1 00:00:01,876 --> 00:00:03,336 (暗く重い音楽) 2 00:00:03,420 --> 00:00:06,589 (偉大なるおじいさま) 顔は自らの考えをいずれ失い 3 00:00:06,673 --> 00:00:09,259 忠誠心のみでシャドーに従う 4 00:00:10,093 --> 00:00:12,470 (偉大なるおじいさま)そして シャドーと顔は一体化して 5 00:00:12,554 --> 00:00:15,140 完全な存在になる 6 00:00:16,141 --> 00:00:18,143 (ジョゼフ)うむ… そういった意味では 7 00:00:18,226 --> 00:00:21,646 エドワードのお披露目のやり方には 疑問が残りますな 8 00:00:22,313 --> 00:00:23,857 (ライアン) 顔と仲良くさせるような ⸺ 9 00:00:23,940 --> 00:00:25,859 やり方は間違いだ 10 00:00:27,485 --> 00:00:29,946 顔は奪うためにあるからな 11 00:00:30,739 --> 00:00:33,199 それぞれ離れ離れにして 助けさせるなんて 12 00:00:33,283 --> 00:00:34,826 顔に情が移るし 13 00:00:34,909 --> 00:00:38,204 顔自体も個別の考え方を 持ってしまうだろうがっ! 14 00:00:38,997 --> 00:00:42,834 (ドロシー)忠誠心を高めるには 重要な事なんじゃない? 15 00:00:42,917 --> 00:00:47,464 だけど 全員失格になりかねない 仕組みは ハイリスクね 16 00:00:48,131 --> 00:00:52,844 (ソフィ)実験的だわ 能力開花の兆しが見える者もいる 17 00:00:52,927 --> 00:00:55,972 この点に関して ソフィは エドワードを評価します 18 00:00:56,056 --> 00:00:59,017 フッ… 星つきを 量産するつもりか? 19 00:00:59,100 --> 00:01:02,687 無駄にものを考えさせても ロクなことにならないぞ! 20 00:01:02,771 --> 00:01:03,897 (偉大なるおじい様) シャドーハウスには 21 00:01:03,980 --> 00:01:07,650 まだまだ いくつもの 可能性があるという事 22 00:01:07,734 --> 00:01:10,361 なかなか面白い お披露目だ 23 00:01:11,404 --> 00:01:13,865 (ジョゼフ)エドワードの やり方は革新的 24 00:01:14,491 --> 00:01:17,285 ジョセフには すぐ判断する事は 難しいな 25 00:01:17,368 --> 00:01:20,747 (ライアン)まったく エドワードの奴 ムカつくぜ! 26 00:01:20,830 --> 00:01:23,666 演出が超かっけえじゃねえか! 27 00:01:23,750 --> 00:01:26,169 あいつ ライアンに憧れてるのか? 28 00:01:26,252 --> 00:01:27,420 (ドロシー)ないない 29 00:01:28,463 --> 00:01:29,547 ただ まあ… 30 00:01:29,631 --> 00:01:31,508 あれはナシよね? 31 00:01:31,591 --> 00:01:34,427 (ソフィ)一体化は館の重大な秘密 32 00:01:34,511 --> 00:01:38,306 新入りに見られるかもしれない 状況で まさに愚行 33 00:01:38,389 --> 00:01:42,310 (アイリーン)エド 自分の世界に浸り過ぎよ 34 00:01:42,393 --> 00:01:45,688 (ドロシー)アイリーン! (アイリーン)はい 35 00:01:48,900 --> 00:01:50,443 (偉大なるおじいさま)この5組 36 00:01:50,527 --> 00:01:54,072 お披露目を終えて どうなっていくのか 37 00:01:54,155 --> 00:01:56,282 楽しみだよ 38 00:01:57,700 --> 00:02:02,330 (♪~オープニング テーマ) 39 00:03:22,118 --> 00:03:26,915 (オープニングテーマ~♪) 40 00:03:27,916 --> 00:03:28,875 (ジョン)いやあ 41 00:03:28,958 --> 00:03:32,045 しかし服がきれいなのは 気分がいいな 42 00:03:32,128 --> 00:03:34,756 すす取りの間 最高! 43 00:03:34,839 --> 00:03:38,551 部屋にもあるなら 今度から 1日3度も着替えなくていいじゃん 44 00:03:38,635 --> 00:03:42,305 この地図といい お披露目 面白いなあ 45 00:03:42,388 --> 00:03:46,768 ところで ショーン そこの鉄格子 開きそうか? 46 00:03:46,851 --> 00:03:48,311 仕掛けは分かりました 47 00:03:48,394 --> 00:03:51,898 この地面に刺さっている棒で ロックされてるだけです 48 00:03:51,981 --> 00:03:54,317 上げれば回転するんでしょう 49 00:03:54,400 --> 00:03:57,153 しかし 向こう側にも 棒が刺さっているので 50 00:03:57,237 --> 00:03:59,572 両方引っ張りながらでないと 動きません 51 00:04:00,198 --> 00:04:03,493 (ジョン)向こうから誰か来ないと 動かせないって事か 52 00:04:03,576 --> 00:04:05,036 仕方ありません 53 00:04:05,119 --> 00:04:07,497 面倒ですが遠回りしましょう 54 00:04:07,580 --> 00:04:09,999 途中でケイト様の様子も伺えますよ 55 00:04:10,083 --> 00:04:12,752 (ジョン)いや… ジョンはケイトとは会わない 56 00:04:12,835 --> 00:04:15,046 試練を乗り越えてからの 再会を誓ったし… 57 00:04:15,129 --> 00:04:16,923 じゃあ 寄らずに… 58 00:04:17,006 --> 00:04:18,716 (ジョン)でも助けを求めていたら 行くけどな! 59 00:04:19,467 --> 00:04:20,593 (ため息) 60 00:04:21,678 --> 00:04:22,720 あっ… 61 00:04:23,513 --> 00:04:24,722 (不穏な音楽) 62 00:04:25,598 --> 00:04:27,725 一番来てほしくない奴が来たな 63 00:04:27,809 --> 00:04:28,977 あ? 64 00:04:29,560 --> 00:04:31,729 (鉄格子を揺らす金属音) 65 00:04:32,939 --> 00:04:35,108 ああ… そういうことか 66 00:04:36,317 --> 00:04:39,112 ショーン! お前は こっちに来たいわけだ 67 00:04:39,195 --> 00:04:42,865 はいつくばって懇願しろ そしたら手伝ってやる 68 00:04:42,949 --> 00:04:46,744 そっち側から来たって事は リッキーも ここを通りたいんだろ 69 00:04:46,828 --> 00:04:49,956 いいや すでに パトリック様を助けて 70 00:04:50,039 --> 00:04:52,583 時間が余ったから 散歩しているだけだ 71 00:04:53,376 --> 00:04:55,837 (ジョン)パトリック様の顔か? (リッキー)ジョン様! 72 00:04:55,920 --> 00:04:59,966 そういう事だ 俺はリッキーよりも 多くの謎を解いている 73 00:05:01,301 --> 00:05:05,722 パトリック様の場所だって知ってる 虚勢を張ったって無駄だ 74 00:05:05,805 --> 00:05:07,348 位置関係を考えれば 75 00:05:07,432 --> 00:05:11,227 リッキーが まだパトリック様を 助けていないと分かる 76 00:05:11,936 --> 00:05:13,980 (ジョン)なあ ショーン 一ついいか? 77 00:05:14,063 --> 00:05:15,481 はい? 78 00:05:15,565 --> 00:05:19,610 ジョンがいるからショーンの立場が 有利なのはズルいだろ? 79 00:05:19,694 --> 00:05:22,488 生き人形同士の関係を ジョンは知りたいんだ 80 00:05:22,572 --> 00:05:25,241 よって ジョンはいない形で 進行してくれ 81 00:05:25,325 --> 00:05:27,994 ジョン様が言えば リッキーも従いますよ 82 00:05:29,370 --> 00:05:30,246 フンッ! 83 00:05:30,955 --> 00:05:33,624 (ショーンのため息) (リッキー)お影様も色々だな 84 00:05:34,208 --> 00:05:36,711 どちらにしても こっちが有利だぞ 85 00:05:37,587 --> 00:05:40,506 俺たちは遠回りしても 充分 間に合う 86 00:05:40,590 --> 00:05:42,508 道も ほぼ把握している 87 00:05:42,592 --> 00:05:47,013 半面 リッキーは ここを通らず パトリック様を迎えに行く場合 88 00:05:47,096 --> 00:05:50,767 庭園を2周するほどの距離を 歩かなければならない 89 00:05:50,850 --> 00:05:55,772 そうだな 俺を殴ったことを謝れば 手伝ってやってもいいぞ 90 00:05:55,855 --> 00:05:56,773 (リッキーが言葉に詰まる声) 91 00:05:57,732 --> 00:05:59,901 ショーン 1ポイント 92 00:05:59,984 --> 00:06:01,903 (リッキー)待てよ…? 93 00:06:01,986 --> 00:06:05,907 という事は パトリック様の 場所は ここか? 94 00:06:05,990 --> 00:06:08,409 確かに俺は知らなかったよ 95 00:06:08,493 --> 00:06:12,163 ベラベラ解説して 情報を 漏らしてくれて ありがとよ! 96 00:06:12,246 --> 00:06:14,665 リッキー 1ポイント 97 00:06:14,749 --> 00:06:18,503 (大きなため息)もういい 話してても時間の無駄だ 98 00:06:18,586 --> 00:06:19,837 行きましょう ジョン様 99 00:06:19,921 --> 00:06:22,673 (リッキー)待て! わかった 謝るよ 100 00:06:24,217 --> 00:06:25,676 殴って悪かったあー 101 00:06:26,552 --> 00:06:29,222 (ショーン)ムカつくが これ以上 引き延ばすのも 102 00:06:29,305 --> 00:06:31,099 それこそ時間の無駄 103 00:06:31,182 --> 00:06:35,228 こんな時 エミリコなら 無条件で協力するんだろうな 104 00:06:36,020 --> 00:06:38,689 わかった 扉を開けよう 105 00:06:38,773 --> 00:06:39,774 (ジョン)えーっ? 106 00:06:39,857 --> 00:06:42,193 まだ2ポイント対2ポイントで 引き分けだぞ 107 00:06:42,276 --> 00:06:43,653 (ショーン)もういいですって! 108 00:06:43,736 --> 00:06:46,197 いつの間に1ポイントずつ 増えたんですか? 109 00:06:47,281 --> 00:06:49,951 じゃあ 同時に棒を引っ張るぞ 110 00:06:51,786 --> 00:06:53,329 (不穏な音楽) 111 00:06:53,413 --> 00:06:55,206 (ショーン)ルウの選んだ はさみ? 112 00:06:55,915 --> 00:06:59,377 リッキー… ルウに何かしたのか? 113 00:06:59,460 --> 00:07:02,088 このはさみはルウにもらったんだ 114 00:07:02,171 --> 00:07:04,966 パトリック様に誓って 俺はウソをついていない 115 00:07:05,049 --> 00:07:08,678 ルウが お前に はさみを渡す 理由は何だ? 116 00:07:08,761 --> 00:07:11,931 リッキーは最初から誰かを 陥れようとしていたじゃないか 117 00:07:12,014 --> 00:07:12,932 俺は お前を信用できない 118 00:07:13,015 --> 00:07:14,183 (リッキーの舌打ち) 119 00:07:15,101 --> 00:07:16,936 (ショーン)待て 質問に答えろ! 120 00:07:17,770 --> 00:07:23,192 どうせ何を言ったって信じないだろ パトリック様を侮辱されたも同然だ 121 00:07:24,193 --> 00:07:26,195 (鐘の音) (ショーンとジョン)ん? 122 00:07:29,282 --> 00:07:31,701 (一同)ルイーズ様 到着 123 00:07:31,784 --> 00:07:34,954 (ルイーズ)出口で こんなお迎えがあるなんて 124 00:07:35,037 --> 00:07:37,957 一番乗りは気分がいいわ 125 00:07:38,791 --> 00:07:40,710 (ルウ)バービーだ… 126 00:07:45,923 --> 00:07:49,093 ルイーズ様が着いた? ってことは… 127 00:07:49,177 --> 00:07:52,597 リッキーの言ってた事は 本当だった? 128 00:07:52,680 --> 00:07:56,100 (悔しそうな声) 129 00:07:56,184 --> 00:07:58,728 (ルイーズ)ああ! 会いたかったわ ルウ 130 00:07:58,811 --> 00:08:00,354 顔を見せて 131 00:08:01,856 --> 00:08:05,234 (リッキー)生き人形が お影様に 手を出すなんて あり得ないだろ 132 00:08:05,902 --> 00:08:07,361 俺は一時の感情で 133 00:08:07,445 --> 00:08:10,990 パトリック様の顔に泥を塗るような バカじゃないんだ 134 00:08:11,824 --> 00:08:13,784 (ルウ)リッキー (リッキー)あ… 135 00:08:16,537 --> 00:08:17,288 あげる 136 00:08:17,914 --> 00:08:20,541 (ため息) ルイーズ様の指示か? 137 00:08:20,625 --> 00:08:25,296 違うよ ルイーズ様は関係ない だから内緒 138 00:08:26,964 --> 00:08:29,550 私がリッキーにあげたかったの (風の音) 139 00:08:33,679 --> 00:08:36,807 こんなことするのは初めて 変だね 140 00:08:37,475 --> 00:08:40,061 でもリッキーといて楽しかったから 141 00:08:41,103 --> 00:08:42,688 パトリック様とリッキーには 142 00:08:43,356 --> 00:08:44,941 受かってほしいから 143 00:08:45,024 --> 00:08:46,442 (驚く息づかい) 144 00:08:47,610 --> 00:08:48,444 (悔しそうな声) 145 00:08:49,278 --> 00:08:50,196 (ショーン)リッキー! 146 00:08:50,905 --> 00:08:53,699 ごめん! 謝る! 疑って すまなかった! 147 00:08:53,783 --> 00:08:55,952 戻って来てくれー! 148 00:08:58,663 --> 00:09:00,373 (不穏な音楽) プライドのため 149 00:09:00,456 --> 00:09:03,084 この道を捨てるか? リッキー 150 00:09:03,167 --> 00:09:06,587 だが そちらは ゴールへ向かう道ではない 151 00:09:07,296 --> 00:09:09,340 なら ここで もう終わりだ 152 00:09:15,680 --> 00:09:17,723 あのバカの言う通り 153 00:09:17,807 --> 00:09:21,811 遠回りしたら合格は絶望的か? くそっ! 154 00:09:21,894 --> 00:09:24,230 (何かが転がる音) (リッキー)ん? 155 00:09:24,814 --> 00:09:25,481 あっ…! 156 00:09:25,565 --> 00:09:28,901 (ジョン)おっ! リッキーが戻って来たぞ 157 00:09:28,985 --> 00:09:31,195 (リッキーの叫び声) 158 00:09:31,279 --> 00:09:34,949 (リッキーの叫び声) 159 00:09:38,035 --> 00:09:39,370 (ジョンとショーン)岩? 160 00:09:40,329 --> 00:09:41,581 (リッキー)そっちの棒を 上げてくれ! 161 00:09:41,664 --> 00:09:42,748 (ショーン)そうしたいが 162 00:09:42,832 --> 00:09:45,126 そうするとリッキーと入れ替わって 俺がヤバい 163 00:09:45,209 --> 00:09:47,128 (ショーン)待て! 何か考えるから! 164 00:09:47,211 --> 00:09:49,380 (覚悟する息づかい) 165 00:09:49,463 --> 00:09:52,425 パトリック様を頼む! 166 00:09:52,508 --> 00:09:54,844 パトリック様は繊細な方で… 167 00:09:54,927 --> 00:09:57,930 俺がいなくなった後が心配なんだ 168 00:09:58,014 --> 00:10:01,017 お披露目に落ちたら どうなるのか知らない 169 00:10:01,100 --> 00:10:04,145 でも… もし先があるんだとしたら 170 00:10:04,228 --> 00:10:08,399 ジョン様! ショーン! 助けになってあげてください! 171 00:10:11,444 --> 00:10:13,279 うっ… あ! 172 00:10:13,362 --> 00:10:14,447 (ショーン)ジョン様! 173 00:10:14,530 --> 00:10:16,532 (ジョン)おお! 勝手に動いた 174 00:10:16,616 --> 00:10:19,285 (ショーン)なんてことを! ジョン様! 175 00:10:19,368 --> 00:10:22,538 (ショーン)ジョン様! 176 00:10:23,873 --> 00:10:26,292 (岩を殴る衝撃音) 177 00:10:26,375 --> 00:10:28,294 (息をのむ声) 178 00:10:33,215 --> 00:10:35,801 (ジョン)いい顔だ リッキー 3ポイント! 179 00:10:35,885 --> 00:10:37,762 (二人の驚く声) 180 00:10:37,845 --> 00:10:39,305 (ショーン)ウソでしょ? (リッキー)ウソでしょ? 181 00:10:39,388 --> 00:10:43,059 (ソフィ)うわあ! すごいわ! 182 00:10:43,643 --> 00:10:48,230 もっと近くで見たいわ なんて すす量なのかしら 183 00:10:48,314 --> 00:10:52,693 ジョン… たまらないわ どんな味がするのかしらねえ 184 00:10:52,777 --> 00:10:56,197 おい… ソフィ 興奮して顔が出てるぞ 185 00:10:56,280 --> 00:10:59,200 (アイリーン)顔が出てる? (ジェラルド)見たい 186 00:10:59,909 --> 00:11:01,285 うん… 187 00:11:03,037 --> 00:11:06,290 (ソフィ)場の雰囲気が 盛り上がるのは良い事です 188 00:11:06,374 --> 00:11:08,626 (ライアン)なんか それらしいこと言ってんぞ 189 00:11:08,709 --> 00:11:11,962 (ドロシー)ソフィ すすの事になると性格変わるわよね 190 00:11:12,046 --> 00:11:13,214 怖っ! 191 00:11:17,093 --> 00:11:20,471 いよいよ近付いてきた お披露目の終幕… 192 00:11:21,347 --> 00:11:24,725 (ライアン)おい! こいつら 何 クルクル回ってんだ? 193 00:11:24,809 --> 00:11:29,063 ジョンが先に行っちゃったから 一度元の場所に戻らないと 194 00:11:29,146 --> 00:11:32,650 ジョンとショーンがそろって 向こう側に行けないからよ 195 00:11:32,733 --> 00:11:36,570 ハハハ… せっかくカッコよく 決めたのに ダッサ! 196 00:11:36,654 --> 00:11:38,114 (ソフィ)ラムの方は… 197 00:11:38,948 --> 00:11:40,991 戸惑っていたけれど進むようね 198 00:11:41,075 --> 00:11:44,537 (ジョゼフ)リッキーが最初に 進めなかったトンネルだな 199 00:11:44,620 --> 00:11:47,498 (ライアン)お花畑に 何か吹き込まれたか 200 00:11:47,581 --> 00:11:49,500 勇ましくなったもんだな 201 00:11:49,583 --> 00:11:51,877 ジョン組は出口に向かい 202 00:11:52,545 --> 00:11:55,631 リッキーとラムは 主人の元へ着く…と 203 00:11:56,465 --> 00:12:00,010 生き人形が幾多の困難を乗り越え 成長していく 204 00:12:00,094 --> 00:12:03,013 (ライアン)ハハハ… 喜んで しゃべってるなあ 205 00:12:03,097 --> 00:12:05,474 その前に箱を開けられるのか? 206 00:12:05,558 --> 00:12:08,185 (ドロシー)可愛くていいじゃない 207 00:12:08,269 --> 00:12:10,312 (ソフィ)何かに気付いたようね 208 00:12:11,355 --> 00:12:14,024 エドワードが 考えたシャドーの(おり) 209 00:12:14,108 --> 00:12:16,277 必ず すすがキーになっている 210 00:12:16,360 --> 00:12:19,071 リッキーが 見つけたのは型 211 00:12:19,155 --> 00:12:21,449 すすを固めて鍵を 作るようね 212 00:12:21,532 --> 00:12:23,576 (ジョゼフ)ジョンも 同じ檻だったな 213 00:12:23,659 --> 00:12:25,411 力で破壊してしまったが 214 00:12:25,494 --> 00:12:28,831 (ソフィ)ルイーズの仕掛けや ジョンの素晴らしい能力を見て 215 00:12:28,914 --> 00:12:30,666 リッキーは学んだようね 216 00:12:30,750 --> 00:12:32,918 (ドロシー)素晴らしいねえ 217 00:12:33,002 --> 00:12:35,921 (ライアン)まあ ここは 手堅くクリアか 218 00:12:36,005 --> 00:12:39,049 (ジョゼフ)シャドーは顔を 信頼し 待ち 219 00:12:39,133 --> 00:12:42,553 たどり着いた顔を労い(きずな)も深まる 220 00:12:45,014 --> 00:12:48,184 シャーリーは今のところ すすを出していない 221 00:12:48,267 --> 00:12:50,519 ここは厳しいのではないか? 222 00:12:54,523 --> 00:12:57,485 (ドロシー)あら? お花畑ちゃんの真似かしら? 223 00:12:57,568 --> 00:12:59,153 (ライアン)おいおい! 気をつけろよ 224 00:12:59,236 --> 00:13:00,571 (ライアン)樹液が飛ぶぜ 225 00:13:00,654 --> 00:13:05,075 (ドロシー)知らないって怖いわ 触れれば恐ろしい火傷になるのに 226 00:13:05,743 --> 00:13:07,077 (ジョゼフ)ケイトの 仕掛けと同じく 227 00:13:07,161 --> 00:13:09,455 すすを出せば上部が外れ 228 00:13:09,538 --> 00:13:13,459 かぶれる花が落ちるはずだったが 強行突破だったな 229 00:13:14,126 --> 00:13:16,212 (ドロシー)ラムは無気力な 印象だったけど 230 00:13:16,295 --> 00:13:18,506 案外 思い切りいいじゃない 231 00:13:18,589 --> 00:13:21,342 (ソフィ)シャドーへの忠誠心の 成せる業ね 232 00:13:22,051 --> 00:13:26,222 (重厚な音楽) 233 00:13:30,893 --> 00:13:31,727 (ドロシー)あら? 234 00:13:31,811 --> 00:13:34,271 シャーリーったら しゃべってない? 235 00:13:34,355 --> 00:13:35,940 (ソフィ)感動の再会ね 236 00:13:36,023 --> 00:13:38,234 会話を聞けないのが残念だわ 237 00:13:38,317 --> 00:13:40,569 (ライアン)ダメな二人も 盛り返したか 238 00:13:40,653 --> 00:13:42,071 (ジョゼフ)遠回りはしたが 239 00:13:42,154 --> 00:13:45,241 パトリック組も このまま行けば 間に合うだろう 240 00:13:45,324 --> 00:13:48,744 (ライアン)美しいお披露目の 大団円 241 00:13:50,162 --> 00:13:53,290 まさか このまま お手てつないで 全員合格なんて 242 00:13:53,374 --> 00:13:56,001 クソくだらねえオチじゃ ねえだろうな! 243 00:13:56,085 --> 00:13:58,546 なあ! ジェラルド! アイリーン! 244 00:13:58,629 --> 00:14:00,965 (ソフィ)無能な者を 置いておくほど 245 00:14:01,048 --> 00:14:02,800 シャドーハウスは優しくないわ 246 00:14:02,883 --> 00:14:07,304 (ジョゼフ)お披露目の度 必ず使えぬ者がいるのも また事実 247 00:14:07,388 --> 00:14:09,223 (ライアン)それを 見つけられなければ 248 00:14:09,306 --> 00:14:11,058 エドワードの失態だな 249 00:14:11,141 --> 00:14:13,060 まあまあ ライアン 250 00:14:13,143 --> 00:14:15,563 まだ終わってないんだから… ねえ? 251 00:14:15,646 --> 00:14:17,398 まだいるじゃない 252 00:14:17,481 --> 00:14:20,317 (ドロシー)一番 可哀想なのが 253 00:14:21,443 --> 00:14:23,612 (エミリコ)ケイト様! 254 00:14:24,238 --> 00:14:25,239 (エミリコ)ケイト様… 255 00:14:25,322 --> 00:14:29,159 ケイト様だ…(感極まる声) 256 00:14:29,910 --> 00:14:32,454 ダメですね まだ泣いちゃ 257 00:14:32,538 --> 00:14:34,331 無事でよかったです 258 00:14:34,415 --> 00:14:37,626 不安でした 早く会いたかったです 259 00:14:37,710 --> 00:14:38,794 ごめんなさい 260 00:14:38,878 --> 00:14:42,506 私なんかより ケイト様の方が 不安でしたでしょうに 261 00:14:42,590 --> 00:14:45,885 (ケイト)いいえ 本を持ってくればよかったわ 262 00:14:45,968 --> 00:14:47,928 とっても暇だったもの 263 00:14:48,012 --> 00:14:50,764 エミリコこそ ここまで 大変だったでしょう? 264 00:14:50,848 --> 00:14:54,518 はい! いっぱいいっぱい 色んな事がありました! 265 00:14:54,602 --> 00:14:57,271 フフフ… 聞かせてちょうだい 266 00:14:58,022 --> 00:15:01,233 庭園を一人で進めって 言われたんです 267 00:15:01,317 --> 00:15:02,860 (ケイト)心細かったわね (穏やかな音楽) 268 00:15:02,943 --> 00:15:04,778 (エミリコ)変な仕掛けが たくさんあって 269 00:15:04,862 --> 00:15:08,282 ケイト様と散歩できれば 楽しかったと思います 270 00:15:08,365 --> 00:15:10,242 (ケイト)ケイトも そうしたかったわ 271 00:15:10,326 --> 00:15:13,245 (エミリコ)途中で 他のお影様や 生き人形に会えて 272 00:15:13,329 --> 00:15:15,289 一緒に謎解きをしました 273 00:15:15,372 --> 00:15:19,668 (ケイト)そう ケイトの方にも ジョンが来たわ 変な男よ 274 00:15:19,752 --> 00:15:21,170 (エミリコ)私もお会いしました 275 00:15:21,253 --> 00:15:22,963 とっても楽しい方でした 276 00:15:23,047 --> 00:15:25,090 あっ! オレンジいかがですか? 277 00:15:25,174 --> 00:15:28,594 (ケイト)あとで頂くわ あら? 素敵なエプロンね 278 00:15:28,677 --> 00:15:29,637 (エミリコ)やったー! 279 00:15:29,720 --> 00:15:33,182 ケイト様に喜んでもらおうと思って 作りました! 280 00:15:33,265 --> 00:15:36,185 (ケイト)その姿 いつも通りで安心したわ 281 00:15:36,268 --> 00:15:38,604 (エミリコ)この試験では 私と同じように 282 00:15:38,687 --> 00:15:42,358 皆 ご主人様を大切に 想っていることが分かりました 283 00:15:42,441 --> 00:15:43,484 (ケイト)そうなのね 284 00:15:43,567 --> 00:15:45,945 (エミリコ)こびりつきを たくさん倒しました 285 00:15:46,028 --> 00:15:48,238 (ケイト)そんなことまで? ケガはない? 286 00:15:48,322 --> 00:15:49,698 大丈夫です! 287 00:15:49,782 --> 00:15:52,242 ケイト様は どんなことを 考えていましたか? 288 00:15:52,326 --> 00:15:55,829 エミリコに またパンを あげようかなって事かしら 289 00:15:55,913 --> 00:15:58,082 (楽しげに笑い合う声) 290 00:15:59,083 --> 00:16:03,337 さあ! 続きは部屋に戻って お茶でもしながら話しましょう 291 00:16:03,420 --> 00:16:04,463 はい! 292 00:16:05,172 --> 00:16:07,716 ケイトも話したい事があるから 293 00:16:07,800 --> 00:16:09,760 (鐘の音) 294 00:16:09,843 --> 00:16:12,221 さっきも鳴ったベルの音 295 00:16:12,304 --> 00:16:13,973 (ケイト)おそらく合格のベルね 296 00:16:14,056 --> 00:16:16,892 ここから出口が少し見えるの 297 00:16:16,976 --> 00:16:19,728 誰かは分からないけど お出迎えがあるんでしょう 298 00:16:20,646 --> 00:16:23,482 ケイトが ここに入れられた 経緯を説明するわ 299 00:16:24,733 --> 00:16:26,360 トゲだらけの木の向こうに 300 00:16:26,443 --> 00:16:29,613 鳥籠(とりかご)型の檻を操作する場所があるの 301 00:16:29,697 --> 00:16:31,865 (ケイト)“お披露目にとって 必要な事だ”と 302 00:16:31,949 --> 00:16:35,244 エドワードに強要され 籠の中に入れられたの 303 00:16:35,953 --> 00:16:38,998 彼が下から操作すると クレーンが動いて… 304 00:16:39,707 --> 00:16:42,001 反対側の場所に吊るされたわ 305 00:16:42,835 --> 00:16:46,714 問題なのは この籠よ 天井から すすを吸い込むと 306 00:16:46,797 --> 00:16:49,174 つないでいる鎖が外れていくの 307 00:16:49,258 --> 00:16:51,635 今は残り5本で つながっているわ 308 00:16:51,719 --> 00:16:54,388 大変! 早くしないと! 309 00:16:54,471 --> 00:16:56,515 その場所には どうやって 入るんですか? 310 00:16:57,182 --> 00:16:59,351 (ケイト)この檻の裏に 平坦な道があるわ 311 00:17:00,060 --> 00:17:03,105 でも その入り口には 鍵が掛けられてしまった 312 00:17:03,772 --> 00:17:04,648 エドワードは 313 00:17:04,732 --> 00:17:07,568 鍵はすす時計の広場で与えると 言っていたけれど 314 00:17:07,651 --> 00:17:08,485 ああっ! 315 00:17:09,486 --> 00:17:11,822 (エミリコ)鍵の束… あれだ! 316 00:17:13,449 --> 00:17:14,575 (ケイト)持っていないのね 317 00:17:14,658 --> 00:17:16,577 (言葉に詰まる声) 318 00:17:16,660 --> 00:17:18,203 (エドワード)たった一つなんだよ 319 00:17:18,829 --> 00:17:23,208 私が お前らに慈悲で与えた 合格の可能性は たった一つだ 320 00:17:23,292 --> 00:17:26,378 最初に鍵を取るかどうか 321 00:17:26,462 --> 00:17:30,716 すす時計の広場を出た時点で お前らの不合格は決まった 322 00:17:32,426 --> 00:17:34,178 (ケイト)エミリコ 何をするの? 323 00:17:34,261 --> 00:17:37,931 (エミリコ)このトゲの木を 越えれば装置があるんですよね 324 00:17:38,557 --> 00:17:41,518 そうね… 確かに そうだけど 325 00:17:42,102 --> 00:17:45,522 なら ここを突き進めば ケイト様を助けられます 326 00:17:46,482 --> 00:17:50,778 あきらめないのね エミリコは そういうところが好きよ 327 00:17:52,362 --> 00:17:53,322 (ケイト)きゃあ! 328 00:17:53,405 --> 00:17:54,782 (エミリコ)ケイト様! (スリリングな音楽) 329 00:17:54,865 --> 00:17:56,533 (エミリコ)早くしないと! 330 00:17:57,493 --> 00:17:58,535 (ケイト)でも… 331 00:17:58,619 --> 00:17:59,578 (焦っている息づかい) 332 00:18:01,497 --> 00:18:02,790 (鎖の外れる音) 333 00:18:02,873 --> 00:18:04,416 (ケイト)間に合わない 334 00:18:04,500 --> 00:18:07,628 そうだ! エミリコは あきらめないだろうな 335 00:18:07,711 --> 00:18:09,296 それがいいんだ! 336 00:18:09,379 --> 00:18:11,840 (エドワード)最後まで あがいて散る姿を 337 00:18:11,924 --> 00:18:14,301 3階の方々に見せてくれ! 338 00:18:14,384 --> 00:18:15,177 (崩れる音) (ケイト)きゃあっ! 339 00:18:15,260 --> 00:18:16,929 ケイト様! 340 00:18:17,012 --> 00:18:18,472 (エミリコ)鎖は あと2つ! 341 00:18:18,555 --> 00:18:19,932 うっ…! 342 00:18:20,015 --> 00:18:21,934 (ケイト)エミリコが 頑張っているのに 343 00:18:22,017 --> 00:18:24,436 私は… あっ! 344 00:18:24,520 --> 00:18:27,940 (ケイト)エミリコ 誰か来るわ 345 00:18:29,483 --> 00:18:30,442 (ハッとする声) 346 00:18:33,862 --> 00:18:35,030 リッキー 347 00:18:35,114 --> 00:18:38,033 (ケイト)パトリック こんな時に 348 00:18:38,117 --> 00:18:41,286 (エミリコ)それって ルウの選んだ はさみですよね? 349 00:18:42,204 --> 00:18:43,789 色々あってなあ 350 00:18:44,414 --> 00:18:46,333 (ケイト)ルイーズ達から奪った? 351 00:18:46,416 --> 00:18:48,502 あり得るわライバルを落とせば⸺ 352 00:18:48,585 --> 00:18:51,296 有利になるとでも 思っているのでしょうね 353 00:18:52,005 --> 00:18:54,550 やはり他のペアは信用できない 354 00:18:54,633 --> 00:18:56,552 (エミリコ)よかったあ! 355 00:18:56,635 --> 00:19:00,097 さっきの合格のベルの1つは きっとルウです 356 00:19:00,180 --> 00:19:02,349 リッキーは途中まで ルウに協力したから 357 00:19:02,432 --> 00:19:04,977 お礼に はさみを もらったんですよね? 358 00:19:05,060 --> 00:19:06,562 (リッキー)う… うん… 359 00:19:07,771 --> 00:19:10,065 (鎖が外れる音) (息をのむ声) 360 00:19:10,691 --> 00:19:13,110 (エミリコ)ケイト様! 大丈夫ですか? 361 00:19:13,193 --> 00:19:14,570 (ケイト)え… ええ… 362 00:19:15,487 --> 00:19:19,199 話は ここまでにしましょう 私には やるべき事があります 363 00:19:19,283 --> 00:19:21,702 (スリリングな音楽) 364 00:19:26,039 --> 00:19:27,166 (リッキー)えっ…! 365 00:19:27,249 --> 00:19:29,209 (パトリック)エミリコに はさみを渡してやってくれ 366 00:19:31,545 --> 00:19:33,046 借りがあるんだ 367 00:19:36,175 --> 00:19:37,843 ありがとうございます! 368 00:19:38,594 --> 00:19:40,971 必ずケイト様を救います 369 00:19:41,805 --> 00:19:44,975 ショーンも ラムも リッキーも ルウも 370 00:19:45,058 --> 00:19:46,935 皆が後押ししてくれます! 371 00:19:47,019 --> 00:19:48,353 (不穏な音楽) 372 00:19:48,437 --> 00:19:50,939 (ケイト)最初から そうだったわけじゃないわ 373 00:19:51,023 --> 00:19:54,193 (エミリコが踏ん張る声) (ケイト)あなたが皆を変えたのよ 374 00:19:54,276 --> 00:19:59,448 私はバカだわ はじめから 敵を作っていたのは私 375 00:20:00,282 --> 00:20:01,366 (ケイト)エミリコ! 376 00:20:01,450 --> 00:20:04,494 全てを根元から切っていては 時間がかかるわ! 377 00:20:04,578 --> 00:20:07,831 枝を切って 隙間を進むのよ! ケガには気を付けて 378 00:20:07,915 --> 00:20:09,374 はい! 379 00:20:10,417 --> 00:20:11,710 (エミリコ)あっ! 380 00:20:11,793 --> 00:20:15,881 (エミリコ)ケイト様! クレーンを操作する所に着きました 381 00:20:15,964 --> 00:20:18,717 (ケイト)偉いわ 動かしわかる? (エミリコ)あっ…! 382 00:20:18,800 --> 00:20:19,885 (緊迫感のある音楽) (エミリコ)ダメです 383 00:20:19,968 --> 00:20:20,969 ここにも鍵が 384 00:20:21,678 --> 00:20:22,471 そんな… 385 00:20:24,056 --> 00:20:25,599 (鎖のきしむ音) (ケイト)いけない! 386 00:20:25,682 --> 00:20:26,934 またすすが… 387 00:20:28,936 --> 00:20:34,066 (ケイト)ダメ… すすは出続けてる もう間もなく 私は… 388 00:20:34,149 --> 00:20:36,735 怖い… 怖い… 389 00:20:38,403 --> 00:20:39,738 (ケイト)怖いわ… 390 00:20:40,322 --> 00:20:41,657 私は あきらめません! 391 00:20:41,740 --> 00:20:42,908 (ケイト)はっ…! 392 00:20:44,117 --> 00:20:46,036 (全力で走る音) 393 00:20:46,119 --> 00:20:48,664 絶対 ケイト様を助けます! 394 00:20:48,747 --> 00:20:49,915 (ケイト)エミリコ! 395 00:20:49,998 --> 00:20:51,875 (鎖が外れた音) (ケイトが叫ぶ声) 396 00:20:51,959 --> 00:20:52,876 あっ! 397 00:20:55,087 --> 00:20:58,882 (スリリングな音楽) 398 00:21:02,219 --> 00:21:04,137 (ケイトが耐える声) 399 00:21:04,221 --> 00:21:07,849 ケイト様! 400 00:21:11,603 --> 00:21:13,522 (ハッと気づく声) 401 00:21:14,231 --> 00:21:16,275 ケイト様! こちらへ! 402 00:21:17,317 --> 00:21:18,527 (意を決した声) 403 00:21:29,746 --> 00:21:31,957 (エミリコ)前に ミアは 自分の事を⸺ 404 00:21:32,040 --> 00:21:34,334 生まれつき優秀と 言っていましたけど 405 00:21:34,418 --> 00:21:38,297 私は生まれつき体が丈夫みたいです 406 00:21:40,007 --> 00:21:46,513 (♪~エンディング曲) 407 00:21:47,848 --> 00:21:51,226 ♪ 灰のない 深い     かげばかり ♪ 408 00:21:51,310 --> 00:21:55,856 ♪ アイのない 個体     ドールみたい ♪ 409 00:21:55,939 --> 00:21:59,526 ♪ 自分 不在 どこにもいない ♪ 410 00:21:59,609 --> 00:22:01,153 ♪ ない じゃない ♪ 411 00:22:02,612 --> 00:22:06,908 ♪ あいまいなアイ     色のない(あい) 412 00:22:06,992 --> 00:22:10,454 ♪ 擬態 意外!     他人事みたい ♪ 413 00:22:10,537 --> 00:22:13,206 ♪ おかげさま     どちら様 ♪ 414 00:22:13,290 --> 00:22:16,209 ♪ 答え様々 ♪ 415 00:22:16,918 --> 00:22:20,339 ♪ 何者でもないまま ♪ 416 00:22:20,422 --> 00:22:24,217 ♪ 何にもできないまま ♪ 417 00:22:24,301 --> 00:22:27,554 ♪ 生きるのは     無駄ですか? ♪ 418 00:22:27,637 --> 00:22:30,182 ♪ 悪いことですか? ♪ 419 00:22:31,516 --> 00:22:34,436 ♪ ここにいない いない ♪ 420 00:22:34,519 --> 00:22:38,398 ♪ いないのは 自分 自分 ♪ 421 00:22:38,482 --> 00:22:43,153 ♪ 誰も 見ない 見ない        見ないまま ♪ 422 00:22:43,236 --> 00:22:46,156 ♪ 掃き捨てて     さようなら ♪ 423 00:22:46,239 --> 00:22:50,952 ♪ うれしくない     悲しくもない ♪ 424 00:22:51,036 --> 00:22:53,413 ♪ 透明な気分 ♪ 425 00:22:53,497 --> 00:22:58,502 ♪ 足りない自分    合わす(かお)もない ♪ 426 00:22:58,585 --> 00:23:00,921 ♪ ない ない ない ♪ 427 00:23:01,004 --> 00:23:04,049 ♪ 笑えないじゃない? ♪ 428 00:23:06,802 --> 00:23:09,888 (エンディング曲~♪) 429 00:23:12,516 --> 00:23:13,809 (ソフィ)ワクワクしたわ 430 00:23:13,892 --> 00:23:16,269 (ジョゼフ)なかなか 面白くなってきたな 431 00:23:16,353 --> 00:23:20,524 (ライアン)どこがだ! また奴らに余計な事を考えさせた 432 00:23:20,607 --> 00:23:23,193 華々しい最後が見れると 思ったのに! 433 00:23:23,276 --> 00:23:25,278 (ドロシー)でも… 434 00:23:25,362 --> 00:23:29,533 所詮 ここまでじゃないかしら あの2人も 435 00:23:30,200 --> 00:23:34,996 (偉大なるおじいさま)フフフ… 436 00:23:37,999 --> 00:23:40,919 (ケイト)次回 「最後の一対」