1 00:00:01,543 --> 00:00:06,121 ♪~ 2 00:01:26,669 --> 00:01:30,914 ~♪ 3 00:01:51,027 --> 00:01:53,937 (馬車の進行音) 4 00:02:00,912 --> 00:02:02,070 (ヒンメル)フリーレン 5 00:02:09,254 --> 00:02:11,454 (フリーレン) 王都が見えてきたね 6 00:02:11,548 --> 00:02:14,374 (ハイター)私たち 勇者一行の凱旋(がいせん)です 7 00:02:14,467 --> 00:02:16,167 盛り上がって いるでしょうね 8 00:02:18,721 --> 00:02:21,381 (ヒンメル)帰ったら 仕事 探さないとな 9 00:02:21,891 --> 00:02:23,925 もう そんなこと考えているんだ 10 00:02:24,519 --> 00:02:25,969 (ヒンメル)大事なことさ 11 00:02:26,062 --> 00:02:29,222 魔王を倒したからといって 終わりじゃない 12 00:02:29,732 --> 00:02:32,100 この先の人生のほうが長いんだ 13 00:02:32,944 --> 00:02:34,644 (アイゼン)仕事か… 14 00:02:34,737 --> 00:02:36,855 酒が飲める仕事がいいですね 15 00:02:36,948 --> 00:02:38,398 (ヒンメル)お前 僧侶だろ 16 00:02:38,491 --> 00:02:40,358 (3人の笑い声) 17 00:02:41,286 --> 00:02:42,944 それもそうか 18 00:02:45,039 --> 00:02:46,322 フリーレン 19 00:02:46,416 --> 00:02:48,324 君のこの先の人生は 20 00:02:48,418 --> 00:02:50,618 僕たちには想像もできないほど 21 00:02:50,712 --> 00:02:52,370 長いものになるんだろうね 22 00:02:53,339 --> 00:02:54,914 そうかもね 23 00:03:09,439 --> 00:03:11,890 (人々の歓声) 24 00:03:31,502 --> 00:03:33,411 (王様)勇者 ヒンメル 25 00:03:34,005 --> 00:03:35,622 戦士 アイゼン 26 00:03:35,715 --> 00:03:36,915 僧侶 ハイター 27 00:03:37,550 --> 00:03:39,918 魔法使い フリーレン 28 00:03:40,011 --> 00:03:44,213 こたびは よくぞ魔王を打ち倒した 29 00:03:44,307 --> 00:03:48,927 これで 世界に 平和な時代が訪れよう 30 00:03:58,488 --> 00:04:02,398 (子供たちの笑い声) 31 00:04:04,077 --> 00:04:08,363 王様が広場に 僕たちの彫像を 作ってくれるそうだ 32 00:04:08,456 --> 00:04:10,823 まあ イケメンであるこの僕を 33 00:04:10,917 --> 00:04:15,244 忠実に再現できるかどうかは 甚だ疑問だがね 34 00:04:16,172 --> 00:04:17,830 現金なもんだ 35 00:04:17,924 --> 00:04:21,668 旅立ちの時は 銅貨10枚しか くれなかったくせに 36 00:04:22,845 --> 00:04:24,879 まあまあ フリーレン 37 00:04:24,973 --> 00:04:27,131 こうして タダ酒も飲めるわけですし 38 00:04:27,809 --> 00:04:30,051 それでいいじゃないですか 39 00:04:30,144 --> 00:04:31,386 生臭坊主 40 00:04:31,479 --> 00:04:34,013 (ハイター)ハハハハハハッ… 41 00:04:39,487 --> 00:04:41,145 (アイゼン)終わってしまったな 42 00:04:42,115 --> 00:04:43,147 そうだね 43 00:04:44,033 --> 00:04:46,526 僕たちの冒険は これで終わりだ 44 00:04:47,453 --> 00:04:49,153 10年ですか 45 00:04:49,664 --> 00:04:51,906 いろいろなことがありましたね 46 00:04:53,084 --> 00:04:54,909 旅立ちの日に… 47 00:04:55,003 --> 00:04:55,785 ヒンメルとアイゼンが 48 00:04:55,795 --> 00:04:56,411 ヒンメルとアイゼンが 49 00:04:55,795 --> 00:04:56,411 (王様)やれ 50 00:04:56,421 --> 00:04:56,494 (王様)やれ 51 00:04:56,504 --> 00:04:56,911 (王様)やれ 52 00:04:56,504 --> 00:04:56,911 王様に タメ口きいて 処刑されかけたり 53 00:04:56,921 --> 00:04:57,662 王様に タメ口きいて 処刑されかけたり 54 00:04:57,672 --> 00:04:59,414 王様に タメ口きいて 処刑されかけたり 55 00:04:57,672 --> 00:04:59,414 (フリーレン)ちゃんと 言い聞かせますんで 56 00:04:59,507 --> 00:05:01,916 (フリーレン)下手したら あそこで冒険 終わってたよね 57 00:05:01,926 --> 00:05:02,875 (フリーレン)下手したら あそこで冒険 終わってたよね 58 00:05:01,926 --> 00:05:02,875 (ヒンメル・アイゼン) うんうん 59 00:05:03,886 --> 00:05:07,755 ハイターが二日酔いで 役に立たなかったこともあったな 60 00:05:11,894 --> 00:05:14,178 (フリーレン)アンデッドみたいな 顔色してるけど 61 00:05:14,272 --> 00:05:15,471 大丈夫? 62 00:05:15,565 --> 00:05:16,431 (ハイター)ダメ… 63 00:05:16,524 --> 00:05:18,057 (ヒンメル)ダメか (アイゼン)フゥ… 64 00:05:18,151 --> 00:05:20,309 (アイゼン) 週に1度は そうだったからな 65 00:05:20,403 --> 00:05:22,312 (ハイター)ハハハッ… (フリーレン)その点 私は優秀 66 00:05:22,405 --> 00:05:22,979 (アイゼン) ミミックに食われかけた時は 67 00:05:22,989 --> 00:05:24,689 (アイゼン) ミミックに食われかけた時は 68 00:05:22,989 --> 00:05:24,689 (フリーレン) 暗いよ 怖いよ 69 00:05:24,782 --> 00:05:26,149 置いてこうかと思ったぞ 70 00:05:24,782 --> 00:05:26,149 あっ あっ ああ… 71 00:05:26,242 --> 00:05:29,235 (ヒンメル)さんざん 罠(わな)だって言ったのに マジかよ 72 00:05:29,329 --> 00:05:31,029 (アイゼン) このエルフ 置いてかない? 73 00:05:31,122 --> 00:05:33,781 (3人の笑い声) 74 00:05:33,875 --> 00:05:35,742 ハハハ… フフッ 75 00:05:35,835 --> 00:05:39,287 まったく… クソみたいな思い出しかないな 76 00:05:40,798 --> 00:05:42,290 でも 楽しかったよ 77 00:05:42,884 --> 00:05:46,169 僕は 君たちと冒険ができて よかった 78 00:05:47,055 --> 00:05:48,629 そうですね 79 00:05:48,723 --> 00:05:50,923 短い間だったけどね 80 00:05:51,017 --> 00:05:52,592 短い? 81 00:05:52,685 --> 00:05:55,053 何を言ってるんだ? 10年だぞ 82 00:05:55,646 --> 00:05:56,637 ハイターを見ろ 83 00:05:56,731 --> 00:05:58,931 すっかり おっさんになってしまったぞ 84 00:05:59,025 --> 00:06:00,558 失礼ですよ 85 00:06:00,651 --> 00:06:02,060 (フリーレン)元からでしょ 86 00:06:02,153 --> 00:06:03,394 失礼ですよ 87 00:06:06,574 --> 00:06:07,648 (フリーレン)ん… 88 00:06:10,787 --> 00:06:12,153 (アイゼン)そろそろか 89 00:06:20,004 --> 00:06:22,663 エーラ流星でしたっけ 90 00:06:23,382 --> 00:06:27,168 (ヒンメル)50年に一度の流星群 91 00:06:27,762 --> 00:06:30,421 平和な時代の幕開けには ちょうどいいな 92 00:06:33,684 --> 00:06:35,259 きれいだな 93 00:06:35,353 --> 00:06:37,512 (フリーレン) 街なかだと見えにくいね 94 00:06:37,605 --> 00:06:39,263 (ヒンメル) 人が感動しているんだ 95 00:06:39,357 --> 00:06:40,681 空気を読みたまえ 96 00:06:42,944 --> 00:06:44,185 じゃあ 次 97 00:06:44,278 --> 00:06:45,561 (ヒンメル)ん? 98 00:06:46,197 --> 00:06:47,313 50年後 99 00:06:47,406 --> 00:06:50,441 もっと きれいに見える場所 知ってるから案内するよ 100 00:06:51,828 --> 00:06:53,486 フッ ハハハハッ… 101 00:06:53,579 --> 00:06:55,071 (ヒンメル)フフッ (フリーレン)何? 102 00:06:55,164 --> 00:06:55,988 (ヒンメル)いや… 103 00:06:56,666 --> 00:06:57,990 何でもない 104 00:06:59,585 --> 00:07:02,995 そうだな みんなで見よう 105 00:07:25,403 --> 00:07:26,936 じゃあ 私は ここで 106 00:07:27,613 --> 00:07:29,188 これから どうするつもりだ? 107 00:07:29,907 --> 00:07:32,316 魔法の収集を続けるよ 108 00:07:32,410 --> 00:07:35,778 100年くらいは中央諸国を 巡る予定だから 109 00:07:35,872 --> 00:07:38,156 まあ たまには顔を見せるよ 110 00:07:43,379 --> 00:07:45,830 エルフの感覚は分かりませんね 111 00:07:45,923 --> 00:07:48,541 まったく いつから生きているのやら 112 00:07:49,510 --> 00:07:51,127 (ハイター)50年も 100年も 113 00:07:51,220 --> 00:07:54,630 彼女にとっては ささいなものなのかもしれませんね 114 00:08:45,149 --> 00:08:46,849 (魔法店店主)暗黒竜の角? 115 00:08:46,943 --> 00:08:49,519 うちでは取り扱ってないよ 116 00:08:50,112 --> 00:08:53,814 暗黒竜自体 20~30年は見てないね 117 00:08:53,908 --> 00:08:54,815 (フリーレン)そう… 118 00:08:54,909 --> 00:08:57,985 困ったな 召喚に使うのに 119 00:09:00,539 --> 00:09:03,783 そういえば 魔王城で拾ったやつ 120 00:09:03,876 --> 00:09:05,952 ヒンメルに預けたままだっけ 121 00:09:06,671 --> 00:09:07,495 (ヒンメル)何か… 122 00:09:07,588 --> 00:09:09,872 邪悪なオーラみたいなの 出てるけど 123 00:09:09,966 --> 00:09:11,832 人体に害はないよね? 124 00:09:11,926 --> 00:09:12,959 (フリーレン)分かんない 125 00:09:13,052 --> 00:09:14,835 (ヒンメル)分かんないか… 126 00:09:15,680 --> 00:09:18,172 (フリーレン) もうすぐ エーラ流星の時期だし 127 00:09:18,266 --> 00:09:19,840 ついでに取りに行くか 128 00:09:25,982 --> 00:09:29,600 前 来た時と だいぶ町並みが違うな 129 00:09:43,457 --> 00:09:45,992 たしか ここら辺… 130 00:09:46,586 --> 00:09:48,119 (ヒンメル)フリーレン? (フリーレン)あ… 131 00:09:48,921 --> 00:09:50,037 ヒンメル… 132 00:09:56,679 --> 00:09:57,712 老いぼれてる 133 00:09:57,805 --> 00:09:59,297 (ヒンメル) 言い方 ひどくない? 134 00:10:01,892 --> 00:10:05,720 年を取った僕も なかなか イケメンだろ? 135 00:10:07,106 --> 00:10:09,181 50年ぶりだね 136 00:10:09,275 --> 00:10:11,809 君は昔の姿のままだ 137 00:10:12,820 --> 00:10:16,314 もう 一生 会えないのかと 思っていたよ 138 00:10:18,534 --> 00:10:20,318 エーラ流星か… 139 00:10:20,411 --> 00:10:22,570 懐かしいね 140 00:10:22,663 --> 00:10:25,656 あと 魔王城で 拾ったやつなんだけど 141 00:10:25,750 --> 00:10:27,700 (ヒンメル)暗黒竜の角だね 142 00:10:27,793 --> 00:10:30,953 片ときも忘れたことはないよ 143 00:10:31,464 --> 00:10:34,957 ずっと タンスから 邪悪なオーラが出ていたからね 144 00:10:35,551 --> 00:10:36,709 (フリーレン)何か ごめん 145 00:10:37,470 --> 00:10:38,628 適当に 納屋にでも 146 00:10:38,721 --> 00:10:39,086 放り込んでおいてくれて よかったのに 147 00:10:39,096 --> 00:10:41,297 放り込んでおいてくれて よかったのに 148 00:10:39,096 --> 00:10:41,297 (引き出しの開閉音) 149 00:10:41,307 --> 00:10:42,173 (引き出しの開閉音) 150 00:10:43,059 --> 00:10:45,009 (ヒンメル)そうはいかないよ 151 00:10:47,938 --> 00:10:49,263 君にとっては 152 00:10:49,357 --> 00:10:52,767 軽い気持ちで 預けたものかもしれないけど 153 00:10:52,860 --> 00:10:54,143 僕にとっては 154 00:10:54,236 --> 00:10:58,397 大切な仲間から預かった 大事なものなんだ 155 00:10:58,491 --> 00:11:02,109 いつか 君に こうして 返すべきものだったんだ 156 00:11:10,836 --> 00:11:13,663 そんな大層なものじゃ ないんだけどな 157 00:11:30,898 --> 00:11:32,390 (ノック) 158 00:11:32,483 --> 00:11:33,599 (ドアが開く音) 159 00:11:33,692 --> 00:11:34,809 (フリーレン)ヒンメル まだ? 160 00:11:35,695 --> 00:11:38,562 ハゲなんだから こだわったって意味ないよ 161 00:11:39,448 --> 00:11:41,816 (ヒンメル) ハゲなりの こだわりがあるの 162 00:11:43,035 --> 00:11:44,026 (あくび) 163 00:11:44,120 --> 00:11:47,071 (ドアの開閉音) 164 00:11:47,915 --> 00:11:48,906 (施錠音) 165 00:11:48,999 --> 00:11:52,701 (ヒンメル)では エーラ流星を見に行こうか 166 00:12:00,761 --> 00:12:03,421 (フリーレン)ずいぶん 貫禄が出たね ハイター 167 00:12:03,514 --> 00:12:05,339 (ハイター)聖都の司教ですから 168 00:12:05,433 --> 00:12:08,300 あなたは全然 変わりませんね 169 00:12:08,394 --> 00:12:10,761 (ハイター)ハハハッ… (フリーレン)頭 なでんな 170 00:12:12,231 --> 00:12:14,432 アイゼンは あまり変わっていないね 171 00:12:15,192 --> 00:12:17,518 (アイゼン) そうか そう見えるか 172 00:12:17,611 --> 00:12:18,936 (フリーレン)さすが ドワーフ 173 00:12:19,029 --> 00:12:22,481 (ヒンメル)…で よく見える場所って どこなんだ? 174 00:12:22,575 --> 00:12:23,399 (フリーレン)ん? 175 00:12:23,492 --> 00:12:25,359 (ハイター) 今から 行くんですか? 176 00:12:25,453 --> 00:12:29,321 エーラ流星には まだ時期が 少し早いと思いますが 177 00:12:29,415 --> 00:12:30,364 (フリーレン)うん 178 00:12:30,458 --> 00:12:33,451 だから ここから 1週間くらい歩いて 179 00:12:33,544 --> 00:12:36,036 (アイゼン) そんなに遠いのか 180 00:12:36,130 --> 00:12:36,954 (ヒンメル)まったく… 181 00:12:37,673 --> 00:12:39,957 老人を酷使しおって 182 00:12:43,387 --> 00:12:45,212 (ヒンメル)懐かしいよ 183 00:12:45,306 --> 00:12:48,966 こうしていると あの時に戻ったかのようだ 184 00:12:53,439 --> 00:12:56,474 いろいろなところを旅したね 185 00:12:57,067 --> 00:12:59,477 何もかもが新鮮で 186 00:13:00,112 --> 00:13:01,979 きらめいて見えた 187 00:13:26,931 --> 00:13:31,842 その美しい思い出の中には いつも 君たちがいた 188 00:13:35,147 --> 00:13:36,931 僕はね 189 00:13:37,024 --> 00:13:40,935 全員がそろう この日を 待ち望んでいたんだ 190 00:13:41,445 --> 00:13:43,604 ありがとう フリーレン 191 00:13:44,365 --> 00:13:46,023 君のおかげで 192 00:13:46,116 --> 00:13:49,902 最後に とても楽しい冒険ができた 193 00:14:13,769 --> 00:14:15,344 (ヒンメル)きれいだ 194 00:14:42,464 --> 00:14:46,333 ヒンメルは 幸せだったと思いますよ 195 00:14:47,303 --> 00:14:48,919 そうなのかな 196 00:14:55,894 --> 00:14:58,846 (参列者)あの子 ヒンメル様の仲間なんだって? 197 00:14:58,939 --> 00:15:01,348 悲しい顔ひとつしないなんて 198 00:15:01,442 --> 00:15:03,684 (参列者)薄情だね 199 00:15:04,695 --> 00:15:05,978 (ハイター)おやおや 200 00:15:06,071 --> 00:15:08,147 私たちも していませんよ 201 00:15:08,240 --> 00:15:09,648 (参列者)司教は真面目にやれ! 202 00:15:09,742 --> 00:15:10,983 (参列者)この薄情者! 203 00:15:11,577 --> 00:15:14,320 (ハイター) ハハハッ 手痛いですな 204 00:15:26,759 --> 00:15:30,169 (鐘の音) 205 00:15:30,262 --> 00:15:32,796 (土をかける音) 206 00:15:38,103 --> 00:15:39,762 (フリーレン)だって 私 207 00:15:39,855 --> 00:15:42,598 この人のこと何も知らないし 208 00:15:54,620 --> 00:15:58,280 たった10年 一緒に旅しただけだし 209 00:16:05,506 --> 00:16:07,748 人間の寿命は短いって 210 00:16:08,342 --> 00:16:10,000 分かっていたのに 211 00:16:10,719 --> 00:16:12,628 なんで もっと 212 00:16:13,347 --> 00:16:16,006 知ろうと思わなかったんだろう 213 00:16:17,976 --> 00:16:22,971 (すすり泣き) 214 00:16:25,025 --> 00:16:27,309 (フリーレン)頭 なでんなよ 215 00:16:32,991 --> 00:16:35,859 (馬車の進行音) 216 00:16:35,953 --> 00:16:38,904 (ハイター)では 私も 聖都に戻るとしましょう 217 00:16:42,126 --> 00:16:44,660 2人とも 顔をよく見せて 218 00:16:45,379 --> 00:16:47,538 これで最後になるでしょうからね 219 00:16:48,132 --> 00:16:49,289 どこか悪いの? 220 00:16:49,883 --> 00:16:52,042 長年の酒が たたりましてね 221 00:16:52,136 --> 00:16:53,627 (アイゼン)天罰だな 222 00:16:53,721 --> 00:16:55,337 (ハイター)ハハハッ 223 00:16:55,431 --> 00:16:57,297 聖都に寄ることがあったら 224 00:16:57,391 --> 00:16:59,925 私の墓に 酒でも供えてください 225 00:17:02,104 --> 00:17:04,680 (フリーレン) ハイターは死ぬのが怖くないの? 226 00:17:04,773 --> 00:17:05,931 (ハイター)フッ… 227 00:17:06,775 --> 00:17:10,394 私たちは世界を救った 勇者パーティーですよ 228 00:17:10,487 --> 00:17:14,440 死後は天国で 贅沢(ぜいたく)三昧に決まっています 229 00:17:14,533 --> 00:17:18,777 そのために私は あなた方と共に戦ったのです 230 00:17:18,871 --> 00:17:20,362 生臭坊主 231 00:17:20,456 --> 00:17:21,947 (ハイター)ハハハッ 232 00:17:22,875 --> 00:17:24,616 それでは お先に 233 00:17:32,718 --> 00:17:35,794 (フリーレン)さて 私も そろそろ行くよ 234 00:17:36,305 --> 00:17:38,630 (アイゼン)魔法収集の旅か? 235 00:17:38,724 --> 00:17:40,466 (フリーレン) うん それもあるけど 236 00:17:41,477 --> 00:17:44,553 私は もっと人間を知ろうと思う 237 00:17:46,607 --> 00:17:47,890 (アイゼン)そうか 238 00:17:48,609 --> 00:17:50,851 それで ひとつ相談なんだけど 239 00:17:50,944 --> 00:17:52,895 私 魔法職だからさ 240 00:17:52,988 --> 00:17:55,939 強力な前衛がいると 助かるんだよね 241 00:17:56,033 --> 00:17:57,649 (アイゼン)勘弁してくれ 242 00:17:57,743 --> 00:18:00,903 もう 斧(おの)を振れるような 年じゃないんだ 243 00:18:03,999 --> 00:18:06,784 そんな顔するな フリーレン 244 00:18:06,877 --> 00:18:10,037 人生ってのは 衰えてからのほうが 245 00:18:10,130 --> 00:18:12,039 案外 長いもんさ 246 00:18:13,967 --> 00:18:14,792 そっか 247 00:18:15,719 --> 00:18:17,795 じゃあ またね アイゼン 248 00:18:17,888 --> 00:18:20,047 (アイゼン)ああ また 249 00:19:01,515 --> 00:19:03,382 (フリーレン)さっきの木だ 250 00:19:03,475 --> 00:19:05,217 この森 いつも迷うな 251 00:19:06,144 --> 00:19:07,761 どこだ ここ… 252 00:19:12,025 --> 00:19:13,976 (フェルン) 何か お探しでしょうか 253 00:19:19,199 --> 00:19:20,983 どうかなさいましたか? 254 00:19:21,994 --> 00:19:22,818 (フリーレン)いや 255 00:19:22,911 --> 00:19:25,863 ハイターって人の家を 探しているんだけど 256 00:19:25,956 --> 00:19:28,740 (フェルン) では お客様でございますね 257 00:19:31,336 --> 00:19:33,954 (フリーレン) まだ生きてたんだ 生臭坊主 258 00:19:34,047 --> 00:19:35,247 (ハイター)ハハハッ 259 00:19:35,340 --> 00:19:39,543 カッコよく死ぬのも 難しいものですな 260 00:19:39,636 --> 00:19:41,920 (フリーレン)墓に供える酒 買ってきちゃったけど 261 00:19:42,014 --> 00:19:43,505 1杯やる? 262 00:19:43,599 --> 00:19:45,799 (ハイター) 酒は もうやめたんです 263 00:19:45,893 --> 00:19:47,175 (フリーレン)そう 264 00:19:47,269 --> 00:19:49,386 今さら いい子ぶったって 265 00:19:49,479 --> 00:19:52,389 女神様は 許してくれないと思うけどね 266 00:19:52,482 --> 00:19:54,349 (ハイター)ハハハッ 267 00:19:59,573 --> 00:20:01,773 ありがとうございます 268 00:20:06,622 --> 00:20:07,529 あの子は? 269 00:20:07,623 --> 00:20:09,406 フェルンといいます 270 00:20:09,499 --> 00:20:13,035 南側諸国の戦災孤児でした 271 00:20:14,004 --> 00:20:15,954 らしくないね 272 00:20:16,048 --> 00:20:19,333 進んで人助けするような タチじゃないでしょ 273 00:20:19,426 --> 00:20:21,376 ヒンメルじゃあるまいし 274 00:20:21,470 --> 00:20:22,461 (ハイター)フッ 275 00:20:23,597 --> 00:20:26,798 フリーレン なぜ 私のところへ? 276 00:20:26,892 --> 00:20:29,009 聖都への買い出しのついでだよ 277 00:20:29,645 --> 00:20:30,677 旅先で会う人とは 278 00:20:30,771 --> 00:20:33,347 なるべく 関わるようにしているからね 279 00:20:34,399 --> 00:20:37,267 それに ハイターには たくさん借りがあるから 280 00:20:37,361 --> 00:20:39,353 死なれる前に返しに来た 281 00:20:40,405 --> 00:20:41,563 (ハイター)ふん… 282 00:20:42,699 --> 00:20:44,691 では ひとつ頼み事を 283 00:20:44,785 --> 00:20:45,609 (フリーレン)ん? 284 00:20:46,370 --> 00:20:48,195 弟子を取りませんか? 285 00:20:49,790 --> 00:20:53,867 フェルンには 魔法使いとしての 素質があります 286 00:20:53,961 --> 00:20:57,079 あなたの旅に 連れていってくれませんか? 287 00:21:00,092 --> 00:21:03,085 (フリーレン)ごめん ハイター それだけは できない 288 00:21:03,178 --> 00:21:05,170 足手まといになるから 289 00:21:06,473 --> 00:21:10,217 実戦での見習い魔法使いの 死亡率は知ってるでしょ 290 00:21:11,061 --> 00:21:14,846 友人から預かった子を 死地に送るつもりはないよ 291 00:21:17,567 --> 00:21:19,226 (ハイター)そうですか 292 00:21:19,820 --> 00:21:21,937 では 別の頼みを 293 00:21:22,030 --> 00:21:23,271 (フリーレン)ん? 294 00:21:25,325 --> 00:21:26,692 (本を置く音) 295 00:21:27,286 --> 00:21:28,902 (ハイター) 賢者 エーヴィヒの墓所から 296 00:21:28,996 --> 00:21:30,862 出土したものです 297 00:21:30,956 --> 00:21:35,409 この魔導書には 今は失われた死者の蘇生や 298 00:21:35,502 --> 00:21:38,370 不死の魔法が 記されているとされています 299 00:21:38,463 --> 00:21:41,999 (フリーレン)そんな魔法が 実在するとは思えないけど 300 00:21:42,092 --> 00:21:46,003 (ハイター)それも含めて 解読をお願いしたいのです 301 00:21:46,096 --> 00:21:48,046 できますか? 302 00:21:48,140 --> 00:21:50,257 絵を使った暗号でしょ 303 00:21:50,350 --> 00:21:53,093 この時代の人は こういうのが好きだね 304 00:21:53,687 --> 00:21:56,138 まあ 5~6年もあれば 305 00:21:56,648 --> 00:21:58,098 そうですか 306 00:21:58,775 --> 00:22:01,685 でも こんなの解読して どうすんのさ 307 00:22:01,778 --> 00:22:04,479 死ぬのは 怖くないんじゃなかったの? 308 00:22:04,573 --> 00:22:06,481 理由は2つあります 309 00:22:07,117 --> 00:22:08,150 ひとつは 310 00:22:08,243 --> 00:22:11,486 あなたたちの手前 格好をつけていたから 311 00:22:11,580 --> 00:22:13,155 もうひとつは 312 00:22:13,248 --> 00:22:16,199 前より 死ぬのが怖くなったから 313 00:22:16,835 --> 00:22:20,620 まあ 不死とはいわず ほんの少し… 314 00:22:21,214 --> 00:22:25,292 ほんの少しでいいから 時間が欲しくなったのです 315 00:22:28,972 --> 00:22:33,216 それに 聖典には 健やかに生きよとあります 316 00:22:33,310 --> 00:22:36,511 長寿は その最たるものですよ フリーレン 317 00:22:36,605 --> 00:22:37,804 (フリーレン)生臭坊主 318 00:22:37,898 --> 00:22:39,598 (ハイター)ハハハッ 319 00:22:40,442 --> 00:22:41,391 それと… 320 00:22:41,485 --> 00:22:44,227 解読の片手間で かまわないので 321 00:22:44,321 --> 00:22:47,272 フェルンに魔法を 教えてあげてはくれませんか? 322 00:22:47,866 --> 00:22:52,152 私は僧侶なので どうも 勝手が分からないのです 323 00:22:52,829 --> 00:22:54,988 まあ そのくらいなら 324 00:23:01,254 --> 00:23:02,412 (茂みが揺れる音) 325 00:23:02,506 --> 00:23:04,081 (フリーレン)いた 326 00:23:05,008 --> 00:23:07,542 捜すのが大変だったよ 327 00:23:07,636 --> 00:23:10,045 いつも 森で修行しているの? 328 00:23:10,138 --> 00:23:11,213 (フェルン)フリーレン様でも 329 00:23:11,306 --> 00:23:14,800 私を見つけるのが 大変でございましたか 330 00:23:14,893 --> 00:23:19,262 存在感が薄いと ハイター様からも よく言われます 331 00:23:20,857 --> 00:23:23,683 とても よいことでございますね 332 00:23:24,736 --> 00:23:25,936 そうだね 333 00:23:28,907 --> 00:23:29,940 やっぱり… 334 00:23:30,534 --> 00:23:32,943 魔力探知に ほとんど引っかからない 335 00:23:33,537 --> 00:23:36,196 卓越した魔力の操作技術だ 336 00:23:36,832 --> 00:23:40,617 この年で 一体 どれだけの研鑽(けんさん)を積んだんだ 337 00:23:40,710 --> 00:23:41,952 (フェルン)ハイター様に 338 00:23:42,671 --> 00:23:46,706 あの一番岩を打ち抜けば 一人前になれると言われました 339 00:23:47,300 --> 00:23:49,960 へえ ハイターも分かってんじゃん 340 00:23:50,053 --> 00:23:51,002 あれはね… 341 00:23:56,893 --> 00:23:59,302 (フェルン)このように 魔力が離散してしまい 342 00:23:59,396 --> 00:24:00,637 届かないのです 343 00:24:01,565 --> 00:24:02,639 なるほどね 344 00:24:03,442 --> 00:24:06,560 (フェルン)どのような修行を すればよいのでしょうか 345 00:24:06,653 --> 00:24:09,396 (フリーレン)ねえ 先に ひとつ聞いていい? 346 00:24:10,490 --> 00:24:12,065 魔法は好き? 347 00:24:12,826 --> 00:24:14,860 ほどほどでございます 348 00:24:15,453 --> 00:24:16,361 (フリーレン)フッ 349 00:24:17,122 --> 00:24:18,864 私と同じだ 350 00:24:20,959 --> 00:24:25,954 ♪~ 351 00:25:45,877 --> 00:25:50,872 ~♪