1 00:00:01,710 --> 00:00:05,171 (足音) (静かな音楽) 2 00:00:06,673 --> 00:00:09,009 今日は初めての授業だよ 3 00:00:09,092 --> 00:00:11,302 班で知らないことを 教え合うみたい 4 00:00:12,012 --> 00:00:14,222 シャドーハウスの事は 分からない事が 5 00:00:14,305 --> 00:00:16,433 まだ沢山だから楽しみ! 6 00:00:17,225 --> 00:00:18,518 あ… 7 00:00:18,601 --> 00:00:20,228 だけど… 8 00:00:21,354 --> 00:00:22,230 あっ… 9 00:00:23,106 --> 00:00:24,274 ミア 10 00:00:24,858 --> 00:00:27,277 あっ… あの… 11 00:00:28,194 --> 00:00:30,447 エミリコ! おはよう 12 00:00:30,530 --> 00:00:32,323 え… 13 00:00:32,991 --> 00:00:36,578 どうしたの? 寝ぼけてる? ウフフ! 14 00:00:36,661 --> 00:00:39,080 (軽やかな音楽) (エミリコ)あ… 15 00:00:39,164 --> 00:00:42,751 私 ミアに嫌われたのかと 思ってました 16 00:00:42,834 --> 00:00:44,335 この前の事ね 17 00:00:44,419 --> 00:00:46,588 あれはサラ様の感情よ 18 00:00:46,671 --> 00:00:49,424 (ミア)エミリコはまだまだね (ローズマリー)あら? 19 00:00:50,884 --> 00:00:52,635 何かあったのかしら? 20 00:00:52,719 --> 00:00:56,389 フフッ! 2人だけの秘密だもんね 21 00:00:57,140 --> 00:00:58,767 (ローズマリー)みんな 集まったわね 22 00:00:59,768 --> 00:01:02,562 では 授業を始めましょう 23 00:01:02,645 --> 00:01:05,565 と言っても 堅苦しく 考えなくていいわ 24 00:01:05,648 --> 00:01:09,069 (ローズマリー)今日はエミリコに (やかた)の案内をしましょうね 25 00:01:09,152 --> 00:01:10,904 はい! 26 00:01:11,529 --> 00:01:16,284 (♪~オープニング テーマ) 27 00:02:37,574 --> 00:02:40,952 (オープニングテーマ~♪) 28 00:02:41,786 --> 00:02:43,204 うわあ! 29 00:02:43,288 --> 00:02:46,082 まず ここは 掃除用具の(ま) 30 00:02:46,166 --> 00:02:49,627 生き人形の集合場所と言ったら ここよ 31 00:02:49,711 --> 00:02:53,256 大広間の掃除の後 道具をしまいました 32 00:02:53,339 --> 00:02:56,009 私のは… ここです! 33 00:02:56,092 --> 00:02:56,926 (ミア)そうそう 34 00:02:57,594 --> 00:03:00,430 (ミア)次からは自分で 準備できるわね 35 00:03:01,055 --> 00:03:03,057 これも掃除道具ですか? 36 00:03:03,141 --> 00:03:06,811 (ローズマリー)緊急用ね 滅多に使われることはないわ 37 00:03:08,605 --> 00:03:09,314 (エミリコ)ん? 38 00:03:11,024 --> 00:03:14,444 あっちの階段は どこへ つながっているんですか? 39 00:03:14,527 --> 00:03:17,030 キッチンやランドリーよ 40 00:03:17,113 --> 00:03:19,073 ルウ 誰の仕事か分かる? 41 00:03:19,157 --> 00:03:22,869 顔の見えない人形の仕事場 行く必要なし 42 00:03:23,453 --> 00:03:25,121 そうよ 偉いわ 43 00:03:25,705 --> 00:03:30,376 エミリコも必要のない場所の事は 今後 考えなくてもいいのよ 44 00:03:32,003 --> 00:03:34,005 ここは学びの(ま) 45 00:03:34,088 --> 00:03:36,382 文字を覚えたりできますか? 46 00:03:36,466 --> 00:03:38,218 次の機会にやりましょうね 47 00:03:38,301 --> 00:03:39,219 あっ! 48 00:03:41,304 --> 00:03:43,598 (エミリコ)これは シャドーハウスの… 49 00:03:43,681 --> 00:03:47,143 (ローズマリー)ええ この屋敷は二重構造になっていて 50 00:03:47,227 --> 00:03:49,479 シャドー家の生活空間の下に 51 00:03:49,562 --> 00:03:52,482 生き人形の空間があるのよ 52 00:03:52,565 --> 00:03:54,817 (エミリコ)この服は? 53 00:03:54,901 --> 00:03:56,486 (ローズマリー) ポートレイトと言って 54 00:03:56,569 --> 00:03:59,322 顔の役目を担う時に着るのよ 55 00:03:59,405 --> 00:04:03,409 手足はレースで覆って 顔のみを目立たせるの 56 00:04:03,493 --> 00:04:05,745 生き人形の正装ね 57 00:04:05,828 --> 00:04:08,373 お披露目の後 着ることになるわ 58 00:04:08,456 --> 00:04:09,499 (エミリコ)お披露目? 59 00:04:09,582 --> 00:04:11,876 エミリコとルウは まだね 60 00:04:11,960 --> 00:04:14,837 え? ルウも まだだったのですか? 61 00:04:16,589 --> 00:04:19,050 以前 掃除した大広間よ 62 00:04:19,717 --> 00:04:20,551 あっ! 63 00:04:22,845 --> 00:04:24,180 (一同 不思議そうに)ん? 64 00:04:27,433 --> 00:04:29,310 (エミリコ)んー… 65 00:04:30,311 --> 00:04:33,398 もう すすが溜まってきてます 掃除しましょうか? 66 00:04:33,481 --> 00:04:34,607 まあ! 67 00:04:35,233 --> 00:04:37,652 意識が高くて感心ね! 68 00:04:37,735 --> 00:04:39,988 私 エミリコが気に入ったわ 69 00:04:40,071 --> 00:04:43,366 でも そのくらいなら大丈夫よ 70 00:04:43,449 --> 00:04:45,576 本当は お掃除すべきだけれど 71 00:04:45,660 --> 00:04:47,578 今は授業を優先 72 00:04:47,662 --> 00:04:48,997 はい! 73 00:04:50,999 --> 00:04:51,958 あ… 74 00:04:55,670 --> 00:04:59,257 ルウ あの廊下の先は 何があるか分かる? 75 00:04:59,340 --> 00:05:00,800 お披露目の間 76 00:05:00,883 --> 00:05:03,469 はい 正解よ 偉いわ 77 00:05:03,553 --> 00:05:06,347 あの… お披露目って 何をするのでしょうか? 78 00:05:06,431 --> 00:05:08,933 (穏やかな音楽) (ローズマリー)大事な儀式よ 79 00:05:09,017 --> 00:05:11,978 お影様と生き人形の適性を見るの 80 00:05:12,061 --> 00:05:14,897 (ミア)シャドー家に有用な 素材かどうかもね 81 00:05:14,981 --> 00:05:16,524 (ローズマリー) お披露目が終わると 82 00:05:16,607 --> 00:05:18,943 初めてシャドー家の方は“顔付き” 83 00:05:19,027 --> 00:05:20,987 つまり成人になるのよ 84 00:05:21,070 --> 00:05:22,697 (エミリコ)え…? じゃあ ケイト様は 85 00:05:22,780 --> 00:05:25,241 まだ成人ではないのですか? 86 00:05:25,325 --> 00:05:28,453 (ミア)そう 試用期間と いったところね 87 00:05:28,536 --> 00:05:29,871 (エミリコ)あ… (ミア)ん? 88 00:05:30,455 --> 00:05:33,624 お披露目で上手くいかない事も あるんですか? 89 00:05:34,584 --> 00:05:36,085 (戸惑う声) 90 00:05:36,169 --> 00:05:37,503 ごめんなさい 91 00:05:37,587 --> 00:05:40,798 お披露目の事は 詳しく 話しちゃいけないのよ 92 00:05:40,882 --> 00:05:43,760 頑張ってとしか言えないわ 93 00:05:46,054 --> 00:05:47,221 (小さな吐息) 94 00:05:47,305 --> 00:05:49,682 ローズマリーより年上は いるんでしょうか? 95 00:05:50,266 --> 00:05:52,435 あら もちろんよ 96 00:05:53,227 --> 00:05:55,355 (ローズマリー)あちらの別棟に いらっしゃるわ 97 00:05:55,438 --> 00:05:57,523 偉い方々の場所よ 98 00:05:57,607 --> 00:05:58,941 (驚いた声) 99 00:05:59,025 --> 00:06:02,028 (ローズマリー)余計な事は 考えちゃいけないわ 100 00:06:02,111 --> 00:06:04,322 (ミア)生き人形は シャドー家に対して 101 00:06:04,405 --> 00:06:06,783 忠誠以外の心を持ってはいけない 102 00:06:06,866 --> 00:06:08,534 大事な教えよ 103 00:06:09,577 --> 00:06:11,287 (ミア)シャドー家に対して という事は 104 00:06:11,371 --> 00:06:13,915 どのお影様に対してもってこと 105 00:06:13,998 --> 00:06:17,085 これを守っていれば私達は幸せよ 106 00:06:17,168 --> 00:06:19,545 シャドー家にとって いい生き人形でないと 107 00:06:19,629 --> 00:06:21,672 処分されちゃうからね 108 00:06:23,132 --> 00:06:24,509 処分… 109 00:06:24,592 --> 00:06:27,053 そう言えば 偉大なる おじいさまって… 110 00:06:27,136 --> 00:06:29,055 (エミリコ)ん… (ローズマリー)シーッ! 111 00:06:29,931 --> 00:06:33,226 その呼び名は シャドー家の方のみが呼ぶのよ 112 00:06:33,309 --> 00:06:37,730 私達は“シャドー家を統率する シャドーハウスの王” 113 00:06:37,814 --> 00:06:40,274 “私達 生き人形の生みの親” 114 00:06:40,358 --> 00:06:42,944 “偉大なる創造主様”と呼ぶわ 115 00:06:43,027 --> 00:06:45,905 (ローズマリー)だけど 滅多に言ってはならないの 116 00:06:45,988 --> 00:06:50,493 私たち程度が呼ぶと 存在を汚すことになり得るからよ 117 00:06:50,576 --> 00:06:52,578 (エミリコ)はっ…! (鐘の音) 118 00:06:52,662 --> 00:06:54,997 私が余計な事 言ったから? 119 00:06:55,081 --> 00:06:59,001 緊急用の呼び鈴が鳴ってる これって… 120 00:06:59,919 --> 00:07:01,170 亡霊だわ 121 00:07:01,254 --> 00:07:03,548 (不穏な音楽) (エミリコ)亡霊? 122 00:07:04,549 --> 00:07:06,801 掃除用具の間に戻りましょう 123 00:07:06,884 --> 00:07:10,930 (急いで走る足音) 124 00:07:13,641 --> 00:07:16,769 ミア これって どう被るんですか? 125 00:07:16,853 --> 00:07:19,397 今は すすコートだけでいいわ 早く! 126 00:07:19,480 --> 00:07:20,815 (ローズマリー)これはね 127 00:07:20,898 --> 00:07:24,152 もっと すすだらけの場所に行く時 使うのよ 128 00:07:24,235 --> 00:07:27,655 視界が悪くなるから適材適所ね 129 00:07:27,738 --> 00:07:28,781 (ため息) 130 00:07:28,865 --> 00:07:33,244 亡霊って あれの事? 本当にあることだったの? 131 00:07:33,327 --> 00:07:35,037 私も初めてだわ 132 00:07:35,121 --> 00:07:36,289 あれって? 133 00:07:36,372 --> 00:07:38,541 こびりつきの集合体よ 134 00:07:38,624 --> 00:07:39,876 こびりつき…? 135 00:07:39,959 --> 00:07:42,295 こびりつきって言うのはね 136 00:07:42,378 --> 00:07:45,506 集まった すすが 悪意を持って動き出すことなの 137 00:07:45,590 --> 00:07:48,009 すすが… 動く? 138 00:07:50,761 --> 00:07:53,264 (重々しい音楽) (驚いて叫ぶ声) 139 00:07:53,347 --> 00:07:56,309 (おびえる声) 140 00:07:58,895 --> 00:08:00,480 どうする? 141 00:08:00,563 --> 00:08:02,690 星付きの指示を待ちましょうか 142 00:08:02,773 --> 00:08:03,691 (鐘の音) 143 00:08:03,774 --> 00:08:05,860 グズグズするな! ノロマども 144 00:08:05,943 --> 00:08:07,778 あっ… 前に見た生き人形だ 145 00:08:07,862 --> 00:08:08,946 突っ立ってるだけじゃダメだ! 146 00:08:09,030 --> 00:08:12,450 バービー! ハンマーそろいました どうしましょうか? 147 00:08:12,533 --> 00:08:14,660 ぶっ叩くのみだろ クズども! 148 00:08:14,744 --> 00:08:18,581 (緊迫感のある音楽) 149 00:08:23,211 --> 00:08:24,378 (動揺する声) 150 00:08:24,921 --> 00:08:26,589 (エミリコ)ああっ! (ローズマリー)大丈夫? 151 00:08:26,672 --> 00:08:31,594 ムムッ! ぼんくらローズ! 貴様らは班全体 ぼんくらか! 152 00:08:31,677 --> 00:08:36,557 他の役立たずどもは とにかく こびりつきを潰せ! 153 00:08:37,433 --> 00:08:40,353 (ミア)エミリコ!追うわよ! (エミリコ)はい! 154 00:08:40,436 --> 00:08:42,855 (スリリングな音楽) 155 00:08:44,815 --> 00:08:46,192 あ…? 156 00:08:46,275 --> 00:08:47,109 (おびえる声) 157 00:08:48,861 --> 00:08:51,280 あの星付き ほんと性格悪いわ! 158 00:08:51,948 --> 00:08:54,367 星付きは偉い生き人形で 159 00:08:54,450 --> 00:08:56,911 こびりつきは すすが集まって動くこと 160 00:08:56,994 --> 00:09:01,290 (エミリコ)ええと… それが もっと沢山集まると亡霊 161 00:09:02,375 --> 00:09:06,212 覚えるのは後にして! 今は授業じゃないのよ 162 00:09:08,923 --> 00:09:10,758 (ミア)どこに隠れたか見た? 163 00:09:13,219 --> 00:09:16,138 (エミリコ)この額縁の裏だと 思います 164 00:09:16,222 --> 00:09:18,933 じゃあ エミリコが そっちから突っついて 165 00:09:19,016 --> 00:09:21,394 (ミア)出てきたら私が叩く (エミリコ)はい! 166 00:09:21,477 --> 00:09:23,354 2人とも早いわ 167 00:09:23,437 --> 00:09:24,689 あっ…! 168 00:09:24,772 --> 00:09:26,899 あ! 危ない! 169 00:09:26,983 --> 00:09:28,276 (ローズマリーの叫び声) 170 00:09:28,359 --> 00:09:31,404 (スリリングな音楽) (息をのむ声) 171 00:09:32,238 --> 00:09:34,323 (エミリコ)ローズマリー! 172 00:09:36,867 --> 00:09:39,453 叩いて! 叩いて! 173 00:09:39,537 --> 00:09:43,040 ルウ! ローズじゃなくて 頭のすすをだよ! 174 00:09:43,124 --> 00:09:45,501 (ローズマリーの苦しそうな声) 175 00:09:47,295 --> 00:09:49,088 ぐったりしちゃいました 176 00:09:49,171 --> 00:09:50,673 (ミア)早く剥がさないと 177 00:09:51,549 --> 00:09:52,717 (ミア)ハッ…! 178 00:09:52,800 --> 00:09:54,427 やっぱり こっちにもいた! 179 00:09:56,178 --> 00:09:57,597 (エミリコ)あ! 180 00:09:58,764 --> 00:10:00,933 (緊張感が増す音楽) 181 00:10:09,650 --> 00:10:12,945 (重苦しい音楽) 182 00:10:14,030 --> 00:10:16,991 (音楽が加速する) (不安げな息づかい) 183 00:10:18,826 --> 00:10:19,744 (おびえる声) 184 00:10:22,580 --> 00:10:23,831 まずい! 185 00:10:23,914 --> 00:10:26,542 (ミア)首つりになっちゃう! 186 00:10:26,626 --> 00:10:28,210 (ローズマリーの苦しそうな声) 187 00:10:28,294 --> 00:10:32,465 ちょっと なんで蹴るのよ ローズ 顔は やめてよ! 188 00:10:33,549 --> 00:10:36,552 (ルウ)水… (エミリコ)えっ? 189 00:10:36,636 --> 00:10:40,806 こびりつきは水をかけると もろくなり 動きが鈍くなる 190 00:10:40,890 --> 00:10:42,183 説明書で読んだ 191 00:10:43,059 --> 00:10:44,685 (ルウ)掃除用のスプレー 192 00:10:44,769 --> 00:10:48,731 (ミアが もがく声) 193 00:10:48,814 --> 00:10:52,193 やりましたね! もっとかけましょう! 194 00:10:53,611 --> 00:10:56,530 (ミアが苦しむ声) 195 00:10:56,614 --> 00:10:58,699 ルウ 届いてません! 196 00:10:58,783 --> 00:11:01,118 掃除箱には これしか入ってない 197 00:11:01,202 --> 00:11:03,120 バケツに水をくんできます 198 00:11:03,204 --> 00:11:05,539 水場は遠いから間に合わないと思う 199 00:11:05,623 --> 00:11:10,378 もうヤダ! 私 手離すよ 顔 傷ついちゃうもん! 200 00:11:10,461 --> 00:11:12,463 私 選ぶのは苦手 201 00:11:12,546 --> 00:11:16,050 エミリコはミアとローズマリー どちらを助ける? 202 00:11:16,133 --> 00:11:18,135 (息をのむ声) 203 00:11:19,220 --> 00:11:20,971 (ミアの苦しそうな声) (緊迫感のある音楽) 204 00:11:21,055 --> 00:11:23,474 (悩む息づかい) 205 00:11:24,141 --> 00:11:25,559 エミリコ? 206 00:11:27,395 --> 00:11:30,022 (ルウ)あ…! (エミリコの力を込める声) 207 00:11:36,904 --> 00:11:40,783 (落下する音) 208 00:11:41,409 --> 00:11:44,537 よかった! こびりつきが取れました! 209 00:11:45,329 --> 00:11:47,998 (ルウ)私達は掃除をしなきゃ いけないのに 210 00:11:48,082 --> 00:11:50,042 花瓶の水をまくなんて 211 00:11:50,126 --> 00:11:51,293 す… すみません 212 00:11:51,377 --> 00:11:53,921 (ルウ)私は思いつかなかった 213 00:11:54,880 --> 00:11:56,215 エミリコは すごいね 214 00:11:56,298 --> 00:11:58,426 (うれしそうに笑う声) 215 00:11:58,509 --> 00:12:00,970 私 よく花瓶の水をこぼして 216 00:12:01,053 --> 00:12:04,056 ケイト様に怒られるんです エヘヘ… 217 00:12:04,140 --> 00:12:06,183 応用力がないのよ ルウは 218 00:12:06,267 --> 00:12:07,935 (ミアの笑い声) 219 00:12:08,769 --> 00:12:10,187 (起き上がる音) 220 00:12:11,188 --> 00:12:12,857 (エミリコ)ローズマリー? 221 00:12:13,524 --> 00:12:16,402 (壁にぶつかる音) 222 00:12:18,654 --> 00:12:20,698 (不気味な音楽) (ハッとする声) 223 00:12:22,700 --> 00:12:28,205 (苦しそうな声) 224 00:12:28,289 --> 00:12:31,584 (エミリコ)ローズマリー? (ミア)すす(やまい)だわ 225 00:12:31,667 --> 00:12:34,086 救護班が来るから放っといて 226 00:12:34,170 --> 00:12:36,589 (苦しそうな声) 227 00:12:36,672 --> 00:12:40,217 たくさん水を飲ませる 必要があるわね 228 00:12:40,301 --> 00:12:43,220 洗浄の(ま)に連れて行きましょう 眠らせて 229 00:12:43,304 --> 00:12:47,308 (不穏な音楽) 230 00:12:47,391 --> 00:12:50,436 散らかったすす 掃除しなきゃね 231 00:12:50,519 --> 00:12:51,979 (ミア)そうね (エミリコ)え… 232 00:12:54,231 --> 00:12:55,608 (エミリコ)ローズマリー… 233 00:12:56,609 --> 00:12:59,403 (エミリコ)授業は最後まで 聞けませんでしたが 234 00:12:59,487 --> 00:13:01,906 大事な事は学びました 235 00:13:01,989 --> 00:13:05,618 私達は掃除をちゃんとしないと いけません 236 00:13:05,701 --> 00:13:08,704 すすが動き出さないように… 237 00:13:21,842 --> 00:13:23,219 (ため息) 238 00:13:26,472 --> 00:13:27,848 パンちゃん おはよう 239 00:13:31,060 --> 00:13:33,103 (エミリコ)動いた! 240 00:13:33,896 --> 00:13:36,899 パンちゃん! こっちだよ おいで! 241 00:13:37,483 --> 00:13:38,526 あれ? 242 00:13:40,653 --> 00:13:41,654 変だな… 243 00:13:41,737 --> 00:13:44,156 さっき動いたのに 244 00:13:44,240 --> 00:13:47,660 (あくびする声) (ミア)なに エミリコ? 245 00:13:47,743 --> 00:13:48,828 寝不足? 246 00:13:48,911 --> 00:13:52,456 はい 昨日は よく眠れませんでした 247 00:13:52,540 --> 00:13:56,210 授業初日から あんなことになれば それもそうよね 248 00:13:56,293 --> 00:13:58,295 私も びっくりしたけど 249 00:13:58,379 --> 00:14:00,881 ローズマリーは大丈夫でしょうか? 250 00:14:00,965 --> 00:14:03,926 平気じゃない? だって動いていたし 251 00:14:04,009 --> 00:14:05,928 ローズの事だから… 252 00:14:06,887 --> 00:14:09,682 “恥ずかしいところ 見られちゃったわ!” 253 00:14:09,765 --> 00:14:13,394 …とか言って帰って来るよ 254 00:14:13,978 --> 00:14:16,438 (軽やかな音楽) (ミア)はいはい この話は終わり 255 00:14:16,522 --> 00:14:18,065 今日は楽しい日だよ 256 00:14:18,148 --> 00:14:21,277 洗浄の間で きれいに してもらうんだから 257 00:14:21,360 --> 00:14:24,321 1区画に2人ずつ入っていくの 258 00:14:24,405 --> 00:14:26,532 エミリコは私と一緒に入ろう 259 00:14:26,615 --> 00:14:28,742 ルウは他の子と入ってね 260 00:14:28,826 --> 00:14:30,744 でも… その前に 261 00:14:30,828 --> 00:14:32,621 ん? 262 00:14:32,705 --> 00:14:35,416 (大きな機械音) 263 00:14:35,499 --> 00:14:39,753 (息を切らす声) これは私 あんまり好きじゃない 264 00:14:39,837 --> 00:14:41,881 クラクラしますよね 265 00:14:43,340 --> 00:14:45,426 ああ 気持ちいい! 266 00:14:45,509 --> 00:14:47,678 これは掃除用と同じですか? 267 00:14:47,761 --> 00:14:49,930 人形用の石けんよ 268 00:14:50,014 --> 00:14:51,849 私 怖かったんです 269 00:14:51,932 --> 00:14:55,019 水が体の中に入って 壊れちゃうかもって 270 00:14:55,102 --> 00:14:57,354 アハハ! 大丈夫よ 271 00:14:57,438 --> 00:15:00,232 生き人形は精巧に作られているから 272 00:15:00,316 --> 00:15:04,278 精巧っていうのは しっかり作られているって事ですか 273 00:15:04,361 --> 00:15:07,489 うーん… そんな感じ そっか 274 00:15:07,573 --> 00:15:10,451 エミリコって 言葉が あまり分からないの? 275 00:15:10,534 --> 00:15:14,204 はい 勉強中で 文字は あまり読めません 276 00:15:14,288 --> 00:15:17,333 私 生まれた時から いろいろ読めたよ 277 00:15:17,416 --> 00:15:18,709 そうなんですか? 278 00:15:18,792 --> 00:15:22,004 生き人形のスタートラインは 一緒じゃないみたい 279 00:15:22,087 --> 00:15:24,423 私は生まれつき優秀なんだ 280 00:15:24,506 --> 00:15:27,092 サラ様は 私が顔としてやって来て 281 00:15:27,176 --> 00:15:29,470 とても喜んだわ エミリコは? 282 00:15:29,553 --> 00:15:31,931 (エミリコ)私は よく ケイト様に怒られます 283 00:15:32,014 --> 00:15:35,643 ウフフ… でも エミリコは 運がいいわ 284 00:15:35,726 --> 00:15:37,937 私が色々 教えてあげるから 285 00:15:38,020 --> 00:15:40,189 やったあ! お願いします! 286 00:15:40,898 --> 00:15:42,691 ここでは何をするんですか? 287 00:15:43,442 --> 00:15:46,695 (ミア)ウフフ! (エミリコ)ん? 288 00:15:48,781 --> 00:15:49,615 うわっ! 289 00:15:54,954 --> 00:15:56,288 (咳き込む声) 290 00:15:56,372 --> 00:15:58,165 教えてくれませんでした 291 00:15:58,248 --> 00:16:02,002 フフフッ! 今のは いたずらよ ごめん ごめん 292 00:16:02,795 --> 00:16:07,007 (ミア)ちょっと 仕返しね! もう! 293 00:16:07,091 --> 00:16:10,511 (ミアが笑う声) (エミリコ)あ… 294 00:16:13,514 --> 00:16:14,932 洗浄 良かったでしょう 295 00:16:15,724 --> 00:16:19,687 お付きのお影様の身分が上がれば もっといいことがあるはずよ 296 00:16:20,396 --> 00:16:23,315 あっ… ルウが来ました 297 00:16:23,399 --> 00:16:26,068 あ! ローズマリー! 298 00:16:26,151 --> 00:16:28,237 (軽やかな音楽) (エミリコ)大丈夫だったんですね 299 00:16:28,320 --> 00:16:31,323 ええ! でも驚いちゃったわ 300 00:16:31,407 --> 00:16:33,617 すす病の事は知っていたけど 301 00:16:33,701 --> 00:16:35,327 自分がなるなんてね 302 00:16:35,411 --> 00:16:38,038 すす病とは何なのですか? 303 00:16:38,122 --> 00:16:40,916 こびりつきが体の中に入り込むのよ 304 00:16:41,000 --> 00:16:45,129 放っておくと 生き人形が 壊れてしまう怖い現象なの 305 00:16:45,212 --> 00:16:47,965 でも すぐに処置すれば大丈夫よ 306 00:16:48,048 --> 00:16:49,550 救護班は優秀だから 307 00:16:49,633 --> 00:16:52,052 水を沢山 飲むのよね 308 00:16:52,136 --> 00:16:55,097 そう 体の中のすすを流すの 309 00:16:55,180 --> 00:16:57,850 もう水は飲みたくないってくらいね 310 00:16:57,933 --> 00:17:00,310 じゃあ 治ったんですね よかった! 311 00:17:01,103 --> 00:17:05,607 ダメね私 エミリコに 班長らしいところ見せたかったのに 312 00:17:07,359 --> 00:17:09,945 恥ずかしいところ見られちゃったわ 313 00:17:10,029 --> 00:17:11,530 (エミリコとミア)あっ! 314 00:17:15,576 --> 00:17:18,245 何か おかしいこと言ったかしら? 315 00:17:18,328 --> 00:17:21,999 (エミリコ)それでローズマリーは すっかり元気になってました 316 00:17:22,082 --> 00:17:24,334 救護班は すごいですね 317 00:17:24,418 --> 00:17:27,629 また4人そろって お掃除できそうで うれしいです 318 00:17:27,713 --> 00:17:29,840 (ケイト)そう それは良かったわね 319 00:17:29,923 --> 00:17:32,009 どうかしましたか? 320 00:17:32,968 --> 00:17:34,928 (ケイト)亡霊というのは初耳だわ 321 00:17:35,012 --> 00:17:36,764 あっ… すみません 322 00:17:36,847 --> 00:17:39,058 私ばっかり しゃべってしまって 323 00:17:39,141 --> 00:17:42,436 いいえ それは構わないわ それより… 324 00:17:42,519 --> 00:17:44,772 (ケイト)これは前にも 言ったのだけれど 325 00:17:44,855 --> 00:17:48,567 掃除して動かしたものは ちゃんと 元の場所に戻してちょうだいね 326 00:17:48,650 --> 00:17:52,154 あっ… すみません 気付きませんでした 327 00:17:52,237 --> 00:17:54,573 何を動かしましたか? 328 00:17:54,656 --> 00:17:58,160 (ケイト)飾ってある場所から 動いていたわ ぬいぐるみ 329 00:17:58,243 --> 00:18:00,287 ケイト様のぬいぐるみも? 330 00:18:00,370 --> 00:18:02,748 さっき 私のパンちゃんも 動いたんです 331 00:18:03,916 --> 00:18:06,168 失敗は改善すればいいわ 332 00:18:06,251 --> 00:18:08,504 だけど… ケイト 言い訳するのは嫌い 333 00:18:08,587 --> 00:18:11,256 で… でも見たんです 334 00:18:12,591 --> 00:18:15,010 私達 生き人形が動くのですから 335 00:18:15,094 --> 00:18:16,637 (エミリコ)ぬいぐるみも… (テーブルを叩く音) 336 00:18:16,720 --> 00:18:18,347 (ケイト)それは別問題よ! 337 00:18:18,430 --> 00:18:19,848 (エミリコ)あっ…! 338 00:18:21,433 --> 00:18:22,476 (ケイト)あ…! 339 00:18:22,559 --> 00:18:23,977 (ミステリアスな音楽) (エミリコの喜ぶ声) 340 00:18:24,061 --> 00:18:25,521 (ケイト)飛んだ…? 341 00:18:25,604 --> 00:18:28,398 やっぱり ぬいぐるみは 動くんですね! 342 00:18:28,982 --> 00:18:31,568 (ケイト)生き人形は 偉大なるおじいさまの力で 343 00:18:31,652 --> 00:18:33,821 命が吹き込まれているのよ 344 00:18:33,904 --> 00:18:36,406 人形や ぬいぐるみが 勝手に動くわけないわ 345 00:18:36,490 --> 00:18:40,911 では ケイト様に偉大な力が あるのではないですか? 346 00:18:40,994 --> 00:18:44,289 今度は意識して パンちゃんを 動かしてみては どうでしょう? 347 00:18:45,124 --> 00:18:46,917 (ケイト)まさか… そんな 348 00:18:47,000 --> 00:18:51,421 (ミステリアスな音楽) 349 00:18:54,007 --> 00:18:56,218 (ケイト)確かに… ケイトだわ 350 00:18:56,301 --> 00:18:57,553 やっぱり! 351 00:18:57,636 --> 00:19:00,180 (ケイト)ケイトに こんなこと できるなんて 352 00:19:00,264 --> 00:19:04,434 (ケイト)でも ぬいぐるみ以外は 何も動いていないわ 353 00:19:04,518 --> 00:19:06,562 どうしてぬいぐるみだけ? 354 00:19:06,645 --> 00:19:09,565 パンちゃんとケイト様の ぬいぐるみ… 355 00:19:09,648 --> 00:19:11,733 (エミリコ)私が繕った… 356 00:19:11,817 --> 00:19:14,153 あっ… そうだ! すすです! 357 00:19:14,236 --> 00:19:16,488 ケイト様は すすを 動かせるんですよ! 358 00:19:16,572 --> 00:19:19,741 (ケイト)でも今 動いているのは ぬいぐるみでしょ? 359 00:19:19,825 --> 00:19:24,121 私 パンちゃんにケイト様の作った すすダルマを入れたんです 360 00:19:24,204 --> 00:19:26,373 えっ? なんで そんな事を? 361 00:19:26,456 --> 00:19:28,292 替えの綿がなかったので… 362 00:19:28,375 --> 00:19:29,793 (エミリコ)それに… 363 00:19:29,877 --> 00:19:34,006 大切なものには 大切なものを 入れたかったんです 364 00:19:34,089 --> 00:19:37,426 これなら いつでもケイト様を 近くに感じられます 365 00:19:38,677 --> 00:19:42,097 ケイトの作った すすダルマを そんな風に使うなんて 366 00:19:42,639 --> 00:19:44,308 (ケイト)変な子ね (エミリコ)えっ! 367 00:19:44,391 --> 00:19:46,643 よ… よくない事でしたか? 368 00:19:46,727 --> 00:19:48,562 (ケイト)いいから 片付けてくれる? 369 00:19:48,645 --> 00:19:49,980 (エミリコ)はい 370 00:19:51,899 --> 00:19:54,234 すすは よくない感情で出る 371 00:19:54,318 --> 00:19:57,821 だから こびりつきは 悪意を持って動き出す 372 00:19:57,905 --> 00:20:01,825 でもケイト様のように 意識して動かすこともできる 373 00:20:02,492 --> 00:20:05,454 ケイト様は どうして すすを動かせるの? 374 00:20:05,537 --> 00:20:08,874 この前の亡霊も 誰かが動かしてたの? 375 00:20:09,666 --> 00:20:12,502 別棟に住む偉い方々って… 376 00:20:13,128 --> 00:20:15,547 あっ… 生き人形は シャドー家に対して 377 00:20:15,631 --> 00:20:17,925 忠誠以外の心を持ってはいけない 378 00:20:18,008 --> 00:20:21,220 うーん 余計な事を考えちゃダメだ (鐘の音) 379 00:20:21,303 --> 00:20:22,721 んぁ? 380 00:20:23,472 --> 00:20:25,724 お呼びですか ケイト様 381 00:20:25,807 --> 00:20:28,810 (伸びやかな音楽) 382 00:20:29,811 --> 00:20:33,315 すごいです! もう そんなに動かせるなんて 383 00:20:33,398 --> 00:20:35,734 (ケイト)でも まだ短時間しか できないのよ 384 00:20:35,817 --> 00:20:37,069 すごいですよ! 385 00:20:37,152 --> 00:20:41,323 私 他の生き人形の皆に ケイト様の力を自慢したいです 386 00:20:41,907 --> 00:20:43,325 呼んだのは その話よ 387 00:20:43,408 --> 00:20:46,286 このことは まだ誰にも 言わないでちょうだい 388 00:20:46,370 --> 00:20:47,454 (エミリコ)えっ? 389 00:20:47,537 --> 00:20:50,457 (ケイト)シャドーが こんな事 できるなんて学んでいないわ 390 00:20:50,540 --> 00:20:52,251 慎重にいきましょ 391 00:20:52,334 --> 00:20:53,961 わかりました 392 00:20:54,044 --> 00:20:57,547 (ケイト)お披露目が近いし 情報が必要だわ 393 00:20:57,631 --> 00:21:00,884 お披露目前のシャドーは 勝手に外へ出られないから 394 00:21:00,968 --> 00:21:02,970 部屋にある本で 学ばないといけないの 395 00:21:03,053 --> 00:21:05,472 生き人形達は交流があるのに 396 00:21:05,555 --> 00:21:08,100 シャドーの方々は違うんですね 397 00:21:08,183 --> 00:21:10,394 (ケイト)ええ お互い知らないことは 398 00:21:10,477 --> 00:21:12,771 教え合った方が いいかもしれないわね 399 00:21:12,854 --> 00:21:13,480 はい 400 00:21:14,106 --> 00:21:15,732 (ケイト)一緒に勉強しないとね 401 00:21:15,816 --> 00:21:16,733 はい! 402 00:21:16,817 --> 00:21:18,819 (エミリコ)あっ! (ケイト)あ… 403 00:21:19,528 --> 00:21:21,238 ケイト様! 404 00:21:21,863 --> 00:21:23,448 (ケイト)今日は疲れてるのね 405 00:21:24,283 --> 00:21:26,368 (ケイト)勉強は明日から やりましょ 406 00:21:26,451 --> 00:21:28,954 (エミリコ)すみません… 407 00:21:29,037 --> 00:21:33,333 (♪~エンディング曲) 408 00:21:36,878 --> 00:21:40,382 ♪ 灰のない 深い      かげばかり ♪ 409 00:21:40,465 --> 00:21:44,761 ♪ アイのない 個体     ドールみたい ♪ 410 00:21:44,845 --> 00:21:48,307 ♪ 自分 不在 どこにもいない ♪ 411 00:21:48,390 --> 00:21:50,183 ♪ ない じゃない ♪ 412 00:21:51,643 --> 00:21:55,897 ♪ あいまいなアイ     色のない(あい) 413 00:21:55,981 --> 00:21:59,818 ♪ 擬態 意外!     他人事みたい ♪ 414 00:21:59,901 --> 00:22:02,237 ♪ おかげさまどちら様 ♪ 415 00:22:02,321 --> 00:22:05,240 ♪ 答え様々 ♪ 416 00:22:05,949 --> 00:22:09,328 ♪ 何者でもないまま ♪ 417 00:22:09,411 --> 00:22:12,664 ♪ 何にもできないまま ♪ 418 00:22:13,332 --> 00:22:16,877 ♪ 生きるのは     無駄ですか ♪ 419 00:22:16,960 --> 00:22:19,838 ♪ 悪い事ですか ♪ 420 00:22:20,547 --> 00:22:23,425 ♪ ここにいない いない ♪ 421 00:22:23,508 --> 00:22:26,636 ♪ いないのは 自分 自分 ♪ 422 00:22:27,512 --> 00:22:32,559 ♪ 誰も 見ない 見ない        見ないまま ♪ 423 00:22:32,642 --> 00:22:35,187 ♪ 掃き捨てて    さようなら ♪ 424 00:22:35,270 --> 00:22:39,816 ♪ うれしくない     悲しくもない ♪ 425 00:22:39,900 --> 00:22:42,277 ♪ 透明な気分 ♪ 426 00:22:42,361 --> 00:22:47,282 ♪ 足りない自分    合わす(かお)もない ♪ 427 00:22:47,366 --> 00:22:49,910 ♪ ない ない ない ♪ 428 00:22:49,993 --> 00:22:53,747 ♪ 笑えないじゃない? ♪ 429 00:22:55,791 --> 00:22:58,919 (エンディング曲~♪) 430 00:23:00,253 --> 00:23:03,465 (ソフィ)今回の新人は 何人残るかしら 431 00:23:03,548 --> 00:23:06,176 (ドロシー)出来損ないは 早めに淘汰(とうた)しなきゃ 432 00:23:06,259 --> 00:23:09,012 (ライアン)ハハハッ… 今回も面白けりゃいいが 433 00:23:09,096 --> 00:23:11,681 (ジョゼフ)エドワード お披露目はどうなっている? 434 00:23:11,765 --> 00:23:13,934 準備は万事順調です 435 00:23:14,017 --> 00:23:16,436 どうぞ お任せください 436 00:23:16,520 --> 00:23:18,230 (エドワード)お披露目… (暗い音楽) 437 00:23:18,313 --> 00:23:21,233 試験官に選ばれたことは 大いなるチャンスだ 438 00:23:21,316 --> 00:23:24,444 目的は 3階の方々へ 娯楽を提供すること 439 00:23:25,070 --> 00:23:27,322 これで偉大なる おじいさまの 目に留まれば 440 00:23:27,406 --> 00:23:29,950 3階に上がることも可能だろう 441 00:23:30,033 --> 00:23:32,452 新人など どうでもいい 442 00:23:32,536 --> 00:23:35,956 私の思うように 動いてくれさえすれば 443 00:23:37,999 --> 00:23:40,961 (ケイト)次回 「深夜の見回り」