司ちゃんがおもしろいのか わかんないとこなんだよね~。 97 00:06:56,917 --> 00:06:59,753 宇宙一どうでもいい悩みっすね。 98 00:06:59,753 --> 00:07:02,422 まぁ でも いいことなんじゃないっすか? 99 00:07:02,422 --> 00:07:05,092 相手をかわいく思うってのは。 100 00:07:05,092 --> 00:07:07,594 でね ちょっと 聞いてほしいんだけど→ 101 00:07:07,594 --> 00:07:10,931 この前も同じようなことが あったんだよ~。 102 00:07:10,931 --> 00:07:14,434 あぁ… どんなことっすか? 103 00:07:14,434 --> 00:07:17,104 《まだまだ続くであろうノロケ話を→ 104 00:07:17,104 --> 00:07:20,440 嫌な顔ひとつせず聞く私 すごく偉い》 105 00:07:20,440 --> 00:07:22,442 ≪こんにちは! あっ? 106 00:07:22,442 --> 00:07:24,544 あっ 柳先生。 107 00:07:27,113 --> 00:07:29,116 (司)どうぞ。 (柳)ありがとう。 108 00:07:29,116 --> 00:07:32,619 それで… また今日はなんで? んっ…。 109 00:07:32,619 --> 00:07:35,622 結婚… するみたいなのよ。 110 00:07:37,624 --> 00:07:39,960 えっ? 誰が? 私 私! 111 00:07:39,960 --> 00:07:42,129 あなたの元担任の柳ちゃんが! 112 00:07:42,129 --> 00:07:44,965 あぁ それは おめでとうございます。 113 00:07:44,965 --> 00:07:46,967 おめでとうございます。 114 00:07:46,967 --> 00:07:50,904 いやぁ これがめでたいってだけの 話ではないのよ。 115 00:07:50,904 --> 00:07:55,242 というと 谷口先生との結婚に 何か問題でも? 116 00:07:55,242 --> 00:07:57,244 えっ? ちょっと待って。 117 00:07:57,244 --> 00:08:00,413 なんで相手が 谷口先生って知ってるの? 118 00:08:00,413 --> 00:08:03,917 っていうか 結婚にも全然驚かないし。 119 00:08:03,917 --> 00:08:07,921 えっ そりゃだって…。 120 00:08:07,921 --> 00:08:11,424 《公園ですごい ちちくりあってるのを見たから》 121 00:08:11,424 --> 00:08:14,427 《なんかもう すごいやつを見たから》 122 00:08:14,427 --> 00:08:17,931 遊園地で見かけたとき とってもお似合いだったから。 123 00:08:17,931 --> 00:08:21,268 私も右に同じで。 あぁ そうなんだ。 124 00:08:21,268 --> 00:08:25,105 (ナサ)で 何が 結婚の問題なんですか? 125 00:08:25,105 --> 00:08:28,275 (司)夜の公園で メチャクチャちちくりあってたのは→ 126 00:08:28,275 --> 00:08:31,778 置いといて。 (柳)エーッ!? ちょ なんか見てたの!? 127 00:08:31,778 --> 00:08:34,948 (2人)いいえ。 あ… まぁいいわ。 128 00:08:34,948 --> 00:08:38,618 っていうか 私が逆に聞きたいんだけど→ 129 00:08:38,618 --> 00:08:42,289 由崎くんって結婚するとき 不安とかなかった? 130 00:08:42,289 --> 00:08:45,458 んっ… 不安? 131 00:08:45,458 --> 00:08:47,460 まったくですね! 132 00:08:47,460 --> 00:08:49,896 《えげつない能天気ぶり》 133 00:08:49,896 --> 00:08:53,567 まぁ予想はしてたけど やっぱそうなんだ。 134 00:08:53,567 --> 00:08:56,736 こんなすてきな人と 結婚しちゃっていいのかな→ 135 00:08:56,736 --> 00:08:59,573 っていう ドキドキだけでしたね。 ウッ。 136 00:08:59,573 --> 00:09:02,409 先生は不安なんですか? 結婚。 137 00:09:02,409 --> 00:09:04,411 ウーン…。 138 00:09:04,411 --> 00:09:07,080 先日 デートで 牛丼を食べにいったのよ。 139 00:09:07,080 --> 00:09:09,082 はっ? 牛丼? 140 00:09:09,082 --> 00:09:13,753 それは あれですか? 「デートなのに牛丼なんか」的な→ 141 00:09:13,753 --> 00:09:17,257 あれですか? そんなセレブな話じゃなくて。 142 00:09:17,257 --> 00:09:19,926 いつもは一人で行ってたの。 143 00:09:19,926 --> 00:09:25,098 一人で入って アタマ大盛りを頼んで かっこんでたんだけど…。 144 00:09:25,098 --> 00:09:28,101 まさか好きな人と来る日が くるなんて→ 145 00:09:28,101 --> 00:09:32,606 ちょっとうれしくてドキドキして。 《先生 いい子だなぁ》 146 00:09:32,606 --> 00:09:34,608 なんか いいじゃない? 147 00:09:34,608 --> 00:09:38,945 そういう肩の力が抜けた関係って。 そうですね。 148 00:09:38,945 --> 00:09:43,750 でもね その日 牛丼が運ばれてきたとき…。 149 00:09:45,785 --> 00:09:48,955 谷口先生が紅ショウガを 山盛りにしてて。 150 00:09:48,955 --> 00:09:52,959 あぁ… いますねそういう人。 なるほど。 151 00:09:52,959 --> 00:09:55,795 それで相手の価値観に 不安を抱いたと…。 152 00:09:55,795 --> 00:09:57,797 違うの! 153 00:09:57,797 --> 00:10:00,967 そういう単純な話ではないの! (2人)はっ? 154 00:10:00,967 --> 00:10:05,472 ((谷口:驚かれたでしょう 柳先生。 は… はい。 155 00:10:05,472 --> 00:10:07,474 (谷口)この食べ方は→ 156 00:10:07,474 --> 00:10:09,809 とある漫画の影響で 始めたんですが…。 157 00:10:09,809 --> 00:10:12,812 そして その漫画の中でも 言われているのですが→ 158 00:10:12,812 --> 00:10:15,649 別にうまくはないんです)) 159 00:10:15,649 --> 00:10:18,818 うまくはない!? だったらなんでやるのよ!? 160 00:10:18,818 --> 00:10:21,988 そう! 私もそう思ったから 聞いたの! 161 00:10:21,988 --> 00:10:26,159 そしたら…。 ((これはね やればわかるんです。 162 00:10:26,159 --> 00:10:30,497 ですが この食べ方を柳先生に やってもらいたくはないんです。 163 00:10:30,497 --> 00:10:32,666 ですから柳先生は→ 164 00:10:32,666 --> 00:10:35,835 普通に食べる 柳先生でいてください!)) 165 00:10:35,835 --> 00:10:40,173 なかなかの謎でしょ? そ そうですね。 166 00:10:40,173 --> 00:10:43,009 だからね 思ったの。 167 00:10:43,009 --> 00:10:45,679 私もやってみようって。 168 00:10:45,679 --> 00:10:48,682 えっ! やったんですか柳先生! 169 00:10:48,682 --> 00:10:51,951 やったの やってしまったの! 後日一人で! 170 00:10:51,951 --> 00:10:57,624 それで私も 恐る恐る 食べてみたんだけど…。 171 00:10:57,624 --> 00:11:00,293 特においしくはなかったの。 172 00:11:00,293 --> 00:11:02,629 まぁ…。 でしょうね。 173 00:11:02,629 --> 00:11:05,632 だけどね 本当に恐ろしいのは→ 174 00:11:05,632 --> 00:11:07,801 ここからなの! (2人)えっ? 175 00:11:07,801 --> 00:11:12,639 特においしくないと思って 店を出たはずなのに→ 176 00:11:12,639 --> 00:11:14,641 2日ぐらいしたら→ 177 00:11:14,641 --> 00:11:19,145 もう あの紅ショウガ山盛り牛丼が 食べたくてしかたなくなるの! 178 00:11:19,145 --> 00:11:22,148 (2人)え~っ!? そこで気付いたの! 179 00:11:22,148 --> 00:11:25,819 「あ~ 谷口先生が 言っていたのがこれか~」って! 180 00:11:25,819 --> 00:11:27,821 あれは沼なの! 181 00:11:27,821 --> 00:11:30,990 一度ハマると抜け出せなくなる 牛の沼なの! 182 00:11:30,990 --> 00:11:32,992 それまで私は→ 183 00:11:32,992 --> 00:11:35,995 紅ショウガ山盛りにしている人を さげすんでいたわ。 184 00:11:35,995 --> 00:11:38,832 なんて愚かな 生き物なんだろうって。 185 00:11:38,832 --> 00:11:41,334 だけど あの人の影響で→ 186 00:11:41,334 --> 00:11:44,838 私は彼らを 許せるようになってしまった。 187 00:11:44,838 --> 00:11:46,840 アハハ…。 これ何の悩み? 188 00:11:46,840 --> 00:11:51,444 人は変わってしまう 誰かを好きになることによって。 189 00:11:51,444 --> 00:11:56,282 これはいいことなのかしら? ま まぁいいんじゃないですか? 190 00:11:56,282 --> 00:11:58,785 人としての成長… ということで。 191 00:11:58,785 --> 00:12:03,123 私… 牛丼に 山盛り紅ショウガを入れる人に→ 192 00:12:03,123 --> 00:12:05,291 成長したくはなかったわ。 193 00:12:05,291 --> 00:12:08,628 それは…。 まぁ そうでしょうね。 194 00:12:08,628 --> 00:12:12,799 だけど先生 そのことを 谷口先生に言ったんですか? 195 00:12:12,799 --> 00:12:16,302 そ… そんなの あの人には言えない! 196 00:12:16,302 --> 00:12:18,304 だってそうでしょ! 197 00:12:18,304 --> 00:12:21,975 あの人の好きな私は 紅ショウガを山盛りにしない私! 198 00:12:21,975 --> 00:12:23,977 紅ショウガに染まった私を→ 199 00:12:23,977 --> 00:12:26,312 あの人が 好きになってくれるわけがない! 200 00:12:26,312 --> 00:12:30,984 あ… え~と…。 ホントにこれ 何の話? 201 00:12:30,984 --> 00:12:35,321 (ナサ)だ だけど正直に話すしか ないんじゃないですか? 202 00:12:35,321 --> 00:12:38,658 ありのままの自分を 受け入れてもらえなければ→ 203 00:12:38,658 --> 00:12:41,995 結婚なんて…。 そう… ね。 204 00:12:41,995 --> 00:12:43,997 ねぇ旦那様→ 205 00:12:43,997 --> 00:12:47,333 これ 何のアドバイスをしているの? アハハ…。 206 00:12:47,333 --> 00:12:49,502 わかったわ。 (2人)あっ。 207 00:12:49,502 --> 00:12:51,604 私 話してみる。 208 00:12:51,604 --> 00:12:55,508 そして こんな私でもいいのか 聞いてみる! 209 00:12:59,112 --> 00:13:02,282 (ナサ)二人には 幸せになってもらいたい。 210 00:13:02,282 --> 00:13:05,285 星に願うよ。 いや…。 211 00:13:05,285 --> 00:13:07,954 願われても星も困ると思うわ。 212 00:13:07,954 --> 00:13:12,125 まぁ正直 話の内容は よくわからなかったけど。 213 00:13:12,125 --> 00:13:15,295 ちょっと 牛丼屋さん行ってみない? 214 00:13:15,295 --> 00:13:18,097 私も同じ気持ちだったわ。 215 00:13:25,138 --> 00:13:28,308 《お嫁さんが かわいいのである》 216 00:13:28,308 --> 00:13:30,643 おはよう ナサくん。 217 00:13:30,643 --> 00:13:33,480 《見るたびに かわいくて 優しくて。 218 00:13:33,480 --> 00:13:35,982 おもしろくて楽しくて。 219 00:13:35,982 --> 00:13:38,985 毎日 好きになっていって。 220 00:13:38,985 --> 00:13:41,487 もう いない日々が 考えられなくて。 221 00:13:41,487 --> 00:13:43,990 二人で食事するのも楽しくて。 222 00:13:43,990 --> 00:13:47,160 おいしくて パクパク食べちゃって。 223 00:13:47,160 --> 00:13:51,764 食べて 食べて 食べまくって》 224 00:13:51,764 --> 00:13:53,766 えぇ~っ! 225 00:13:53,766 --> 00:13:55,935 なにこの数字!? 226 00:13:55,935 --> 00:13:58,271 ウ ウソでしょ? 227 00:13:58,271 --> 00:14:01,941 あれだけ完璧に 体重をコントロールしていた僕が? 228 00:14:01,941 --> 00:14:05,778 《確かに最近 体重とか 気にしてなかったけど→ 229 00:14:05,778 --> 00:14:07,780 たった数か月でこの数字に? 230 00:14:07,780 --> 00:14:09,782 何が原因だ? 231 00:14:09,782 --> 00:14:13,453 こんなに体重が増える原因に 心当たりなんか…。 232 00:14:13,453 --> 00:14:15,455 ある! 233 00:14:15,455 --> 00:14:17,457 あるのだ!》 234 00:14:17,457 --> 00:14:19,459 ((旦那様 おかわり食べる?)) 235 00:14:19,459 --> 00:14:24,964 《ま まさか幸せな結婚に こんな落とし穴があるなんて。 236 00:14:24,964 --> 00:14:27,300 だ だけどなんだろう? 237 00:14:27,300 --> 00:14:30,970 同じように食べてるはずの お嫁さんは→ 238 00:14:30,970 --> 00:14:33,773 なぜまったく 変わらないんだろう》 239 00:14:35,808 --> 00:14:38,811 司ちゃん 司ちゃん。 んっ? 240 00:14:38,811 --> 00:14:40,813 あっ…。 241 00:14:40,813 --> 00:14:43,316 ちょ… ナ ナサくん? 242 00:14:43,316 --> 00:14:48,154 《僕のお嫁さん ビックリするほど細い… なぜ?》 243 00:14:48,154 --> 00:14:50,924 んっ? 244 00:14:50,924 --> 00:14:53,092 もしかして旦那様→ 245 00:14:53,092 --> 00:14:55,094 太った? ハッ! 246 00:14:55,094 --> 00:14:58,264 な ななな 何言ってるの司ちゃん。 247 00:14:58,264 --> 00:15:00,433 そ そんなことあるように見える? 248 00:15:00,433 --> 00:15:04,270 まぁ見た目が変わるほどでは ないでしょうけど。 249 00:15:04,270 --> 00:15:06,606 どうなの? ウウッ…。 250 00:15:06,606 --> 00:15:08,608 太ってしまったの? 251 00:15:08,608 --> 00:15:10,944 ハァ… は… はい。 252 00:15:10,944 --> 00:15:14,280 そっかぁ でもそれは私の責任だな。 253 00:15:14,280 --> 00:15:17,283 おいしそうに食べる旦那様が かわいくて→ 254 00:15:17,283 --> 00:15:19,953 ついつい 作りすぎてしまっていたよ。 255 00:15:19,953 --> 00:15:22,455 そ そんなことないよ! 256 00:15:22,455 --> 00:15:26,125 僕が食べ過ぎていただけで 司ちゃんのせいでは。 257 00:15:26,125 --> 00:15:29,629 ありがとう でも気をつけるね。 ウッ…。 258 00:15:29,629 --> 00:15:34,300 だけど そんなに落ち込まないで。 多少ポッチャリしていても→ 259 00:15:34,300 --> 00:15:37,136 「私は」かわいいって思えるから! 260 00:15:37,136 --> 00:15:39,305 グアッ…! 261 00:15:39,305 --> 00:15:41,975 ど どうしたの? 旦那様。 262 00:15:41,975 --> 00:15:46,646 なぜそんなに落ち込んでいるの? た 確かに僕は→ 263 00:15:46,646 --> 00:15:49,482 少し 油断していたのかもしれません。 264 00:15:49,482 --> 00:15:51,751 大丈夫 大丈夫だから! 265 00:15:51,751 --> 00:15:53,753 だ だけど→ 266 00:15:53,753 --> 00:15:56,255 それが間違っていると 気付いたのなら→ 267 00:15:56,255 --> 00:15:58,257 正すこともできるはず! 268 00:15:58,257 --> 00:16:01,260 ダイエット 結局 カロリーコントロールと運動! 269 00:16:01,260 --> 00:16:06,432 摂取したカロリー以上に運動をしたら 太ることなどないのです! 270 00:16:06,432 --> 00:16:08,935 今日から僕は運動します! 271 00:16:08,935 --> 00:16:13,272 (司)で 毎日10キロ走るって 言ってるんだけど→ 272 00:16:13,272 --> 00:16:18,277 旦那様は運動得意なのかしら? わりと得意なはずっすよ。 273 00:16:18,277 --> 00:16:20,279 あっ そうなの? 274 00:16:20,279 --> 00:16:22,281 運動部こそ 入ってなかったっすけど→ 275 00:16:22,281 --> 00:16:26,452 なんせ成績表で オール5を目指していた男なので。 276 00:16:26,452 --> 00:16:30,456 (ナサ)フッフーン そのとおりなのです 司ちゃん。 277 00:16:30,456 --> 00:16:34,127 学生時代は運動も 頑張っていただけではなく→ 278 00:16:34,127 --> 00:16:36,129 司ちゃんと再会するまでは→ 279 00:16:36,129 --> 00:16:38,798 肉体系の仕事も 結構やっていたので→ 280 00:16:38,798 --> 00:16:41,634 10キロなんて楽勝! 281 00:16:41,634 --> 00:16:43,836 というわけで 早速いってきま~す! 282 00:16:47,306 --> 00:16:51,244 ハァ… ハァ… ハァ… ゼェ…。 283 00:16:51,244 --> 00:16:55,748 まぁ丁寧なフリオチだこと。 衰えてるっすね~。 284 00:16:55,748 --> 00:17:00,753 仕事もひととおり終わったし 私も一緒に運動してくるよ。 285 00:17:00,753 --> 00:17:03,089 (要)あぁ はいどうぞ。 286 00:17:03,089 --> 00:17:06,592 《ク クソ… 確かに運動はしなくなったし→ 287 00:17:06,592 --> 00:17:08,928 仕事はすべてデスクワークに変えたし→ 288 00:17:08,928 --> 00:17:11,264 司ちゃんと 外出するときくらいしか→ 289 00:17:11,264 --> 00:17:13,266 出歩くことは なくなってたけど。 290 00:17:13,266 --> 00:17:16,102 まさか たったそれだけで 衰えるとは。 291 00:17:16,102 --> 00:17:20,106 クソ… これじゃ… このままでは》 292 00:17:20,106 --> 00:17:22,108 ハァ ハァ…。 293 00:17:22,108 --> 00:17:24,110 あっ司ちゃん。 294 00:17:24,110 --> 00:17:26,112 ハァ… ハァ… ハァ…。 295 00:17:26,112 --> 00:17:29,282 大丈夫? だ 大丈夫…。 296 00:17:29,282 --> 00:17:34,120 よ よし 次は鉄棒で懸垂でもしようかな。 297 00:17:34,120 --> 00:17:36,122 やっ…。 298 00:17:36,122 --> 00:17:38,124 クッ… クゥゥ…。 299 00:17:38,124 --> 00:17:41,794 クッ…! ウッ…。 300 00:17:41,794 --> 00:17:44,797 《これは なかなかのものだな》 301 00:17:44,797 --> 00:17:47,967 て 手伝おうか? 旦那様。 302 00:17:47,967 --> 00:17:51,070 あっ…。 大丈夫…。 303 00:17:51,070 --> 00:17:54,907 少しぐらいは強くならないと…。 304 00:17:54,907 --> 00:17:57,410 君の夫として…。 あっ。 305 00:17:57,410 --> 00:18:00,713 君を守れるぐらいの強さを…。 306 00:18:04,250 --> 00:18:06,252 フゥ…。 ああっ。 307 00:18:06,252 --> 00:18:12,759 フゥ… 結局 1回もできなかった。 大丈夫 大丈夫。 308 00:18:12,759 --> 00:18:15,595 だけどやっぱり夫として…。 309 00:18:15,595 --> 00:18:17,597 初めて会ったときだって→ 310 00:18:17,597 --> 00:18:19,599 助けてあげたでしょう? えっ? 311 00:18:19,599 --> 00:18:23,302 君の命は私が守るよ。 312 00:18:25,271 --> 00:18:30,276 それ 僕が言いたかったやつ。 アハハハ ごめんごめん。 313 00:18:32,612 --> 00:18:36,115 できたよ司ちゃん。 ありがとう旦那様→ 314 00:18:36,115 --> 00:18:40,453 わざわざ作ってくれて。 まぁ 茹でるだけなんだけどね。 315 00:18:40,453 --> 00:18:42,455 それでも うれしいわ。 316 00:18:42,455 --> 00:18:46,626 (時子)だけどやっぱり 暑い夏には素麺よねぇ。 317 00:18:46,626 --> 00:18:48,628 (2人)あっ…。 318 00:18:48,628 --> 00:18:50,897 うおぉい! どっから湧いて出た!? 319 00:18:50,897 --> 00:18:53,399 やぁね~ 人を虫みたいに。 320 00:18:53,399 --> 00:18:56,903 あなたが… 全然わらひを 家に呼ばないから→ 321 00:18:56,903 --> 00:18:59,405 わらひが来てあげたんじゃない。 322 00:18:59,405 --> 00:19:02,408 素麺すすりながら 話してんじゃねえよ! 323 00:19:02,408 --> 00:19:04,410 まぁまぁ。 324 00:19:04,410 --> 00:19:07,580 でも お暑い中 来ていただいて ありがとうございます。 325 00:19:07,580 --> 00:19:11,584 ほら ごらんなさい よくできた旦那様だこと。 326 00:19:11,584 --> 00:19:15,588 あなたもこれぐらい 年寄りをいたわったらどうなの? 327 00:19:15,588 --> 00:19:18,257 なんで私がお前をいたわるんだよ。 328 00:19:18,257 --> 00:19:21,260 っていうか せっかくの夏なんだからさ~。 329 00:19:21,260 --> 00:19:25,264 あなたも引きこもってないで 遊びにいきなさいよ遊びに。 330 00:19:25,264 --> 00:19:27,266 はっ? あっ そうだ。 331 00:19:27,266 --> 00:19:29,435 私キャンプしたい キャンプ。 332 00:19:29,435 --> 00:19:33,272 せっかくだから 私をキャンプに連れてって~。 333 00:19:33,272 --> 00:19:36,609 はぁ!? なんでだよ! (時子)なんでって→ 334 00:19:36,609 --> 00:19:39,445 流行ってんのよキャンプ。 私 ユーチューブで→ 335 00:19:39,445 --> 00:19:42,782 キャンプの動画ばっか見てんだから。 (司)知らねえよ! 336 00:19:42,782 --> 00:19:47,286 キャンプっていうのはね… 心の洗濯なの。 337 00:19:47,286 --> 00:19:50,957 都会で疲れた心を 大自然で癒やしていくの。 338 00:19:50,957 --> 00:19:54,126 夜 コーヒーを飲みながら 星を眺めれば→ 339 00:19:54,126 --> 00:19:56,462 そこはまるで銀河鉄道。 340 00:19:56,462 --> 00:20:01,801 天と地と自分が一体となって 本当の自分を取り戻せるの。 341 00:20:01,801 --> 00:20:04,136 ふだん スマホの小さな画面しか→ 342 00:20:04,136 --> 00:20:06,973 見ていないあなたには わからないでしょうけれど→ 343 00:20:06,973 --> 00:20:09,141 キャンプって そんな感じなのよ。 344 00:20:09,141 --> 00:20:12,311 わかる? だから知らねえっつ~の! 345 00:20:12,311 --> 00:20:14,313 (ナサ)天と地と…。 あっ。 346 00:20:14,313 --> 00:20:18,484 天と地と自分が… 一体となって。 347 00:20:18,484 --> 00:20:22,989 それは なかなか興味深いですね! はっ? 348 00:20:22,989 --> 00:20:26,158 僕 キャンプって 行ったことないんですけど→ 349 00:20:26,158 --> 00:20:29,328 そんな感じなんですか? もちろん。 350 00:20:29,328 --> 00:20:33,499 キャンプは究極の癒やしよ。 いやいや 待って旦那様! 351 00:20:33,499 --> 00:20:36,669 本気で行く気? もちろん! 352 00:20:36,669 --> 00:20:39,672 行ってみたいじゃない。 えぇ~っ。 353 00:20:39,672 --> 00:20:43,676 それじゃ来週 一緒に キャンプ行くってことでよろしく。 354 00:20:43,676 --> 00:20:46,178 いや~ん 楽しみ。 355 00:20:46,178 --> 00:20:49,015 勝手に話 進めてんじゃねえよ! 356 00:20:49,015 --> 00:20:52,952 まぁ本当に行きたくないなら 別にいいけど。 357 00:20:52,952 --> 00:20:55,788 老い先短い老人のワガママを→ 358 00:20:55,788 --> 00:20:58,457 たまには聞いてくれても いいんじゃなぁい? 359 00:20:58,457 --> 00:21:00,960 チェッ… まぁいい。 360 00:21:00,960 --> 00:21:03,462 だったらキャンプくらい行ってやるよ。 361 00:21:03,462 --> 00:21:07,466 (時子)ホントに? やった~。 (司)ったく…。 362 00:21:07,466 --> 00:21:11,637 じゃあ今日は帰るね これお土産。 363 00:21:11,637 --> 00:21:15,308 旦那さんと二人で食べてね。 フン…。 364 00:21:15,308 --> 00:21:18,811 それじゃ二人とも またね~。 365 00:21:18,811 --> 00:21:20,813 アハハ。 366 00:21:20,813 --> 00:21:23,482 元気なお婆さんだね。 まぁな。 367 00:21:23,482 --> 00:21:26,819 ところで もらったお土産ってなぁに? 368 00:21:26,819 --> 00:21:29,322 まっ中身は 見なくてもわかるけどね。 369 00:21:29,322 --> 00:21:31,824 (ナサ)えっ? (司)どうせ おはぎだよ。 370 00:21:31,824 --> 00:21:35,828 ((大丈夫 君はまだ生きている。 371 00:21:35,828 --> 00:21:37,830 えっ…? 372 00:21:37,830 --> 00:21:41,334 とりあえず このおはぎは君が食べなさい。 373 00:21:41,334 --> 00:21:44,503 あっ…。 374 00:21:44,503 --> 00:21:46,505 あぁ…)) 375 00:21:49,508 --> 00:21:53,612 (司)昔… もらってうれしかったんだとさ。