1 00:00:32,690 --> 00:00:34,692 (名波)好きな人と 一緒にいたい。 2 00:00:34,692 --> 00:00:37,695 (莉央)小野さんと 付き合うことになったの。 3 00:00:37,695 --> 00:00:40,698 (鈴本)いずみ証券との 共同プロジェクトだよ。➡ 4 00:00:40,698 --> 00:00:42,700 だいたい 3年くらいの プロジェクトだけど。 5 00:00:42,700 --> 00:00:45,703 (桃子)専業主婦の夢が 3年 遠のいちゃうよってこと? 6 00:00:45,703 --> 00:00:47,705 これ以上 余計なことしないでください。 7 00:00:47,705 --> 00:00:49,707 (神谷) 彼女は 結婚 望んでるんだよ? 8 00:00:49,707 --> 00:00:51,709 相手の気持ちを知ってて 無視するほど➡ 9 00:00:51,709 --> 00:00:53,711 残酷な条件は 僕は ないと思うよ。 (あすか)それでも…。 10 00:00:53,711 --> 00:00:56,714 (あすか)一緒にいたいんです。 2人で暮らしてみない? 11 00:00:56,714 --> 00:00:58,714 すっげえ あすかと一緒にいたい。 12 00:01:09,727 --> 00:01:11,727 (莉央・桃子・名波)おはよう。 おはよう。 13 00:01:14,732 --> 00:01:18,736 よいしょ。 おっと…。 おっと…。 14 00:01:18,736 --> 00:01:21,739 (桃子)見せつけてくれますね。 (莉央)ねえ。 15 00:01:21,739 --> 00:01:23,741 じゃあ お願い。 はい。 16 00:01:23,741 --> 00:01:25,743 桃子も持って。 はい。 17 00:01:25,743 --> 00:01:27,745 っていうか 手伝うほどでもないよね。 18 00:01:27,745 --> 00:01:30,765 見て。 後ろ。 (莉央・桃子)うわっ! 19 00:01:30,765 --> 00:01:33,685 (莉央)ちょっと 何? それ。 足りない分だけ運ぶ約束でしょ? 20 00:01:33,685 --> 00:01:36,688 (小野)うん。 莉央ちゃんちに 足りないものだけど。 21 00:01:36,688 --> 00:01:40,692 入りません。 (小野)すいません。 22 00:01:40,692 --> 00:01:42,694 (莉央)何で あんなに? 23 00:01:42,694 --> 00:01:44,696 (桃子)あー! 24 00:01:44,696 --> 00:01:47,699 あすか ここに住んだら 現実 戻れなくなるよ? 25 00:01:47,699 --> 00:01:50,702 だよね。 こんな部屋 一生 住めないもん。 26 00:01:50,702 --> 00:01:52,704 (莉央)でも 小野さんは➡ 27 00:01:52,704 --> 00:01:55,707 私の家の方が居心地がいいって 言ってたよ。 ねえ? 28 00:01:55,707 --> 00:01:58,710 (小野)えっ? ああ。 ここは 広過ぎるんだよね。➡ 29 00:01:58,710 --> 00:02:01,713 莉央ちゃんちは 狭くていい。 (莉央)何か ディスってる? 30 00:02:01,713 --> 00:02:05,717 違うよ。 手を伸ばせば届くし 掃除も楽だし 快適。 31 00:02:05,717 --> 00:02:09,721 小野さんって ホント 最強のコスパ男ですね。 32 00:02:09,721 --> 00:02:14,726 ≪(チャイム) 誰だろう? 33 00:02:14,726 --> 00:02:17,726 あすか。 うん? 34 00:02:19,731 --> 00:02:23,735 えっ!? (莉央)どうしたの? 35 00:02:23,735 --> 00:02:25,737 両親と弟が。 36 00:02:25,737 --> 00:02:28,740 名波さん 小野さん 隠れて。 (小野)えっ? 何で? 37 00:02:28,740 --> 00:02:31,676 莉央さんと 桃子と住んでるって 言っちゃってて。 38 00:02:31,676 --> 00:02:34,679 早く! 39 00:02:34,679 --> 00:02:36,679 (小野)痛い! 40 00:02:43,688 --> 00:02:45,690 (新太郎)えっ!? 41 00:02:45,690 --> 00:02:48,693 (典子) あすか 石油でも掘り当てたの? 42 00:02:48,693 --> 00:02:50,695 (奏)すげえ。 (桃子)一緒に住む? 43 00:02:50,695 --> 00:02:52,697 (奏)いや いいっす。 (桃子)照れてるの? 44 00:02:52,697 --> 00:02:54,699 (奏)いやいや。 (新太郎)家賃 払えるの? 45 00:02:54,699 --> 00:02:58,703 (莉央)あれなんです。 条件付きで安くみたいな。 ねっ。 46 00:02:58,703 --> 00:03:00,705 ねえ。 (新太郎)へぇ~。 47 00:03:00,705 --> 00:03:05,710 (典子)床暖房もいいわね。 っていうかさ 何で急に来たの? 48 00:03:05,710 --> 00:03:08,713 (典子)何回も連絡したのよ。 5回ぐらい。 49 00:03:08,713 --> 00:03:12,717 (新太郎)充電器と これ。 50 00:03:12,717 --> 00:03:15,720 わざわざ ありがとう。 (典子)あー!➡ 51 00:03:15,720 --> 00:03:20,725 こういうの夢だったのよね。 いいよね。 52 00:03:20,725 --> 00:03:24,729 ちょっと待って。 そっち まだ整理できてないから。 53 00:03:24,729 --> 00:03:27,732 それは…。 ごめんなさい。 それ 私のです。 54 00:03:27,732 --> 00:03:29,734 奇麗じゃないって思う。 55 00:03:29,734 --> 00:03:33,671 (新太郎)外 すごいですね。 ここ 出ても。 56 00:03:33,671 --> 00:03:38,676 バルコニー 今 あの ちょっと えっと… カラス来るんですよね。 57 00:03:38,676 --> 00:03:41,679 カラス!? (桃子)カラスに襲われるから➡ 58 00:03:41,679 --> 00:03:44,679 出るな的な? (新太郎)怖い怖い。 カラス怖い。 59 00:03:46,684 --> 00:03:49,687 (莉央)これ おいしいんですよ。 食べません? 60 00:03:49,687 --> 00:03:53,691 奏! (莉央)お母さんも。 61 00:03:53,691 --> 00:03:55,693 寒過ぎる。 62 00:03:55,693 --> 00:04:01,699 こんな ひどい仕打ち 親にもされたことないのに。 63 00:04:01,699 --> 00:04:04,702 (桃子)すごーい! (奏)いや。 64 00:04:04,702 --> 00:04:07,705 (桃子)鬼すごいって。 プロ プロ。 彼女とかいるの? 65 00:04:07,705 --> 00:04:10,708 (奏)いませんけど。 (桃子)欲しくないの? 66 00:04:10,708 --> 00:04:14,712 (奏)大丈夫です。 あっ! (桃子)ドンマイ! 67 00:04:14,712 --> 00:04:18,712 (奏)あっ? 何? これ。 68 00:04:20,718 --> 00:04:22,720 これも。 69 00:04:22,720 --> 00:04:27,725 あっ それは 小野さんのなの。 (奏)はい? 70 00:04:27,725 --> 00:04:30,745 (莉央)実は ここ 小野さんちなんです。 71 00:04:30,745 --> 00:04:33,664 (典子)えっ? (新太郎)あの この前 来た? 72 00:04:33,664 --> 00:04:35,666 そう。 こんなに お金持ちなの!? 73 00:04:35,666 --> 00:04:37,668 大金持ちです。 (典子・新太郎)えっ!? 74 00:04:37,668 --> 00:04:40,671 小野さんも 一緒に住んでんの? いや。 75 00:04:40,671 --> 00:04:42,673 じゃあ 小野君は? 76 00:04:42,673 --> 00:04:46,677 庶民の生活を体験したいとか言って 庶民の家でホームステイしてます。 77 00:04:46,677 --> 00:04:49,680 (桃子)そう そう。 不在中に 安く貸してもらえることになって。 78 00:04:49,680 --> 00:04:51,682 そう。 79 00:04:51,682 --> 00:04:56,687 小野君って あんな細いっけ? 80 00:04:56,687 --> 00:04:59,690 (桃子)昔は痩せてたんです。 そう。 81 00:04:59,690 --> 00:05:05,696 よく考えたらさ 俺たち 隠れる必要 なくない? 82 00:05:05,696 --> 00:05:08,699 手伝いに来たって言えば 済む状況だよね。 83 00:05:08,699 --> 00:05:11,702 あら? 2階もあるの!? うん。 84 00:05:11,702 --> 00:05:13,704 (新太郎)すごそう。 (莉央)見ます? 85 00:05:13,704 --> 00:05:16,707 行きましょう 行きましょう。 (新太郎)ぜひ ぜひ。 86 00:05:16,707 --> 00:05:20,707 (桃子)奏っちも行こう。 いいから いいから。 すごいよ 上。 87 00:05:24,715 --> 00:05:27,715 大丈夫? 漏れそう。 88 00:05:29,720 --> 00:05:32,657 奏っち! 89 00:05:32,657 --> 00:05:34,659 (奏)姉ちゃん 何やってんの? 90 00:05:34,659 --> 00:05:36,661 換気。 (奏)はっ? 91 00:05:36,661 --> 00:05:40,665 風 気持ちいいでしょ? ほら。 寒い。 上 行こう。 92 00:05:40,665 --> 00:05:44,669 (桃子)上! 上! ホント すっごい眺めなんだから。 93 00:05:44,669 --> 00:05:47,672 ホント すっごい。 すっごいのよ。 94 00:05:47,672 --> 00:05:49,674 写真 撮って アップしたら➡ 95 00:05:49,674 --> 00:05:51,674 超人気者だよ。 ちょっと ちょっと。 96 00:05:53,678 --> 00:05:55,678 (桃子)早く 早く…。 97 00:06:02,687 --> 00:06:04,689 (典子)はい。 引っ越しそば。 ありがとう。 98 00:06:04,689 --> 00:06:07,692 いつ 何があるか 分からないんだから➡ 99 00:06:07,692 --> 00:06:10,695 ご近所さんには きちんと挨拶しとかなきゃね。 100 00:06:10,695 --> 00:06:12,697 はい。 (新太郎)じゃあ 皆さん。➡ 101 00:06:12,697 --> 00:06:16,701 どうぞ よろしく お願いします。 (典子・桃子・莉央)お願いします。 102 00:06:16,701 --> 00:06:19,704 ≪(物音) (奏)うん? 103 00:06:19,704 --> 00:06:22,707 はい はい。 (桃子)気を付けてね。 104 00:06:22,707 --> 00:06:24,707 (莉央・桃子)バイバイ。 気を付けてね。 105 00:06:26,711 --> 00:06:28,713 はい。 106 00:06:28,713 --> 00:06:31,649 今日は ホントに ありがとうございました。 107 00:06:31,649 --> 00:06:35,653 ご迷惑を お掛けしました。 (桃子)まあ 食べよう。 108 00:06:35,653 --> 00:06:39,657 食べよう。 (小野・桃子・莉央)いただきます。 109 00:06:39,657 --> 00:06:43,661 (桃子・莉央)おいしそう。 (小野)腹減ったね。 110 00:06:43,661 --> 00:06:46,664 (典子)何か食べて帰る? 111 00:06:46,664 --> 00:06:49,667 (新太郎)うん。 (奏)焼き肉。 112 00:06:49,667 --> 00:06:52,670 きっと あすかも 食べに行きたがるでしょうね。 113 00:06:52,670 --> 00:06:56,674 ああ。 (典子)今日は帰りましょうか? 114 00:06:56,674 --> 00:07:01,679 そうだね。 (奏)えー 行かねえの? 115 00:07:01,679 --> 00:07:05,683 あーあ。 親に嘘ついちゃった。 116 00:07:05,683 --> 00:07:08,686 うん? ちょっと罪悪感。 117 00:07:08,686 --> 00:07:13,691 バレたら 俺 どうなるの? 私と即結婚。 118 00:07:13,691 --> 00:07:16,694 あした 何時起き? 119 00:07:16,694 --> 00:07:20,698 2時。 いいよ 寝てて。 120 00:07:20,698 --> 00:07:23,701 ちゃんと お見送りします。 121 00:07:23,701 --> 00:07:28,701 頑張るね。 だって 新婚夫婦みたいでしょ。 122 00:07:30,725 --> 00:07:35,725 このまま 結婚しちゃう? そうくると思った。 123 00:07:42,653 --> 00:07:46,653 実は あしたね…。 124 00:07:51,662 --> 00:07:53,662 名波さん? 125 00:07:56,667 --> 00:07:58,667 えっ? 126 00:08:10,681 --> 00:08:13,684 (目覚まし時計の音) 127 00:08:13,684 --> 00:08:30,668 ♬~ 128 00:08:30,668 --> 00:08:37,541 ♬~ 129 00:08:37,541 --> 00:08:48,541 (目覚まし時計の音) 130 00:09:03,567 --> 00:09:05,567 あれ? 131 00:09:09,573 --> 00:09:11,575 [TV](一同)おはようございます。 132 00:09:11,575 --> 00:09:13,577 [TV](三上)世界中のフレッシュな話題を いち早く。 133 00:09:13,577 --> 00:09:16,580 [TV](三上)2月27日 月曜日の 『モーニング YELL』です。 134 00:09:16,580 --> 00:09:18,580 やっちゃった…。 135 00:09:20,584 --> 00:09:22,586 ホント 最悪ですよ。 136 00:09:22,586 --> 00:09:25,589 朝 目覚めたら 名波さん テレビの中。 137 00:09:25,589 --> 00:09:28,592 ナナリューが 家出るとき 見送ろうとしてたの? 138 00:09:28,592 --> 00:09:30,594 はい。 (桃子)えっ!? 張り切り過ぎ。 139 00:09:30,594 --> 00:09:32,630 えっ? 同棲のコツは 無理しないこと。 140 00:09:32,630 --> 00:09:35,633 (香奈)でも 奥さんらしいこと したいんだよね? 141 00:09:35,633 --> 00:09:38,636 女の子は みんな おままごとが好きだもんね。 142 00:09:38,636 --> 00:09:41,639 私は 昔から嫌いだった。 これは おままごとじゃないんです。 143 00:09:41,639 --> 00:09:44,642 うまくいったら 名波さんの考え方が➡ 144 00:09:44,642 --> 00:09:47,645 変わるかもしれないでしょ。 まあ 頑張って。 145 00:09:47,645 --> 00:09:52,650 最近 2人とも のろけ話ばっかり。 不幸ネタないの? 146 00:09:52,650 --> 00:09:54,652 あるよ。 147 00:09:54,652 --> 00:09:56,654 桜木 夕子さんと電話で話した。 148 00:09:56,654 --> 00:09:59,657 (桃子・莉央・香奈)えっ!? (桃子)意味 分かんないんだけど。 149 00:09:59,657 --> 00:10:02,660 ご飯 一緒に食べましょうだって。 (莉央)うわー! 何!? それ。 150 00:10:02,660 --> 00:10:06,664 女優から直々に電話? 名波さんに電話したら出たんです。 151 00:10:06,664 --> 00:10:09,667 久々に おいしいネタだわ。 (莉央)ナナリューには言ったの? 152 00:10:09,667 --> 00:10:12,670 まだです。 何か忙しそうだし 心配かけたくなくて。 153 00:10:12,670 --> 00:10:14,672 言った方がいいんじゃない? 危ないよ。 154 00:10:14,672 --> 00:10:17,675 どう考えたって宣戦布告だもん。 危ない。 155 00:10:17,675 --> 00:10:19,677 (香奈)女って欲張りなのよ。 156 00:10:19,677 --> 00:10:22,680 捨てたものでも 誰かが拾うと欲しくなる。 157 00:10:22,680 --> 00:10:25,683 毒 盛られるわよ。 そんなこと言わないでくださいよ。 158 00:10:25,683 --> 00:10:28,686 今夜 会うんだから。 (香奈・桃子・莉央)えっ!? 159 00:10:28,686 --> 00:10:31,689 (三上)えー!? 同棲 始めたの? はい。 160 00:10:31,689 --> 00:10:34,692 もしかして あれか。 結婚願望が芽生えちゃったとか? 161 00:10:34,692 --> 00:10:39,697 いや 違うんですけど。 あっ 分かった。 じゃあ あれだ。 162 00:10:39,697 --> 00:10:41,699 あすかちゃんがさ…。 163 00:10:41,699 --> 00:10:46,704 「竜君 私さ 一緒に住みたい。 住みたいの 住みたいの」って。 164 00:10:46,704 --> 00:10:49,707 お前! いやいや。 俺から。 165 00:10:49,707 --> 00:10:53,711 (三上)何だよ? それ。 意味 分かんないよ。 えっ? 166 00:10:53,711 --> 00:10:57,715 ≪(清水)同棲は危険ですよ。 (三上)清水。 お前 いたの? 167 00:10:57,715 --> 00:11:01,719 (清水)はい。 俺の友達 同棲してた 彼女と別れようとしたら➡ 168 00:11:01,719 --> 00:11:05,723 親まで来て 「うちの娘 汚しといて 別れる気か?」ってなって➡ 169 00:11:05,723 --> 00:11:07,725 結婚させられました。 170 00:11:07,725 --> 00:11:09,727 マジで!? (清水)いいですか? 171 00:11:09,727 --> 00:11:14,732 同棲 イコール 結婚秒読みって 思ってる人 結構 多いですからね。 172 00:11:14,732 --> 00:11:16,734 (神谷) 平均分散法をはじめとした➡ 173 00:11:16,734 --> 00:11:18,736 運用モデルを中心に 整理していきたいと思います。 174 00:11:18,736 --> 00:11:20,738 議論できるように しておいてください。 175 00:11:20,738 --> 00:11:23,741 (一同)はい。 (神谷)それじゃ。 今日は これで。 176 00:11:23,741 --> 00:11:27,745 (一同)お疲れさまでした。 177 00:11:27,745 --> 00:11:29,745 (神谷)高梨さん。 178 00:11:31,682 --> 00:11:35,686 この前は 急に お邪魔して ごめんね。 179 00:11:35,686 --> 00:11:37,688 いいえ。 180 00:11:37,688 --> 00:11:40,691 名波さんには ちょっと言い過ぎたかな? 181 00:11:40,691 --> 00:11:44,695 でも 言ったことは 間違ってなかったと思ってる。 182 00:11:44,695 --> 00:11:47,698 まあ 仕事は仕事で 一緒に頑張ろうね。 183 00:11:47,698 --> 00:11:50,701 はい。 この本 読んでおいた方がいいよ。 184 00:11:50,701 --> 00:11:53,704 参考になるから。 185 00:11:53,704 --> 00:11:56,704 わざわざ ありがとうございます。 186 00:12:00,711 --> 00:12:02,713 (氷室)春の改編期に➡ 187 00:12:02,713 --> 00:12:06,717 『モーニング YELL』のゴールデンタイム 2夜連続放送が決まった。 188 00:12:06,717 --> 00:12:09,720 (氷室)各自 資料 読んで どんどん 企画 出して。 189 00:12:09,720 --> 00:12:11,722 いつも以上に 気合入れて頼むよ。 以上。 190 00:12:11,722 --> 00:12:13,724 (一同)はい。 お願いします。 191 00:12:13,724 --> 00:12:18,729 (三上)2夜連続か。 結構 大変だよね。 これ。 192 00:12:18,729 --> 00:12:22,733 忙しくなりそうですね。 うーん。 193 00:12:22,733 --> 00:12:26,737 (氷室)お前に 報道特番の メーンキャスターを やってもらいたい。 194 00:12:26,737 --> 00:12:29,740 メーンキャスター? (氷室)表面だけの知識じゃ➡ 195 00:12:29,740 --> 00:12:33,677 すぐに視聴者に見抜かれるぞ。 (三上)いやいや…。 名波は 別に➡ 196 00:12:33,677 --> 00:12:36,680 報道専門で やってきてないのに いきなり メーンキャスターっていうのは。 197 00:12:36,680 --> 00:12:39,683 だって 2夜連続の 『モーニング YELL』もあるんだし。 198 00:12:39,683 --> 00:12:42,686 ナナリューファンの おばさまたちに 報道特番を見てもらうには➡ 199 00:12:42,686 --> 00:12:44,688 ナナリューを出す。 それだけのことだよ。 200 00:12:44,688 --> 00:12:47,691 気持ちは分かるよ。 大丈夫です。 201 00:12:47,691 --> 00:12:50,694 ぜひ やらせてください。 期待してるぞ。 202 00:12:50,694 --> 00:12:52,694 はい。 203 00:13:06,710 --> 00:13:09,710 (店員)お待たせいたしました。 204 00:13:16,720 --> 00:13:21,725 あっ。 (夕子)あっ。 大丈夫? 205 00:13:21,725 --> 00:13:24,725 はい。 私も たまにやっちゃう。 206 00:13:28,732 --> 00:13:32,732 (夕子)緊張しないでね。 はい。 207 00:13:40,678 --> 00:13:44,682 銀行で働いてるんだっけ? はい。 208 00:13:44,682 --> 00:13:47,685 忙しいの? 209 00:13:47,685 --> 00:13:53,691 残業は 結構あります。 そうなんだ。 210 00:13:53,691 --> 00:13:55,693 夫婦で俳優やってるから➡ 211 00:13:55,693 --> 00:13:59,697 こっちの世界のことしか 分かんなくて 全然 想像つかない。 212 00:13:59,697 --> 00:14:02,697 そうなんですね。 213 00:14:07,705 --> 00:14:10,708 結婚は? 214 00:14:10,708 --> 00:14:12,708 したいの? 215 00:14:15,713 --> 00:14:20,718 あっ。 私は したいと思ってます。 216 00:14:20,718 --> 00:14:23,721 ふ~ん。 217 00:14:23,721 --> 00:14:26,721 でも 彼 したがらないでしょ? 218 00:14:28,726 --> 00:14:31,662 はい。 219 00:14:31,662 --> 00:14:36,667 ごめんね。 それ 私のせいなんだ。 220 00:14:36,667 --> 00:14:40,671 そうなんですか? 夫が浮気性で困ってて。 221 00:14:40,671 --> 00:14:46,677 そんなときに 名波君がいてくれて つい 頼っちゃったの。 222 00:14:46,677 --> 00:14:49,680 支えてくれたんだけど➡ 223 00:14:49,680 --> 00:14:52,680 どうしても 夫とは 別れられなくて。 224 00:14:56,687 --> 00:14:59,690 あの…。 225 00:14:59,690 --> 00:15:03,694 何で 今日 私と? 226 00:15:03,694 --> 00:15:07,698 あなたが どんな子なのか 気になってたの。 227 00:15:07,698 --> 00:15:09,700 えっ? 228 00:15:09,700 --> 00:15:14,700 名波君には 幸せになってもらいたいから。 229 00:15:16,707 --> 00:15:21,707 最近 一緒に暮らし始めたんです。 230 00:15:23,714 --> 00:15:28,719 名波さんの考え方が 変わるかは分からないけど。 231 00:15:28,719 --> 00:15:31,719 ずっと 一緒にいたいと 思っています。 232 00:15:34,658 --> 00:15:39,658 いいな。 結婚に夢を持っていて。 233 00:15:41,665 --> 00:15:47,671 私ね 離婚しようと思ってるの。 234 00:15:47,671 --> 00:16:05,689 ♬~ 235 00:16:05,689 --> 00:16:07,691 ただいま。 おかえり。 236 00:16:07,691 --> 00:16:10,694 あれ? 遅くなるって言ってなかった? 237 00:16:10,694 --> 00:16:15,699 家で勉強しようと思って。 遅かったね? 残業? 238 00:16:15,699 --> 00:16:18,702 ううん。 今日ね…。 見て。 239 00:16:18,702 --> 00:16:22,706 報道特番のメーンキャスター 決まった。 えっ!? すごい! 240 00:16:22,706 --> 00:16:25,709 ずっと やりたかったんだよね。 そうなんだ。 241 00:16:25,709 --> 00:16:27,711 ホント よかったね。 見せて。 242 00:16:27,711 --> 00:16:31,648 いつから? 4月の改編期。 243 00:16:31,648 --> 00:16:35,652 勉強もあるし かなり忙しくなると思うけど。 244 00:16:35,652 --> 00:16:39,652 そっか。 頑張ってね。 うん。 ありがとう。 245 00:16:45,662 --> 00:16:48,662 (目覚まし時計の音) 246 00:16:57,674 --> 00:16:59,674 おはよう。 247 00:17:02,679 --> 00:17:05,682 はい。 朝は コーヒーだけでいいよ。 248 00:17:05,682 --> 00:17:10,687 体にいいもの 少しでも取らなくちゃ。 はい。 249 00:17:10,687 --> 00:17:12,687 いただきます。 250 00:17:14,691 --> 00:17:18,695 どう? 意外と おいしいでしょ? 251 00:17:18,695 --> 00:17:20,697 うん。 252 00:17:20,697 --> 00:17:38,649 ♬~ 253 00:17:38,649 --> 00:17:41,649 えっ!? 嘘! ヤバッ!? 254 00:19:30,827 --> 00:19:32,829 すみませんでした。 255 00:19:32,829 --> 00:19:36,833 体調でも悪いの? いえ ただの寝坊です。 256 00:19:36,833 --> 00:19:38,835 すみません。 257 00:19:38,835 --> 00:19:40,837 そんなに へこまなくたって いいじゃん。 258 00:19:40,837 --> 00:19:42,839 人生で初の遅刻なんです。 259 00:19:42,839 --> 00:19:45,842 小学生から 無遅刻 無欠席だったのに。 260 00:19:45,842 --> 00:19:47,844 そうなの? ハァー。 261 00:19:47,844 --> 00:19:50,847 いつも 母に起こしてもらってたから。 262 00:19:50,847 --> 00:19:52,849 えっ? 実家 出たの? 263 00:19:52,849 --> 00:19:59,856 いや ちょっと お試しで。 独り立ちしようかと。 264 00:19:59,856 --> 00:20:01,856 [TEL](メールの着信音) 265 00:20:16,873 --> 00:20:18,875 (清水)名波さん 何か 最近 お疲れなんじゃないですか? 266 00:20:18,875 --> 00:20:20,877 (麻衣)確かに ちょっと疲れてそうですよね。 267 00:20:20,877 --> 00:20:22,879 そう? 発散した方がいいっすよ。 268 00:20:22,879 --> 00:20:25,882 バッティングセンターとか。 ねえ 麻衣ちゃん 一緒に行かない? 269 00:20:25,882 --> 00:20:27,884 (麻衣)大丈夫です。 裏アカで発散してるんで。 270 00:20:27,884 --> 00:20:29,820 (清水)裏アカ持ってんの? (麻衣)はい。 271 00:20:29,820 --> 00:20:31,822 (清水)何!? それ。 超小せえ。 272 00:20:31,822 --> 00:20:33,824 (麻衣)カメラですけど。 (シャッター音) 273 00:20:33,824 --> 00:20:35,826 何か おしゃれに撮れるんですよ。 274 00:20:35,826 --> 00:20:38,829 これ。 これ。 275 00:20:38,829 --> 00:20:42,833 平成生まれは 違うね。 じゃあ お先に。 276 00:20:42,833 --> 00:20:44,835 (麻衣・清水)お疲れさまです。 277 00:20:44,835 --> 00:20:47,838 名波さん あれ 絶対 同棲のストレスだな。 278 00:20:47,838 --> 00:20:49,838 えっ? 279 00:20:51,842 --> 00:20:56,847 [TEL] 280 00:20:56,847 --> 00:20:58,849 はい もしもし。 281 00:20:58,849 --> 00:21:01,852 [TEL](神谷)神谷です。 (奏)こんばんは。 282 00:21:01,852 --> 00:21:03,854 (神谷)この前の バスケの チケットだけど➡ 283 00:21:03,854 --> 00:21:06,857 いつごろがいい? (奏)夜なら いつでも大丈夫です。 284 00:21:06,857 --> 00:21:08,859 [TEL](神谷)分かった。 じゃあ 日にちが決まったら➡ 285 00:21:08,859 --> 00:21:11,862 また連絡するね。 (奏)はい。 286 00:21:11,862 --> 00:21:15,866 お姉さん 実家 出たんだって? 287 00:21:15,866 --> 00:21:19,870 [TEL](奏)何か 会社の友達と ルームシェア始めて。 288 00:21:19,870 --> 00:21:23,874 へぇ~ そうなんだ。 289 00:21:23,874 --> 00:21:26,877 友達って 女の? 290 00:21:26,877 --> 00:21:29,813 えっ? 291 00:21:29,813 --> 00:21:31,813 はい。 292 00:21:37,821 --> 00:21:40,824 あっ。 293 00:21:40,824 --> 00:21:43,827 ここ 行ったことありますか? うん? 294 00:21:43,827 --> 00:21:46,830 今度 連れてってくださいよ。 295 00:21:46,830 --> 00:21:49,833 特番の取材 近いからね。 296 00:21:49,833 --> 00:21:52,836 [TEL](バイブレーターの音) 297 00:21:52,836 --> 00:21:54,838 あっ ちょっと ごめん。 298 00:21:54,838 --> 00:21:59,838 もしもし。 鍵? 忘れたの? 299 00:22:03,847 --> 00:22:05,849 忙しいのに ごめんね。 300 00:22:05,849 --> 00:22:08,852 会社 遅くなると 入れなくなるから。 301 00:22:08,852 --> 00:22:11,855 はい。 ありがとう。 遅くなりそう? 302 00:22:11,855 --> 00:22:13,857 たぶん そんなに。 303 00:22:13,857 --> 00:22:16,860 もうすぐ 本番だから。 頑張ってね。 304 00:22:16,860 --> 00:22:18,862 気を付けて。 305 00:22:18,862 --> 00:22:38,815 ♬~ 306 00:22:38,815 --> 00:22:45,822 ♬~ 307 00:22:45,822 --> 00:22:48,825 本日のゲストは 須山 涼さんでした。 308 00:22:48,825 --> 00:22:52,829 ありがとうございました。 (須山)ありがとうございました。 309 00:22:52,829 --> 00:22:55,832 (スタッフ)OKです。 310 00:22:55,832 --> 00:22:59,836 (スタッフ)ということで 本日 桜木 夕子さんの お誕生日です。➡ 311 00:22:59,836 --> 00:23:03,840 おめでとうございます。 (夕子)ありがとうございます。 312 00:23:03,840 --> 00:23:06,843 どうも ありがとうございます。 313 00:23:06,843 --> 00:23:10,847 (スタッフ)今日 来れますよね? すいません。 今日は ちょっと。 314 00:23:10,847 --> 00:23:13,850 (スタッフ)来てくださいよ。 桜木さんの誕生会ですよ。➡ 315 00:23:13,850 --> 00:23:17,854 ちょっとだけ。 頭だけでいいんで お願いします。 316 00:23:17,854 --> 00:23:19,856 分かりました。 317 00:23:19,856 --> 00:23:21,856 (スタッフ)じゃあ 後ほど。 318 00:23:28,882 --> 00:23:32,802 ハァー。 おなかすいた。 319 00:23:32,802 --> 00:23:34,804 [TEL](メールの着信音) 320 00:23:34,804 --> 00:23:37,807 「ごめん 遅くなる」 321 00:23:37,807 --> 00:23:39,807 今 言わないでよ。 322 00:23:44,814 --> 00:23:46,814 「了解」 323 00:23:50,820 --> 00:23:55,825 ≪(チャイム) 324 00:23:55,825 --> 00:23:58,828 (夕子) スタジオの外 出ちゃって。➡ 325 00:23:58,828 --> 00:24:02,832 それで 会話 筒抜けでしょ。 ホント 恥ずかしい…。 326 00:24:02,832 --> 00:24:06,836 (スタッフ)羽生 結弦に似てるよね。 (夕子)あの子 似てない?➡ 327 00:24:06,836 --> 00:24:09,839 ほら 顔の ちっちゃい子。 背が高くて。 328 00:24:09,839 --> 00:24:12,842 あっ。 突然 ごめんね。 329 00:24:12,842 --> 00:24:17,847 小野さんちだから。 よいしょ。 お邪魔します。 330 00:24:17,847 --> 00:24:21,851 あれ? ナナリュー まだなんだ? うん。 遅くなるみたいで。 331 00:24:21,851 --> 00:24:24,854 まっ 不規則だから しょうがないよね。 332 00:24:24,854 --> 00:24:27,857 うん。 何か食べますか? 作り過ぎちゃったんで。 333 00:24:27,857 --> 00:24:30,794 あー 大丈夫 大丈夫。 Amazon取りに来ただけだから。 334 00:24:30,794 --> 00:24:33,797 じゃあ お茶入れますね。 ありがとう。 335 00:24:33,797 --> 00:24:36,800 えっ!? まだ ここで寝てるの? 336 00:24:36,800 --> 00:24:40,804 はい。 上のベッド使えばいいのに。 337 00:24:40,804 --> 00:24:42,806 マットレス 最高だよ。 338 00:24:42,806 --> 00:24:45,809 寝心地がいいと 朝 起きれないとか。 339 00:24:45,809 --> 00:24:47,811 ああ 確かに。 340 00:24:47,811 --> 00:24:50,814 俺も 莉央ちゃんちのベッド 使ってから➡ 341 00:24:50,814 --> 00:24:52,816 すっごい早起きになったかも。 342 00:24:52,816 --> 00:24:57,821 どう? 結婚に近づいた? 全然。 343 00:24:57,821 --> 00:25:00,824 小野さんは? いや まったく。 344 00:25:00,824 --> 00:25:03,827 境遇 一緒だね。 俺たち。 ですね。 345 00:25:03,827 --> 00:25:05,829 でも 同棲はいいよね。 346 00:25:05,829 --> 00:25:11,835 何だろう? ごく普通の生活が 輝いちゃうよね。 347 00:25:11,835 --> 00:25:15,839 はい。 最初は 遠慮してたんだけどさ➡ 348 00:25:15,839 --> 00:25:18,842 言いたいことを 言うようにしたんだよ。 349 00:25:18,842 --> 00:25:23,847 そしたら 気楽になってさ 今は 超楽しい。 350 00:25:23,847 --> 00:25:25,849 何ていうの? 明るい曲が➡ 351 00:25:25,849 --> 00:25:28,868 BGMみたいに流れてる感じ っていうの? 352 00:25:28,868 --> 00:25:33,868 のろけ過ぎですよ。 のろけてないけどさ。 353 00:27:09,819 --> 00:27:12,819 そろそろ行きますね。 お疲れ。 354 00:27:18,828 --> 00:27:21,831 (夕子)名波君。 ああ。 355 00:27:21,831 --> 00:27:24,834 (夕子)帰っちゃうの? 朝早くて。 356 00:27:24,834 --> 00:27:26,836 はい これ。 357 00:27:26,836 --> 00:27:29,839 お祝いしてくれた お礼に。 358 00:27:29,839 --> 00:27:31,841 みんなにも おんなじのあげるから。 359 00:27:31,841 --> 00:27:35,845 ああ。 ありがとうございます。 360 00:27:35,845 --> 00:27:38,848 じゃあ 失礼します。 361 00:27:38,848 --> 00:27:41,851 (夕子) あすかちゃんに よろしくね。 362 00:27:41,851 --> 00:27:43,853 えっ? ごめん ごめん。 363 00:27:43,853 --> 00:27:46,856 この間 会ったこと 聞いてなかった? 364 00:27:46,856 --> 00:27:49,856 どういうことですか? 365 00:27:53,863 --> 00:27:57,863 (シャッター音) 366 00:28:03,873 --> 00:28:05,873 ただいま。 367 00:28:30,833 --> 00:28:50,853 ♬~ 368 00:28:50,853 --> 00:29:10,807 ♬~ 369 00:29:10,807 --> 00:29:23,820 ♬~ 370 00:29:23,820 --> 00:29:27,824 (清水)少し休憩した方が 効率いいんですよ。 371 00:29:27,824 --> 00:29:30,827 今は 大丈夫。 胃がもたれてるから。 372 00:29:30,827 --> 00:29:33,830 あっ おいしいご飯の 食べ過ぎですか? 373 00:29:33,830 --> 00:29:37,834 せっかく作ってくれてたからさ。 へぇ~ 優しい。 374 00:29:37,834 --> 00:29:40,837 家事とか どうしてるんですか? 全部 任せっきり。 375 00:29:40,837 --> 00:29:44,841 (清水)いいな~。 彼女が 全部 やってくれるんですか?➡ 376 00:29:44,841 --> 00:29:48,845 超うらやましい。 じゃあ もう 結婚ですね? 377 00:29:48,845 --> 00:29:50,845 何だよ? それ。 378 00:29:59,856 --> 00:30:11,801 ♬~ 379 00:30:11,801 --> 00:30:14,804 えっ!? 今から 奏が? [TEL](典子)うん。➡ 380 00:30:14,804 --> 00:30:17,807 自家製ジャム 持たせたからね。 ちょっと どういうこと? 381 00:30:17,807 --> 00:30:19,809 [TEL]奏から 電話いってない?➡ 382 00:30:19,809 --> 00:30:22,812 バスケの練習行く前に寄るって 言ってたから➡ 383 00:30:22,812 --> 00:30:24,814 そろそろ着くはずだけど。 (ドアの開く音) 384 00:30:24,814 --> 00:30:26,816 あっ! [TEL]大丈夫? 385 00:30:26,816 --> 00:30:29,819 ああ。 大丈夫。 ただいま。 386 00:30:29,819 --> 00:30:32,822 ちょっと切るね。 じゃあね。 387 00:30:32,822 --> 00:30:34,824 ただいま。 どうしよう? 388 00:30:34,824 --> 00:30:38,828 何が? 莉央さん 莉央さん。 389 00:30:38,828 --> 00:30:40,830 [TEL](呼び出し音) 390 00:30:40,830 --> 00:30:43,833 あー 出ない。 どうしたの? 391 00:30:43,833 --> 00:30:46,836 桃子 頼む! 何かあった? 392 00:30:46,836 --> 00:30:49,839 [TEL](呼び出し音) 393 00:30:49,839 --> 00:30:51,841 もう駄目。 394 00:30:51,841 --> 00:30:54,844 えっ? どうしたの? 邪魔。 395 00:30:54,844 --> 00:30:57,844 邪魔って…。 どうしたの? 396 00:31:00,850 --> 00:31:04,854 何してんの? ≪(チャイム) 397 00:31:04,854 --> 00:31:07,790 誰だろう? 隠れて! 398 00:31:07,790 --> 00:31:10,793 えっ? はい。 弟が来てるの。 399 00:31:10,793 --> 00:31:12,793 弟? どっか隠れてて。 400 00:31:16,799 --> 00:31:18,799 いらっしゃい。 401 00:31:22,805 --> 00:31:24,807 こんにちは。 402 00:31:24,807 --> 00:31:29,812 やっぱ 男と住んでんじゃん。 違う! 女3人で住んでるの。 403 00:31:29,812 --> 00:31:32,815 ホントだよ。 404 00:31:32,815 --> 00:31:35,818 一緒に住んでる。 405 00:31:35,818 --> 00:31:38,821 この人が言うことは 信じないでいいから。 406 00:31:38,821 --> 00:31:41,824 嘘つくなよ。 言わなくて ごめんね。 407 00:31:41,824 --> 00:31:44,827 違うの。 色々と事情があって。 408 00:31:44,827 --> 00:31:48,827 自分の彼女に嘘つかせて 平気なの? 409 00:31:56,839 --> 00:31:58,839 奏 帰るの? 410 00:32:00,843 --> 00:32:04,847 これ 届けに来ただけだから。 411 00:32:04,847 --> 00:32:07,847 別に 親には言わないけどさ。 412 00:32:09,786 --> 00:32:13,790 いいの? これで。 413 00:32:13,790 --> 00:32:16,793 えっ? 結婚する気ないやつと➡ 414 00:32:16,793 --> 00:32:19,796 同棲してていいの? 415 00:32:19,796 --> 00:32:31,808 ♬~ 416 00:32:31,808 --> 00:32:33,808 いい弟だね。 417 00:32:36,813 --> 00:32:40,817 名波さん。 何で言っちゃうの? 418 00:32:40,817 --> 00:32:42,819 もう気付いてそうだったから。 419 00:32:42,819 --> 00:32:45,822 気付いてないし 疑ってただけだから。 420 00:32:45,822 --> 00:32:48,825 そうだとしても 時間の問題じゃないかな? 421 00:32:48,825 --> 00:32:50,827 親が知ったら どうするの? 422 00:32:50,827 --> 00:32:55,832 親に嘘つくの嫌だって…。 そうだけど。 423 00:32:55,832 --> 00:33:01,832 同棲なんかしてるって言ったら 結婚 期待しちゃうでしょ? 424 00:33:04,841 --> 00:33:07,841 それくらい分かってよ。 425 00:35:03,759 --> 00:35:05,761 (奏)ただいま。 (典子)おかえり。 ちょっと待って。 426 00:35:05,761 --> 00:35:09,765 えっ? (典子)届いてた。 427 00:35:09,765 --> 00:35:12,765 おっ。 (典子)はい。 428 00:35:15,771 --> 00:35:17,771 (奏)あっ。 429 00:35:20,776 --> 00:35:25,781 [TEL](バイブレーターの音) 430 00:35:25,781 --> 00:35:28,784 あっ 奏君。 [TEL](奏)チケット。➡ 431 00:35:28,784 --> 00:35:32,788 ありがとうございます。 (神谷)届いてよかった。 432 00:35:32,788 --> 00:35:34,790 [TEL](神谷) わざわざ 連絡ありがとね。➡ 433 00:35:34,790 --> 00:35:37,793 また 近くなったら 連絡する。 (奏)はい。 434 00:35:37,793 --> 00:35:41,797 あっ。 女じゃなかったです。 435 00:35:41,797 --> 00:35:44,800 えっ? [TEL](奏)姉ちゃん。➡ 436 00:35:44,800 --> 00:35:50,806 やっぱり あのアナウンサーと 住んでました。 437 00:35:50,806 --> 00:35:55,811 そうなんだ。 名波さんと。 438 00:35:55,811 --> 00:35:59,815 [TEL](奏)僕 この前 神谷さんたちが うちに来たときに➡ 439 00:35:59,815 --> 00:36:03,753 全部 聞いちゃったんですよ。 (神谷)えっ? 440 00:36:03,753 --> 00:36:08,753 あの人じゃ 姉ちゃんを 幸せにできないと思います。 441 00:36:12,762 --> 00:36:15,765 (金田)そのジュエリーデザイナー 友達なんだ。 442 00:36:15,765 --> 00:36:17,767 相当 人気みたいだね。 443 00:36:17,767 --> 00:36:19,769 (金田)プレゼントしたいときとか 紹介してあげるよ。 444 00:36:19,769 --> 00:36:22,772 ありがとう。 まあ チャンスがあればね。 445 00:36:22,772 --> 00:36:24,774 アクセサリーって➡ 446 00:36:24,774 --> 00:36:28,778 プレゼントしてもらうと 特別な気持ちになるんだよ。➡ 447 00:36:28,778 --> 00:36:32,782 何ていうの? 一つの安心材料っていうか➡ 448 00:36:32,782 --> 00:36:37,782 大切な人にもらうと その人に 守られてるって感じるのかな。 449 00:36:41,791 --> 00:36:43,793 [TV](三上) やっぱり 女性は 男性から➡ 450 00:36:43,793 --> 00:36:45,795 指輪をプレゼントされるっていうのは うれしいものですか? 451 00:36:45,795 --> 00:36:47,797 [TV](麻衣)うれしいですよ。 [TV](三上)そうなんですね。➡ 452 00:36:47,797 --> 00:36:50,800 名波君は 指輪をあげたり っていうことはあるの? 453 00:36:50,800 --> 00:36:53,803 [TV]残念ながら 僕は ないですね。 [TV]30年以上 生きてて 一度も? 454 00:36:53,803 --> 00:36:56,806 [TV]ないです。 [TV](三上)そういうもんなんですね。 455 00:36:56,806 --> 00:36:59,809 [TV]いつか チャンスがあれば。 三上さんは どうなんですか? 456 00:36:59,809 --> 00:37:02,809 [TV](三上)僕は 既婚者ですから もちろんありますよ。 457 00:37:09,752 --> 00:37:13,752 (男性)お昼 行ってきます。 いってらっしゃい。 458 00:37:15,758 --> 00:37:17,760 (神谷)はい。 459 00:37:17,760 --> 00:37:19,762 えっ? おなかすいたでしょ。 460 00:37:19,762 --> 00:37:22,765 ありがとうございます。 いいんですか? 461 00:37:22,765 --> 00:37:26,765 余分に買ったから。 すいません。 462 00:37:31,774 --> 00:37:35,778 名波さんと 一緒に住んでるんだって? 463 00:37:35,778 --> 00:37:37,778 奏君から聞いた。 464 00:37:41,784 --> 00:37:44,787 そうですか。 465 00:37:44,787 --> 00:37:48,791 あのさ 聞いてもいい? 466 00:37:48,791 --> 00:37:50,793 何ですか? 467 00:37:50,793 --> 00:37:53,796 すっごい不思議なんだけど➡ 468 00:37:53,796 --> 00:37:56,799 何で条件に合わない人と 一緒にいたいの? 469 00:37:56,799 --> 00:37:58,799 えっ? 470 00:38:00,803 --> 00:38:03,803 それは…。 471 00:38:05,741 --> 00:38:08,744 頭では分かってるんですよ。 472 00:38:08,744 --> 00:38:10,746 条件に 全然 合わないし➡ 473 00:38:10,746 --> 00:38:15,746 このまま 平行線だったら 時間の無駄だって。 474 00:38:17,753 --> 00:38:20,756 だけど…。 475 00:38:20,756 --> 00:38:22,756 一緒にいたいんだ? 476 00:38:24,760 --> 00:38:26,760 はい。 477 00:38:29,765 --> 00:38:31,765 何かいいね。 478 00:38:33,769 --> 00:38:36,769 そんなふうに 思ったことないからさ。 479 00:38:43,779 --> 00:38:46,782 (三上)あっ。 あすかちゃん 待ってんじゃないの? 480 00:38:46,782 --> 00:38:48,784 勉強しないと。 481 00:38:48,784 --> 00:38:51,787 そんなの 家でやればいいじゃん。 482 00:38:51,787 --> 00:38:55,791 気を使わせちゃうんで。 あれ? あれ あれ? 483 00:38:55,791 --> 00:39:00,796 もう 倦怠期? あっ ケンカ? ケンカしちゃった? 484 00:39:00,796 --> 00:39:05,734 ってほどでも ないんですけど まあ 色々とあって。 485 00:39:05,734 --> 00:39:08,737 お前が同棲しようって 言ったんじゃないの? 486 00:39:08,737 --> 00:39:11,740 はい。 俺 思うんだけどさ➡ 487 00:39:11,740 --> 00:39:14,743 結婚する気ないやつが 結婚したいって相手に➡ 488 00:39:14,743 --> 00:39:17,746 同棲しようって だいぶ 自己中なんじゃないの? 489 00:39:17,746 --> 00:39:19,748 あすかちゃんなんかはね 普通以上に➡ 490 00:39:19,748 --> 00:39:25,754 結婚願望ある子なんだからさ かなり不安だと思うよ。 491 00:39:25,754 --> 00:39:28,757 はい。 別れたくないんなら➡ 492 00:39:28,757 --> 00:39:31,760 ちゃんと相手に 寄り添ってあげないと。 493 00:39:31,760 --> 00:39:33,760 逃げられちゃうぞ。 494 00:41:12,094 --> 00:41:14,096 私 間違ってますか? 親に嘘つきたくて➡ 495 00:41:14,096 --> 00:41:16,098 ついてるわけじゃないんです。 496 00:41:16,098 --> 00:41:19,101 結婚する気ない人と 同棲してる って 正直に言ったって➡ 497 00:41:19,101 --> 00:41:23,105 悲しむだけですよね。 うわっ ストレスたまってるね。 498 00:41:23,105 --> 00:41:25,107 だって 全然 時間 合わないし➡ 499 00:41:25,107 --> 00:41:27,109 ちゃんと話したくても 話せないし。 500 00:41:27,109 --> 00:41:31,113 私だけが張り切ってて 何やっても 空回ってる感じです。 501 00:41:31,113 --> 00:41:35,117 自分が尽くした分 相手に 見返り求めてんじゃないの? 502 00:41:35,117 --> 00:41:38,120 そうじゃないです。 真面目で 頑張り屋ほど➡ 503 00:41:38,120 --> 00:41:40,122 そういう傾向あるらしいよ。 504 00:41:40,122 --> 00:41:45,127 でも どっちかが 頑張らないと 生活 成り立たないんですよね。 505 00:41:45,127 --> 00:41:49,131 やっぱり 一緒にいるからには 私が母親にしてもらってたように➡ 506 00:41:49,131 --> 00:41:52,134 ある程度のことは やってあげたいし。 507 00:41:52,134 --> 00:41:55,137 (莉央)うん? どっちかだけが頑張るって変だよ。 508 00:41:55,137 --> 00:41:57,139 そもそも 同棲において➡ 509 00:41:57,139 --> 00:41:59,141 無理して頑張るっていうのが おかしい。 510 00:41:59,141 --> 00:42:02,144 あれ? 莉央さんが 同棲 語ってる。 511 00:42:02,144 --> 00:42:04,146 (香奈)語ってる! 私 どうしたら いいんだろう? 512 00:42:04,146 --> 00:42:08,150 恋も 料理と同じで さじ加減。 恋のさじ加減はね➡ 513 00:42:08,150 --> 00:42:11,086 相手と ちゃんと腹を割って 話さなきゃ分かんない。 514 00:42:11,086 --> 00:42:14,086 自分一人じゃ 解決できないの。 515 00:42:17,092 --> 00:42:31,106 ♬~ 516 00:42:31,106 --> 00:42:42,117 ♬~ 517 00:42:42,117 --> 00:42:44,119 何してんの? 518 00:42:44,119 --> 00:42:47,122 別に。 519 00:42:47,122 --> 00:42:49,124 何? その言い方。 520 00:42:49,124 --> 00:43:04,124 ♬~ 521 00:43:07,142 --> 00:43:14,142 何か 私たち うまくいってないよね? 522 00:43:18,087 --> 00:43:20,087 うん。 523 00:43:22,091 --> 00:43:25,091 名波さんも そう思ってたんだ。 524 00:43:28,097 --> 00:43:32,101 やっぱり 同棲が 早過ぎたんだよね? 525 00:43:32,101 --> 00:43:35,104 そうなのかな? 526 00:43:35,104 --> 00:43:40,104 生活のリズムが 全然 違って ゆっくりできないし。 527 00:43:43,112 --> 00:43:47,112 一緒に暮らす前は もっと会える時間 少なかったよ。 528 00:43:50,119 --> 00:43:54,123 たぶん 無理し過ぎなんじゃないの? 529 00:43:54,123 --> 00:43:57,126 家事とかさ あすかが 過ごしやすいようにすれば➡ 530 00:43:57,126 --> 00:43:59,128 いいんだよ。 でも…。 531 00:43:59,128 --> 00:44:02,131 料理にしても 前よりも 忙しくなって➡ 532 00:44:02,131 --> 00:44:04,133 帰る時間も分かんないし。 533 00:44:04,133 --> 00:44:07,136 そんな 自分だけが忙しいみたいな 言い方しないでよ。 534 00:44:07,136 --> 00:44:10,155 私だって 新しくプロジェクト始まって 忙しいんだから。 535 00:44:10,155 --> 00:44:12,074 だったら なおさら 無理しないでよ。 536 00:44:12,074 --> 00:44:17,074 俺だって 前は 一人暮らししてたし ある程度できるって。 537 00:44:19,081 --> 00:44:24,086 あと 俺には 何でも話してもらいたい。 538 00:44:24,086 --> 00:44:28,090 何でもって? 夕子さんと会ったとか。 539 00:44:28,090 --> 00:44:31,093 えっ? 540 00:44:31,093 --> 00:44:34,093 知ってたの? うん。 541 00:44:36,098 --> 00:44:40,102 もう二度としないように 言ったから。 542 00:44:40,102 --> 00:44:44,106 少しくらい 俺を頼ってよ。 何度も言おうとしたけど➡ 543 00:44:44,106 --> 00:44:49,106 仕事が忙しそうだったし 心配かけたくなかった。 544 00:44:51,113 --> 00:44:53,113 ごめん。 545 00:44:55,117 --> 00:44:58,120 だけど 一緒に住んでるんだし➡ 546 00:44:58,120 --> 00:45:02,120 これからは もっと お互い 言いたいことは言うようにしよう。 547 00:45:08,130 --> 00:45:10,098 じゃあ…。 548 00:45:10,098 --> 00:45:14,970 洗濯物 重ねて入れないでとか? 549 00:45:14,970 --> 00:45:16,972 えっ? 入れてないよ。 550 00:45:16,972 --> 00:45:19,975 床に 服 脱ぎっ放しに しないでとか? 551 00:45:19,975 --> 00:45:22,978 してないよ。 飲み終わったコップは下げて。 552 00:45:22,978 --> 00:45:24,980 ビール飲んだら 缶 洗って。 553 00:45:24,980 --> 00:45:27,983 いや それは…。 トイレのふたは 閉めて。 554 00:45:27,983 --> 00:45:29,985 言っとくけど こっちだって 言いたいことあるからね。 555 00:45:29,985 --> 00:45:31,987 何? グリーンスムージー まずい。 556 00:45:31,987 --> 00:45:33,989 はっ? 風呂の設定温度 ぬるい。 557 00:45:33,989 --> 00:45:37,993 半身浴には 38℃って決まってるの。 42℃で入りたい。 558 00:45:37,993 --> 00:45:39,995 じゃあ 自分でやりなよ? 嫌だ。 559 00:45:39,995 --> 00:45:41,997 それぐらいできるでしょ? 無理。 560 00:45:41,997 --> 00:45:43,999 無理じゃない! 無理! 561 00:45:43,999 --> 00:45:52,007 [TEL](アラーム) 562 00:45:52,007 --> 00:45:55,010 はっ? できた。 563 00:45:55,010 --> 00:45:59,014 わざわざ 計ってたの? 当たり前でしょ。 564 00:45:59,014 --> 00:46:04,014 大差ないって。 あるから。 食ってみ。 565 00:46:17,065 --> 00:46:19,067 どう? 566 00:46:19,067 --> 00:46:24,072 差は 分かんないけど おいしい。 567 00:46:24,072 --> 00:46:27,075 よかった。 568 00:46:27,075 --> 00:46:30,075 ちょっ… 返してよ。 569 00:46:32,080 --> 00:46:36,084 実は 大好きなんだよね。 570 00:46:36,084 --> 00:46:39,084 そうなんだ。 うん。 571 00:46:43,091 --> 00:46:46,094 何か ごめんね。 572 00:46:46,094 --> 00:46:50,094 気持ちだけが 先走っちゃって。 573 00:46:55,103 --> 00:46:58,106 こっちこそ…。 574 00:46:58,106 --> 00:47:01,109 色々 ごめん。 575 00:47:01,109 --> 00:47:04,112 色々? 576 00:47:04,112 --> 00:47:07,115 色々。 全部。 577 00:47:07,115 --> 00:47:10,102 うわー ざっくり。 578 00:47:10,102 --> 00:47:13,055 ちょっ… 返して。 嫌だ。 579 00:47:13,055 --> 00:47:15,055 俺のだから。 嫌だ。 580 00:47:18,060 --> 00:47:20,060 その代わり…。 581 00:47:31,073 --> 00:47:33,075 えっ? 582 00:47:33,075 --> 00:47:35,077 虫よけ。 虫よけ? 583 00:47:35,077 --> 00:47:38,077 悪い虫が付かないように。 584 00:47:40,082 --> 00:47:42,082 何? それ。 585 00:47:45,087 --> 00:47:47,089 っていうか 手 間違えてるよ。 586 00:47:47,089 --> 00:47:51,093 左でしょ? 左薬指。 ちょっ…。 587 00:47:51,093 --> 00:47:54,096 はい。 今回は右。 588 00:47:54,096 --> 00:47:57,099 今回? じゃあ 次はあるってこと? 589 00:47:57,099 --> 00:47:59,101 伸びるよ。 590 00:47:59,101 --> 00:48:03,105 カップラーメンに指輪って。 591 00:48:03,105 --> 00:48:05,105 ギャップもえ。 592 00:48:10,045 --> 00:48:15,050 一緒にいてくれて ありがとう。 593 00:48:15,050 --> 00:48:17,050 ありがとう。 594 00:48:27,062 --> 00:48:30,065 いつまで食べてるの? 返してよ。 595 00:48:30,065 --> 00:48:32,067 嫌だ。 もう ないじゃん。 596 00:48:32,067 --> 00:48:35,070 自分で作ってよ。 俺が作ったんだよ! これ。 597 00:48:35,070 --> 00:48:39,074 ちょっと返して。 ホントに。 嫌です。 598 00:48:39,074 --> 00:48:44,074 (目覚まし時計の音) 599 00:48:47,082 --> 00:48:50,085 起きて。 600 00:48:50,085 --> 00:48:54,089 起きて! 601 00:48:54,089 --> 00:48:56,091 こら! 602 00:48:56,091 --> 00:48:59,094 おはよう。 おはよう。 603 00:48:59,094 --> 00:49:02,097 コーヒーあるよ。 あれ? グリーンスムージーは? 604 00:49:02,097 --> 00:49:05,100 ないよ。 嫌いでしょ? 605 00:49:05,100 --> 00:49:07,102 飲みたかったのに。 606 00:49:07,102 --> 00:49:11,039 じゃあ また あしたからね。 それは 無理。 607 00:49:11,039 --> 00:49:14,042 ちょっと 起きてよ! 608 00:49:14,042 --> 00:49:17,045 おはようございます。 609 00:49:17,045 --> 00:49:19,045 はい。 610 00:49:22,050 --> 00:49:25,053 ≪(氷室)名波。 はい。 611 00:49:25,053 --> 00:49:27,053 ちょっと来い。 612 00:49:37,065 --> 00:49:40,068 (神谷)いずみ銀行の 緑が丘支店まで お願いします。 613 00:49:40,068 --> 00:49:57,085 ♬~ 614 00:49:57,085 --> 00:49:59,087 (男性) 記事の内容は ホントですか? 615 00:49:59,087 --> 00:50:02,087 (男性)今のお気持ちを 一言 お願いします。 616 00:50:11,032 --> 00:50:13,034 ≪(桃子)あすか。 617 00:50:13,034 --> 00:50:15,036 おはよう。 (桃子)見て。 618 00:50:15,036 --> 00:50:29,050 ♬~ 619 00:50:29,050 --> 00:50:31,052 えっ? 620 00:50:31,052 --> 00:50:39,060 ♬~ 621 00:50:39,060 --> 00:50:49,060 ♬~