1 00:00:26,025 --> 00:00:32,032 {\an8}♪〜 2 00:01:44,437 --> 00:01:50,443 {\an8}〜♪ 3 00:01:53,029 --> 00:01:56,533 (新見(にいみ))信じられないわね 生存者がいただなんて 4 00:01:56,658 --> 00:01:58,910 (研究員A) 恐ろしく強靱(きょうじん)な肉体です 5 00:01:59,035 --> 00:02:01,663 ガトランティスの艦(ふね)は 木っ端みじんになったのに 6 00:02:02,413 --> 00:02:05,667 (研究員B)DNAに 人為的な操作が加えられた形跡も 7 00:02:05,792 --> 00:02:09,379 (研究員A)もしかしたら 彼らは 純粋なヒューマノイドではなく… 8 00:02:09,504 --> 00:02:12,924 (新見)造られた命… 人造兵士ということ? 9 00:02:13,842 --> 00:02:14,676 (研究員B)新見さんは 10 00:02:14,801 --> 00:02:16,970 ヤマトに乗っていたころに 彼らと? 11 00:02:17,095 --> 00:02:18,555 (新見)見てはいるけど… 12 00:02:18,680 --> 00:02:20,974 ちょっと待ってて 資料 持ってくる 13 00:02:21,516 --> 00:02:23,017 (自動ドアが閉まる音) 14 00:02:32,610 --> 00:02:34,279 (キーマン) 間違いありません 大使! 15 00:02:34,696 --> 00:02:38,116 ガトランティスの生き残りが1名 地球軍の研究施設に 16 00:02:39,367 --> 00:02:41,161 (バレル) やめさせろ! すぐにだ! 17 00:02:41,828 --> 00:02:44,164 (研究員B) カプセル内の圧力上昇! 危険です! 18 00:02:44,289 --> 00:02:45,540 (研究員A)何が起こって… 19 00:02:45,665 --> 00:02:47,167 (研究員B)沸騰してる 弁を抜け! 20 00:02:47,292 --> 00:02:48,626 (研究員A)間に合わない! 21 00:02:50,962 --> 00:02:52,046 (爆発音) 22 00:02:57,719 --> 00:03:02,223 (バイタルモニターの同期音) 23 00:03:07,812 --> 00:03:10,106 (花火の音) 24 00:03:11,441 --> 00:03:13,443 (大統領)全世界の皆さん 25 00:03:13,776 --> 00:03:18,740 私は 地球連邦政府 初代大統領として 26 00:03:18,865 --> 00:03:24,078 今日(こんにち) ここに 最新鋭艦 アンドロメダ級の完成を 27 00:03:24,245 --> 00:03:26,080 {\an8}報告するものであります 28 00:03:26,915 --> 00:03:28,583 {\an8}宇宙の平和 29 00:03:28,708 --> 00:03:32,545 {\an8}それをもたらし それを守る力となるのは 30 00:03:32,670 --> 00:03:36,633 {\an8}我が地球とガミラスの 同盟であります 31 00:03:37,008 --> 00:03:41,721 その重責を担うシンボルとして 既に 一番艦アンドロメダは… 32 00:03:41,846 --> 00:03:45,642 (バレル) なぜ 生存者がいたことを 教えてくれなかったのですか? 33 00:03:45,767 --> 00:03:48,811 (大統領) 華々しい戦果を挙げております 34 00:03:49,562 --> 00:03:52,899 続く4人の姉妹たちも 必ずや… 35 00:03:53,024 --> 00:03:54,776 (バレル)ガトランティスの兵は 36 00:03:54,901 --> 00:03:58,279 肉体に所定の処置を施さねば 自爆する 37 00:03:58,404 --> 00:04:00,406 そのように造られているのです 38 00:04:00,531 --> 00:04:02,951 我々に 一報していれば… 39 00:04:03,409 --> 00:04:07,247 (芹沢(せりざわ))お言葉ですが かように重要な情報を 40 00:04:07,372 --> 00:04:10,667 今更 開示されるというのは どうも… 41 00:04:10,792 --> 00:04:13,211 我々の落ち度であると? 42 00:04:13,336 --> 00:04:15,922 (藤堂(とうどう)) せめて 共同作戦の実施前に… 43 00:04:16,047 --> 00:04:18,841 過去に 不幸な行き違いはありましたが 44 00:04:18,967 --> 00:04:21,761 今や 地球とガミラスは同盟国 45 00:04:21,886 --> 00:04:25,473 対等なパートナーであると 信じております 46 00:04:26,683 --> 00:04:27,767 (瓶が割れる音) 47 00:04:33,564 --> 00:04:38,027 (藤堂)今の地球の人口は 往時の3分の1にも満たない 48 00:04:38,152 --> 00:04:41,698 デスラー体制の崩壊で 国が乱れていようと 49 00:04:41,948 --> 00:04:45,952 ガミラスが その気になれば 侵略するのは容易です 50 00:04:46,119 --> 00:04:49,580 無論 そんなことは もう起こらないでしょうが 51 00:04:49,789 --> 00:04:54,210 “疑心暗鬼”という言葉は ガミラスにもありますよ 52 00:04:55,253 --> 00:04:58,631 危険な火遊びだと 忠告させてもらいます 53 00:04:59,924 --> 00:05:03,469 恩人であるイスカンダルとの約束を 反故(ほご)にしてまで… 54 00:05:03,803 --> 00:05:09,475 そう あれは 一宇宙戦艦の艦長が 独断でした口約束です 55 00:05:09,600 --> 00:05:12,979 条約ではないし 地球の意思でもありません 56 00:05:54,479 --> 00:05:55,313 これは? 57 00:05:55,438 --> 00:05:57,482 (バレル)元ヤマトの乗組員だ 58 00:06:00,443 --> 00:06:05,156 まだ確認はできていないが テレサの声を聞いた可能性がある 59 00:06:05,281 --> 00:06:06,199 (キーマン)彼らが? 60 00:06:06,324 --> 00:06:08,618 (バレル) 地球の政府も感づいている 61 00:06:08,743 --> 00:06:13,831 ガミラス本星から情報が漏れる前に 直接会って話がしたい 62 00:06:14,832 --> 00:06:19,754 (キーマン) 小さな艦で ガトランティスの 大戦艦を止めようとした地球人… 63 00:06:20,588 --> 00:06:22,924 {\an8}(バレル) 本当に テレザートが 関わっているなら 64 00:06:23,049 --> 00:06:24,759 {\an8}事は重大だ 65 00:06:25,259 --> 00:06:27,887 {\an8}彼なら あるいは… 66 00:06:36,062 --> 00:06:38,231 (雪(ゆき))お務め ご苦労さまです 67 00:06:40,316 --> 00:06:41,275 (古代(こだい))フッ… 68 00:06:45,029 --> 00:06:46,072 (雪)絞られた? 69 00:06:46,280 --> 00:06:47,490 (古代)たっぷり 70 00:06:47,615 --> 00:06:51,536 “貴様は 自分がしたことの意味を 分かっているか?”って 71 00:06:51,661 --> 00:06:54,163 (雪) “地球を救いましたが 何か?” 72 00:06:54,288 --> 00:06:55,998 (古代)言えない 言えない 73 00:06:56,124 --> 00:06:57,625 (雪)言っちゃえ 言っちゃえ 74 00:06:57,750 --> 00:06:59,210 ここなら誰も聞いてない 75 00:06:59,335 --> 00:07:00,169 (古代)え? 76 00:07:00,294 --> 00:07:03,840 (雪)古代 進(すすむ)は 地球を救ったぞ〜! 77 00:07:05,091 --> 00:07:07,760 感謝しろ! これで2度目だぞ〜! 78 00:07:07,885 --> 00:07:08,845 (古代)おい… 79 00:07:09,303 --> 00:07:12,140 (雪)森(もり) 雪は心配したぞ〜! 80 00:07:19,105 --> 00:07:23,067 申し訳ありません 古代 進 猛省いたします! 81 00:07:28,948 --> 00:07:31,075 (雪)フッ アハハハ… (古代)ハハハッ 82 00:07:31,200 --> 00:07:34,620 (2人の笑い声) 83 00:07:47,842 --> 00:07:49,218 (雪)すごいよね 84 00:07:49,343 --> 00:07:52,805 こうしてると 昔の地球に戻ったみたい 85 00:07:52,930 --> 00:07:54,015 (古代)覚えてるの? 86 00:07:54,140 --> 00:07:55,016 (雪)あ… 87 00:07:57,143 --> 00:07:59,312 あっ ごめん その… 88 00:08:01,147 --> 00:08:03,941 (雪)古代君こそ… いいの? 89 00:08:04,442 --> 00:08:05,401 (古代)え? 90 00:08:05,860 --> 00:08:10,740 (雪)この4年間の記憶しかない 奥さんなんて 不安にならない? 91 00:08:11,824 --> 00:08:14,827 (古代)必要なのは この4年の思い出だろ 92 00:08:15,369 --> 00:08:19,999 イスカンダルへの大航海と そのあとの3年間… 93 00:08:20,208 --> 00:08:21,876 楽じゃなかったよな 94 00:08:22,418 --> 00:08:24,295 今だって 楽とは言えない 95 00:08:24,420 --> 00:08:26,547 でも 俺たちは生きてる 96 00:08:29,300 --> 00:08:30,468 (雪)古代君? 97 00:08:30,676 --> 00:08:32,678 前だけを見ていこう 98 00:08:32,803 --> 00:08:34,430 きっと幸せになれる 99 00:08:34,764 --> 00:08:37,266 そうする義務が 生き残った俺たちには… 100 00:08:37,391 --> 00:08:38,684 (雪)古代君 (古代)ん? 101 00:08:43,481 --> 00:08:46,234 私 とっくに幸せだよ 102 00:08:57,453 --> 00:09:02,875 (佐渡(さど))沖田(おきた)艦長 ご覧なさい あの超ハイカラな都市を 103 00:09:06,629 --> 00:09:11,175 ガミラスと戦っていたころが まるで夢のようじゃないか 104 00:09:11,801 --> 00:09:13,678 飲んでください 艦長 105 00:09:14,136 --> 00:09:17,431 今日は あなたの3度目の命日だ 106 00:09:19,141 --> 00:09:21,310 変わったよ 地球は 107 00:09:21,435 --> 00:09:23,020 大都市をこしらえて 108 00:09:23,145 --> 00:09:26,941 波動砲の付いた バカでかい戦艦を何隻も造っとる 109 00:09:28,317 --> 00:09:32,738 復興はいいが 方向は これで合っとるのかね… 110 00:09:34,156 --> 00:09:35,950 (猫の鳴き声) あ? 111 00:09:37,118 --> 00:09:38,119 フフッ… 112 00:09:41,330 --> 00:09:42,832 ハア… 113 00:09:43,040 --> 00:09:46,919 コスモリバースの依代(よりしろ)になった ヤマトのことなど 114 00:09:47,044 --> 00:09:49,839 もう 誰も振り返ろうともせん 115 00:09:50,006 --> 00:09:51,382 沖田さん… 116 00:09:52,091 --> 00:09:54,552 あの戦いを覚えているのは 117 00:09:54,677 --> 00:09:58,014 わしらだけに なってしまったみたいだな 118 00:09:58,514 --> 00:09:59,515 (真田(さなだ))佐渡先生! 119 00:09:59,640 --> 00:10:00,474 (佐渡)ん? 120 00:10:04,854 --> 00:10:06,981 おお! みんな そろったな 121 00:10:11,110 --> 00:10:12,695 (古代)お〜い! 122 00:10:13,070 --> 00:10:15,531 (佐渡)こら! 何を ぐずぐずしとるんじゃい! 123 00:10:15,656 --> 00:10:16,991 (古代)申し訳ありません 124 00:10:17,116 --> 00:10:17,950 (島(しま))古代 125 00:10:18,075 --> 00:10:19,702 (古代)島! しばらくだな 126 00:10:19,827 --> 00:10:22,079 また 派手に やらかしたそうじゃないか 127 00:10:22,204 --> 00:10:25,249 輸送艦隊でも うわさで持ちきりだぜ 128 00:10:26,876 --> 00:10:29,629 (佐渡)総員 整列! 全員並べ! 129 00:10:30,880 --> 00:10:34,884 艦長 地球におる者は 全員集合したよ 130 00:10:35,009 --> 00:10:39,013 みんな それぞれの部署で 地球の再建に頑張っとります 131 00:10:39,138 --> 00:10:40,514 安心してください 132 00:10:41,474 --> 00:10:45,061 偉大なるヤマト艦長 沖田十三(じゅうぞう)の霊へ 133 00:10:45,186 --> 00:10:46,020 敬礼! 134 00:11:03,412 --> 00:11:07,625 (にぎやかな声) 135 00:11:11,170 --> 00:11:12,129 (真田)古代 136 00:11:12,546 --> 00:11:13,798 すまなかったな 137 00:11:14,632 --> 00:11:17,551 君に 全ての責任を かぶせてしまって 138 00:11:17,676 --> 00:11:18,761 いえ… 139 00:11:22,181 --> 00:11:24,016 気になることがある 140 00:11:25,726 --> 00:11:30,314 あの事件の直後 太陽系全域で通信障害が起きた 141 00:11:30,439 --> 00:11:31,273 (古代)はい 142 00:11:31,399 --> 00:11:33,567 原因は まだ分かっていないが… 143 00:11:35,736 --> 00:11:39,490 古代 あのとき 君は誰を見た? 144 00:11:40,032 --> 00:11:43,202 (沖田)古代 ヤマトに乗れ 145 00:11:45,579 --> 00:11:47,873 (島)死んだ親父(おやじ)を見ました (古代)え? 146 00:11:48,457 --> 00:11:50,501 (島)10年ぶりに会えました 147 00:11:50,626 --> 00:11:52,378 相変わらず無口でしたが 148 00:11:54,046 --> 00:11:55,756 (徳川(とくがわ))わしも見た 149 00:11:56,173 --> 00:11:57,716 (相原(あいはら))僕も父を 150 00:11:57,842 --> 00:12:01,512 はっきり呼びかけてきました “ヤマトに乗れ”って 151 00:12:01,887 --> 00:12:03,222 (クルーたち)俺も! 私も… 152 00:12:03,347 --> 00:12:04,223 (雪)あ… 153 00:12:04,348 --> 00:12:06,225 (太田(おおた))スゲえ高確率! 154 00:12:06,350 --> 00:12:09,895 えっ もしかして 元ヤマトクルーだけ狙い撃ち? 155 00:12:10,229 --> 00:12:11,522 これだけの人間が 156 00:12:11,647 --> 00:12:15,609 同じ時間に 同じような幻覚を 見ていたというのは… 157 00:12:15,776 --> 00:12:18,154 軍も調査に乗り出しているようだが 158 00:12:18,404 --> 00:12:19,238 (相原)軍が… 159 00:12:20,364 --> 00:12:25,119 (南部(なんぶ))波動砲艦隊構想とか 爪先立った復興計画とか 160 00:12:25,244 --> 00:12:27,455 ヤマトが イスカンダルから持ち帰ったのは 161 00:12:27,580 --> 00:12:30,374 こんな地球を 作るためのものじゃなかった 162 00:12:32,626 --> 00:12:34,795 (太田) なんだか 地球の未来を悲しんで 163 00:12:34,920 --> 00:12:37,631 ヤマトが 俺たちを呼んだみたいですね 164 00:12:40,843 --> 00:12:42,219 ヤマトが… 165 00:12:43,220 --> 00:12:46,182 (雪)古代君は誰の幻を見たの? 166 00:12:48,058 --> 00:12:50,686 私は… 見なかった 167 00:12:56,817 --> 00:12:58,068 (太田)アンドロメダだ! 168 00:12:58,194 --> 00:13:00,446 (徳川)ありゃ 一番艦だな 169 00:13:20,424 --> 00:13:22,843 (南部)ばっきゃろ〜! 170 00:13:31,852 --> 00:13:34,855 (真田)君たち2人に 見てもらいたいものがある 171 00:13:34,980 --> 00:13:36,941 (島)この彗星(すいせい)のようなものは? 172 00:13:37,066 --> 00:13:38,442 (真田)未知のクエーサーだ 173 00:13:38,567 --> 00:13:40,194 空間補正をかけたところ 174 00:13:40,319 --> 00:13:43,030 地球に近づいてきていることが 分かった 175 00:13:43,155 --> 00:13:45,533 限りなく光速に近い速度で 176 00:13:45,658 --> 00:13:46,492 (島)え? 177 00:13:46,617 --> 00:13:47,910 (真田)気になる代物だが 178 00:13:48,035 --> 00:13:51,997 地球圏に到達するのは 何万年も先の話だ 179 00:13:52,248 --> 00:13:57,002 それより問題は 例の 幻覚をもたらしたエネルギー波だ 180 00:13:57,127 --> 00:14:01,465 このクエーサーと ほぼ同じ方向で 発せられたものと判明した 181 00:14:01,882 --> 00:14:05,344 明らかに地球に向けた 超指向性の 182 00:14:05,636 --> 00:14:09,306 それが 我々の意識に なんらかの作用を及ぼし 183 00:14:09,431 --> 00:14:11,475 過去の人々の幻を見せた 184 00:14:11,600 --> 00:14:12,851 (真田)そのとおりだ 185 00:14:13,060 --> 00:14:16,855 実は ヤマトのレコーダーにも 記録が残っていてな 186 00:14:17,231 --> 00:14:20,317 軍に回収される前に 持ち出すことができた 187 00:14:20,693 --> 00:14:22,194 データを展開する 188 00:14:26,657 --> 00:14:28,117 (古代・島)うっ… 189 00:14:28,617 --> 00:14:29,535 (真田)これは… 190 00:14:29,785 --> 00:14:31,579 データが暴走している! 191 00:14:34,081 --> 00:14:35,916 (テレサ)遠い星の戦士たちよ 192 00:14:36,041 --> 00:14:36,917 (古代)あっ… 193 00:14:37,710 --> 00:14:40,880 (テレサ)あなたたちに 全てが… 194 00:14:51,557 --> 00:14:53,183 見ただろ 島 195 00:14:55,519 --> 00:14:58,689 人だった… 祈っている人 196 00:14:59,690 --> 00:15:01,317 助けを求めて… 197 00:15:02,151 --> 00:15:03,944 真田さんも見ましたよね? 198 00:15:05,237 --> 00:15:08,157 俺たちは ここへ行かなければならないんだ 199 00:15:08,490 --> 00:15:09,366 ここに… 200 00:15:09,575 --> 00:15:10,659 (島)危ない! 201 00:15:11,076 --> 00:15:12,745 古代 落ち着けよ 202 00:15:13,162 --> 00:15:15,706 (真田)私も古代の考えに賛成だ 203 00:15:17,249 --> 00:15:18,334 根拠はない 204 00:15:18,709 --> 00:15:23,797 だが 我々は幻を見せられ 心を揺さぶられた 205 00:15:27,009 --> 00:15:30,262 我々は… 呼ばれている 206 00:15:32,556 --> 00:15:37,519 この宇宙の彼方(かなた)は… 存在も不確かな何者かに 207 00:15:37,645 --> 00:15:40,272 我々の心が それを理解している 208 00:15:46,946 --> 00:15:47,780 (古代)行くべきです! 209 00:15:49,114 --> 00:15:51,992 それが誰であっても どこであっても 210 00:15:52,785 --> 00:15:55,788 沖田艦長が言いたかったのは そのことなんだ 211 00:15:56,038 --> 00:15:59,708 この宇宙のどこかに 救いを求める者がいるなら 212 00:15:59,833 --> 00:16:00,668 俺たちが! 213 00:16:00,793 --> 00:16:01,669 古代! 214 00:16:16,225 --> 00:16:18,310 (古代)島 分かるだろ? 215 00:16:18,602 --> 00:16:21,730 船乗りなら 助けを求める者を見捨てるな 216 00:16:22,272 --> 00:16:24,733 お前の親父さんだって きっと 同じことを! 217 00:16:25,317 --> 00:16:28,237 (島) 事を起こすには 根拠が乏しすぎる 218 00:16:28,487 --> 00:16:31,365 (古代)ヤマトを動かせるのは お前しかいないんだ! 219 00:16:35,953 --> 00:16:41,250 旧ヤマトのクルー 何百人かが 同じメッセージを受け取ってるんだ 220 00:16:41,917 --> 00:16:45,254 軍だって無視はできないさ 俺たちが働きかければ… 221 00:16:45,629 --> 00:16:49,425 (島)それで動く軍なら 俺も辞めたりはしない 222 00:16:51,260 --> 00:16:54,179 お前も もう 一人じゃないんだろ 223 00:16:54,888 --> 00:16:57,016 森君のことも考えろ 224 00:17:23,834 --> 00:17:25,002 (物音) (古代)ハッ… 225 00:17:36,889 --> 00:17:38,223 (靴音) (古代)あっ… 226 00:17:56,992 --> 00:17:58,786 (キーマン)君らは監視されている 227 00:17:59,661 --> 00:18:02,331 ヤマトのクルー全員が対象だ 228 00:18:02,456 --> 00:18:03,457 (古代)監視? 229 00:18:03,582 --> 00:18:05,292 (キーマン) 心当たりはあるんだろ? 230 00:18:07,169 --> 00:18:08,796 君は誰だ? 231 00:18:13,175 --> 00:18:14,384 ガミラス人? 232 00:18:16,970 --> 00:18:19,431 (キーマン)ハア… ひどい湿気だ 233 00:18:20,557 --> 00:18:22,768 地球人は こんな場所で… 234 00:18:24,353 --> 00:18:26,563 過去を水に流せとは言わない 235 00:18:26,688 --> 00:18:30,150 あの戦争では 俺たちも多くを失った 236 00:18:31,985 --> 00:18:34,780 しかし ガミラスはヤマトに借りがある 237 00:18:34,947 --> 00:18:36,281 それを返したい 238 00:18:40,744 --> 00:18:42,788 あんたを月に招待する 239 00:18:42,913 --> 00:18:43,789 (古代)月に? 240 00:18:43,914 --> 00:18:46,834 (キーマン) 月面のガミラス大使館に 241 00:18:52,548 --> 00:18:54,007 {\an8}(通信・・玲(あきら)) ほら お前たち! 242 00:18:56,385 --> 00:18:57,886 {\an8}もう 15秒を切ったよ 243 00:18:58,011 --> 00:18:59,763 {\an8}さっきから かすりも しないじゃないか 244 00:19:00,430 --> 00:19:02,766 性能のいい新型が 何やってんの! 245 00:19:03,433 --> 00:19:07,479 あと5 4 3 2… 246 00:19:07,896 --> 00:19:08,772 (鶴見(つるみ))あっ! 247 00:19:09,481 --> 00:19:10,649 (玲)タイムアップ 248 00:19:10,774 --> 00:19:12,693 鶴見 また今日も あの世行きだぞ 249 00:19:12,818 --> 00:19:13,652 (鶴見)クソッ! 250 00:19:18,323 --> 00:19:21,618 (玲)こんな体(てい)たらく 加藤(かとう)教官に見せられないよ 251 00:19:22,494 --> 00:19:23,328 ハア… 252 00:19:24,413 --> 00:19:27,166 (鶴見)きっつい女だぜ 山本(やまもと)教官 253 00:19:27,291 --> 00:19:30,919 (隊員A)加藤教官が休むの 今月で3度目だからな 254 00:19:31,044 --> 00:19:33,672 (隊員B)息子さんの病気 そんなに悪いのか? 255 00:19:33,881 --> 00:19:35,841 (鶴見)宇宙放射線病の影響だ 256 00:19:35,966 --> 00:19:37,968 (隊員B)二次発症? (鶴見)ああ 257 00:19:38,093 --> 00:19:40,846 (鶴見) 真琴(まこと)さん 自分のせいだって… 258 00:19:41,263 --> 00:19:44,725 月のサナトリウムなら 多少の進行は抑えられるって 259 00:19:44,850 --> 00:19:47,102 藁(わら)をもつかみたい心境なんだろう 260 00:19:57,154 --> 00:19:58,614 (受信音) (玲)あ… 261 00:20:02,534 --> 00:20:03,744 古代さん… 262 00:20:05,454 --> 00:20:09,666 (キーマン) 輸送船が月軌道に達したところで 火災事故を装え 263 00:20:09,833 --> 00:20:12,836 パージした積み荷と共に 月面に降下 264 00:20:19,301 --> 00:20:21,303 ただし 大使館周辺には 265 00:20:21,428 --> 00:20:24,097 対テロ用の無人兵器が 多数 配備されている 266 00:20:27,726 --> 00:20:29,102 バレル大使に会え 267 00:20:29,228 --> 00:20:31,772 会えば あんたは幻の正体を知る 268 00:20:32,481 --> 00:20:36,526 地球とガミラス 双方の命運に関わる話だ 269 00:20:36,652 --> 00:20:40,030 最初の一歩で つまらん死に方はするな 270 00:20:40,280 --> 00:20:43,700 (古代)クラウス・キーマン… 何が駐在武官だ 271 00:20:45,285 --> 00:20:47,746 今は 前に進むしかない 272 00:20:48,288 --> 00:20:49,498 (警告音) 273 00:20:54,586 --> 00:20:55,420 くっ… 274 00:21:00,884 --> 00:21:02,594 (発射音) 275 00:21:11,144 --> 00:21:12,354 (爆発音) (古代)あっ… 276 00:21:12,938 --> 00:21:16,608 (通信:玲) コスモタイガー隊 山本 玲より 月面基地司令部 277 00:21:16,733 --> 00:21:19,861 訓練中 誤って ガミラス大使館領空を侵犯 278 00:21:20,445 --> 00:21:23,365 先方に事故であることを伝え 謝罪されたし 279 00:21:29,746 --> 00:21:30,706 ご無事で… 280 00:22:03,989 --> 00:22:05,365 (爆発音) 281 00:22:10,704 --> 00:22:12,122 (サーベラー)ズォーダー大帝 282 00:22:12,247 --> 00:22:15,959 テレサのコスモウェーブが 向かった先が特定できたと 283 00:22:16,084 --> 00:22:16,918 (ズォーダー)ん? 284 00:22:18,086 --> 00:22:20,297 (サーベラー) ひどく辺境の星ですが 285 00:22:21,965 --> 00:22:26,928 我らが前衛艦隊の艦が1隻 そこで消息を絶っております 286 00:22:27,387 --> 00:22:31,933 例の ガミラスと同盟関係を 結んだ者どもの母星かと 287 00:22:33,560 --> 00:22:34,936 地球か… 288 00:22:39,775 --> 00:22:41,860 (サーベラー)大帝の決は下った 289 00:22:42,486 --> 00:22:44,988 帝星ガトランティス 前進! 290 00:23:06,551 --> 00:23:12,557 {\an8}♪〜 291 00:24:29,634 --> 00:24:35,640 {\an8}〜♪