A officialdata Official Data logical connective: sumti afterthought or. 1339 UI1 officialdata Official Data attitudinal: attentive - inattentive - avoiding. 1340 See also {jundi}, {rivbi}. UI*1 officialdata Official Data attitudinal: attentive - inattentive - avoiding. 1341 UI*1 officialdata Official Data attitudinal: attentive - inattentive - avoiding. 1342 phma Pierre Abbat the alphabetic order used in Arabic and derivative alphabets 57238 See also {sepo'i}, {abgad}, {e'elxam}. phma Pierre Abbat the alphabetic order used in Northwest Semitic languages and derivative alphabets 57236 See also {sepo'i}, {e'elxam}, {abata'adj}. phma Pierre Abbat $x_1$ is Guaraní in aspect $x_2$. 15770 see also {niengatu} BY* officialdata Official Data letteral for a. 1353 krtisfranks Curtis W Franks Asha'man (rank/organization) 53102 The name/word is used in several different ways over the course of the series. This word can mean any of them, depending on context. See also: {sa'ydin}, {sedais}, {altfor}, {makfa} krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is an axolotl of species/breed $x_2$ 52176 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ administers $x_2$ 56810 gleki gleki $x_1$ is an aardvark (Orycteropus afer) of variety $x_2$ 57082 See {mabru} Ilmen Ilmen $x_1$ is an adverbial adjunct (adverb or adverbial clause) meaning $x_2$ in language $x_3$ 57126 In Lojban, this category encompasses NAKU, sumtcita and soi/xoi clauses. See also {adverbivla}. Ilmen Ilmen $x_1$ is an adverb (word class) meaning $x_2$ in language $x_3$ 57127 See {adverbi}. spheniscine Jonathan $x_1$ upvotes-or-downvotes $x_2$ in system $x_3$ 66728 = {ma'udzau} {jonai} {ni'udzau}. Refers to systems (chiefly on the Internet) that keep a running tally of approval-votes, and sometimes disapproval-votes as well. UI1 officialdata Official Data attitudinal: alertness - exhaustion. 1343 See also {sanji}, {cikna}, {tatpi}. UI1 gleki gleki attitudinal: appeal/call/invocation/summoning 42531 Compare {e'u} - 'suggestion' UI*1 officialdata Official Data attitudinal: alertness - exhaustion. 1344 gleki gleki $x_1$ is a bus/coach for carrying passengers $x_2$, propelled by $x_3$ 37953 See also {sorprekarce}, {sorpeka}, {trene}, {taksi}. For denoting passengers, engine, towns and cities etc. used in combination with {karce}, {carce}, {marce}, {tcadu}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ hitch-hikes $x_2$ (vehicles) 44409 phma Pierre Abbat $x_1$ is an avocado (fruit or tree) of species/variety $x_2$. 15944 gleki gleki $x_1$ is a mast of a ship $x_2$ 65136 See also {bloti} UI1 officialdata Official Data attitudinal: intent - indecision - rejection/refusal. 1354 See also {termu'i}, {terzu'e}, {seljdi}, {selcu'a}. UI1 officialdata Official Data attitudinal: effort - no special effort - repose. 1345 See also {gunka}, {slunandu}, {guksurla}, {troci}, {selprogunka}. UI*1 officialdata Official Data attitudinal: effort - no special effort - repose. 1346 UI*1 officialdata Official Data attitudinal: intent - indecision - rejection/refusal. 1355 Ilmen Ilmen $x_1$ intends to do/be $x_2$ (ka). 64215 From {ai} and {djica}. gleki gleki $x_1$ is an eigenvalue (or zero) of linear transformation/square matrix $x_2$, associated with/'owning' all vectors in generalized eigenspace $x_3$ (implies neither nondegeneracy nor degeneracy; default includes the zero vector) with 'eigenspace-generalization' power/exponent $x_4$ (typically and probably by cultural default will be 1), with algebraic multiplicity (of eigenvalue) $x_5$ 42482 For any eigenvector v in generalized eigenspace $x_3$ of linear transformation $x_2$ for eigenvalue $x_1$, where I is the identity matrix/transformation that works/makes sense in the context, the following equation is satisfied: $((x_2 - x_1 I)^{x_4})v = 0$. When the argument of $x_4$ is 1, the generalized eigenspace $x_3$ is simply a strict/simple/basic eigenspace; this is the typical (and probable cultural default) meaning of this word. $x_4$ will typically be restricted to integer values k > 0. $x_2$ should always be specified (at least implicitly by context), for an eigenvalue does not mean much without the linear transformation being known. However, since one usually knows the said linear transformation, and since the basic underlying relationship of this word is "eigen-ness", the eigenvalue is given the primary terbri ($x_1$). When filling $x_3$ and/or $x_4$, $x_2$ and $x_1$ (in that order of importance) should already be (at least contextually implicitly) specified. $x_3$ is the set of all eigenvectors of linear transformation $x_2$, endowed with all of the typical operations of the vector space at hand. The default includes the zero vector (else the $x_3$ eigenspace is not actually a vector space); normally in the context of mathematics, the zero vector is not considered to be an eigenvector, but by this definition it is included. Thus, a Lojban mathematician would consider the zero vector to be an (automatic) eigenvector of the given (in fact, any) linear transformation (particularly ones represented by a square matrix in a given basis). This is the logically most basic definition, but is contrary to typical mathematical culture. This word implies neither nondegeneracy nor degeneracy of eigenspace $x_3$. In other words there may or may not be more than one linearly independent vector in the eigenspace $x_3$ for a given eigenvalue $x_1$ of linear transformation $x_2$. $x_3$ is the unique generalized eigenspace of $x_2$ for given values of $x_1$ and $x_4$. $x_1$ is not necessarily the unique eigenvalue of linear transformation $x_2$, nor is its multiplicity necessarily 1 for the same. Beware when converting the terbri structure of this word. In fact, the set of all eigenvalues for a given linear transformation $x_2$ will include scalar zero (0); therefore, any linear transformation with a nontrivial set of eigenvalues will have at least two eigenvalues that may fill in terbri $x_1$ of this word. The 'eigenvalue' of zero for a proper/nice linear transformation will produce an 'eigenspace' that is equivalent to the entire vector space at hand. If $x_3$ is specified by a set of vectors, the span of that set should fully yield the entire eigenspace of the linear transformation $x_2$ associated with eigenvalue $x_1$, however the set may be redundant (linearly dependent); the zero vector is automatically included in any vector space. A multidimensional eigenspace (that is to say a vector space of eigenvectors with dimension strictly greater than 1) for fixed eigenvalue and linear transformation (and generalization exponent) is degenerate by definition. The algebraic multiplicity $x_5$ of the eigenvalue does not entail degeneracy (of eigenspace) if greater than 1; it is the integer number of occurrences of a given eigenvalue $x_1$ in the multiset of eigenvalues (spectrum) of the given linear transformation/square matrix $x_2$. In other words, the characteristic polynomial can be factored into linear polynomial primes (with root $x_1$) which are exponentiated to the power $x_5$ (the multiplicity; notably, not $x_4$). For $x_4$ > $x_5$, the eigenspace is trivial. $x_2$ may not be diagonalizable. The scalar zero (0) is a naturally permissible argument of $x_1$ (unlike some cultural mathematical definitions in English). Eigenspaces retain the operations and properties endowing the vectorspaces to which they belong (as subspaces). Thus, an eigenspace is more than a set of objects: it is a set of vectors such that that set is endowed with vectorspace operators and properties. Thus {klesi} alone is insufficient. But the set underlying eigenspace $x_3$ is a type of {klesi}, with the property of being closed under linear transformation $x_2$ (up to scalar multiplication). The vector space and basis being used are not specified by this word. Use this word as a seltau in constructions such as "eigenket", "eigenstate", etc. (In such cases, {te} {aigne} is recommended for the typical English usages of such terms. Use {zei} in lujvo formed by these constructs. The term "eigenvector" may be rendered as {cmima} {be} {le} {te} {aigne}). See also {gei'ai}, {klesi}, {daigno} UI*1 officialdata Official Data attitudinal: intent - indecision - rejection/refusal. 1356 UI*1 officialdata Official Data attitudinal: effort - no special effort - repose. 1347 spheniscine Jonathan $x_1=l_1$ is a to-do-list for $x_2$; $x_1=l_1$ is a list of things that $x_2$ intends to do 65987 From {ai} and {liste}. Compare {aidji}, {zukte}, {eiste} gleki gleki $x_1$ Armenian in aspect $x_2$ 42553 See also {kafkaso}, {kartuli}. gleki gleki $x_1$ is ethereal/the ether 56906 From the Latin "aetherius" and the Greek "αἰθήρ". Is the element that was supposed to fill the void above the terrestrial sphere. BY spheniscine Jonathan letteral for i when ending a diphthong (ai, ei, oi), sometimes written as ị 67685 phma Pierre Abbat $x_1$ is woad of species/variety $x_2$. 15064 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is an axolotl (Ambystoma mexicanum) 56050 phma Pierre Abbat $x_1$ is a toothache plant/spotflower/paracress of species/variety $x_2$. 15859 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni acrobat 56505 gejyspa Michael Turniansky $x_1$ is a hawk of species/type $x_2$ 18932 Subfamily Acciptrinae gleki gleki $x_1$ is running service/in operation/performs functions $x_2$; $x_1$ is "turned on", working, acting, active, in action 38990 See also {ca'a} se {pilno}, {tolspofu}, {na'akti}, {aktigau} spheniscine Jonathan $x_1$ turns on / activates $x_2$ 66917 See {akti}, {na'akti}, {na'aktigau}, {narca'acadgau} phma Pierre Abbat $x_1$ is basil of species/variety $x_2$. 14535 syn. {spatrbasiliko} gleki gleki $x_1$ is an albatross [member of the family Diomedeidae] of species/breed $x_2$ 57101 See {cipni} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is an album, group of $x_2$ intended for storage and distribution as a group 56490 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ pertains to/reflects Levant/Mashriq/al-Shaam/Shumm (eastern Mediterranean, northeast African, western Asian, western Middle Eastern; Mediterranean littoral region, Fertile Crescent subregion) culture/nationality/geography/history/character in aspect $x_2$ 52858 x2 can also be used to define how the term is being used (since the definition has been historically variable and vague). See also: {lusto} , {gomsi}, {ckenderu}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a village 64765 phma Pierre Abbat $x_1$ is an alphabet used to write $x_2$. 13418 see also {selyle'u}, {fu'arka}, {anbani}, {abgida}, {abjadu}, {snile'u} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is an alga of species $x_2$ 52750 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ (event) is an algorithm, procedure, recipe, rule or procedure often useful to achieve result $x_2$ (event) 52715 gleki gleki $x_1$ is a scope of influence of $x_2$ 57496 See {se} {kuspe} tijlan Pascal $x_1$ is a quantity of/contains/is made of aluminium. 17373 Cf. {jinme}. gleki gleki $x_1$ is an alder (Alnus) of species $x_2$ 52673 najrut najrut $x_1$ is an alpaca (Lama pacos) of breed $x_2$ 37936 Cf. {kumte} phma Pierre Abbat $x_1$ is a date (fruit or tree) of species/variety $x_2$. 15935 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is an altar for rituals/ceremonies $x_2$ 52733 Also {se} {friti} {jubme} krtisfranks Curtis W Franks al'Thor 52877 Last name of the primary protagonist of the Wheel of Time series by Robert Jordan: Rand al'Thor (.rand. altfor.). See also: {sa'ydin}, {sedais}, {acaman}, {makfa} gleki gleki $x_1$ is altricial, requires nourishment, a baby, infant 66302 organism soon after hatching or being born at such stage of development when it is incapable of moving around on its own. See also {prekoci}, {verba}, {makcu} phma Pierre Abbat $x_1$ finds $x_2$, a zero of function $x_3$, by double false position in interval $x_4$ 65971 phma Pierre Abbat $x_1$ is an olive of species/variety $x_2$. 15758 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a quantity of ambergris of composition $x_2$. 56931 spheniscine Jonathan $x_1$ is ambiguous, possibly being $x_2$ (ka) or $x_3$ (ka), this being hard to $x_4$ (2-place ka) 66896 Near-synonyms: {ambigu'o}, {smuvrici} gleki gleki $x_1$ is ambiguous, open to interpretations $x_2$ (plural of property of $x_1$) 64594 See {smuni}, {sinxa} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ ambles (of a horse/like a horse) 44410 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is ambushes/waylays for $x_2$ 44419 gleki gleki $x_1$ is an ambulance/emergency vehicle transferring $x_2$ (that are ill) 41310 $x_1$ is an emergency vehicle that transports sick or injured people to a hospital. See {bilma}, {spita} gleki gleki $x_1$ is an amphitheater, an oval or round structure having tiers of seats rising outward from a central arena 64517 See {zbepi}, {stizu} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is an amphora containing $x_2$ 57249 tijlan Pascal $x_1$ is an amygdala in organism $x_2$, with function $x_3$. 18262 As a part of the limbic system ({menbenci'e}, {besrlimbo}), it performs a primary role in the processing and memory of emotional reactions. Cf. {besna}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is extremely awe-inspiring/amazing and possibly humbling to experiencer/observer $x_2$ 67570 Shouldn't be used too lightly. phma Pierre Abbat $x_1$ is the amnion of $x_2$ 20440 see also {amniota} phma Pierre Abbat $x_1$ is an amniote of class/order/family $x_2$ 20441 see also {amnio}, {cipni}, {mabru}, {respa} Ilmen Ilmen $x_1$ is an amniote 67503 sarefo sarefo $x_1$ is celery. 17216 Cf. {spatrxapio}, {stagi}, {spati}. gleki gleki $x_1$ amputates, surgically removes $x_2$ from $x_3$ leaving remainder $x_4$ 64095 See also {vimcu}, {katna} tswett Tanner L. Swett $x_1$ is made of/contains/is an amount of amazake from $x_2$ 18235 By komfo,amonan sarefo sarefo $x_1$ is a quantity of/contains/is made of amethyst from source $x_2$. 17269 Cf. {jadni}, {jemna}, {krili}, {rokci}. phma Pierre Abbat $x_1$ is Amharic in aspect $x_2$. 13161 cf. {gurnrtefi} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ hints, alludes, provides a clue at $x_2$ (object, event, numeral); $x_2$ is hinted 44416 $x_1$ is the object providing a clue to $x_2$. To specify agent perceiving the hint use {ga'a}. {lo} {nu} {anci} - 'a hint / an act of hinting' phma Pierre Abbat $x_1$ is carap of species/variety $x_2$. 14869 arj Arnt Richard Johansen $x_1$ is an angel. 14553 phma Pierre Abbat $x_1$ is an eel of species $x_2$. 14455 syn. {sincykaifi'e} tijlan Pascal $x_1$ is a sinogram / Chinese hanzi / Japanese kanji (logogram) with meaning $x_2$ and radical $x_3$. 17313 See also {lerfu} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ admit to themselves that they $x_2$ (ka) 67113 See also {radji'i}, {tugni}, {jinvi}, {randa}, {curmi}, {jetnu}, {jitfa}, {stace} gleki gleki $x_1$ is a spider (order Araneae) of species $x_2$ 60437 More specific than {jukni}. See {cinki} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is an ankle 53081 Also {jmacidni} gleki gleki $x_1$ is a ring with inside diameter $x_2$, outside diameter $x_3$ 56624 spheniscine Jonathan $x_1$ (fa'u-separated set) is analogous to $x_2$ (fa'u-separated set of same size) by relation $x_3$ (binary ka) 66606 See {ckini}, {fa'u} tijlan Pascal $x_1$ is a quantity of / contains / is made of ammonia. 17375 Cf. {trano}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a magpie goose (bird of zoological taxonomic family Anseranatidae) of species/genus/type/breed $x_2$ 52667 sarefo sarefo $x_1$ is a dragonfly of species $x_2$. 17258 Cf. {laxsfani}, {zgoptera}, {odnata}, {sfani}, {cinki}. gleki gleki $x_1$ feels existential Angst 38602 Only one sumti place; for expressing "fear because of something" use {terpa} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a/the antagonist of/opposing protagonist $x_2$ 67106 See also {protagonista}, {bradi}, {fapro}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is ancient, antique 56491 phma Pierre Abbat $x_1$ is an antelope of species $x_2$. 14437 Cf. {bajbakni}, {mirli}, {dorkada}. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ is an anhinga (bird) of species/subtaxon $x2$ 63953 gleki gleki $x_1$ is a anode/positive electrode. 39054 See also {ionti}, {katxodi} UI1 officialdata Official Data attitudinal: hope - despair. 1348 See also {pacna}. COI durka42 Alex Burka vocative: slightly piratical greetings 56582 See also {xai}, {coi}, {co'oi}, {o'ai}. This is an {u'ivla} from "ahoy". UI*1 officialdata Official Data attitudinal: hope - despair. 1349 phma Pierre Abbat $x_1$ is maple of species/variety $x_2$. 15010 syn. {ricrxacero}; see also {na'itsi} spheniscine Jonathan $x_1$ (agent) consigns (by thought, word, or deed) $x_2$ (patient) to fate $x_3$ (abstraction) 67312 So-called "neutral-{dapma}"; {zandapma} would be the connotationally positive form, while {dapma} would be the connotationally negative form. See {pacna}, {dimna}, {a'o}, {di'ai} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ produces the sound of sneezing $x_2$ 56753 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a crossbow 67293 djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ is a maple (Acer) of species/variety $x_2$ 20539 The genus from the Linnaean name is "Acer". spheniscine Jonathan $x_1$ shows/demonstrates $x_2$ (object/event) to audience $x_3$ 66876 Where {jarco} is for showing/displaying a property, this word is to be used for showing/demonstrating an object. gleki gleki $x_1$ is a heron of species $x_2$. 38000 See also {cipni}, {nebyplovoicpi} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is an arcade (a structure composed of a series of arches supported by columns) 56492 See {bargu} gleki gleki $x_{1}$ is a bow, weapon for shooting arrows $x_{2}$, propelled by string mechanism $x_{3}$ 67758 See also {cecla}, {xarci}, {renro}, {danti}, {arbaleta}. arj Arnt Richard Johansen Arctic Ocean. 14311 phma Pierre Abbat $x_1$ is Syrian rue (Peganum) of species/variety $x_2$ 42328 sarefo sarefo $x_1$ is horseradish of variety $x_2$. 17820 Cf. {cpinytsapi}, {kobli}, {stagnrafanu}, {snapisa}. gleki gleki $x_1$ is a coat-of-arms symbolizing $x_2$ 63854 See also {lanci}, {blazone} tswett Tanner L. Swett $x_1$ is a quantity of arnica/wolfsbane of species/strain $x_2$ 18236 gleki gleki $x_1$ is a scar on $x_2$ 67757 See also {cagna}, {xrani}, {vitno}, {pilka}, {cortu}, {kanro}, {banro}, {barna}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a rhotic (phonetic) sound 66206 See {zunsna}, {ra'isna}, {cimsna}, {elsna} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a piece of artwork 56814 gleki gleki $x_1$ is a fresco (painting) 56909 See {arte}, {larcu}, {pixra} gleki gleki $x_1$ is a mosaic 64394 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is an artery 56493 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is an artichoke of species/variety $x_2$ 52711 Ilmen Ilmen $x_1$ is an arthropod 67507 gleki gleki $x_1$ is an archetype, prototype of $x_2$ 66790 $x_1$ is an original model of which $x_2$ is a derivative, copy, emulation having the same pattern. See also {tarmi}, {morna} gleki gleki $x_1$ is an archive containing $x_2$ 38097 See also {sorcu} phma Pierre Abbat $x_1$ is a raccoon of species $x_2$ 17489 syn. {prokioni}, {lumge'u} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is asphalt/bitumen 63761 See {tarla} gleki gleki characters $x_1$ (ordered set of numerals) represents non-encoded $x_2$ (text) in ASCII 56595 ASCII is The American Standard Code for Information Interchange is a character-encoding scheme. See {iunkoda} jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a body position/posture/stance/pose/asana of body $x_2$ characterized by property/(set of) properties $x_3$ (ka). 42361 djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ sends snapchat $x_2$ to $x_3$. 67461 jongausib Sebastian Frjds $a_1$ is a/the lotus position/padmasana of body $a_2$ characterized by property/(set of) properties $a_3$ (ka). 42368 See also 'sitting in lotus position' (={latnytse}). jongausib Sebastian Frjds $a_1$ is a/the corpse position/śavāsana of body $a_2$ characterized by property/(set of) properties $a_3$ (ka). 42369 Lying on the back, the arms and legs are spread at about 45 degrees. See also: 'lying in corpse position' (={mromluvre}). jongausib Sebastian Frjds $a_1$ is a/the fetal position of body $a_2$ characterized by property/(set of) properties $a_3$ (ka). 42370 Synonym: {tarbi zei asna} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is an aspect of $x_2$ according to observer $x_3$ 56816 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is an aspect of $x_2$ 56494 spheniscine Jonathan $x_1$ is a star polygon/polytope, with regular protrusions $x_2$, and regular intrusions $x_3$ 66070 Syn. {jinda}. See {tarci}, {tarmi}. (ti aste mu da) = "this is a five-pointed star" glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is an aster/plant of Genus Aster of species $x_2$ 44414 See {xrula} gleki gleki $x_1$ is a grammatical abstraction of type $x_2$ 52678 All Lojban constructs can be divided either to {astrato}/{naly'astrato} or to {bridi}, {fasnu}, {selsku}, {namcu}, {dacti}, {gunma} gleki gleki $x_1$ is a celestial body, heavenly body 67091 {lo} {plini} describes planets ({lo} {planeta}), dwarf planets ({lo} {jdikyplini}), asteroids ({lo} {cmaplini}). See also {kensa}, {tarci}, {solri}. arj Arnt Richard Johansen ASCII. 15681 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ produces the sound of sneezing $x_2$ 56754 totus Andrew Piekarski Athens 16988 spheniscine Jonathan $s_1$ is an acacia/thorntree/whistling thorn/wattle (genus Acacia) of species/cultivar $s_2$. 66322 spheniscine Jonathan $x_1$ is an eagle of type/species $x_2$ 67340 Cf. {cipni} spheniscine Jonathan $x_1$ is an eagle of species/breed $x_2$. 66020 Cf. {cipni}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is an athlete 56495 Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a lotus, plant/flower/herb of species/strain $x_2$. 56558 Same as {latna} but without the cultural-related sumti $x_3$ and $x_4$. spheniscine Jonathan $x_1$ is a quantity of aspirin (drug/medication) 67651 See {crofanta}, {micyxu'i} UI1 officialdata Official Data attitudinal: desire - indifference - reluctance. 1357 See also {djica}. UI1 officialdata Official Data attitudinal: interest - disinterest - repulsion. 1350 See also {cinri}, {selcni}. UI*1 officialdata Official Data attitudinal: interest - disinterest - repulsion. 1351 UI*1 officialdata Official Data attitudinal: desire - indifference - reluctance. 1358 feliks KFAbel $x_1$ (process/concept) is enlightenment in the sense of philosophy $x_2$ 18701 UI*1 officialdata Official Data attitudinal: desire - indifference - reluctance. 1359 UI*1 officialdata Official Data attitudinal: interest - disinterest - repulsion. 1352 gleki gleki $x_1$ wants $x_2$ to do/be $x_3$ 64526 See also {au}, {koinde} phma Pierre Abbat Basque country. 2502 spheniscine Jonathan $x_1$ (word / me'ei-predicate / si'o-concept) means whatever speaker $x_2$ wants it to mean 67154 See {au}, {itca}, {co'e}, {comco'e} UI1 ues Wesley Wilson attitudinal: cute (attractive in an innocent way) - lack of cuteness - repulsively uncute 56968 See {citmle}, {dibmle} BY spheniscine Jonathan letteral for u when ending a diphthong (au), sometimes written as ụ 67686 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is Avogadro constant $N_{A}$ [ approximately equal to: 6.02214129(27)×$10^{23}$ $mol^{−1}$], expressed in units $x_2$ in paradigm/system/metaphysics/universe $x_3$ (default: this, our actual, physical universe) 57024 See also {plankexu}, {tcelerita}, {gravnutnoia}, {boltsemaku}, {ocnerta}, {molro}, {kamre} phma Pierre Abbat $x_1$ is August in year $x_2$ on calendar $x_3$ 17526 leos Leo Molas $x_1$ is an axolotl of species/breed $x_2$ 18126 BY selpahi Lorenzo Von Matterhorn letteral for a. 63993 Synonymous with the original CLL definition of .{abu}. PU officialdata Official Data time tense relation/direction: will [selbri]; after [sumti]; default future tense. 1360 UI2 officialdata Official Data evidential: I expect - I experience - I remember. 1361 See also {kanpe}, {bavykri}, {lifri}, {morji}. UI*2 officialdata Official Data evidential: I expect - I experience - I remember. 1362 MAI spheniscine Jonathan discursive suffix: attaches to number. "I expect with probability..." 66306 Takes a number before it. "pimu ba'ai" = "I expect with probability 0.5". See {kanpe}, {ba'a}, {lakne}, {la'a} Ilmen Ilmen $x_1$ happens in the future; $x_1$ will happen 63677 Absolute time reference. See also {ba'au}, {balvi} UI*2 officialdata Official Data evidential: I expect - I experience - I remember. 1363 arj Arnt Richard Johansen $x_1=g_1$ (agent) marks $x_3=b_2$ with mark(s) $x_2=b_1$ of material $x_4=b_3$. 15999 Cf. {barna}, {gasnu}, {tcita}, {pandi} sarefo sarefo $x_1=m_1$ is a pattern of marks $x_2=m_2=b_1$ arranged according to structure $x_3=m_3$ on $x_4=b_2$ of material $x_5=b_3$. 17502 Cf. {taxfu}, {jadni}, {bitmu}, {bimxra}. Wuzzy Wuzzy $b_1=p_1$ is a marker applying marking material $b_2=p_2$, with frame/support [of material] $p_3$. 63449 Cf. {barna}, {pinsi}. CUhE selpahi Lorenzo Von Matterhorn tense: refers to future of current space/time reference absolutely 38880 in the future of {nau} PU* officialdata Official Data time tense: will be going to; (tense/modal). 1370 arj Arnt Richard Johansen Babylon. 14312 Wuzzy Wuzzy $p_1$ is a soap dish with contents $p_2$ and made of material $p_3$. 56522 PU* officialdata Official Data time tense: future actuality; modal aspect. 1371 ZAhO* officialdata Official Data time tense: will be then; (tense/modal). 1372 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni bacillus (genus Bacillus), microorganism 60480 {jurme} is a more generic term arj Arnt Richard Johansen $k_1$ is a hyperbola in $k_2$ at $k_3$ defined by set of points/properties $k_4$. 13335 grimles Kyle Roucis $x_1$ is characterized by $x_2$ (ka) emphasized by $x_3$ 57349 Used for emphasizing a trait on x1. For example "He is a complete idiot" where "complete" is emphasizing, but not really modifying "idiot". synp Yoav Nir $b_1$=$k_1$ goes beyond destination $b_2$=$k_2$ from origin $k_3$ via route $k_4$ using means/vehicle $k_5$. 16225 Cf. {dukse}, {kuspe}, {fa'a}. ba'u officialdata Official Data $x_{1}$ utters verbally/says/phonates/speaks [vocally makes sound] $x_{2}$. 1 Also voices; does not necessarily imply communication or audience; ('says' is usually {cusku}). See also {krixa}, {cusku}, {casnu}, {tavla}, {voksa}, {pinka}. sarefo sarefo $c_1$ is a bridge to the beyond across $c_2$ between $c_3=b_3$ and $c_4=b_1$. 17544 Poetic coining. gejyspa Michael Turniansky $d_1=b_1$ is a tusk of $d_2$ protruding beyond the mouth $b_3$ by amount $b_4$ 18992 Wuzzy Wuzzy $d_1$ radiates/emits infrared radiation $d_2$ under conditions $d_3$. 66952 Cf. {bacyzirdi'e}, {dirce}. durka42 Alex Burka $x_1$ is infrared. 65704 Wuzzy Wuzzy $d_1$ radiates/emits ultraviolet radiation $d_2$ under conditions $d_3$. 66953 Cf. {bacyxundi'e}, {dirce}. brtais Robert Heiss $g_1$ is a protective cover for $b_2=g_2$ against $b_3$. 14672 From {bandu} {gacri}; Cf. {santa}, {calku}, {xacysanta}, {dabycalku}. rlpowell Robin Lee Powell $g_1$ causes event $b_1$ which defends/protects $b_2$ (object/state) from threat/peril/potential $b_3$ (event). 15448 Made from {bandu} + {gasnu}. totus Andrew Piekarski $bl_1=ba_1$ is a frigate/corvette of type/carrying $bl_2$, propelled by $bl_3$. 19001 Cf. {bandu}, {jamna}, {bloti}, {ni'ablo}, {brabrajamblo},{brajamblo}, {cmajamblo}, {vijblo}. gleki gleki $x_1$ is a helmet, protective cap 57086 See {bandu}, {mapku} officialdata Official Data $x_{1}$ is a banana/plantain [fruit/plant] of species/breed $x_{2}$. 2 See also {grute}. jongausib Sebastian Frjds $b_1$ is a false banana/ensete [plant/fruit] of species/breed $b_2$. 38951 Wuzzy Wuzzy $g_1=b_1$ is a banana/plantain [fruit] of species/breed $g_2=b_2$. 44260 See also: {badnyspa} Wuzzy Wuzzy $s_1=b_1$ is a banana/plantain [plant] of species/breed $s_2=b_2$. 44262 See also: {badnygrute} dri officialdata Official Data $x_{1}$ is sad/depressed/dejected/[unhappy/feels sorrow/grief] about $x_{2}$ (abstraction). 3 See also {klaku}, {gleki}, {betri}, {cinmo}, {junri}. Wuzzy Wuzzy $v_1$ is a safe [secure lockable container] with contents $v_2$. 66087 Yanis Yanis Batura $b_1=d_1$ is a defensive building (castle, fortress etc.) for protection of $b_2$ from $b_3$ (enemies, danger). 15840 Cf. {nolzda}, {damba}, {badbi'u}. Ilmen Ilmen $x_1$ watches over / looks out for $x_2$, protecting it from threat $x_3$ 63563 BAhE officialdata Official Data forethought emphasis indicator; indicates next word is especially emphasized. 1364 BAhEI vensa Aviv forethought emphasis indicator; indicates next WORD only, even if that word is a construct-indicating cmavo 18536 According to CLL 19.11, regular {ba'e} doesnt always emphasize just one word. If it is placed in front of a construct (e.g. {la}), it emphasizes the entire construct. {ba'ei} was designed especially for these cases. gusnikantu guskant $x_1=b_1$ are sideboards/sideburns/tufts of hair under temple of $x_2=kerf_2=kerl_2=c_3$. 64136 {bakfu} {co} {kerlo} {crane} {kerfa}. The length of bafcolkercrakre is not that of a hair but that of a tuft of hair. arj Arnt Richard Johansen $c_1=b_1$ is a bow that shoots arrow $c_2$ from string $c_3$, and is made of material $b_3$. 14850 Cf. {bargu}, {cecla}, {celga'a}, {xarci}. BAI officialdata Official Data bapli modal, 1st place (forced by) forcedly; compelled by force ... 1373 BAI officialdata Official Data basti modal, 1st place replaced by ... 1365 VUhU3 krtisfranks Curtis W Franks unary mathematical operator: successor/augment/increment (by one), $succ(a) = a++ = a+1$ 57018 See also: {su'i} {pa}, {pau'oi}, {balvi}, {jersi}, {selyli'e}, {rebla}, {lamji} spheniscine Jonathan $x_1$ rapes $x_2$ // $x_1$ forcibly copulates with $x_2$ 67403 See {bapli}, {gletu}, {zekri} VUhU krtisfranks Curtis W Franks mekso string operator (ternary): find-and-replace; in string/text/word/sequence X1 formally replace X2 (ordered tuple of terms to be replaced) with X3 (ordered tuple of terms to be respectively substituted) 64118 X2 and X3 are ordered tuples of substrings/letters/characters/letterals/digits/numerals. The ith term in tuple X2 is replaced with the ith term in tuple X3; the replacements are executed simultaneously (thus, no overlap/contradiction can be allowed to arise in the substitution- in particular, in X2) - alternatively, if there is overlap/conflict in/between the terms of X2, the replacements are performed in order of presentation (the ith term in X2 is replaced by the ith term in X3, and then the (i+1)th term in X2 is replaced with the (i+1)th term in X3, starting with the 1st term in each). X2 and X3 must have the same length/number of terms - alternatively, X3 cannot be longer/have more terms than X2; in this situation, the ith term of X2 is replaced with the ith term of X3 until and including when the last term of X3 is reached, after which point the remaining terms in X2 are not replaced at all. Use a permutation acting on X2 as the argument for X3 in order to rearrange the substrings of X1; if the alphabet is ordered, then operators can be applied to the letters in order to rotate through the alphabet. In particular, if X1 is a binary string (a word over an alphabet of two letters) and X2 is the 2-tuple of the letters of that binary alphabet (length-1 substrings), then without specification of X3, this operator defaults to bitwise binary negation (bit conjugation) wherein each letter in X1 is replaced by the unique other letter in the binary alphabet (otherwise, the replacement would be the identity/trivial replacement or just a formal substitution letter-by-letter which does not really change the nature of the word). X1 and each entry in X2 and X3 should be quoted, match a necessary type (such as being a character), or be abstracted a level by symbolics. In general, the replacement is formal and the strings in X3 need not be over the same alphabet as the one over which X1 is written. This operator is useful for combinatorial lines and for expanding digits (such as, in a binary string, replacing each occurrence of "0" with "01" and each occurrence of "1" with "10"; note that the replacement is instantaneous and simultaneous for all terms of X2 and every occurrence of such terms in X1, thus this substitution is perfectly acceptable). djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ is an executable/binary file to be run in system/runtime environment $x_2$. 63946 A calque on the English word "binary". The $x_1$ refers more generally to executables, not necessarily binaries. This includes shell scripts and interpreted languages such as Python. The $x_2$ refers to runtime environments, which can be operating systems or more general environments such as virtual machines like the JVM. See also {samrkompli}, which is specifically about compiled programs. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni bayonet (arms) 52893 spheniscine Jonathan $x_1$ is measured in $x_2$ (default 1) bytes (unit of data/information, = 8 bits) 66992 See {skami}, {datni}, {bitnymei}, {bitni} // Decimal prefixed forms (powers of 1000): {ki'orbaitni} {megbaitni} {gigbaitni} {tetybaitni} {petybaitni} {xexybaitni} {zepybaitni} {gotybaitni} // Binary prefixed forms (powers of 1024): {kirbibaitni} {merbibaitni} {girbibaitni} {terbibaitni} {perbibaitni} {xerbibaitni} {zerbibaitni} {gorbibaitni} phma Pierre Abbat $x_1$ is an antelope (any of various bovids) of species $x_2$. 14436 Cf. {antilope}, {mirli}, {friko}, {mabru}, {cinfo}. arj Arnt Richard Johansen $b_1=c_1$ runs away from $c_2$ via route $c_3$ on surface $b_2$ using limbs $b_3$ with gait $b_4$. 15492 Cf. {darbajra}. baj officialdata Official Data $x_{1}$ runs on surface $x_{2}$ using limbs $x_{3}$ with gait $x_{4}$. 4 See also {cadzu}, {klama}, {litru}, {stapa}, {plipe}, {cpare}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a budgerigar (Melopsittacus undulatus) of breed $x_2$ 16205 Cf. {melpsita}, {cipni}. phma Pierre Abbat $b_1$=$j_1$ races against $j_2$ in race $j_3$ for prize $j_4$ on track $b_2$ with legs $b_3$ and gait $b_4$. 15212 Cf. {xadyplijvi}, {bajykla}. sarefo sarefo $k_1=b_1$ runs to destination $k_2$ from origin $k_3$ via route $k_4$ using limbs $b_3$ with gait $b_4$. 17511 Cf. {dzukla}. totus Andrew Piekarski $j_1=b_1=p_1=r_1$ compete(s) in a track and field athletics match against $j_2$ in competition $j_3$ for prize/title $j_4$. 17107 From {bajra}, {plipe}, {renro}, {jivna}. Cf. {bajypipre'oterjvi}. sarefo sarefo $s_1=b_2$ is a running track. 17512 Cf. {bajyjvi}. phma Pierre Abbat $c_1$ is a cattle ranch at $c_2$ where farmer $c_3$ raises cattle $c_4=b_1$. 15211 Cf. {ba'ostu}. phma Pierre Abbat $x_1$ kills bull/cow $x_2$ by method $x_3$. 13092 Wuzzy Wuzzy $c_1=b_1$ moos expressing $c_3$ (property). 42283 See also {bakni}, {cmoni}. baf officialdata Official Data $x_{1}$ is a bundle/package/cluster/clump/pack [shape/form] containing $x_{2}$, held together by $x_{3}$. 5 See also {daski}, {dakli}, {tanxe}. phma Pierre Abbat $l_1$ is a musk ox of breed $l_2$ belonging to herd $l_3$. 16326 phma Pierre Abbat $m_1$ is May of year $m_2$ in calendar $m_3$. 13163 Cf. {mumymast}, {mumymasti}, {kanbyma'i}, {nanca}. bak officialdata Official Data $x_{1}$ is a cow/cattle/kine/ox/[bull/steer/calf] [beef-producer/bovine] of species/breed $x_{2}$. 6 See also {danlu}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is Taurus [constellation/astrological sign]. 20075 From bakni (=cow/cattle/kine/ox/[bull/steer/calf]; lojban); Taurus (=bull, bullock, steer; latin). gleki gleki $x_1$ is a zebu/Bos indicus of species/subspecies $x_2$ 38095 See also {bakni} sarefo sarefo $p_1$ plows $p_2$ with tool $p_3$ propelled by oxen/cattle of species/breed $b_2$. 17530 Cf. {bakykakpa}, {cange}. jongausib Sebastian Frjds $b_1$ is a bison/wisent (genus Bison) of species/breed $b_2$. 38570 jongausib Sebastian Frjds $b_1$ is a buffalo/anoa/tamaraw (genus Bubalus) of species/breed $b_2$. 38569 arj Arnt Richard Johansen $p_1=r_1$ is a beefsteak. 15553 sarefo sarefo $r_1$ is beef/bovine meat from species/breed $r_2=b_2$. 17532 jongausib Sebastian Frjds $b_1$ is a gaur/Indian bison (Bos gaurus) of species/breed $b_2$. 38572 officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/contains/is made of chalk from source $x_{2}$ in form $x_{3}$. 7 See also {pinsi}, {blabi}, {jilka}. phma Pierre Abbat $x_1$ is the Cretaceous Era. 14006 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a gyp/baby's breath (genus Gypsophilia) of species/strain/cultivar $x_2$. 38468 Its botanical name means "lover of chalk", which is accurate in describing the type of soil in which this plant grows. arj Arnt Richard Johansen $s_1$ is hide/leather of/from bovine $s_2=b_1$, of species $b_2$. 15554 officialdata Official Data $x_{1}$ is a bucket/pail/can/deep, solid, wide-topped container of contents $x_{2}$, made of material $x_{3}$. 8 See also {botpi}, {patxu}, {tansi}, {lante}, {lanka}. arj Arnt Richard Johansen $d_1$ is $d_2$ bucketfull(s) of contents $b_2$. 15524 Cf. {litce}. arj Arnt Richard Johansen $j_1$ is a cowbell producing sound/note $j_2$. 14210 phma Pierre Abbat $x_1$ is a cowberry/lingonberry/blueberry/cranberry of species/variety $x_2$. 13971 phma Pierre Abbat $x_1$ plows, removing $x_2$ from $x_3$ using tool $x_4$ and oxen $x_5$. 13309 Cf. {bakplixa}, {cange}, {foldi}, {ba'ostu}. spheniscine Jonathan $x_1$ is the title (honorific appellation) of $x_2$ used by $x_3$ 66370 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a master of/at $x_2$ (ka) 44148 arj Arnt Richard Johansen $c_1$ is a university at $c_2$ teaching subject(s) $c_3$ to audience/community $c_4$ operated by $c_5$. 14211 Cf. {ma'urcu'e}, {balkulctu}, {ctufau}, {tadni}, {saske}, {cilre}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a baldaquin 44420 sarefo sarefo $xa_1$ is a great sword for use against $xa_2$ by $x_3$. 17545 Cf. {cladakyxa'i}. totus Andrew Piekarski $g_1=b_1$ is an empire of peoples $g_2$ with land/territory $g_3$. 18730 Cf. {banli}, {gugde}, {suzgugje'a}. sarefo sarefo $j_1$ fights a great war against $j_2$ over territory/matter $j_3$. 17548 officialdata Official Data $x_{1}$ is a bulb [body-part] of plant/species $x_{2}$; [metaphor: rounded, bulgy]. 9 See also {punli}, {batke}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a clove of bulb $x_2$ of plant/species $x_3$. 14637 see also {sunga}, {kriofla} sarefo sarefo $k_1$ is a Hall in structure $k_2$ surrounded by partitions/walls/ceiling/floor $k_3$ (mass/jo'u). 17547 Cf. {nolzda}, {badydi'u}. tettaman Andrea G B Tettamanzi $x_1$ is a professor teaching audience $x_2$ ideas/methods/lore $x_3$ (du'u) about subject(s) $x_4$ by method $x_5$ (event). 16726 Cf. {balcu'e}, {balkultadni}. jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) ballroom dances to accompaniment/music/rhythm $d_2$. 41532 gleki gleki $x_1$ is a baleen whale of species $x_2$ 42613 See also {orka} officialdata Official Data $x_{1}$ is a balcony/overhang/ledge/shelf of building/structure $x_{2}$. 10 See also {kajna}. totus Andrew Piekarski $t_1=n_1=b_1$ is the emperor/empress/kaiser/tsar of peoples/territories $t_2$. 18733 Cf. {banli}, {nobli}, {turni}, {nolraitru}, {nolkansa}, {nolse'u}, {gugja'a}, {truralju}. xsznix Xuming Zeng $p_1$ is a grand piano. 64019 See also: {mrupi'o}, {sa'irpi'o}, {tu'urpi'o}, {cpupi'o}, {runpi'o}, {dicpi'o} ba'e officialdata Official Data $x_{1}$ is a blade of tool/weapon $x_{2}$. 11 See also {dakfu}, {tunta}, {tutci}, {guska}, {kinli}, {katna}. totus Andrew Piekarski $s_1=b_1$ is a banquet/feast including dishes $s_2$, elaborate by standard $b_3$. 17691 Cf. {banli}, {sanmi}, {vacysai}, {tersla}, {pixsla}, {ctisla}, {nuncti}. sarefo sarefo $s_1=b_1$ is a great soldier of army $s_2$ great in property $b_2$ (ka) by standard $b_3$. 17549 Cf. {jamna}. sarefo sarefo $t_1=b_1$ is a realm belonging to/controlled by $t_2$, great in property $b_2$ (ka) by standard $b_3$. 17550 Cf. {noltru}. bav officialdata Official Data $x_{1}$ is in the future of/later than/after $x_{2}$ in time sequence; $x_{1}$ is latter; $x_{2}$ is former. 12 Also sequel, succeed, successor, follow, come(s) after; time ordering only (use {lidne} otherwise); aorist in that $x_1$ may overlap in time with $x_2$ as long as it extends afterwards; non-aorist future (= {cfabalvi}); (default $x_2$ is the space time reference, whereupon:) $x_1$ will occur. See also {lidne}, {cabna}, {purci}, {farna}. arj Arnt Richard Johansen $ba_1=be_1$ is an orchestra, consisting of performers $be_2$, and conducted by $be_3$, performing music $z_1=be_4$. 15555 Cf. {cibjgataidamri}, {bikydamri}, {jgita}. gleki gleki $x_1$ is a doll 56621 See {kelci} tijlan Pascal $x_1$ is a bamboo (Bambuseae) of genus/species $x_2$. 17305 Cf. {spati}, {tricu}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a bomb/explosive device using dynamite as explosive material. 66286 See also: {granrdinamite}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a bomb/explosive device utilizing trinitrotoluene (TNT) as explosive material. 66284 See also: {xumrti'enti}. arj Arnt Richard Johansen $v_1$ is a bomber carrying bomb $v_2=j_1$ with explosive material/principle $j_2$, aircraft propelled by $v_3$. 15537 Cf. {jbama}, {vinji}, {jamvinji}, {badvinji}, {jamvijgri}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni bang! 53075 zort eitan postav $b_1$ is a metalanguage used by $b_2$ to talk about object language $b_3$. 38127 Cf. {bangu}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''baa'' (Babatana). 45182 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bab'' (Bainouk-Gunyuño). 45183 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bac'' (Badui). 45184 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bae'' (Baré). 45185 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''baf'' (Nubaca). 45186 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bag'' (Tuki). 45187 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bay'' (Batuley). 45202 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''baj'' (Barakai). 45189 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bak'' (Bashkir). 45190 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bal'' (Baluchi). 45191 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bam'' (Bambara). 45192 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ban'' (Balinese). 45193 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bao'' (Waimaha). 45194 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bap'' (Bantawa). 45195 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bar'' (Bavarian). 45196 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bas'' (Basa (Cameroon)). 45197 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bau'' (Bada (Nigeria)). 45198 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''baw'' (Bambili-Bambui). 45200 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bav'' (Vengo). 45199 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bah'' (Bahamas Creole English). 45188 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bax'' (Bamun). 45201 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''baz'' (Tunen). 45203 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bba'' (Baatonum). 45204 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bbb'' (Barai). 45205 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bbc'' (Batak Toba). 45206 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bbd'' (Bau). 45207 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bbe'' (Bangba). 45208 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bbf'' (Baibai). 45209 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bbg'' (Barama). 45210 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bbi'' (Barombi). 45212 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bby'' (Befang). 45229 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bbj'' (Ghomálá'). 45213 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bbq'' (Bamali). 45221 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bbk'' (Babanki). 45214 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bbl'' (Bats). 45215 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bbm'' (Babango). 45216 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bbn'' (Uneapa). 45217 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bbo'' (Northern Bobo Madaré). 45219 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bbp'' (West Central Banda). 45220 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bbr'' (Girawa). 45222 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bbs'' (Bakpinka). 45223 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bbt'' (Mburku). 45224 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bbu'' (Kulung (Nigeria)). 45225 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bbw'' (Baba). 45227 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bbv'' (Karnai). 45226 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bbh'' (Bugan). 45211 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bbx'' (Bubia). 45228 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bbz'' (Babalia Creole Arabic). 45230 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bca'' (Central Bai). 45231 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bcb'' (Bainouk-Samik). 45232 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bcc'' (Southern Balochi). 45233 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bcd'' (North Babar). 45234 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bce'' (Bamenyam). 45235 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bcf'' (Bamu). 45236 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bcg'' (Baga Binari). 45237 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bci'' (Baoulé). 45239 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bcy'' (Bacama). 56058 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bcj'' (Bardi). 45240 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bcq'' (Bench). 45247 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bck'' (Bunaba). 45241 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bcl'' (Central Bicolano). 45242 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bcm'' (Bannoni). 45243 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bcn'' (Bali (Nigeria)). 45244 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bco'' (Kaluli). 45245 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bcp'' (Bali (Democratic Republic of Congo)). 45246 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bcr'' (Babine). 45248 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bcs'' (Kohumono). 56053 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bct'' (Bendi). 56054 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bcu'' (Awad Bing). 56055 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bcw'' (Bana). 56057 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bcv'' (Shoo-Minda-Nye). 56056 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bch'' (Bariai). 45238 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bcz'' (Bainouk-Gunyaamolo). 56059 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bda'' (Bayot). 56060 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bdb'' (Basap). 56061 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bdc'' (Emberá-Baudó). 56062 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bdd'' (Bunama). 56063 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bde'' (Bade). 56064 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bdf'' (Biage). 56065 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bdg'' (Bonggi). 56066 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bdi'' (Burun). 56068 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bdy'' (Bandjalang). 56085 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bdj'' (Bai). 56069 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bdq'' (Bahnar). 56077 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bdk'' (Budukh). 56070 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bdl'' (Indonesian Bajau). 56072 Bajau Indonesian Bajau language glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bdm'' (Buduma). 56073 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bdn'' (Baldemu). 56074 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bdo'' (Morom). 56075 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bdp'' (Bende). 56076 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bdr'' (West Coast Bajau). 56078 Bajau West Coast Bajau language glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bds'' (Burunge). 56079 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bdt'' (Bokoto). 56080 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bdu'' (Oroko). 56081 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bdw'' (Baham). 56083 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bdv'' (Bodo Parja). 56082 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bdh'' (Baka (Sudan)). 56067 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bdx'' (Budong-Budong). 56084 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bdz'' (Badeshi). 56086 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bea'' (Beaver). 56087 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''beb'' (Bebele). 56088 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bec'' (Iceve-Maci). 56089 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bed'' (Bedoanas). 56090 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bee'' (Byangsi). 56091 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bef'' (Benabena). 56092 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''beg'' (Belait). 56093 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bei'' (Bekati'). 56095 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bey'' (Beli (Papua New Guinea)). 45257 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bej'' (Beja). 56097 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''beq'' (Beembe). 45250 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bek'' (Bebeli). 56098 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bel'' (Belarusian). 56099 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bem'' (Bemba (Zambia)). 56100 See also {bangu} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ben'' (Bengali). 18385 Cf. {begbau}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''beo'' (Beami). 56101 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bep'' (Besoa). 45249 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bes'' (Besme). 45251 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bet'' (Guiberoua Béte). 45252 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''beu'' (Blagar). 45253 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bew'' (Betawi). 45255 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bev'' (Daloa Bété). 45254 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''beh'' (Biali). 56094 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bex'' (Jur Modo). 45256 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bez'' (Bena (Tanzania)). 45258 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bfa'' (Bari). 45259 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bfb'' (Pauri Bareli). 45260 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bfc'' (Northern Bai). 45261 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bfd'' (Bafut). 45262 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bfe'' (Tena). 45264 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bff'' (Bofi). 45265 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bfg'' (Busang Kayan). 45266 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bfi'' (British Sign Language). 45268 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bfy'' (Bagheli). 45283 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bfj'' (Bafanji). 45269 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bfq'' (Badaga). 45276 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bfk'' (Ban Khor Sign Language). 45270 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bfl'' (Banda-Ndélé). 45271 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bfm'' (Mmen). 45272 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bfn'' (Bunak). 45273 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bfo'' (Malba Birifor). 45274 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bfp'' (Beba). 45275 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bfr'' (Bazigar). 45277 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bfs'' (Southern Bai). 45278 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bft'' (Balti). 45279 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bfu'' (Gahri). 45280 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bfw'' (Bondo). 45281 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bfh'' (Blafe). 45267 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bfx'' (Bantayanon). 45282 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bfz'' (Mahasu Pahari). 45284 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bga'' (Gwamhi-Wuri). 45285 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bgb'' (Bobongko). 45286 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bgc'' (Haryanvi). 45287 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bgd'' (Rathwi Bareli). 45288 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bge'' (Bauria). 45289 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bgf'' (Bangandu). 45290 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bgg'' (Bugun). 45291 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bgi'' (Giangan). 45292 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bgy'' (Benggoi). 45309 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bgj'' (Bangolan). 45293 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bgq'' (Bagri). 45301 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bgk'' (Buxinhua). 45295 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bgl'' (Bo (Laos)). 45296 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bgm'' (Baga Mboteni). 45297 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bgn'' (Western Balochi). 45298 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bgo'' (Baga Koga). 45299 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bgp'' (Eastern Balochi). 45300 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bgr'' (Bawm Chin). 45302 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bgs'' (Tagabawa). 45303 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bgt'' (Bughotu). 45304 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bgu'' (Mbongno). 45305 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bgw'' (Bhatri). 45307 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bgv'' (Warkay-Bipim). 45306 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bgx'' (Balkan Gagauz Turkish). 45308 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bgz'' (Banggai). 45310 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bia'' (Badimaya). 45336 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bib'' (Bissa). 45337 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bic'' (Bikaru). 45338 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bid'' (Bidiyo). 45339 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bie'' (Bepour). 45340 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bif'' (Biafada). 45341 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''big'' (Biangai). 45342 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''biy'' (Birhor). 45359 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bij'' (Vaghat-Ya-Bijim-Legeri). 45343 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''biq'' (Bipi). 45351 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bik'' (Bikol). 45344 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bil'' (Bile). 45345 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bim'' (Bimoba). 45346 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bin'' (Edo). 45348 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bio'' (Nai). 45349 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bip'' (Bila). 45350 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bir'' (Bisorio). 45352 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bis'' (Bislama). 45353 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bit'' (Berinomo). 45354 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''biu'' (Biete). 45355 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''biw'' (Kol (Cameroon)). 45357 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''biv'' (Southern Birifor). 45356 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bix'' (Bijori). 45358 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''biz'' (Baloi). 45360 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bya'' (Batak). 45736 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''byb'' (Bikya). 45737 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''byc'' (Ubaghara). 45738 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''byd'' (Benyadu'). 45739 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bye'' (Pouye). 45740 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''byf'' (Bete). 45741 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''byg'' (Baygo). 45742 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''byi'' (Buyu). 45744 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''byy'' (Buya). 45760 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''byj'' (Bina (Nigeria)). 45745 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''byq'' (Basay). 45753 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''byk'' (Biao). 45746 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''byl'' (Bayono). 45747 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bym'' (Bidyara). 45748 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''byn'' (Blin). 45750 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''byo'' (Biyo). 45751 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''byp'' (Bumaji). 45752 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''byr'' (Baruya). 45754 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bys'' (Burak). 45755 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''byt'' (Berti). 45756 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''byw'' (Belhariya). 45758 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''byv'' (Medumba). 45757 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''byh'' (Bhujel). 45743 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''byx'' (Qaqet). 45759 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''byz'' (Banaro). 45761 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bja'' (Budza). 45361 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bjb'' (Banggarla). 45362 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bjc'' (Bariji). 45363 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bjd'' (Bandjigali). 45364 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bje'' (Biao-Jiao Mien). 45365 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bjf'' (Barzani Jewish Neo-Aramaic). 45366 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bjg'' (Bidyogo). 45367 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bji'' (Burji). 45369 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bjy'' (Bayali). 45384 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bjj'' (Kanauji). 45370 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bjq'' (Southern Betsimisaraka Malagasy). 45376 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bjk'' (Barok). 45371 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bjl'' (Bulu (Papua New Guinea)). 45372 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bjm'' (Bajelani). 45373 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bjn'' (Banjar). 45374 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bjo'' (Mid-Southern Banda). 45375 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bjr'' (Binumarien). 45377 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bjs'' (Bajan). 45378 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bjt'' (Balanta-Ganja). 45379 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bju'' (Busuu). 45380 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bjw'' (Bakwé). 45382 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bjv'' (Bedjond). 45381 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bjh'' (Bahinemo). 45368 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bjx'' (Banao Itneg). 45383 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bjz'' (Baruga). 45385 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bqa'' (Tchumbuli). 45536 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bqb'' (Bagusa). 45537 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bqc'' (Boko (Benin)). 45538 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bqd'' (Bung). 45539 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bqf'' (Baga Kaloum). 45540 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bqg'' (Bago-Kusuntu). 45541 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bqi'' (Bakhtiari). 45543 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bqy'' (Bengkala Sign Language). 45559 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bqj'' (Bandial). 45544 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bqq'' (Biritai). 45551 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bqk'' (Banda-Mbrès). 45545 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bql'' (Bilakura). 45546 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bqm'' (Wumboko). 45547 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bqn'' (Bulgarian Sign Language). 45548 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bqo'' (Balo). 45549 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bqp'' (Busa). 45550 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bqr'' (Burusu). 45552 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bqs'' (Bosngun). 45553 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bqt'' (Bamukumbit). 45554 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bqu'' (Boguru). 45555 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bqw'' (Buru (Nigeria)). 45557 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bqv'' (Begbere-Ejar). 45556 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bqh'' (Baima). 45542 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bqx'' (Baangi). 45558 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bqz'' (Bakaka). 45560 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bka'' (Kyak). 45386 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bkc'' (Baka (Cameroon)). 45387 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bkd'' (Talaandig). 45389 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bkf'' (Beeke). 45390 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bkg'' (Buraka). 45391 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bki'' (Baki). 45393 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bky'' (Bokyi). 45409 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bkj'' (Pande). 45394 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bkq'' (Bakairí). 45401 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bkk'' (Brokskat). 45395 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bkl'' (Berik). 45396 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bkm'' (Kom (Cameroon)). 45397 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bkn'' (Bukitan). 45398 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bko'' (Kwa'). 45399 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bkp'' (Boko (Democratic Republic of Congo)). 45400 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bkr'' (Bakumpai). 45402 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bks'' (Northern Sorsoganon). 45403 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bkt'' (Boloki). 45404 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bku'' (Buhid). 45405 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bkw'' (Bekwil). 45407 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bkv'' (Bekwarra). 45406 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bkh'' (Bakoko). 45392 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bkx'' (Baikeno). 45408 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bkz'' (Bungku). 45410 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bla'' (Siksika). 45411 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''blb'' (Bilua). 45412 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''blc'' (Bella Coola, Nuxalk). 45413 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bld'' (Bolango). 45414 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ble'' (Balanta-Kentohe). 45415 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''blf'' (Buol). 45416 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''blg'' (Balau). 45417 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bli'' (Bolia). 45419 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bly'' (Notre). 45434 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''blj'' (Bolongan). 45420 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''blq'' (Baluan-Pam). 45427 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''blk'' (Pa'o Karen). 45421 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bll'' (Biloxi). 45422 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''blm'' (Beli (Sudan)). 45423 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bln'' (Southern Catanduanes Bicolano). 45424 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''blo'' (Anii). 45425 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''blp'' (Blablanga). 45426 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''blr'' (Blang). 45428 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bls'' (Balaesang). 45429 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''blt'' (Tai Dam). 45430 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''blw'' (Balangao). 45432 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''blv'' (Bolo). 45431 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''blh'' (Kuwaa). 45418 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''blx'' (Mag-Indi Ayta). 45433 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''blz'' (Balantak). 45435 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bma'' (Lame). 45436 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bmb'' (Bembe). 45437 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bmc'' (Biem). 45438 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bmd'' (Baga Manduri). 45439 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bme'' (Limassa). 45440 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bmf'' (Bom). 45441 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bmg'' (Bamwe). 45442 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bmi'' (Bagirmi). 45444 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bmy'' (Bemba (Democratic Republic of Congo)). 45460 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bmj'' (Bote-Majhi). 45445 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bmq'' (Bomu). 45452 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bmk'' (Ghayavi). 45446 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bml'' (Bomboli). 45447 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bmm'' (Northern Betsimisaraka Malagasy). 45448 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bmn'' (Bina (Papua New Guinea)). 45449 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bmo'' (Bambalang). 45450 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bmp'' (Bulgebi). 45451 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bmr'' (Muinane). 45453 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bms'' (Bilma Kanuri). 45454 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bmt'' (Biao Mon). 45455 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bmu'' (Burum-Mindik). 45456 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bmw'' (Bomwali). 45458 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bmv'' (Bum). 45457 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bmh'' (Kein). 45443 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bmx'' (Baimak). 45459 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bmz'' (Baramu). 45461 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bna'' (Bonerate). 45462 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bnb'' (Bookan). 45463 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bnc'' (Bontok). 45464 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bnd'' (Banda (Indonesia)). 45465 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bne'' (Bintauna). 45466 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bnf'' (Masiwang). 45467 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bng'' (Benga). 45468 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bni'' (Bangi). 45469 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bny'' (Bintulu). 45486 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bnj'' (Eastern Tawbuid). 45470 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bnq'' (Bantik). 45477 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bnk'' (Bierebo). 45471 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bnl'' (Boon). 45472 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bnm'' (Batanga). 45473 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bnn'' (Bunun). 45474 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bno'' (Bantoanon). 45475 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bnp'' (Bola). 45476 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bnr'' (Butmas-Tur). 45478 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bns'' (Bundeli). 45479 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bnu'' (Bentong). 45480 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bnw'' (Bisis). 45484 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bnv'' (Edwas). 45483 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bnx'' (Bangubangu). 45485 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bnz'' (Beezen). 45487 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''boa'' (Bora). 45488 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bob'' (Aweer). 45489 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bod'' (Tibetan). 45490 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''boe'' (Mundabli). 45491 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bof'' (Bolon). 45492 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bog'' (Bamako Sign Language). 45493 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''boi'' (Barbareño). 45495 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''boy'' (Bodo (Central African Republic)). 45511 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''boj'' (Anjam). 45496 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''boq'' (Bogaya). 45503 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bok'' (Bonjo). 45497 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bol'' (Bole). 45498 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bom'' (Berom). 45499 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bon'' (Bine). 45500 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''boo'' (Tiemacèwè Bozo). 45501 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bop'' (Bonkiman). 45502 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bor'' (Borôro). 45504 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bos'' (Bosnian). 45505 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bot'' (Bongo). 45506 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bou'' (Bondei). 45507 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bow'' (Rema). 45509 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bov'' (Tuwuli). 45508 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''boh'' (Boma). 45494 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''box'' (Buamu). 45510 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''boz'' (Tiéyaxo Bozo). 45512 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bpa'' (Dakaka). 45513 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bpb'' (Barbacoas). 45514 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bpd'' (Banda-Banda). 45515 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bpg'' (Bonggo). 45516 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bpi'' (Bagupi). 45518 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bpy'' (Bishnupriya). 45534 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bpj'' (Binji). 45519 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bpq'' (Banda Malay). 45526 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bpk'' (Orowe). 45520 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bpl'' (Broome Pearling Lugger Pidgin). 45521 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bpm'' (Biyom). 45522 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bpn'' (Dzao Min). 45523 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bpo'' (Anasi). 45524 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bpp'' (Kaure). 45525 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bpr'' (Koronadal Blaan). 45527 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bps'' (Sarangani Blaan). 45528 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bpt'' (Barrow Point). 45529 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bpu'' (Bongu). 45530 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bpw'' (Bo (Papua New Guinea)). 45532 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bpv'' (Bian Marind). 45531 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bph'' (Botlikh). 45517 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bpx'' (Palya Bareli). 45533 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bpz'' (Bilba). 45535 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bra'' (Braj). 45561 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''brb'' (Lave). 45562 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''brc'' (Berbice Creole Dutch). 45563 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''brd'' (Baraamu). 45564 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bre'' (Breton). 45565 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''brf'' (Bera). 45566 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''brg'' (Baure). 45567 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bri'' (Mokpwe). 45569 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bry'' (Burui). 45585 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''brj'' (Bieria). 45570 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''brq'' (Breri). 45577 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''brk'' (Birked). 45571 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''brl'' (Birwa). 45572 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''brm'' (Barambu). 45573 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''brn'' (Boruca). 45574 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bro'' (Brokkat). 45575 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''brp'' (Barapasi). 45576 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''brr'' (Birao). 45578 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''brs'' (Baras). 45579 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''brt'' (Bitare). 45580 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bru'' (Eastern Bru). 45581 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''brw'' (Bellari). 45583 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''brv'' (Western Bru). 45582 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''brh'' (Brahui). 45568 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''brx'' (Bodo (India)). 45584 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''brz'' (Bilbil). 45586 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bsa'' (Abinomn). 45587 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bsb'' (Brunei Bisaya). 45588 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bsc'' (Oniyan). 45590 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bse'' (Wushi). 45591 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bsf'' (Bauchi). 45592 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bsg'' (Bashkardi). 45593 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bsi'' (Bassossi). 45595 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bsy'' (Sabah Bisaya). 45611 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bsj'' (Bangwinji). 45596 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bsq'' (Bassa). 45603 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bsk'' (Burushaski). 45597 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bsl'' (Basa-Gumna). 45598 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bsm'' (Busami). 45599 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bsn'' (Barasana-Eduria). 45600 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bso'' (Buso). 45601 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bsp'' (Baga Sitemu). 45602 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bsr'' (Bassa-Kontagora). 45604 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bss'' (Akoose). 45605 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bst'' (Basketo). 45606 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bsu'' (Bahonsuai). 45607 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bsw'' (Baiso). 45609 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bsv'' (Baga Sobané). 45608 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bsh'' (Kati). 45594 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bsx'' (Yangkam). 45610 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bta'' (Bata). 45612 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''btc'' (Bati (Cameroon)). 45613 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''btd'' (Batak Dairi). 45614 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bte'' (Gamo-Ningi). 45615 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''btf'' (Birgit). 45616 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''btg'' (Gagnoa Bété). 45617 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bti'' (Burate). 45619 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bty'' (Bobot). 45634 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''btj'' (Bacanese Malay). 45620 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''btq'' (Batek). 45626 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''btl'' (Bhatola). 45621 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''btm'' (Batak Mandailing). 45622 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''btn'' (Ratagnon). 45623 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bto'' (Rinconada Bikol). 45624 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''btp'' (Budibud). 45625 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''btr'' (Baetora). 45627 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bts'' (Batak Simalungun). 45628 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''btt'' (Bete-Bendi). 45629 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''btu'' (Batu). 45630 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''btw'' (Butuanon). 45632 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''btv'' (Bateri). 45631 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bth'' (Biatah Bidayuh). 45618 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''btx'' (Batak Karo). 45633 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''btz'' (Batak Alas-Kluet). 45635 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bua'' (Buriat). 45636 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bub'' (Bua). 45637 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''buc'' (Bushi). 45638 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bud'' (Ntcham). 45639 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bue'' (Beothuk). 45640 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''buf'' (Bushoong). 45641 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bug'' (Buginese). 45642 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bui'' (Bongili). 45644 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''buy'' (Bullom So). 45659 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''buj'' (Basa-Gurmana). 45645 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''buq'' (Brem). 45652 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''buk'' (Bugawac). 45646 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bul'' (Bulgarian). 45647 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bum'' (Bulu (Cameroon)). 45648 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bun'' (Sherbro). 45649 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''buo'' (Terei). 45650 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bup'' (Busoa). 45651 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bus'' (Bokobaru). 45653 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''but'' (Bungain). 45654 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''buu'' (Budu). 45655 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''buw'' (Bubi). 45657 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''buv'' (Bun). 45656 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''buh'' (Younuo Bunu). 45643 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bux'' (Boghom). 45658 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''buz'' (Bukwen). 45660 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bwa'' (Bwatoo). 45685 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bwb'' (Namosi-Naitasiri-Serua). 45686 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bwc'' (Bwile). 45687 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bwd'' (Bwaidoka). 45688 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bwe'' (Bwe Karen). 45689 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bwf'' (Boselewa). 45690 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bwg'' (Barwe). 45691 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bwi'' (Baniwa). 45693 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bwy'' (Cwi Bwamu). 45709 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bwj'' (Láá Láá Bwamu). 45694 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bwq'' (Southern Bobo Madaré). 45702 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bwk'' (Bauwaki). 45695 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bwl'' (Bwela). 45696 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bwm'' (Biwat). 45697 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bwn'' (Wunai Bunu). 45698 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bwo'' (Boro (Ethiopia)). 45700 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bwp'' (Mandobo Bawah). 45701 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bwr'' (Bura-Pabir). 45703 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bws'' (Bomboma). 45704 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bwt'' (Bafaw-Balong). 45705 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bwu'' (Buli (Ghana)). 45706 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bww'' (Bwa). 45707 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bwh'' (Bishuo). 45692 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bwx'' (Bu-Nao Bunu). 45708 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bwz'' (Bwisi). 45710 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bva'' (Barein). 45661 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bvb'' (Bube). 45662 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bvc'' (Baelelea). 45663 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bvd'' (Baeggu). 45664 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bve'' (Berau Malay). 45665 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bvf'' (Boor). 45666 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bvg'' (Bonkeng). 45667 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bvi'' (Belanda Viri). 45669 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bvy'' (Baybayanon). 45683 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bvj'' (Baan). 45670 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bvq'' (Birri). 45676 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bvk'' (Bukat). 45671 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bvl'' (Bolivian Sign Language). 45672 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bvm'' (Bamunka). 45673 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bvn'' (Buna). 45674 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bvo'' (Bolgo). 45675 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bvr'' (Burarra). 45677 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bvt'' (Bati (Indonesia)). 45678 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bvu'' (Bukit Malay). 45679 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bvw'' (Boga). 45681 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bvv'' (Baniva). 45680 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bvh'' (Bure). 45668 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bvx'' (Dibole). 45682 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bvz'' (Bauzi). 45684 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bha'' (Bharia). 45311 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bhb'' (Bhili). 45312 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bhc'' (Biga). 45313 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bhd'' (Bhadrawahi). 45314 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bhe'' (Bhaya). 45315 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bhf'' (Odiai). 45316 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bhg'' (Binandere). 45317 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bhi'' (Bhilali). 45319 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bhy'' (Bhele). 45334 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bhj'' (Bahing). 45320 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bhq'' (Tukang Besi South). 45326 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bhl'' (Bimin). 45321 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bhm'' (Bathari). 45322 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bhn'' (Bohtan Neo-Aramaic). 45323 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bho'' (Bhojpuri). 45324 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bhp'' (Bima). 45325 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bhr'' (Bara Malagasy). 45327 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bhs'' (Buwal). 45328 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bht'' (Bhattiyali). 45329 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bhu'' (Bhunjia). 45330 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bhw'' (Biak). 45332 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bhv'' (Bahau). 45331 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bhh'' (Bukharic). 45318 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bhx'' (Bhalay). 45333 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bhz'' (Bada (Indonesia)). 45335 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bxa'' (Bauro). 45711 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bxb'' (Belanda Bor). 45712 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bxc'' (Molengue). 45713 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bxd'' (Pela). 45714 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bxe'' (Birale). 45715 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bxf'' (Bilur). 45716 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bxg'' (Bangala). 45717 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bxi'' (Pirlatapa). 45719 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bxj'' (Bayungu). 45720 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bxq'' (Beele). 45728 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bxk'' (Lubukusu). 45722 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bxl'' (Jalkunan). 45723 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bxm'' (Mongolia Buriat). 45724 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bxn'' (Burduna). 45725 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bxo'' (Barikanchi). 45726 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bxp'' (Bebil). 45727 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bxr'' (Russia Buriat). 45729 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bxs'' (Busam). 45730 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bxu'' (China Buriat). 45731 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bxw'' (Bankagooma). 45733 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bxv'' (Berakou). 45732 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bxh'' (Buhutu). 45718 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bxx'' (Borna (Democratic Republic of Congo)). 45734 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bxz'' (Binahari). 45735 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bza'' (Bandi). 45762 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bzb'' (Andio). 45763 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bzd'' (Bribri). 45764 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bze'' (Jenaama Bozo). 45765 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bzf'' (Boikin). 45766 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bzg'' (Babuza). 45767 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bzi'' (Bisu). 45769 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bzy'' (Obanliku). 45785 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bzj'' (Belize Kriol English). 45770 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bzq'' (Buli (Indonesia)). 45777 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bzk'' (Nicaragua Creole English). 45771 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bzl'' (Boano (Sulawesi)). 45772 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bzm'' (Bolondo). 45773 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bzn'' (Boano (Maluku)). 45774 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bzo'' (Bozaba). 45775 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bzp'' (Kemberano). 45776 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bzr'' (Biri). 45778 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bzs'' (Brazilian Sign Language). 45779 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bzt'' (Brithenig). 45780 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bzu'' (Burmeso). 45781 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bzw'' (Basa (Nigeria)). 45783 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bzv'' (Bebe). 45782 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bzh'' (Mapos Buang). 45768 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bzx'' (Hainyaxo Bozo). 45784 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''bzz'' (Evant). 45786 See also {bangu} krtisfranks Curtis W Franks $s_1$=$c_1$ is a linguistic-gesture unit/chereme [in analogy with phoneme; specifically, nonvocal] representing/that is recognized meaningful conceptual subunit underlying specific gestures/gesture-phones $s_2$ in language $b_1$ used by $b_2$ in order to communicate/express $b_3$=$c_2$ (si'o/du'u; not quote) made using body part/utensil/tool/locus $c_3$ by motion/action/means $c_4$ 56863 From {bangu} {corci} (here non-vocal) {selci}. $x_2$ is a recognized/represented by (belongs to equivalence class of) chereme $x_1$. The chereme may not have meaning on its own but must be expressive naturally and/or in that language (as a gesture and phoneme is, respectively). See also {banvoksle}, {xancrcereme}, {lercorci}, {cocle'u}, {corci}, {xanle'u}, {xanle'ule'u}, {xanbau}, {saskrcereme} bac officialdata Official Data $x_{1}$ exceeds/is beyond limit/boundary $x_{2}$ from $x_{3}$ in property/amount $x_{4}$ (ka/ni). 13 On the other side of a bound, but not necessarily directly 'across' nor at the shortest plausible distance (per {ragve}); also not limited to position in space. See also {dukse}, {ragve}, {zmadu}, {kuspe}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''caa'' (Chortí). 45787 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cab'' (Garifuna). 45788 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cac'' (Chuj). 45789 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cad'' (Caddo). 45790 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cae'' (Lehar). 45792 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''caf'' (Southern Carrier). 45793 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cag'' (Nivaclé). 45794 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cay'' (Cayuga). 45812 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''caj'' (Chané). 45796 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''caq'' (Car Nicobarese). 45804 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cak'' (Kaqchikel). 45798 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cal'' (Carolinian). 45799 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cam'' (Cemuhî). 45800 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''can'' (Chambri). 45801 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cao'' (Chácobo). 45802 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cap'' (Chipaya). 45803 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''car'' (Galibi Carib). 45805 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cas'' (Tsimané). 45806 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cat'' (Catalan, Valencian). 45808 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''caw'' (Callawalla). 45810 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cav'' (Cavineña). 45809 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cah'' (Cahuarano). 45795 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cax'' (Chiquitano). 45811 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''caz'' (Canichana). 45813 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cbb'' (Cabiyarí). 45814 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cbc'' (Carapana). 45815 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cbd'' (Carijona). 45816 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cbe'' (Chipiajes). 45817 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cbg'' (Chimila). 45818 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cbi'' (Chachi). 45820 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cby'' (Carabayo). 45832 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cbj'' (Ede Cabe). 45821 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cbk'' (Chavacano). 45822 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cbl'' (Bualkhaw Chin). 45823 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cbn'' (Nyahkur). 45824 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cbo'' (Izora). 45825 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cbr'' (Cashibo-Cacataibo). 45826 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cbs'' (Cashinahua). 45827 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cbt'' (Chayahuita). 45828 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cbu'' (Candoshi-Shapra). 45829 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cbw'' (Kinabalian). 45831 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cbv'' (Cacua). 45830 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cbh'' (Cagua). 45819 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cca'' (Cauca). 45833 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ccc'' (Chamicuro). 45834 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ccd'' (Cafundo Creole). 45835 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cce'' (Chopi). 45836 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ccg'' (Samba Daka). 45837 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ccj'' (Kasanga). 45839 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ccq'' (Chaungtha). 45844 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ccl'' (Cutchi-Swahili). 45840 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ccm'' (Malaccan Creole Malay). 45841 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cco'' (Comaltepec Chinantec). 45842 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ccp'' (Chakma). 45843 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ccr'' (Cacaopera). 45845 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cch'' (Atsam). 45838 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cda'' (Choni). 45846 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cde'' (Chenchu). 45847 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cdf'' (Chiru). 45848 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cdg'' (Chamari). 45849 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cdi'' (Chodri). 45851 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cdy'' (Chadong). 45858 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cdj'' (Churahi). 45852 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cdm'' (Chepang). 45853 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cdn'' (Chaudangsi). 45854 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cdo'' (Min Dong Chinese). 45855 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cdr'' (Cinda-Regi-Tiyal). 45856 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cds'' (Chadian Sign Language). 45857 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cdh'' (Chambeali). 45850 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cdz'' (Koda). 45859 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cea'' (Lower Chehalis). 45860 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ceb'' (Cebuano). 45861 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ceg'' (Chamacoco). 45862 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cen'' (Cen). 45863 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ces'' (Czech). 45864 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cet'' (Centúúm). 45865 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cfa'' (Dijim-Bwilim). 45866 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cfd'' (Cara). 45867 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cfg'' (Como Karim). 45868 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cfm'' (Falam Chin). 45869 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cga'' (Changriwa). 45870 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cgc'' (Kagayanen). 45871 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cgg'' (Chiga). 45872 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cgk'' (Chocangacakha). 45873 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cia'' (Cia-Cia). 45903 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cib'' (Ci Gbe). 45904 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cic'' (Chickasaw). 45905 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cid'' (Chimariko). 45906 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cie'' (Cineni). 45907 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ciy'' (Chaima). 45915 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cik'' (Chitkuli Kinnauri). 45909 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cim'' (Cimbrian). 45910 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cin'' (Cinta Larga). 45911 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cip'' (Chiapanec). 45912 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cir'' (Tiri). 45913 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ciw'' (Chippewa). 45914 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cih'' (Chinali). 45908 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cya'' (Nopala Chatino). 46111 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cyb'' (Cayubaba). 46112 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cym'' (Welsh). 46113 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cyo'' (Cuyonon). 46114 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cja'' (Western Cham). 45916 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cje'' (Chru). 45917 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cji'' (Chamalal). 45919 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cjy'' (Jinyu Chinese). 45927 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cjk'' (Chokwe). 45920 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cjm'' (Eastern Cham). 45921 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cjn'' (Chenapian). 45922 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cjo'' (Ashéninka Pajonal). 45923 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cjp'' (Cabécar). 45924 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cjs'' (Shor). 45925 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cjv'' (Chuave). 45926 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cjh'' (Upper Chehalis). 45918 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cqd'' (Chuanqiandian Cluster Miao). 46016 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cqu'' (Chilean Quechua). 46017 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cka'' (Khumi Awa Chin). 45928 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ckb'' (Central Kurdish). 45929 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cky'' (Cakfem-Mushere). 45940 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ckq'' (Kajakse). 45933 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ckl'' (Cibak). 45931 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cko'' (Anufo). 45932 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ckr'' (Kairak). 45934 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cks'' (Tayo). 45935 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ckt'' (Chukot, Chukchi). 45936 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cku'' (Koasati). 45937 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ckv'' (Kavalan). 45938 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ckh'' (Chak). 45930 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ckx'' (Caka). 45939 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ckz'' (Cakchiquel-Quiché Mixed Language). 45941 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cla'' (Ron). 45942 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''clc'' (Chilcotin). 45943 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cld'' (Chaldean Neo-Aramaic). 45944 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cle'' (Lealao Chinantec). 45945 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cli'' (Chakali). 45947 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cly'' (Eastern Highland Chatino). 45954 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''clk'' (Idu-Mishmi). 45948 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cll'' (Chala). 45949 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''clm'' (Clallam). 45950 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''clo'' (Lowland Oaxaca Chontal). 45951 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''clu'' (Caluyanun). 45952 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''clw'' (Chulym). 45953 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''clh'' (Chilisso). 45946 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cma'' (Maa). 45955 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cme'' (Cerma). 45956 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cmg'' (Classical Mongolian). 45957 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cmi'' (Emberá-Chamí). 45958 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cml'' (Campalagian). 45959 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cmm'' (Michigamea). 45960 See also {bangu} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cmn'' (Mandarin Chinese). 18365 Cf. {jugbau}, {banve'u'u}, {banje'u'e}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cmo'' (Central Mnong). 45962 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cmr'' (Mro Chin). 45963 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cms'' (Messapic). 45964 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cmt'' (Camtho). 45965 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cna'' (Changthang). 45966 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cnb'' (Chinbon Chin). 45967 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cnc'' (Côông). 45968 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cng'' (Northern Qiang). 45969 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cni'' (Asháninka). 45971 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cnk'' (Khumi Chin). 45972 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cnl'' (Lalana Chinantec). 45973 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cno'' (Con). 45974 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cns'' (Central Asmat). 45975 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cnt'' (Tepetotutla Chinantec). 45976 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cnu'' (Chenoua). 45977 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cnw'' (Ngawn Chin). 45978 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cnh'' (Haka Chin). 45970 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cnx'' (Middle Cornish). 45979 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''coa'' (Cocos Islands Malay). 45980 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cob'' (Chicomuceltec). 45981 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''coc'' (Cocopa). 45982 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cod'' (Cocama-Cocamilla). 45983 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''coe'' (Koreguaje). 45984 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cof'' (Colorado). 45985 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cog'' (Chong). 45986 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''coy'' (Coyaima). 46004 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''coj'' (Cochimi). 45989 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''coq'' (Coquille). 45996 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cok'' (Santa Teresa Cora). 45990 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''col'' (Columbia-Wenatchi). 45991 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''com'' (Comanche). 45992 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''con'' (Cofán). 45993 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''coo'' (Comox). 45994 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cop'' (Coptic). 45995 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cor'' (Cornish). 45997 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cos'' (Corsican). 45998 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cot'' (Caquinte). 45999 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cou'' (Wamey). 46000 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cow'' (Cowlitz). 46002 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cov'' (Cao Miao). 46001 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''coh'' (Chonyi-Dzihana-Kauma). 45988 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cox'' (Nanti). 46003 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''coz'' (Chochotec). 46005 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cpa'' (Palantla Chinantec). 46006 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cpb'' (Ucayali-Yurúa Ashéninka). 46007 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cpc'' (Ajyíninka Apurucayali). 46008 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cpg'' (Cappadocian Greek). 46009 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cpi'' (Chinese Pidgin English). 46010 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cpy'' (South Ucayali Ashéninka). 46015 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cpn'' (Cherepon). 46011 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cps'' (Capiznon). 46012 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cpu'' (Pichis Ashéninka). 46013 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cpx'' (Pu-Xian Chinese). 46014 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cra'' (Chara). 46018 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''crb'' (Island Carib). 46019 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''crc'' (Lonwolwol). 46020 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''crd'' (Coeur d'Alene). 46021 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cre'' (Cree). 46022 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''crf'' (Caramanta). 46023 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''crg'' (Michif). 46024 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cri'' (Sãotomense). 46027 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cry'' (Cori). 46041 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''crj'' (Southern East Cree). 46028 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''crq'' (Iyo'wujwa Chorote). 46034 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''crk'' (Plains Cree). 46029 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''crl'' (Northern East Cree). 46030 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''crm'' (Moose Cree). 46031 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''crn'' (El Nayar Cora). 46032 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cro'' (Crow). 46033 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''crr'' (Carolina Algonquian). 46035 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''crs'' (Seselwa Creole French). 46036 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''crt'' (Iyojwa'ja Chorote). 46037 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''crw'' (Chrau). 46039 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''crv'' (Chaura). 46038 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''crh'' (Crimean Tatar, Crimean Turkish). 46026 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''crx'' (Carrier). 46040 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''crz'' (Cruzeño). 46042 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''csa'' (Chiltepec Chinantec). 46043 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''csb'' (Kashubian). 46044 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''csc'' (Llengua de Signes Catalana). 46047 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''csd'' (Chiangmai Sign Language). 46048 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cse'' (Czech Sign Language). 46049 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''csf'' (Cuba Sign Language). 46050 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''csg'' (Chilean Sign Language). 46051 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''csi'' (Coast Miwok). 46053 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''csy'' (Siyin Chin). 46065 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''csq'' (Croatia Sign Language). 46060 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''csk'' (Jola-Kasa). 46054 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''csl'' (Chinese Sign Language). 46055 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''csm'' (Central Sierra Miwok). 46056 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''csn'' (Colombian Sign Language). 46057 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cso'' (Sochiapan Chinantec). 46059 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''csr'' (Costa Rican Sign Language). 46061 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''css'' (Southern Ohlone). 46062 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cst'' (Northern Ohlone). 46063 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''csw'' (Swampy Cree). 46064 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''csh'' (Asho Chin). 46052 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''csz'' (Coos). 46066 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cta'' (Tataltepec Chatino). 46067 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ctc'' (Chetco). 46068 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ctd'' (Tedim Chin). 46069 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cte'' (Tepinapa Chinantec). 46070 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ctg'' (Chittagonian). 46071 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ctl'' (Tlacoatzintepec Chinantec). 46072 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ctm'' (Chitimacha). 46073 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ctn'' (Chhintange). 46074 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cto'' (Emberá-Catío). 46075 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ctp'' (Western Highland Chatino). 46076 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cts'' (Northern Catanduanes Bicolano). 46077 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ctt'' (Wayanad Chetti). 46078 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ctu'' (Chol). 46079 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ctz'' (Zacatepec Chatino). 46080 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cua'' (Cua). 46081 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cub'' (Cubeo). 46082 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cuc'' (Usila Chinantec). 46083 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cug'' (Cung). 46084 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cui'' (Cuiba). 46087 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cuj'' (Mashco Piro). 46088 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cuq'' (Cun). 46095 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cuk'' (San Blas Kuna). 46089 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cul'' (Kulina). 46091 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cum'' (Cumeral). 46092 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cuo'' (Cumanagoto). 46093 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cup'' (Cupeño). 46094 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cur'' (Chhulung). 46096 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cut'' (Teutila Cuicatec). 46097 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cuu'' (Tai Ya). 46098 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cuw'' (Chukwa). 46100 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cuv'' (Cuvok). 46099 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cuh'' (Gichuka). 46086 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cux'' (Tepeuxila Cuicatec). 46101 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cwa'' (Kabwa). 46104 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cwb'' (Maindo). 46105 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cwd'' (Woods Cree). 46106 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cwe'' (Kwere). 46107 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cwg'' (Chewong). 46109 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cwt'' (Kuwaataay). 46110 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cvg'' (Chug). 46102 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cvn'' (Valle Nacional Chinantec). 46103 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cha'' (Chamorro). 45874 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''chb'' (Chibcha). 45875 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''chc'' (Catawba). 45876 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''chd'' (Highland Oaxaca Chontal). 45877 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''che'' (Chechen). 45878 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''chf'' (Tabasco Chontal). 45879 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''chg'' (Chagatai). 45880 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''chy'' (Cheyenne). 45901 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''chj'' (Ojitlán Chinantec). 45882 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''chq'' (Quiotepec Chinantec). 45890 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''chk'' (Chuukese). 45883 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''chl'' (Cahuilla). 45884 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''chm'' (Mari (Russia)). 45885 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''chn'' (Chinook jargon). 45886 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cho'' (Choctaw). 45887 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''chp'' (Dene Suline). 45889 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''chr'' (Cherokee). 45891 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''cht'' (Cholón). 45892 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''chu'' (Old Slavonic). 45897 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''chw'' (Chuwabu). 45899 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''chv'' (Chuvash). 45898 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''chh'' (Chinook). 45881 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''chx'' (Chantyal). 45900 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''chz'' (Ozumacín Chinantec). 45902 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''czk'' (Knaanic). 46116 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''czn'' (Zenzontepec Chatino). 46117 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''czo'' (Min Zhong Chinese). 46118 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''czt'' (Zotung Chin). 46119 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''czh'' (Huizhou Chinese). 46115 See also {bangu} spheniscine Jonathan $x_1$ is a yo-yo 66981 See {kelci} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a bandana 52735 bad officialdata Official Data $x_{1}$ (event) defends/protects $x_{2}$ (object/state) from threat/peril/potential $x_{3}$ (event). 14 Also secures (verb); $x_1$ wards/resists $x_3$; protective cover/shield (= {badgai}). See also {ckape}, {fanta}, {fapro}, {marbi}, {rivbi}, {zunti}, {snura}, {binra}, {lunbe}, {pulji}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''daa'' (Dangaléat). 46120 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dac'' (Dambi). 46121 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dad'' (Marik). 46122 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dae'' (Duupa). 46123 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''daf'' (Dan). 46124 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dag'' (Dagbani). 46125 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dai'' (Day). 46127 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''daj'' (Dar Fur Daju). 46128 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''daq'' (Dandami Maria). 46135 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dak'' (Dakota). 46129 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dal'' (Dahalo). 46130 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dam'' (Damakawa). 46131 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dan'' (Danish). 46132 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dao'' (Daai Chin). 46133 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dap'' (Nisi (India)). 46134 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dar'' (Dargwa). 46136 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''das'' (Daho-Doo). 46137 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dau'' (Dar Sila Daju). 46138 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''daw'' (Davawenyo). 46141 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dav'' (Taita). 46140 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dah'' (Gwahatike). 46126 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dax'' (Dayi). 46142 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''daz'' (Dao). 46143 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dba'' (Bangi Me). 46144 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dbb'' (Deno). 46145 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dbd'' (Dadiya). 46146 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dbe'' (Dabe). 46147 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dbf'' (Edopi). 46148 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dbg'' (Dogul Dom Dogon). 46149 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dbi'' (Doka). 46150 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dby'' (Dibiyaso). 46161 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dbj'' (Ida'an). 46151 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dbq'' (Daba). 46157 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dbl'' (Dyirbal). 46152 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dbm'' (Duguri). 46153 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dbn'' (Duriankere). 46154 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dbo'' (Dulbu). 46155 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dbp'' (Duwai). 46156 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dbr'' (Dabarre). 46158 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dbu'' (Bondum Dom Dogon). 46159 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dbv'' (Dungu). 46160 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dcc'' (Deccan). 46162 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dcr'' (Negerhollands). 46163 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ddd'' (Dongotono). 46164 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dde'' (Doondo). 46165 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ddg'' (Fataluku). 46166 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ddi'' (West Goodenough). 46167 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ddj'' (Jaru). 46168 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ddn'' (Dendi (Benin)). 46169 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ddo'' (Dido). 46170 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dds'' (Donno So Dogon). 46171 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ddw'' (Dawera-Daweloor). 46172 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dec'' (Dagik). 46173 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ded'' (Dedua). 46174 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dee'' (Dewoin). 46175 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''def'' (Dezfuli). 46176 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''deg'' (Degema). 46177 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dei'' (Demisa). 46179 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''deq'' (Dendi (Central African Republic)). 46185 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dek'' (Dek). 46180 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''del'' (Delaware). 46181 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dem'' (Dem). 46182 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''den'' (Slave (Athapascan)). 46183 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dep'' (Pidgin Delaware). 46184 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''der'' (Deori). 46186 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''des'' (Desano). 46187 See also {bangu} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''deu'' (German). 18382 Cf. {dotybau}, {baurgusuve}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dev'' (Domung). 46189 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''deh'' (Dehwari). 46178 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dez'' (Dengese). 46190 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dga'' (Southern Dagaare). 46191 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dgb'' (Bunoge Dogon). 46192 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dgc'' (Casiguran Dumagat Agta). 46193 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dgd'' (Dagaari Dioula). 46194 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dge'' (Degenan). 46195 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dgg'' (Doga). 46196 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dgi'' (Northern Dagara). 46198 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dgk'' (Dagba). 46199 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dgn'' (Dagoman). 46200 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dgo'' (Dogri (individual language)). 46201 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dgr'' (Dogrib). 46202 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dgs'' (Dogoso). 46203 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dgu'' (Degaru). 46204 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dgh'' (Dghwede). 46197 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dgx'' (Doghoro). 46205 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dgz'' (Daga). 46206 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dia'' (Dia). 46220 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dib'' (South Central Dinka). 46221 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dic'' (Lakota Dida). 46222 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''did'' (Didinga). 46223 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dif'' (Dieri). 46224 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dig'' (Digo). 46226 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dii'' (Dimbong). 46228 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''diy'' (Diuwe). 46246 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dij'' (Dai). 46229 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''diq'' (Dimli (individual language)). 46236 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dik'' (Southwestern Dinka). 46230 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dil'' (Dilling). 46231 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dim'' (Dime). 46232 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''din'' (Dinka). 46233 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dio'' (Dibo). 46234 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dip'' (Northeastern Dinka). 46235 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dir'' (Dirim). 46237 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dis'' (Dimasa). 46238 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dit'' (Dirari). 46239 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''diu'' (Diriku). 46240 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''diw'' (Northwestern Dinka). 46244 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''div'' (Maldivian). 46243 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dih'' (Kumiai). 46227 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dix'' (Dixon Reef). 46245 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''diz'' (Ding). 46247 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dya'' (Dyan). 46388 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dyb'' (Dyaberdyaber). 46389 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dyd'' (Dyugun). 46390 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dyg'' (Villa Viciosa Agta). 46391 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dyi'' (Djimini Senoufo). 46392 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dyy'' (Dyaabugay). 46397 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dym'' (Yanda Dom Dogon). 46393 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dyn'' (Dyangadi). 46394 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dyo'' (Jola-Fonyi). 46395 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dyu'' (Dyula). 46396 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''djb'' (Djinba). 46248 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''djc'' (Dar Daju Daju). 46249 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''djd'' (Djamindjung). 46250 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dje'' (Zarma). 46251 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''djf'' (Djangun). 46252 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dji'' (Djinang). 46253 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''djj'' (Djeebbana). 46254 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''djk'' (Nenge). 46257 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''djl'' (Djiwarli). 46258 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''djm'' (Jamsay Dogon). 46259 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''djn'' (Djauan). 46260 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''djo'' (Jangkang). 46261 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''djr'' (Djambarrpuyngu). 46262 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dju'' (Kapriman). 46263 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''djw'' (Djawi). 46264 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dka'' (Dakpakha). 46265 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dkk'' (Dakka). 46266 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dkl'' (Kolum So Dogon). 46267 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dkr'' (Kuijau). 46268 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dks'' (Southeastern Dinka). 46269 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dkx'' (Mazagway). 46270 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dlg'' (Dolgan). 46271 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dlm'' (Dalmatian). 46272 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dln'' (Darlong). 46273 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dma'' (Duma). 46274 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dmc'' (Dimir). 46275 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dme'' (Dugwor). 46276 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dmg'' (Upper Kinabatangan). 46277 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dmy'' (Sowari). 46289 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dmk'' (Domaaki). 46278 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dml'' (Dameli). 46279 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dmm'' (Dama). 46280 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dmo'' (Kemezung). 46281 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dmr'' (East Damar). 46282 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dms'' (Dampelas). 46283 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dmu'' (Tebi). 46285 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dmv'' (Dumpas). 46286 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dmx'' (Dema). 46287 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dna'' (Upper Grand Valley Dani). 46290 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dnd'' (Daonda). 46291 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dne'' (Ndendeule). 46292 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dng'' (Dungan). 46293 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dni'' (Lower Grand Valley Dani). 46294 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dny'' (Dení). 46301 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dnk'' (Dengka). 46295 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dnn'' (Dzùùngoo). 46296 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dnr'' (Danaru). 46297 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dnt'' (Mid Grand Valley Dani). 46298 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dnu'' (Danau). 46299 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dnw'' (Western Dani). 46300 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''doa'' (Dom). 46302 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dob'' (Dobu). 46303 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''doc'' (Northern Dong). 46304 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''doe'' (Doe). 46305 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dof'' (Domu). 46306 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''doi'' (Dogri (macrolanguage)). 46308 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''doy'' (Dompo). 46321 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''doq'' (Dominican Sign Language). 46314 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dok'' (Dondo). 46309 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dol'' (Doso). 46310 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''don'' (Toura (Papua New Guinea)). 46311 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''doo'' (Dongo). 46312 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dop'' (Lukpa). 46313 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dor'' (Dori'o). 46315 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dos'' (Dogosé). 46316 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dot'' (Dass). 46317 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dow'' (Doyayo). 46319 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dov'' (Dombe). 46318 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''doh'' (Dong). 46307 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dox'' (Bussa). 46320 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''doz'' (Dorze). 46322 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dpp'' (Papar). 46323 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''drb'' (Dair). 46324 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''drd'' (Darmiya). 46325 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dre'' (Dolpo). 46326 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''drg'' (Rungus). 46327 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dri'' (C'lela). 46328 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dry'' (Darai). 46337 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''drq'' (Dura). 46332 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''drl'' (Darling). 46329 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''drn'' (West Damar). 46330 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dro'' (Daro-Matu Melanau). 46331 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''drr'' (Dororo). 46333 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''drs'' (Gedeo). 46334 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''drt'' (Drents). 46335 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dru'' (Rukai). 46336 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dsb'' (Lower Sorbian). 46338 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dse'' (Dutch Sign Language). 46339 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dsi'' (Disa). 46341 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dsq'' (Tadaksahak). 46345 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dsl'' (Danish Sign Language). 46342 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dsn'' (Dusner). 46343 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dso'' (Desiya). 46344 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dsh'' (Daasanach). 46340 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dta'' (Daur). 46346 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dtb'' (Labuk-Kinabatangan Kadazan). 46347 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dti'' (Ana Tinga Dogon). 46348 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dtk'' (Tene Kan Dogon). 46349 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dtm'' (Tomo Kan Dogon). 46350 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dtp'' (Central Dusun). 46351 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dtr'' (Lotud). 46352 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dts'' (Toro So Dogon). 46353 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dtt'' (Toro Tegu Dogon). 46354 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dtu'' (Tebul Ure Dogon). 46355 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dua'' (Duala). 46356 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dub'' (Dubli). 46357 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''duc'' (Duna). 46358 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dud'' (Hun-Saare). 46359 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''due'' (Umiray Dumaget Agta). 46360 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''duf'' (Dumbea). 46361 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dug'' (Duruma). 46363 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dui'' (Dumun). 46365 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''duy'' (Dicamay Agta). 46380 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''duj'' (Dhuwal). 46366 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''duq'' (Dusun Malang). 46373 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''duk'' (Duduela). 46367 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dul'' (Alabat Island Agta). 46368 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dum'' (Middle Dutch (ca. 1050-1350)). 46369 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dun'' (Dusun Deyah). 46370 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''duo'' (Dupaninan Agta). 46371 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dup'' (Duano). 46372 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dur'' (Dii). 46374 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dus'' (Dumi). 46375 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''duu'' (Drung). 46376 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''duw'' (Dusun Witu). 46378 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''duv'' (Duvle). 46377 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''duh'' (Dungra Bhil). 46364 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dux'' (Duungooma). 46379 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''duz'' (Duli). 46381 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dwa'' (Diri). 46383 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dwl'' (Walo Kumbe Dogon). 46384 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dwr'' (Dawro). 46385 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dws'' (Dutton World Speedwords). 46386 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dww'' (Dawawa). 46387 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dva'' (Duau). 46382 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dha'' (Dhanwar (India)). 46207 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dhd'' (Dhundari). 46208 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dhg'' (Dhangu). 46209 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dhi'' (Dhimal). 46210 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dhl'' (Dhalandji). 46211 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dhm'' (Zemba). 46212 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dhn'' (Dhanki). 46213 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dho'' (Dhodia). 46214 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dhr'' (Dhargari). 46215 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dhs'' (Dhaiso). 46216 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dhu'' (Dhurga). 46217 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dhw'' (Dhanwar (Nepal)). 46219 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dhv'' (Dehu). 46218 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dza'' (Tunzu). 46398 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dzd'' (Daza). 46399 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dzg'' (Dazaga). 46400 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dzl'' (Dzalakha). 46401 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dzn'' (Dzando). 46402 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''dzo'' (Dzongkha). 46403 See also {bangu} officialdata Official Data $x_{1}$ is an amphibian of species/breed $x_{2}$. 15 See also {danlu}, {respa}. spheniscine Jonathan $x_1$ is linguistic philosophy, characterized by ideas/methodology $x_2$ 67129 See {bangu}, {flese}, {bauske} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''faa'' (Fasu). 46524 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fab'' (Fa D'ambu). 46525 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fad'' (Wagi). 46526 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''faf'' (Fagani). 46527 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fag'' (Finongan). 46528 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fai'' (Faiwol). 46530 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fay'' (Southwestern Fars). 46543 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''faj'' (Faita). 46531 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fak'' (Fang (Cameroon)). 46532 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fal'' (South Fali). 46533 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fam'' (Fam). 46534 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fan'' (Fang (Equatorial Guinea)). 46535 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fao'' (Faroese). 46536 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fap'' (Palor). 46537 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''far'' (Fataleka). 46538 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fas'' (Persian). 46539 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fat'' (Fanti). 46540 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fau'' (Fayu). 46541 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fah'' (Baissa Fali). 46529 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fax'' (Fala). 46542 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''faz'' (Northwestern Fars). 46544 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fbl'' (West Albay Bikol). 46545 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fcs'' (Quebec Sign Language). 46546 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fer'' (Feroge). 46547 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ffi'' (Foia Foia). 46548 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ffm'' (Maasina Fulfulde). 46549 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fgr'' (Fongoro). 46550 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fia'' (Nobiin). 46551 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fie'' (Fyer). 46552 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fij'' (Fijian). 46553 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fil'' (Pilipino). 46555 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fin'' (Finnish). 46556 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fip'' (Fipa). 46557 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fir'' (Firan). 46558 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fit'' (Tornedalen Finnish). 46559 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fiw'' (Fiwaga). 46560 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fqs'' (Fas). 46580 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fkv'' (Kven Finnish). 46561 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fla'' (Kalispel-Pend d'Oreille). 46562 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fli'' (Fali). 46564 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fly'' (Tsotsitaal). 46568 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fll'' (North Fali). 46565 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fln'' (Flinders Island). 46566 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''flr'' (Fuliiru). 46567 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''flh'' (Foau). 46563 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fmp'' (Fe'fe'). 46569 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fmu'' (Far Western Muria). 46570 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fng'' (Fanagalo). 46571 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fni'' (Fania). 46572 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fod'' (Foodo). 46573 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''foi'' (Foi). 46574 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fom'' (Foma). 46575 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fon'' (Fon). 46576 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''for'' (Fore). 46577 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fos'' (Siraya). 46578 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fpe'' (Fernando Po Creole English). 46579 See also {bangu} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fra'' (French). 18381 Cf. {fasybau}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''frc'' (Cajun French). 46582 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''frd'' (Fordata). 46583 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fry'' (Western Frisian). 46593 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''frq'' (Forak). 46589 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''frk'' (Frankish). 46584 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''frm'' (Middle French (ca. 1400-1600)). 46585 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fro'' (Old French (842-ca. 1400)). 46586 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''frp'' (Francoprovençal). 46588 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''frr'' (Northern Frisian). 46590 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''frs'' (Eastern Frisian). 46591 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''frt'' (Fortsenal). 46592 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fse'' (Finnish Sign Language). 46594 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fsl'' (French Sign Language). 46595 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fss'' (suomenruotsalainen viittomakieli). 46598 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fub'' (Adamawa Fulfulde). 46599 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fuc'' (Pulaar). 46600 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fud'' (East Futuna). 46601 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fue'' (Borgu Fulfulde). 46602 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fuf'' (Pular). 46603 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fui'' (Bagirmi Fulfulde). 46605 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fuy'' (Fuyug). 46615 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fuj'' (Ko). 46606 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fuq'' (Central-Eastern Niger Fulfulde). 46610 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ful'' (Fulah). 46607 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fum'' (Fum). 46608 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fun'' (Fulniô). 46609 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fur'' (Friulian). 46611 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fut'' (Futuna-Aniwa). 46612 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fuu'' (Furu). 46613 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fuv'' (Nigerian Fulfulde). 46614 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fuh'' (Western Niger Fulfulde). 46604 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fwa'' (Fwâi). 46617 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fwe'' (Fwe). 46618 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''fvr'' (Fur). 46616 See also {bangu} jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a/the batrachology/study of amphibians $b_1=s_2$ based on methodology $s_3$. 38904 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aaa'' (Ghotuo). 56071 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aab'' (Alumu-Tesu). 44668 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aac'' (Ari). 44669 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aad'' (Amal). 44670 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aae'' (Arbëreshë Albanian). 44671 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aaf'' (Aranadan). 44672 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aag'' (Ambrak). 44673 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aai'' (Arifama-Miniafia). 44675 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aaq'' (Eastern Abnaki). 44682 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aak'' (Ankave). 44676 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aal'' (Afade). 44677 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aam'' (Aramanik). 44678 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aan'' (Anambé). 44679 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aao'' (Algerian Saharan Arabic). 44680 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aap'' (Pará Arára). 44681 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aar'' (Afar). 44683 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aas'' (Aasáx). 44684 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aat'' (Arvanitika Albanian). 44685 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aau'' (Abau). 44686 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aaw'' (Solong). 44687 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aah'' (Abu' Arapesh). 44674 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aax'' (Mandobo Atas). 44688 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aaz'' (Amarasi). 44689 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aba'' (Abé). 44690 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''abb'' (Bankon). 44691 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''abc'' (Ambala Ayta). 44692 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''abd'' (Manide). 44693 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''abe'' (Western Abnaki). 44694 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''abf'' (Abai Sungai). 44695 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''abg'' (Abaga). 44696 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''abi'' (Abidji). 44698 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aby'' (Aneme Wake). 44714 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''abj'' (Aka-Bea). 44699 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''abq'' (Abaza). 44706 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''abk'' (Abkhaz, Abkhazian). 44700 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''abl'' (Lampung Nyo). 44701 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''abm'' (Abanyom). 44702 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''abn'' (Abua). 44703 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''abo'' (Abon). 44704 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''abp'' (Abellen Ayta). 44705 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''abr'' (Abron). 44707 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''abs'' (Ambonese Malay). 44708 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''abt'' (Ambulas). 44709 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''abu'' (Abure). 44710 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''abw'' (Pal). 44712 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''abv'' (Baharna Arabic). 44711 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''abh'' (Tajiki Arabic). 44697 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''abx'' (Inabaknon). 44713 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''abz'' (Abui). 44715 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aca'' (Achagua). 44716 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''acb'' (Áncá). 44717 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''acd'' (Gikyode). 44718 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ace'' (Achinese). 44719 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''acf'' (Saint Lucian Creole French). 44720 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aci'' (Aka-Cari). 44722 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''acy'' (Cypriot Arabic). 44736 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''acq'' (Ta'izzi-Adeni Arabic). 44728 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ack'' (Aka-Kora). 44723 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''acl'' (Akar-Bale). 44724 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''acm'' (Mesopotamian Arabic). 44725 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''acn'' (Achang). 44726 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''acp'' (Eastern Acipa). 44727 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''acr'' (Achi). 44729 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''acs'' (Acroá). 44730 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''act'' (Achterhoeks). 44731 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''acu'' (Achuar-Shiwiar). 44732 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''acw'' (Hijazi Arabic). 44734 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''acv'' (Achumawi). 44733 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ach'' (Acoli). 44721 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''acx'' (Omani Arabic). 44735 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''acz'' (Acheron). 44737 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ada'' (Adangme). 44738 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''adb'' (Adabe). 44739 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''add'' (Dzodinka). 44740 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ade'' (Adele). 44741 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''adf'' (Dhofari Arabic). 44742 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''adg'' (Andegerebinha). 44743 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''adi'' (Adi). 44745 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ady'' (Adyghe). 44759 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''adj'' (Adioukrou). 44746 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''adq'' (Adangbe). 44751 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''adl'' (Galo). 44747 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''adn'' (Adang). 44748 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ado'' (Abu). 44749 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''adp'' (Adap). 44750 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''adr'' (Adonara). 44752 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ads'' (Adamorobe Sign Language). 44753 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''adt'' (Adnyamathanha). 44754 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''adu'' (Aduge). 44755 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''adw'' (Amundava). 44756 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''adh'' (Adhola). 44744 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''adx'' (Amdo Tibetan). 44757 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''adz'' (Adzera). 44760 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aea'' (Areba). 44761 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aeb'' (Tunisian Arabic). 44762 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aec'' (Saidi Arabic). 44763 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aed'' (Argentine Sign Language). 44764 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aee'' (Northeast Pashayi). 44765 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aey'' (Amele). 44775 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aeq'' (Aer). 44770 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aek'' (Haeke). 44766 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ael'' (Ambele). 44767 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aem'' (Arem). 44768 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aen'' (Armenian Sign Language). 44769 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aer'' (Eastern Arrernte). 44771 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aes'' (Alsea). 44772 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aeu'' (Akeu). 44773 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aew'' (Ambakich). 44774 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aez'' (Aeka). 44776 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''afb'' (Gulf Arabic). 44777 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''afd'' (Andai). 44778 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''afe'' (Putukwam). 44779 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''afg'' (Afghan Sign Language). 44780 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''afi'' (Akrukay). 44782 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''afk'' (Nanubae). 44783 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''afn'' (Defaka). 44784 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''afo'' (Eloyi). 44785 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''afp'' (Tapei). 44786 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''afr'' (Afrikaans). 44787 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''afs'' (Afro-Seminole Creole). 44788 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aft'' (Afitti). 44789 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''afu'' (Awutu). 44790 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''afh'' (Afrihili). 44781 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''afz'' (Obokuitai). 44791 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aga'' (Aguano). 44792 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''agb'' (Legbo). 44793 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''agc'' (Agatu). 44794 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''agd'' (Agarabi). 44795 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''age'' (Angal). 44796 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''agf'' (Arguni). 44797 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''agg'' (Angor). 44798 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''agi'' (Agariya). 44800 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''agy'' (Southern Alta). 44815 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''agj'' (Argobba). 44801 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''agq'' (Aghem). 44807 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''agk'' (Isarog Agta). 44802 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''agl'' (Fembe). 44803 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''agm'' (Angaataha). 44804 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''agn'' (Agutaynen). 44805 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ago'' (Tainae). 44806 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''agr'' (Aguaruna). 44808 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ags'' (Esimbi). 44809 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''agt'' (Central Cagayan Agta). 44810 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''agu'' (Aguacateco). 44811 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''agw'' (Kahua). 44813 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''agv'' (Remontado Dumagat). 44812 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''agh'' (Ngelima). 44799 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''agx'' (Aghul). 44814 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''agz'' (Mt. Iriga Agta). 44816 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aia'' (Arosi). 44831 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aib'' (Ainu (China)). 44832 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aic'' (Ainbai). 44833 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aid'' (Alngith). 44834 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aie'' (Amara). 44835 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aif'' (Agi). 44836 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aig'' (Antigua and Barbuda Creole English). 44837 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aii'' (Assyrian Neo-Aramaic). 44839 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aiy'' (Ali). 44853 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aij'' (Lishanid Noshan). 44840 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aiq'' (Aimaq). 44847 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aik'' (Ake). 44841 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ail'' (Aimele). 44842 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aim'' (Aimol). 44843 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ain'' (Ainu (Japan)). 44844 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aio'' (Aiton). 44845 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aip'' (Burumakok). 44846 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''air'' (Airoran). 44848 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ais'' (Nataoran Amis). 44849 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ait'' (Arikem). 44850 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aiw'' (Aari). 44851 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aih'' (Ai-Cham). 44838 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aix'' (Aighon). 44852 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aya'' (Awar). 45151 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ayb'' (Ayizo Gbe). 45152 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ayc'' (Southern Aymara). 45153 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ayd'' (Ayabadhu). 45154 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aye'' (Ayere). 45155 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ayg'' (Ginyanga). 45156 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ayi'' (Leyigha). 45158 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ayy'' (Tayabas Ayta). 45171 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ayq'' (Ayi (Papua New Guinea)). 45165 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ayk'' (Akuku). 45159 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ayl'' (Libyan Arabic). 45160 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aym'' (Aymara). 45161 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ayn'' (Sanaani Arabic). 45162 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ayo'' (Ayoreo). 45163 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ayp'' (North Mesopotamian Arabic). 45164 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ayr'' (Central Aymara). 45166 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ays'' (Sorsogon Ayta). 45167 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ayt'' (Magbukun Ayta). 45168 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ayu'' (Ayu). 45169 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ayh'' (Hadrami Arabic). 45157 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ayx'' (Ayi (China)). 45170 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ayz'' (Mai Brat). 45172 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aja'' (Aja (Sudan)). 44854 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ajg'' (Aja (Benin)). 44855 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aji'' (Ajië). 44856 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ajp'' (South Levantine Arabic). 44857 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ajt'' (Judeo-Tunisian Arabic). 44858 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aju'' (Judeo-Moroccan Arabic). 44859 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ajw'' (Ajawa). 44860 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ajz'' (Amri Karbi). 44861 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aqc'' (Archi). 45006 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aqg'' (Arigidi). 45007 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aqm'' (Atohwaim). 45008 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aqn'' (Northern Alta). 45009 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aqp'' (Atakapa). 45010 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aqr'' (Arhâ). 45011 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aqz'' (Akuntsu). 45012 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aka'' (Akan). 44862 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''akb'' (Batak Angkola). 44863 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''akc'' (Mpur). 44864 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''akd'' (Ukpet-Ehom). 44865 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ake'' (Akawaio). 44866 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''akf'' (Akpa). 44867 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''akg'' (Anakalangu). 44868 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aki'' (Aiome). 44870 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aky'' (Aka-Kol). 44885 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''akj'' (Aka-Jeru). 44871 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''akq'' (Ak). 44877 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''akk'' (Akkadian). 44872 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''akl'' (Aklanon). 44873 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''akm'' (Aka-Bo). 44874 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ako'' (Akurio). 44875 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''akp'' (Siwu). 44876 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''akr'' (Araki). 44878 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aks'' (Akaselem). 44879 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''akt'' (Akolet). 44880 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aku'' (Akum). 44881 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''akw'' (Akwa). 44883 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''akv'' (Akhvakh). 44882 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''akh'' (Angal Heneng). 44869 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''akx'' (Aka-Kede). 44884 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''akz'' (Alabama). 44886 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ala'' (Alago). 44887 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''alc'' (Qawasqar). 44888 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ald'' (Alladian). 44889 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ale'' (Aleut). 44890 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''alf'' (Alege). 44891 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ali'' (Amaimon). 44893 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aly'' (Alyawarr). 44909 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''alj'' (Alangan). 44894 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''alq'' (Algonquin). 44901 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''alk'' (Alak). 44895 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''all'' (Allar). 44896 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''alm'' (Amblong). 44897 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aln'' (Gheg Albanian). 44898 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''alo'' (Larike-Wakasihu). 44899 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''alp'' (Alune). 44900 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''alr'' (Alutor). 44902 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''als'' (Tosk Albanian). 44903 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''alt'' (Southern Altai). 44904 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''alu'' ('Are'are). 44905 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''alw'' (Wanbasana). 44907 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''alh'' (Alawa). 44892 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''alx'' (Amol). 44908 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''alz'' (Alur). 44910 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ama'' (Amanayé). 44911 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''amb'' (Ambo). 44912 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''amc'' (Amahuaca). 44913 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ame'' (Yanesha'). 44914 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''amf'' (Hamer-Banna). 44915 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''amg'' (Amarag). 44916 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ami'' (Amis). 44918 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''amy'' (Ami). 44934 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''amj'' (Amdang). 44919 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''amq'' (Amahai). 44926 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''amk'' (Ambai). 44920 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aml'' (War-Jaintia). 44921 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''amm'' (Ama (Papua New Guinea)). 44922 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''amn'' (Amanab). 44923 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''amo'' (Amo). 44924 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''amp'' (Alamblak). 44925 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''amr'' (Amarakaeri). 44927 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ams'' (Southern Amami-Oshima). 44928 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''amt'' (Amto). 44929 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''amu'' (Guerrero Amuzgo). 44930 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''amw'' (Western Neo-Aramaic). 44932 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''amv'' (Ambelau). 44931 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''amh'' (Amharic). 44917 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''amx'' (Anmatyerre). 44933 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''amz'' (Atampaya). 44935 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ana'' (Andaqui). 44936 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''anb'' (Andoa). 44937 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''anc'' (Ngas). 44938 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''and'' (Ansus). 44939 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ane'' (Xârâcùù). 44940 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''anf'' (Animere). 44941 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ang'' (Old English (ca. 450-1100)). 44942 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ani'' (Andi). 44944 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''any'' (Anyin). 44960 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''anj'' (Anor). 44945 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''anq'' (Jarawa (India)). 44952 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ank'' (Goemai). 44946 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''anl'' (Anu). 44947 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''anm'' (Anal). 44948 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ann'' (Obolo). 44949 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ano'' (Andoque). 44950 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''anp'' (Angika). 44951 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''anr'' (Andh). 44953 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ans'' (Anserma). 44954 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ant'' (Antakarinya). 44955 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''anu'' (Anuak). 44956 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''anw'' (Anaang). 44958 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''anv'' (Denya). 44957 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''anh'' (Nend). 44943 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''anx'' (Andra-Hus). 44959 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''anz'' (Anem). 44961 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aoa'' (Angolar). 44962 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aob'' (Abom). 44963 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aoc'' (Pemon). 44964 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aod'' (Andarum). 44965 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aoe'' (Angal Enen). 44966 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aof'' (Bragat). 44967 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aog'' (Angoram). 44968 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aoi'' (Anindilyakwa). 44970 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aoj'' (Mufian). 44971 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aok'' (Arhö). 44972 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aol'' (Alor). 44973 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aom'' (Ömie). 44974 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aon'' (Bumbita Arapesh). 44975 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aor'' (Aore). 44976 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aos'' (Taikat). 44977 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aot'' (A'tong). 44978 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aoh'' (Arma). 44969 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aox'' (Atorada). 44979 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aoz'' (Uab Meto). 44980 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''apb'' (Sa'a). 44981 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''apc'' (North Levantine Arabic). 44982 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''apd'' (Sudanese Arabic). 44983 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ape'' (Bukiyip). 44984 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''apf'' (Pahanan Agta). 44985 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''apg'' (Ampanang). 44986 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''api'' (Apiaká). 44988 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''apy'' (Apalaí). 45004 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''apj'' (Jicarilla Apache). 44989 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''apq'' (A-Pucikwar). 44996 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''apk'' (Kiowa Apache). 44990 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''apl'' (Lipan Apache). 44991 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''apm'' (Mescalero-Chiricahua Apache). 44992 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''apn'' (Apinayé). 44993 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''apo'' (Apalik). 44994 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''app'' (Apma). 44995 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''apr'' (Arop-Lokep). 44997 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aps'' (Arop-Sissano). 44998 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''apt'' (Apatani). 44999 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''apu'' (Apurinã). 45000 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''apw'' (Western Apache). 45002 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''apv'' (Alapmunte). 45001 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aph'' (Athpariya). 44987 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''apx'' (Aputai). 45003 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''apz'' (Safeyoka). 45005 See also {bangu} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ara'' (Arabic). 18369 Cf. {rabybau}, {bangarubu}, {djobau}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''arb'' (Standard Arabic). 18370 Cf. {rabybau}, {bangaru'a}, {djobau}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''arc'' (Official Aramaic (700-300 BCE)). 45016 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ard'' (Arabana). 45017 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''are'' (Western Arrarnta). 45018 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''arg'' (Aragonese). 45019 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ari'' (Arikara). 45021 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ary'' (Moroccan Arabic). 45037 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''arj'' (Arapaso). 45022 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''arq'' (Algerian Arabic). 45029 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ark'' (Arikapú). 45023 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''arl'' (Arabela). 45024 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''arn'' (Mapudungun). 45026 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aro'' (Araona). 45027 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''arp'' (Arapaho). 45028 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''arr'' (Karo (Brazil)). 45030 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ars'' (Najdi Arabic). 45031 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aru'' (Aruá (Amazonas State)). 45033 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''arw'' (Arawak). 45035 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''arv'' (Arbore). 45034 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''arh'' (Arhuaco). 45020 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''arx'' (Aruá (Rodonia State)). 45036 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''arz'' (Egyptian Arabic). 45038 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''asa'' (Asu (Tanzania)). 45039 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''asb'' (Assiniboine). 45040 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''asc'' (Casuarina Coast Asmat). 45041 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''asd'' (Asas). 45042 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ase'' (American Sign Language). 45043 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''asf'' (Australian Sign Language). 45044 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''asg'' (Cishingini). 45045 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''asi'' (Buruwai). 45047 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''asy'' (Yaosakor Asmat). 45066 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''asj'' (Nsari). 45048 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''asq'' (Austrian Sign Language). 45055 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ask'' (Ashkun). 45049 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''asl'' (Asilulu). 45050 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''asm'' (Assamese). 45051 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''asn'' (Xingú Asuriní). 45052 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aso'' (Dano). 45053 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''asp'' (Algerian Sign Language). 45054 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''asr'' (Asuri). 45056 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ass'' (Ipulo). 45057 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ast'' (Asturian, Asturleonese, Bable, Leonese). 45061 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''asu'' (Tocantins Asurini). 45062 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''asw'' (Australian Aborigines Sign Language). 45064 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''asv'' (Asoa). 45063 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ash'' (Abishira). 45046 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''asx'' (Muratayak). 45065 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''asz'' (As). 45067 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ata'' (Pele-Ata). 45068 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''atb'' (Zaiwa). 45069 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''atc'' (Atsahuaca). 45070 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''atd'' (Ata Manobo). 45071 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ate'' (Atemble). 45072 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''atg'' (Ivbie North-Okpela-Arhe). 45073 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ati'' (Attié). 45074 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aty'' (Aneityum). 45090 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''atj'' (Atikamekw). 45075 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''atq'' (Aralle-Tabulahan). 45082 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''atk'' (Ati). 45076 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''atl'' (Mt. Iraya Agta). 45077 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''atm'' (Ata). 45078 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''atn'' (Ashtiani). 45079 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ato'' (Atong). 45080 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''atp'' (Pudtol Atta). 45081 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''atr'' (Waimiri-Atroari). 45083 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ats'' (Gros Ventre). 45084 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''att'' (Pamplona Atta). 45085 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''atu'' (Reel). 45086 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''atw'' (Atsugewi). 45088 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''atv'' (Northern Altai). 45087 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''atx'' (Arutani). 45089 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''atz'' (Arta). 45091 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aua'' (Asumboa). 45092 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aub'' (Alugu). 45093 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''auc'' (Waorani). 45094 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aud'' (Anuta). 45095 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aue'' (=/Kx'au//'ein). 56052 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aug'' (Aguna). 45096 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aui'' (Anuki). 45098 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''auy'' (Awiyaana). 45113 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''auj'' (Awjilah). 45099 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''auq'' (Korur). 45107 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''auk'' (Heyo). 45100 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aul'' (Aulua). 45101 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aum'' (Asu (Nigeria)). 45102 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aun'' (Molmo One). 45103 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''auo'' (Auyokawa). 45104 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aup'' (Makayam). 45105 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aur'' (Aruek). 45108 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aut'' (Austral). 45109 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''auu'' (Auye). 45110 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''auw'' (Awyi). 45111 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''auh'' (Aushi). 45097 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aux'' (Aurá). 45112 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''auz'' (Uzbeki Arabic). 45114 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''awa'' (Awadhi). 45128 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''awb'' (Awa (Papua New Guinea)). 45129 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''awc'' (Cicipu). 45130 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''awe'' (Awetí). 45131 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''awi'' (Aekyom). 45133 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''awy'' (Edera Awyu). 45145 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''awk'' (Awabakal). 45134 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''awm'' (Arawum). 45135 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''awn'' (Awngi). 45136 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''awo'' (Awak). 45137 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''awr'' (Awera). 45138 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aws'' (South Awyu). 45139 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''awt'' (Araweté). 45140 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''awu'' (Central Awyu). 45141 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aww'' (Awun). 45143 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''awv'' (Jair Awyu). 45142 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''awh'' (Awbono). 45132 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''awx'' (Awara). 45144 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ava'' (Avaric). 45115 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''avb'' (Avau). 45116 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''avd'' (Alviri-Vidari). 45117 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ave'' (Avestan). 45118 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''avi'' (Avikam). 45119 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''avk'' (Kotava). 45120 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''avl'' (Eastern Egyptian Bedawi Arabic). 45121 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''avn'' (Avatime). 45122 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''avo'' (Agavotaguerra). 45123 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''avs'' (Aushiri). 45124 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''avt'' (Au). 45125 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''avu'' (Avokaya). 45126 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''avv'' (Avá-Canoeiro). 45127 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aha'' (Ahanta). 44817 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ahb'' (Axamb). 44818 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ahg'' (Qimant). 44819 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ahi'' (Tiagbamrin Aizi). 44821 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ahk'' (Akha). 44822 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ahl'' (Igo). 44823 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ahm'' (Mobumrin Aizi). 44824 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ahn'' (Àhàn). 44825 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aho'' (Ahom). 44826 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ahp'' (Aproumu Aizi). 44827 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ahr'' (Ahirani). 44828 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ahs'' (Ashe). 44829 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aht'' (Ahtena). 44830 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ahh'' (Aghu). 44820 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''axb'' (Abipon). 45146 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''axg'' (Mato Grosso Arára). 45147 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''axk'' (Yaka (Central African Republic)). 45148 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''axm'' (Middle Armenian). 45149 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''axx'' (Xaragure). 45150 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aza'' (Azha). 45173 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''azb'' (South Azerbaijani). 45174 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''aze'' (Azerbaijani). 45175 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''azg'' (San Pedro Amuzgos Amuzgo). 45176 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''azj'' (North Azerbaijani). 45177 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''azm'' (Ipalapa Amuzgo). 45178 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''azo'' (Awing). 45179 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''azt'' (Faire Atta). 45180 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''azz'' (Highland Puebla Nahuatl). 45181 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ebg'' (Ebughu). 46404 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ebk'' (Eastern Bontok). 46405 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ebo'' (Teke-Ebo). 46406 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ebr'' (Ebrié). 46407 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ebu'' (Kiembu). 46409 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ecy'' (Eteocypriot). 46412 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ecr'' (Eteocretan). 46410 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ecs'' (Ecuadorian Sign Language). 46411 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''eee'' (E). 46413 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''efa'' (Efai). 46414 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''efe'' (Efe). 46415 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''efi'' (Efik). 46416 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ega'' (Ega). 46417 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''egy'' (Egyptian (Ancient)). 46420 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''egl'' (Emilian). 46418 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ego'' (Eggon). 46419 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''eip'' (Eipomek). 46422 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''eit'' (Eitiep). 46423 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''eiv'' (Askopan). 46424 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''eya'' (Eyak). 46521 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''eyo'' (Keiyo). 46522 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''eja'' (Ejamat). 46425 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''eka'' (Ekajuk). 46426 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''eke'' (Ekit). 46427 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ekg'' (Ekari). 46428 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''eki'' (Eki). 46429 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''eky'' (Eastern Kayah). 46436 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ekk'' (Standard Estonian). 46430 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ekl'' (Kol). 46431 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ekm'' (Elip). 46432 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''eko'' (Koti). 46433 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ekp'' (Ekpeye). 46434 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ekr'' (Yace). 46435 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ele'' (Elepi). 46437 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''eli'' (Nding). 46439 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''elk'' (Elkei). 46440 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ell'' (Modern Greek (1453-)). 46441 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''elm'' (Eleme). 46442 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''elo'' (El Molo). 46443 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''elp'' (Elpaputih). 46444 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''elu'' (Elu). 46445 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''elh'' (El Hugeirat). 46438 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''elx'' (Elamite). 46446 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ema'' (Emai-Iuleha-Ora). 46447 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''emb'' (Embaloh). 46448 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''eme'' (Emerillon). 46449 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''emg'' (Eastern Meohang). 46450 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''emi'' (Mussau-Emira). 46451 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''emy'' (Epigraphic Mayan). 46461 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''emk'' (Eastern Maninkakan). 46452 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''emm'' (Mamulique). 46453 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''emn'' (Eman). 46454 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''emo'' (Emok). 46455 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''emp'' (Northern Emberá). 46456 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ems'' (Pacific Gulf Yupik). 46457 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''emu'' (Eastern Muria). 46458 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''emw'' (Emplawas). 46459 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''emx'' (Erromintxela). 46460 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ena'' (Apali). 46462 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''enb'' (Markweeta). 46463 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''enc'' (En). 46464 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''end'' (Ende). 46465 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''enf'' (Forest Enets). 46466 See also {bangu} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''eng'' (English). 18364 Cf. {bangenugu}, {gliglibau}, {merbau}, {xinglibau}, {kadnyglibau}, {sralybau}, {kisyglibau}, {nanfi'oglibau}, {bangrnaidjiria}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''enq'' (Enga). 46472 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''enm'' (Middle English (1100-1500)). 46469 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''enn'' (Engenni). 46470 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''eno'' (Enggano). 46471 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''enr'' (Emumu). 46474 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''enu'' (Enu). 46475 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''enw'' (Enwan (Akwa Ibom State)). 46477 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''env'' (Enwan (Edu State)). 46476 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''enh'' (Tundra Enets). 46468 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''eot'' (Beti (Côte d'Ivoire)). 46478 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''epi'' (Epie). 46479 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''epo'' (Esperanto). 46480 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''era'' (Eravallan). 46481 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''erg'' (Sie). 46482 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''eri'' (Ogea). 46484 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''erk'' (South Efate). 46485 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ero'' (Horpa). 46486 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''err'' (Erre). 46487 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ers'' (Ersu). 46488 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ert'' (Eritai). 46489 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''erw'' (Erokwanas). 46490 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''erh'' (Eruwa). 46483 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ese'' (Ese Ejja). 46491 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''esi'' (North Alaskan Inupiatun). 46493 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''esq'' (Esselen). 46499 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''esk'' (Northwest Alaska Inupiatun). 46494 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''esl'' (Egypt Sign Language). 46495 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''esm'' (Esuma). 46496 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''esn'' (Salvadoran Sign Language). 46497 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''eso'' (Estonian Sign Language). 46498 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ess'' (Central Siberian Yupik). 46500 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''est'' (Estonian). 46501 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''esu'' (Central Yupik). 46502 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''esh'' (Eshtehardi). 46492 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''etb'' (Etebi). 46503 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''etc'' (Etchemin). 46504 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''etn'' (Eton (Vanuatu)). 46506 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''eto'' (Eton (Cameroon)). 46507 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''etr'' (Edolo). 46508 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ets'' (Yekhee). 46509 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ett'' (Etruscan). 46510 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''etu'' (Ejagham). 46511 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''eth'' (Ethiopian Sign Language). 46505 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''etx'' (Eten). 46512 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''etz'' (Semimi). 46513 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''eus'' (Basque). 46514 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ewe'' (Ewe). 46518 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ewo'' (Ewondo). 46519 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''eve'' (Even). 46515 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''evn'' (Evenki). 46517 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''evh'' (Uvbie). 46516 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ehu'' (Ehueun). 46421 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ext'' (Extremaduran). 46520 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''eze'' (Uzekwe). 46523 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''iai'' (Iaai). 47154 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ian'' (Iatmul). 47155 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''iap'' (Iapama). 47156 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''iar'' (Purari). 47157 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''iba'' (Iban). 47158 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ibb'' (Ibibio). 47159 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ibd'' (Iwaidja). 47160 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ibe'' (Akpes). 47161 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ibg'' (Ibanag). 47162 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ibi'' (Ibilo). 47163 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''iby'' (Ibani). 47170 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ibl'' (Ibaloi). 47164 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ibm'' (Agoi). 47165 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ibn'' (Ibino). 47166 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ibo'' (Igbo). 47167 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ibr'' (Ibuoro). 47168 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ibu'' (Ibu). 47169 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ica'' (Ede Ica). 47171 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''icl'' (Icelandic Sign Language). 47173 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''icr'' (Islander Creole English). 47174 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ich'' (Etkywan). 47172 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ida'' (Luidakho-Luisukha-Lutirichi). 47176 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''idb'' (Indo-Portuguese). 47177 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''idc'' (Idon). 47178 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''idd'' (Ede Idaca). 47179 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ide'' (Idere). 47180 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''idi'' (Idi). 47181 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ido'' (Ido). 47182 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''idr'' (Indri). 47183 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ids'' (Idesa). 47184 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''idt'' (Idaté). 47185 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''idu'' (Idoma). 47186 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ifa'' (Amganad Ifugao). 47187 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ifb'' (Batad Ifugao). 47189 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ife'' (Ifè). 47190 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''iff'' (Ifo). 47191 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ify'' (Keley-I Kallahan). 47195 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ifk'' (Tuwali Ifugao). 47192 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ifm'' (Teke-Fuumu). 47193 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ifu'' (Mayoyao Ifugao). 47194 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''igb'' (Ebira). 47196 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ige'' (Igede). 47197 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''igg'' (Igana). 47198 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''igl'' (Igala). 47199 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''igm'' (Kanggape). 47200 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ign'' (Ignaciano). 47201 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''igo'' (Isebe). 47202 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''igs'' (Interglossa). 47203 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''igw'' (Igwe). 47204 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''iii'' (Sichuan Yi). 47209 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''iya'' (Iyayu). 47314 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''iyo'' (Mesaka). 47315 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''iyx'' (Yaka (Congo)). 47316 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ijc'' (Izon). 47210 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ije'' (Biseni). 47211 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ijj'' (Ede Ije). 47212 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ijn'' (Kalabari). 47213 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ijs'' (Southeast Ijo). 47214 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''iqu'' (Iquito). 47269 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ike'' (Eastern Canadian Inuktitut). 47215 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''iki'' (Iko). 47216 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ikk'' (Ika). 47217 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ikl'' (Ikulu). 47218 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''iko'' (Olulumo-Ikom). 47219 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ikp'' (Ikpeshi). 47220 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ikt'' (Western Canadian Inuktitut). 47221 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''iku'' (Inuktitut). 47222 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ikw'' (Ikwere). 47224 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ikv'' (Iku-Gora-Ankwa). 47223 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ikx'' (Ik). 47225 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ikz'' (Ikizu). 47226 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ila'' (Ile Ape). 47227 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ilb'' (Ila). 47228 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ile'' (Interlingue, Occidental) 47230 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ilg'' (Garig-Ilgar). 47231 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ili'' (Ili Turki). 47232 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ilk'' (Ilongot). 47233 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ill'' (Iranun). 47234 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ilo'' (Iloko). 47235 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ils'' (International Sign). 47236 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ilu'' (Ili'uun). 47237 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ilw'' (Talur). 47239 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ilv'' (Ilue). 47238 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ima'' (Mala Malasar). 47240 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ime'' (Imeraguen). 47241 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''imi'' (Anamgura). 47242 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''imy'' (Milyan). 47248 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''iml'' (Miluk). 47243 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''imn'' (Imonda). 47244 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''imo'' (Imbongu). 47245 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''imr'' (Imroing). 47246 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ims'' (Marsian). 47247 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ina'' (Interlingua (International Auxiliary Language Association)). 47249 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''inb'' (Inga). 47250 See also {bangu} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ind'' (Indonesian). 18388 Cf. {bidbau}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ing'' (Degexit'an). 47252 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''inj'' (Jungle Inga). 47254 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''inl'' (Indonesian Sign Language). 47255 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''inm'' (Minaean). 47256 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''inn'' (Isinai). 47257 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ino'' (Inoke-Yate). 47258 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''inp'' (Iñapari). 47259 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ins'' (Indian Sign Language). 47260 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''int'' (Intha). 47261 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''inh'' (Ingush). 47253 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''inz'' (Ineseño). 47262 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ior'' (Inor). 47263 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''iou'' (Tuma-Irumu). 47264 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''iow'' (Iowa-Oto). 47265 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ipi'' (Ipili). 47266 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ipk'' (Inupiaq). 47267 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ipo'' (Ipiko). 47268 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ire'' (Iresim). 47270 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''iri'' (Irigwe). 47272 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''iry'' (Iraya). 47278 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''irk'' (Iraqw). 47273 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''irn'' (Irántxe). 47274 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''irr'' (Ir). 47275 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''iru'' (Irula). 47276 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''irh'' (Irarutu). 47271 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''irx'' (Kamberau). 47277 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''isa'' (Isabi). 47279 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''isc'' (Isconahua). 47280 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''isd'' (Isnag). 47281 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ise'' (Italian Sign Language). 47282 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''isg'' (Irish Sign Language). 47283 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''isi'' (Nkem-Nkum). 47285 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''isk'' (Ishkashimi). 47286 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''isl'' (Icelandic). 47287 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ism'' (Masimasi). 47288 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''isn'' (Isanzu). 47289 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''iso'' (Isoko). 47290 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''isr'' (Israeli Sign Language). 47291 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ist'' (Istriot). 47292 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''isu'' (Isu (Menchum Division)). 47293 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ish'' (Esan). 47284 See also {bangu} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ita'' (Italian). 18384 Cf. {bangrtalia}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''itb'' (Binongan Itneg). 47295 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ite'' (Itene). 47296 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''iti'' (Inlaod Itneg). 47297 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ity'' (Moyadan Itneg). 47303 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''itk'' (Judeo-Italian). 56103 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''itl'' (Itelmen). 56104 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''itm'' (Itu Mbon Uzo). 56105 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ito'' (Itonama). 47298 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''itr'' (Iteri). 56106 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''its'' (Isekiri). 56107 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''itt'' (Maeng Itneg). 47299 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''itw'' (Ito). 47301 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''itv'' (Itawit). 47300 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''itx'' (Itik). 47302 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''itz'' (Itzá). 47304 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ium'' (Iu Mien). 47305 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''iwk'' (I-Wak). 47308 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''iwm'' (Iwam). 47309 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''iwo'' (Iwur). 47310 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''iws'' (Sepik Iwam). 47311 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ivb'' (Ibatan). 47306 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ivv'' (Ivatan). 47307 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ihb'' (Iha Based Pidgin). 47205 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ihi'' (Ihievbe). 47206 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ihp'' (Iha). 47207 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ixc'' (Ixcatec). 47312 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ixl'' (Ixil). 47313 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''izi'' (Izi-Ezaa-Ikwo-Mgbo). 47318 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''izr'' (Izere). 47319 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''izh'' (Ingrian). 47317 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''oaa'' (Orok). 49628 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''oac'' (Oroch). 49629 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''oar'' (Old Aramaic (up to 700 BCE)). 49631 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''oav'' (Old Avar). 49632 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''obi'' (Obispeño). 49633 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''obk'' (Southern Bontok). 49634 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''obl'' (Oblo). 49635 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''obm'' (Moabite). 49636 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''obo'' (Obo Manobo). 49637 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''obr'' (Old Burmese). 49638 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''obt'' (Old Breton). 49639 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''obu'' (Obulom). 49640 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''oca'' (Ocaina). 49641 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''oci'' (Occitan (post 1500)). 49643 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''oco'' (Old Cornish). 49644 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ocu'' (Atzingo Matlatzinca). 49645 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''och'' (Old Chinese). 49642 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''oda'' (Odut). 49646 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''odk'' (Od). 49647 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''odt'' (Old Dutch). 49648 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''odu'' (Odual). 49649 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ofo'' (Ofo). 49650 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ofs'' (Old Frisian). 49651 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ofu'' (Efutop). 49652 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ogb'' (Ogbia). 49653 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ogc'' (Ogbah). 49654 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''oge'' (Old Georgian). 49655 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ogg'' (Ogbogolo). 49656 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ogo'' (Khana). 49657 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ogu'' (Ogbronuagum). 49658 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''oia'' (Oirata). 49661 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''oin'' (Inebu One). 49662 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''oyb'' (Oy). 49790 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''oyd'' (Oyda). 49791 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''oyy'' (Oya'oya). 49793 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''oym'' (Wayampi). 49792 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ojb'' (Northwestern Ojibwa). 49663 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ojc'' (Central Ojibwa). 49664 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ojg'' (Eastern Ojibwa). 49665 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''oji'' (Ojibwa). 49666 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ojp'' (Old Japanese). 49667 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ojs'' (Severn Ojibwa). 49668 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ojw'' (Western Ojibwa). 49670 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ojv'' (Ontong Java). 49669 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''oka'' (Okanagan). 49671 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''okb'' (Okobo). 49672 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''okd'' (Okodia). 49673 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''oke'' (Okpe (Southwestern Edo)). 49674 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''oki'' (Okiek). 49676 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''okj'' (Oko-Juwoi). 49677 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''okk'' (Kwamtim One). 49678 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''okl'' (Old Kentish Sign Language). 49679 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''okm'' (Middle Korean (10th-16th cent.)). 49680 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''okn'' (Oki-No-Erabu). 49681 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''oko'' (Old Korean (3rd-9th cent.)). 49682 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''okr'' (Kirike). 49683 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''oks'' (Oko-Eni-Osayen). 49684 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''oku'' (Oku). 49685 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''okv'' (Orokaiva). 49686 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''okh'' (Koresh-e Rostam). 49675 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''okx'' (Okpe (Northwestern Edo)). 49687 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ola'' (Walungge). 49688 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''old'' (Mochi). 49689 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ole'' (Olekha). 49690 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''olm'' (Oloma). 49691 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''olo'' (Livvi). 49692 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''olr'' (Olrat). 49693 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''oma'' (Omaha-Ponca). 49694 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''omb'' (East Ambae). 49695 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''omc'' (Mochica). 49696 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ome'' (Omejes). 49697 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''omg'' (Omagua). 49698 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''omi'' (Omi). 49699 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''omk'' (Omok). 49700 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''oml'' (Ombo). 49701 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''omn'' (Minoan). 49702 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''omo'' (Utarmbung). 49703 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''omp'' (Old Manipuri). 49704 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''omr'' (Old Marathi). 49705 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''omt'' (Omotik). 49706 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''omu'' (Omurano). 49707 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''omw'' (South Tairora). 49708 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''omx'' (Old Mon). 49709 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ona'' (Ona). 49710 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''onb'' (Lingao). 49711 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''one'' (Oneida). 49712 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ong'' (Olo). 49713 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''oni'' (Onin). 49714 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''onj'' (Onjob). 49715 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''onk'' (Kabore One). 49716 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''onn'' (Onobasulu). 49717 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ono'' (Onondaga). 49718 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''onp'' (Sartang). 49719 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''onr'' (Northern One). 49720 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ons'' (Ono). 49721 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ont'' (Ontenu). 49722 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''onu'' (Unua). 49723 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''onw'' (Old Nubian). 49724 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''onx'' (Onin Based Pidgin). 49725 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ood'' (Tohono O'odham). 49726 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''oog'' (Ong). 49727 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''oon'' (Önge). 49728 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''oor'' (Oorlams). 49729 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''oos'' (Old Ossetic). 49730 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''opa'' (Okpamheri). 49731 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''opy'' (Ofayé). 49736 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''opk'' (Kopkaka). 49732 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''opm'' (Oksapmin). 49733 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''opo'' (Opao). 49734 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''opt'' (Opata). 49735 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ora'' (Oroha). 49737 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''orc'' (Orma). 49738 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ore'' (Orejón). 49739 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''org'' (Oring). 49740 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ori'' (Oriya). 49742 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''orm'' (Oromo). 49743 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''orn'' (Orang Kanaq). 49744 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''oro'' (Orokolo). 49745 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''orr'' (Oruma). 49746 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ors'' (Orang Seletar). 49747 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ort'' (Adivasi Oriya). 49748 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''oru'' (Ormuri). 49749 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''orw'' (Oro Win). 49751 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''orv'' (Old East Slavic, Rusian, Old Russian) 49750 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''orh'' (Oroqen). 49741 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''orx'' (Oro). 49752 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''orz'' (Ormu). 49753 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''osa'' (Osage). 49754 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''osc'' (Oscan). 49755 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''osi'' (Osing). 49756 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''oso'' (Ososo). 49757 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''osp'' (Old Spanish). 49758 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''oss'' (Ossetic, Ossetian) 49760 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ost'' (Osatu). 49761 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''osu'' (Southern One). 49762 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''osx'' (Old Saxon). 49763 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ota'' (Ottoman Turkish (1500-1928)). 49764 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''otb'' (Old Tibetan). 49765 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''otd'' (Ot Danum). 49766 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ote'' (Mezquital Otomi). 49767 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''oti'' (Oti). 49768 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''oty'' (Old Tamil). 49780 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''otq'' (Querétaro Otomi). 49773 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''otk'' (Old Turkish). 49769 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''otl'' (Tilapa Otomi). 49770 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''otm'' (Eastern Highland Otomi). 49771 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''otn'' (Tenango Otomi). 49772 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''otr'' (Otoro). 49774 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ots'' (Estado de México Otomi). 49775 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ott'' (Temoaya Otomi). 49776 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''otu'' (Otuke). 49777 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''otw'' (Ottawa). 49778 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''otx'' (Texcatepec Otomi). 49779 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''otz'' (Ixtenco Otomi). 49781 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''oua'' (Tagargrent). 49782 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''oub'' (Glio-Oubi). 49783 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''oue'' (Ounge). 49784 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''oui'' (Old Uighur). 49785 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''oum'' (Ouma). 49786 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''oun'' (!O!ung). 49787 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''owi'' (Owiniga). 49788 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''owl'' (Old Welsh). 49789 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''oht'' (Old Hittite). 49659 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ohu'' (Old Hungarian). 49660 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ozm'' (Koonzime). 49794 See also {bangu} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the Farsi language used by $x_2$ to express/communicate $x_3$ (si'o/du'u, not quote). 16692 c.f. {bangrxirana} jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is the Icelandic language used by $x_2$. 38321 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is the Lithuanian language used by $x_2$. 38323 totus Andrew Piekarski $x_1$ is the Nigerian English language used by $x_2$ to express/communicate $x_3$ (si'o/du'u, not quote). 16667 Cf. {glibau}, {bangenugu}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is the Norwegian language used by $x_2$ of form (bokmål, nynorsk, högnorsk) $x_3$. 38319 totus Andrew Piekarski $x_1$ is the Polish language used by $x_2$ to express/communicate $x_3$ (si'o/du'u, not quote). 16665 Cf. {banpu'olu}, {gugdrpolska}, {gugdepulu}, {po'olska}, {slovo}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is the Swedish language used by $x_2$. 38311 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is the Finnish language used by $x_2$. 38318 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is the (Central) Thai/Siamese language used by $x_2$. 38308 totus Andrew Piekarski $x_1$ is the Italian language used by $x_2$ to express/communicate $x_3$ (si'o/du'u, not quote). 16660 Cf. {italian}, {bangu}, {bangitu'a}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is the Korean language of North Korea used by $x_2$ to express/communicate $x_3$ (si'o/du'u, not quote). 16695 Cf. {bangrgogurio}, {bangrxanguke}, {xangulu}, {banku'oru}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is the Turkish language used by $x_2$ to express/communicate $x_3$ (si'o/du'u, not quote). 16689 Cf. {kulnrturkie}, {kulnrturko}, {tu'urki}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is the Vietnamese language used by $x_2$ to express/communicate $x_3$ (si'o/du'u, not quote). 16688 Cf. {xazdo}, {bangu}. idontknw Wang Xuerui $x_1$ is the Korean language used by $x_2$ to express/communicate $x_3$ (si'o/du'u, not quote). 16131 Cf. {bangu}, {bangrgogurio}, {gugdrgogurio}, {xangulu}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is the Korean language of South Korea used by $x_2$ to express/communicate $x_3$ (si'o/du'u, not quote). 16696 Cf. {bangrgogurio}, {bangrtcosena}, {xangulu}, {banku'oru}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is the Iranian Farsi language used by $x_2$ to express/communicate $x_3$ (si'o/du'u, not quote). 16691 Cf. {bangrfarsi}. ban bau officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the language/dialect used by $x_{2}$ to express/communicate $x_{3}$ (si'o/du'u, not quote). 16 Also tongue. See also {tance}, {cusku}, {ve} {tavla}, {valsi}, {gerna}, {jufra}, {natmi}, {slaka}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''uam'' (Uamué). 51398 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''uan'' (Kuan). 51399 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''uar'' (Tairuma). 51400 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''uba'' (Ubang). 51401 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ubi'' (Ubi). 51402 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''uby'' (Ubykh). 51406 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ubl'' (Buhi'non Bikol). 51403 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ubr'' (Ubir). 51404 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ubu'' (Umbu-Ungu). 51405 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''uda'' (Uda). 51407 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ude'' (Udihe). 51408 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''udg'' (Muduga). 51409 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''udi'' (Udi). 51410 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''udj'' (Ujir). 51411 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''udl'' (Wuzlam). 51412 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''udm'' (Udmurt). 51413 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''udu'' (Uduk). 51414 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ues'' (Kioko). 51415 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ufi'' (Ufim). 51416 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''uga'' (Ugaritic). 51417 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ugb'' (Kuku-Ugbanh). 51418 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''uge'' (Ughele). 51419 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ugy'' (Uruguayan Sign Language). 51422 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ugn'' (Ugandan Sign Language). 51420 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ugo'' (Ugong). 51421 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''uig'' (Uyghur). 51426 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''uis'' (Uisai). 51427 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''uiv'' (Iyive). 51428 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''uya'' (Doko-Uyanga). 51523 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''uji'' (Tanjijili). 51429 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''uka'' (Kaburi). 51430 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ukg'' (Ukuriguma). 51431 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ukq'' (Ukwa). 51435 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ukl'' (Ukrainian Sign Language). 51433 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ukp'' (Ukpe-Bayobiri). 51434 See also {bangu} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ukr'' (Ukrainian). 18374 Cf. {vurbau}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''uks'' (Urubú-Kaapor Sign Language). 51438 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''uku'' (Ukue). 51439 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ukw'' (Ukwuani-Aboh-Ndoni). 51440 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ukh'' (Ukhwejo). 51432 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ula'' (Fungwa). 51441 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ulb'' (Ulukwumi). 51442 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ulc'' (Ulch). 51443 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ulf'' (Usku). 51445 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''uli'' (Ulithian). 51446 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ulk'' (Meriam). 51447 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ull'' (Ullatan). 51448 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ulm'' (Ulumanda'). 51449 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''uln'' (Unserdeutsch). 51450 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ulu'' (Uma' Lung). 51451 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ulw'' (Ulwa). 51452 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''uma'' (Umatilla). 51453 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''umb'' (Umbundu). 51454 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''umc'' (Marrucinian). 51455 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''umd'' (Umbindhamu). 51456 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''umg'' (Umbuygamu). 51457 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''umi'' (Ukit). 51458 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''umm'' (Umon). 51459 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''umn'' (Makyan Naga). 51460 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''umo'' (Umotína). 51461 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ump'' (Umpila). 51462 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''umr'' (Umbugarla). 51463 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ums'' (Pendau). 51464 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''umu'' (Munsee). 51465 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''una'' (North Watut). 51466 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''und'' (Undetermined). 51467 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''une'' (Uneme). 51468 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ung'' (Ngarinyin). 51469 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''unk'' (Enawené-Nawé). 51470 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''unm'' (Unami). 51471 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''unp'' (Worora). 51472 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''unr'' (Mundari). 51473 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''unx'' (Munda). 51474 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''unz'' (Unde Kaili). 51475 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''uok'' (Uokha). 51476 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''upi'' (Umeda). 51477 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''upv'' (Uripiv-Wala-Rano-Atchin). 51478 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ura'' (Urarina). 51479 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''urb'' (Urubú-Kaapor). 51481 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''urc'' (Urningangg). 51482 See also {bangu} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''urd'' (Urdu). 18386 Cf. {xurbau}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ure'' (Uru). 51484 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''urf'' (Uradhi). 51485 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''urg'' (Urigina). 51486 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''uri'' (Urim). 51488 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ury'' (Orya). 51502 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''urk'' (Urak Lawoi'). 51489 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''url'' (Urali). 51490 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''urm'' (Urapmin). 51491 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''urn'' (Uruangnirin). 51492 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''uro'' (Ura (Papua New Guinea)). 51493 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''urp'' (Uru-Pa-In). 51494 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''urr'' (Löyöp). 51496 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''urt'' (Urat). 51497 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''uru'' (Urumi). 51498 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''urw'' (Sop). 51500 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''urv'' (Uruava). 51499 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''urh'' (Urhobo). 51487 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''urx'' (Urimo). 51501 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''urz'' (Uru-Eu-Wau-Wau). 51503 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''usa'' (Usarufa). 51504 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''usi'' (Usui). 51506 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''usk'' (Usaghade). 51507 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''usp'' (Uspanteco). 51508 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''usu'' (Uya). 51509 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ush'' (Ushojo). 51505 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''uta'' (Otank). 51510 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ute'' (Ute-Southern Paiute). 51511 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''utp'' (Amba (Solomon Islands)). 51512 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''utr'' (Etulo). 51513 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''utu'' (Utu). 51514 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''uum'' (Urum). 51515 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''uun'' (Kulon-Pazeh). 51516 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''uur'' (Ura (Vanuatu)). 51517 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code “uuu” (U language). 51518 See also {bangu}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''uwa'' (Kuku-Uwanh). 51522 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''uve'' (West Uvean). 51519 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''uvl'' (Lote). 51521 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''uvh'' (Uri). 51520 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''uha'' (Uhami). 51423 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''uhn'' (Damal). 51424 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''uzb'' (Uzbek). 51524 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''uzn'' (Northern Uzbek). 51525 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''uzs'' (Southern Uzbek). 51526 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a dialect of language $x_2$ 52898 See {klesi} {lo} {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yaa'' (Yaminahua). 52062 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yab'' (Yuhup). 52063 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yac'' (Pass Valley Yali). 52064 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yad'' (Yagua). 52065 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yae'' (Pumé). 52067 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yaf'' (Yaka (Democratic Republic of Congo)). 52068 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yag'' (Yámana). 52069 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yai'' (Yagnobi). 52071 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yay'' (Agwagwune). 52087 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yaj'' (Banda-Yangere). 52072 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yaq'' (Yaqui). 52079 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yak'' (Yakama). 52073 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yal'' (Yalunka). 52074 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yam'' (Yamba). 52075 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yan'' (Mayangna). 52076 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yao'' (Yao). 52077 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yap'' (Yapese). 52078 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yar'' (Yabarana). 52080 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yas'' (Nugunu (Cameroon)). 52081 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yat'' (Yambeta). 52082 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yau'' (Yuwana). 52083 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yaw'' (Yawalapití). 52085 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yav'' (Yangben). 52084 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yah'' (Yazgulyam). 52070 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yax'' (Yauma). 52086 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yaz'' (Lokaa). 52088 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yba'' (Yala). 52089 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ybb'' (Yemba). 52090 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ybd'' (Yangbye). 52091 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ybe'' (West Yugur). 52092 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ybi'' (Yamphu). 52094 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yby'' (Yaweyuha). 52102 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ybj'' (Hasha). 52095 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ybk'' (Bokha). 52096 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ybl'' (Yukuben). 52097 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ybm'' (Yaben). 52098 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ybn'' (Yabaâna). 52099 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ybo'' (Yabong). 52100 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ybh'' (Yakha). 52093 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ybx'' (Yawiyo). 52101 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ycl'' (Lolopo). 52104 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ycn'' (Yucuna). 52105 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ycp'' (Chepya). 52106 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ych'' (Chesu). 52103 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ydd'' (Eastern Yiddish). 52107 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yde'' (Yangum Dey). 52108 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ydg'' (Yidgha). 52109 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ydk'' (Yoidik). 52110 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yds'' (Yiddish Sign Language). 52111 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yea'' (Ravula). 52112 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yec'' (Yeniche). 52113 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yee'' (Yimas). 52115 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yei'' (Yeni). 52116 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yey'' (Yeyi). 52126 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yej'' (Yevanic). 52117 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yel'' (Yela). 52118 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yen'' (Yendang). 52119 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yer'' (Tarok). 52120 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yes'' (Yeskwa). 52121 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yet'' (Yetfa). 52122 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yeu'' (Yerukula). 52123 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yev'' (Yapunda). 52125 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ygl'' (Yangum Gel). 52127 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ygm'' (Yagomi). 52128 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ygp'' (Gepo). 52129 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ygr'' (Yagaria). 52130 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ygw'' (Yagwoia). 52131 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yia'' (Yinggarda). 52135 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yid'' (Yiddish). 52136 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yif'' (Ache). 52137 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yig'' (Wusa Nasu). 52138 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yii'' (Yidiny). 52140 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yiy'' (Yir Yoront). 52154 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yij'' (Yindjibarndi). 52141 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yiq'' (Miqie). 52147 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yik'' (Dongshanba Lalo). 52142 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yil'' (Yindjilandji). 52143 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yim'' (Yimchungru Naga). 52144 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yin'' (Yinchia). 52145 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yip'' (Pholo). 52146 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yir'' (North Awyu). 52148 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yis'' (Yis). 52149 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yit'' (Eastern Lalu). 52150 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yiu'' (Awu). 52151 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yiv'' (Northern Nisu). 52152 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yih'' (Western Yiddish). 52139 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yix'' (Axi Yi). 52153 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yiz'' (Azhe). 52155 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yyu'' (Yau (Sandaun Province)). 52285 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yyz'' (Ayizi). 52286 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yka'' (Yakan). 52156 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ykg'' (Northern Yukaghir). 52157 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yki'' (Yoke). 52158 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yky'' (Yakoma). 52165 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ykk'' (Yakaikeke). 52159 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ykl'' (Khlula). 52160 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ykm'' (Kap). 52161 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yko'' (Yasa). 52162 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ykr'' (Yekora). 52163 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ykt'' (Kathu). 52164 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yla'' (Yaul). 52166 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ylb'' (Yaleba). 52167 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yle'' (Yele). 52168 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ylg'' (Yelogu). 52169 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yli'' (Angguruk Yali). 52170 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yly'' (Nyâlayu). 52178 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yll'' (Yil). 52171 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ylm'' (Limi). 52172 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yln'' (Langnian Buyang). 52173 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ylo'' (Naluo Yi). 52174 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ylr'' (Yalarnnga). 52175 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ylu'' (Aribwaung). 52177 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yma'' (Yamphe). 52179 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ymb'' (Yambes). 52180 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ymc'' (Southern Muji). 52181 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ymd'' (Muda). 52182 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yme'' (Yameo). 52183 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ymg'' (Yamongeri). 52184 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ymi'' (Moji). 52186 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ymq'' (Qila Muji). 52194 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ymk'' (Makwe). 52187 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yml'' (Iamalele). 52188 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ymm'' (Maay). 52189 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ymn'' (Yamna). 52191 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ymo'' (Yangum Mon). 52192 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ymp'' (Yamap). 52193 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ymr'' (Malasar). 52195 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yms'' (Mysian). 52196 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ymt'' (Mator-Taygi-Karagas). 52197 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ymh'' (Mili). 52185 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ymx'' (Northern Muji). 52198 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ymz'' (Muzi). 52199 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yna'' (Aluo). 52200 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ynd'' (Yandruwandha). 52201 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yne'' (Lang'e). 52202 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yng'' (Yango). 52203 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ynk'' (Naukan Yupik). 52205 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ynl'' (Yangulam). 52206 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ynn'' (Yana). 52207 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yno'' (Yong). 52208 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yns'' (Yansi). 52210 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ynu'' (Yahuna). 56164 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ynh'' (Yangho). 52204 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yob'' (Yoba). 56165 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yog'' (Yogad). 52211 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yoi'' (Yonaguni). 52212 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yoy'' (Yoy). 52220 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yok'' (Yokuts). 52213 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yol'' (Yola). 52214 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yom'' (Yombe). 52215 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yon'' (Yonggom). 52216 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yor'' (Yoruba). 52217 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yos'' (Yos). 52218 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yox'' (Yoron). 52219 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ypa'' (Phala). 52221 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ypb'' (Labo Phowa). 52222 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ypg'' (Phola). 52223 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ypm'' (Phuma). 52225 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ypn'' (Ani Phowa). 52226 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ypo'' (Alo Phola). 52227 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ypp'' (Phupa). 52228 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yph'' (Phupha). 52224 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ypz'' (Phuza). 52229 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yra'' (Yerakai). 52230 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yrb'' (Yareba). 52231 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yre'' (Yaouré). 52232 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yri'' (Yarí). 52233 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yrk'' (Nenets). 52234 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yrl'' (Nhengatu). 52235 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yrn'' (Yerong). 52236 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yrs'' (Yarsun). 52237 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yrw'' (Yarawata). 52238 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ysc'' (Yassic). 52239 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ysd'' (Samatao). 52240 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ysy'' (Sanie). 52247 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ysl'' (Yugoslavian Sign Language). 52241 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ysn'' (Sani). 52242 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yso'' (Nisi (China)). 52243 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ysp'' (Southern Lolopo). 52244 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ysr'' (Sirenik Yupik). 52245 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yss'' (Yessan-Mayo). 52246 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yta'' (Talu). 52248 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ytl'' (Tanglang). 52249 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ytp'' (Thopho). 52250 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ytw'' (Yout Wam). 52251 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yua'' (Yucateco). 52253 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yub'' (Yugambal). 52254 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yuc'' (Yuchi). 52255 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yud'' (Judeo-Tripolitanian Arabic). 52256 See also {bangu} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yue'' (Yue Chinese). 18367 Cf. {jugbau}, {bancumunu}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yuf'' (Havasupai-Walapai-Yavapai). 52258 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yug'' (Yug). 52259 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yui'' (Yurutí). 52260 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yuy'' (East Yugur). 52273 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yuj'' (Karkar-Yuri). 52261 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yuq'' (Yuqui). 52267 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yuk'' (Yuki). 52262 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yul'' (Yulu). 52263 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yum'' (Quechan). 52264 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yun'' (Bena (Nigeria)). 52265 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yup'' (Yukpa). 52266 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yur'' (Yurok). 52268 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yut'' (Yopno). 52269 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yuu'' (Yugh). 52270 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yuw'' (Yau (Morobe Province)). 52271 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yux'' (Southern Yukaghir). 52272 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yuz'' (Yuracare). 52274 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ywa'' (Kalou). 52277 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ywq'' (Wuding-Luquan Yi). 52280 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ywl'' (Western Lalu). 52278 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ywn'' (Yawanawa). 52279 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ywr'' (Yawuru). 52281 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ywt'' (Xishanba Lalo). 52282 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ywu'' (Wumeng Nasu). 52283 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yww'' (Yawarawarga). 52284 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yva'' (Yawa). 52275 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yvt'' (Yavitero). 52276 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yha'' (Baha Buyang). 52132 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yhd'' (Judeo-Iraqi Arabic). 52133 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yhl'' (Hlepho Phowa). 52134 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yzg'' (E'ma Buyang). 52287 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''yzk'' (Zokhuo). 52288 See also {bangu} arj Arnt Richard Johansen $s_1$ is sociolinguistics based on methodology $s_2$. 14262 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jaa'' (Jamamadí). 47320 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jab'' (Hyam). 47321 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jac'' (Popti'). 47323 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jad'' (Jahanka). 47324 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jae'' (Yabem). 47325 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jaf'' (Jara). 47326 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jay'' (Yan-nhangu). 47340 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jaj'' (Zazao). 47328 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jaq'' (Yaqay). 47333 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jak'' (Jakun). 47329 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jal'' (Yalahatan). 47330 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jam'' (Jamaican Creole English). 47331 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jao'' (Yanyuwa). 47332 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jar'' (Jarawa (Nigeria)). 47334 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jas'' (New Caledonian Javanese). 47335 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jat'' (Jakati). 47336 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jau'' (Yaur). 47337 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jav'' (Javanese). 47338 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jah'' (Jah Hut). 47327 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jax'' (Jambi Malay). 47339 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jaz'' (Jawe). 47341 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jbe'' (Judeo-Berber). 47342 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jbj'' (Arandai). 47343 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jbn'' (Nafusi). 47344 See also {bangu} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jbo'' (Lojban). 18390 Cf. {lojban}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jbr'' (Jofotek-Bromnya). 47346 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jbt'' (Jabutí). 47347 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jbu'' (Jukun Takum). 47348 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jcs'' (Jamaican Country Sign Language). 47349 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jct'' (Krymchak). 47350 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jda'' (Jad). 47351 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jdg'' (Jadgali). 47352 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jdt'' (Juhuri, Judeo-Tat). 47353 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jeb'' (Jebero). 47354 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jee'' (Jerung). 47355 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jeg'' (Jeng). 47356 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jei'' (Yei). 47358 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jek'' (Jeri Kuo). 47359 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jel'' (Yelmek). 47360 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jen'' (Dza). 47361 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jer'' (Jere). 47362 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jet'' (Manem). 47363 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jeu'' (Jonkor Bourmataguil). 47364 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jeh'' (Jeh). 47357 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jgb'' (Ngbee). 47365 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jge'' (Judeo-Georgian). 47366 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jgo'' (Ngomba). 47367 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jia'' (Jina). 47370 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jib'' (Jibu). 47371 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jic'' (Tol). 47372 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jid'' (Bu). 47373 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jie'' (Jilbe). 47374 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jig'' (Djingili). 47375 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jii'' (Jiiddu). 47377 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jiy'' (Buyuan Jinuo). 47385 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jiq'' (Guanyinqiao). 47381 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jil'' (Jilim). 47378 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jim'' (Jimi (Cameroon)). 47379 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jio'' (Jiamao). 47380 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jit'' (Jita). 47382 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jiu'' (Youle Jinuo). 47383 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jiv'' (Shuar). 47384 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jih'' (Shangzhai). 47376 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jya'' (Jiarong). 47442 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jye'' (Judeo-Yemeni Arabic). 47443 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jyy'' (Jaya). 47444 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jqr'' (Jaqaru). 47415 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jko'' (Kubo). 47386 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jku'' (Labir). 47387 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jle'' (Ngile). 47388 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jls'' (Jamaican Sign Language). 47389 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jma'' (Dima). 47390 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jmb'' (Zumbun). 47391 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jmc'' (Machame). 47392 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jmd'' (Yamdena). 47393 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jmi'' (Jimi (Nigeria)). 47394 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jml'' (Jumli). 47395 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jmn'' (Makuri Naga). 47396 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jmr'' (Kamara). 47397 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jms'' (Mashi (Nigeria)). 47398 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jmx'' (Western Juxtlahuaca Mixtec). 47399 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jna'' (Jangshung). 47400 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jnd'' (Jandavra). 47401 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jng'' (Yangman). 47402 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jni'' (Janji). 47403 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jnj'' (Yemsa). 47404 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jnl'' (Rawat). 47405 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jns'' (Jaunsari). 47406 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''job'' (Joba). 47407 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jod'' (Wojenaka). 47408 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jor'' (Jorá). 47409 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jos'' (Jordanian Sign Language). 47410 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jow'' (Jowulu). 47411 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jpa'' (Jewish Palestinian Aramaic). 47412 See also {bangu} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jpn'' (Japanese). 18376 Cf. {ponbau}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jpr'' (Judeo-Persian). 47414 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jra'' (Jarai). 47416 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jrb'' (Judeo-Arabic). 47417 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jrr'' (Jiru). 47418 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jrt'' (Jorto). 47419 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jru'' (Japrería). 47420 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jsl'' (Japanese Sign Language). 47421 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jua'' (Júma). 47422 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jub'' (Wannu). 47423 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''juc'' (Jurchen). 47424 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jud'' (Worodougou). 47425 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''juy'' (Juray). 47438 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''juk'' (Wapan). 47427 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jul'' (Jirel). 47428 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jum'' (Jumjum). 47429 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jun'' (Juang). 47430 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''juo'' (Jiba). 47431 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jup'' (Hupdë). 47432 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jur'' (Jurúna). 47433 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jus'' (Jumla Sign Language). 47434 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jut'' (Jutish). 47435 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''juu'' (Ju). 47436 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''juw'' (Wãpha). 47437 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''juh'' (Hõne). 47426 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jwi'' (Jwira-Pepesa). 47441 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jvd'' (Javindo). 47439 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jvn'' (Caribbean Javanese). 47440 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jhi'' (Jehai). 47368 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''jhs'' (Jhankot Sign Language). 47369 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qya'' (Quenya). 50209 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qyp'' (Quiripi). 50210 See also {bangu} gleki gleki $x_1$ is a banquet 52770 Also {balsai}, {banli} {sanmi} {nu} {penmi} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qua'' (Quapaw). 50152 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qub'' (Huallaga Huánuco Quechua). 50153 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''quc'' (Quiché). 50155 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qud'' (Calderón Highland Quichua). 50156 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''que'' (Quechua). 50157 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''quf'' (Lambayeque Quechua). 50158 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qug'' (Chimborazo Highland Quichua). 50159 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qui'' (Quileute). 50161 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''quy'' (Ayacucho Quechua). 50173 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''quq'' (Quinqui). 50167 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''quk'' (Chachapoyas Quechua). 50162 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qul'' (North Bolivian Quechua). 50163 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qum'' (Sipacapense). 50164 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qun'' (Quinault). 50165 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qup'' (Southern Pastaza Quechua). 50166 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qur'' (Yanahuanca Pasco Quechua). 50168 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qus'' (Santiago del Estero Quichua). 50169 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''quw'' (Tena Lowland Quichua). 50171 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''quv'' (Sacapulteco). 50170 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''quh'' (South Bolivian Quechua). 50160 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qux'' (Yauyos Quechua). 50172 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''quz'' (Cusco Quechua). 50174 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qwa'' (Corongo Ancash Quechua). 50190 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qwc'' (Classical Quechua). 50191 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qwm'' (Kuman (Russia)). 50193 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qws'' (Sihuas Ancash Quechua). 50194 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qwt'' (Kwalhioqua-Tlatskanai). 50195 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qwh'' (Huaylas Ancash Quechua). 50192 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qva'' (Ambo-Pasco Quechua). 50175 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qvc'' (Cajamarca Quechua). 50176 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qve'' (Eastern Apurímac Quechua). 50177 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qvi'' (Imbabura Highland Quichua). 50179 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qvy'' (Queyu). 50188 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qvj'' (Loja Highland Quichua). 50180 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qvl'' (Cajatambo North Lima Quechua). 50181 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qvm'' (Margos-Yarowilca-Lauricocha Quechua). 50182 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qvn'' (North Junín Quechua). 50183 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qvo'' (Napo Lowland Quechua). 50184 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qvp'' (Pacaraos Quechua). 50185 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qvs'' (San Martín Quechua). 50186 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qvw'' (Huaylla Wanca Quechua). 50187 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qvh'' (Huamalíes-Dos de Mayo Huánuco Quechua). 50178 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qvz'' (Northern Pastaza Quichua). 50189 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qxa'' (Chiquián Ancash Quechua). 50196 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qxc'' (Chincha Quechua). 50197 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qxq'' (Qashqa'i). 50203 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qxl'' (Salasaca Highland Quichua). 50199 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qxn'' (Northern Conchucos Ancash Quechua). 50200 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qxo'' (Southern Conchucos Ancash Quechua). 50201 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qxp'' (Puno Quechua). 50202 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qxr'' (Cañar Highland Quichua). 50204 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qxs'' (Southern Qiang). 50205 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qxt'' (Santa Ana de Tusi Pasco Quechua). 50206 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qxu'' (Arequipa-La Unión Quechua). 50207 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qxw'' (Jauja Wanca Quechua). 50208 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''qxh'' (Panao Huánuco Quechua). 50198 See also {bangu} gleki gleki $x_1$ is a dialect of language $x_2$ 56962 See {banklemei}, {bangu} gleki gleki $x_1$ is a language with dialects $x_2$ (full set) 64717 A narrower term than {bangu}, doesn't denote dialects. See also {bankle} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kaa'' (Kara-Kalpak). 47445 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kab'' (Kabyle). 47446 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kac'' (Kachin). 47448 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kad'' (Kadara). 47449 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kae'' (Ketangalan). 47450 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kaf'' (Katso). 47451 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kag'' (Kajaman). 47452 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kai'' (Karekare). 47454 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kay'' (Kamayurá). 47470 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kaj'' (Jju). 47455 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kaq'' (Capanahua). 47463 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kak'' (Kayapa Kallahan). 47456 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kal'' (Kalaallisut, Greenlandic) 47458 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kam'' (Kamba (Kenya)). 47459 See also {bangu} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kan'' (Kannada). 18761 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kao'' (Xaasongaxango). 47461 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kap'' (Bezhta). 47462 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kas'' (Kashmiri). 47464 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kat'' (Georgian). 47465 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kau'' (Kanuri). 47466 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kaw'' (Kawi). 47468 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kav'' (Katukína). 47467 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kah'' (Kara (Central African Republic)). 47453 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kax'' (Kao). 47469 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kaz'' (Kazakh). 47471 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kba'' (Kalarko). 47472 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kbb'' (Kaxuiâna). 47473 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kbc'' (Kadiwéu). 47474 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kbd'' (Kabardian). 47475 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kbe'' (Kanju). 47476 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kbf'' (Kakauhua). 47477 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kbg'' (Khamba). 47478 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kbi'' (Kaptiau). 47480 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kby'' (Manga Kanuri). 47496 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kbj'' (Kari). 47481 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kbq'' (Kamano). 47488 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kbk'' (Grass Koiari). 47482 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kbl'' (Kanembu). 47483 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kbm'' (Iwal). 47484 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kbn'' (Kare (Central African Republic)). 47485 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kbo'' (Keliko). 47486 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kbp'' (Kabiyè). 47487 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kbr'' (Kafa). 47489 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kbs'' (Kande). 47490 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kbt'' (Abadi). 47491 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kbu'' (Kabutra). 47492 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kbw'' (Kaiep). 47494 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kbv'' (Dera (Indonesia)). 47493 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kbh'' (Camsá). 47479 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kbx'' (Ap Ma). 47495 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kbz'' (Duhwa). 47497 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kca'' (Khanty). 47498 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kcb'' (Kawacha). 47499 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kcc'' (Lubila). 47500 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kcd'' (Ngkâlmpw Kanum). 47501 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kce'' (Kaivi). 47502 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kcf'' (Ukaan). 47503 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kcg'' (Tyap). 47504 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kci'' (Kamantan). 47506 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kcy'' (Korandje). 47522 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kcj'' (Kobiana). 47507 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kcq'' (Kamo). 47514 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kck'' (Kalanga). 47508 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kcl'' (Kela (Papua New Guinea)). 47509 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kcm'' (Gula (Central African Republic)). 47510 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kcn'' (Nubi). 47511 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kco'' (Kinalakna). 47512 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kcp'' (Kanga). 47513 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kcr'' (Katla). 47515 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kcs'' (Koenoem). 47516 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kct'' (Kaian). 47517 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kcu'' (Kami (Tanzania)). 47518 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kcw'' (Kabwari). 47520 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kcv'' (Kete). 47519 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kch'' (Vono). 47505 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kcx'' (Kachama-Ganjule). 47521 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kcz'' (Konongo). 47523 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kda'' (Worimi). 47524 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kdc'' (Kutu). 47525 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kdd'' (Yankunytjatjara). 47526 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kde'' (Makonde). 47527 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kdf'' (Mamusi). 47528 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kdg'' (Seba). 47529 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kdi'' (Kumam). 47531 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kdy'' (Keijar). 47546 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kdj'' (Karamojong). 47532 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kdq'' (Koch). 47538 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kdk'' (Numee). 47533 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kdl'' (Tsikimba). 47534 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kdm'' (Kagoma). 47535 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kdn'' (Kunda). 47536 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kdp'' (Kaningdon-Nindem). 47537 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kdr'' (Karaim). 47539 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kdt'' (Kuy). 47540 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kdu'' (Kadaru). 47541 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kdw'' (Koneraw). 47543 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kdv'' (Kado). 47542 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kdh'' (Tem). 47530 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kdx'' (Kam). 47544 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kdz'' (Kwaja). 47547 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kea'' (Kabuverdianu). 47548 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''keb'' (Kélé). 47549 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kec'' (Keiga). 47550 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ked'' (Kerewe). 47551 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kee'' (Eastern Keres). 47552 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kef'' (Kpessi). 47553 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''keg'' (Tese). 47554 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kei'' (Kei). 47556 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''key'' (Kupia). 47572 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kej'' (Kadar). 47557 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''keq'' (Kamar). 47564 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kek'' (Kekchí). 47558 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kel'' (Kela (Democratic Republic of Congo)). 47559 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kem'' (Kemak). 47560 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ken'' (Kenyang). 47561 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''keo'' (Kakwa). 47562 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kep'' (Kaikadi). 47563 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ker'' (Kera). 47565 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kes'' (Kugbo). 47566 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ket'' (Ket). 47567 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''keu'' (Akebu). 47568 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kew'' (West Kewa). 47570 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kev'' (Kanikkaran). 47569 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''keh'' (Keak). 47555 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kex'' (Kukna). 47571 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kez'' (Kukele). 47573 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kfa'' (Kodava). 47574 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kfb'' (Northwestern Kolami). 47575 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kfc'' (Konda-Dora). 47576 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kfd'' (Korra Koraga). 47577 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kfe'' (Kota (India)). 47578 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kff'' (Koya). 47579 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kfg'' (Kudiya). 47580 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kfi'' (Kannada Kurumba). 47582 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kfy'' (Kumaoni). 47598 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kfj'' (Kemiehua). 47583 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kfq'' (Korku). 47590 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kfk'' (Kinnauri). 47584 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kfl'' (Kung). 47585 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kfm'' (Khunsari). 47586 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kfn'' (Kuk). 47587 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kfo'' (Koro (Côte d'Ivoire)). 47588 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kfp'' (Korwa). 47589 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kfr'' (Kachchi). 47591 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kfs'' (Bilaspuri). 47592 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kft'' (Kanjari). 47593 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kfu'' (Katkari). 47594 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kfw'' (Kharam Naga). 47596 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kfv'' (Kurmukar). 47595 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kfh'' (Kurichiya). 47581 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kfx'' (Kullu Pahari). 47597 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kfz'' (Koromfé). 47599 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kga'' (Koyaga). 47600 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kgb'' (Kawe). 47601 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kgc'' (Kasseng). 47602 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kgd'' (Kataang). 47603 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kge'' (Komering). 47604 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kgf'' (Kube). 47605 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kgg'' (Kusunda). 47606 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kgi'' (Selangor Sign Language). 47608 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kgy'' (Kyerung). 47624 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kgj'' (Gamale Kham). 47609 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kgq'' (Kamoro). 47616 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kgk'' (Kaiwá). 47610 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kgl'' (Kunggari). 47611 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kgm'' (Karipúna). 47612 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kgn'' (Karingani). 47613 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kgo'' (Krongo). 47614 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kgp'' (Kaingang). 47615 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kgr'' (Abun). 47617 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kgs'' (Kumbainggar). 47618 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kgt'' (Somyev). 47619 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kgu'' (Kobol). 47620 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kgw'' (Karon Dori). 47622 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kgv'' (Karas). 47621 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kgh'' (Upper Tanudan Kalinga). 47607 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kgx'' (Kamaru). 47623 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kia'' (Kim). 47652 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kib'' (Koalib). 47653 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kic'' (Kickapoo). 47654 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kid'' (Koshin). 47655 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kie'' (Kibet). 47656 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kif'' (Eastern Parbate Kham). 47657 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kig'' (Kimaghima). 47659 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kii'' (Kitsai). 47661 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kiy'' (Kirikiri). 47680 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kij'' (Kilivila). 47662 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kiq'' (Kosare). 47671 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kik'' (Kikuyu). 47664 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kil'' (Kariya). 47665 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kim'' (Karagas). 47666 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kin'' (Kinyarwanda). 47667 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kio'' (Kiowa). 47668 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kip'' (Sheshi Kham). 47669 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kir'' (Kyrgyz). 47673 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kis'' (Kis). 47674 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kit'' (Agob). 47675 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kiu'' (Kirmanjki (individual language)). 47676 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kiw'' (Northeast Kiwai). 47678 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kiv'' (Kimbu). 47677 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kih'' (Kilmeri). 47660 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kix'' (Khiamniungan Naga). 47679 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kiz'' (Kisi). 47681 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kya'' (Kwaya). 48071 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kyb'' (Butbut Kalinga). 48072 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kyc'' (Kyaka). 48073 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kyd'' (Karey). 48074 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kye'' (Krache). 48075 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kyf'' (Kouya). 48076 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kyg'' (Keyagana). 48077 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kyi'' (Kiput). 48079 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kyy'' (Kambaira). 48095 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kyj'' (Karao). 48080 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kyq'' (Kenga). 48087 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kyk'' (Kamayo). 48081 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kyl'' (Kalapuya). 48082 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kym'' (Kpatili). 48083 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kyn'' (Northern Binukidnon). 48084 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kyo'' (Kelon). 48085 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kyp'' (Kang). 48086 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kyr'' (Kuruáya). 48088 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kys'' (Baram Kayan). 48089 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kyt'' (Kayagar). 48090 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kyu'' (Western Kayah). 48091 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kyw'' (Kudmali). 48093 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kyv'' (Kayort). 48092 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kyh'' (Karok). 48078 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kyx'' (Rapoisi). 48094 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kyz'' (Kayabí). 48096 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kja'' (Mlap). 47682 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kjb'' (Q'anjob'al). 47684 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kjc'' (Coastal Konjo). 47685 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kjd'' (Southern Kiwai). 47686 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kje'' (Kisar). 47687 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kjf'' (Khalaj). 47688 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kjg'' (Khmu). 47689 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kji'' (Zabana). 47691 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kjy'' (Erave). 47705 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kjj'' (Khinalugh). 47692 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kjq'' (Western Keres). 47699 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kjk'' (Highland Konjo). 47693 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kjl'' (Western Parbate Kham). 47694 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kjm'' (Kháng). 47695 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kjn'' (Kunjen). 47696 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kjo'' (Harijan Kinnauri). 47697 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kjp'' (Pwo Eastern Karen). 47698 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kjr'' (Kurudu). 47700 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kjs'' (East Kewa). 47701 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kjt'' (Phrae Pwo Karen). 47702 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kju'' (Kashaya). 47703 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kjh'' (Khakas). 47690 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kjx'' (Ramopa). 47704 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kjz'' (Bumthangkha). 47706 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kqa'' (Mum). 47863 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kqb'' (Kovai). 47864 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kqc'' (Doromu-Koki). 47865 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kqd'' (Koy Sanjaq Surat). 47866 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kqe'' (Kalagan). 47867 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kqf'' (Kakabai). 47868 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kqg'' (Khe). 47869 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kqi'' (Koitabu). 47871 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kqy'' (Koorete). 47887 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kqj'' (Koromira). 47872 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kqq'' (Krenak). 47879 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kqk'' (Kotafon Gbe). 47873 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kql'' (Kyenele). 47874 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kqm'' (Khisa). 47875 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kqn'' (Kaonde). 47876 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kqo'' (Eastern Krahn). 47877 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kqp'' (Kimré). 47878 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kqr'' (Kimaragang). 47880 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kqs'' (Northern Kissi). 47881 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kqt'' (Klias River Kadazan). 47882 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kqu'' (Seroa). 47883 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kqw'' (Kandas). 47885 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kqv'' (Okolod). 47884 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kqh'' (Kisankasa). 47870 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kqx'' (Mser). 47886 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kqz'' (Korana). 47888 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kka'' (Kakanda). 47707 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kkb'' (Kwerisa). 47708 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kkc'' (Odoodee). 47709 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kkd'' (Kinuku). 47710 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kke'' (Kakabe). 47711 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kkf'' (Kalaktang Monpa). 47712 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kkg'' (Mabaka Valley Kalinga). 47713 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kki'' (Kagulu). 47715 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kky'' (Guguyimidjir, Guugu Yimithirr, Guugu Yimidhirr). 47731 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kkj'' (Kako). 47716 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kkq'' (Kaiku). 47723 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kkk'' (Kokota). 47717 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kkl'' (Kosarek Yale). 47718 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kkm'' (Kiong). 47719 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kkn'' (Kon Keu). 47720 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kko'' (Karko). 47721 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kkp'' (Gugubera). 47722 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kkr'' (Kir-Balar). 47724 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kks'' (Giiwo). 47725 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kkt'' (Koi). 47726 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kku'' (Tumi). 47727 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kkw'' (Teke-Kukuya). 47729 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kkv'' (Kangean). 47728 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kkh'' (Khün). 47714 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kkx'' (Kohin). 47730 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kkz'' (Kaska). 47732 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kla'' (Klamath-Modoc). 47733 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''klb'' (Kiliwa). 47734 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''klc'' (Kolbila). 47735 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kld'' (Gamilaraay). 47736 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kle'' (Kulung (Nepal)). 47737 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''klf'' (Kendeje). 47738 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''klg'' (Tagakaulo). 47739 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kli'' (Kalumpang). 47741 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kly'' (Kalao). 47757 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''klj'' (Turkic Khalaj). 47742 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''klq'' (Rumu). 47749 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''klk'' (Kono (Nigeria)). 47743 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kll'' (Kagan Kalagan). 47744 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''klm'' (Migum). 47745 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kln'' (Kalenjin). 47746 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''klo'' (Kapya). 47747 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''klp'' (Kamasa). 47748 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''klr'' (Khaling). 47750 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kls'' (Kalasha). 47751 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''klt'' (Nukna). 47752 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''klu'' (Klao). 47753 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''klw'' (Lindu). 47755 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''klv'' (Maskelynes). 47754 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''klh'' (Weliki). 47740 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''klx'' (Koluwawa). 47756 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''klz'' (Kabola). 47758 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kma'' (Konni). 47759 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kmb'' (Kimbundu). 47760 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kmc'' (Southern Dong). 47761 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kmd'' (Majukayang Kalinga). 47762 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kme'' (Bakole). 47763 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kmf'' (Kare (Papua New Guinea)). 47764 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kmg'' (Kâte). 47765 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kmi'' (Kami (Nigeria)). 47767 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kmy'' (Koma). 47783 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kmj'' (Kumarbhag Paharia). 47768 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kmq'' (Kwama). 47775 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kmk'' (Limos Kalinga). 47769 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kml'' (Lower Tanudan Kalinga). 47770 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kmm'' (Kom (India)). 47771 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kmn'' (Awtuw). 47772 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kmo'' (Kwoma). 47773 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kmp'' (Gimme). 47774 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kmr'' (Northern Kurdish). 47776 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kms'' (Kamasau). 47777 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kmt'' (Kemtuik). 47778 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kmu'' (Kanite). 47779 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kmw'' (Komo (Democratic Republic of Congo)). 47781 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kmv'' (Karipúna Creole French). 47780 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kmh'' (Kalam). 47766 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kmx'' (Waboda). 47782 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kmz'' (Khorasani Turkish). 47784 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kna'' (Dera (Nigeria)). 47785 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''knb'' (Lubuagan Kalinga). 47786 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''knc'' (Central Kanuri). 47787 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''knd'' (Konda). 47788 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kne'' (Kankanaey). 47789 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''knf'' (Mankanya). 47790 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kng'' (Koongo). 47791 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kni'' (Kanufi). 47792 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kny'' (Kanyok). 47809 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''knj'' (Western Kanjobal). 47793 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''knq'' (Kintaq). 47800 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''knk'' (Kuranko). 47794 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''knl'' (Keninjal). 47795 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''knm'' (Kanamarí). 47796 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''knn'' (Konkani (individual language)). 47797 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kno'' (Kono (Sierra Leone)). 47798 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''knp'' (Kwanja). 47799 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''knr'' (Kaningra). 47801 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kns'' (Kensiu). 47802 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''knt'' (Panoan Katukína). 47803 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''knu'' (Kono (Guinea)). 47804 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''knw'' (Kung-Ekoka). 47806 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''knv'' (Tabo). 47805 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''knx'' (Salako). 47808 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''knz'' (Kalamsé). 47810 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''koa'' (Konomala). 47811 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''koc'' (Kpati). 47812 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kod'' (Kodi). 47813 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''koe'' (Kacipo-Balesi). 47814 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kof'' (Kubi). 47815 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kog'' (Kogi). 47817 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''koi'' (Komi-Permyak). 47819 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''koy'' (Koyukon). 47835 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''koj'' (Sara Dunjo). 47820 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''koq'' (Kota (Gabon)). 47827 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kok'' (Konkani (macrolanguage)). 47821 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kol'' (Kol (Papua New Guinea)). 47822 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kom'' (Komi). 47823 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kon'' (Kongo). 47824 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''koo'' (Konzo). 47825 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kop'' (Kwato). 47826 See also {bangu} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kor'' (Korean). 18389 Cf. {bangrgogurio}, {bangrxangu}, {bangrxanguke}, {bangrtcosena}, {xangulu}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kos'' (Kosraean). 47829 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kot'' (Lagwan). 47830 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kou'' (Koke). 47831 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kow'' (Kugama). 47833 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kov'' (Kudu-Camo). 47832 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''koh'' (Koyo). 47818 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kox'' (Coxima). 47834 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''koz'' (Korak). 47836 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kpa'' (Kutto). 47837 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kpb'' (Mullu Kurumba). 47838 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kpc'' (Curripaco). 47839 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kpd'' (Koba). 47840 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kpe'' (Kpelle). 47841 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kpf'' (Komba). 47842 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kpg'' (Kapingamarangi). 47843 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kpi'' (Kofei). 47845 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kpy'' (Koryak). 47861 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kpj'' (Karajá). 47846 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kpq'' (Korupun-Sela). 47853 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kpk'' (Kpan). 47847 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kpl'' (Kpala). 47848 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kpm'' (Koho). 47849 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kpn'' (Kepkiriwát). 47850 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kpo'' (Ikposo). 47851 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kpp'' (Paku Karen). 47852 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kpr'' (Korafe-Yegha). 47854 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kps'' (Tehit). 47855 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kpt'' (Karata). 47856 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kpu'' (Kafoa). 47857 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kpw'' (Kobon). 47859 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kpv'' (Komi-Zyrian). 47858 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kph'' (Kplang). 47844 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kpx'' (Mountain Koiali). 47860 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kpz'' (Kupsabiny). 47862 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kra'' (Kumhali). 47889 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''krb'' (Karkin). 47890 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''krc'' (Karachay-Balkar). 47891 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''krd'' (Kairui-Midiki). 47892 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kre'' (Panará). 47893 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''krf'' (Koro (Vanuatu)). 47894 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kri'' (Krio). 47896 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kry'' (Kryts). 47910 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''krj'' (Kinaray-A). 47897 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''krk'' (Kerek). 47898 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''krl'' (Karelian). 47899 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''krm'' (Krim). 47900 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''krn'' (Sapo). 47901 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''krp'' (Korop). 47902 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''krr'' (Kru'ng 2). 47903 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''krs'' (Gbaya (Sudan)). 47904 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''krt'' (Tumari Kanuri). 47905 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kru'' (Kurukh). 47906 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''krw'' (Western Krahn). 47908 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''krv'' (Kavet). 47907 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''krh'' (Kurama). 47895 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''krx'' (Karon). 47909 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''krz'' (Sota Kanum). 47911 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ksa'' (Shuwa-Zamani). 47912 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ksb'' (Shambala). 47913 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ksc'' (Southern Kalinga). 47914 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ksd'' (Kuanua). 47915 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kse'' (Kuni). 47916 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ksf'' (Bafia). 47917 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ksg'' (Kusaghe). 47918 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ksi'' (Krisa). 47921 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ksy'' (Kharia Thar). 47937 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ksj'' (Uare). 47922 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ksq'' (Kwaami). 47929 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ksk'' (Kansa). 47923 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ksl'' (Kumalu). 47924 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ksm'' (Kumba). 47925 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ksn'' (Kasiguranin). 47926 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kso'' (Kofa). 47927 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ksp'' (Kaba). 47928 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ksr'' (Borong). 47930 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kss'' (Southern Kisi). 47931 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kst'' (Winyé). 47932 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ksu'' (Khamyang). 47933 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ksw'' (S'gaw Karen). 47935 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ksv'' (Kusu). 47934 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ksh'' (Kölsch). 47919 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ksx'' (Kedang). 47936 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ksz'' (Kodaku). 47938 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kta'' (Katua). 47939 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ktb'' (Kambaata). 47940 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ktc'' (Kholok). 47941 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ktd'' (Kokata). 47942 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kte'' (Nubri). 47943 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ktf'' (Kwami). 47944 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ktg'' (Kalkutung). 47945 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kti'' (North Muyu). 47947 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kty'' (Kango (Bas-Uélé District)). 47963 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ktj'' (Plapo Krumen). 47948 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ktq'' (Katabaga). 47955 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ktk'' (Kaniet). 47949 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ktl'' (Koroshi). 47950 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ktm'' (Kurti). 47951 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ktn'' (Karitiâna). 47952 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kto'' (Kuot). 47953 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ktp'' (Kaduo). 47954 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ktr'' (Kota Marudu Tinagas). 47956 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kts'' (South Muyu). 47957 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ktt'' (Ketum). 47958 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ktu'' (Kituba (Democratic Republic of Congo)). 47959 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ktw'' (Kato). 47961 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ktv'' (Eastern Katu). 47960 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kth'' (Karanga). 47946 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ktx'' (Kaxararí). 47962 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ktz'' (Ju/'hoan). 47964 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kua'' (Kwanyama). 47966 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kub'' (Kutep). 47967 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kuc'' (Kwinsu). 47968 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kud'' ('Auhelawa). 47969 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kue'' (Kuman). 47970 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kuf'' (Western Katu). 47971 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kug'' (Kupa). 47972 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kui'' (Kuikúro-Kalapálo). 47974 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kuy'' (Kuuku-Ya'u). 47990 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kuj'' (Kuria). 47975 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kuq'' (Karipuna). 47982 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kuk'' (Kepo'). 47976 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kul'' (Kulere). 47977 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kum'' (Kumyk). 47978 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kun'' (Kunama). 47979 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kuo'' (Kumukio). 47980 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kup'' (Kunimaipa). 47981 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kur'' (Kurdish). 47983 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kus'' (Kusaal). 47984 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kut'' (Kutenai). 47985 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kuu'' (Upper Kuskokwim). 47986 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kuw'' (Kpagua). 47988 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kuv'' (Kur). 47987 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kuh'' (Kushi). 47973 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kux'' (Kukatja). 47989 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kuz'' (Kunza). 47991 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kwa'' (Dâw). 48019 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kwb'' (Kwa). 48020 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kwc'' (Likwala). 48021 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kwd'' (Kwaio). 48022 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kwe'' (Kwerba). 48023 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kwf'' (Kwara'ae). 48024 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kwg'' (Sara Kaba Deme). 48025 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kwi'' (Awa-Cuaiquer). 48027 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kwy'' (San Salvador Kongo). 48043 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kwj'' (Kwanga). 48028 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kwq'' (Kwak). 48035 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kwk'' (Kwakiutl). 48029 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kwl'' (Kofyar). 48030 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kwm'' (Kwambi). 48031 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kwn'' (Kwangali). 48032 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kwo'' (Kwomtari). 48033 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kwp'' (Kodia). 48034 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kwr'' (Kwer). 48036 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kws'' (Kwese). 48037 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kwt'' (Kwesten). 48038 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kwu'' (Kwakum). 48039 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kww'' (Kwinti). 48041 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kwv'' (Sara Kaba Náà). 48040 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kwh'' (Kowiai). 48026 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kwx'' (Khirwar). 48042 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kwz'' (Kwadi). 48044 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kva'' (Bagvalal). 47992 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kvb'' (Kubu). 47993 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kvc'' (Kove). 47994 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kvd'' (Kui (Indonesia)). 47995 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kve'' (Kalabakan). 47996 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kvf'' (Kabalai). 47997 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kvg'' (Kuni-Boazi). 47998 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kvi'' (Kwang). 48000 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kvy'' (Yintale Karen). 48016 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kvj'' (Psikye). 48001 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kvq'' (Geba Karen). 48008 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kvk'' (Korean Sign Language). 48002 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kvl'' (Brek Karen). 48003 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kvm'' (Kendem). 48004 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kvn'' (Border Kuna). 48005 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kvo'' (Dobel). 48006 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kvp'' (Kompane). 48007 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kvr'' (Kerinci). 48009 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kvs'' (Kunggara). 48010 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kvt'' (Lahta Karen). 48011 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kvu'' (Yinbaw Karen). 48012 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kvw'' (Wersing). 48014 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kvv'' (Kola). 48013 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kvh'' (Komodo). 47999 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kvx'' (Parkari Koli). 48015 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kvz'' (Tsaukambo). 48018 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kha'' (Khasi). 47625 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''khb'' (Lü). 47626 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''khc'' (Tukang Besi North). 47627 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''khd'' (Bädi Kanum). 47628 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''khe'' (Korowai). 47629 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''khf'' (Khuen). 47630 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''khg'' (Khams Tibetan). 47631 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''khy'' (Kele (Democratic Republic of Congo)). 47650 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''khj'' (Kuturmi). 47633 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''khq'' (Koyra Chiini Songhay). 47642 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''khk'' (Halh Mongolian). 47634 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''khl'' (Lusi). 47635 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''khm'' (Central Khmer). 47636 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''khn'' (Khandesi). 47637 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kho'' (Sakan). 47639 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''khp'' (Kapori). 47641 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''khr'' (Kharia). 47643 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''khs'' (Kasua). 47644 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kht'' (Khamti). 47645 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''khu'' (Nkhumbi). 47646 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''khw'' (Khowar). 47648 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''khv'' (Khvarshi). 47647 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''khh'' (Kehu). 47632 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''khx'' (Kanu). 47649 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''khz'' (Keapara). 47651 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kxa'' (Kairiru). 48045 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kxb'' (Krobu). 48046 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kxc'' (Konso). 48048 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kxd'' (Brunei). 48049 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kxe'' (Kakihum). 48050 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kxf'' (Manumanaw Karen). 48051 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kxi'' (Keningau Murut). 48053 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kxy'' (Kayong). 48069 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kxj'' (Kulfa). 48054 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kxq'' (Smärky Kanum). 48061 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kxk'' (Zayein Karen). 48055 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kxl'' (Nepali Kurux). 48056 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kxm'' (Northern Khmer). 48057 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kxn'' (Kanowit-Tanjong Melanau). 48058 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kxo'' (Kanoé). 48059 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kxp'' (Wadiyara Koli). 48060 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kxr'' (Koro (Papua New Guinea)). 48062 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kxs'' (Kangjia). 48063 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kxt'' (Koiwat). 48064 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kxu'' (Kui (India)). 48065 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kxw'' (Konai). 48067 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kxv'' (Kuvi). 48066 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kxh'' (Karo (Ethiopia)). 48052 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kxx'' (Likuba). 48068 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kxz'' (Kerewo). 48070 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kza'' (Western Karaboro). 48097 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kzb'' (Kaibobo). 48098 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kzc'' (Bondoukou Kulango). 48099 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kzd'' (Kadai). 48100 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kze'' (Kosena). 48101 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kzf'' (Da'a Kaili). 48102 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kzg'' (Kikai). 48103 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kzi'' (Kelabit). 48105 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kzy'' (Kango (Tshopo District)). 48121 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kzj'' (Coastal Kadazan). 48106 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kzq'' (Kaike). 48113 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kzk'' (Kazukuru). 48107 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kzl'' (Kayeli). 48108 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kzm'' (Kais). 48109 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kzn'' (Kokola). 48110 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kzo'' (Kaningi). 48111 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kzp'' (Kaidipang). 48112 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kzr'' (Karang). 48114 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kzs'' (Sugut Dusun). 48115 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kzt'' (Tambunan Dusun). 48116 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kzu'' (Kayupulau). 48117 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kzw'' (Karirí-Xocó). 48119 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kzv'' (Komyandaret). 48118 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kzh'' (Kenuzi-Dongola). 48104 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kzx'' (Kamarian). 48120 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''kzz'' (Kalabra). 48122 See also {bangu} bal ba'i officialdata Official Data $x_{1}$ is great/grand in property $x_{2}$ (ka) by standard $x_{3}$. 17 Indicates a subjective greatness, as compared to the objective standard implied for {barda}; (synonyms, possibly requiring tanru:) extraordinary, illustrious, magnificent, impressive, awesome, grandiose, august, inspiring, special, majestic, distinguished, eminent, splendor, stately, imposing (all generally {zabna}); terrible ({mabla}). See also {barda}, {nobli}, {se} {sinma}, {pluja}, {misno}, {vajni}, {fasnu}, {cizra}, {traji}, {mutce}, {se} {manci}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''laa'' (Southern Subanen). 48123 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lab'' (Linear A). 48124 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lac'' (Lacandon). 48125 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lad'' (Ladino). 48126 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lae'' (Pattani). 48127 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''laf'' (Lafofa). 48128 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lag'' (Langi). 48129 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lai'' (Lambya). 48131 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lay'' (Lama (Myanmar)). 48147 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''laj'' (Lango (Uganda)). 48132 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''laq'' (Qabiao). 48139 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lak'' (Laka (Nigeria)). 48133 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lal'' (Lalia). 48134 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lam'' (Lamba). 48135 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lan'' (Laru). 48136 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lao'' (Lao). 48137 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lap'' (Laka (Chad)). 48138 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lar'' (Larteh). 48140 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''las'' (Lama (Togo)). 48141 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lat'' (Latin). 48142 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lau'' (Laba). 48143 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''law'' (Lauje). 48145 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lav'' (Latvian). 48144 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lah'' (Lahnda). 48130 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lax'' (Tiwa). 48146 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''laz'' (Aribwatsa). 48148 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lba'' (Lui). 48149 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lbb'' (Label). 48150 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lbc'' (Lakkia). 48151 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lbe'' (Lak). 48152 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lbf'' (Tinani). 48153 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lbg'' (Laopang). 48154 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lbi'' (La'bi). 48155 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lby'' (Lamu-Lamu). 48170 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lbj'' (Ladakhi). 48156 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lbq'' (Wampar). 48162 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lbk'' (Central Bontok). 48157 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lbl'' (Libon Bikol). 48158 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lbm'' (Lodhi). 48159 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lbn'' (Lamet). 48160 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lbo'' (Laven). 48161 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lbr'' (Northern Lorung). 48163 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lbs'' (Libyan Sign Language). 48164 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lbt'' (Lachi). 48165 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lbu'' (Labu). 48166 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lbw'' (Tolaki). 48168 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lbv'' (Lavatbura-Lamusong). 48167 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lbx'' (Lawangan). 48169 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lbz'' (Lardil). 48171 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lcc'' (Legenyem). 48172 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lcd'' (Lola). 48173 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lce'' (Loncong). 48174 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lcf'' (Lubu). 48175 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lcq'' (Luhu). 48180 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lcl'' (Lisela). 48177 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lcm'' (Tungag). 48178 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lcp'' (Western Lawa). 48179 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lcs'' (Lisabata-Nuniali). 48181 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lch'' (Luchazi). 48176 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ldb'' (Idun). 48182 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ldd'' (Luri). 48183 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ldg'' (Lenyima). 48184 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ldi'' (Laari). 48186 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ldj'' (Lemoro). 48187 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ldq'' (Lufu). 48194 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ldk'' (Leelau). 48188 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ldl'' (Kaan). 48189 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ldm'' (Landoma). 48190 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ldn'' (Láadan). 48191 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ldo'' (Loo). 48192 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ldp'' (Tso). 48193 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ldh'' (Lamja-Dengsa-Tola). 48185 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lea'' (Lega-Shabunda). 48195 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''leb'' (Lala-Bisa). 48196 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lec'' (Leco). 48197 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''led'' (Lendu). 48198 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lee'' (Lyélé). 48199 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lef'' (Lelemi). 48200 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''leg'' (Lengua). 48201 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lei'' (Lemio). 48203 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ley'' (Lemolang). 48219 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lej'' (Lengola). 48204 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''leq'' (Lembena). 48211 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lek'' (Leipon). 48205 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lel'' (Lele (Democratic Republic of Congo)). 48206 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lem'' (Nomaande). 48207 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''len'' (Lenca). 48208 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''leo'' (Leti (Cameroon)). 48209 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lep'' (Lepcha). 48210 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ler'' (Lenkau). 48212 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''les'' (Lese). 48213 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''let'' (Lesing-Gelimi). 48214 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''leu'' (Kara (Papua New Guinea)). 48215 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lew'' (Ledo Kaili). 48217 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lev'' (Lamma). 48216 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''leh'' (Lenje). 48202 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lex'' (Luang). 48218 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lez'' (Lezghian). 48220 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lfa'' (Lefa). 48221 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lfn'' (Lingua Franca Nova). 48222 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lga'' (Lungga). 48223 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lgb'' (Laghu). 48224 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lgg'' (Lugbara). 48225 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lgi'' (Lengilu). 48227 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lgq'' (Logba). 48233 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lgk'' (Neverver). 48229 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lgl'' (Wala). 48230 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lgm'' (Lega-Mwenga). 48231 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lgn'' (Opuuo). 48232 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lgr'' (Lengo). 48234 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lgt'' (Pahi). 48235 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lgu'' (Longgu). 48236 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lgh'' (Laghuu). 48226 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lgz'' (Ligenza). 48237 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lia'' (West-Central Limba). 48248 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lib'' (Likum). 48249 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lic'' (Hlai). 48250 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lid'' (Nyindrou). 48251 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lie'' (Likila). 48252 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lif'' (Limbu). 48253 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lig'' (Ligbi). 48254 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lii'' (Lingkhim). 48256 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''liy'' (Banda-Bambari). 48274 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lij'' (Ligurian). 48257 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''liq'' (Libido). 48266 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lik'' (Lika). 48258 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lil'' (Lillooet). 48259 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lim'' (Limburgish). 48262 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lin'' (Lingala). 48263 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lio'' (Liki). 48264 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lip'' (Sekpele). 48265 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lir'' (Liberian English). 48267 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lis'' (Lisu). 48268 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lit'' (Lithuanian). 48269 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''liu'' (Logorik). 48270 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''liw'' (Col). 48272 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''liv'' (Livonian) 48271 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lih'' (Lihir). 48255 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lix'' (Liabuku). 48273 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''liz'' (Libinza). 48275 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lya'' (Layakha). 48470 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lyg'' (Lyngngam). 48471 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lyn'' (Luyana). 48472 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lje'' (Rampi). 48276 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lji'' (Laiyolo). 48277 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ljl'' (Li'o). 48278 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ljp'' (Lampung Api). 48279 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lka'' (Lakalei). 48280 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lkb'' (Lukabaras). 48282 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lkc'' (Kucong). 48283 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lkd'' (Lakondê). 48284 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lke'' (Kenyi). 48285 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lki'' (Laki). 48287 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lky'' (Lokoya). 48298 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lkj'' (Remun). 48288 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lkl'' (Laeko-Libuat). 48289 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lkn'' (Vure). 48291 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lko'' (Olukhayo). 48293 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lkr'' (Päri). 48294 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lks'' (Olushisa). 48296 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lkt'' (Lakota). 48297 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lkh'' (Lakha). 48286 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lla'' (Lala-Roba). 48299 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''llb'' (Lolo). 48300 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''llc'' (Lele (Guinea)). 48301 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lld'' (Ladin). 48302 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lle'' (Lele (Papua New Guinea)). 48303 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''llf'' (Hermit). 48304 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''llg'' (Lole). 48305 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lli'' (Teke-Laali). 48307 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''llq'' (Lolak). 48314 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''llk'' (Lelak). 48308 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lll'' (Lilau). 48309 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''llm'' (Lasalimu). 48310 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lln'' (Lele (Chad)). 48311 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''llo'' (Khlor). 48312 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''llp'' (North Efate). 48313 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lls'' (Lithuanian Sign Language). 48315 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''llu'' (Lau). 48316 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''llh'' (Lamu). 48306 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''llx'' (Lauan). 48317 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lma'' (East Limba). 48318 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lmb'' (Merei). 48319 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lmc'' (Limilngan). 48320 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lmd'' (Lumun). 48321 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lme'' (Pévé). 48322 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lmf'' (South Lembata). 48323 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lmg'' (Lamogai). 48324 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lmi'' (Lombi). 48326 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lmy'' (Lamboya). 48340 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lmj'' (West Lembata). 48327 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lmq'' (Lamatuka). 48334 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lmk'' (Lamkang). 48328 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lml'' (Hano). 48329 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lmm'' (Lamam). 48330 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lmn'' (Lambadi). 48331 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lmo'' (Lombard). 48332 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lmp'' (Limbum). 48333 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lmr'' (Lamalera). 48335 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lmu'' (Lamenu). 48336 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lmw'' (Lake Miwok). 48338 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lmv'' (Lomaiviti). 48337 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lmh'' (Lambichhong). 48325 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lmx'' (Laimbue). 48339 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lmz'' (Lumbee). 48341 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lna'' (Langbashe). 48342 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lnb'' (Mbalanhu). 48343 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lnd'' (Lundayeh). 48345 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lng'' (Langobardic). 48346 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lni'' (Daantanai'). 48348 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lnj'' (Leningitij). 48349 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lnl'' (South Central Banda). 48350 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lnm'' (Langam). 48351 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lnn'' (Lorediakarkar). 48352 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lno'' (Lango (Sudan)). 48353 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lns'' (Lamnso'). 48354 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lnu'' (Longuda). 48355 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lnh'' (Lanoh). 48347 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lnz'' (Lonzo). 48356 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''loa'' (Loloda). 48357 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lob'' (Lobi). 48358 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''loc'' (Inonhan). 48359 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''loe'' (Saluan). 48360 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lof'' (Logol). 48361 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''log'' (Logo). 48362 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''loi'' (Loma (Côte d'Ivoire)). 48364 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''loy'' (Lowa). 48380 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''loj'' (Lou). 48365 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''loq'' (Lobala). 48372 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lok'' (Loko). 48366 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lol'' (Mongo). 48367 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lom'' (Loma (Liberia)). 48368 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lon'' (Malawi Lomwe). 48369 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''loo'' (Lombo). 48370 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lop'' (Lopa). 48371 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lor'' (Téén). 48373 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''los'' (Loniu). 48374 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lot'' (Otuho). 48375 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lou'' (Louisiana Creole French). 48376 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''low'' (Tampias Lobu). 48378 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lov'' (Lopi). 48377 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''loh'' (Narim). 48363 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lox'' (Loun). 48379 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''loz'' (Lozi). 48381 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lpa'' (Lelepa). 48382 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lpe'' (Lepki). 48383 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lpn'' (Long Phuri Naga). 48384 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lpo'' (Lipo). 48385 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lpx'' (Lopit). 48386 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lra'' (Rara Bakati'). 48387 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lrc'' (Northern Luri). 48388 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lre'' (Laurentian). 48389 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lrg'' (Laragia). 48390 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lri'' (Olumarachi). 48392 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lrk'' (Loarki). 48393 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lrl'' (Lari). 48394 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lrm'' (Olumarama). 48396 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lrn'' (Lorang). 48397 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lro'' (Laro). 48398 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lrr'' (Southern Lorung). 48399 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lrt'' (Larantuka Malay). 48400 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lrv'' (Larevat). 48401 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lrz'' (Lemerig). 48402 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lsa'' (Lasgerdi). 48403 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lsd'' (Lishana Deni). 48404 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lse'' (Lusengo). 48405 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lsg'' (Lyons Sign Language). 48406 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lsi'' (Lashi). 48408 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lsy'' (Mauritian Sign Language). 48418 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lsl'' (Latvian Sign Language). 48409 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lsm'' (Saamia). 48411 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lso'' (Laos Sign Language). 48412 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lsp'' (Panamanian Sign Language). 48414 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lsr'' (Aruop). 48415 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lss'' (Lasi). 48416 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lst'' (Trinidad and Tobago Sign Language). 48417 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lsh'' (Lish). 48407 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ltc'' (Late Middle Chinese). 48419 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ltg'' (Latgalian). 48420 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lti'' (Leti (Indonesia)). 48421 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ltn'' (Latundê). 48422 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lto'' (Tsotso). 48424 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lts'' (Tachoni). 48426 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ltu'' (Latu). 48427 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ltz'' (Luxembourgish). 48429 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lua'' (Luba-Lulua). 48430 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lub'' (Luba-Katanga). 48431 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''luc'' (Aringa). 48432 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lud'' (Ludian). 48433 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lue'' (Luvale). 48434 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''luf'' (Laua). 48435 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lug'' (Ganda). 48436 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lui'' (Luiseno). 48437 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''luy'' (Oluluyia). 48454 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''luj'' (Luna). 48438 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''luq'' (Lucumi). 48446 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''luk'' (Lunanakha). 48439 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lul'' (Olu'bo). 48440 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lum'' (Luimbi). 48441 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lun'' (Lunda). 48442 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''luo'' (Luo (Kenya and Tanzania)). 48444 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lup'' (Lumbu). 48445 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lur'' (Laura). 48447 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lus'' (Lushai). 48448 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lut'' (Lushootseed). 48449 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''luu'' (Lumba-Yakkha). 48450 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''luw'' (Luo (Cameroon)). 48452 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''luv'' (Luwati). 48451 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''luz'' (Southern Luri). 48455 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lwa'' (Lwalu). 48460 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lwe'' (Lewo Eleng). 48461 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lwg'' (Wanga). 48463 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lwl'' (Eastern Lawa). 48465 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lwm'' (Laomian). 48466 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lwo'' (Luwo). 48467 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lwt'' (Lewotobi). 48468 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lww'' (Lewo). 48469 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lwh'' (White Lachi). 48464 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lva'' (Maku'a). 48456 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lvk'' (Lavukaleve). 48457 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lvs'' (Standard Latvian). 48458 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lvu'' (Levuka). 48459 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lha'' (Laha (Viet Nam)). 48238 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lhi'' (Lahu Shi). 48240 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lhl'' (Lahul Lohar). 48241 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lhm'' (Lhomi). 48242 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lhn'' (Lahanan). 48243 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lhp'' (Lhokpu). 48244 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lhs'' (Mlahsö). 48245 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lht'' (Lo-Toga). 48246 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lhu'' (Lahu). 48247 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lhh'' (Laha (Indonesia)). 48239 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lzl'' (Litzlitz). 48474 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lzn'' (Leinong Naga). 48475 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lzh'' (Literary Chinese). 48473 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''lzz'' (Laz). 48476 See also {bangu} arj Arnt Richard Johansen $s_1$ is psycholinguistics based on methodology $s_2$. 13126 Cf. {banjikske}, {banpliske}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''maa'' (San Jerónimo Tecóatl Mazatec). 48477 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mab'' (Yutanduchi Mixtec). 48478 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mad'' (Madurese). 48479 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mae'' (Bo-Rukul). 48480 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''maf'' (Mafa). 48481 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mag'' (Magahi). 48482 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mai'' (Maithili). 48484 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''maj'' (Jalapa De Díaz Mazatec). 48485 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''maq'' (Chiquihuitlán Mazatec). 48490 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mak'' (Makasar). 48486 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mal'' (Malayalam). 48487 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mam'' (Mam). 48488 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''man'' (Mandingo). 48489 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mar'' (Marathi). 48491 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mas'' (Masai). 48492 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mat'' (San Francisco Matlatzinca). 48493 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mau'' (Huautla Mazatec). 48494 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''maw'' (Mampruli). 48496 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mav'' (Sateré-Mawé). 48495 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mah'' (Marshallese). 48483 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''max'' (North Moluccan Malay). 48497 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''maz'' (Central Mazahua). 48498 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mba'' (Higaonon). 48499 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mbb'' (Western Bukidnon Manobo). 48500 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mbc'' (Macushi). 48501 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mbd'' (Dibabawon Manobo). 48502 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mbe'' (Molale). 48503 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mbf'' (Baba Malay). 48504 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mbi'' (Ilianen Manobo). 48506 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mby'' (Memoni). 48522 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mbj'' (Nadëb). 48507 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mbq'' (Maisin). 48514 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mbk'' (Malol). 48508 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mbl'' (Maxakalí). 48509 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mbm'' (Ombamba). 48510 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mbn'' (Macaguán). 48511 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mbo'' (Mbo (Cameroon)). 48512 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mbp'' (Malayo). 48513 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mbr'' (Nukak Makú). 48515 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mbs'' (Sarangani Manobo). 48516 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mbt'' (Matigsalug Manobo). 48517 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mbu'' (Mbula-Bwazza). 48518 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mbw'' (Maring). 48520 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mbv'' (Mbulungish). 48519 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mbh'' (Mangseng). 48505 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mbx'' (Mari (East Sepik Province)). 48521 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mbz'' (Amoltepec Mixtec). 48523 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mca'' (Maca). 48524 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mcb'' (Machiguenga). 48525 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mcc'' (Bitur). 48526 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mcd'' (Sharanahua). 48527 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mce'' (Itundujia Mixtec). 48528 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mcf'' (Matsés). 48529 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mcg'' (Mapoyo). 48530 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mci'' (Mese). 48532 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mcy'' (South Watut). 48548 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mcj'' (Mvanip). 48533 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mcq'' (Ese). 48540 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mck'' (Mbunda). 48534 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mcl'' (Macaguaje). 48535 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mcm'' (Malaccan Creole Portuguese). 48536 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mcn'' (Masana). 48537 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mco'' (Coatlán Mixe). 48538 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mcp'' (Makaa). 48539 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mcr'' (Menya). 48541 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mcs'' (Mambai). 48542 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mct'' (Mengisa). 48543 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mcu'' (Cameroon Mambila). 48544 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mcw'' (Mawa (Chad)). 48546 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mcv'' (Minanibai). 48545 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mch'' (Maquiritari). 48531 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mcx'' (Mpiemo). 48547 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mcz'' (Mawan). 48549 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mda'' (Mada (Nigeria)). 48550 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mdb'' (Morigi). 48551 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mdc'' (Male (Papua New Guinea)). 48552 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mdd'' (Mbum). 48553 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mde'' (Maba (Chad)). 48554 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mdf'' (Moksha). 48555 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mdg'' (Massalat). 48556 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mdi'' (Mamvu). 48558 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mdy'' (Male (Ethiopia)). 48573 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mdj'' (Mangbetu). 48559 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mdq'' (Mbole). 48565 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mdk'' (Mangbutu). 48560 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mdl'' (Maltese Sign Language). 48561 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mdm'' (Mayogo). 48562 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mdn'' (Mbati). 48563 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mdp'' (Mbala). 48564 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mdr'' (Mandar). 48566 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mds'' (Maria (Papua New Guinea)). 48567 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mdt'' (Mbere). 48568 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mdu'' (Mboko). 48569 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mdw'' (Mbosi). 48571 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mdv'' (Santa Lucía Monteverde Mixtec). 48570 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mdh'' (Maguindanaon). 48557 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mdx'' (Dizin). 48572 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mdz'' (Suruí Do Pará). 48574 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mea'' (Menka). 48575 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''meb'' (Ikobi-Mena). 48576 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mec'' (Mara). 48577 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''med'' (Melpa). 48578 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mee'' (Mengen). 48579 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mef'' (Megam). 48580 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''meg'' (Mea). 48581 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mei'' (Midob). 48583 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mey'' (Hassaniyya). 48598 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mej'' (Meyah). 48584 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''meq'' (Merey). 48591 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mek'' (Mekeo). 48585 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mel'' (Central Melanau). 48586 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mem'' (Mangala). 48587 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''men'' (Mende (Sierra Leone)). 48588 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''meo'' (Kedah Malay). 48589 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mep'' (Miriwung). 48590 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mer'' (Meru). 48592 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mes'' (Masmaje). 48593 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''met'' (Mato). 48594 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''meu'' (Motu). 48595 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mew'' (Maaka). 48597 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mev'' (Mann). 48596 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''meh'' (Southwestern Tlaxiaco Mixtec). 48582 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mez'' (Menominee). 48599 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mfa'' (Pattani Malay). 48600 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mfb'' (Bangka). 48601 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mfc'' (Mba). 48602 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mfd'' (Mendankwe-Nkwen). 48603 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mfe'' (Morisyen). 48604 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mff'' (Naki). 48605 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mfg'' (Mixifore). 48606 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mfi'' (Wandala). 48608 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mfy'' (Mayo). 48624 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mfj'' (Mefele). 48609 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mfq'' (Moba). 48616 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mfk'' (North Mofu). 48610 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mfl'' (Putai). 48611 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mfm'' (Marghi South). 48612 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mfn'' (Cross River Mbembe). 48613 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mfo'' (Mbe). 48614 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mfp'' (Makassar Malay). 48615 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mfr'' (Marithiel). 48617 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mfs'' (Mexican Sign Language). 48618 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mft'' (Mokerang). 48619 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mfu'' (Mbwela). 48620 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mfw'' (Mulaha). 48622 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mfv'' (Mandjak). 48621 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mfh'' (Matal). 48607 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mfx'' (Melo). 48623 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mfz'' (Mabaan). 48625 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mga'' (Middle Irish (900-1200)). 48626 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mgb'' (Mararit). 48627 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mgc'' (Morokodo). 48628 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mgd'' (Moru). 48629 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mge'' (Mango). 48630 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mgf'' (Maklew). 48631 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mgg'' (Mpongmpong). 48632 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mgi'' (Lijili). 48634 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mgy'' (Mbunga). 48650 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mgj'' (Abureni). 48635 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mgq'' (Malila). 48642 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mgk'' (Mawes). 48636 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mgl'' (Maleu-Kilenge). 48637 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mgm'' (Mambae). 48638 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mgn'' (Mbangi). 48639 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mgo'' (Meta'). 48640 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mgp'' (Eastern Magar). 48641 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mgr'' (Mambwe-Lungu). 48643 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mgs'' (Manda (Tanzania)). 48644 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mgt'' (Mongol). 48645 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mgu'' (Mailu). 48646 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mgw'' (Matumbi). 48648 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mgv'' (Matengo). 48647 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mgh'' (Makhuwa-Meetto). 48633 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mgx'' (Omati). 48649 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mgz'' (Mbugwe). 48651 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mia'' (Miami). 48680 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mib'' (Atatláhuca Mixtec). 48681 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mic'' (Micmac). 48683 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mid'' (Mandaic). 48684 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mie'' (Ocotepec Mixtec). 48685 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mif'' (Mofu-Gudur). 48686 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mig'' (San Miguel El Grande Mixtec). 48687 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mii'' (Chigmecatitlán Mixtec). 48689 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''miy'' (Ayutla Mixtec). 48704 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mij'' (Abar). 48690 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''miq'' (Mískito). 48697 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mik'' (Mikasuki). 48691 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mil'' (Peñoles Mixtec). 48692 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mim'' (Alacatlatzala Mixtec). 48693 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''min'' (Minangkabau). 48694 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mio'' (Pinotepa Nacional Mixtec). 48695 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mip'' (Apasco-Apoala Mixtec). 48696 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mir'' (Isthmus Mixe). 48698 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mis'' (Uncoded languages). 48699 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mit'' (Southern Puebla Mixtec). 48700 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''miu'' (Cacaloxtepec Mixtec). 48701 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''miw'' (Akoye). 48702 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mih'' (Chayuco Mixtec). 48688 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mix'' (Mixtepec Mixtec). 48703 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''miz'' (Coatzospan Mixtec). 48705 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mya'' (Burmese). 49087 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''myb'' (Mbay). 49088 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''myc'' (Mayeka). 49089 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''myd'' (Maramba). 49090 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mye'' (Myene). 49091 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''myf'' (Bambassi). 49092 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''myg'' (Manta). 49093 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''myi'' (Mina (India)). 49095 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''myy'' (Macuna). 49109 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''myj'' (Mangayat). 49096 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''myq'' (Forest Maninka). 49102 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''myk'' (Mamara Senoufo). 49097 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''myl'' (Moma). 49098 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mym'' (Me'en). 49099 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''myo'' (Anfillo). 49100 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''myp'' (Pirahã). 49101 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''myr'' (Muniche). 49103 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mys'' (Mesmes). 49104 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''myu'' (Mundurukú). 49105 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''myw'' (Muyuw). 49107 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''myv'' (Erzya). 49106 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''myh'' (Makah). 49094 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''myx'' (Masaaba). 49108 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''myz'' (Classical Mandaic). 49110 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mja'' (Mahei). 48706 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mjc'' (San Juan Colorado Mixtec). 48707 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mjd'' (Northwest Maidu). 48708 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mje'' (Muskum). 48709 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mjg'' (Tu). 48710 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mji'' (Kim Mun). 48712 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mjy'' (Mahican). 48728 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mjj'' (Mawak). 48713 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mjq'' (Malaryan). 48720 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mjk'' (Matukar). 48714 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mjl'' (Mandeali). 48715 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mjm'' (Medebur). 48716 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mjn'' (Ma (Papua New Guinea)). 48717 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mjo'' (Malankuravan). 48718 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mjp'' (Malapandaram). 48719 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mjr'' (Malavedan). 48721 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mjs'' (Miship). 48722 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mjt'' (Sauria Paharia). 48723 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mju'' (Manna-Dora). 48724 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mjw'' (Karbi). 48726 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mjv'' (Mannan). 48725 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mjh'' (Mwera (Nyasa)). 48711 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mjx'' (Mahali). 48727 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mjz'' (Majhi). 48729 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mqa'' (Maba (Indonesia)). 48881 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mqb'' (Mbuko). 48882 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mqc'' (Mangole). 48883 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mqe'' (Matepi). 48884 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mqf'' (Momuna). 48885 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mqg'' (Kota Bangun Kutai Malay). 48886 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mqi'' (Mariri). 48888 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mqy'' (Manggarai). 48904 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mqj'' (Mamasa). 48889 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mqq'' (Minokok). 48896 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mqk'' (Rajah Kabunsuwan Manobo). 48890 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mql'' (Mbelime). 48891 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mqm'' (South Marquesan). 48892 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mqn'' (Moronene). 48893 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mqo'' (Modole). 48894 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mqp'' (Manipa). 48895 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mqr'' (Mander). 48897 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mqs'' (West Makian). 48898 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mqt'' (Mok). 48899 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mqu'' (Mandari). 48900 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mqw'' (Murupi). 48902 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mqv'' (Mosimo). 48901 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mqh'' (Tlazoyaltepec Mixtec). 48887 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mqx'' (Mamuju). 48903 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mqz'' (Malasanga). 48905 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mka'' (Mbre). 48730 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mkb'' (Mal Paharia). 48731 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mkc'' (Siliput). 48732 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mkd'' (Macedonian). 48733 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mke'' (Mawchi). 48734 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mkf'' (Miya). 48735 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mkg'' (Mak (China)). 48736 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mki'' (Dhatki). 48737 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mky'' (East Makian). 48753 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mkj'' (Mokilese). 48738 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mkq'' (Bay Miwok). 48745 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mkk'' (Byep). 48739 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mkl'' (Mokole). 48740 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mkm'' (Moklen). 48741 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mkn'' (Kupang Malay). 48742 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mko'' (Mingang Doso). 48743 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mkp'' (Moikodi). 48744 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mkr'' (Malas). 48746 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mks'' (Silacayoapan Mixtec). 48747 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mkt'' (Vamale). 48748 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mku'' (Konyanka Maninka). 48749 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mkw'' (Kituba (Congo)). 48751 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mkv'' (Mafea). 48750 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mkx'' (Kinamiging Manobo). 48752 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mkz'' (Makasae). 48754 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mla'' (Malo). 48755 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mlb'' (Mbule). 48756 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mlc'' (Cao Lan). 48757 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mld'' (Malakhel). 48758 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mle'' (Manambu). 48759 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mlf'' (Mal). 48760 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mlg'' (Malagasy). 48761 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mli'' (Malimpung). 48763 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mlj'' (Miltu). 48764 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mlq'' (Western Maninkakan). 48772 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mlk'' (Kiwilwana). 48766 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mll'' (Malua Bay). 48767 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mlm'' (Mulam). 48768 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mln'' (Malango). 48769 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mlo'' (Mlomp). 48770 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mlp'' (Bargam). 48771 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mlr'' (Vame). 48773 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mls'' (Masalit). 48774 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mlt'' (Maltese). 48775 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mlu'' (To'abaita). 48776 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mlw'' (Moloko). 48779 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mlv'' (Mwotlap). 48778 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mlh'' (Mape). 48762 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mlx'' (Naha'ai). 48781 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mlz'' (Malaynon). 48782 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mma'' (Mama). 48783 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mmb'' (Momina). 48784 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mmc'' (Michoacán Mazahua). 48785 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mmd'' (Maonan). 48786 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mme'' (Mae). 48787 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mmf'' (Mundat). 48788 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mmg'' (North Ambrym). 48789 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mmi'' (Musar). 48791 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mmy'' (Migaama). 48806 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mmj'' (Majhwar). 48792 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mmq'' (Musak). 48799 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mmk'' (Mukha-Dora). 48793 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mml'' (Man Met). 48794 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mmm'' (Maii). 48795 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mmn'' (Mamanwa). 48796 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mmo'' (Mangga Buang). 48797 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mmp'' (Siawi). 48798 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mmr'' (Western Xiangxi Miao). 48800 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mmt'' (Malalamai). 48801 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mmu'' (Mmaala). 48802 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mmw'' (Emae). 48804 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mmv'' (Miriti). 48803 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mmh'' (Mehináku). 48790 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mmx'' (Madak). 48805 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mmz'' (Mabaale). 48807 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mna'' (Mbula). 48808 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mnb'' (Muna). 48809 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mnc'' (Manchu). 48810 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mnd'' (Mondé). 48811 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mne'' (Naba). 48812 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mnf'' (Mundani). 48813 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mng'' (Eastern Mnong). 48814 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mni'' (Manipuri). 48816 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mny'' (Manyawa). 48831 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mnj'' (Munji). 48817 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mnq'' (Minriq). 48823 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mnk'' (Mandinka). 48818 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mnl'' (Tiale). 48819 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mnm'' (Mapena). 48820 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mnn'' (Southern Mnong). 48821 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mnp'' (Min Bei Chinese). 48822 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mnr'' (Mono (USA)). 48824 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mns'' (Mansi). 48825 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mnt'' (Maykulan). 48826 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mnu'' (Mer). 48827 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mnw'' (Mon). 48829 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mnv'' (Rennell-Bellona). 48828 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mnh'' (Mono (Democratic Republic of Congo)). 48815 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mnx'' (Manikion). 48830 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mnz'' (Moni). 48832 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''moa'' (Mwan). 48833 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''moc'' (Mocoví). 48834 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mod'' (Mobilian). 48835 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''moe'' (Montagnais). 48836 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mog'' (Mongondow). 48837 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''moi'' (Mboi). 48839 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''moy'' (Shekkacho). 48854 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''moj'' (Monzombo). 48840 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''moq'' (Mor (Bomberai Peninsula)). 48846 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mok'' (Morori). 48841 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mom'' (Mangue). 48842 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mon'' (Mongolian). 48843 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''moo'' (Monom). 48844 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mop'' (Mopán Maya). 48845 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mor'' (Moro). 48847 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mos'' (Mossi). 48848 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mot'' (Barí). 48849 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mou'' (Mogum). 48850 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mow'' (Moi (Congo)). 48852 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mov'' (Mohave). 48851 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''moh'' (Mohawk). 48838 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mox'' (Molima). 48853 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''moz'' (Mukulu). 48855 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mpa'' (Mpoto). 48856 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mpb'' (Mullukmulluk). 48857 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mpc'' (Mangarayi). 48858 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mpd'' (Machinere). 48859 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mpe'' (Majang). 48860 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mpg'' (Marba). 48861 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mpi'' (Mpade). 48863 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mpy'' (Mapia). 48879 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mpj'' (Martu Wangka). 48864 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mpq'' (Matís). 48871 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mpk'' (Mbara (Chad)). 48865 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mpl'' (Middle Watut). 48866 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mpm'' (Yosondúa Mixtec). 48867 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mpn'' (Mindiri). 48868 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mpo'' (Miu). 48869 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mpp'' (Migabac). 48870 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mpr'' (Vangunu). 48872 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mps'' (Dadibi). 48873 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mpt'' (Mian). 48874 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mpu'' (Makuráp). 48875 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mpw'' (Mapidian). 48877 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mpv'' (Mungkip). 48876 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mph'' (Maung). 48862 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mpx'' (Misima-Paneati). 48878 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mpz'' (Mpi). 48880 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mra'' (Mlabri). 48906 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mrb'' (Marino). 48907 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mrc'' (Maricopa). 48908 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mrd'' (Western Magar). 48909 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mre'' (Martha's Vineyard Sign Language). 48910 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mrf'' (Elseng). 48911 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mrg'' (Miri). 48912 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mri'' (Maori). 48914 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mry'' (Mandaya). 48932 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mrj'' (Hill Mari, Western Mari). 48915 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mrq'' (North Marquesan). 48923 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mrk'' (Hmwaveke). 48916 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mrl'' (Mortlockese). 48917 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mrm'' (Mwerlap). 48919 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mrn'' (Cheke Holo). 48920 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mro'' (Mru). 48921 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mrp'' (Morouas). 48922 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mrr'' (Maria (India)). 48924 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mrs'' (Maragus). 48925 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mrt'' (Marghi Central). 48926 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mru'' (Mono (Cameroon)). 48927 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mrw'' (Maranao). 48929 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mrv'' (Mangareva). 48928 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mrh'' (Mara Chin). 48913 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mrx'' (Maremgi). 48931 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mrz'' (Marind). 48933 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''msa'' (Malay (macrolanguage)). 48934 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''msb'' (Masbatenyo). 48935 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''msc'' (Sankaran Maninka). 48936 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''msd'' (Yucatec Maya Sign Language). 48937 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mse'' (Musey). 48938 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''msf'' (Mekwei). 48939 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''msg'' (Moraid). 48940 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''msi'' (Sabah Malay). 48942 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''msy'' (Aruamu). 48958 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''msj'' (Ma (Democratic Republic of Congo)). 48943 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''msq'' (Caac). 48951 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''msk'' (Mansaka). 48944 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''msl'' (Poule). 48946 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''msm'' (Agusan Manobo). 48947 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''msn'' (Vurës). 48948 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mso'' (Mombum). 48949 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''msp'' (Maritsauá). 48950 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''msr'' (Mongolian Sign Language). 48952 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mss'' (West Masela). 48953 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''msu'' (Musom). 48954 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''msw'' (Mansoanka). 48956 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''msv'' (Maslam). 48955 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''msh'' (Masikoro Malagasy). 48941 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''msx'' (Moresada). 48957 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''msz'' (Momare). 48959 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mta'' (Cotabato Manobo). 48960 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mtb'' (Anyin Morofo). 48961 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mtc'' (Munit). 48962 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mtd'' (Mualang). 48963 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mte'' (Mono (Solomon Islands)). 48964 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mtf'' (Murik (Papua New Guinea)). 48965 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mtg'' (Una). 48966 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mti'' (Maiwa (Papua New Guinea)). 48968 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mty'' (Nabi). 48984 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mtj'' (Moskona). 48969 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mtq'' (Muong). 48976 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mtk'' (Mbe'). 48970 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mtl'' (Montol). 48971 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mtm'' (Mator). 48972 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mtn'' (Matagalpa). 48973 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mto'' (Totontepec Mixe). 48974 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mtp'' (Wichí Lhamtés Nocten). 48975 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mtr'' (Mewari). 48977 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mts'' (Yora). 48978 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mtt'' (Mota). 48979 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mtu'' (Tututepec Mixtec). 48980 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mtw'' (Southern Binukidnon). 48982 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mtv'' (Asaro'o). 48981 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mth'' (Munggui). 48967 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mtx'' (Tidaá Mixtec). 48983 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mua'' (Mundang). 48985 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mub'' (Mubi). 48986 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''muc'' (Mbu'). 48987 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mud'' (Mednyj Aleut). 48988 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mue'' (Media Lengua). 48989 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mug'' (Musgu). 48990 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mui'' (Musi). 48992 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''muy'' (Muyang). 49006 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''muj'' (Mabire). 48993 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''muq'' (Eastern Xiangxi Miao). 48999 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''muk'' (Mugom). 48994 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mum'' (Maiwala). 48996 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''muo'' (Nyong). 48997 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mup'' (Malvi). 48998 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mur'' (Murle). 49000 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mus'' (Creek). 49001 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mut'' (Western Muria). 49002 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''muu'' (Yaaku). 49003 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''muv'' (Muthuvan). 49004 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''muh'' (Mündü). 48991 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mux'' (Bo-Ung). 49005 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''muz'' (Mursi). 49007 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mwa'' (Mwatebu). 49032 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mwb'' (Juwal). 49033 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mwc'' (Are). 49034 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mwd'' (Mudbura). 49035 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mwe'' (Mwera (Chimwera)). 49036 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mwf'' (Murrinh-Patha). 49037 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mwg'' (Aiklep). 49038 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mwi'' (Ninde). 49041 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mwy'' (Mosiro). 49057 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mwj'' (Maligo). 49042 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mwq'' (Mün Chin). 49049 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mwk'' (Kita Maninkakan). 49043 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mwl'' (Mirandese). 49044 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mwm'' (Sar). 49045 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mwn'' (Nyamwanga). 49046 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mwo'' (Central Maewo). 49047 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mwp'' (Kala Lagaw Ya). 49048 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mwr'' (Marwari). 49050 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mws'' (Mwimbi-Muthambi). 49051 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mwt'' (Moken). 49052 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mwu'' (Mittu). 49053 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mww'' (Hmong Daw). 49055 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mwv'' (Mentawai). 49054 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mwh'' (Mouk-Aria). 49039 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mwx'' (Mediak). 49056 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mwz'' (Moingi). 49058 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mva'' (Manam). 49008 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mvb'' (Mattole). 49009 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mvd'' (Mamboru). 49010 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mve'' (Marwari (Pakistan)). 49011 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mvf'' (Peripheral Mongolian). 49012 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mvg'' (Yucuañe Mixtec). 49013 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mvi'' (Miyako). 49015 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mvy'' (Indus Kohistani). 49030 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mvq'' (Moere). 49022 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mvk'' (Mekmek). 49016 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mvl'' (Mbara (Australia)). 49017 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mvm'' (Muya). 49018 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mvn'' (Minaveha). 49019 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mvo'' (Marovo). 49020 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mvp'' (Duri). 49021 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mvr'' (Marau). 49023 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mvs'' (Massep). 49024 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mvt'' (Mpotovoro). 49025 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mvu'' (Marfa). 49026 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mvw'' (Machinga). 49028 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mvv'' (Tagal Murut). 49027 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mvh'' (Mire). 49014 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mvx'' (Meoswar). 49029 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mvz'' (Mesqan). 49031 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mha'' (Manda (India)). 48652 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mhb'' (Mahongwe). 48653 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mhc'' (Mocho). 48654 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mhd'' (Mbugu). 48655 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mhe'' (Mah Meri). 48657 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mhf'' (Mamaa). 48658 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mhg'' (Margu). 48659 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mhi'' (Ma'di). 48661 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mhy'' (Ma'anyan). 48678 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mhj'' (Mogholi). 48662 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mhq'' (Mandan). 48669 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mhk'' (Mungaka). 48663 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mhl'' (Mauwake). 48664 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mhm'' (Makhuwa-Moniga). 48665 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mhn'' (Mócheno). 48666 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mho'' (Mashi (Zambia)). 48667 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mhp'' (Balinese Malay). 48668 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mhr'' (Meadow Mari, Eastern Mari). 48670 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mhs'' (Buru (Indonesia)). 48671 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mht'' (Mandahuaca). 48672 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mhu'' (Digaro-Mishmi). 48674 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mhw'' (Mbukushu). 48675 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mhh'' (Maskoy Pidgin). 48660 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mhx'' (Maru). 48677 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mhz'' (Mor (Mor Islands)). 48679 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mxa'' (Northwest Oaxaca Mixtec). 49059 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mxb'' (Tezoatlán Mixtec). 49060 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mxc'' (Manyika). 49061 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mxd'' (Modang). 49062 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mxe'' (Mele-Fila). 49063 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mxf'' (Malgbe). 49064 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mxg'' (Mbangala). 49065 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mxi'' (Mozarabic). 49067 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mxy'' (Southeastern Nochixtlán Mixtec). 49085 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mxj'' (Miju-Mishmi). 49069 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mxq'' (Juquila Mixe). 49076 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mxk'' (Monumbo). 49070 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mxl'' (Maxi Gbe). 49071 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mxm'' (Meramera). 49072 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mxn'' (Moi (Indonesia)). 49073 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mxo'' (Mbowe). 49074 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mxp'' (Tlahuitoltepec Mixe). 49075 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mxr'' (Murik (Malaysia)). 49077 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mxs'' (Huitepec Mixtec). 49078 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mxt'' (Jamiltepec Mixtec). 49079 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mxu'' (Mada (Cameroon)). 49080 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mxw'' (Namo). 49082 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mxv'' (Metlatónoc Mixtec). 49081 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mxh'' (Mvuba). 49066 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mxx'' (Mawukakan). 49084 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mxz'' (Central Masela). 49086 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mza'' (Santa María Zacatepec Mixtec). 49111 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mzb'' (Tumzabt). 49112 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mzc'' (Madagascar Sign Language). 49113 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mzd'' (Malimba). 49114 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mze'' (Morawa). 49115 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mzg'' (Monastic Sign Language). 49116 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mzi'' (Ixcatlán Mazatec). 49118 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mzy'' (Mozambican Sign Language). 49134 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mzj'' (Manya). 49119 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mzq'' (Mori Atas). 49126 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mzk'' (Nigeria Mambila). 49120 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mzl'' (Mazatlán Mixe). 49121 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mzm'' (Mumuye). 49122 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mzn'' (Mazanderani). 49123 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mzo'' (Matipuhy). 49124 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mzp'' (Movima). 49125 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mzr'' (Marúbo). 49127 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mzs'' (Macanese). 49128 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mzt'' (Mintil). 49129 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mzu'' (Inapang). 49130 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mzw'' (Deg). 49132 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mzv'' (Manza). 49131 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mzh'' (Wichí Lhamtés Güisnay). 49117 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mzx'' (Mawayana). 49133 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''mzz'' (Maiadomu). 49135 See also {bangu} arj Arnt Richard Johansen $s_1$ is pragmatics based on methodology $s_2$. 14261 The science of how language interacts with the world. Cf. {banjikske}, {banmenske}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pab'' (Parecís). 49795 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pac'' (Pacoh). 49796 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pad'' (Paumarí). 49797 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pae'' (Pagibete). 49798 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''paf'' (Paranawát). 49799 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pag'' (Pangasinan). 49800 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pai'' (Pe). 49802 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pay'' (Pech). 49820 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''paq'' (Parya). 49811 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pak'' (Parakanã). 49803 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pal'' (Pahlavi). 49804 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pam'' (Pampanga). 49806 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pan'' (Punjabi). 49808 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pao'' (Northern Paiute). 49809 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pap'' (Papiamento). 49810 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''par'' (Timbisha). 49813 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pas'' (Papasena). 49814 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pat'' (Papitalai). 49815 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pau'' (Palauan). 49816 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''paw'' (Pawnee). 49818 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pav'' (Pakaásnovos). 49817 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pah'' (Tenharim). 49801 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pax'' (Pankararé). 49819 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''paz'' (Pankararú). 49821 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pbb'' (Páez). 49822 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pbc'' (Patamona). 49823 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pbe'' (Mezontla Popoloca). 49824 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pbf'' (Coyotepec Popoloca). 49825 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pbg'' (Paraujano). 49826 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pbi'' (Parkwa). 49828 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pby'' (Pyu). 49838 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pbl'' (Mak (Nigeria)). 49829 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pbn'' (Kpasam). 49830 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pbo'' (Papel). 49831 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pbp'' (Badyara). 49832 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pbr'' (Pangwa). 49833 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pbs'' (Central Pame). 49834 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pbt'' (Southern Pashto). 49835 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pbu'' (Northern Pashto). 49836 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pbv'' (Pnar). 49837 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pbh'' (E'ñapa Woromaipu). 49827 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pbz'' (Palu). 49839 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pca'' (Santa Inés Ahuatempan Popoloca). 49840 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pcb'' (Pear). 49841 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pcc'' (Bouyei). 49842 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pcd'' (Picard). 49843 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pce'' (Ruching Palaung). 49844 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pcf'' (Paliyan). 49845 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pcg'' (Paniya). 49846 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pci'' (Duruwa). 49848 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pcj'' (Parenga). 49849 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pck'' (Paite Chin). 49850 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pcl'' (Pardhi). 49851 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pcm'' (Nigerian Pidgin). 49852 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pcn'' (Piti). 49853 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pcp'' (Pacahuara). 49854 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pcr'' (Panang). 49855 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pcw'' (Pyapun). 49856 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pch'' (Pardhan). 49847 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pda'' (Anam). 49857 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pdc'' (Pennsylvania German). 49858 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pdi'' (Pa Di). 49859 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pdn'' (Podena). 49861 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pdo'' (Padoe). 49862 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pdt'' (Plautdietsch). 49863 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pdu'' (Kayan). 49864 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pea'' (Peranakan Indonesian). 49865 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''peb'' (Eastern Pomo). 49866 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ped'' (Mala (Papua New Guinea)). 49867 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pee'' (Taje). 49868 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pef'' (Northeastern Pomo). 49869 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''peg'' (Pengo). 49870 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pei'' (Chichimeca-Jonaz). 49872 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pey'' (Petjo). 49883 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pej'' (Northern Pomo). 49873 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''peq'' (Southern Pomo). 49879 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pek'' (Penchal). 49874 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pel'' (Pekal). 49875 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pem'' (Phende). 49876 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''peo'' (Old Persian (ca. 600-400 B.C.)). 49877 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pep'' (Kunja). 49878 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pes'' (Iranian Persian). 49880 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pev'' (Pémono). 49881 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''peh'' (Bonan). 49871 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pex'' (Petats). 49882 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pez'' (Eastern Penan). 49884 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pfa'' (Pááfang). 49885 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pfe'' (Peere). 49886 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pfl'' (Pfaelzisch). 49887 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pga'' (Sudanese Creole Arabic). 49888 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pgg'' (Pangwali). 49889 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pgi'' (Pagi). 49890 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pgy'' (Pongyong). 49895 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pgk'' (Rerep). 49891 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pgn'' (Paelignian). 49892 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pgs'' (Pangseng). 49893 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pgu'' (Pagu). 49894 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pia'' (Pima Bajo). 49912 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pib'' (Yine). 49913 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pic'' (Pinji). 49914 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pid'' (Piaroa). 49915 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pie'' (Piro). 49916 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pif'' (Pingelapese). 49917 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pig'' (Pisabo). 49918 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pii'' (Pini). 49920 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''piy'' (Piya-Kwonci). 49935 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pij'' (Pijao). 49921 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pil'' (Yom). 49922 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pim'' (Powhatan). 49923 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pin'' (Piame). 49924 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pio'' (Piapoco). 49925 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pip'' (Pero). 49926 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pir'' (Piratapuyo). 49927 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pis'' (Pijin). 49928 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pit'' (Pitta Pitta). 49929 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''piu'' (Pintupi-Luritja). 49930 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''piw'' (Pimbwe). 49933 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''piv'' (Vaeakau-Taumako). 49932 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pih'' (Pitcairn-Norfolk). 49919 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pix'' (Piu). 49934 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''piz'' (Pije). 49936 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pye'' (Pye Krumen). 50143 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pyy'' (Pyen). 50150 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pym'' (Fyam). 50144 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pyn'' (Poyanáwa). 50145 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pys'' (Paraguayan Sign Language). 50147 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pyu'' (Puyuma). 50148 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pyx'' (Pyu (Myanmar)). 50149 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pjt'' (Pitjantjatjara). 49937 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pqa'' (Pa'a). 50053 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pqm'' (Malecite-Passamaquoddy). 50054 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pka'' (Ardhamāgadhī Prākrit). 49938 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pkb'' (Pokomo). 49940 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pkc'' (Paekche). 49941 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pkg'' (Pak-Tong). 49942 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pkn'' (Pakanha). 49944 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pko'' (Pökoot). 49945 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pkp'' (Pukapuka). 49946 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pkr'' (Attapady Kurumba). 49947 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pks'' (Pakistan Sign Language). 49948 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pkt'' (Maleng). 49949 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pku'' (Paku). 49950 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pkh'' (Pankhu). 49943 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pla'' (Miani). 49951 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''plb'' (Polonombauk). 49952 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''plc'' (Central Palawano). 49953 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pld'' (Polari). 49954 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ple'' (Palu'e). 49955 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''plg'' (Pilagá). 49956 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pli'' (Pali). 49958 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ply'' (Bolyu). 49972 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''plj'' (Polci). 49959 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''plq'' (Palaic). 49965 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''plk'' (Kohistani Shina). 49960 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pll'' (Shwe Palaung). 49961 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pln'' (Palenquero). 49962 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''plo'' (Oluta Popoluca). 49963 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''plp'' (Palpa). 49964 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''plr'' (Palaka Senoufo). 49966 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pls'' (San Marcos Tlalcoyalco Popoloca). 49967 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''plt'' (Plateau Malagasy). 49968 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''plu'' (Palikúr). 49969 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''plw'' (Brooke's Point Palawano). 49971 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''plv'' (Southwest Palawano). 49970 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''plh'' (Paulohi). 49957 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''plz'' (Paluan). 49973 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pma'' (Paama). 49974 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pmb'' (Pambia). 49975 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pmc'' (Palumata). 49976 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pme'' (Pwaamei). 49977 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pmf'' (Pamona). 49978 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pmi'' (Northern Pumi). 49980 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pmy'' (Papuan Malay). 49994 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pmj'' (Southern Pumi). 49981 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pmq'' (Northern Pame). 49987 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pmk'' (Pamlico). 49982 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pml'' (Lingua Franca). 49983 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pmm'' (Pomo). 49984 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pmn'' (Pam). 49985 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pmo'' (Pom). 49986 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pmr'' (Paynamar). 49988 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pms'' (Piedmontese). 49989 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pmt'' (Tuamotuan). 49990 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pmu'' (Mirpur Panjabi). 49991 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pmw'' (Plains Miwok). 49992 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pmh'' (Māhārāṣṭri Prākrit). 49979 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pmx'' (Poumei Naga). 49993 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pmz'' (Southern Pame). 49995 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pna'' (Punan Bah-Biau). 49996 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pnb'' (Western Panjabi). 49997 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pnc'' (Pannei). 49998 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pne'' (Western Penan). 49999 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''png'' (Pongu). 50000 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pni'' (Aoheng). 50002 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pny'' (Pinyin). 50015 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pnq'' (Pana (Burkina Faso)). 50007 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pnm'' (Punan Batu 1). 50003 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pnn'' (Pinai-Hagahai). 50004 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pno'' (Panobo). 50005 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pnp'' (Pancana). 50006 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pnr'' (Panim). 50008 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pns'' (Ponosakan). 50009 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pnt'' (Pontic). 50010 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pnu'' (Jiongnai Bunu). 50011 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pnw'' (Panytyima). 50013 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pnv'' (Pinigura). 50012 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pnh'' (Penrhyn). 50001 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pnx'' (Phong-Kniang). 50014 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pnz'' (Pana (Central African Republic)). 50016 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''poc'' (Poqomam). 50017 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pod'' (Ponares). 50018 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''poe'' (San Juan Atzingo Popoloca). 50019 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pof'' (Poke). 50020 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pog'' (Potiguára). 50021 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''poi'' (Highland Popoluca). 50023 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''poy'' (Pogolo). 50037 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''poq'' (Texistepec Popoluca). 50030 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pok'' (Pokangá). 50024 See also {bangu} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pol'' (Polish). 18375 Cf. {bangrpolska}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pom'' (Southeastern Pomo). 50026 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pon'' (Pohnpeian). 50027 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''poo'' (Central Pomo). 50028 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pop'' (Pwapwa). 50029 See also {bangu} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''por'' (Portuguese). 18379 Cf. {razbau}, {potybau}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pos'' (Sayula Popoluca). 50032 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pot'' (Potawatomi). 50033 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pow'' (San Felipe Otlaltepec Popoloca). 50035 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pov'' (Upper Guinea Crioulo). 50034 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''poh'' (Poqomchi'). 50022 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pox'' (Polabian). 50036 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ppa'' (Pao). 50038 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ppe'' (Papi). 50039 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ppi'' (Paipai). 50040 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ppq'' (Pei). 50048 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ppk'' (Uma). 50041 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ppl'' (Pipil). 50043 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ppm'' (Papuma). 50044 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ppn'' (Papapana). 50045 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ppo'' (Folopa). 50046 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ppp'' (Pelende). 50047 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ppr'' (Piru). 50049 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pps'' (San Luís Temalacayuca Popoloca). 50050 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ppt'' (Pare). 50051 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ppu'' (Papora). 50052 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''prb'' (Lua'). 50055 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''prc'' (Parachi). 50056 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''prd'' (Parsi-Dari). 50057 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pre'' (Principense). 50058 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''prf'' (Paranan). 50059 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''prg'' (Prussian, Old Prussian) 50060 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pri'' (Paicî). 50062 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pry'' (Pray 3). 50078 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''prq'' (Ashéninka Perené). 50070 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''prk'' (Parauk). 50063 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''prl'' (Peruvian Sign Language). 50064 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''prm'' (Kibiri). 50065 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''prn'' (Prasuni). 50066 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pro'' (Old Provençal (to 1500)). 50068 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''prp'' (Parsi). 50069 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''prr'' (Puri). 50071 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''prs'' (Dari). 50073 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''prt'' (Phai). 50074 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pru'' (Puragi). 50075 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''prw'' (Parawen). 50076 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''prh'' (Porohanon). 50061 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''prx'' (Purik). 50077 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''prz'' (Providencia Sign Language). 50079 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''psa'' (Asue Awyu). 50080 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''psc'' (Persian Sign Language). 50081 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''psd'' (Plains Indian Sign Language). 50082 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pse'' (Central Malay). 50083 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''psg'' (Penang Sign Language). 50084 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''psi'' (Southeast Pashayi). 50086 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''psy'' (Piscataway). 50098 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''psq'' (Pasi). 50092 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''psl'' (Puerto Rican Sign Language). 50087 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''psm'' (Pauserna). 50088 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''psn'' (Panasuan). 50089 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pso'' (Polish Sign Language). 50090 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''psp'' (Philippine Sign Language). 50091 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''psr'' (Portuguese Sign Language). 50093 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pss'' (Kaulong). 50094 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pst'' (Central Pashto). 50095 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''psu'' (Sauraseni Prākrit). 50096 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''psw'' (Port Sandwich). 50097 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''psh'' (Southwest Pashayi). 50085 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pta'' (Pai Tavytera). 50099 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pti'' (Pintiini). 50101 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pty'' (Pathiya). 50110 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ptn'' (Patani). 50102 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pto'' (Zo'é). 50103 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ptp'' (Patep). 50104 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ptr'' (Piamatsina). 50105 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ptt'' (Enrekang). 50106 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ptu'' (Bambam). 50107 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ptw'' (Pentlatch). 50109 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ptv'' (Port Vato). 50108 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pth'' (Pataxó Hã-Ha-Hãe). 50100 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pua'' (Western Highland Purepecha). 50111 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pub'' (Purum). 50112 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''puc'' (Punan Merap). 50113 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pud'' (Punan Aput). 50114 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pue'' (Puelche). 50115 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''puf'' (Punan Merah). 50116 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pug'' (Phuie). 50117 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pui'' (Puinave). 50118 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''puy'' (Purisimeño). 50132 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''puj'' (Punan Tubu). 50119 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''puq'' (Puquina). 50124 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''puk'' (Pu Ko). 50120 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pum'' (Puma). 50121 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''puo'' (Puoc). 50122 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pup'' (Pulabu). 50123 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pur'' (Puruborá). 50125 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pus'' (Pushto). 50127 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''put'' (Putoh). 50128 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''puu'' (Punu). 50129 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''puw'' (Puluwatese). 50130 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pux'' (Puare). 50131 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''puz'' (Purum Naga). 50133 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pwa'' (Pawaia). 50134 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pwb'' (Panawa). 50135 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pwg'' (Gapapaiwa). 50136 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pwm'' (Molbog). 50137 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pwn'' (Paiwan). 50138 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pwo'' (Pwo Western Karen). 50139 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pwr'' (Powari). 50140 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pww'' (Pwo Northern Karen). 50141 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pha'' (Pa-Hng). 49896 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''phd'' (Phudagi). 49897 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''phg'' (Phuong). 49898 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''phq'' (Phana'). 49906 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''phk'' (Phake). 49900 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''phl'' (Phalura). 49902 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''phm'' (Phimbi). 49903 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''phn'' (Phoenician). 49904 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pho'' (Phunoi). 49905 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''phr'' (Pahari-Potwari). 49907 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pht'' (Phu Thai). 49908 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''phu'' (Phuan). 49909 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''phw'' (Phangduwali). 49911 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''phv'' (Pahlavani). 49910 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''phh'' (Phukha). 49899 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pxm'' (Quetzaltepec Mixe). 50142 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''pzn'' (Para Naga). 50151 See also {bangu} eyeonus Jonathan Jones $s1$ pertains to language of $s2=b2$ 18171 Cultural gismu replacement lujvo for languages: From gismu {bangu} and {srana} ba'o officialdata Official Data $x_{1}$ grows/expands [an increasing development] to size/into form $x_{2}$ from $x_{3}$. 18 Also rising, developing; $x_1$ gets bigger/enlarges/increases. See also {farvi}, {zenba}, {jmina}, {barda}, {makcu}, {ferti}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''raa'' (Dungmali). 50211 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rab'' (Camling). 50212 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rac'' (Rasawa). 50213 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rad'' (Rade). 50214 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''raf'' (Western Meohang). 50215 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rag'' (Lulogooli). 50217 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rai'' (Ramoaaina). 50219 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ray'' (Rapa). 50236 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''raj'' (Rajasthani). 50220 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''raq'' (Saam). 50227 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rak'' (Tulu-Bohuai). 50221 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ral'' (Ralte). 50222 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ram'' (Canela). 50223 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ran'' (Riantana). 50224 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rao'' (Rao). 50225 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rap'' (Rapanui). 50226 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rar'' (Rarotongan). 50229 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ras'' (Tegali). 50230 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rat'' (Razajerdi). 50231 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rau'' (Raute). 50232 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''raw'' (Rawang). 50234 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rav'' (Sampang). 50233 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rah'' (Rabha). 50218 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rax'' (Rang). 50235 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''raz'' (Rahambuu). 50237 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rbb'' (Rumai Palaung). 50238 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rbk'' (Northern Bontok). 50239 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rbl'' (Miraya Bikol). 50240 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rcf'' (Réunion Creole French). 50241 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rdb'' (Rudbari). 50242 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rea'' (Rerau). 50243 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''reb'' (Rembong). 50244 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ree'' (Rejang Kayan). 50245 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''reg'' (Kara (Tanzania)). 50246 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rei'' (Reli). 50247 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rey'' (Reyesano). 50255 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rej'' (Rejang). 50248 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rel'' (Rendille). 50249 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rem'' (Remo). 50250 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ren'' (Rengao). 50251 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rer'' (Rer Bare). 50252 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''res'' (Reshe). 50253 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ret'' (Retta). 50254 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rga'' (Roria). 50256 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rge'' (Romano-Greek). 50257 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rgk'' (Rangkas). 50258 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rgn'' (Romagnol). 50259 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rgr'' (Resígaro). 50260 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rgs'' (Southern Roglai). 50261 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rgu'' (Ringgou). 50262 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ria'' (Riang (India)). 50265 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rie'' (Rien). 50266 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rif'' (Tarifit). 50267 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ril'' (Riang (Myanmar)). 50268 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rim'' (Nyaturu). 50269 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rin'' (Nungu). 50270 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rir'' (Ribun). 50271 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rit'' (Ritarungo). 50272 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''riu'' (Riung). 50273 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ryn'' (Northern Amami-Oshima). 50366 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rys'' (Yaeyama). 50367 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ryu'' (Central Okinawan). 50368 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rjg'' (Rajong). 50274 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rji'' (Raji). 50275 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rjs'' (Rajbanshi). 50276 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rka'' (Kraol). 50277 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rkb'' (Rikbaktsa). 50278 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rki'' (Rakhine). 50280 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rkm'' (Marka). 50281 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rkt'' (Rangpuri). 50283 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rkh'' (Rakahanga-Manihiki). 50279 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rma'' (Rama). 50284 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rmb'' (Rembarunga). 50285 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rmc'' (Carpathian Romani). 50286 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rmd'' (Traveller Danish). 50287 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rme'' (Angloromani). 50288 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rmf'' (Kalo Finnish Romani). 50289 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rmg'' (Traveller Norwegian). 50290 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rmi'' (Lomavren). 50292 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rmy'' (Vlax Romani). 50306 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rmq'' (Caló). 50299 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rmk'' (Romkun). 50293 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rml'' (Baltic Romani). 50294 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rmm'' (Roma). 50295 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rmn'' (Balkan Romani). 50296 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rmo'' (Sinte Romani). 50297 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rmp'' (Rempi). 50298 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rms'' (Romanian Sign Language). 50300 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rmt'' (Domari). 50301 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rmu'' (Tavringer Romani). 50302 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rmw'' (Welsh Romani). 50304 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rmv'' (Romanova). 50303 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rmh'' (Murkim). 50291 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rmx'' (Romam). 50305 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rmz'' (Marma). 50307 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rna'' (Runa). 50308 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rnd'' (Ruund). 50309 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rng'' (Ronga). 50310 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rnl'' (Ranglong). 50311 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rnn'' (Roon). 50312 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rnp'' (Rongpo). 50313 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rnw'' (Rungwa). 50314 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rob'' (Tae'). 50315 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''roc'' (Cacgia Roglai). 50316 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rod'' (Rogo). 50317 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''roe'' (Ronji). 50318 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rof'' (Rombo). 50319 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rog'' (Northern Roglai). 50320 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rol'' (Romblomanon). 50322 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rom'' (Romany). 50323 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ron'' (Romanian). 50326 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''roo'' (Rotokas). 50327 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rop'' (Kriol). 50328 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ror'' (Rongga). 50329 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rou'' (Runga). 50330 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''row'' (Dela-Oenale). 50331 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''roh'' (Romansh). 50321 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rpn'' (Repanbitip). 50332 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rpt'' (Rapting). 50333 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rri'' (Ririo). 50334 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rro'' (Waima). 50335 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rsb'' (Romano-Serbian). 50336 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rsi'' (Rennellese Sign Language). 50337 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rsl'' (Russian Sign Language). 50338 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rtm'' (Rotuman). 50340 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rtw'' (Rathawi). 50341 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rth'' (Ratahan). 50339 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rub'' (Gungu). 50342 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ruc'' (Ruuli). 50343 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rue'' (Rusyn). 50344 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ruf'' (Luguru). 50345 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rug'' (Roviana). 50346 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rui'' (Rufiji). 50348 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ruy'' (Mala (Nigeria)). 50359 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ruq'' (Megleno Romanian). 50355 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ruk'' (Che). 50349 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''run'' (Rundi). 50350 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ruo'' (Istro Romanian). 50351 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rup'' (Macedo-Romanian). 50354 See also {bangu} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rus'' (Russian). 18372 Cf. {rukybau}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rut'' (Rutul). 50357 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ruu'' (Lanas Lobu). 50358 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ruh'' (Ruga). 50347 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ruz'' (Ruma). 50360 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rwa'' (Rawo). 50361 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rwk'' (Rwa). 50362 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rwm'' (Amba (Uganda)). 50363 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rwo'' (Rawa). 50364 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rwr'' (Marwari (India)). 50365 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rhg'' (Rohingya). 50263 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''rhp'' (Yahang). 50264 See also {bangu} arj Arnt Richard Johansen $p_1$ is a linguist (scientist). 15556 Cf. {banjikske}, {banmenske}, {banpliske}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''saa'' (Saba). 50369 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sab'' (Buglere). 50370 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sac'' (Meskwaki). 50371 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sad'' (Sandawe). 50372 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sae'' (Sabanê). 50373 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''saf'' (Safaliba). 50374 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sag'' (Sango). 50375 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''say'' (Saya). 50391 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''saj'' (Sahu). 50377 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''saq'' (Samburu). 50383 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sak'' (Sake). 50378 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sam'' (Samaritan Aramaic). 50379 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''san'' (Sanskrit). 50380 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sao'' (Sause). 50381 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sap'' (Sanapaná). 50382 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sar'' (Saraveca). 50384 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sas'' (Sasak). 50385 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sat'' (Santali). 50386 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sau'' (Saleman). 50387 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''saw'' (Sawi). 50389 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sav'' (Saafi-Saafi). 50388 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sah'' (Yakut). 50376 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sax'' (Sa). 50390 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''saz'' (Saurashtra). 50392 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sba'' (Ngambay). 50393 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sbb'' (Simbo). 50394 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sbc'' (Kele (Papua New Guinea)). 50395 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sbd'' (Southern Samo). 50396 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sbe'' (Saliba). 50397 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sbf'' (Shabo). 50398 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sbg'' (Seget). 50399 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sbi'' (Seti). 50401 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sby'' (Soli). 50417 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sbj'' (Surbakhal). 50402 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sbq'' (Sileibi). 50409 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sbk'' (Safwa). 50403 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sbl'' (Botolan Sambal). 50404 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sbm'' (Sagala). 50405 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sbn'' (Sindhi Bhil). 50406 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sbo'' (Sabüm). 50407 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sbp'' (Sangu (Tanzania)). 50408 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sbr'' (Sembakung Murut). 50410 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sbs'' (Subiya). 50411 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sbt'' (Kimki). 50412 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sbu'' (Stod Bhoti). 50413 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sbw'' (Simba). 50415 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sbv'' (Sabine). 50414 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sbh'' (Sori-Harengan). 50400 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sbx'' (Seberuang). 50416 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sbz'' (Sara Kaba). 50418 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sca'' (Sansu). 50419 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''scb'' (Chut). 50420 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sce'' (Dongxiang). 50421 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''scf'' (San Miguel Creole French). 50422 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''scg'' (Sanggau). 50423 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sci'' (Sri Lankan Creole Malay). 50425 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''scq'' (Sa'och). 50431 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sck'' (Sadri). 50426 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''scl'' (Shina). 50427 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''scn'' (Sicilian). 50428 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sco'' (Scots). 50429 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''scp'' (Helambu Sherpa). 50430 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''scs'' (North Slavey). 50432 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''scu'' (Shumcho). 50433 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''scw'' (Sha). 50435 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''scv'' (Sheni). 50434 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sch'' (Sakachep). 50424 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''scx'' (Sicel). 50436 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sda'' (Toraja-Sa'dan). 50437 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sdb'' (Shabak). 50438 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sdc'' (Sassarese Sardinian). 50439 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sde'' (Surubu). 50440 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sdf'' (Sarli). 50441 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sdg'' (Savi). 50442 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sdj'' (Suundi). 50444 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sdk'' (Sos Kundi). 50445 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sdl'' (Saudi Arabian Sign Language). 50446 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sdm'' (Semandang). 50447 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sdn'' (Gallurese Sardinian). 50448 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sdo'' (Bukar-Sadung Bidayuh). 50449 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sdp'' (Sherdukpen). 50450 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sdr'' (Oraon Sadri). 50451 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sds'' (Sened). 50452 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sdt'' (Shuadit). 50453 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sdu'' (Sarudu). 50454 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sdh'' (Southern Kurdish). 50443 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sdx'' (Sibu Melanau). 50455 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sdz'' (Sallands). 50456 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sea'' (Semai). 50457 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''seb'' (Shempire Senoufo). 50458 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sec'' (Sechelt). 50459 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sed'' (Sedang). 50460 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''see'' (Seneca). 50461 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sef'' (Cebaara Senoufo). 50462 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''seg'' (Segeju). 50463 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sei'' (Seri). 50465 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sey'' (Secoya). 50479 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sej'' (Sene). 50466 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''seq'' (Senara Sénoufo). 50472 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sek'' (Sekani). 50467 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sel'' (Selkup). 50468 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sen'' (Nanerigé Sénoufo). 50469 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''seo'' (Suarmin). 50470 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sep'' (Sìcìté Sénoufo). 50471 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ser'' (Serrano). 50473 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ses'' (Koyraboro Senni Songhai). 50474 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''set'' (Sentani). 50475 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''seu'' (Serui-Laut). 50476 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sew'' (Sewa Bay). 50478 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sev'' (Nyarafolo Senoufo). 50477 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''seh'' (Sena). 50464 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sez'' (Senthang Chin). 50480 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sfb'' (Langue des signes de Belgique Francophone). 50482 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sfm'' (Small Flowery Miao). 50483 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sfs'' (South African Sign Language). 50484 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sfw'' (Sehwi). 50485 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sga'' (Old Irish (to 900)). 50486 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sgb'' (Mag-antsi Ayta). 50487 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sgc'' (Kipsigis). 50488 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sgd'' (Surigaonon). 50489 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sge'' (Segai). 50490 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sgg'' (Swiss-German Sign Language). 50491 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sgi'' (Suga). 50493 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sgy'' (Sanglechi). 50503 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sgk'' (Sangkong). 50494 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sgm'' (Singa). 50495 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sgo'' (Songa). 50496 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sgp'' (Singpho). 50497 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sgr'' (Sangisari). 50498 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sgt'' (Brokpake). 50499 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sgu'' (Salas). 50500 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sgw'' (Sebat Bet Gurage). 50501 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sgh'' (Shughni). 50492 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sgx'' (Sierra Leone Sign Language). 50502 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sgz'' (Sursurunga). 50504 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sia'' (Akkala Sami). 50530 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sib'' (Sebop). 50531 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sid'' (Sidamo). 50532 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sie'' (Simaa). 50533 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sif'' (Siamou). 50534 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sig'' (Paasaal). 50535 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sii'' (Shom Peng). 50537 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''siy'' (Sivandi). 50552 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sij'' (Numbami). 50538 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''siq'' (Sonia). 50545 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sik'' (Sikiana). 50539 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sil'' (Tumulung Sisaala). 50540 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sim'' (Mende (Papua New Guinea)). 50541 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sin'' (Sinhalese, Sinhala) 50543 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sip'' (Sikkimese). 50544 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sir'' (Siri). 50546 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sis'' (Siuslaw). 50547 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''siu'' (Sinagen). 50548 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''siw'' (Siwai). 50550 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''siv'' (Sumariup). 50549 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sih'' (Zire). 50536 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''six'' (Sumau). 50551 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''siz'' (Siwi). 50553 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sya'' (Siang). 50863 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''syb'' (Central Subanen). 50864 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''syc'' (Classical Syriac). 50865 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''syi'' (Seki). 50866 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''syy'' (Al-Sayyid Bedouin Sign Language). 50875 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''syk'' (Sukur). 50867 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''syl'' (Sylheti). 50868 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sym'' (Maya Samo). 50869 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''syn'' (Senaya). 50870 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''syo'' (Suoy). 50871 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''syr'' (Syriac). 50872 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sys'' (Sinyar). 50873 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''syw'' (Kagate). 50874 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sja'' (Epena). 50554 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sjb'' (Sajau Basap). 50555 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sjd'' (Kildin Sami). 50556 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sje'' (Pite Sami). 50557 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sjg'' (Assangori). 50558 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sjk'' (Kemi Sami). 50559 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sjl'' (Sajalong). 50561 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sjm'' (Mapun). 50562 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sjn'' (Sindarin). 50563 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sjo'' (Xibe). 50564 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sjp'' (Surjapuri). 50565 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sjr'' (Siar-Lak). 50566 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sjs'' (Senhaja De Srair). 50567 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sjt'' (Ter Sami). 50568 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sju'' (Ume Sami). 50569 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sjw'' (Shawnee). 50570 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sqa'' (Shama-Sambuga). 50715 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sqi'' (Albanian). 50717 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sqq'' (Sou). 50721 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sqm'' (Suma). 50718 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sqn'' (Susquehannock). 50719 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sqo'' (Sorkhei). 50720 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sqr'' (Siculo Arabic). 50722 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sqs'' (Sri Lankan Sign Language). 50723 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sqt'' (Soqotri). 50724 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''squ'' (Squamish). 50725 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sqh'' (Shau). 50716 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ska'' (Skagit). 50571 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''skb'' (Saek). 50572 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''skc'' (Sauk). 50573 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''skd'' (Southern Sierra Miwok). 50574 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ske'' (Seke (Vanuatu)). 50575 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''skf'' (Sakirabiá). 50576 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''skg'' (Sakalava Malagasy). 50577 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ski'' (Sika). 50579 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sky'' (Sikaiana). 50594 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''skj'' (Seke (Nepal)). 50580 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''skq'' (Sininkere). 50586 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''skk'' (Sok). 50581 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''skm'' (Sakam). 50582 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''skn'' (Kolibugan Subanon). 50583 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sko'' (Seko Tengah). 50584 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''skp'' (Sekapan). 50585 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''skr'' (Seraiki). 50587 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sks'' (Maia). 50588 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''skt'' (Sakata). 50589 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sku'' (Sakao). 50590 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''skw'' (Skepi Creole Dutch). 50592 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''skv'' (Skou). 50591 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''skh'' (Sikule). 50578 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''skx'' (Seko Padang). 50593 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''skz'' (Sekar). 50595 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''slc'' (Sáliba). 50596 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sld'' (Sissala). 50597 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sle'' (Sholaga). 50598 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''slf'' (Swiss-Italian Sign Language). 50599 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''slg'' (Selungai Murut). 50600 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sli'' (Lower Silesian). 50602 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sly'' (Selayar). 50617 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''slj'' (Salumá). 50603 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''slq'' (Salchuq). 50609 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''slk'' (Slovak). 50604 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sll'' (Salt-Yui). 50605 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''slm'' (Pangutaran Sama). 50606 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sln'' (Salinan). 50607 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''slp'' (Lamaholot). 50608 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''slr'' (Salar). 50610 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sls'' (Singapore Sign Language). 50611 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''slt'' (Sila). 50612 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''slu'' (Selaru). 50613 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''slw'' (Sialum). 50615 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''slv'' (Slovenian). 50614 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''slh'' (Southern Puget Sound Salish). 50601 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''slx'' (Salampasu). 50616 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''slz'' (Ma'ya). 50618 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sma'' (Southern Sami). 50619 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''smb'' (Simbari). 50620 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''smc'' (Som). 50621 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''smd'' (Sama). 50622 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sme'' (Northern Sami). 50623 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''smf'' (Auwe). 50624 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''smg'' (Simbali). 50625 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''smy'' (Semnani). 50642 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''smj'' (Lule Sami). 50627 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''smq'' (Samo). 50634 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''smk'' (Bolinao). 50628 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sml'' (Central Sama). 50629 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''smm'' (Musasa). 50630 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''smn'' (Inari Sami). 50631 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''smo'' (Samoan). 50632 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''smp'' (Samaritan). 50633 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''smr'' (Simeulue). 50635 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sms'' (Skolt Sami). 50636 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''smt'' (Simte). 50637 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''smu'' (Somray). 50638 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''smw'' (Sumbawa). 50640 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''smv'' (Samvedi). 50639 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''smh'' (Samei). 50626 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''smx'' (Samba). 50641 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''smz'' (Simeku). 50643 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sna'' (Shona). 50644 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''snb'' (Sebuyau). 50645 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''snc'' (Sinaugoro). 50646 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''snd'' (Sindhi). 50647 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sne'' (Bau Bidayuh). 50648 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''snf'' (Noon). 50649 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sng'' (Sanga (Democratic Republic of Congo)). 50650 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sni'' (Sensi). 50652 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sny'' (Saniyo-Hiyewe). 50669 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''snj'' (Riverain Sango). 50653 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''snq'' (Sangu (Gabon)). 50660 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''snk'' (Soninke). 50654 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''snl'' (Sangil). 50655 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''snm'' (Southern Ma'di). 50656 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''snn'' (Siona). 50657 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sno'' (Snohomish). 50658 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''snp'' (Siane). 50659 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''snr'' (Sihan). 50661 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sns'' (South West Bay). 50663 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''snu'' (Viid). 50665 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''snw'' (Selee). 50667 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''snv'' (Sa'ban). 50666 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''snh'' (Shinabo). 50651 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''snx'' (Sam). 50668 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''snz'' (Sinsauru). 50670 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''soa'' (Thai Song). 50671 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sob'' (Sobei). 50672 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''soc'' (So (Democratic Republic of Congo)). 50673 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sod'' (Songoora). 50674 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''soe'' (Songomeno). 50675 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sog'' (Sogdian). 50676 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''soi'' (Sonha). 50678 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''soy'' (Miyobe). 50693 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''soj'' (Soi). 50679 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''soq'' (Kanasi). 50685 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sok'' (Sokoro). 50680 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sol'' (Solos). 50681 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''som'' (Somali). 50682 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''soo'' (Songo). 50683 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sop'' (Songe). 50684 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sor'' (Somrai). 50686 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sos'' (Seeku). 50687 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sot'' (Southern Sotho). 50688 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sou'' (Southern Thai). 50689 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sow'' (Sowanda). 50691 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sov'' (Sonsorol). 50690 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''soh'' (Aka). 50677 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sox'' (So (Cameroon)). 50692 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''soz'' (Temi). 50694 See also {bangu} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''spa'' (Spanish). 18380 Cf. {sanbau}, {getybau}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''spb'' (Sepa (Indonesia)). 50697 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''spc'' (Sapé). 50698 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''spd'' (Saep). 50699 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''spe'' (Sepa (Papua New Guinea)). 50700 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''spg'' (Sian). 50701 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''spi'' (Saponi). 50702 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''spy'' (Sabaot). 50714 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''spq'' (Loreto-Ucayali Spanish). 50708 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''spk'' (Sengo). 50703 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''spl'' (Selepet). 50704 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''spm'' (Sepen). 50705 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''spo'' (Spokane). 50706 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''spp'' (Supyire Senoufo). 50707 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''spr'' (Saparua). 50709 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sps'' (Saposa). 50710 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''spt'' (Spiti Bhoti). 50711 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''spu'' (Sapuan). 50712 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''spx'' (South Picene). 50713 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sra'' (Saruga). 50726 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''srb'' (Sora). 50727 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''src'' (Logudorese Sardinian). 50728 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''srd'' (Sardinian). 50729 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sre'' (Sara). 50730 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''srf'' (Nafi). 50731 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''srg'' (Sulod). 50732 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sri'' (Siriano). 50734 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sry'' (Sera). 50749 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''srq'' (Sirionó). 50741 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''srk'' (Serudung Murut). 50735 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''srl'' (Isirawa). 50736 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''srm'' (Saramaccan). 50737 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''srn'' (Sranan Tongo). 50738 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sro'' (Campidanese Sardinian). 50739 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''srp'' (Serbian). 50740 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''srr'' (Serer). 50742 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''srs'' (Sarsi). 50743 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''srt'' (Sauri). 50744 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sru'' (Suruí). 50745 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''srw'' (Serua). 50747 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''srv'' (Southern Sorsoganon). 50746 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''srh'' (Sarikoli). 50733 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''srx'' (Sirmauri). 50748 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''srz'' (Shahmirzadi). 50750 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ssb'' (Southern Sama). 50751 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ssc'' (Suba-Simbiti). 50752 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ssd'' (Siroi). 50753 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sse'' (Bangingih Sama). 50755 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ssf'' (Thao). 50756 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ssg'' (Seimat). 50757 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ssi'' (Sansi). 50759 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ssy'' (Saho). 50775 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ssj'' (Sausi). 50760 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ssq'' (So'a). 50767 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ssk'' (Sunam). 50761 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ssl'' (Western Sisaala). 50762 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ssm'' (Semnam). 50763 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ssn'' (Waata). 50764 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sso'' (Sissano). 50765 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ssp'' (Spanish Sign Language). 50766 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ssr'' (Swiss-French Sign Language). 50768 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sss'' (Sô). 50769 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sst'' (Sinasina). 50770 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ssu'' (Susuami). 50771 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ssw'' (Swati). 50773 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ssv'' (Shark Bay). 50772 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ssh'' (Shihhi Arabic). 50758 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ssx'' (Samberigi). 50774 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ssz'' (Sengseng). 50776 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sta'' (Settla). 50777 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''stb'' (Northern Subanen). 50778 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''std'' (Sentinel). 50779 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ste'' (Liana-Seti). 50780 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''stf'' (Seta). 50781 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''stg'' (Trieng). 50782 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sti'' (Bulo Stieng). 50784 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''stj'' (Matya Samo). 50785 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''stq'' (Saterfriesisch). 50792 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''stk'' (Arammba). 50786 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''stl'' (Stellingwerfs). 50787 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''stm'' (Setaman). 50788 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''stn'' (Owa). 50789 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sto'' (Stoney). 50790 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''stp'' (Southeastern Tepehuan). 50791 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''str'' (Straits Salish). 50793 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sts'' (Shumashti). 50794 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''stt'' (Budeh Stieng). 50795 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''stu'' (Samtao). 50796 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''stw'' (Satawalese). 50798 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''stv'' (Silt'e). 50797 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sth'' (Shelta). 50783 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sua'' (Sulka). 50799 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sub'' (Suku). 50800 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''suc'' (Western Subanon). 50801 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sue'' (Suena). 50802 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sug'' (Suganga). 50803 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sui'' (Suki). 50804 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''suy'' (Suyá). 50815 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''suj'' (Shubi). 50805 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''suq'' (Suri). 50808 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''suk'' (Sukuma). 50806 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sun'' (Sundanese). 50807 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sur'' (Mwaghavul). 50809 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sus'' (Susu). 50810 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sut'' (Subtiaba). 50811 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''suw'' (Sumbwa). 50813 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''suv'' (Sulung). 50812 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sux'' (Sumerian). 50814 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''suz'' (Sunwar). 50816 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''swa'' (Swahili (macrolanguage)). 50825 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''swb'' (Maore Comorian). 50826 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''swc'' (Congo Swahili). 50827 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''swe'' (Swedish). 50828 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''swf'' (Sere). 50829 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''swg'' (Swabian). 50830 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''swi'' (Sui). 50833 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''swy'' (Sarua). 50849 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''swj'' (Sira). 50834 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''swq'' (Sharwa). 50841 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''swk'' (Malawi Sena). 50835 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''swl'' (Swedish Sign Language). 50836 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''swm'' (Samosa). 50837 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''swn'' (Sawknah). 50838 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''swo'' (Shanenawa). 50839 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''swp'' (Suau). 50840 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''swr'' (Saweru). 50842 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sws'' (Seluwasan). 50843 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''swt'' (Sawila). 50844 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''swu'' (Suwawa). 50845 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sww'' (Sowa). 50847 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''swv'' (Shekhawati). 50846 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''swh'' (Swahili (individual language)). 50832 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''swx'' (Suruahá). 50848 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sva'' (Svan). 50817 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''svb'' (Ulau-Suain). 50818 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''svc'' (Vincentian Creole English). 50819 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sve'' (Serili). 50820 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''svk'' (Slovakian Sign Language). 50821 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''svr'' (Savara). 50822 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''svs'' (Savosavo). 50823 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''svx'' (Skalvian). 50824 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sha'' (Shall-Zwall). 50505 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''shb'' (Ninam). 50506 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''shc'' (Sonde). 50507 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''shd'' (Kundal Shahi). 50508 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''she'' (Sheko). 50509 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''shg'' (Shua). 50510 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''shi'' (Tachelhit). 50512 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''shy'' (Tachawit). 50528 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''shj'' (Shatt). 50513 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''shq'' (Sala). 50520 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''shk'' (Shilluk). 50514 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''shl'' (Shendu). 50515 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''shm'' (Shahrudi). 50516 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''shn'' (Shan). 50517 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sho'' (Shanga). 50518 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''shp'' (Shipibo-Conibo). 50519 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''shr'' (Shi). 50521 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''shs'' (Shuswap). 50522 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sht'' (Shasta). 50523 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''shu'' (Chadian Arabic). 50524 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''shw'' (Shwai). 50526 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''shv'' (Shehri). 50525 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''shh'' (Shoshoni). 50511 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''shx'' (She). 50527 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''shz'' (Syenara Senoufo). 50529 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sxb'' (Suba). 50850 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sxc'' (Sicanian). 50851 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sxe'' (Sighu). 50852 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sxg'' (Shixing). 50853 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sxk'' (Southern Kalapuya). 50854 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sxl'' (Selian). 50855 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sxm'' (Samre). 50856 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sxn'' (Sangir). 50857 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sxo'' (Sorothaptic). 50858 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sxr'' (Saaroa). 50859 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sxs'' (Sasaru). 50860 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sxu'' (Upper Saxon). 50861 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sxw'' (Saxwe Gbe). 50862 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sza'' (Semelai). 50876 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''szb'' (Ngalum). 50877 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''szc'' (Semaq Beri). 50878 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''szd'' (Seru). 50879 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''sze'' (Seze). 50880 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''szg'' (Sengele). 50881 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''szl'' (Silesian). 50882 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''szn'' (Sula). 50883 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''szp'' (Suabo). 50884 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''szw'' (Sawai). 50886 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''szv'' (Isu (Fako Division)). 50885 See also {bangu} sarefo sarefo $t_1$ studies language $t_2=b_1$ used by $b_2$. 17534 Cf. {banpliske}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''taa'' (Lower Tanana). 50887 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tab'' (Tabassaran). 50888 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tac'' (Lowland Tarahumara). 50889 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tad'' (Tause). 50890 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tae'' (Tariana). 50891 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''taf'' (Tapirapé). 50892 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tag'' (Tagoi). 50893 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tay'' (Atayal). 50910 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''taj'' (Eastern Tamang). 50895 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''taq'' (Tamasheq). 50902 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tak'' (Tala). 50896 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tal'' (Tal). 50897 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tam'' (Tamil). 50898 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tan'' (Tangale). 50899 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tao'' (Yami). 50900 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tap'' (Taabwa). 50901 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tar'' (Central Tarahumara). 50903 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tas'' (Tay Boi). 50904 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tat'' (Tatar). 50905 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tau'' (Upper Tanana). 50906 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''taw'' (Tai). 50908 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tav'' (Tatuyo). 50907 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tah'' (Tahitian). 50894 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tax'' (Tamki). 50909 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''taz'' (Tocho). 50911 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tba'' (Aikanã). 50912 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tbb'' (Tapeba). 50913 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tbc'' (Takia). 50914 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tbd'' (Kaki Ae). 50915 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tbe'' (Tanimbili). 50916 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tbf'' (Mandara). 50917 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tbg'' (North Tairora). 50918 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tbi'' (Gaam). 50920 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tby'' (Tabaru). 50936 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tbj'' (Tiang). 50921 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tbk'' (Calamian Tagbanwa). 50922 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tbl'' (Tboli). 50923 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tbm'' (Tagbu). 50924 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tbn'' (Barro Negro Tunebo). 50925 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tbo'' (Tawala). 50926 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tbp'' (Taworta). 50928 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tbr'' (Tumtum). 50929 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tbs'' (Tanguat). 50930 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tbt'' (Tembo (Kitembo)). 50931 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tbu'' (Tubar). 50932 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tbw'' (Tagbanwa). 50934 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tbv'' (Tobo). 50933 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tbh'' (Thurawal). 50919 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tbx'' (Kapin). 50935 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tbz'' (Ditammari). 50937 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tca'' (Ticuna). 50938 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tcb'' (Tanacross). 50939 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tcc'' (Datooga). 50940 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tcd'' (Tafi). 50941 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tce'' (Southern Tutchone). 50942 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tcf'' (Malinaltepec Tlapanec). 50944 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tcg'' (Tamagario). 50945 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tci'' (Wára). 50947 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tcy'' (Tulu). 50960 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tcq'' (Kaiy). 50954 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tck'' (Tchitchege). 50948 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tcl'' (Taman (Myanmar)). 50949 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tcm'' (Tanahmerah). 50950 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tcn'' (Tichurong). 50951 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tco'' (Taungyo). 50952 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tcp'' (Tawr Chin). 50953 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tcs'' (Torres Strait Creole). 50955 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tct'' (T'en). 50956 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tcu'' (Southeastern Tarahumara). 50957 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tcw'' (Tecpatlán Totonac). 50958 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tch'' (Turks And Caicos Creole English). 50946 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tcx'' (Toda). 50959 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tcz'' (Thado Chin). 50961 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tda'' (Tagdal). 50962 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tdb'' (Panchpargania). 50963 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tdc'' (Emberá-Tadó). 50964 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tdd'' (Tai Nüa). 50965 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tde'' (Tiranige Diga Dogon). 50966 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tdf'' (Talieng). 50967 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tdg'' (Western Tamang). 50968 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tdi'' (Tomadino). 50970 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tdy'' (Tadyawan). 50983 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tdj'' (Tajio). 50971 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tdq'' (Tita). 50976 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tdk'' (Tambas). 50972 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tdl'' (Sur). 50973 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tdn'' (Tondano). 50974 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tdo'' (Teme). 50975 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tdr'' (Todrah). 50977 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tds'' (Doutai). 50978 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tdt'' (Tetun Dili). 50979 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tdu'' (Tempasuk Dusun). 50980 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tdv'' (Toro). 50981 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tdh'' (Thulung). 50969 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tdx'' (Tandroy-Mahafaly Malagasy). 50982 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tea'' (Temiar). 50984 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''teb'' (Tetete). 50985 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tec'' (Terik). 50986 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ted'' (Tepo Krumen). 50987 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tee'' (Huehuetla Tepehua). 50988 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tef'' (Teressa). 50989 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''teg'' (Teke-Tege). 50990 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tei'' (Torricelli). 50992 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tey'' (Tulishi). 51007 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''teq'' (Temein). 50999 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tek'' (Ibali Teke). 50993 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tel'' (Telugu). 50994 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tem'' (Timne). 50995 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ten'' (Tama (Colombia)). 50996 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''teo'' (Teso). 50997 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tep'' (Tepecano). 50998 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ter'' (Tereno). 51000 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tes'' (Tengger). 51001 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tet'' (Tetun, Tetum). 51002 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''teu'' (Soo). 51003 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tew'' (Tewa (USA)). 51005 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tev'' (Teor). 51004 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''teh'' (Tehuelche). 50991 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tex'' (Tennet). 51006 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tfi'' (Tofin Gbe). 51008 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tfn'' (Tanaina). 51009 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tfo'' (Tefaro). 51010 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tfr'' (Teribe). 51011 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tft'' (Ternate). 51012 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tga'' (Sagalla). 51013 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tgb'' (Tobilung). 51014 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tgc'' (Tigak). 51015 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tgd'' (Ciwogai). 51016 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tge'' (Eastern Gorkha Tamang). 51017 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tgf'' (Chalikha). 51018 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tgg'' (Tangga). 51019 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tgi'' (Lawunuia). 51021 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tgy'' (Togoyo). 51035 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tgq'' (Tring). 51027 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tgk'' (Tajik). 51022 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tgl'' (Tagalog). 51023 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tgn'' (Tandaganon). 51024 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tgo'' (Sudest). 51025 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tgp'' (Tangoa). 51026 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tgr'' (Tareng). 51028 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tgs'' (Nume). 51029 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tgt'' (Central Tagbanwa). 51030 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tgu'' (Tanggu). 51031 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tgw'' (Tagwana Senoufo). 51033 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tgv'' (Tingui-Boto). 51032 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tgh'' (Tobagonian Creole English). 51020 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tgx'' (Tagish). 51034 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tia'' (Tidikelt Tamazight). 51059 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tic'' (Tira). 51060 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tid'' (Tidong). 51061 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tie'' (Tingal). 51062 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tif'' (Tifal). 51063 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tig'' (Tigre). 51064 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tii'' (Tiene). 51066 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tiy'' (Tiruray). 51082 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tij'' (Tilung). 51067 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tiq'' (Tiéfo). 51074 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tik'' (Tikar). 51068 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''til'' (Tillamook). 51069 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tim'' (Timbe). 51070 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tin'' (Tindi). 51071 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tio'' (Teop). 51072 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tip'' (Trimuris). 51073 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tir'' (Tigrinya). 51075 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tis'' (Masadiit Itneg). 51076 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tit'' (Tinigua). 51077 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tiu'' (Adasen). 51078 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tiw'' (Tiwi). 51080 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tiv'' (Tiv). 51079 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tih'' (Timugon Murut). 51065 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tix'' (Southern Tiwa). 51081 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tiz'' (Tai Hongjin). 51083 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tya'' (Tauya). 51376 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tye'' (Kyenga). 51377 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tyi'' (Teke-Tsaayi). 51379 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tyj'' (Tai Do). 51380 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tyl'' (Thu Lao). 51381 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tyn'' (Kombai). 51382 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''typ'' (Thaypan). 51383 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tyr'' (Tai Daeng). 51384 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tys'' (Tày Sa Pa). 51385 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tyt'' (Tày Tac). 51386 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tyu'' (Kua). 51387 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tyv'' (Tuvinian). 51388 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tyh'' (O'du). 51378 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tyx'' (Teke-Tyee). 51389 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tyz'' (Tày). 51390 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tja'' (Tajuasohn). 51084 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tjg'' (Tunjung). 51085 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tji'' (Northern Tujia). 51086 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tjm'' (Timucua). 51087 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tjn'' (Tonjon). 51088 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tjo'' (Temacine Tamazight). 51089 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tjs'' (Southern Tujia). 51090 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tju'' (Tjurruru). 51091 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tqb'' (Tembé). 51233 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tqq'' (Tunni). 51239 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tql'' (Lehali). 51234 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tqm'' (Turumsa). 51235 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tqn'' (Tenino). 51236 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tqo'' (Toaripi). 51237 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tqp'' (Tomoip). 51238 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tqr'' (Torona). 51240 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tqt'' (Western Totonac). 51241 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tqu'' (Touo). 51242 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tqw'' (Tonkawa). 51243 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tka'' (Truká). 51092 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tkb'' (Buksa). 51093 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tkd'' (Tukudede). 51094 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tke'' (Takwane). 51095 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tkf'' (Tukumanféd). 51096 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tkq'' (Tee). 51102 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tkk'' (Takpa). 51097 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tkl'' (Tokelau). 51098 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tkm'' (Takelma). 51099 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tkn'' (Toku-No-Shima). 51100 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tkp'' (Tikopia). 51101 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tkr'' (Tsakhur). 51103 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tks'' (Takestani). 51104 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tkt'' (Kathoriya Tharu). 51105 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tku'' (Upper Necaxa Totonac). 51106 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tkw'' (Teanu). 51107 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tkx'' (Tangko). 51108 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tkz'' (Takua). 51109 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tla'' (Southwestern Tepehuan). 51110 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tlb'' (Tobelo). 51111 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tlc'' (Yecuatla Totonac). 51112 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tld'' (Talaud). 51113 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tlf'' (Telefol). 51114 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tlg'' (Tofanma). 51115 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tli'' (Tlingit). 51118 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tly'' (Talysh). 51134 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tlj'' (Talinga-Bwisi). 51119 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tlq'' (Tai Loi). 51126 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tlk'' (Taloki). 51120 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tll'' (Tetela). 51121 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tlm'' (Tolomako). 51122 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tln'' (Talondo'). 51123 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tlo'' (Talodi). 51124 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tlp'' (Filomena Mata-Coahuitlán Totonac). 51125 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tlr'' (Talise). 51127 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tls'' (Tambotalo). 51128 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tlt'' (Teluti). 51129 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tlu'' (Tulehu). 51130 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tlw'' (South Wemale). 51132 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tlv'' (Taliabu). 51131 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tlh'' (Klingon, tlhIngan-Hol). 51117 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tlx'' (Khehek). 51133 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tma'' (Tama (Chad)). 51135 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tmb'' (Katbol). 51137 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tmc'' (Tumak). 51138 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tmd'' (Haruai). 51139 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tme'' (Tremembé). 51140 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tmf'' (Toba-Maskoy). 51141 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tmg'' (Ternateño). 51142 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tmi'' (Tutuba). 51144 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tmy'' (Tami). 51159 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tmj'' (Samarokena). 51145 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tmq'' (Tumleo). 51152 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tmk'' (Northwestern Tamang). 51146 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tml'' (Tamnim Citak). 51147 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tmm'' (Tai Thanh). 51148 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tmn'' (Taman (Indonesia)). 51149 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tmo'' (Temoq). 51150 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tmp'' (Tai Mène). 51151 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tmr'' (Jewish Babylonian Aramaic (ca. 200-1200 CE)). 51153 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tms'' (Tima). 51154 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tmt'' (Tasmate). 51155 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tmu'' (Iau). 51156 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tmw'' (Temuan). 51158 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tmv'' (Tembo (Motembo)). 51157 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tmh'' (Tamashek). 51143 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tmz'' (Tamanaku). 51160 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tna'' (Tacana). 51161 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tnb'' (Western Tunebo). 51162 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tnc'' (Tanimuca-Retuarã). 51163 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tnd'' (Angosturas Tunebo). 51164 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tne'' (Tinoc Kallahan). 51165 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tng'' (Tobanga). 51166 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tni'' (Tandia). 51168 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tny'' (Tongwe). 51183 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tnq'' (Taino). 51175 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tnk'' (Kwamera). 51169 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tnl'' (Lenakel). 51170 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tnm'' (Tabla). 51171 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tnn'' (North Tanna). 51172 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tno'' (Toromono). 51173 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tnp'' (Whitesands). 51174 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tnr'' (Bedik). 51176 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tns'' (Tenis). 51177 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tnt'' (Tontemboan). 51178 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tnu'' (Tay Khang). 51179 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tnw'' (Tonsawang). 51181 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tnv'' (Tangchangya). 51180 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tnh'' (Maiani). 51167 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tnx'' (Tanema). 51182 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tnz'' (Tonga (Thailand)). 51184 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tob'' (Toba). 51185 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''toc'' (Coyutla Totonac). 51186 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tod'' (Toma). 51187 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''toe'' (Tomedes). 51188 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tof'' (Gizrra). 51189 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tog'' (Tonga (Nyasa)). 51190 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''toi'' (Tonga (Zambia)). 51192 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''toy'' (Topoiyo). 51206 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''toj'' (Tojolabal). 51193 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''toq'' (Toposa). 51199 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tol'' (Tolowa). 51194 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tom'' (Tombulu). 51195 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ton'' (Tonga (Tonga Islands)). 51196 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''too'' (Xicotepec De Juárez Totonac). 51197 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''top'' (Papantla Totonac). 51198 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tor'' (Togbo-Vara Banda). 51200 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tos'' (Highland Totonac). 51201 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tou'' (Tho). 51202 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tow'' (Jemez). 51204 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tov'' (Upper Taromi). 51203 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''toh'' (Gitonga). 51191 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tox'' (Tobian). 51205 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''toz'' (To). 51207 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tpa'' (Taupota). 51208 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tpc'' (Azoyú Tlapanec). 51210 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tpe'' (Tippera). 51211 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tpf'' (Tarpia). 51212 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tpg'' (Kula). 51213 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tpi'' (Tok Pisin). 51214 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tpy'' (Trumai). 51231 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tpj'' (Tapieté). 51215 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tpq'' (Tukpa). 51223 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tpk'' (Tupinikin). 51216 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tpl'' (Tlacoapa Tlapanec). 51218 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tpm'' (Tampulma). 51219 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tpn'' (Tupinambá). 51220 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tpo'' (Tai Pao). 51221 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tpp'' (Pisaflores Tepehua). 51222 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tpr'' (Tuparí). 51224 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tpt'' (Tlachichilco Tepehua). 51225 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tpu'' (Tampuan). 51226 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tpw'' (Tupí). 51228 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tpv'' (Tanapag). 51227 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tpx'' (Acatepec Tlapanec). 51230 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tpz'' (Tinputz). 51232 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tra'' (Tirahi). 51244 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''trb'' (Terebu). 51245 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''trc'' (Copala Triqui). 56108 Triqui Copala Triqui language glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''trd'' (Turi). 56109 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tre'' (East Tarangan). 56110 Tarangan East Tarangan language glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''trf'' (Trinidadian Creole English). 56111 Creole English Trinidadian Creole English language glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''trg'' (Lishán Didán). 56112 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tri'' (Trió). 56114 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''try'' (Turung). 51250 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''trj'' (Toram). 56115 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''trq'' (San Martín Itunyoso Triqui). 56121 Triqui San Martín Itunyoso Triqui language glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''trl'' (Traveller Scottish). 56116 Scottish Traveller Scottish language glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''trm'' (Tregami). 56117 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''trn'' (Trinitario). 56118 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tro'' (Tarao Naga). 56119 Naga Tarao Naga language glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''trp'' (Kok Borok). 56120 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''trr'' (Taushiro). 56122 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''trs'' (Chicahuaxtla Triqui). 56123 Triqui Chicahuaxtla Triqui language glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''trt'' (Tunggare). 56124 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tru'' (Turoyo). 51246 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''trw'' (Torwali). 51248 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''trv'' (Taroko). 51247 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''trh'' (Turaka). 56113 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''trx'' (Tringgus-Sembaan Bidayuh). 51249 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''trz'' (Torá). 51251 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tsa'' (Tsaangi). 51252 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tsb'' (Tsamai). 51253 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tsc'' (Tswa). 51254 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tsd'' (Tsakonian). 51255 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tse'' (Tunisian Sign Language). 51256 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tsf'' (Southwestern Tamang). 51257 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tsg'' (Tausug). 51258 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tsi'' (Tsimshian). 51260 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tsy'' (Tebul Sign Language). 51276 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tsj'' (Tshangla). 51261 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tsq'' (Thai Sign Language). 51269 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tsk'' (Tseku). 51262 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tsl'' (Ts'ün-Lao). 51263 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tsm'' (Turkish Sign Language). 51265 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tsn'' (Tswana). 51266 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tso'' (Tsonga). 51267 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tsp'' (Northern Toussian). 51268 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tsr'' (Akei). 51270 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tss'' (Taiwan Sign Language). 51271 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tsu'' (Tsou). 51272 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tsw'' (Tsishingini). 51274 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tsv'' (Tsogo). 51273 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tsh'' (Tsuvan). 51259 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tsx'' (Mubami). 51275 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tsz'' (Purepecha). 51277 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tta'' (Tutelo). 51278 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ttb'' (Gaa). 51279 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ttc'' (Tektiteko). 51280 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ttd'' (Tauade). 51281 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tte'' (Bwanabwana). 51282 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ttf'' (Tuotomb). 51283 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ttg'' (Tutong). 51284 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tti'' (Tobati). 51286 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tty'' (Sikaritai). 51301 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ttj'' (Tooro). 51287 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ttq'' (Tawallammat Tamajaq). 51294 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ttk'' (Totoro). 51288 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ttl'' (Totela). 51289 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ttm'' (Northern Tutchone). 51290 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ttn'' (Towei). 51291 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tto'' (Lower Ta'oih). 51292 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ttp'' (Tombelala). 51293 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ttr'' (Tera). 51295 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tts'' (Northeastern Thai). 51296 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ttt'' (Muslim Tat). 51297 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ttu'' (Torau). 51298 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ttw'' (Long Wat). 51300 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ttv'' (Titan). 51299 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tth'' (Upper Ta'oih). 51285 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ttz'' (Tsum). 51302 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tua'' (Wiarumus). 51303 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tub'' (Tübatulabal). 51304 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tuc'' (Mutu). 51305 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tud'' (Tuxá). 51306 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tue'' (Tuyuca). 51307 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tuf'' (Central Tunebo). 51308 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tug'' (Tunia). 51309 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tui'' (Tupuri). 51311 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tuy'' (Tugen). 51324 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tuj'' (Tugutil). 51312 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tuq'' (Tedaga). 51318 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tuk'' (Turkmen). 51313 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tul'' (Tula). 51314 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tum'' (Tumbuka). 51315 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tun'' (Tunica). 51316 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tuo'' (Tucano). 51317 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tur'' (Turkish). 51319 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tus'' (Tuscarora). 51320 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tuu'' (Tututni). 51321 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tuv'' (Turkana). 51322 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tuh'' (Taulil). 51310 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tux'' (Tuxináwa). 51323 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tuz'' (Turka). 51325 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''twa'' (Twana). 51338 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''twb'' (Western Tawbuid). 51339 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''twc'' (Teshenawa). 51340 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''twd'' (Twents). 51341 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''twe'' (Tewa (Indonesia)). 51342 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''twf'' (Northern Tiwa). 51343 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''twg'' (Tereweng). 51344 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''twi'' (Twi). 51346 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''twy'' (Tawoyan). 51358 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''twq'' (Tasawaq). 51352 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''twl'' (Tawara). 51347 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''twm'' (Tawang Monpa). 51348 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''twn'' (Twendi). 51349 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''two'' (Tswapong). 51350 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''twp'' (Ere). 51351 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''twr'' (Southwestern Tarahumara). 51353 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''twt'' (Turiwára). 51354 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''twu'' (Termanu). 51355 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tww'' (Tuwari). 51356 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''twh'' (Tai Dón). 51345 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''twx'' (Tewe). 51357 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tva'' (Vaghua). 51326 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tvd'' (Tsuvadi). 51327 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tve'' (Te'un). 51328 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tvy'' (Timor Pidgin). 51337 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tvk'' (Southeast Ambrym). 51329 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tvl'' (Tuvalu). 51330 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tvm'' (Tela-Masbuar). 51331 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tvn'' (Tavoyan). 51332 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tvo'' (Tidore). 51333 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tvs'' (Taveta). 51334 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tvt'' (Tutsa Naga). 51335 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tvw'' (Sedoa). 51336 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tha'' (Thai). 51036 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''thc'' (Tai Hang Tong). 51037 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''thd'' (Thayore). 51038 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''the'' (Chitwania Tharu). 51039 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''thf'' (Thangmi). 51040 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''thi'' (Tai Long). 51042 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''thy'' (Tha). 51057 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''thq'' (Kochila Tharu). 51049 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''thk'' (Tharaka). 51044 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''thl'' (Dangaura Tharu). 51045 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''thm'' (Aheu). 51046 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''thn'' (Thachanadan). 51047 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''thp'' (Thompson). 51048 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''thr'' (Rana Tharu). 51050 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ths'' (Thakali). 51051 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tht'' (Tahltan). 51052 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''thu'' (Thuri). 51053 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''thw'' (Thudam). 51055 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''thv'' (Tahaggart Tamahaq). 51054 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''thh'' (Northern Tarahumara). 51041 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''thx'' (The). 51056 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''thz'' (Tayart Tamajeq). 51058 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''txa'' (Tombonuo). 51359 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''txb'' (Tokharian B). 51360 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''txc'' (Tsetsaut). 51361 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''txe'' (Totoli). 51362 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''txg'' (Tangut). 51363 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''txi'' (Ikpeng). 51365 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''txy'' (Tanosy Malagasy). 51375 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''txq'' (Tii). 51369 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''txm'' (Tomini). 51366 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''txn'' (West Tarangan). 51367 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''txo'' (Toto). 51368 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''txr'' (Tartessian). 51370 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''txs'' (Tonsea). 51371 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''txt'' (Citak). 51372 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''txu'' (Kayapó). 51373 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''txh'' (Thracian). 51364 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''txx'' (Tatana). 51374 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tza'' (Tanzanian Sign Language). 51391 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tzj'' (Tz'utujil). 51393 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tzm'' (Central Atlas Tamazight). 51394 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tzn'' (Tugun). 51395 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tzo'' (Tzotzil). 51396 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tzh'' (Tzeltal). 51392 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''tzx'' (Tabriak). 51397 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''waa'' (Walla Walla). 51624 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wab'' (Wab). 51625 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wac'' (Wasco-Wishram). 51626 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wad'' (Wandamen). 51627 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wae'' (Walser). 51628 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''waf'' (Wakoná). 51629 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wag'' (Wa'ema). 51630 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wai'' (Wares). 51632 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''way'' (Wayana). 51648 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''waj'' (Waffa). 51633 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''waq'' (Wageman). 51640 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wal'' (Wolaytta). 51635 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wam'' (Wampanoag). 51636 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wan'' (Wan). 51637 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wao'' (Wappo). 51638 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wap'' (Wapishana). 51639 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''war'' (Waray (Philippines)). 51641 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''was'' (Washo). 51642 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wat'' (Kaninuwa). 51643 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wau'' (Waurá). 51644 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''waw'' (Waiwai). 51646 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wav'' (Waka). 51645 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wah'' (Watubela). 51631 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wax'' (Watam). 51647 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''waz'' (Wampur). 51649 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wba'' (Warao). 51650 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wbb'' (Wabo). 51651 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wbe'' (Waritai). 51652 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wbf'' (Wara). 51653 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wbi'' (Vwanji). 51655 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wbj'' (Alagwa). 51656 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wbq'' (Waddar). 51661 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wbk'' (Waigali). 51657 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wbl'' (Wakhi). 51658 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wbm'' (Wa). 51659 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wbp'' (Warlpiri). 51660 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wbr'' (Wagdi). 51662 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wbt'' (Wanman). 51663 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wbw'' (Woi). 51665 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wbv'' (Wajarri). 51664 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wbh'' (Wanda). 51654 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wca'' (Yanomámi). 51666 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wci'' (Waci Gbe). 51667 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wdd'' (Wandji). 51668 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wdg'' (Wadaginam). 51669 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wdj'' (Wadjiginy). 51670 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wdu'' (Wadjigu). 51671 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wea'' (Wewaw). 51672 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wec'' (Wè Western). 51673 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wed'' (Wedau). 51674 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wei'' (Were). 51676 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wem'' (Weme Gbe). 51677 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''weo'' (North Wemale). 51678 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wep'' (Westphalien). 51679 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wer'' (Weri). 51680 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wes'' (Cameroon Pidgin). 51681 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wet'' (Perai). 51682 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''weu'' (Welaung). 51683 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wew'' (Wejewa). 51684 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''weh'' (Weh). 51675 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wfg'' (Zorop). 51686 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wga'' (Wagaya). 51687 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wgb'' (Wagawaga). 51688 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wgg'' (Wangganguru). 51689 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wgi'' (Wahgi). 51690 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wgy'' (Warrgamay). 51692 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wgo'' (Waigeo). 51691 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wib'' (Southern Toussian). 51697 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wic'' (Wichita). 51698 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wie'' (Wik-Epa). 51699 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wif'' (Wik-Keyangan). 51700 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wig'' (Wik-Ngathana). 51701 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wii'' (Minidien). 51703 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wiy'' (Wiyot). 51714 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wij'' (Wik-Iiyanh). 51704 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wik'' (Wikalkan). 51705 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wil'' (Wilawila). 51706 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wim'' (Wik-Mungkan). 51707 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''win'' (Ho-Chunk). 51708 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wir'' (Wiraféd). 51709 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wit'' (Wintu). 51710 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wiu'' (Wiru). 51711 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wiw'' (Wirangu). 51713 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wiv'' (Muduapa). 51712 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wih'' (Wik-Me'anha). 51702 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wya'' (Wyandot). 51833 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wyb'' (Wangaaybuwan-Ngiyambaa). 51834 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wyy'' (Western Fijian). 51837 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wym'' (Wymysorys). 51835 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wyr'' (Wayoró). 51836 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wja'' (Waja). 51715 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wji'' (Warji). 51716 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wka'' (Kw'adza). 51717 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wkb'' (Kumbaran). 51718 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wkd'' (Wakde). 51720 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wkl'' (Kalanadi). 51721 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wku'' (Kunduvadi). 51722 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wkw'' (Wakawaka). 51723 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wla'' (Walio). 51724 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wlc'' (Mwali Comorian). 51725 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wle'' (Wolane). 51726 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wlg'' (Kunbarlang). 51727 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wli'' (Waioli). 51728 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wly'' (Waling). 51740 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wlk'' (Wailaki). 51729 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wll'' (Wali (Sudan)). 51730 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wlm'' (Middle Welsh). 51731 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wln'' (Walloon). 51732 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wlo'' (Wolio). 51733 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wlr'' (Wailapa). 51734 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wls'' (Wallisian). 51735 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wlu'' (Wuliwuli). 51736 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wlw'' (Walak). 51738 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wlv'' (Wichí Lhamtés Vejoz). 51737 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wlx'' (Wali (Ghana)). 51739 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wma'' (Mawa (Nigeria)). 51741 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wmb'' (Wambaya). 51742 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wmc'' (Wamas). 51743 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wmd'' (Mamaindé). 51744 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wme'' (Wambule). 51745 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wmi'' (Wamin). 51747 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wmm'' (Maiwa (Indonesia)). 51748 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wmn'' (Waamwang). 51749 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wmo'' (Wom (Papua New Guinea)). 51750 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wms'' (Wambon). 51751 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wmt'' (Walmajarri). 51752 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wmw'' (Mwani). 51753 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wmh'' (Waima'a). 51746 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wmx'' (Womo). 51754 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wnb'' (Wanambre). 51755 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wnc'' (Wantoat). 51756 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wnd'' (Wandarang). 51757 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wne'' (Waneci). 51758 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wng'' (Wanggom). 51759 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wni'' (Ndzwani Comorian). 51760 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wnk'' (Wanukaka). 51761 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wnm'' (Wanggamala). 51762 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wno'' (Wano). 51763 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wnp'' (Wanap). 51764 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wnu'' (Usan). 51765 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''woa'' (Tyaraity). 51766 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wob'' (Wè Northern). 51767 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''woc'' (Wogeo). 51768 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wod'' (Wolani). 51769 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''woe'' (Woleaian). 51770 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wof'' (Gambian Wolof). 51771 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wog'' (Wogamusin). 51772 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''woi'' (Kamang). 51773 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''woy'' (Weyto). 51782 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wok'' (Longto). 51774 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wol'' (Wolof). 51775 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wom'' (Wom (Nigeria)). 51776 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''won'' (Wongo). 51777 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''woo'' (Manombai). 51778 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wor'' (Woria). 51779 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wos'' (Hanga Hundi). 51780 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wow'' (Wawonii). 51781 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wpc'' (Maco). 51783 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wra'' (Warapu). 51784 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wrb'' (Warluwara). 51785 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wrd'' (Warduji). 51786 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wrg'' (Warungu). 51787 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wri'' (Wariyangga). 51789 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wry'' (Merwari). 51800 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wrl'' (Warlmanpa). 51790 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wrm'' (Warumungu). 51791 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wrn'' (Warnang). 51792 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wrp'' (Waropen). 51793 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wrr'' (Wardaman). 51794 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wrs'' (Waris). 51795 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wru'' (Waru). 51796 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wrw'' (Gugu Warra). 51798 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wrv'' (Waruna). 51797 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wrh'' (Wiradhuri). 51788 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wrx'' (Wae Rana). 51799 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wrz'' (Waray (Australia)). 51801 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wsa'' (Warembori). 51802 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wsi'' (Wusi). 51803 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wsk'' (Waskia). 51804 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wsr'' (Owenia). 51805 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wss'' (Wasa). 51806 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wsu'' (Wasu). 51807 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wsv'' (Wotapuri-Katarqalai). 51808 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wtf'' (Dumpu). 51809 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wti'' (Berta). 51810 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wtk'' (Watakataui). 51811 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wtm'' (Mewati). 51812 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wtw'' (Wotu). 51813 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wua'' (Wikngenchera). 51814 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wub'' (Wunambal). 51815 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wud'' (Wudu). 51816 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wuy'' (Wauyai). 51826 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wul'' (Silimo). 51818 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wum'' (Wumbvu). 51819 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wun'' (Bungu). 51820 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wur'' (Wurrugu). 51821 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wut'' (Wutung). 51822 See also {bangu} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wuu'' (Wu Chinese). 18366 Cf. {jugbau}, {bancumunu}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wuv'' (Wuvulu-Aua). 51824 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wuh'' (Wutunhua). 51817 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wux'' (Wulna). 51825 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wwa'' (Waama). 51827 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wwo'' (Wetamut). 51829 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wwr'' (Warrwa). 51830 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''www'' (Wawa). 51831 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wha'' (Manusela). 51693 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''whg'' (North Wahgi). 51694 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''whk'' (Wahau Kenyah). 51695 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''whu'' (Wahau Kayan). 51696 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''wxa'' (Waxianghua). 51832 See also {bangu} krtisfranks Curtis W Franks $s_1$ (phone/speech sounds; specifically is linguistic and vocal) is a phoneme in/of segment of utterance/speech stream $s_2=v_1$ in language $b_1$ of speaker $v_2$=$b_2$ in order to communicate/express $b_3$ (si'o/du'u; not quote(?)), produced with body-parts/tools $x_6$ at loci/in position/manner (of articulation) $x_7$ 56865 Must be vocal. x2 is a recognized/represented by (belongs to equivalence class of) phoneme x1. Contrast with: {bancocysle} (which is nonvocal). Recognition of a phoneme as linguistically distinct is language-dependent; b1 is a language which includes/recognizes said phoneme (and which realizes/recognizes/categorizes/divides phones s2 into the equivalence class of that phoneme). x6 and x7 are not predictable from the veljvo. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a phonotactic rule pertaining to/organizing sound(s) $x_2$ into $x_3$ in/pertaining to language $x_4$ proposed/applied by $x_5$ 53159 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vaa'' (Vaagri Booli). 51527 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vae'' (Vale). 51528 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vaf'' (Vafsi). 51529 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vag'' (Vagla). 51530 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vai'' (Vai). 51532 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vay'' (Wayu). 51543 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vaj'' (Vasekela Bushman). 51533 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''val'' (Vehes). 51534 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vam'' (Vanimo). 51535 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''van'' (Valman). 51536 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vao'' (Vao). 51537 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vap'' (Vaiphei). 51538 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''var'' (Huarijio). 51539 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vas'' (Vasavi). 51540 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vau'' (Vanuma). 51541 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vav'' (Varli). 51542 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vah'' (Varhadi-Nagpuri). 51531 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vbb'' (Southeast Babar). 51544 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vbk'' (Southwestern Bontok). 51545 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vec'' (Venetian). 51546 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ved'' (Veddah). 51547 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vel'' (Veluws). 51548 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vem'' (Vemgo-Mabas). 51549 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ven'' (Venda). 51550 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''veo'' (Ventureño). 51551 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vep'' (Veps). 51552 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ver'' (Mom Jango). 51553 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vgr'' (Vaghri). 51554 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vgt'' (Vlaamse Gebarentaal). 51556 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vic'' (Virgin Islands Creole English). 51557 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vid'' (Vidunda). 51558 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vie'' (Vietnamese). 51559 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vif'' (Vili). 51560 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vig'' (Viemo). 51561 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vil'' (Vilela). 51562 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vin'' (Vinza). 51563 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vis'' (Vishavan). 51564 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vit'' (Viti). 51565 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''viv'' (Iduna). 51566 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vka'' (Kariyarra). 51567 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vki'' (Ija-Zuba). 51568 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vkj'' (Kujarge). 51569 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vkk'' (Kaur). 51570 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vkl'' (Kulisusu). 51571 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vkm'' (Kamakan). 51572 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vko'' (Kodeoha). 51573 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vkp'' (Korlai Creole Portuguese). 51574 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vkt'' (Tenggarong Kutai Malay). 51575 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vku'' (Kurrama). 51576 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vlp'' (Valpei). 51577 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vls'' (Vlaams). 51578 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vma'' (Martuyhunira). 51579 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vmb'' (Mbabaram). 51580 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vmc'' (Juxtlahuaca Mixtec). 51581 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vmd'' (Mudu Koraga). 51582 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vme'' (East Masela). 51583 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vmf'' (Mainfränkisch). 51584 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vmg'' (Minigir). 51585 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vmi'' (Miwa). 51587 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vmy'' (Ayautla Mazatec). 51600 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vmj'' (Ixtayutla Mixtec). 51588 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vmq'' (Soyaltepec Mixtec). 51593 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vmk'' (Makhuwa-Shirima). 51589 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vml'' (Malgana). 51590 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vmm'' (Mitlatongo Mixtec). 51591 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vmp'' (Soyaltepec Mazatec). 51592 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vmr'' (Marenje). 51594 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vms'' (Moksela). 51595 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vmu'' (Muluridyi). 51596 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vmw'' (Makhuwa). 51598 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vmv'' (Valley Maidu). 51597 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vmh'' (Maraghei). 51586 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vmx'' (Tamazola Mixtec). 51599 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vmz'' (Mazatlán Mazatec). 51601 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vnk'' (Vano). 51603 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vnm'' (Vinmavis). 51605 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vnp'' (Vunapu). 51606 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vol'' (Volapük). 51607 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vor'' (Voro). 51608 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vot'' (Votic). 51609 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vra'' (Vera'a). 51610 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vro'' (Võro). 51611 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vrs'' (Varisi). 51612 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vrt'' (Burmbar). 51614 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vsi'' (Moldova Sign Language). 51615 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vsl'' (Venezuelan Sign Language). 51616 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vsv'' (Valencian Sign Language). 51618 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vto'' (Vitou). 51619 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vum'' (Vumbu). 51620 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vun'' (Vunjo). 51621 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vut'' (Vute). 51622 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''vwa'' (Awa (China)). 51623 See also {bangu} bax officialdata Official Data $x_{1}$ is a bank owned by/in banking system $x_{2}$ for banking function(s) $x_{3}$ (event). 19 See also {sorcu}, {zarci}, {canja}, {kagni}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''haa'' (Han). 46945 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hab'' (Hanoi Sign Language). 46946 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hac'' (Gurani). 46947 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''had'' (Hatam). 46948 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hae'' (Eastern Oromo). 46949 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''haf'' (Haiphong Sign Language). 46950 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hag'' (Hanga). 46951 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hai'' (Haida). 46953 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hay'' (Haya). 46970 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''haj'' (Hajong). 46954 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''haq'' (Ha). 46961 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hak'' (Hakka Chinese). 46955 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hal'' (Halang). 46956 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ham'' (Hewa). 46957 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''han'' (Hangaza). 46958 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hao'' (Hakö). 46959 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hap'' (Hupla). 46960 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''har'' (Harari). 46962 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''has'' (Haisla). 46963 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hat'' (Haitian, Haitian Creole). 46965 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hau'' (Hausa). 46966 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''haw'' (Hawaiian). 46968 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hav'' (Havu). 46967 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hah'' (Hahon). 46952 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hax'' (Southern Haida). 46969 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''haz'' (Hazaragi). 46971 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hba'' (Hamba). 46972 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hbb'' (Huba). 46973 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hbn'' (Heiban). 46974 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hbo'' (Ancient Hebrew). 46975 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hbs'' (Serbo-Croatian). 46976 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hbu'' (Habu). 46977 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hca'' (Andaman Creole Hindi). 46978 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hch'' (Huichol). 46979 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hdy'' (Hadiyya). 46982 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hdn'' (Northern Haida). 46980 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hds'' (Honduras Sign Language). 46981 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hea'' (Northern Qiandong Miao). 46983 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''heb'' (Hebrew). 46984 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hed'' (Herdé). 46985 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''heg'' (Helong). 46986 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hei'' (Heiltsuk). 46988 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hem'' (Hemba). 46989 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''her'' (Herero). 46990 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''heh'' (Hehe). 46987 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hgm'' (Hai//om). 46991 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hgw'' (Haigwai). 46992 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hia'' (Lamang). 46996 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hib'' (Hibito). 46997 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hid'' (Hidatsa). 46998 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hif'' (Fiji Hindi). 46999 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hig'' (Kamwe). 47000 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hii'' (Hinduri). 47002 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hij'' (Hijuk). 47003 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hik'' (Seit-Kaitetu). 47004 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hil'' (Hiligaynon). 47005 See also {bangu} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hin'' (Hindi). 18371 Cf. {xinbau}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hio'' (Tsoa). 47007 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hir'' (Himarimã). 47008 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hit'' (Hittite). 47009 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hiw'' (Hiw). 47010 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hih'' (Pamosu). 47001 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hix'' (Hixkaryána). 47011 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hya'' (Hya). 47152 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hye'' (Armenian). 47153 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hji'' (Haji). 47012 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hka'' (Kahe). 47013 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hke'' (Hunde). 47014 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hkk'' (Hunjara-Kaina Ke). 47015 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hks'' (Hong Kong Sign Language). 47017 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hla'' (Halia). 47018 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hlb'' (Halbi). 47019 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hld'' (Halang Doan). 47020 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hle'' (Hlersu). 47021 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hlt'' (Nga La). 47022 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hlu'' (Hieroglyphic Luwian). 47023 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hma'' (Southern Mashan Miao). 47025 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hmb'' (Humburi Senni Songhay). 47026 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hmc'' (Central Huishui Miao). 47028 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hmd'' (Large Flowery Miao). 47031 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hme'' (Eastern Huishui Miao). 47033 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hmf'' (Hmong Don). 47034 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hmg'' (Southwestern Guiyang Hmong). 47035 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hmi'' (Northern Huishui Miao). 47039 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hmy'' (Southern Guiyang Miao). 47061 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hmj'' (Gejia). 47041 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hmq'' (Eastern Qiandong Miao). 47052 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hmk'' (Maek). 47042 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hml'' (Luopohe Miao). 47044 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hmm'' (Central Mashan Miao). 47046 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hmn'' (Mong). 47048 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hmo'' (Hiri Motu). 47049 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hmp'' (Northern Mashan Miao). 47051 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hmr'' (Hmar). 47053 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hms'' (Southern Qiandong Miao). 47054 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hmt'' (Hamtai). 47055 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hmu'' (Hamap). 47056 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hmw'' (Western Mashan Miao). 47059 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hmv'' (Hmong Dô). 47057 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hmh'' (Southwestern Huishui Miao). 47037 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hmz'' (Sinicized Miao). 47063 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hna'' (Mina (Cameroon)). 47064 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hnd'' (Southern Hindko). 47065 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hne'' (Chhattisgarhi). 47066 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hni'' (Hani). 47068 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hnj'' (Mong Njua). 47071 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hnn'' (Hanunoo). 47072 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hno'' (Northern Hindko). 47073 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hns'' (Caribbean Hindustani). 47074 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hnu'' (Hung). 47075 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hnh'' (//Ani). 47067 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hoa'' (Hoava). 47076 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hob'' (Mari (Madang Province)). 47077 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hoc'' (Ho). 47078 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hod'' (Holma). 47079 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hoe'' (Horom). 47080 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hoi'' (Holikachuk). 47082 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hoy'' (Holiya). 47094 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hoj'' (Hadothi). 47083 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hol'' (Holu). 47084 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hom'' (Homa). 47085 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hoo'' (Holoholo). 47086 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hop'' (Hopi). 47087 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hor'' (Horo). 47088 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hos'' (Ho Chi Minh City Sign Language). 47089 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hot'' (Malê). 47091 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''how'' (Honi). 47093 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hov'' (Hovongan). 47092 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hoh'' (Hobyót). 47081 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hoz'' (Hozo). 47095 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hpo'' (Hpon). 47096 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hps'' (Hawai'i Pidgin Sign Language). 47097 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hra'' (Hrangkhol). 47098 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hre'' (Hre). 47099 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hrk'' (Haruku). 47100 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hrm'' (Horned Miao). 47101 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hro'' (Haroi). 47102 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hrr'' (Horuru). 47103 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hrt'' (Hértevin). 47104 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hru'' (Hruso). 47105 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hrv'' (Croatian). 47106 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hrx'' (Hunsrik). 47107 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hrz'' (Harzani). 47108 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hsb'' (Upper Sorbian). 47109 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hsl'' (Hausa Sign Language). 47111 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hsn'' (Xiang Chinese). 47112 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hss'' (Harsusi). 47113 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hsh'' (Hungarian Sign Language). 47110 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hti'' (Hoti). 47114 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hto'' (Minica Huitoto). 47115 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hts'' (Hadza). 47116 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''htu'' (Hitu). 47117 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''htx'' (Middle Hittite). 47118 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hub'' (Huambisa). 47119 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''huc'' (=/Hua). 56102 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hud'' (Huaulu). 47120 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hue'' (San Francisco Del Mar Huave). 47121 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''huf'' (Humene). 47122 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hug'' (Huachipaeri). 47123 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hui'' (Huli). 47125 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''huy'' (Hulaulá). 47142 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''huj'' (Northern Guiyang Miao). 47127 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''huq'' (Tsat). 47134 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''huk'' (Hulung). 47128 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hul'' (Hula). 47129 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hum'' (Hungana). 47130 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hun'' (Hungarian). 47131 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''huo'' (Hu). 47132 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hup'' (Hupa). 47133 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hur'' (Halkomelem). 47135 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hus'' (Huastec). 47136 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hut'' (Humla). 47137 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''huu'' (Murui Huitoto). 47138 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''huw'' (Hukumina). 47140 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''huv'' (San Mateo Del Mar Huave). 47139 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''huh'' (Huilliche). 47124 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hux'' (Nüpode Huitoto). 47141 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''huz'' (Hunzib). 47143 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hwa'' (Wané). 47149 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hwc'' (Hawai'i Creole English). 47150 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hwo'' (Hwana). 47151 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hvc'' (Haitian Vodoun Culture Language). 47144 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hve'' (San Dionisio Del Mar Huave). 47145 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hvk'' (Haveke). 47146 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hvn'' (Sabu). 47147 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hvv'' (Santa María Del Mar Huave). 47148 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hhi'' (Hoia Hoia). 46993 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hhy'' (Hoyahoya). 46995 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''hhr'' (Kerak). 46994 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xaa'' (Andalusian Arabic). 51838 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xab'' (Sambe). 51839 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xac'' (Kachari). 51840 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xad'' (Adai). 51841 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xae'' (Aequian). 51842 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xag'' (Aghwan). 51843 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xai'' (Kaimbé). 51844 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xay'' (Kayan Mahakam). 51858 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xaq'' (Aquitanian). 51851 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xal'' (Kalmyk, Oirat) 51846 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xam'' (/Xam). 51847 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xan'' (Xamtanga). 51848 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xao'' (Khao). 51849 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xap'' (Apalachee). 51850 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xar'' (Karami). 51852 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xas'' (Kamas). 51853 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xat'' (Katawixi). 51854 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xau'' (Kauwera). 51855 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xaw'' (Kawaiisu). 51857 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xav'' (Xavánte). 51856 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xba'' (Kamba (Brazil)). 51859 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xbb'' (Lower Burdekin). 51860 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xbc'' (Bactrian). 51861 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xbi'' (Kombio). 51862 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xbm'' (Middle Breton). 51863 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xbn'' (Kenaboi). 51864 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xbo'' (Bolgarian). 51865 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xbr'' (Kambera). 51866 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xbw'' (Kambiwá). 51867 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xbx'' (Kabixí). 51868 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xcb'' (Cumbric). 51869 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xcc'' (Camunic). 51870 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xce'' (Celtiberian). 51871 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xcg'' (Cisalpine Gaulish). 51872 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xcy'' (Cayuse). 51884 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xcl'' (Classical Armenian). 51875 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xcm'' (Comecrudo). 51876 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xcn'' (Cotoname). 51877 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xco'' (Chorasmian). 51878 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xcr'' (Carian). 51879 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xct'' (Classical Tibetan). 51880 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xcu'' (Curonian). 51881 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xcw'' (Coahuilteco). 51883 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xcv'' (Chuvantsy). 51882 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xch'' (Chimakum). 51874 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xdc'' (Dacian). 51885 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xdy'' (Malayic Dayak). 51887 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xdm'' (Edomite). 51886 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xeb'' (Eblan). 51888 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xed'' (Hdi). 51889 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xeg'' (//Xegwi). 51890 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xel'' (Kelo). 51891 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xem'' (Kembayan). 51892 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xep'' (Epi-Olmec). 51893 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xer'' (Xerénte). 51894 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xes'' (Kesawai). 51895 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xet'' (Xetá). 51896 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xeu'' (Keoru-Ahia). 51897 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xfa'' (Faliscan). 51898 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xga'' (Galatian). 51899 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xgf'' (Gabrielino-Fernandeño). 51900 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xgl'' (Galindan). 51901 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xgr'' (Garza). 51902 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xia'' (Xiandao). 51912 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xib'' (Iberian). 51913 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xii'' (Xiri). 51914 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xiy'' (Xipaya). 51920 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xil'' (Illyrian). 51915 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xin'' (Xinca). 51916 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xip'' (Xipináwa). 51917 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xir'' (Xiriâna). 51918 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xiv'' (Indus Valley Language). 51919 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xyl'' (Yalakalore). 52058 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xqa'' (Karakhanid). 51980 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xqt'' (Qatabanian). 51981 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xka'' (Kalkoti). 51921 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xkb'' (Northern Nago). 51922 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xkc'' (Kho'ini). 51923 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xkd'' (Mendalam Kayan). 51924 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xke'' (Kereho). 51925 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xkf'' (Khengkha). 51926 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xkg'' (Kagoro). 51927 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xki'' (Kenyan Sign Language). 51929 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xky'' (Uma' Lasan). 56127 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xkj'' (Kajali). 51930 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xkq'' (Koroni). 51936 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xkk'' (Kaco'). 51931 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xkl'' (Mainstream Kenyah). 51932 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xkn'' (Kayan River Kayan). 51933 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xko'' (Kiorr). 51934 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xkp'' (Kabatei). 51935 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xkr'' (Xakriabá). 51937 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xks'' (Kumbewaha). 51938 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xkt'' (Kantosi). 51939 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xku'' (Kaamba). 51940 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xkw'' (Kembra). 56125 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xkv'' (Kgalagadi). 51941 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xkh'' (Karahawyana). 51928 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xkx'' (Karore). 56126 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xkz'' (Kurtokha). 56128 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xla'' (Kamula). 56129 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xlb'' (Loup B). 56130 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xlc'' (Lycian). 56131 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xld'' (Lydian). 56132 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xle'' (Lemnian). 56133 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xlg'' (Ligurian (Ancient)). 56134 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xli'' (Liburnian). 56135 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xly'' (Elymian). 56141 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xln'' (Alanic). 56136 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xlo'' (Loup A). 56137 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xlp'' (Lepontic). 56138 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xls'' (Lusitanian). 56139 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xlu'' (Cuneiform Luwian). 56140 Luwian Cuneiform Luwian language glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xma'' (Mushungulu). 56142 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xmb'' (Mbonga). 56143 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xmc'' (Makhuwa-Marrevone). 56144 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xmd'' (Mbedam). 56145 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xme'' (Median). 56146 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xmf'' (Mingrelian). 56147 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xmg'' (Mengaka). 56148 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xmy'' (Mayaguduna). 51944 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xmj'' (Majera). 56150 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xmq'' (Kuku-Mangk). 56158 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xmk'' (Ancient Macedonian). 56151 Macedonian Ancient Macedonian language glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xml'' (Malaysian Sign Language). 56152 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xmm'' (Manado Malay). 56153 Malay Manado Malay language glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xmn'' (Manichaean Middle Persian). 56154 Persian Manichaean Middle Persian language glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xmo'' (Morerebi). 56155 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xmp'' (Kuku-Mu'inh). 56157 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xmr'' (Meroitic). 56159 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xms'' (Moroccan Sign Language). 56160 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xmt'' (Matbat). 56161 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xmu'' (Kamu). 56162 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xmw'' (Tsimihety Malagasy). 51942 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xmv'' (Antankarana Malagasy). 56163 Malagasy Antankarana Malagasy language glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xmh'' (Kuku-Muminh). 56149 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xmx'' (Maden). 51943 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xmz'' (Mori Bawah). 51945 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xna'' (Ancient North Arabian). 51946 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xnb'' (Kanakanabu). 51947 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xng'' (Middle Mongolian). 51948 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xnn'' (Northern Kankanay). 51950 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xno'' (Anglo-Norman). 51951 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xnr'' (Kangri). 51952 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xns'' (Kanashi). 51953 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xnt'' (Narragansett). 51954 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xnh'' (Kuanhua). 51949 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xoc'' (O'chi'chi'). 51955 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xod'' (Kokoda). 51956 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xog'' (Soga). 51957 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xoi'' (Kominimung). 51958 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xok'' (Xokleng). 51959 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xom'' (Komo (Sudan)). 51960 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xon'' (Konkomba). 51961 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xoo'' (Xukurú). 51962 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xop'' (Kopar). 51963 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xor'' (Korubo). 51964 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xow'' (Kowaki). 51965 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xpc'' (Pecheneg). 51966 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xpe'' (Liberia Kpelle). 51967 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xpg'' (Phrygian). 51968 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xpi'' (Pictish). 51969 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xpy'' (Puyo). 51979 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xpq'' (Mohegan-Pequot). 51975 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xpk'' (Kulina Pano). 51970 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xpm'' (Pumpokol). 51971 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xpn'' (Kapinawá). 51972 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xpo'' (Pochutec). 51973 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xpp'' (Puyo-Paekche). 51974 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xpr'' (Parthian). 51976 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xps'' (Pisidian). 51977 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xpu'' (Punic). 51978 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xra'' (Krahô). 51982 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xrb'' (Eastern Karaboro). 51983 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xre'' (Kreye). 51984 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xri'' (Krikati-Timbira). 51985 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xrm'' (Armazic). 51986 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xrn'' (Arin). 51987 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xrr'' (Raetic). 51988 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xrt'' (Aranama-Tamique). 51989 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xru'' (Marriammu). 51990 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xrw'' (Karawa). 51991 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xsa'' (Sabaean). 51992 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xsb'' (Tinà Sambal). 51993 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xsc'' (Scythian). 51994 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xsd'' (Sidetic). 51995 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xse'' (Sempan). 51996 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xsi'' (Sio). 51998 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xsy'' (Saisiyat). 52010 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xsj'' (Subi). 51999 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xsq'' (Makhuwa-Saka). 52005 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xsl'' (South Slavey). 52000 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xsm'' (Kasem). 52001 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xsn'' (Sanga (Nigeria)). 52002 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xso'' (Solano). 52003 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xsp'' (Silopi). 52004 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xsr'' (Sherpa). 52006 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xss'' (Assan). 52007 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xsu'' (Sanumá). 52008 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xsv'' (Sudovian). 52009 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xsh'' (Shamang). 51997 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xta'' (Alcozauca Mixtec). 52011 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xtb'' (Chazumba Mixtec). 52012 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xtc'' (Katcha-Kadugli-Miri). 52013 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xtd'' (Diuxi-Tilantongo Mixtec). 52014 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xte'' (Ketengban). 52015 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xtg'' (Transalpine Gaulish). 52016 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xti'' (Sinicahua Mixtec). 52017 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xty'' (Yoloxochitl Mixtec). 52030 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xtj'' (San Juan Teita Mixtec). 52018 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xtq'' (Tumshuqese). 52024 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xtl'' (Tijaltepec Mixtec). 52019 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xtm'' (Magdalena Peñasco Mixtec). 52020 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xtn'' (Northern Tlaxiaco Mixtec). 52021 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xto'' (Tokharian A). 52022 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xtp'' (San Miguel Piedras Mixtec). 52023 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xtr'' (Early Tripuri). 52025 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xts'' (Sindihui Mixtec). 52026 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xtt'' (Tacahua Mixtec). 52027 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xtu'' (Cuyamecalco Mixtec). 52028 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xtw'' (Tawandê). 52029 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xtz'' (Tasmanian). 52031 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xua'' (Alu Kurumba). 52032 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xub'' (Betta Kurumba). 52033 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xug'' (Kunigami). 52034 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xuj'' (Jennu Kurumba). 52035 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xum'' (Umbrian). 52036 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xuo'' (Kuo). 52037 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xup'' (Upper Umpqua). 52038 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xur'' (Urartian). 52039 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xut'' (Kuthant). 52040 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xuu'' (Kxoe). 52041 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xwa'' (Kwaza). 52047 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xwc'' (Woccon). 52048 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xwe'' (Xwela Gbe). 52049 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xwg'' (Kwegu). 52050 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xwl'' (Western Xwla Gbe). 52051 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xwo'' (Written Oirat). 52052 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xwr'' (Kwerba Mamberamo). 52053 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xve'' (Venetic). 52042 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xvi'' (Kamviri). 52043 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xvn'' (Vandalic). 52044 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xvo'' (Volscian). 52045 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xvs'' (Vestinian). 52046 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xha'' (Harami). 51903 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xhc'' (Hunnic). 51904 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xhd'' (Hadrami). 51905 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xhe'' (Khetrani). 51906 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xho'' (Xhosa). 51907 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xhr'' (Hernican). 51908 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xht'' (Hattic). 51909 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xhu'' (Hurrian). 51910 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xhv'' (Khua). 51911 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xxb'' (Boro (Ghana)). 52054 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xxk'' (Ke'o). 52055 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xxr'' (Koropó). 52056 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xxt'' (Tambora). 52057 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xzm'' (Zemgalian). 52060 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xzp'' (Ancient Zapotec). 52061 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''xzh'' (Zhang-Zhung). 52059 See also {bangu} baz officialdata Official Data $x_{1}$ (object) suffices/is enough/sufficient for purpose $x_{2}$ under conditions $x_{3}$. 20 See also {dukse}, {claxu}, {nitcu}, {ricfu}, {curmi}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zaa'' (Sierra de Juárez Zapotec). 52289 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zab'' (San Juan Guelavía Zapotec). 52290 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zac'' (Ocotlán Zapotec). 52291 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zad'' (Cajonos Zapotec). 52292 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zae'' (Yareni Zapotec). 52293 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zaf'' (Ayoquesco Zapotec). 52294 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zag'' (Zaghawa). 52295 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zai'' (Isthmus Zapotec). 52297 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zay'' (Zaysete). 52314 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zaj'' (Zaramo). 52299 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zaq'' (Aloápam Zapotec). 52305 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zak'' (Zanaki). 52300 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zal'' (Zauzou). 52301 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zam'' (Miahuatlán Zapotec). 52302 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zao'' (Ozolotepec Zapotec). 52303 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zap'' (Zapotec). 52304 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zar'' (Rincón Zapotec). 52306 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zas'' (Santo Domingo Albarradas Zapotec). 52307 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zat'' (Tabaa Zapotec). 52308 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zau'' (Zangskari). 52309 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zaw'' (Mitla Zapotec). 52311 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zav'' (Yatzachi Zapotec). 52310 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zah'' (Zangwal). 52296 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zax'' (Xadani Zapotec). 52312 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zaz'' (Zari). 52315 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zbc'' (Central Berawan). 52316 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zbe'' (East Berawan). 52317 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zbl'' (Blissymbols). 52320 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zbt'' (Batui). 52321 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zbw'' (West Berawan). 52322 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zca'' (Coatecas Altas Zapotec). 52323 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zch'' (Central Hongshuihe Zhuang). 52324 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zdj'' (Ngazidja Comorian). 52325 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zea'' (Zeeuws). 52327 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zeg'' (Zenag). 52328 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zen'' (Zenaga). 52330 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zeh'' (Eastern Hongshuihe Zhuang). 52329 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zga'' (Kinga). 52331 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zgb'' (Guibei Zhuang). 52332 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zgm'' (Minz Zhuang). 52333 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zgn'' (Guibian Zhuang). 52334 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zgr'' (Magori). 52335 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zia'' (Zia). 52345 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zib'' (Zimbabwe Sign Language). 52346 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zik'' (Zimakani). 52347 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zim'' (Mesme). 52348 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zin'' (Zinza). 52349 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zir'' (Ziriya). 52350 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ziw'' (Zigula). 52351 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ziz'' (Zizilivakan). 52352 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zyb'' (Yongbei Zhuang). 52467 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zyg'' (Yang Zhuang). 52468 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zyj'' (Youjiang Zhuang). 52469 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zyn'' (Yongnan Zhuang). 52470 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zyp'' (Zyphe). 52471 See also {bangu} spheniscine Jonathan $x_1$ (object) is sufficiently/enough of $x_2$ (ka) for $x_3$ to happen 66497 See {banzu}, {banzuni}, {rau} {va'e} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zqe'' (Qiubei Zhuang). 52433 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zka'' (Kaimbulawa). 52353 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zkb'' (Koibal). 52354 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zkg'' (Koguryo). 52355 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zkk'' (Karankawa). 52357 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zko'' (Kott). 52358 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zkp'' (São Paulo Kaingáng). 52359 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zkr'' (Zakhring). 52360 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zkt'' (Kitan). 52361 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zku'' (Kaurna). 52362 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zkv'' (Krevinian). 52363 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zkh'' (Khorezmian). 52356 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zkz'' (Khazar). 52364 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zlj'' (Liujiang Zhuang). 52365 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zlq'' (Liuqian Zhuang). 52368 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zlm'' (Malay (individual language)). 52366 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zln'' (Lianshan Zhuang). 52367 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zma'' (Manda (Australia)). 52369 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zmb'' (Zimba). 52370 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zmc'' (Margany). 52371 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zmd'' (Maridan). 52372 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zme'' (Mangerr). 52373 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zmf'' (Mfinu). 52374 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zmg'' (Marti Ke). 52375 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zmi'' (Negeri Sembilan Malay). 52377 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zmy'' (Mariyedi). 52393 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zmj'' (Maridjabin). 52378 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zmq'' (Mituku). 52385 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zmk'' (Mandandanyi). 52379 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zml'' (Madngele). 52380 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zmm'' (Marimanindji). 52381 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zmn'' (Mbangwe). 52382 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zmo'' (Molo). 52383 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zmp'' (Mpuono). 52384 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zmr'' (Maranunggu). 52386 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zms'' (Mbesa). 52387 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zmt'' (Maringarr). 52388 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zmu'' (Muruwari). 52389 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zmw'' (Mbo (Democratic Republic of Congo)). 52391 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zmv'' (Mbariman-Gudhinma). 52390 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zmh'' (Makolkol). 52376 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zmx'' (Bomitaba). 52392 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zmz'' (Mbandja). 52394 See also {bangu} Ilmen Ilmen $x_1$ is a property satisfied by a number/amount high enough for $x_2$ to happen 63885 Ilmen Ilmen That $x_1$ (nu) happens is a sufficient condition for $x_2$ (nu) to happen 57228 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zna'' (Zan Gula). 52395 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zne'' (Zande (individual language)). 52396 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zng'' (Mang). 52397 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''znk'' (Manangkari). 52398 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zns'' (Mangas). 52399 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zoc'' (Copainalá Zoque). 52400 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zoq'' (Tabasco Zoque). 52404 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zom'' (Zou). 52402 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zoo'' (Asunción Mixtepec Zapotec). 52403 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zor'' (Rayón Zoque). 52405 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zos'' (Francisco León Zoque). 52406 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zoh'' (Chimalapa Zoque). 52401 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zpa'' (Lachiguiri Zapotec). 52407 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zpb'' (Yautepec Zapotec). 52408 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zpc'' (Choapan Zapotec). 52409 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zpd'' (Southeastern Ixtlán Zapotec). 52410 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zpe'' (Petapa Zapotec). 52411 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zpf'' (San Pedro Quiatoni Zapotec). 52412 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zpg'' (Guevea De Humboldt Zapotec). 52413 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zpi'' (Santa María Quiegolani Zapotec). 52415 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zpy'' (Mazaltepec Zapotec). 52431 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zpj'' (Quiavicuzas Zapotec). 52416 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zpq'' (Zoogocho Zapotec). 52423 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zpk'' (Tlacolulita Zapotec). 52417 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zpl'' (Lachixío Zapotec). 52418 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zpm'' (Mixtepec Zapotec). 52419 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zpn'' (Santa Inés Yatzechi Zapotec). 52420 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zpo'' (Amatlán Zapotec). 52421 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zpp'' (El Alto Zapotec). 52422 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zpr'' (Santiago Xanica Zapotec). 52424 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zps'' (Coatlán Zapotec). 52425 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zpt'' (San Vicente Coatlán Zapotec). 52426 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zpu'' (Yalálag Zapotec). 52427 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zpw'' (Zaniza Zapotec). 52429 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zpv'' (Chichicapan Zapotec). 52428 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zph'' (Totomachapan Zapotec). 52414 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zpx'' (San Baltazar Loxicha Zapotec). 52430 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zpz'' (Texmelucan Zapotec). 52432 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zra'' (Kara (Korea)). 52434 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zrg'' (Mirgan). 52435 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zrn'' (Zerenkel). 52436 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zro'' (Záparo). 52437 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zrp'' (Zarphatic). 52438 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zrs'' (Mairasi). 52439 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zsa'' (Sarasira). 52440 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zsk'' (Kaskean). 52441 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zsl'' (Zambian Sign Language). 52442 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zsm'' (Standard Malay). 52443 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zsr'' (Southern Rincon Zapotec). 52444 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zsu'' (Sukurum). 52445 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zte'' (Elotepec Zapotec). 52446 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ztg'' (Xanaguía Zapotec). 52447 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zty'' (Yatee Zapotec). 52457 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ztq'' (Quioquitani-Quierí Zapotec). 52452 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ztl'' (Lapaguía-Guivini Zapotec). 52448 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ztm'' (San Agustín Mixtepec Zapotec). 52449 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ztn'' (Santa Catarina Albarradas Zapotec). 52450 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ztp'' (Loxicha Zapotec). 52451 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zts'' (Tilquiapan Zapotec). 52453 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ztt'' (Tejalapan Zapotec). 52454 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ztu'' (Güilá Zapotec). 52455 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ztx'' (Zaachila Zapotec). 52456 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zua'' (Zeem). 52458 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zuy'' (Zumaya). 52463 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zul'' (Zulu). 52460 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zum'' (Kumzari). 52461 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zun'' (Zuni). 52462 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zuh'' (Tokano). 52459 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zwa'' (Zay). 52464 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zha'' (Zhuang). 52337 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zhb'' (Zhaba). 52339 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zhd'' (Dai Zhuang). 52340 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zhi'' (Zhire). 52341 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zhn'' (Nong Zhuang). 52342 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zho'' (Chinese). 52343 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zhw'' (Zhoa). 52344 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zxx'' (Not applicable). 52466 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zza'' (Zazaki, Dimili, Dimli macrolanguage, Kirmanjki macrolanguage) 52477 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''zzj'' (Zuojiang Zhuang). 52478 See also {bangu} ZAhO officialdata Official Data interval event contour: in the aftermath of ...; since ...; retrospective/perfect | |----. 1366 ROI spheniscine Jonathan Converts PA into tense; in [number (usually nonspecific)] possible futures where [sumti (du'u)] is true 16212 Possible futures, given the actual past and present; what might happen. Cf. {mu'ei}. sarefo sarefo $z_1$ grows $b_1$ for purpose/goal $z_3$ to size/form $b_2$ from $b_3$. 17503 Cf. {tsiju}, {spati}, {cange}. phma Pierre Abbat $s_1$ is a nursery where $b_1$ grows to size/form $b_2$ from $b_3$. 15317 Cf. {ba'orzu'e}, {cange}, {spati}, {tsiju}. sarefo sarefo $p_1$ pays bribe $p_2$ to $p_3$ for favor/services $p_4=b_2$. 17551 Not necessarily with a negative connotation. bap bai officialdata Official Data $x_{1}$ [force] (ka) forces/compels event $x_{2}$ to occur; $x_{1}$ determines property $x_{2}$ to manifest. 21 Also constrains; requires success, unlike the physics term (better expressed by {danre}). See also {fanta}, {rinju}, {jimte}, {jitro}, {rinka}, {krinu}, {zukte}, {randa}, {danre}, cmavo list {bai}, {marxa}, {tinsa}, {xarnu}. spheniscine Jonathan $b_2=s_1$ is a slave to $b_1=s_2$ in manner/service $s_3$. 66457 Synonymous to {selbaise'u}. See {bapli}, {selfu}. PU* officialdata Official Data time tense: will have been; (tense/modal). 1374 xorxes Jorge Llambias $x_1$ exports $x_2$ to $x_3$ from $x_4$ via $x_5$. 15700 bra officialdata Official Data $x_{1}$ is big/large in property/dimension(s) $x_{2}$ (ka) as compared with standard/norm $x_{3}$. 22 See also {banli}, {clani}, {ganra}, {condi}, {plana}, {cmalu}, {rotsu}, {banro}, {xanto}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is Baduk/Go/Weiqi/Igo 52846 arj Arnt Richard Johansen $f_1$ is inside-out, with part(s) $b_1$ currently on the outside. 15557 phma Pierre Abbat $x_1$ is a stream of $x_2$ flowing out of $x_3$. 13591 bag officialdata Official Data $x_{1}$ arches/curves over/around $x_{2}$ and is made of $x_{3}$; $x_{1}$ is an arch over/around $x_{2}$ of material $x_{3}$. 23 Also arc; $x_2$ need not be an object, but may be a point or volume. See also {cripu}, {kruvi}, {korcu}, {condi}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a tavern/bar/pub serving $x_{2}$ to audience/patrons $x_{3}$. 24 See also {gusta}, {birje}, {jikru}, {sanmi}, {vanju}, {xotli}, {ckafi}, {se} {pinxe}. arj Arnt Richard Johansen $g_1$ is a bartender at bar $b_1$, serving $b_2$ to audience/patrons $b_3$. 15558 Cf. {barjyse'u}. arj Arnt Richard Johansen $j_1$ is a bar/café manager/owner of bar/café $j_2=b_1$. 13602 Cf. {barjyse'u}, {barjygu'a}. arj Arnt Richard Johansen $s_1$ is a bartender at bar $b_1$, serving $b_2$ to audience/patrons $b_3=s_2$. 15559 Cf. {barjygu'a}, {djabeipre}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ is an exit/outlet/way out of $x_2$ for $x_3$. 15775 Cf. {li'avro}. arj Arnt Richard Johansen $l_1=b_1$ is a monocle/pair of (eye)glasses/spectacles allowing the clear sight of $l_2$ (light) by $k_2$ (wearer). 15560 Cf. {lenjo}, {kanla}, {bartu}, {le'otci}, {vistci}. rlpowell Robin Lee Powell $x_1=k_1$ exits/goes out/outside from $x_2=k_2=b_1$ with route $x_3=k_3$ with transportation method $x_4$. 13091 Omitted: x5 = klama2 (destination) = bartu1 (something external). Cf. {bartu}, {klama}, {zevykla}. totus Andrew Piekarski $g_1$ ejects $k_1$ from $b_2=k_3$ via $k_4$ using means $k_5$. 19296 Cf. {bartu}, {klama}, {gasnu}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ projects/extends out of $x_2$. 13672 Cf. {bartu}, {kuspe}. rlpowell Robin Lee Powell $x_1=c_1$ leaves/exits/goes outside of $x_2=c_2=b_2$ via route $x_3=c_3$. 13093 Cf. {barkla}. ba'a officialdata Official Data $x_{1}$(s) is a/are mark(s)/spot(s) on $x_{2}$ of material $x_{3}$. 25 {ba'armo'a} for a pattern of marks. See also {sinxa}, {pixra}, {se} {ciska}, {se} {prina}. totus Andrew Piekarski Barcelona 16930 phma Pierre Abbat $x_1$ is a sense organ used to observe $x_2$ which is outside the observer $x_3$ under conditions $x_4$. 13094 bar officialdata Official Data $x_{1}$ is on the outside of $x_{2}$; $x_{1}$ is exterior to $x_{2}$. 26 See also {jibni}, {nenri}, {sruri}, {lamji}, {korbi}, {calku}, {vasru}. tijlan Pascal $x_1$ is an omnibus for carrying $x_2$ in medium $x_3$ propelled by $x_4$. 18201 Cf. {sorprekarce}; {pavloibasfa} for single-decker, {relyloibasfa} for double-decker {jonbasfa} for articulated, {clajonbasfa} for bi-articulated, {dizbasfa} for low-floor, {drucaubasfa} for open top, {kumbasfa} for coach, {dicybasfa} for trolleybus. arj Arnt Richard Johansen $b_1=c_1$ is a pseudonym of $c_2$ to/used-by namer/name-user $c_3$ (person). 15494 Cf. {cmebasti}. officialdata Official Data $x_{1}$ emphasizes/accentuates/gives emphasis/stress/accent to $x_{2}$ by (action) $x_{3}$. 27 Also: say forcefully. See also {pandi}. bas officialdata Official Data $x_{1}$ replaces/substitutes for/instead of $x_{2}$ in circumstance $x_{3}$; $x_{1}$ is a replacement/substitute. 28 See also cmavo list {ba'i}, {binra}. arj Arnt Richard Johansen $g_1$ (agent) replaces/substitutes $b_1$ for/instead of $b_2$ in circumstance $b_3$. 15495 xorxes Jorge Llambias $x_1$ (plurality/set) replace/trade places with one another in circumstance $x_2$. 13641 Cf. {basti}, {simxu}. Similar in meaning to {simbasti}, but merges $basti_1$ and $basti_2$ together. arj Arnt Richard Johansen $v_1=b_1$ is an anaphora/pronoun/pro-word in language $v_2$ replacing word $b_2$ under conditions $b_3$. 14212 bat officialdata Official Data $x_{1}$ bites/pinches $x_{2}$ on/at specific locus $x_{3}$ with $x_{4}$. 29 Bite through (= {ka'arbatci}, {batygre}); pinch (= {cinzybatci}). See also {denci}, {jgalu}, {guska}, {citka}. arj Arnt Richard Johansen $b_1=f_1$ (agent) bites apart $b_2=f_2$ into sections/partitions $f_3$ with bite locus $b_3$. 15496 vensa Aviv $x_1=b_1=k_1$ takes bite $x_2=b_3=k_2$ out of $x_3=b_2=k_3$ using teeth/implement $x_4=b_4=k_4$ 32242 officialdata Official Data $x_{1}$ is a button/knob/[handle] on/for item $x_{2}$, with purpose $x_{3}$, made of material $x_{4}$. 30 See also {jadni}, {balji}, {punji}, {jgari}, {lasna}. Wuzzy Wuzzy $b_1=u_1$ is a button in user interface $b_2=u_2$ with purpose $b_3$. 56711 Cf. {uidje} arj Arnt Richard Johansen $c_1$ writes $c_2$ on medium $c_3$ with keyboard $c_4$. 13388 Cf. {lercu'aca'a}. vensa Aviv $x1=b2=f1$ is a keyboard for purpose $x2=b3$ of material $x3=b4$ 35309 spheniscine Jonathan $b_1=u_1$ is a button in user interface $b_2=u_2$ with purpose $b_3$. 66460 From {batke} + {uidje}. Synonymous to {batke zei uidje}. sarefo sarefo $m_1=b_1$ is chewing gum of type/composition $m_2$ in shape/form $m_3$. 16503 Cf. {batci}, {marji}. BAI officialdata Official Data bangu modal, 1st place in language ... 1375 UI3 officialdata Official Data discursive: exaggeration - accuracy - understatement. 1367 See also {satci}, {dukse}. sarefo sarefo $c_1$ is the basis of language $c_2=b_1$ used by $b_2$ to express/communicate $b_3$ (si'o/du'u, not quote). 17553 sarefo sarefo $c_1$ is a language expert of language $c_2=b_1$. 17554 Cf. {sorbaucre}. UI*3 officialdata Official Data discursive: exaggeration - accuracy - understatement. 1368 arj Arnt Richard Johansen $k_1$ is a language type/category/subgroup/subset (linguistic taxon) within languages $b_1=k_2$, with typological features $k_3$. 15525 UI*3 officialdata Official Data discursive: exaggeration - accuracy - understatement. 1369 eyu100 Eric Yu $x_1$ uses language $x_2$ for purpose $x_3$. 16005 Cf. {bangu}, {pilno}. sarefo sarefo $d_1=b_1$ whines/bitches about $d_2$ by uttering $b_2$. 17504 Cf. {fengu}, {krixa}, {klaku}, {pante}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gaa'' (Ga). 46619 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gab'' (Gabri). 46620 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gac'' (Mixed Great Andamanese). 46621 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gad'' (Gaddang). 46622 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gae'' (Guarequena). 46623 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gaf'' (Gende). 46624 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gag'' (Gagauz). 46625 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gai'' (Borei). 46627 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gay'' (Gayo). 46642 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gaj'' (Gadsup). 46628 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gaq'' (Gata'). 46635 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gak'' (Gamkonora). 46629 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gal'' (Galoli). 46630 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gam'' (Kandawo). 46631 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gan'' (Gan Chinese). 46632 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gao'' (Gants). 46633 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gap'' (Gal). 46634 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gar'' (Galeya). 46636 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gas'' (Adiwasi Garasia). 46637 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gat'' (Kenati). 46638 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gau'' (Mudhili Gadaba). 46639 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gaw'' (Nobonob). 46640 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gah'' (Alekano). 46626 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gax'' (Borana-Arsi-Guji Oromo). 46641 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gaz'' (West Central Oromo). 46643 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gba'' (Gbaya (Central African Republic)). 46644 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gbb'' (Kaytetye). 46645 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gbc'' (Garawa). 46646 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gbd'' (Karadjeri). 46647 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gbe'' (Niksek). 46648 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gbf'' (Gaikundi). 46649 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gbg'' (Gbanziri). 46650 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gbi'' (Galela). 46652 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gby'' (Gbari). 46666 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gbj'' (Bodo Gadaba). 46653 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gbq'' (Gbaya-Bozoum). 46660 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gbk'' (Gaddi). 46654 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gbl'' (Gamit). 46655 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gbm'' (Garhwali). 46656 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gbn'' (Mo'da). 46657 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gbo'' (Northern Grebo). 46658 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gbp'' (Gbaya-Bossangoa). 46659 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gbr'' (Gbagyi). 46661 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gbs'' (Gbesi Gbe). 46662 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gbu'' (Gagadu). 46663 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gbv'' (Gbanu). 46664 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gbh'' (Defi Gbe). 46651 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gbx'' (Eastern Xwla Gbe). 46665 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gbz'' (Zoroastrian Dari). 46667 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gcc'' (Mali). 46668 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gcd'' (Ganggalida). 46669 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gce'' (Galice). 46670 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gcf'' (Guadeloupean Creole French). 46671 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gcl'' (Grenadian Creole English). 46672 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gcn'' (Gaina). 46673 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gcr'' (Guianese Creole French). 46674 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gct'' (Colonia Tovar German). 46675 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gda'' (Gade Lohar). 46676 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gdb'' (Pottangi Ollar Gadaba). 46677 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gdc'' (Gugu Badhun). 46678 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gdd'' (Gedaged). 46679 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gde'' (Gude). 46680 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gdf'' (Guduf-Gava). 46681 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gdg'' (Ga'dang). 46682 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gdi'' (Gundi). 46684 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gdj'' (Gurdjar). 46685 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gdq'' (Mehri). 46691 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gdk'' (Gadang). 46686 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gdl'' (Dirasha). 46687 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gdm'' (Laal). 46688 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gdn'' (Umanakaina). 46689 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gdo'' (Ghodoberi). 46690 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gdr'' (Wipi). 46692 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gdu'' (Gudu). 46693 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gdh'' (Gadjerawang). 46683 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gdx'' (Godwari). 46694 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gea'' (Geruma). 46695 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''geb'' (Kire). 46696 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gec'' (Gboloo Grebo). 46697 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ged'' (Gade). 46698 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''geg'' (Gengle). 46699 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gei'' (Gebe). 46702 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gey'' (Enya). 46710 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gej'' (Gen). 46703 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''geq'' (Geme). 46706 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gek'' (Yiwom). 46704 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gel'' (Kag-Fer-Jiir-Koor-Ror-Us-Zuksun). 46705 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ges'' (Geser-Gorom). 46707 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gew'' (Gera). 46708 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''geh'' (Hutterite German). 46701 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gex'' (Garre). 46709 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gez'' (Geez). 46711 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gfk'' (Patpatar). 46712 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gft'' (Gafat). 46713 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gga'' (Gao). 46714 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ggb'' (Gbii). 46715 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ggd'' (Gugadj). 46716 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gge'' (Guragone). 46717 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ggg'' (Gurgula). 46718 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ggk'' (Kungarakany). 46719 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ggl'' (Ganglau). 46720 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ggn'' (Eastern Gurung). 46721 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ggo'' (Southern Gondi). 46722 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ggr'' (Aghu Tharnggalu). 46723 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ggt'' (Gitua). 46724 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ggu'' (Gagu). 46725 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ggw'' (Gogodala). 46726 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gia'' (Kitja). 46738 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gib'' (Gibanawa). 46739 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gic'' (Gail). 46740 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gid'' (Gidar). 46741 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gig'' (Goaria). 46742 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''giy'' (Giyug). 46754 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''giq'' (Green Gelao). 46748 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gil'' (Gilbertese). 46743 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gim'' (Gimi (Eastern Highlands)). 46744 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gin'' (Hinukh). 46745 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gio'' (Gelao). 46746 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gip'' (Gimi (West New Britain)). 46747 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gir'' (Red Gelao). 46749 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gis'' (North Giziga). 46750 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''git'' (Gitxsan). 46751 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''giw'' (White Gelao). 46752 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gix'' (Gilima). 46753 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''giz'' (South Giziga). 46755 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gya'' (Northwest Gbaya). 46930 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gyb'' (Garus). 46931 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gyd'' (Kayardild). 46932 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gye'' (Gyem). 46933 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gyf'' (Gungabula). 46934 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gyg'' (Gbayi). 46935 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gyi'' (Gyele). 46936 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gyy'' (Gunya). 46941 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gyl'' (Gayil). 46937 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gym'' (Ngäbere). 46938 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gyn'' (Guyanese Creole English). 46939 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gyr'' (Guarayu). 46940 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gji'' (Geji). 46756 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gjk'' (Kachi Koli). 46757 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gjn'' (Gonja). 46758 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gju'' (Gujari). 46759 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gqa'' (Ga'anda). 46837 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gqi'' (Guiqiong). 46838 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gqn'' (Guana (Brazil)). 46839 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gqr'' (Gor). 46840 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gka'' (Guya). 46760 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gke'' (Ndai). 46761 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gkn'' (Gokana). 46762 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gkp'' (Guinea Kpelle). 46763 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gla'' (Scottish Gaelic). 46765 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''glc'' (Bon Gula). 46766 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gld'' (Nanai). 46767 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gle'' (Irish). 46768 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''glg'' (Galician). 46769 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gli'' (Guliguli). 46771 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gly'' (Gule). 46779 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''glj'' (Gula Iro). 46772 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''glk'' (Gilaki). 46773 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''glo'' (Galambu). 46774 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''glr'' (Glaro-Twabo). 46775 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''glu'' (Gula (Chad)). 46776 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''glw'' (Glavda). 46778 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''glv'' (Manx). 46777 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''glh'' (Northwest Pashayi). 46770 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gma'' (Gambera). 46780 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gmb'' (Gula'alaa). 46781 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gmd'' (Mághdì). 46782 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gmy'' (Mycenaean Greek). 46790 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gml'' (Middle Low German). 46784 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gmm'' (Gbaya-Mbodomo). 46785 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gmn'' (Gimnime). 46786 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gmu'' (Gumalu). 46787 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gmv'' (Gamo). 46788 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gmh'' (Middle High German (ca. 1050-1500)). 46783 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gmx'' (Magoma). 46789 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gna'' (Kaansa). 46791 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gnb'' (Gangte). 46792 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gnc'' (Guanche). 46793 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gnd'' (Zulgo-Gemzek). 46794 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gne'' (Ganang). 46795 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gng'' (Ngangam). 46796 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gni'' (Gooniyandi). 46798 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gnq'' (Gana). 46804 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gnl'' (Gangulu). 46800 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gnm'' (Ginuman). 46801 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gnn'' (Gumatj). 46802 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gno'' (Northern Gondi). 46803 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gnr'' (Gureng Gureng). 46805 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gnt'' (Guntai). 46806 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gnu'' (Gnau). 46807 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gnw'' (Western Bolivian Guaraní). 46808 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gnh'' (Lere). 46797 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gnz'' (Ganzi). 46809 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''goa'' (Guro). 46810 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gob'' (Playero). 46811 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''goc'' (Gorakor). 46812 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''god'' (Godié). 46813 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''goe'' (Gongduk). 46814 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gof'' (Gofa). 46815 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gog'' (Gogo). 46816 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''goi'' (Gobasi). 46818 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''goy'' (Goundo). 46833 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''goj'' (Gowlan). 46819 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''goq'' (Gorap). 46826 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gok'' (Gowli). 46820 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gol'' (Gola). 46821 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gom'' (Goan Konkani). 46822 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gon'' (Gondi). 46823 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''goo'' (Gone Dau). 46824 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gop'' (Yeretuar). 46825 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gor'' (Gorontalo). 46827 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gos'' (Gronings). 46828 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''got'' (Gothic). 46829 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gou'' (Gavar). 46830 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gow'' (Gorowa). 46831 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''goh'' (Old High German (ca. 750-1050)). 46817 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gox'' (Gobu). 46832 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''goz'' (Gozarkhani). 46834 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gpa'' (Gupa-Abawa). 46835 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gpn'' (Taiap). 46836 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gra'' (Rajput Garasia). 46841 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''grb'' (Grebo). 46842 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''grc'' (Ancient Greek (to 1453)). 46843 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''grd'' (Guruntum-Mbaaru). 46844 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''grg'' (Madi). 46845 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gri'' (Ghari). 46847 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gry'' (Barclayville Grebo). 46860 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''grj'' (Southern Grebo). 46848 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''grq'' (Gorovu). 46852 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''grm'' (Kota Marudu Talantang). 46849 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''grn'' (Guarani). 46850 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gro'' (Groma). 46851 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''grr'' (Taznatit). 46853 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''grs'' (Gresi). 46854 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''grt'' (Garo). 46855 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gru'' (Kistane). 46856 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''grw'' (Gweda). 46858 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''grv'' (Central Grebo). 46857 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''grh'' (Gbiri-Niragu). 46846 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''grx'' (Guriaso). 46859 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''grz'' (Guramalum). 46861 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gse'' (Ghanaian Sign Language). 46862 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gsg'' (German Sign Language). 46863 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gsl'' (Gusilay). 46864 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gsm'' (Guatemalan Sign Language). 46865 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gsn'' (Gusan). 46866 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gso'' (Southwest Gbaya). 46867 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gsp'' (Wasembo). 46868 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gss'' (Greek Sign Language). 46869 See also {bangu} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gsw'' (Swiss German). 18383 Cf. {dotybau}, {bandu'e'u}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gta'' (Guató). 46873 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gti'' (Gbati-ri). 46874 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gua'' (Shiki). 46875 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gub'' (Guajajára). 46876 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''guc'' (Wayuu). 46877 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gud'' (Yocoboué Dida). 46878 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gue'' (Gurinji). 46879 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''guf'' (Gupapuyngu). 46880 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gug'' (Paraguayan Guaraní). 46881 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gui'' (Eastern Bolivian Guaraní). 46883 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''guj'' (Gujarati). 46884 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''guq'' (Aché). 46891 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''guk'' (Gumuz). 46885 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gul'' (Sea Island Creole English). 46886 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gum'' (Guambiano). 46887 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gun'' (Mbyá Guaraní). 46888 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''guo'' (Guayabero). 46889 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gup'' (Gunwinggu). 46890 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gur'' (Farefare). 46892 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gus'' (Guinean Sign Language). 46893 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gut'' (Maléku Jaíka). 46894 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''guu'' (Yanomamö). 46895 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''guw'' (Gun). 46897 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''guv'' (Gey). 46896 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''guh'' (Guahibo). 46882 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gux'' (Gourmanchéma). 46898 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''guz'' (Gusii). 46900 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gwa'' (Mbato). 46914 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gwb'' (Gwa). 46915 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gwc'' (Kalami). 46916 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gwd'' (Gawwada). 46917 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gwe'' (Gweno). 46918 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gwf'' (Gowro). 46919 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gwg'' (Moo). 46920 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gwi'' (Gwichʼin). 46921 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gwj'' (/Gwi). 46922 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gwn'' (Gwandara). 46923 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gwr'' (Gwere). 46924 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gwt'' (Gawar-Bati). 46925 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gwu'' (Guwamu). 46926 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gww'' (Kwini). 46927 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gwx'' (Gua). 46928 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gva'' (Guana (Paraguay)). 46901 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gvc'' (Guanano). 46902 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gve'' (Duwet). 46903 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gvf'' (Golin). 46904 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gvy'' (Guyani). 46913 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gvj'' (Guajá). 46905 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gvl'' (Gulay). 46906 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gvm'' (Gurmana). 46907 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gvn'' (Kuku-Yalanji). 46908 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gvo'' (Gavião Do Jiparaná). 46909 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gvp'' (Pará Gavião). 46910 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gvr'' (Western Gurung). 46911 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gvs'' (Gumawana). 46912 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gha'' (Ghadamès). 46727 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ghc'' (Hiberno-Scottish Gaelic). 46728 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ghe'' (Southern Ghale). 46729 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ghk'' (Geko Karen). 46731 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ghl'' (Ghulfan). 46732 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ghn'' (Ghanongga). 46733 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gho'' (Ghomara). 46734 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ghr'' (Ghera). 46735 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ghs'' (Guhu-Samane). 46736 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ght'' (Kutang Ghale). 46737 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ghh'' (Northern Ghale). 46730 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gxx'' (Wè Southern). 46929 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gza'' (Ganza). 46942 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gzi'' (Gazi). 46943 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''gzn'' (Gane). 46944 See also {bangu} sarefo sarefo $n_1=b_2$ is a spoken/uttered message about subject $n_2$ uttered by $n_3=b_1$ to intended audience $n_4$. 17543 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''naa'' (Namla). 49136 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nab'' (Southern Nambikuára). 49137 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nac'' (Narak). 49138 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nad'' (Nijadali). 49139 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nae'' (Naka'ela). 49140 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''naf'' (Nabak). 49141 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nag'' (Naga Pidgin). 49142 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nay'' (Narrinyeri). 49159 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''naj'' (Nalu). 49143 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''naq'' (Nama (Namibia)). 49150 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nak'' (Nakanai). 49144 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nal'' (Nalik). 49145 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nam'' (Nangikurrunggurr). 49146 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nan'' (Min Nan Chinese). 49147 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nao'' (Naaba). 49148 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nap'' (Neapolitan). 49149 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nar'' (Iguta). 49151 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nas'' (Naasioi). 49152 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nat'' (Hungworo). 49153 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nau'' (Nauru). 49154 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''naw'' (Nawuri). 49157 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nav'' (Navajo). 49156 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nax'' (Nakwi). 49158 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''naz'' (Coatepec Nahuatl). 49160 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nba'' (Nyemba). 49161 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nbb'' (Ndoe). 49162 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nbc'' (Chang Naga). 49163 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nbd'' (Ngbinda). 49164 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nbe'' (Konyak Naga). 49165 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nbf'' (Naxi). 49166 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nbg'' (Nagarchal). 49167 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nbi'' (Mao Naga). 49169 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nby'' (Ningera). 49185 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nbj'' (Ngarinman). 49170 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nbq'' (Nggem). 49177 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nbk'' (Nake). 49171 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nbl'' (South Ndebele). 49172 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nbm'' (Ngbaka Ma'bo). 49173 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nbn'' (Kuri). 49174 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nbo'' (Nkukoli). 49175 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nbp'' (Nnam). 49176 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nbr'' (Numana-Nunku-Gbantu-Numbu). 49178 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nbs'' (Namibian Sign Language). 49179 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nbt'' (Na). 49180 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nbu'' (Rongmei Naga). 49181 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nbw'' (Southern Ngbandi). 49183 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nbv'' (Ngamambo). 49182 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nbh'' (Ngamo). 49168 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nbx'' (Ngura). 49184 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nca'' (Iyo). 49186 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ncb'' (Central Nicobarese). 49187 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ncc'' (Ponam). 49188 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ncd'' (Nachering). 49189 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nce'' (Yale). 49190 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ncf'' (Notsi). 49191 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ncg'' (Nisga'a). 49192 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nci'' (Classical Nahuatl). 49194 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ncj'' (Northern Puebla Nahuatl). 49195 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nck'' (Nakara). 49196 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ncl'' (Michoacán Nahuatl). 49197 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ncm'' (Nambo). 49198 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ncn'' (Nauna). 49199 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nco'' (Sibe). 49200 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ncp'' (Ndaktup). 49201 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ncr'' (Ncane). 49202 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ncs'' (Nicaraguan Sign Language). 49203 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nct'' (Chothe Naga). 49204 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ncu'' (Chumburung). 49205 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nch'' (Central Huasteca Nahuatl). 49193 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ncx'' (Central Puebla Nahuatl). 49206 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ncz'' (Natchez). 49207 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nda'' (Ndasa). 49208 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ndb'' (Kenswei Nsei). 49209 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ndc'' (Ndau). 49210 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ndd'' (Nde-Nsele-Nta). 49211 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nde'' (North Ndebele). 49212 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ndf'' (Nadruvian). 49213 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ndg'' (Ndengereko). 49214 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ndi'' (Samba Leko). 49216 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ndy'' (Lutos). 49233 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ndj'' (Ndamba). 49217 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ndq'' (Ndombe). 49224 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ndk'' (Ndaka). 49218 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ndl'' (Ndolo). 49219 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ndm'' (Ndam). 49220 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ndn'' (Ngundi). 49221 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ndo'' (Ndonga). 49222 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ndp'' (Ndo). 49223 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ndr'' (Ndoola). 49225 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nds'' (Low Saxon). 49227 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ndt'' (Ndunga). 49228 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ndu'' (Dugun). 49229 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ndw'' (Ndobo). 49231 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ndv'' (Ndut). 49230 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ndh'' (Ndali). 49215 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ndx'' (Nduga). 49232 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ndz'' (Ndogo). 49234 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nea'' (Eastern Ngad'a). 49235 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''neb'' (Toura (Côte d'Ivoire)). 49236 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nec'' (Nedebang). 49237 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ned'' (Nde-Gbite). 49238 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nee'' (Kumak). 49239 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nef'' (Nefamese). 49240 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''neg'' (Negidal). 49241 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nei'' (Neo-Hittite). 49243 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ney'' (Neyo). 49258 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nej'' (Neko). 49244 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''neq'' (North Central Mixe). 49250 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nek'' (Neku). 49245 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nem'' (Nemi). 49246 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nen'' (Nengone). 49247 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''neo'' (Ná-Meo). 49248 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nep'' (Nepali). 49249 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ner'' (Yahadian). 49251 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nes'' (Bhoti Kinnauri). 49252 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''net'' (Nete). 49253 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''new'' (Newari). 49256 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nev'' (Nyaheun). 49254 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''neh'' (Nyenkha). 49242 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nex'' (Neme). 49257 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nez'' (Nez Perce). 49259 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nfa'' (Dhao). 49260 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nfd'' (Ahwai). 49261 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nfl'' (Ayiwo). 49263 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nfr'' (Nafaanra). 49264 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nfu'' (Mfumte). 49265 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nga'' (Ngbaka). 49266 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ngb'' (Northern Ngbandi). 49267 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ngc'' (Ngombe (Democratic Republic of Congo)). 49268 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ngd'' (Ngando (Central African Republic)). 49269 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nge'' (Ngemba). 49270 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ngg'' (Ngbaka Manza). 49271 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ngi'' (Ngizim). 49273 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ngy'' (Tibea). 49291 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ngj'' (Ngie). 49274 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ngq'' (Ngurimi). 49282 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ngk'' (Ngalkbun). 49275 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ngl'' (Lomwe). 49276 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ngm'' (Ngatik Men's Creole). 49277 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ngn'' (Ngwo). 49278 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ngo'' (Ngoni). 49279 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ngp'' (Ngulu). 49280 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ngr'' (Nanggu). 49284 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ngs'' (Gvoko). 49285 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ngt'' (Ngeq). 49286 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ngu'' (Guerrero Nahuatl). 49287 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ngw'' (Ngwaba). 49289 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ngv'' (Nagumi). 49288 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ngh'' (N/u). 49272 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ngx'' (Nggwahyi). 49290 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ngz'' (Ngungwel). 49292 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nia'' (Nias). 49317 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nib'' (Nakama). 49318 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nid'' (Ngandi). 49319 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nie'' (Niellim). 49320 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nif'' (Nek). 49321 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nig'' (Ngalakan). 49322 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nii'' (Nii). 49324 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''niy'' (Ngiti). 49339 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nij'' (Ngaju). 49325 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''niq'' (Nandi). 49331 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nik'' (Southern Nicobarese). 49326 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nil'' (Nila). 49327 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nim'' (Nilamba). 49328 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nin'' (Ninzo). 49329 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nio'' (Nganasan). 49330 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nir'' (Nimboran). 49332 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nis'' (Nimi). 49333 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nit'' (Southeastern Kolami). 49334 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''niu'' (Niuean). 49335 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''niw'' (Nimo). 49337 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''niv'' (Gilyak). 49336 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nih'' (Nyiha (Tanzania)). 49323 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nix'' (Hema). 49338 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''niz'' (Ningil). 49340 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nya'' (Chewa, Chichewa, Chinyanja, Nyanja). 49592 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nyb'' (Nyangbo). 49593 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nyc'' (Nyanga-li). 49594 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nyd'' (Olunyole). 49596 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nye'' (Nyengo). 49597 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nyf'' (Kigiryama). 49599 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nyg'' (Nyindu). 49600 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nyi'' (Ama (Sudan)). 49602 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nyy'' (Nyakyusa-Ngonde). 49618 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nyj'' (Nyanga). 49603 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nyq'' (Nayini). 49610 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nyk'' (Nyaneka). 49604 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nyl'' (Nyeu). 49605 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nym'' (Nyamwezi). 49606 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nyn'' (Nkore, Nyankore, Nyankole, Nkole, Orunyankore, Orunyankole, Runyankore, Runyankole). 49607 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nyo'' (Nyoro). 49608 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nyp'' (Nyang'i). 49609 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nyr'' (Nyiha (Malawi)). 49611 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nys'' (Nyunga). 49612 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nyt'' (Nyawaygi). 49613 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nyu'' (Nyungwe). 49614 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nyw'' (Nyaw). 49616 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nyv'' (Nyulnyul). 49615 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nyh'' (Nyigina). 49601 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nyx'' (Nganyaywana). 49617 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nja'' (Nzanyi). 49341 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''njb'' (Nocte Naga). 49342 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''njd'' (Ndonde Hamba). 49343 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nji'' (Gudanji). 49345 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''njy'' (Njyem). 49356 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''njj'' (Njen). 49346 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''njl'' (Njalgulgule). 49347 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''njm'' (Angami Naga). 49348 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''njn'' (Liangmai Naga). 49349 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''njo'' (Ao Naga). 49350 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''njr'' (Njerep). 49351 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''njs'' (Nisa). 49352 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''njt'' (Ndyuka-Trio Pidgin). 49353 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nju'' (Ngadjunmaya). 49354 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''njh'' (Lotha Naga). 49344 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''njx'' (Kunyi). 49355 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nqg'' (Southern Nago). 49485 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nqk'' (Kura Ede Nago). 49486 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nqm'' (Ndom). 49487 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nqn'' (Nen). 49488 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nqo'' (N'Ko). 49489 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nka'' (Nkoya). 49357 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nkb'' (Khoibu Naga). 49358 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nkc'' (Nkongho). 49359 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nkd'' (Koireng). 49360 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nke'' (Duke). 49361 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nkf'' (Inpui Naga). 49362 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nkg'' (Nekgini). 49363 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nki'' (Thangal Naga). 49365 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nkj'' (Nakai). 49366 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nkq'' (Nkami). 49372 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nkk'' (Nokuku). 49367 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nkm'' (Namat). 49368 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nkn'' (Nkangala). 49369 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nko'' (Nkonya). 49370 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nkp'' (Niuatoputapu). 49371 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nkr'' (Nukuoro). 49373 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nks'' (North Asmat). 49374 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nkt'' (Nyika (Tanzania)). 49375 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nku'' (Bouna Kulango). 49376 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nkw'' (Nkutu). 49378 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nkv'' (Nyika (Malawi and Zambia)). 49377 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nkh'' (Khezha Naga). 49364 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nkx'' (Nkoroo). 49379 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nkz'' (Nkari). 49380 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nla'' (Ngombale). 49381 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nlc'' (Nalca). 49382 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nld'' (Flemish, Dutch). 49384 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nle'' (East Nyala). 49385 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nlg'' (Gela). 49386 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nli'' (Grangali). 49387 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nly'' (Nyamal). 49397 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nlj'' (Nyali). 49388 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nlk'' (Ninia Yali). 49389 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nll'' (Nihali). 49390 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nln'' (Durango Nahuatl). 49391 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nlo'' (Ngul). 49392 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nlr'' (Ngarla). 49393 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nlu'' (Nchumbulu). 49394 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nlv'' (Orizaba Nahuatl). 49395 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nlx'' (Nahali). 49396 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nlz'' (Nalögo). 49398 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nma'' (Maram Naga). 49399 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nmb'' (V'ënen Taut). 49401 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nmc'' (Ngam). 49402 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nmd'' (Ndumu). 49403 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nme'' (Mzieme Naga). 49404 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nmf'' (Tangkhul Naga). 49405 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nmg'' (Kwasio). 49406 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nmi'' (Nyam). 49408 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nmy'' (Namuyi). 49424 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nmj'' (Ngombe (Central African Republic)). 49409 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nmq'' (Nambya). 49416 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nmk'' (Namakura). 49410 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nml'' (Ndemli). 49411 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nmm'' (Manangba). 49412 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nmn'' (!Xóõ). 49413 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nmo'' (Moyon Naga). 49414 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nmp'' (Nimanbur). 49415 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nmr'' (Nimbari). 49417 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nms'' (Letemboi). 49418 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nmt'' (Namonuito). 49419 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nmu'' (Northeast Maidu). 49420 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nmw'' (Nimoa). 49422 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nmv'' (Ngamini). 49421 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nmh'' (Monsang Naga). 49407 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nmx'' (Nama (Papua New Guinea)). 49423 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nmz'' (Nawdm). 49425 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nna'' (Nyangumarta). 49426 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nnb'' (Nande). 49427 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nnc'' (Nancere). 49428 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nnd'' (West Ambae). 49429 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nne'' (Ngandyera). 49430 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nnf'' (Ngaing). 49431 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nng'' (Maring Naga). 49432 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nni'' (North Nuaulu). 49434 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nny'' (Nyangga). 49450 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nnj'' (Nyangatom). 49435 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nnq'' (Ngindo). 49442 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nnk'' (Nankina). 49436 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nnl'' (Northern Rengma Naga). 49437 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nnm'' (Namia). 49438 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nnn'' (Ngete). 49439 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nno'' (Norwegian Nynorsk). 49440 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nnp'' (Wancho Naga). 49441 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nnr'' (Narungga). 49443 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nns'' (Ningye). 49444 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nnt'' (Nanticoke). 49445 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nnu'' (Dwang). 49446 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nnw'' (Southern Nuni). 49448 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nnv'' (Nugunu (Australia)). 49447 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nnh'' (Ngiemboon). 49433 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nnx'' (Ngong). 49449 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nnz'' (Nda'nda'). 49451 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''noa'' (Woun Meu). 49452 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nob'' (Norwegian Bokmål). 49453 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''noc'' (Nuk). 49454 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nod'' (Northern Thai). 49455 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''noe'' (Nimadi). 49456 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nof'' (Nomane). 49457 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nog'' (Nogai). 49458 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''noi'' (Noiri). 49460 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''noy'' (Noy). 49474 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''noj'' (Nonuya). 49461 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''noq'' (Ngongo). 49467 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nok'' (Nooksack). 49462 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nom'' (Nocamán). 49463 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''non'' (Old Norse). 49464 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''noo'' (Nootka). 49465 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nop'' (Numanggang). 49466 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nor'' (Norwegian). 49468 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nos'' (Eastern Nisu). 49469 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''not'' (Nomatsiguenga). 49470 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nou'' (Ewage-Notu). 49471 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''now'' (Nyambo). 49473 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nov'' (Novial). 49472 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''noh'' (Nomu). 49459 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''noz'' (Nayi). 49475 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''npa'' (Nar Phu). 49476 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''npb'' (Nupbikha). 49477 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''npy'' (Napu). 49484 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''npl'' (Southeastern Puebla Nahuatl). 49479 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''npn'' (Mondropolon). 49480 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''npo'' (Pochuri Naga). 49481 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nps'' (Nipsan). 49482 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''npu'' (Puimei Naga). 49483 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nph'' (Phom Naga). 49478 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nra'' (Ngom). 49490 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nrb'' (Nara). 49491 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nrc'' (Noric). 49492 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nre'' (Southern Rengma Naga). 49493 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nrg'' (Narango). 49494 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nri'' (Chokri Naga). 49495 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nrl'' (Ngarluma). 49496 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nrm'' (Narom). 49497 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nrn'' (Norn). 49498 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nrp'' (North Picene). 49499 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nrr'' (Norra). 49500 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nrt'' (Northern Kalapuya). 49501 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nrx'' (Ngurmbur). 49502 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nrz'' (Lala). 49503 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nsa'' (Sangtam Naga). 49504 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nsc'' (Nshi). 49505 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nsd'' (Southern Nisu). 49506 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nse'' (Nsenga). 49507 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nsg'' (Ngasa). 49508 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nsi'' (Nigerian Sign Language). 49510 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nsy'' (Nasal). 49527 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nsq'' (Northern Sierra Miwok). 49519 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nsk'' (Naskapi). 49511 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nsl'' (Norwegian Sign Language). 49512 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nsm'' (Sumi Naga). 49513 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nsn'' (Nehan). 49514 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nso'' (Sepedi). 49517 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nsp'' (Nepalese Sign Language). 49518 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nsr'' (Maritime Sign Language). 49520 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nss'' (Nali). 49521 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nst'' (Tase Naga). 49522 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nsu'' (Sierra Negra Nahuatl). 49523 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nsw'' (Navut). 49525 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nsv'' (Southwestern Nisu). 49524 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nsh'' (Ngoshie). 49509 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nsx'' (Nsongo). 49526 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nsz'' (Nisenan). 49528 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nte'' (Nathembo). 49529 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nti'' (Natioro). 49530 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nty'' (Mantsi). 49540 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ntj'' (Ngaanyatjarra). 49531 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ntk'' (Ikoma-Nata-Isenye). 49532 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ntm'' (Nateni). 49533 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nto'' (Ntomba). 49534 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ntp'' (Northern Tepehuan). 49535 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ntr'' (Delo). 49536 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nts'' (Natagaimas). 49537 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ntu'' (Natügu). 49538 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ntw'' (Nottoway). 49539 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''ntz'' (Natanzi). 49541 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nua'' (Yuaga). 49542 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nuc'' (Nukuini). 49543 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nud'' (Ngala). 49544 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nue'' (Ngundu). 49545 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nuf'' (Nusu). 49546 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nug'' (Nungali). 49547 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nui'' (Ngumbi). 49549 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nuy'' (Nunggubuyu). 49564 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nuj'' (Nyole). 49550 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nuq'' (Nukumanu). 49556 See also {bangu} gleki gleki $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nuk'' (Nuu-chah-nulth, Nootka) 65164 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nul'' (Nusa Laut). 49551 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''num'' (Niuafo'ou). 49552 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nun'' (Nung (Myanmar)). 49553 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nuo'' (Nguôn). 49554 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nup'' (Nupe-Nupe-Tako). 49555 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nur'' (Nukuria). 49557 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nus'' (Nuer). 49558 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nut'' (Nung (Viet Nam)). 49559 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nuu'' (Ngbundu). 49560 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nuw'' (Nguluwan). 49562 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nuv'' (Northern Nuni). 49561 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nuh'' (Ndunda). 49548 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nux'' (Mehek). 49563 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nuz'' (Tlamacazapa Nahuatl). 49565 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nwa'' (Nawathinehena). 49568 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nwb'' (Nyabwa). 49569 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nwc'' (Old Newari). 49572 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nwe'' (Ngwe). 49573 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nwi'' (Southwest Tanna). 49574 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nwy'' (Nottoway-Meherrin). 49578 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nwm'' (Nyamusa-Molo). 49575 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nwr'' (Nawaru). 49576 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nwx'' (Middle Newar). 49577 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nvm'' (Namiae). 49567 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nvh'' (Nasarian). 49566 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nha'' (Nhanda). 49293 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nhb'' (Beng). 49294 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nhc'' (Tabasco Nahuatl). 49295 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nhd'' (Chiripá). 49297 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nhe'' (Eastern Huasteca Nahuatl). 49298 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nhf'' (Nhuwala). 49299 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nhg'' (Tetelcingo Nahuatl). 49300 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nhi'' (Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla Nahuatl). 49302 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nhy'' (Northern Oaxaca Nahuatl). 49315 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nhq'' (Huaxcaleca Nahuatl). 49308 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nhk'' (Isthmus-Cosoleacaque Nahuatl). 49303 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nhm'' (Morelos Nahuatl). 49304 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nhn'' (Central Nahuatl). 49305 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nho'' (Takuu). 49306 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nhp'' (Isthmus-Pajapan Nahuatl). 49307 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nhr'' (Naro). 49309 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nht'' (Ometepec Nahuatl). 49310 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nhu'' (Noone). 49311 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nhw'' (Western Huasteca Nahuatl). 49313 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nhv'' (Temascaltepec Nahuatl). 49312 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nhh'' (Nahari). 49301 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nhx'' (Isthmus-Mecayapan Nahuatl). 49314 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nhz'' (Santa María La Alta Nahuatl). 49316 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nxa'' (Nauete). 49579 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nxd'' (Ngando (Democratic Republic of Congo)). 49580 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nxe'' (Nage). 49581 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nxg'' (Ngad'a). 49582 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nxi'' (Nindi). 49583 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nxl'' (South Nuaulu). 49584 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nxm'' (Numidian). 49585 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nxn'' (Ngawun). 49586 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nxr'' (Ninggerum). 49587 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nxu'' (Narau). 49588 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nxx'' (Nafri). 49589 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nza'' (Tigon Mbembe). 49619 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nzb'' (Njebi). 49620 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nzi'' (Nzima). 49621 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nzy'' (Nzakambay). 49626 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nzk'' (Nzakara). 49622 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nzm'' (Zeme Naga). 49623 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nzs'' (New Zealand Sign Language). 49624 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nzu'' (Teke-Nzikou). 49625 See also {bangu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the language with ISO 639-3 code ''nzz'' (Nanga Dama Dogon). 49627 See also {bangu} spheniscine Jonathan $x_1$ (sound) is phonemically distinguished from $x_2$ (sound) in language $x_3$ 67680 From {ba'urvlasle} and {frica} arj Arnt Richard Johansen $t_1$ is $b_1$'s pronunciation of utterance $b_2$ under conditions $t_3$. 14849 jongausib Sebastian Frjds $s_1=b_2$ is a phoneme/most basic phonological subunit of word, meaning/causing $v_2$ in language $v_3$. 41520 See also phone (={ba'usle}) and morpheme (={genvlasle}). jongausib Sebastian Frjds $b_1=c_1$ (agent) eloquently speaks/verbally expresses $x_1=c_2$ (sedu'u/text/lu'e concept) for audience $c_3$, good/beneficial/nice for $x_2$ by standard $x_3$. 38654 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a rhetoric [formal study] of rhetorical matter $s_2$ based on methodology $s_3$. 38655 arj Arnt Richard Johansen $s_1$ is linguistics based on methodology $s_2$. 13111 Cf. {banpliske}, {banjikske}, {banmenske}. synp Yoav Nir $s_1=b_1$ (agent) says $s_2=b_2$ (sedu'u/text/lu'e concept) for audience $s_3$ through expressive medium $s_4$. 16237 Unlike {cusku}, which can refer to other forms of expression, ba'usku refers only to talking. Cf. {tavla}. arj Arnt Richard Johansen $s_1$ (phone/speech sounds) is a segment of utterance/speech stream $s_2=b_2$. 15552 Cf. {tavla}, {lerpoi}. Ilmen Ilmen $x_1$ is the meaning of linguistic expression $x_2$ in language $x_3$ according to interpreter $x_4$ 63850 See also {smuni}, {bangu}. arj Arnt Richard Johansen $s_1$ is a split piece of language $b_1=s_2$. 15561 Poetic compound. djeikyb Jacob Thomas Errington $g_1=p_1$ thinks about/considers/ponders/reflects upon doing $b_1=g_2=p_2$ (nu) after $b_2$ (nu) 19252 I found that there was no good, single word for "thinking about doing ... after ...". (See {balvi}, {gasnu}, and {pensi}) arj Arnt Richard Johansen $b_1=l_1$ is next after $b_2=l_2$ in sequence $l_3$. 14266 Cf. {prula'i}. Wuzzy Wuzzy $m_1=b_1=l_1$ is the next month; $m_1=b_1=l_1$ is the month following $b_2=l_2$, month standard $m_3$. 57502 Cf. {prula'ima'i}, {cabma'i}. Wuzzy Wuzzy $c_1=l_1=b_1$ is tomorrow morning; $c_1=l_1=b_1$ is the morning after $b_2=l_2$ at location $c_3$. 66773 Morning (={cerni}), this morning (={cabdeicerni}), yesterday morning (={prulamcerni}). arj Arnt Richard Johansen $n_1=l_1=b_1$ is the night after $b_2=l_2$ at location $n_3$. 16454 {cabycte} is tonight, whether or not it is currently night yet. {bavlamcte} is tomorrow night, even if {cabycte} is still in the future. Cf. {nicte}, {prulamcte}, {bavlamdei}. arj Arnt Richard Johansen $d_1=b_1=l_1$ is tomorrow; $d_1=b_1=l_1$ is the day following $b_2=l_2$, day standard $d_3$. 14302 Cf. {prulamdei}, {bavlamcte}. arj Arnt Richard Johansen $j_1=b_1$ is the week directly after $b_2$ by standard $j_3$. 13362 Cf. {prulamjeftu}, {cabjeftu}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ is the next/following time that $x_2$ happens. 15461 Cf. {balvi}, {lamji}, {krefu}, {bavlamdei}. Wuzzy Wuzzy $n_1=b_1=l_1$ is next year; $n_1=b_1=l_1$ is the year following $b_2=l_2$ by year standard $n_3$. 57501 Cf. {prulamna'a}, {cabna'a}. noralujv NORALUJV data $v_1=l_1=b_1$ is tomorrow evening; $v_1=l_1=b_1$ is the evening after $b_2=l_2$ at location $v_3$. 7907 Evening (={vanci}), this evening (={cabvanci}), yesterday evening (={prulamvanci}). officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of barley [grain] of species/strain $x_{2}$. 31 See also {gurni}. rlpowell Robin Lee Powell $f_1$ ages / passes through time into future form $f_2 = b_1$ from current / past / earlier form $f_3 = b_2$ through stages $f_4$. 15199 Made from {balvi} + {farvi}. Cf. {citno}, {nilnalci'o}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ expects/anticipates $x_2$ to happen. 13267 Cf. {balvi}, {krici}, {ba'a}. totus Andrew Piekarski $p_1$ delays $p_2$ until after $b_2$. 16544 Cf. {balvi}, {punji}, {prupu'i}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is futurology/future studies of/about ideas of the future $b_1=s_2$ based on methodology $s_3$. 38630 Science about the future, not to be confused with science in the future. arj Arnt Richard Johansen $s_1$ is the fiancé(e)/betrothed of $s_2$ under law/custom/tradition/system/convention $s_3$. 15588 Cf. {pruspe}. rizen Theodore Reed $x_1$ asserts/prophesies that $x_2=b_1$ is true about the future of $b_2$ 35291 gusnikantu guskant $x_1=s_1$ is a bank clerk of a bank $x_2=b_1=s_2$ owned by/in banking system $x_3=b_2$ for banking function(s) $x_4=b_3$ (event). 41854 {banxa} {se} {jibri} officialdata Official Data $x_{1}$ reflects Malay-Indonesian common language/culture in aspect $x_{2}$. 32 See also {meljo}, {bindo}. gusek Gunnar Yngman $x_1=k_1$ is a debit/bank/check card with balance $x_2=j_1$ at bank/financial institution $x_3=b_1=b_2$ 63732 Necessarily coupled to bank account(s) with withdrawable (positive) balance. See payment card ({lejykarda}), credit/charge card ({jitseldejykarda}/{detseldejykarda}) and stored-value card ({vamveile'ikarda}). Cf. {maksriveikarda}, {lejykardymi'i}, {banxa}, {pleji}, {jdini}. ZEhA* spheniscine Jonathan time tense: forever after / forevermore 66316 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ happens often enough during interval $x_2$ for $x_3$ to occur 41463 Ilmen Ilmen $x_1$ is a necessary and sufficient condition for $x_2$ to happen 63720 Synonymous with {bazysa'u}. See also {banzu}, {sarcu}. Ilmen Ilmen $x_1$ is a necessary and sufficient condition for $x_2$ to happen 64249 Synonymous with {bazyjvesa'u}. See also {banzu}, {sarcu}. Properties: bazysa'u(X,Y) ↔ bazysa'u(¬X,¬Y); bazysa'u(X,Y) ↔ [banzu(X,Y) ∧ sarcu(X,Y)]… BE officialdata Official Data sumti link to attach sumti (default $x_{2}$) to a selbri; used in descriptions. 1376 FAhA1 officialdata Official Data location tense relation/direction; north of. 1377 spheniscine Jonathan $x_1$ is to the north of $x_2$ according to frame of reference $x_3$. 67157 Synonymous to {berti}. See {be'a}. Set: {be'arna} {du'arna} {ne'urna} {vu'arna}. This set is invented for those who prefer the sumtcita over the gismu, due to all starting with different letters. phma Pierre Abbat $x_1$ is a daughter-in-law (son's wife) of $x_2$ according to law/custom $x_3$. 13592 Cf. {ti'uspe}, {spemamta}, {spepa'u}, {me'ispe}, {bunspe}. arj Arnt Richard Johansen $g_1$ is giddy about $g_2$. 14213 beb officialdata Official Data $x_{1}$ is foolish/silly in event/action/property [folly] (ka) $x_{2}$; $x_{1}$ is a boob. 33 See also {fenki}, {xajmi}, {prije}, {fliba}. sarefo sarefo $b_1=z_1=p_1$ is a troll on $z_2$ with inflammatory message $z_3$. 17638 x2 is usually an internet bulletin board or newsgroup. Cf. {zunti}, {prenu}, {malzunpre}. COI officialdata Official Data vocative: request to send/speak. 1378 BAI ctefaho Stefan Ginsberg benre modal, 1st place for beneficiary... 66629 See {benre}, {seva'u}, {tezu'e}, {ko'au} VUhU krtisfranks Curtis W Franks ternary mekso operator: $x_1$th Bergelson multiplicative interval with exponents bounded from above by function $x_2$ and with sequence of shifts $x_3$, where exponents belong to set $x_4$ 64036 x1 must be a positive integer. x2 must be a strictly monotonic increasing function mapping from all of the positive integers to a subset (not necessarily proper) thereof. x3 must be a sequence of natural numbers. x2 without context will default to the same value as x1 (it is simple linear on the set of positive integers), x3 without context will be a sequence all and only of 1's, x4 without context defaults to the set of all non-negative integers. Let p_i be a prime for all i, with p_1 = 2 and the ith prime (in the normal monotonic increasing order) being p_i. Let all other symbols match the aforementioned conditions. Represent the nth term of the sequence x3 by x3_n; represent the function in x2 being applied to the number m by x2(m). Then x1 be'ei'oi x2 boi x3 boi x4 produces the set of all numbers of the form x3_(x1) * (p_1)^(e_1) *...* (p_(x1))^(e_(x1)), where e_j belongs to the intersection of the interval [0, x2(x1)] with x4. tijlan Pascal $cr_1=cl_1=b_2$ is a crop top t-shirt / blouse of material $cr_2$. 18283 The lower portion is cut off, resulting in the exposure of some of the wearer's abdomen. Suggested shortest fu'ivla form: efcrka. Cf. {creka}. phma Pierre Abbat $x_1$ has a bellyache. 13415 sarefo sarefo $k_1=b_2$ burps. 17032 sarefo sarefo $k_1$ is the abdominal cavity of $k_2$. 17535 totus Andrew Piekarski $p_1$ is the digestion of $p_2$ with output $p_3$ passing through stage $p_4$ of person/animal/plant $b_2$. 16497 Cf. {djaruntygau}, {djaruntyrango}, {citka}, {tunlo}, {xelbefru'e}. sarefo sarefo $k_1$ is the navel of $k_2$. 17536 Cf. {befyba'a}, {befke'a}. arj Arnt Richard Johansen $d_1$ is a belt of material $d_2$. 13112 arj Arnt Richard Johansen $t_1$ is the lower back [body-part] of $b_2$. 14414 tijlan Pascal $be_1=ba_1$ is the navel / belly button (umbilicus) of $be_2=ba_2$. 17359 In humans, the navel can appear as a depression (kevna) or as a protrusion (punli). Cf. {befsfeke'a}, {betfu}, {barna}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ ventriloquizes/ventriloquises $x_2$; $x_1$ is a ventriloquist 44118 klaku Jakob Nissen $s1$ is the abdominal cavity of $b2$ 44333 Refers to the lower part of the ventral cavity in animals totus Andrew Piekarski $be_1=ba_1$ is the Bengali language used by $ba_2$ to communicate $ba_3$ (si'o/du'u, not quote). 16647 Cf. {bengo}, {bangu}, {banbu'enu}. jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is measured in bangladeshi taka (৳) as $r_2$ (quantity), in the Bangladesh monetary system $r_3$. 38921 totus Andrew Piekarski $b_1=g_1$ is Bangladesh. 16646 Cf. {bengo}, {gugde}, {gugdebudu}. BEI officialdata Official Data separates multiple linked sumti within a selbri; used in descriptions. 1384 BAI officialdata Official Data benji modal, 1st place (sender) sent by ... 1379 totus Andrew Piekarski $b_1$ is a cargo ship for carrying $b_2$, propelled by $b_3$. 18996 Cf. {bevri}, {bloti}, {preblo}, {ni'ablo}. Totemz Tuteng Beijing. 16843 Cf. {jungo}, {tcadu}. BEIhOI cogas Shotaro Tag linkarge 2 66889 "fi'o broda fe'u be'oi ko'a bei'oi ko'e" = "fi'o broda be ko'a bei ko'e" sarefo sarefo $p_1=b_1$ is a carrier/porter/waiter, carrying $b_2$ to $b_3$ from $b_4$ over path $b_5$. 17556 Cf. {barjyse'u}. sarefo sarefo $c_1$ is a cart/carriage/wagon (wheeled vehicle) for carrying $c_2=b_2$ to $b_3$ from $b_4$, propelled by $c_3$. 17557 Cf. {beipre}, {bevma'e}. totus Andrew Piekarski Bethlehem. 17220 Cf. {xriso}, {lijda}. gleki gleki $x_1$ is the 'back', dorsum of body $x_2$ 36701 Opposite of ventral part of the body. Not necessarily should be a posterior part of the body. Determined by bilateral symmetry of the body. See also {vente}, {trixe}, {cutne}. totus Andrew Piekarski $j_1$ plays American/Canadian football against $j_2$ in competition $j_3$ for prize/title $j_4$. 17101 See {bemro}, {bolci}, {jivna}, {bemboiterjvi}. For soccer see {boltipyjvi} totus Andrew Piekarski $j_3$ is an American/Canadian football match/game with $j_1$ playing/competing against $j_2$ for prize/title $j_4$. 17103 Cf. {bemro}, {bolci}, {jivna}, {bemboijvi}. For soccer match/game see {boltipterjvi}. jongausib Sebastian Frjds $z_1=c_1$ is an American lion [Panthera leo atrox] of breed $c_2$. 42340 P. l. atrox, known as the American lion or American cave lion, was abundant in the Americas from Canada to Peru in the Pleistocene Epoch until about 10,000 years ago. arj Arnt Richard Johansen $b_1$=$k_1$ is North America and South America; $b_1$=$k_1$ is Pan-American. 2479 Cf. {bemro}, {ketco}, {merko}, {braplu} bem be'o officialdata Official Data $x_{1}$ reflects North American culture/nationality/geography in aspect $x_{2}$. 34 See also {merko}, {kadno}, {xispo}, {mexno}. totus Andrew Piekarski $b_1=t_1$ is North America. 16636 Cf. {bemro}, {tumla}, {zdotu'a}, {rontu'a}, {tcotu'a}, {sralytu'a}, {frikytu'a}, {ziptu'a}. jongausib Sebastian Frjds $c_1$ is a/the forebrain of brain $b_1=c_2$. 38536 bed be'e officialdata Official Data $x_{1}$ is a crew/team/gang/squad/band of persons $x_{2}$ directed/led by $x_{3}$ organized for purpose $x_{4}$. 35 ($x_1$ is a mass; $x_2$ is a set completely specified); Also orchestra (= {zgibe'e}, {balzgibe'e}), outfit; $x_3$ conductor; business, not necessarily incorporated (= {cajbe'e}, {venbe'e}). See also {gunma}, {girzu}, {dansu}, {jatna}, {jitro}, {kagni}, {kamni}, {minde}, {ralju}, {cecmu}, {gidva}. phma Pierre Abbat $p_1$ is an electroencephalogram of animal $b_2$ drawn by $p_3$ in medium $p_4$ 53126 beg officialdata Official Data $x_{1}$ reflects Bengali/Bangladesh culture/nationality/language in aspect $x_{2}$. 36 See also {xindo}. bej be'i officialdata Official Data $x_{1}$ transfers/sends/transmits $x_{2}$ to receiver $x_{3}$ from transmitter/origin $x_{4}$ via means/medium $x_{5}$. 37 Also possibly "sharing"; no (complete) alienation from origin is implied. x5 carrier. See also {muvdu}, {dunda}, {mrilu}, {nirna}, {xruti}, {cradi}, {tivni}, {preja}, cmavo list {be'i}, {bevri}, {mrilu}, {tcana}. sarefo sarefo $m_1=b_2$ is brain-dead. 17537 phma Pierre Abbat $x_1$ is a meninx/mater of $x_2$. 15519 ctefaho Stefan Ginsberg $x_1$ is the "beneficiary"/intended-recipient of $x_2$ (event/action), as intended by $x_3$ // $x_2$ is done for $x_1$ 66628 A "beneficiary" here is someone or something for which something is done, and this relation may be either beneficial or disadvantageous. Consider "I poisoned the cake for him" vs "I baked a cake for him" ("for him to eat" would be a purpose/goal). See also {be'ei}, {kosmu}, {terzu'e}, {selxau} arj Arnt Richard Johansen $s_1$ is (cerebral) neurology/neuroscience with methodology $s_2$. 15562 Cf. {benpi'a}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is the brainstem (truncus encephali) of brain $b_1=s_2$. 38534 The brain stem consists of pons and medulla. jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is a/the hindbrain (the posterior portion of the brain including cerebellum and pons and medulla oblongata) of brain $b_1=t_2$. 38533 arj Arnt Richard Johansen $v_1$ is the braincase (part of cranium) of organism $b_2$. 15502 Cf. {benpi'a}, {stedu}. jongausib Sebastian Frjds $bo_1=v_1$ is a neurocranium/braincase/brainpan containing brain $bo_2=v_2=be_1$ of $bo_3=be_2$. 38469 arj Arnt Richard Johansen $xa_1$ is a hemisphere of brain $b_1=xa_2$. 15579 phma Pierre Abbat $x_1$ is an aromatic chemical of type $x_2$. 2451 BEhO officialdata Official Data elidable terminator: end linked sumti in specified description. 1380 BEhOI cogas Shotaro Tag linkarge 66888 "fi'o broda fe'u be'oi ko'a" = "fi'o broda be ko'a fe'u" krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ pertains to the Laurasian supercontinent/large subcontinent in aspect $x_2$, more specifically associated with time period or arrangement $x_3$ 52647 Not to be confused with Laurentia. x3 is a property of Laurasia itself (at the time in question, as determined by x1 and x2). This word could be used along the lines of other cultural gismu: x1 reflect Laurasian culture/lifestyle/"nationality" in aspect/nature x2. Confer: {pangaio}, {gonduana}, {bemro}, {ropno}, {xazdo} phma Pierre Abbat $x_1$ is berbere (Ethiopian spice mixture) of type/containing $x_2$ 38176 see also {mitmita} phma Pierre Abbat $x_1$ has beriberi with symptoms $x_2$ 38178 see also {beriber} phma Pierre Abbat $x_1$ is barberry of species $x_2$ 38179 phma Pierre Abbat $x_1$ is Berber in aspect $x_2$ 38177 see also {amsixe}, {tuarge} spheniscine Jonathan $x_1$ is a polar bear (Ursus maritimus) of type $x_2$ 66923 See {cribe} jongausib Sebastian Frjds $z_1=c_1$ is a Barbary lion [Panthera leo leo] of breed $c_2$. 42341 tswett Tanner L. Swett $x_1$ is a bergamot orange of variety/cultivar $x_2$ 18237 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ pertains to bear goo metaphysics in aspect $x_2$ 42003 krtisfranks Curtis W Franks $d_1$ is a north-south-running road to $d_2$ from $d_3$ following primarily northward-and-southward path $d_4$ according to frame of reference $b_3$=$s_3$ 57073 See also: {sunjoisicydargu} noralujv NORALUJV data $b_1=z_1$ is farther north than $b_2=z_1$ according to frame of reference $b_3$ by distance/gap/margin $z_4$. 7922 Cf. {berti}, {zmadu}, {beryrai}. totus Andrew Piekarski $j_1$ is the latitude/declination of $j_2$ in system $j_3$. 16610 Cf. {berti}, {snanu}, {judri}, {sunsicyjudri}, {plinyxabykoi}, {jedjipli'i}, {julra'o}, {cacryra'o}. arj Arnt Richard Johansen $b_1=p_1$is the northern part of $b_2=p_2$. 13364 bes be'a officialdata Official Data $x_{1}$ is a son of mother/father/parents $x_{2}$ [not necessarily biological]. 38 Also filial. See also {verba}, {nanla}, {nakni}, {nanmu}, {patfu}, {mamta}, {bruna}, {rirni}, {rorci}, {panzi}, {tixnu}. phma Pierre Abbat $x_1$ is northwest of $x_2$ in frame of reference $x_3$. 13422 Cf. {berstuna}. phma Pierre Abbat $x_1$ is northeast of $x_2$ in frame of reference $x_3$. 13424 Cf. {berti}, {stuna}, {stici}, {snanu}, {nanstici}, {nanstuna}, {berstici}. phma Pierre Abbat $x_1$ is north by east of $x_2$ in frame of reference $x_3$. 13578 ber officialdata Official Data $x_{1}$ is to the north/northern side [right-hand-rule pole] of $x_{2}$ according to frame of reference $x_{3}$. 39 See also {snanu}, {stici}, {stuna}, {farna}. sarefo sarefo $m_1=b_2$ is the mother of son $m_2=b_1$. 17558 Cf. {tixmamta}, {bespa'u}. ben officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the brain [body-part] of $x_{2}$; [metaphor: intelligence, mental control]. 40 Also cerebral. See also {menli}, {stedu}, {rango}, {pensi}. najrut najrut $x_1$ dons metaphorical asbestos suit $x_2$ to guard against flames $x_3$ on topic $x_4$ from $x_5$, who disagrees with post $x_6$ for reason $x_7$, not realizing that the post was meant to be sent to $x_8$ rather than all of mailing list $x_9$ (default jboste) where it was posted in response to email $x_{10}$, whose author wishes selma'o $x_{11}$ (default SE) were extended to concisely express place $x_{12}$ of brivla $x_{13}$ (default besto) which has place structure $x_{14}$ and too many places because of sadistic whim $x_{15}$ of brivla-maker $x_{16}$, who also created brivla $x_{17}$ which has place structure $x_{18}$, and so winds up using too many of cmavo $x_{19}$ (default zi'o) in order to make the brivla ( $x_{13}$) more usable by standard $x_{20}$ and wishes they had never heard of the word besto for reason $x_{21}$, not realizing for reason $x_{22}$ that it was suggested sarcastically due to boredom $x_{23}$ of person $x_{24}$, who is proposing it against better judgement $x_{25}$ because it is fun by standard $x_{26}$, but still wishes it had as many places as $x_{27}$ (default du) for reason $x_{28}$, and feels like throwing in epistemology sumti $x_{29}$, because he/she knows both that gismu $x_{30}$ (default besto) has its place structure defined by run-on sentence $x_{31}$ and that epistemology sumti are used in gismu $x_{32}$ by epistemology $x_{33}$, notwithstanding the fact that $x_{34}$ actually has a use for besto places $x_{35}$ (default 1) through $x_{36}$ (default x7) and wishes this weren't an extremely long and stupid joke, longer than joke $x_{37}$ and stupider than joke $x_{38}$ but still appreciated by $x_{39}$ - a fact which says $x_{40}$ about them in the opinion of $x_{41}$ - but not seen as even remotely amusing by $x_{42}$, who is aware that $x_{43}$ has a use for the gismu besto because of $x_{45}$ 20404 A joke gismu from http://mw.lojban.org/index.php?title=besto . Place $x_{44}$ is absent for some reason bef be'u officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the abdomen/belly/lower trunk [body-part] of $x_{2}$; [metaphor: midsection]. 41 Also stomach (= {djaruntyrango}), digestive tract (= {befctirango}, {befctirangyci'e}). See also {cutne}, {livga}, {canti}. jongausib Sebastian Frjds Beethoven 38243 bet officialdata Official Data $x_{1}$ is a tragedy/disaster/tragic for $x_{2}$. 42 See also {badri}, {xlali}, {morsi}, {binra}. UI5 officialdata Official Data attitudinal modifier: lack/need - presence/satisfaction - satiation. 1381 See also {claxu}, {nitcu}, {mansa}. UI*5 officialdata Official Data attitudinal modifier: lack/need - presence/satisfaction - satiation. 1382 arj Arnt Richard Johansen $c_1=b_2$ crawls on $c_2$. 13363 UI*5 officialdata Official Data attitudinal modifier: lack/need - presence/satisfaction - satiation. 1383 totus Andrew Piekarski $g_1$ is a/the transportation industry/sector for $b_1$ transporting $b_2$ from $b_3$ to $b_4$. 16980 Cf. {bevri}, {gundi}. sarefo sarefo $m_1$ is a truck/transporter/cart/sled/mode of transport for carrying $m_2=b_2$ to $b_3$ from $b_4$ over path $b_5$, on surface medium $m_3$, propelled by $m_4$. 17560 Cf. {beircarce}. totus Andrew Piekarski $k_1$ is $k_2$ (quantifier, default: one) truckloads/lorryloads in quantity. 18641 Cf. {klani}, {bevri}, {marce}, {bevma'e}. bev bei officialdata Official Data $x_{1}$ carries/hauls/bears/transports cargo $x_{2}$ to $x_{3}$ from $x_{4}$ over path $x_{5}$; $x_{1}$ is a carrier/[porter]. 43 Alienation from $x_2$ to $x_3$ is implied. See also {marce}, {muvdu}, {benji}, {klama}. biv PA1 officialdata Official Data digit/number: 8 (digit) [eight]. 1385 UI3a gleki gleki emphasis indicator; indicates the previous word is especially emphasized 37965 Equivalent to {ba'e} but in UI. See also {ba'e} arj Arnt Richard Johansen $b_1=g_1$ has a fever due to disease $b_3$. 15536 CAhA Ilmen Ilmen Sumtcita indicating that the bridi must be true under the conditions indicated by the tagged sumti. 60530 See also {narfaunarcu'i} sarefo sarefo $s_1=b_1$ is sickly/appears ill with symptoms $s_2=b_2$ from disease $b_3$ to observer $s_3$. 17561 Cf. {ka'omlu}. gleki gleki $x_1$ is a bat, flying mammal (order Chiroptera) of species $x_2$ 66844 See {mabru}, {vofli} sarefo sarefo $bin_1$ develops illness $bin_2=bil_1$ with symptoms $bil_2$. 17538 Cf. {bi'agla}. sarefo sarefo $l_1$ is pus of composition $l_2$ from disease $b_3$. 16502 Cf. {bilma}, {litki}. totus Andrew Piekarski $s_1$ (mass of facts) is the psychiatry of subject matter $s_2$ based on methodolgy $s_3$. 18799 Cf. {bilma}, {menli}, {saske}, {menske}. jongausib Sebastian Frjds $b_1$ is a humblebee (genus Bombus) of species/breed $b_2$. 38611 jongausib Sebastian Frjds $b_1$ is a hornet (genus Vespa) of species/breed $b_2$. 38612 jongausib Sebastian Frjds $b_1$ is a yellow jacket/wasp (genus Vespula) of species/breed $b_2$. 38613 gusnikantu guskant $x_1=s_1$ is honey from flower $x_2=s_2$ of composition $x_3=s_3$. 42431 {bifce} {sakta} totus Andrew Piekarski $x_1=b_1$ is the Indonesian language used by $b_2$ to express/communicate $b_3$ (si'o/du'u, not quote). 18387 Cf. {bindo}, {bangu}, {banginudu}. arj Arnt Richard Johansen $g_1$=$b_1$ is Indonesia. 2505 Cf. {bindo}, {gugde}, {gugde'idu}, {bidgug}, {meljo}, {baxso}, {xazdo}. phma Pierre Abbat Indonesia. 2504 Cf. {bindo}, {gugde}, {bidgu'e}, {gugde'idu}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a bead/pebble [shape/form] of material $x_{2}$. 44 See also {bolci}, {canre}, {lakse}, {dirgo}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ is a rosary with beads of material $x_2$ with link properties $x_3$. 15295 Cf. {lijda}. BIhE officialdata Official Data prefixed to a mex operator to indicate high priority. 1386 totus Andrew Piekarski Belarus. 17751 tijlan Pascal $c_1=b_2$ (agent) blows $c_2$. 18088 Cf. {catke}, {brife}, {vasxu}, {vacri}, {tolsakci}. arj Arnt Richard Johansen $c_1$ is still/without wind. 13365 bic officialdata Official Data $x_{1}$ is a bee/wasp/hornet of species/breed $x_{2}$. 45 See also {cinki}, {sfani}, {lakse}. sarefo sarefo $k_1$ (object) is fluttering on $k_2$ (object) at locus $k_3$. 17563 arj Arnt Richard Johansen $m_1$ is a windmill performing process $m_2$. 13389 totus Andrew Piekarski $c_1$ is a fan/blower/punkah blowing air/gas with speed $b_3$ by process $c_3$. 18494 Cf. {brife}, {cupra}. Ilmen Ilmen $x_1$ is a wind chime 64266 See also {janbe}. spheniscine Jonathan $x_1$ thinks $x_2$ is obliged to do $x_3$ by standard/agreement $x_4$ 67540 See {bilga}, {jinvi}, {einvi}, {minde} jongausib Sebastian Frjds $l_1$ [rules/methods] is a deontic logic for deducing/concluding/inferring/reasoning to/about $l_2$ (du'u). 38632 arj Arnt Richard Johansen $g_1$ obligates $b_1$ to do $b_2$ by standard $b_3$. 13336 biz BIhI officialdata Official Data non-logical interval connective: unordered between ... and ... 1387 tijlan Pascal $g_1$ is a formal organization with aim/purpose $g_2$. 16901 Cf. {kamni}, {kagni}. sarefo sarefo $x_1=j_1$ is an office desk/counter of material $x_2=j_2$, in office $x_3=b_1$ of worker $x_4=b_2$ at location $x_5=b_3$. 17539 Cf. {briju} {jubme}. A table where transaction are made. PA* officialdata Official Data number/quantity: 8,000 expressed with comma. 1391 bik officialdata Official Data $x_{1}$ whips/lashes/snaps [a sudden violent motion]. 46 See also {skori}, {darxi}. totus Andrew Piekarski $r_1$ flings/hurls/ throws violently $r_2=b_1$ to/at/in direction $r_3$. 18947 Cf. {bikla}, {renro}. totus Andrew Piekarski $c_1$ (agent) snaps $c_2$ (sedu'u/text/lu'e concept) at audience $c_3$ via expressive medium $c_4$. 18097 Cf. {bikla}, {cusku}. totus Andrew Piekarski $s_1$ snaps in response to person/object/event/situation/stimulus $s_2$ with response $s_3$. 18096 Cf. {spuda}, {bikla}, {sutspu}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a whip. 63729 No particular emphasis on primary use (i.e. as a weapon or as a tool). sarefo sarefo $d_1$ is a whip (musical instrument). 17540 Cf. {balzgibe'e}. big officialdata Official Data $x_{1}$ is bound/obliged to/has the duty to do/be $x_{2}$ in/by standard/agreement $x_{3}$; $x_{1}$ must do $x_{2}$. 47 Also $x_3$ frame of reference. See also {zifre}, {fuzme}. bi'a officialdata Official Data $x_{1}$ is ill/sick/diseased with symptoms $x_{2}$ from disease $x_{3}$. 48 See also {kanro}, {mikce}, {spita}, {senci}, {kafke}, {binra}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a tuberculosis. 52829 bil officialdata Official Data $x_{1}$ is military/regimented/is strongly organized/prepared by system $x_{2}$ for purpose $x_{3}$. 49 Also paramilitary; soldier in its broadest sense - not limited to those trained/organized as part of an army to defend a state (= {bilpre}). See also {jenmi} for a military force, {sonci}, {ganzu}, {pulji}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a binomial 57125 arj Arnt Richard Johansen $p_1$ is military police officer enforcing law(s)/rule/order $p_2$. 15600 Wuzzy Wuzzy $x_1=s_1$ (mass of facts) is military science based on methology $x_2=s_3$. 63643 MOI* officialdata Official Data quantifier selbri: convert 8 to cardinal selbri; $x_{1}$ is a set with the octet of members $x_{2}$. 1392 Wuzzy Wuzzy $p_1$=$s_1$ is a wallpaper from source $p_2$, sticking on wall $s_2$=$b_1$. 41883 For wallpaper without a "wall" sumti place, see {bimple}. MOI* officialdata Official Data quantified selbri: convert 8 to ordinal selbri; $x_{1}$ is eighth among $x_{2}$ ordered by rule $x_{3}$. 1393 Wuzzy Wuzzy $p_1$ is a wallpaper from source $p_2$. 41881 If you want to express that the wallpaper also sticks to a certain wall, use {bimkemnipyple}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a yard surrounded by $x_2$ 44109 sarefo sarefo $p_1$ is a mural representing/showing $p_2$, made by artist $p_3$ on wall $p_4=b_1$. 17566 bid officialdata Official Data $x_{1}$ reflects Indonesian culture/nationality/language in aspect $x_{2}$. 50 See also {bindo}, {meljo}, {baxso}. PA* officialdata Official Data number/quantity: 80 [eighty]. 1394 PA* officialdata Official Data number/quantity: 800 [eight hundred]. 1395 PA* officialdata Official Data number/quantity: 8004, without comma. 1396 arj Arnt Richard Johansen $j_1=p_1$ is a middleman/mediator/contact/go-between/intercessor between parties $j_2$. 15526 officialdata Official Data $x_{1}$ insures/indemnifies $x_{2}$ (person) against peril $x_{3}$ (event) providing benefit(s) $x_{4}$ (event). 51 Also $x_3$ loss; sell/purchase insurance (= {binryve'u}), premium (= {binrydi'a}, or {binryvelve'u}). See also {bandu}, {cirko}, {betri}, {basti}, {bilma}. arj Arnt Richard Johansen $j_1$ is an insurance premium providing coverage against peril $j_2$=$b_3$ for insured $j_3$=$b_2$ (person), offered by insurer $j_4$=$b_1$. 15497 Wuzzy Wuzzy $v_1$ is an insurance premium for an insurance sold from $v_2$=$b_1$ to $b_2$=$v_4$, which is $v_3$. 41817 $v_2$=$b_1$ and $b_2$=$v_4$ do not neccessarily need to be human, these could also refer to abstract entities, like companies. See also: {binra}, {vecnu} and {ve}. sarefo sarefo $v_1$ sells insurance $v_2=b_1$ to client $v_3=b_2$ for cost $v_4$, insurance against peril $b_3$ (event) providing benefit(s) $b_4$ (event). 17567 bix bi'o officialdata Official Data $x_{1}$ becomes/changes/converts/transforms into $x_{2}$ under conditions $x_{3}$. 52 Resultative, not-necessarily causal, change. (cf. {cenba} for non-resultative, {galfi} for causal, {stika} for non-resultative, non-causal change; {zasni}) BIhI officialdata Official Data non-logical interval connective: ordered from ... to ... 1388 gleki gleki $x_1$ is a birch of species $x_2$ 41721 See {tricu}. Synonym: {ricrbetula}. sarefo sarefo $c_1=b_1$ is an elbow of body $x_2=c_3=b_2$. 17027 Cf. {degycidni}. sarefo sarefo $k_1$ brachiates to destination $k_2$ from origin $k_3$ via route $k_4$. 17568 Cf. {cadzu}, {bajra}, {smani}, {xilbati}. totus Andrew Piekarski $g_1$ is $g_2$ cubit/cubits (length unit). 17956 Cf. {birka}, {gutci}, {degygutci}, {jmagutci}, {cibjmagutci}. noralujv NORALUJV data $x_{1}$ = $j_1$ grasps/holds/hugs $x_{2}$ = $j_2$ with $x_1$'s arms, at locus $x_{3}$ = $j_4$. 10446 See also {pamjai}. rizen Theodore Reed $j_1$ is a bracelet on arm $j_2=b_1$. 15698 Cf. {birka}, {jadni}. djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=j_1$ is a shoulder attaching arm $x_2=j_2=b_1$ of $x_3=j_3=b_2$ to $x_3$. 35304 A proper word for "shoulder". officialdata Official Data $x_{1}$ is made of/contains/is a amount of beer/ale/brew brewed from $x_{2}$. 53 See also {pinxe}, {barja}, {jikru}, {vanju}, {xalka}, {fusra}. ues Wesley Wilson $s1$ is an arm-ring computer for purpose $s2$; s1 is a smartwatch. 57395 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is made of/contains/is a amount of root beer with flavor/ingredients including $x_2$. 38514 Root beer is a carbonated, sweetened beverage, originally made using the root of a sassafras plant. Although roots are used as the source of many soft drinks throughout the world, often different names are used. Wuzzy Wuzzy $ba_1$ is a bar/pub serving beer $ba_2=bi_1$ to audience/patrons $ba_3$. 44291 bir officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the arm [body-part] of $x_{2}$; [metaphor: branch with strength]. 54 Also elbow (= {bircidni}), wrist (= {xanterjo'e}), appendage (but jimca, rebla preferred). See also {jimca}, {janco}, {xance}, {rebla}. phma Pierre Abbat $x_1$ is an apricot of variety $x_2$. 14278 see also {flaume}, {ricrceraso}, {ricrprunu} krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ pertains to Aterian technological industry/culture/know-how of period and location (specifics) $x_2$ in properties $x_3$ 52879 totus Andrew Piekarski $s_1$ is an armchair. 18797 Cf. {birka}, {stizu}, {sfofa}. sarefo sarefo $p_1$ is a sleeve of garment $p_2=t_1$ for wearing by $t_2$ (gender/species). 17570 Cf. {birtu'u}, {birtu'ucau}. bit officialdata Official Data $x_{1}$ is certain/sure/positive/convinced that $x_{2}$ is true. 55 See also {jetnu}, {jinvi}, {krici}, {djuno}, {senpi}, {sruma}. sarefo sarefo $t_1$ is a sleeve of material $t_2$ for the arm of $b_2$. 17571 Cf. {birtafpau}, {birtu'ucau}. sarefo sarefo $c_1$ (garment) is sleeveless. 17572 Cf. {birtu'u}, {birtafpau}. Wuzzy Wuzzy $cl_1=cr_1$ is a sleeveless shirt made of material $cr_2$. 57300 See also {birtu'ucau} and {creka} arj Arnt Richard Johansen $j_1$ arm-wrestles with $j_2$ for prize $j_4$. 15498 bis officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/is made of/contains ice [frozen crystal] of composition/material $x_{2}$. 56 Composition including $x_2$, which need not be a complete composition. See also {kunra}, {runme}, {lenku}, {krili}, {bratu}, {snime}, {carvi}. durka42 Alex Burka $x_1$ is frost condensed on $x_2$ at temperature $x_3$, pressure $x_4$. 60451 phma Pierre Abbat $x_1$ is an iceberg in ocean $x_2$. 14253 Cf. {bisri'e}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a glacier of land mass $x_2$, draining snowshed $x_3$ into $x_4$. 14254 Cf. {bisma'a}. arj Arnt Richard Johansen $b_1=c_1=p_1$ is a comet revolving around $p_2$ with planetary characteristics $p_3$, orbital parameters $p_4$, with ice composition $b_2$. 15499 Cf. {plini}, {cmaplini} daniel Daniel Brockman $x_1=b_1=l_1$ is ice cream/frozen yoghurt made from milk of source $x_2=l_2$. 18353 spheniscine Jonathan name: 8chan (website) 67038 Often written as "8tcan". selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is measured in Bitcoin (currency) as $x_2$ (li) 53243 bim bi'u officialdata Official Data $x_{1}$ is a wall/fence separating $x_{2}$ and $x_{3}$ (unordered) of/in structure $x_{4}$. 57 See also {jbini}, {sepli}, {fendi}, {canko}, {drudi}, {kumfa}, {loldi}, {senta}, {snuji}, {pagre}, {gacri}, {kuspe}, {marbi}, {vorme}. spheniscine Jonathan $x_1$ is measured in $x_2$ (number, default 1) bits/shannons (unit of data/information) of logarithmic base $x_3$ (default 2) 66990 See {skami}, {datni}, {bitnymei}, {baitni} // Decimal prefixed forms (powers of 1000): {ki'orbitni} {megbitni} {gigbitni} {tetybitni} {petybitni} {xexybitni} {zepybitni} {gotybitni} // Binary prefixed forms (powers of 1024): {kirbibitni} {merbibitni} {girbibitni} {terbibitni} {perbibitni} {xerbibitni} {zerbibitni} {gorbibitni} // $x_3$ is for defining units with bases other than 2, e.g. trits ({bitnrci}), nats ({bitnrte'o}), dits/bans/hartleys ({bitnrdau}) krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ (object, event, string, etc.; anything toggleable with $x_2$-many states) represents a bit/shannon/trit/nat (information unit) of logarithmic base $x_2$ (default: 2) where states $x_3$ (ordered list) respectively represent bit states $x_4$ (ordered list; same length as $x_3$) 67115 Examples for binary bits (x1 when x2 = 2): a 0-xor-1 string of length one, a coin flip, the toggleable states of an electrical switch, the direction that a car drives down a road, etc. spheniscine Jonathan $x_1$ is measured in $x_2$ (default 1) bit-groups, each consisting of $x_3$ bits of logarithmic base $x_4$ 66991 See {bitni}, {baitni}. // $x_4$ = $bitni_3$ djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=bin_1=bir_1$ becomes certain that $x_2=bir_2$ under conditions $x_3=bin_3$. 38642 See also {birti}, {binxo}, {sezybitygau}. arj Arnt Richard Johansen $g_1$ convinces/persuades $b_1$ that $b_2$ is true. 15527 from {birti} {gasnu}. See {termu'igau} for another sense of "convince/persuade". c.f. {madysku} {dragau} UI3a officialdata Official Data discursive: newly introduced information - previously introduced information. 1389 See also {nindatni}, {saurdatni}. zort eitan postav $m_1=b_1$ is a rampart/bulwark/wall/fence protecting $m_2$ from danger/threat $m_3$, physically separating/partitioning $b_2$ from $b_3$ (unordered), of/in structure $b_4$. 38301 The method by which $x_1$ protects $x_2$ is unspecified. It may, for example, physically block $x_3$ from reaching $x_2$, or it may simply give $x_2$ the high ground it needs to protect itself. UI*3 officialdata Official Data discursive: newly introduced information - previously introduced information. 1390 arj Arnt Richard Johansen $k_1$ is a byte/octet. 13171 totus Andrew Piekarski August. 17981 Cf. {cinfyma'i}, {bivmasti}. arj Arnt Richard Johansen $x_1$ is August/the eighth month of year $x_2$ in calendar $x_3$. 13768 Duration. For date, use {masnbi}. Cf. {pavmasti}, {nanca}. totus Andrew Piekarski $j_1$ has the rank of Lieutenant General/Vice Admiral/Air Marshal (equivalent of NATO OF-8) in military unit /organization $j_2$. 19024 Cf. {bi}, {moi}, {jatna}, {jemja'a}, {vairsoi}, {sozmoija'a}, {zelmoija'a}. Based on STANAG 2116: NATO Codes for Grades of Military Personnel. totus Andrew Piekarski Neptune. 17909 Cf. {bivyplini}. totus Andrew Piekarski $p_1$ is the eighth closest planet (default is Neptune if p2 is the Sun) revolving around $p_2$ (default is the Sun), with planetary characteristics $p_3$, orbital parameters $p_4$. 16602 Cf. {pavyplini}, {relplini} etc., {terdi}, {solri}, {mluni}, {lunra}, {plinycma}, {tarci'e}. donri Dag Odenhall $b_1=m_1$ is adolescent / pubescent / maturing in development-quality $m_2$ (ka) by standard $x_3$. 16355 Cf. {binxo}, {makcu}, {xadbixma'u}, {bavyfarvi}, {citnau}. Universum Anthony H $c_1$ is a calculus of type/describing $c_2$ 56525 See also {cmaci}, {binxo}, {ra'irsumji} and {cneparbi} vensa Aviv $x_1=b_3=g_1$ makes/turns $x_2=b_1$ into $x_3=b_2$ 32337 lab officialdata Official Data $x_{1}$ is white/very-light colored [color adjective]. 58 Pale forms of other colors are a compound of white; e.g. pink (= {labyxu'e}, {xunblabi}) (whereas kandi is used for pale = dimness, lack of intensity). See also {skari}, {xekri}, {grusi}, {kandi}, {manku}, {carmi}, {bakri}, {blanu}, {bunre}, {cicna}, {crino}, {narju}, {nukni}, {pelxu}, {xunre}, {zirpu}. phma Pierre Abbat Belarus. 2503 officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/is made of/contains glass of composition including $x_{2}$. 59 See also {kabri}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a white oak (Quercus alba) of species/strain $x_2$. 38382 Wuzzy Wuzzy $bo_1$ is a glass bottle/jar/urn/flask/closable container for $bo2_2$ with lid $bo_4$. 52799 Wuzzy Wuzzy $b_1=c_1$ is a glass/drinking glass/glass mug/[glass container] with contents $c_2$. 42492 phma Pierre Abbat $x_1$ is Friday of week $x_2$ on calendar $x_3$. 66902 Synonyms: {jimdei}, {mumdei}. See also {cicnydei}, {zirdei}. phma Pierre Abbat $x_1$ is indigo (Indigofera sp.) of species/variety $x_2$. 14840 Cf. {zirpu}, {blanu}, {me'andi}. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ is a member of the genus Blighia (flowering soapberry plant in order Sapindales) of species $x2$ 53117 See also: {blaiasapida} krtisfranks Curtis W Franks $x1$ is an ackee (Blighia sapida) of subspecies/cultivar/type $x2$ 53118 See also: {blaia} zozeizeizeizeifaho la du kooi noi zo zei zei zei zei fao ku ne vou biu pei $x_1$ is an eye of $x_2$ and has a blue iris 67163 This word is in Jbovlaste based on its use in CLL gleki gleki $x_1$ is an a-priori word (word with no specific etymology from any language), meaning $x_2$ in language $x_3$ 67267 See also {vlakra}, {zi'evla}, {lujvo}, {jbofuvi} krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a quantity of blandissory [food] of composition $x_2$ 56843 gleki gleki $x_1$ is a blanket 57064 A heavy, loosely woven fabric, usually large and woollen, used for warmth while sleeping or resting. bla officialdata Official Data $x_{1}$ is blue [color adjective]. 60 See also {skari}, {blabi}, {xekri}, {zirpu}, {kandi}, {carmi}, {cicna}. arj Arnt Richard Johansen $c_1$ is blue-green. 14391 Cf. {cicna}. zozeizeizeizeifaho la du kooi noi zo zei zei zei zei fao ku ne vou biu pei $x_1$ has blue eyes 67165 This word is in Jbovlaste based on its use in CLL najrut najrut $x_1$ is a sloe [fruit] of species/variety $x_2$ 20410 Cf. {smela} gleki gleki $x_1$ (object, text) is a blazon, verbal or written description of the coat of arms $x_2$ 63855 See {armori}, {lanci}, {sinxa} vensa Aviv $x1=r1=f1$ droops to $x2=f2$ from $x3=f3$ in frame of reference $x4=f4$ 32288 durka42 Alex Burka $x_1$ is a billiard/pool/cue sport game characterized by $x_2$ 57264 bli officialdata Official Data $x_{1}$ is a block [3-dimensional shape/form] of material $x_{2}$, surfaces/sides $x_{3}$. 61 $x_3$ sides/surfaces should include number, size, and shape; also polyhedron (= {pitybli} having flat/planar sides/surfaces). regular polyhedron (= {kubybli}, {blikubli}), brick (= {kitybli}); See also {tapla}, {kubli}, {tanbo}, {canlu}, {kojna}, {sefta}, {bolci}, {kurfa}, {tarmi}. Wuzzy Wuzzy $k_1=b_1$ is a regular polyhedron [3 dimensional] with sides/surfaces $k_3=b_3$. 41820 $k_3=b_3$ sides/surfaces should include number, size, and shape. See also: {kubybli}, {bliku}, {kubli}. totus Andrew Piekarski $p_1$ is a relief/embossment representing/showing $p_2$, made by artist $p_3$, on material $b_2$. 18705 Cf. {bliku}, {pixra}, {laryrakpra}, {kacmyxra}. jongausib Sebastian Frjds $t_1$=$d_1$=$bo_1$=$bl_2$ is a wakeboard of material/property $t_2$. 20219 From {tanbo}, {djacu}, {boxna}, {bloti} (bo2-bo5,bl2, bl3 subsumed). See also sufingboard (={bonjacta'o}), windsurfingboard (={fanjacta'o}), kitesurfingboard (={volfanjacta'o}), wakesurfingboard (={blobonjacta'o}). totus Andrew Piekarski $g_1=c_2=b_3$ is a punting pole made of $g_2$ pushed by $c_2$ in boat $b_1$. 18349 Cf. {bloti}, {catke}, {grana}, {blocpuga'a}, {blofanga'a}, {blopinfanga'a}, {blomatryga'a}, {blofarga'a}. totus Andrew Piekarski $g_1=l_2=b_3$ is an oar made of $g_2$ pulled by $l_2$ in boat $b_1$. 18348 Cf. {bloti}, {lacpu}, {grana}, {bloca'ega'a}, {blofanga'a}, {blopinfanga'a}, {blomatryga'a}, {blofarga'a}. synp Yoav Nir $c_1$ is a prow of boat/ship $c_2=b_1$, boat for carrying $b_2$, propelled by $b_3$. 16243 totus Andrew Piekarski $g_1=b_3$ is the mast made of $g_2$ of sail $f_1$ on boat $f_3=b_1$. 18350 Cf. {bloti}, {falnu}, {grana}, {bloca'ega'a}, {blocpuga'a}, {blopinfanga'a}, {blomatryga'a}, {blofarga'a}. totus Andrew Piekarski $g_1$ is the tiller made of $g_2$ of boat/ship $f_2=b_1$. 18354 Cf. Cf. {bloti}, {farna}, {grana}, {bloca'ega'a}, {blopinfanga'a}, {blofanga'a}, {blocpuga'a}, {blomatryga'a}. sarefo sarefo $p_1$ ferries through $p_2$ to destination side $p_3$ from origin side $p_4$, carrying $b_2$, propelled by $b_3$. 17573 Cf. {grebe'i}, {greblo}. totus Andrew Piekarski $j_1$ is a captain of boat/ship $b_1$ of type/that carries $b_2$. 18988 Cf. {bloti}, {jatna}, {blopre}, {blosazri}. noralujv NORALUJV data $k_1$ goes/sails/navigates (travels by boat) to destination $k_2$ from origin $k_3$ via route $k_4$ using boat $k_5=b_1$. 7948 Cf. {klama}. zozeizeizeizeifaho la du kooi noi zo zei zei zei zei fao ku ne vou biu pei $x_1$ are a class of boats defined by property $x_2$ 67167 This word is in Jbovlaste based on its use in CLL arj Arnt Richard Johansen $k_1$ is the maritime culture of nation/ethos $k_2$. 15529 Cf. {xamsi}. arj Arnt Richard Johansen $k_1$ is a ship type/class within ships $b_1=k_2$, with features $k_3$. 67762 Cf. {bloti}, {klesi}. sarefo sarefo $l_1=b_2$ travels by boat via route $l_2$ using boat/ship/vessel $l_3=b_1$ propelled by $b_3$. 17574 Cf. {klama}. totus Andrew Piekarski $g_1=b_3$ is the shaft made of $g_2$ of engine $m_1$ in boat $m_2=b_1$. 18352 Cf. {bloti}, {matra}, {grana}, {bloca'ega'a}, {blofanga'a}, {blopinfanga'a}, {blocpuga'a}, {blofarga'a}. sarefo sarefo $g_1$ is an oar/paddle of boat/ship/vessel $b_1$, of material $g_3$, boat for carrying $b_2$. 17575 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is blond, fair-haired 44415 Blond is a color special to mammal and human hair. totus Andrew Piekarski $g_1=b_3=p_1$ is a/the boom/yard made of $g_2$ of sail $f_1$ on boat $f_3=b_1$. 18351 Cf. {bloti}, {pinta}, {falnu}, {grana}, {bloca'ega'a}, {blofanga'a}, {blocpuga'a}, {blomatryga'a}, {blofarga'a}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a survivor/castaway (one sense) of shipwreck (event) $x_2$ 53213 "Castaway" in this sense does not necessarily imply being lost or stranded. See also: {nunblopo'u}. totus Andrew Piekarski $p_1$ is a sailor of boat $b_1$ of type/that carries $b_2$. 18987 Cf. {bloti}, {prenu}, {blosazri}, {bloja'a}. krtisfranks Curtis W Franks $x_{1}$ is a kayak [small, human-propelled boat/ship/vessel vehicle] for carrying $x_{2}$, propelled by $x_{3}$. 57087 arj Arnt Richard Johansen $s_1$ maneuvers/is a pilot of boat $b_1=s_2$. 14853 Cf. {bloti}, {sazri}, {bloja'a}, {blopre}. totus Andrew Piekarski $s_1$ is a marine of military unit $s_2$. 18986 Cf. {bloti}, {sonci}. totus Andrew Piekarski $s_1$ is a fleet (of ships). 19005 Cf. {bloti}, {so'imei}. totus Andrew Piekarski $t_1$ is a seaport/ferry terminal in transport system $t_2$ for boats/ships/vessels of type $b_2$ propelled by $b_3$. 16631 Cf. {bloti}, {tcana}, {ni'ablo}, {brablo}, {greblo}, {xamsi}, {korbi}. lot blo lo'i officialdata Official Data $x_{1}$ is a boat/ship/vessel [vehicle] for carrying $x_{2}$, propelled by $x_{3}$. 62 See also {falnu}, {fulta}, {marce}, {jatna}, {sabnu}. arj Arnt Richard Johansen $l_1=b_2$ is a pirate aboard pirate ship $b_1$, stealing $l_2$, which is wrong according to $z_2$. 14551 Cf. {xamsi}. phma Pierre Abbat $x_1$ is anemic of type $x_2$ by standard $x_3$. 15914 arj Arnt Richard Johansen $cir_1$=$cib_2$ loses blood $cib_1$=$cir_2$ under conditions $cir_3$; $cir_1$=$cib_2$ bleeds. 2482 Cf. {ciblu}, {cirko}, {rinci}, {vikmi}, {sputu}, {xrani}, {cortu} ladevas la devas $m_1$ is a blood pressure measurer measuring the blood pressure $m_2$ of subject $b_2$ as $m_3$ units on scale $m_4$ with accuracy $m_5$ 64191 ladevas la devas $t_1$ is a sphygmomanometer measuring the blood pressure $m_2$ of subject $b_2$ as $m_3$ units on scale $m_4$ with accuracy $m_5$ 64194 sarefo sarefo $f_1$ is blood flow/circulation of vital fluid $f_2=c_1$ of organism $c_2$, flowing in direction to/towards $f_3$ from direction $f_4$. 17576 Cf. {risna}, {blucri}, {blutu'u}, {labyblu}, {spablu}. kakuas Ister Les $x_1$ is a pair of jeans / blue jeans 18421 See also {de'emni}, {bukpu}, {palku}, {taxfu} rlpowell Robin Lee Powell $p_1$ is a vampire / drinks blood of organism $p_3=c_2$. 15445 p2 and c1 subsumed. Cf. {ciblu}, {pinxe}, {crida}. jongausib Sebastian Frjds $c_1$ is dragon's blood [bright red resin] of plant species $c_2$ (genus Croton/Dracaena/Daemonorops/Calamus rotang/Pterocarpus). 38651 The red resin was used in ancient times as varnish, medicine, incense, and dye. It continues to be employed for the aforementioned purposes by some. Not to be confused with blood from a dragon which is "lo ciblu be lo ranmrdrakono". phma Pierre Abbat $x_1$ is a mosquito/blood-sucking diptera of genus/species $x_2$. 15454 Cf. {marlari}, {civla}. sarefo sarefo $t_1$ is a vessel with blood/vital fluid $c_1$ of organism $c_2$. 17577 Cf. {risna}, {blucri}, {blufle}, {labyblu}. bor BO officialdata Official Data short scope joiner; joins various constructs with shortest scope and right grouping. 1397 Cf. {ke}, {ke'e}. KOhA8 spheniscine Jonathan pro-sumti: definitional terbri variable 1; $x_1$ 67080 May be used to define words with {cei'e}, or to talk about definitions of existing or proposed words. Series: {bo'a} {bo'e} {bo'i} {bo'o} {bo'u} LI2 spheniscine Jonathan convert number into pro-sumti: definitional terbri variable with associated number; $x_n$ 67093 Extends {bo'a} series indefinitely. totus Andrew Piekarski Bodhgaya. 17000 KOhA8 spheniscine Jonathan pro-sumti: definitional terbri variable 2; $x_2$ 67081 May be used to define words with {cei'e}, or to talk about definitions of existing or proposed words. Series: {bo'a} {bo'e} {bo'i} {bo'o} {bo'u} GOhOI spheniscine Jonathan single Lojban-word name quote, turns to selbri-unit: "$x_1$ is that which has this name" 67041 Similar to {ze'oi}, but specifically used for names. Convenient for tanru with {brivycme} and grammars with brivla-cmevla merge, to avoid having to wrap a single word up in "{me} {la} ... {ku}". gejyspa Michael Turniansky $k_1=b_1$ is a cloak/cape of material $k_2=b_2$ 18400 An essentially flat piece of fabric worn fastened or tied around the neck, and reaching down the back. arj Arnt Richard Johansen $b_1=s_1$ is a sticky patch which sticks to $s_2$, and consists of material $b_2$. 15479 Cf. {blucri}. Ilmen Ilmen $x_1$ is a vertebrate animal of species $x_2$ 56802 phma Pierre Abbat $x_1$ is calcium. 13579 Cf. {bongu}, {jinme}, {bakri}. jongausib Sebastian Frjds $f_1$ is a bony fish (Osteichthyes) of species $f_2$. 42372 See also 'fish bone' (={fipybo'u}). arj Arnt Richard Johansen $b_1=g_1$ is a skeleton with function $b_2$. 14852 sarefo sarefo $k_1$ is the spine of $b_3$. $b_3$ is a vertebrate. 17541 Cf. {kamjybo'u}, {terbo'u}. Wuzzy Wuzzy $p_1$ is a quantity of bone meal, made from bone $p_2=b_1$. 63450 Cf. {bongu}, {purmo}. jongausib Sebastian Frjds $p_1$ is an osteologist practising osteology $s_1$. 38486 jongausib Sebastian Frjds $fi_1$ is a osteoglossiform fish (order Osteoglossiformes) of species $fi_2$. 42401 BOI officialdata Official Data elidable terminator: terminate numeral or letteral string. 1398 KOhA8 spheniscine Jonathan pro-sumti: definitional terbri variable 3; $x_3$ 67082 May be used to define words with {cei'e}, or to talk about definitions of existing or proposed words. Series: {bo'a} {bo'e} {bo'i} {bo'o} {bo'u} VUhU krtisfranks Curtis W Franks immediately convert number into a single digit 67238 See: http://mw.lojban.org/papri/Proposal:_distinguishing_digits_from_numbers#Clean-Up JOIhI krtisfranks Curtis W Franks immediately convert symbolic string to number (explicit) 67239 See: http://mw.lojban.org/papri/Proposal:_distinguishing_digits_from_numbers#Clean-Up sarefo sarefo $j_1=b_1$ is a pearl/ball-shaped gem from gemstone/material/source $j_3=b_2$. 17580 Cf. {tercakyjme}, {cakyjmepi'a}. BOIhOI krtisfranks Curtis W Franks preserve formal interpretation of mekso subexpression with no substitutions made 67240 In a sense, "converts" an expression from one that has been tampered with in any way to exactly what was uttered in the first place. See: http://mw.lojban.org/papri/Proposal:_distinguishing_digits_from_numbers#Avoiding_the_.22.22D.22_Equals_.229.22.22_hole phma Pierre Abbat $x_1$ is a pillbug of genus/species $x_2$ 36742 see also {onskide} totus Andrew Piekarski $bi_1$ rolls up under condition $bi_3$. 18873 Cf. {bolci}, {binxo}, {krosa'i}, {krobi'o}. bol boi officialdata Official Data $x_{1}$ is a ball/sphere/orb/globe [shape/form] of material $x_{2}$; $x_{1}$ is a spherical object [made of $x_{2}$]. 63 Also round. See also {bliku}, {cukla}, {bidju}, {gunro}. sarefo sarefo $d_1$ is a dome/cupola for purpose $d_2$. 17290 Cf. {drudi}, {malsi}, {si'erdi'u}, {zdani}. sarefo sarefo $xa_1=g_1$ is a mace for use against $xa_2$ by $xa_3$, of material $g_2=b_2$. 17581 phma Pierre Abbat $x_1$ is Bulgarian in aspect $x_2$. 14565 Cf. {slovo}, {nanslovo}. sarefo sarefo $j_1=g_1$ (team) competes in a ball game tournament with $j_2$ (team) in contest/competition $j_3$ (event) for gain $j_4$. 17582 sarefo sarefo $g_1$ plays bowling/boules. 17583 jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is a cherry tomato of variety/strain $t_2$. 39047 See also grape tomato (={clajbatamca}). krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a ballpoint pen/ball-tipped pen for applying ink $x_2$, applied by process $x_3$ which includes the ball of material $x_4$ 57008 arj Arnt Richard Johansen $k_1$ plays ball with the ball $k_2=b_1$ 13337 See {bolci} {kelci} Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a basketball. 57338 Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a baseball. 57342 Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a billard ball. 52824 See also: {bliardo}, {bolci}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a bowling ball. 57336 Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a golf ball. 57340 Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a cricket ball. 57344 See also: {kriketi}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a croquet ball. 57497 Cf. {kelcrkroke}, {kro'oke}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a volleyball. 57346 jongausib Sebastian Frjds $b_1=t_1$ is a quantity of/contains/is made of spherical fullerene/buckyball (default: buckministerfullerene C60). 42611 See also: fullerene (={tabrbaki}). totus Andrew Piekarski $j_3$ is a soccer match/game with $j_1=t_1$ playing/competing against $j_2$ for prize/title $j_4$. 17102 Cf. {bolci}, {tikpa}, {jivna}, {boltipyjvi}, {boltipyboi}. For American/Canadian football match/game see {bemboiterjvi}. noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is a soccer ball made from material $x_{2}$. 7962 Cf. {bolci}, {tikpa}, {boltipyjvi}, {boltipyterjvi}. noralujv NORALUJV data $j_1=t_1$ plays soccer against $j_2$ in competition $j_3$ for prize/title $j_4$. 7963 Cf. {bolci}, {tikpa}, {jivna}, {boltipyboi}, {boltipterjvi}. For American/Canadian football see {bemboijvi}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is the Boltzmann $k_B$ constant linking energy with temperature [approximately equal to: 1.380 6488(13)×$10^{−23}$ J/K], expressed in units $x_2$ (default: unitless/dimensionless and equal to 1) in paradigm/system/metaphysics/universe $x_3$ (default: this, our actual, physical universe) 57022 Introduced by Planck (along with "h", his own eponymous constant); named after Boltzmann who nonetheless laid the foundation for research into such affairs. See also: {stefanboltsemasi} ($sigma_{SB}$), {plankexu}, {tcelerita}, {gravnutnoia}, {avgadro}, {ocnerta}, {nejni}, {kelvo}, {nilgla}. arj Arnt Richard Johansen $xa_1$ is a hemisphere of sphere $b_1=xa_2$, of material $b_2$, halfness standard $xa_3$. 15578 Cf. {bolci}, {xadba}, {plinyxadba}. sarefo sarefo $xa_1=b_1$ is the fist of $xa_2$. 17138 Cf. {fegboixa'e}, {demxa'e}, {jairxa'e}, {xanse'agle}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a member of insect genus Bombyx [silkworms] of subtaxon/type/species/breed $x_2$ 57089 For a looser/layperson term, see {siktoldi}. gleki gleki $x_1$ is a light bulb 57247 light bulb is an evacuated glass bulb producing light jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a ethmoid bone (os ethmoidale) performing function $x_2$ in body of $b_3$. 38475 jongausib Sebastian Frjds $b_1$ is a/the lacrimal bone (os lacrimale) performing function $b_2$ in body of $b_3$. 38484 jongausib Sebastian Frjds $b_1$ is a/the palate bone performing function $b_2$ in body of $b_3$. 38481 bog bo'u officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the bone/ivory [body-part], performing function $x_{2}$ in body of $x_{3}$; [metaphor: calcium]. 64 $x_2$ is likely an abstract: may be structure/support for some body part, but others as well such as the eardrum bones; the former can be expressed as (tu'a le <body-part>); cartilage/gristle (= {ranbo'u}), skeleton (= {bogygreku}). See also {greku}, {denci}, {jirna}, {sarji}. jongausib Sebastian Frjds $t_1$=$d_1$=$b_1$ is a surfingboard of material/property $t_2$. 20215 From {tanbo}, {djacu}, {boxna} (b2-b5 subsumed). See also {jacta'o}, windsurfingboard (={fanjacta'o}), kitesurfingboard (={volfanjacta'o}), wakesurfingboard (={blobonjacta'o}). sarefo sarefo $p_1=j_1$ is corrugated cardboard from source $p_2$. 17609 Cf. {jarple}, {tanxe}. arj Arnt Richard Johansen $m_1$ is an antenna emitting/receiving wave $b_2=m_2$ with wave-form $b_3$, wave-length $b_4$ and frequency $b_5$. 13097 gusnikantu guskant $x_1$ is uneven surface of object $x_2$ 66641 {boxna} {sefta} KOhA8 spheniscine Jonathan pro-sumti: definitional terbri variable 4; $x_4$ 67083 May be used to define words with {cei'e}, or to talk about definitions of existing or proposed words. Series: {bo'a} {bo'e} {bo'i} {bo'o} {bo'u} UI5 ctefaho Stefan Ginsberg attitudinal: silliness - maturity 66712 Expresses silliness, similar to one sense of ":P" (another sense being "zo'o"). What the speaker said is intended to be interpreted as being silly (not necessarily the same as humorous). Based on bebna and zo'o. See also {zo'o}, {bebna} arj Arnt Richard Johansen Bosnia. 14313 totus Andrew Piekarski $k_1$ is $k_2$ (quantifier, default: one) bottlefuls in quantity. 18644 Cf. {botpi}, {klani}. bot bo'i officialdata Official Data $x_{1}$ is a bottle/jar/urn/flask/closable container for $x_{2}$, made of material $x_{3}$ with lid $x_{4}$. 65 See also {baktu}, {lante}, {patxu}, {tansi}, {tanxe}, {vasru}, {gacri}. jongausib Sebastian Frjds $b_1$ is a moka pot for coffee $b_2$, made of material $b_3$ with lid $b_4$. 41731 See also: coffeemaker (={kafpraca'a}). jongausib Sebastian Frjds $b_1$ is a percolator for coffee $b_2$, made of material $b_3$ with lid $b_4$. 41732 See also: coffeemaker (={kafpraca'a}). For the filter add fifth place (=fi'o julne: x5). Wuzzy Wuzzy $bo_1$ is a porcelain bottle/jar/urn/flask/closable container made of porcelain for $bo2_2$ with lid $bo_4$. 56675 See also: {stakrportcelanu}. KOhA8 spheniscine Jonathan pro-sumti: definitional terbri variable 5; $x_5$ 67084 May be used to define words with {cei'e}, or to talk about definitions of existing or proposed words. Series: {bo'a} {bo'e} {bo'i} {bo'o} {bo'u} jongausib Sebastian Frjds $s_1$ (mass of facts) is osteology about bones $s_2$ based on methodology $s_3$. 38485 bof bo'o officialdata Official Data $x_{1}$ is a sheet/foil/blanket [2-dimensional shape/form flexible in 3 dimensions] of material $x_{2}$. 66 See also {plita}, {cinje}, {polje}, {slasi}, {tinci}. bon bo'a officialdata Official Data $x_{1}$ is a wave [periodic pattern] in medium $x_{2}$, wave-form $x_{3}$, wave-length $x_{4}$, frequency $x_{5}$. 67 See also {slilu}, {dikni}, {cinje}, {polje}, {morna}, {canre}. arj Arnt Richard Johansen $bar_1=bak_1$ is a swimming pool filled with $bak_2$, made of material $bak_3$. 15606 Cf. {barda}, {baktu}, {djacu}, {litki}, {limna}, {fulta}, {jinru}. sarefo sarefo $bi_1=ba_1$ grows in size/becomes big to $bi_2$ under conditions $bi_3$. 17584 Cf. {verba}, {spati}, {pinji}, {cmalu}. arj Arnt Richard Johansen $ba_1=bl_1$ is a ship for carrying $bl_2$, propelled by $bl_3$, big by standard $ba_3$. 15480 brtais Robert Heiss $b_1$ is huge/enormous/very big in property $b_2$ with criterion $b_3$. 14596 {barda}+{barda}; Cf {caibra}, {tcebra}, {selte'abra}, {dukse}, {cimni}, {camganra}; antonym: {cmacma}. sarefo sarefo $c_1=b_1$ is a giant of mythos/religion $c_2$, huge as compared with standard/norm $b_3$. 17052 Cf. {brabra}, {clapre}, {claselxadni}, {torcrida}. totus Andrew Piekarski $bl_1=ba_1$ is a battleship of type/carrying $bl_2$, propelled by $bl_3$. 18998 Cf. {barda}, {jamna}, {bloti}, {ni'ablo}, {brajamblo}, {cmajamblo}, {badjamblo}, {vijblo}. vensa Aviv $x_1=b_1=c_1$ is huge/enormous/colossal/immense in property $x_2=b_2$ to observer $x_3=b_3=c_3$ 20392 sarefo sarefo $c_1$ is a boot for covering/protecting (feet/hooves) $c_2$, and of material $c_3$. 17585 Cf. {tupcutci}. officialdata Official Data $x_{1}$ is an enemy/opponent/adversary/foe of $x_{2}$ in struggle $x_{3}$. 68 See also {damba}, {jamna}, {darlu}, {pendo}, {fapro}, {gunta}, {sarji}, {jivna}, {jinga}. jongausib Sebastian Frjds $d_1$ is of the same size as $d_2$. 42227 sarefo sarefo $f_1=b_1$ is an abyss in $f_2$, large as compared with standard/norm $b_3$. 17587 totus Andrew Piekarski $f_1=b_1$ is a novel about plot/theme/subject $c_2$ by author $c_3$. 18912 Cf. {barda}, {cfika}, {lisri}, {cukta}, {cmafi'a}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ bribes $x_2$ to $x_3$ for $x_4$ (ka) 52719 totus Andrew Piekarski $bl_1=ba_1$ is a cruiser of type/carrying $bl_2$, propelled by $bl_3$. 18999 Cf. {barda}, {jamna}, {bloti}, {ni'ablo}, {brabrajamblo}, {cmajamblo}, {badjamblo}, {vijblo}. totus Andrew Piekarski $g_1$ causes $j_1=b_1$ to decrease in property/dimension $b_2$ (ka) by amount $j_3$. 18649 Cf. {barda}, {jdika}, {gasnu}, {cmazengau}. sarefo sarefo $c_1$ is the nail of the big toe of body $d_3$. 17590 Cf. {jmatajycalku}, {brajmadegji}, {jgalu}. jongausib Sebastian Frjds $d_1$ is/are congruent/has the same shape and size as $d_2$. 42229 sarefo sarefo $k_1$ amply overlaps with $k_2$ at locus $k_3$, amply as compared with standard/norm $b_3$. 17596 totus Andrew Piekarski $k_1$ is numerous on a scale of $k_3$. 16547 Cf. {barda}, {klani}, {so'imei}. totus Andrew Piekarski $b_1=c_1$ is a mountain in terrain $c_2$, big by standard $b_3$. 16617 Cf. {barda}, {cmana}, {cmama'a}. arj Arnt Richard Johansen $z_1$ is bigger than $z_2$ in dimension $b_2$ by margin $z_4$. 14423 Cf. {barda}, {zmadu}, {brarai}, {mecybrarai}, {brame'a}, {clamau}. totus Andrew Piekarski $m_1$ is smaller/[less big] than $m_2$ in dimension $b_2$ by margin $m_4$. 18598 Cf. {barda}, {mleca}, {cmamau}, {bramau}, {brarai}, {mecybrarai}, {tolba'o}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a big cat of Family Felidae of species $x_2$ 52722 Genus {pantera} - 'Panthera (roaring or great cats)': {tigra} - 'Tiger, Panthera tigris Asia', {cinfo} - 'Lion, Panthera leo (Africa, Gir Forest in India)', {djagu'ara} - 'Jaguar, Panthera onca (the Americas)', {pardu} - 'Leopard, Panthera pardus (Asia and Africa)'. Genus Acinonyx: {tcitama} - 'Cheetah, Acinonyx jubatus (Africa and Iran)'. Genus Puma: {parpuma} - 'Cougar, Puma concolor (North and South America)'. Genus {unki} - 'Uncia': {irbisa} - 'Snow Leopard, Uncia uncia (mountains of central and south Asia)'. Genus Neofelis: {iunbau} - 'Clouded Leopard, Neofelis nebulosa (southeast and south Asia)', {di'ardi} - 'Sunda Clouded Leopard, Neofelis diardi (Borneo and Sumatra)' tijlan Pascal $k_1$ is measured as $k_2=s_1=b_1$ (quantifier) tablespoon(s). 38993 jongausib Sebastian Frjds $c_1$ is a bur/burr/mossycup oak (Quercus macrocarpa) of species/strain $c_2$ with acorns $g_3$. 38389 totus Andrew Piekarski $x_1$ is a grapefruit/shaddock/pomelo of variety $x_2$. 18064 Cf. {nimre}, {barda}, {pelnimre}, {najnimre}, {ri'ornimre}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is bleen, associated with time $x_2$ 56823 Grue and bleen are predicates coined by Nelson Goodman in /Fact, Fiction, and Forecast/ to illustrate "the new riddle of induction". These predicates are unusual because their application to things is time dependent. See also: {clinu}. sarefo sarefo $p_1$ is a cauldron/big pot for contents $p_2$, of material/properties $p_3$, big as compared with standard/norm $b_3$. 17597 Cf. {bravau}. arj Arnt Richard Johansen $d_1=b_1$ is a continent in ocean/on planet $d_3$. 14263 totus Andrew Piekarski $t_1=b_1$ is the biggest among set/range $t_4$ in property/dimension $b_2$ (ka). 18595 Cf. {barda}, {traji}, {bramau}, {mecybrarai}, {brame'a}, {mecycmarai}. sarefo sarefo $r_1$ is a boulder/big rock of type/composition $r_2$ from location $r_3$, big as compared with standard/norm $b_3$. 17598 Cf. {cmana}, {derxi}. gejyspa Michael Turniansky $x_1$ is a greater noctule bat (Nyctalus lasiopterus) 18929 sarefo sarefo $s_1$ is steep with angle $s_2$ to horizon/frame $s_3$. 17599 Cf. {tcesa'o}. totus Andrew Piekarski $m_1=b_1$ is very big/great/huge/enormous in the property of $b_2$(ka) as compared with standard/norm $b_3$. 18444 Cf. {barda}, {mutce}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a Giant onion (Allium giganteum) of variety/breed $x_2$. 38454 totus Andrew Piekarski $t_1$ is a tone high in pitch/frequency from source $t_3$. 19020 Cf. {barda}, {tonga}, {cladu}. officialdata Official Data $x_{1}$ is hail/sleet/freezing rain/solid precipitation of material/composition including $x_{2}$. 69 This is the substance, not the act or manner of its falling, which is carvi. See also {carvi}, {snime}, {bisli}, {tcima}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is hail/frozen rain falling on/to $x_2$ from $x_3$ 42580 zi'evla from {bratu} {carvi}. Wuzzy Wuzzy $ba_1=br_1$ is a hail stone. 52803 See also: {bratu}, {bakfu}. Wuzzy Wuzzy $c_1=b_1$ hails to $c_2$ from $c_3$. 52919 See also: {bratu} (for the hail itself) gleki gleki $x_1$ is a web browser for retrieving/presenting/traversing information $x_2$ 38546 See also {kibyca'o} sarefo sarefo $v_1$ is a large container, containing $v_2$, large as compared with standard/norm $b_3$. 17600 Cf. {brapatxu}. totus Andrew Piekarski $x_1=b_1$ is an ocean on planet $x_2$ (default Earth) of fluid $x_3$. 16619 Cf. {barda}, {xamsi}, {braplu}, {bisma'a}, {arktik}. totus Andrew Piekarski Ocean 18694 Cf. {braxamsi}, {xas}, {rirx}. gleki gleki $x_1$ is a crab (infraorder Brachyura) of species/section $x_2$ 67706 See also {cinki}. totus Andrew Piekarski $x_1=b_1$ is a cart/dray/draft horse of breed $x_2$. 18651 Cf. {barda}, {xirma}. totus Andrew Piekarski $z_1=b_1$ grows in property $b_2$ (ka) by amount $z_3$. 18438 Cf. {barda}, {zenba}, {cmaze'a}, {brabi'o}. totus Andrew Piekarski $g_1$ causes $z_1=b_1$ to increase in property/dimension $b_2$ (ka) by amount $z_3$. 18646 Cf. {barda}, {zenba}, {gasnu}, {cmajdikygau}. jongausib Sebastian Frjds $r_1=b_1$ is a rose (Rosa gigantea) of species/strain $r_2$. 41401 totus Andrew Piekarski Brasilia. 16934 Cf. {brazo}, {tcadu}. raz officialdata Official Data $x_{1}$ reflects Brazilian culture/nationality/language in aspect $x_{2}$. 70 See also {porto}, {ketco}. red bre officialdata Official Data $x_{1}$ is ready/prepared for $x_{2}$ (event). 71 See also {spaji}, {jukpa}. arj Arnt Richard Johansen $g_1$ prepares/readies $b_1$ for $b_2$. 13390 totus Andrew Piekarski $j_1=b_1$ is almost ready for $b_2$ (event). 19079 Cf. {bredi}, {jibni}. phma Pierre Abbat $x_1$ is Breton in aspect $x_2$. 15319 Syn. {fasko'o}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a patent on invention $x_2$ by inventor $x_3$ valid in jurisdiction $x_4$ for time interval $x_5$. 15383 gleki gleki $x_1$ (text) is an abbreviation/short form of word or phrase $x_2$ (text) 56870 bri officialdata Official Data $x_{1}$ (du'u) is a predicate relationship with relation $x_{2}$ among arguments (sequence/set) $x_{3}$. 72 Also: $x_3$ are related by relation $x_2$ (= {terbri} for reordered places). ($x_3$ is a set completely specified); See also {sumti}, {fancu}. bif bi'e officialdata Official Data $x_{1}$ is a breeze/wind/gale from direction $x_{2}$ with speed $x_{3}$; $x_{1}$ blows from $x_{2}$. 73 See also {tcima}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a quantity of Brie cheese of variety $x_2$. 66125 Pronunciation: BRI,ĭi . See {cirla}, {fraso} Ilmen Ilmen $x_1$ (predicate) is true when applied to argument list $x_2$ (sequence) 63925 Synonymous to {zilbri}. The x1 slot can be filled with a property/relation (ka) whose number of free slots match the length of the sequence x2. It can also be filled with a bridi abstraction (du'u) —nullary predicate—, in which case the x2 should be the empty set or possibly {zi'o}. See also {bridi}. Ilmen Ilmen $x_1$ knows what sumti satisfies the predicate $x_2$ 64072 See also {brije'u}, {kucli}. bij officialdata Official Data $x_{1}$ is an office/bureau/work-place of worker $x_{2}$ at location $x_{3}$. 74 See also {jibri}, {gunka}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ is a pro-bridi representing predicate relationship $x_2$ with relation $x_3$ among arguments $x_4$. 13680 Cf. {bridi}, {krati}, {sumka'i}, {cei}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ is a prenex of bridi/predicate relationship $x_2$ with relation $x_3$ among arguments $x_4$. 13921 Cf. {zo'u}. jongausib Sebastian Frjds $l_1$ [rules/methods] is a predicate logic for deducing/concluding/inferring/reasoning to/about $l_2$ (du'u) with predicate relationships $b_1$. 42028 gusnikantu guskant $x_1$ is a person who has a body that expresses predicate relationships. 56995 {bridi} {prenu} xorxes Jorge Llambias $x_1$ is a bridi-tail of predicate relationship $x_2$ with relation $x_3$ among arguments (sequence/set) $x_4$. 13556 Cf. {bridi}, {rebla}. Wuzzy Wuzzy $c_1$ is a question asking for a predicate, asked by $c_3$ to $c_4$. 57303 In Lojban, this is a question using the word “{mo}”. Ilmen Ilmen $x_1$ asks $x_3$ what arguments satisfy the predicate $x_2$ 64077 See also {brije'u}, {ju'odji}, {brije'uju'o}. Ilmen Ilmen $x_1$ asks $x_2$ what sumti satisfies the predicate $x_3$ 64076 See also {brije'u}, {ju'odji}, {brije'uju'o}. rit officialdata Official Data $x_{1}$ reflects British/United Kingdom culture/nationality in aspect $x_{2}$. 75 See also {glico}, {skoto}, {merko}, {ropno}. Eimi Adam Lopresto $v_1$ is a morphologically defined predicate word signifying relation $b_2$ in language $v_3$. 16564 Derived from {bridi} and {valsi}, deleting $b_3$, as we are speaking of the relationship independent of particular arguments. In Lojban, such words must end in a vowel and contain a consonant cluster within the first five letters (not counting y). Not all words that can be used as a selbri (for instance members of GOhA) are brivla. krtisfranks Curtis W Franks $c_1$ (quoted word(s)) is a name of $c_2$ used by $c_3$ that morphologically [strict] is brivla $bv_1$ in language $x_5$ 63963 The name must strictly be a (sequence of) brivla (according to rules for language x5); as such, in Lojban, the word(s) c1 must end with vowels and in fact must exactly follow the morphology of brivla. See also: {brivlasmicme} (a specialization); {jvocme} (a different specialization that is analogous but restricted to Lojbanic lujvo). Language is specified to be x5 rather than bv_n because the definition for {brivla} has not yet gained consensus and this particular terbri is dependent thereupon. krtisfranks Curtis W Franks $c_1$=$s_1$ (quoted word(s)) is a name of $c_2$ used by $c_3$ that morphologically [loose] evokes/is similar to/is a brivla $bv_1$=$s_2$ (text; may be multiple words), similar in property/quality[/amount?] $s_3$ (ka/ni), in language $x_6$ 63962 s3 will likely just be morphological structure. Strict brivlacme are a subclass of brivlasmicme. The name must "look like" a (sequence of) brivla (according to rules for language x6), but need not exactly follow the morphological requirements thereof (in particular, c1 may end with a consonant in Lojban). See also: {brivlacme} (a specialization); {jvosmicme} (a different specialization that is analogous but restricted to Lojbanic lujvo). Language is specified to be x6 rather than bv_n because the definition for {brivla} has not yet gained consensus and this particular terbri is dependent thereupon. Ilmen Ilmen $x_1$ is a predicate word defined as such by its word shape, signifying relation $x_2$ (n-ary property) in language $x_3$ 57093 In Lojban, this encompasses {gismu} + {lujvo} + {zi'evla}, but excludes pro-bridi, which are {cmavo}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a brivla-based name for $x_2$ used by namer $x_3$ 67034 {brivo} + {cmene}; see {brivla}. Syn. {brivlacme}. List of common brivycme: http://mw.lojban.org/papri/brivycme rod officialdata Official Data 1st assignable variable predicate (context determines place structure). 76 See also cmavo list {bu'a}. bo'e noralujv NORALUJV data 2nd assignable variable predicate (context determines place structure). 2527 noralujv NORALUJV data 3rd assignable variable predicate (context determines place structure). 2528 noralujv NORALUJV data 4th assignable variable predicate (context determines place structure). 2529 noralujv NORALUJV data 5th assignable variable predicate (context determines place structure). 2530 phma Pierre Abbat $g_1$ is Israel with people $g_2$ and land $g_3$. 14354 Cf. {gugde'ilu}, {sra'eli}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a broccoli of variety $x_2$ 53082 sarefo sarefo $m_1$ is a synagogue at location/serving area $m_3$. 17542 Cf. {lijda}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a bromeliad/pineapple of species $x_2$. 13159 Cf. {grutrxananase}. arj Arnt Richard Johansen $xe_1=p_1$ is a Jew/Hebrew/Israelite. 15528 jongausib Sebastian Frjds $x_1=r_1=m_1$ is the First/Second Temple in judaism at location $m_3$. 39067 phma Pierre Abbat $x_1$ is broccoli of variety $x_2$ 36690 sarefo sarefo $l_1$ (agent) sweeps/brushes $l_2$, removing soil/contaminant $l_3$ with brush $l_4=b_1$. 17601 Cf. {denburcu}. bun bu'a officialdata Official Data $x_{1}$ is brother of/fraternal to $x_{2}$ by bond/tie/standard/parent(s) $x_{3}$; [not necess. biological]. 77 See also {mensi}, {tunba}, {tamne}, {famti}, {bersa}. phma Pierre Abbat Brunei. 14362 full name is .bruNAIS.{darusLAM}. See {xrabo}, {gugde}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ exhibits spina di pesce/Brunelleschi herringbone (zigzag) pattern/design with features $x_2$ 63989 Something as simple as the alternating count or specification of the spines can be described in x2 (in other words, the description need not be complete). See also: {zigzagi}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ applies/brushes $x_2$ on surface $x_3$ 41564 {burcu} {punji} symuan Joshua Choi Brooklyn, New York: a borough of New York City, at the western tip of Long Island. 16882 Cf. {merko}, {tcadu}. bus bu'i BU officialdata Official Data convert any single word to BY. 1399 bul GOhA officialdata Official Data logically quantified predicate variable: some selbri 1. 1400 UI1b gleki gleki naturalistic interjection: used to express a fit of overwhelming or uncontrollable laughter; the stereotypical 'evil laugh' 57191 Additional -'a syllables may be added as desired. See {u'i}, {le'o}, {xa'a}, {cmila}, {palci} NU gusnikantu guskant abstractor: abstractor to create logically quantified selbri variable to be used in predicate logic of third or higher order. 43010 {zo'e} and {da} are a constant and a bound variable of predicate logic of first order respectively; {co'e} and {bu'a} are a selbri constant and a bound selbri variable of predicate logic of second order respectively; in order to express predicate logic of third or higher order, it is essential to have selbri that treat selbri variables in the domain of all selbri of second order. {su'u} and {bu'ai} in selma'o NU can compose respectively a selbri constant and a bound selbri variable in the domain of all selbri of second order. In the case that {bu'ai} takes plural number of selbri variables, connect them with {ju'e} or something. Higher order is also possible by nesting {bu'ai}. Example: su'o bu'ai xe'u kei su'o bu'a ro da zo'u bu'ai da bu'a (This {xe'u} is an abstraction-variable-indicator-{selbrisle} used in order to put a word of selma'o NU in prenex.) See also {su'u}, {bu'a}; {xe'u}. buj bu'o officialdata Official Data $x_{1}$ pertains to the Buddhist culture/religion/ethos in aspect $x_{2}$. 78 See also {latna}, {lijda}. GOhA officialdata Official Data logically quantified predicate variable: some selbri 2. 1401 totus Andrew Piekarski Buenos Aires. 16932 Cf. {gento}, {tcadu}. GOhA officialdata Official Data logically quantified predicate variable: some selbri 3. 1402 Wuzzy Wuzzy $x_1$ (quoted text) is a “bu letteral” of character $x_2$ (zoi quote). 56588 This term is specific to Lojban. A “bu letteral” is defined as one word which has been made to a letteral with “{bu}”. $x_1$ is a quote (eg. with {lu}…{li'u}) containing the “bu letteral” (including “bu”), $x_2$ quotes the character which the “bu letteral” stands for verbatim, which requires to use a {zoi} quote. See also: {lerfu}. totus Andrew Piekarski $n_1$ is the Vesak celebrated by $s_1$ with activities $s_3$. 17021 Cf. {budjo}, {jbena}, {nu}, {salci}. sarefo sarefo $c_1$ is a thread of fabric material $c_2=b_2$. 17603 Cf. {skori}, {silka}, {marna}, {mapni}, {sunla}, {fenso}. sarefo sarefo $f_1$ parachutes to $f_2$ from $f_3$ using parachute of type/material $b_2$. 17604 Cf. {falbu'u}, {santa}, {vofli}, {bukyvoi}. sarefo sarefo $f_1$ is a tear in cloth $f_2=b_1$ of type/material $x_3=b_2$. 17029 Cf. {tafyfe'a}. sarefo sarefo $g_1=b_1$ is a carpet/rug for covering floor $g_2=l_1$ of $x_3=l_2$, of type/material $x_4=b_2$. 17112 Cf. {lolgai}. phma Pierre Abbat $m_1$ is a tent sheltering $m_2$ from $m_3$, made of cloth $b_2$. 15221 Cf. {bu'uzda}. Wuzzy Wuzzy $m_1$ is a curtain/drape for covering $m_2$ and are made of cloth $m_3=b_1$. 56469 Cf. {bukpu}, {murta}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is an amount of gingham 38014 buk bu'u officialdata Official Data $x_{1}$ is an amount of cloth/fabric of type/material $x_{2}$. 79 See also {mapni}, {matli}, {sunla}, {slasi}, {silka}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a quantity/is made of gingham. 44150 Longer form of “{gingamu}”. phma Pierre Abbat $z_1$ is a tent for purpose $z_2$, made of $b_2$. 15222 Cf. {bukmra}, {bu'uzda}. sarefo sarefo $v_1$ paraglides, using paraglider of type/material $b_2$. 17605 Cf. {bukyvoikla}, {bukfa'u}, {falbu'u}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a boulevard 56498 xorxes Jorge Llambias $x_1$ is fog/mist of liquid/composition $x_2$ covering $x_3$. 15312 Cf. {bumru}, {gapci}. bum officialdata Official Data $x_{1}$ is foggy/misty/covered by a fog/mist/vapor of liquid $x_{2}$. 80 See also {djacu}, {carvi}, {danmo}, {lunsa}, {tcima}, {gapci}. totus Andrew Piekarski Brother 18684 Cf. {bruna}, {mes}, {mam}, {paf}, {bes}, {tix}. bud officialdata Official Data $x_{1}$ is $x_{2}$ (def. 1) local weight unit(s) [non-metric], standard $x_{3}$, subunits [e.g. ounces] $x_{4}$. 81 (additional subunit places may be added as $x_5$, $x_6$, ...); See also {grake}, {junta}, {tilju}, {rupnu}, {fepni}, {dekpu}, {gutci}, {minli}, {merli}, {kramu}. bur bu'e officialdata Official Data $x_{1}$ is brown/tan [color adjective]. 82 See also {skari}, {blabi}, {xekri}, {kandi}, {carmi}. sarefo sarefo $s_1$ is a brother's spouse of $m_2$ under law/custom/tradition/system/convention $sp_3$. 17190 Omit $x_4=s_2=m_1$. Cf. {speni}, {me'ispe}, {tubyspe}. UI7 officialdata Official Data attitudinal contour: start emotion - continue emotion - end emotion. 1403 UI*7 officialdata Official Data attitudinal contour: start emotion - continue emotion - end emotion. 1404 BY krtisfranks Curtis W Franks elliptical/unspecified/vague letteral/symbol 66414 Has use in mekso at the least; in this context, it might subsume {xo'e} (but see: {xo'e'o'e}). It also may be useful in spelling, initialisms, etc. If used as a pro-sumti (as other letters are), it means {zo'e} but only for reasonable or previously specified letterals assignments. COI selpahi Lorenzo Von Matterhorn Interjection: Boo! 37899 A way to shock people analogous to yelling "BOO!" at someone. UI*7 officialdata Official Data attitudinal contour: start emotion - continue emotion - end emotion. 1405 bru officialdata Official Data $x_{1}$ is a brush for purpose $x_{2}$ (event) with bristles $x_{3}$. 83 See also {komcu}, {pinsi}. spheniscine Jonathan $x_1$ is the boogaloo, danced by $x_2$ to music $x_3$ 67378 Place structure based on {dansytai}. See {dansu} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a burger/hamburger. 52774 See also: {cirla zei burgere}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a bourgeois, a capitalist who engages in industrial commercial enterprise $x_2$ 52742 officialdata Official Data $x_{1}$ is embarrassed/disconcerted/flustered/ill-at-ease about/under conditions $x_{2}$ (abstraction). 84 See also {cinmo}. sarefo sarefo $n_1$ is brown bread made from grains $n_2$. 17607 Cf. {labnanba}. arj Arnt Richard Johansen $g_1$ (agent) embarrasses/disconcerts $b_1$ about/under conditions $b_2$ (abstraction). 15530 jongausib Sebastian Frjds $b_1=d_2$ is a drum brush for playing on drum/cymbal/gong [percussion musical instrument] $d_1$ with bristles $b_3$. 38627 FAhA3 officialdata Official Data location tense relation/direction; coincident with/at the same place as; space equivalent of ca. 1406 phma Pierre Abbat $z_1$ is an awning over $z_2$, made of $b_2$. 15223 phma Pierre Abbat $z_1$ is a tent inhabited by $z_2$, made of $b_2$. 15220 Cf. {bukmra}, {bukydi'u}, {bu'udru}. BY2 officialdata Official Data letteral for b. 1407 PU officialdata Official Data time tense relation/direction: is [selbri]; during/simultaneous with [sumti]; present tense. 1408 caz CAhA officialdata Official Data modal aspect: actuality/ongoing event. 1410 Ilmen Ilmen $x_1$ happens now 63675 Absolute time reference. See also {cabna}. Wuzzy Wuzzy $g_1$ (agent) turns device/apparatus $g_2=cab_1=can_1$ off. 66796 See also: turn on (={narca'acadgau}), turned off (={ca'arcando}). Wuzzy Wuzzy $cab_1=can_1$ (device/apparatus) is off / not operational. 66791 Cf. {narca'acando}, {cando}. sarefo sarefo $cl_1$ is unaided by/without apparatus/mechanism/device/equipment $ca_1=cl_2$ for function $ca_2$ controlled/triggered by $ca_3$ (agent). 17660 KOhA7 zozeizeizeizeifaho la du kooi noi zo zei zei zei zei fao ku ne vou biu pei Refers to what is usually assumed to be the argument of tense tags when no explicit argument is given 67633 Usually, {pu} {ca'au} means the same as {pu} {ku}. What {ca'au} refers to depends on the bridi operators before it. ZAhO* officialdata Official Data time tense: has been, is now in the aftermath of; (tense/modal). 1415 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ (nu) happens far away in time from $x_2$ (nu). 41651 arj Arnt Richard Johansen $d_1=c_1$ is today; $d_1=c_1$ is the day occuring at the same time as $c_2$, day standard $d_3$. 14265 Cf. {prulamdei}, {bavlamdei}. Wuzzy Wuzzy $x_1=ce_1=ca_1$ is this morning; $x_1=ce_1=ca_1$ is the morning occuring at the same time as day $x_2=ce_2=d_1$ at location $x_3=ce_3$. 66772 Morning (={cerni}), tomorrow morning (={bavlamcerni}), yesterday morning (={prulamcerni}). selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ (nu) happens nearby in time from $x_2$ (nu). 41653 Wuzzy Wuzzy $j_1=c_1$ is this week; $j_1=c_1$ is the week occuring at the same time as $c_2$, week standard $j_3$. 57499 Cf. {prulamjeftu}, {bavlamjeftu}. Ilmen Ilmen $x_1$ overlaps in time and space with $x_2$ 63899 See also {cabna}, {zvati}, {mokca}. sarefo sarefo $m_1=c_1$ is the current month by month standard $m_3$, simultaneous with $c_2$ in time. 17676 Cf. {cabna}, {pavmasti}. cab officialdata Official Data $x_{1}$ is current at/in the present of/during/concurrent/simultaneous with $x_{2}$ in time. 85 (default $x_2$ is the present resulting in:) $x_1$ is now; time relationship only, 'aorist' claiming simultaneity does not mean one event does not extend into the past or future of the other. See also {zvati}, {balvi}, {purci}, cmavo list {ca}, cmavo list {ca'a}. sarefo sarefo $n_1$ is the current year by standard $n_3$, simultaneous with $c_2$ in time. 17677 Cf. {cabma'i}, {cabdei}. spheniscine Jonathan $x_1$ is extinct/no longer existent. 66141 ca'a officialdata Official Data $x_{1}$ is apparatus/mechanism/device/equipment for function $x_{2}$ controlled/[triggered] by $x_{3}$ (agent). 86 Form determined by/from function; does not imply automated/automatic action - requires an external agent/trigger (a minji may be a zmiku cabra if it requires an external agent to trigger or control the functions that it performs automatically). (cf. {tutci}, {minji}, {finti}; {girzu}, {ganzu} for organizational apparatus, {pilno}) jongausib Sebastian Frjds $c_1$ is an espresso machine controlled/[triggered] by $c_3$ (agent). 41733 See also: espresso (={kafrspreso}), barista (={crekafpra}). zozeizeizeizeifaho la du kooi noi zo zei zei zei zei fao ku ne vou biu pei $x_1$ is modern in aspect $x_2$ 67750 See {sarxe}, {cabna}, {cedra} Wuzzy Wuzzy $x_1=v_1=c_1$ is this evening; $x_1=v_1=c_1$ is the evening occuring at the same time as $x_2=v_2$ at location $x_3=v_3$. 66771 Evening (={vanci}), tomorrow evening (={bavlamvanci}), yesterday evening (={prulamvanci}). sarefo sarefo $ce_1$ is the modern era. 17610 Cf. {citri}. durka42 Alex Burka $n_1=c_1$ is the night of $c_2$ at location $n_3$. 56960 {cabycte} is tonight, whether or not it is currently night yet. {bavlamcte} is tomorrow night, even if {cabycte} is still in the future. See also {nicte}, {bavlamcte}, {prulamcte}, {cabdei}. tijlan Pascal $c_1=f_1$ is live (experienced as it happens) to experiencer $c_2$. 17317 Cf. {cabna}, {fasnu}, {tivni}. rlpowell Robin Lee Powell $k_1=c_1$ ranges through time/has duration $k_2=c_2$. 15686 $x_2$ is the complete duration as the amount of time or an interval specification and is non-aorist. Cf. {temci}. PU* officialdata Official Data time tense: present actuality; modal aspect. 1416 ZAhO* officialdata Official Data time tense: is now/simultaneously, is now in the middle of; (tense/modal). 1417 gejyspa Michael Turniansky $k_1=t_1$ is a tradition/practice/custom of traditional culture $t_2=k_2$ under conditions $t_3$ 18147 This is similar to {ritli}, but the emphasis is not necessarily on particular rituals, but customs (ex. wearing of a particular type of clothing or hairstyle) associated with a group. officialdata Official Data $x_{1}$ is $x_{2}$ hours in duration (default is 1 hour) by standard $x_{3}$. 87 See also {junla}, {mentu}, {snidu}, {tcika}, {temci}. gusnikantu guskant $x_1$ (number) is the minute/minute notation of the hour, of event/state $x_2$, in system $x_3$. 66275 {cacra} zei {mentu} zei {tcika}. As default, the number $x_1$ is counted from the first minute of the hour. See {ti'u'e} for BAI. ex.) li cino cu cacryme'utcika lo nu mi ti xrukla kei py sy ty (I will be back at thirty minutes past the hour PST.) durka42 Alex Burka $x_1$ is $x_2$ long local distance units/miles per hour (mph) in speed/velocity. 57291 totus Andrew Piekarski $x_1$ is $x_2$ hours in angular measure of right ascension RA (default is 1). 16604 Cf. {cacra}, {radno}, {julra'o}, {sostartai}. {pi'e} used in x2 indicates a base of 60. sarefo sarefo $j_1=t_1$ is a convention prescribing $j_2$ (event/state) within community $j_3=t_2$. 17697 Cf. {ritli}, {lijda}, {malsi}. brtais Robert Heiss $c_1=t_2$ customarily expresses $c_2$ to $c_3$ via medium $c_4$ under conditions $t_3$. 14607 Cf. {tcaci}, {cusku}, {ritli}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ (abstraction) should/(of right) ought to be true/happening under conditions/in the case of $x_2$ being true/happening, as believed by/by standard/under consideration of $x_3$. If the world were proper/correct/just/ruled perfectly and strictly according to $x_3$ and if $x_2$ were true, then $x_1$ would be true as well. 67526 Moral judgment goes in $x_3$. $x_3$ can also be assumed by expectation under hypothesized laws of physics, by the true situation of the world, etc. Synonymous with {zgadi}. gleki gleki $x_1$ feels schadenfreude/pleasure derived from unfortunate/luckless event $x_2$. 38060 See also {funca}, {gleki}, {zdile} klaku Jakob Nissen $cat_1=can_1$ is a lurker/inactively watches $cat_2$ 18765 See also: {bebzunpre}, {irci} sarefo sarefo $k_1=c_1$ (agent) idly plays with plaything/toy $k_2$. 17698 Cf. {lazni}. sarefo sarefo $s_1=c_1$ (agent) ceases and rests from activity/process/state $s_2$ (not necessarily completing it). 17699 Cf. {lazni}. dzu officialdata Official Data $x_{1}$ walks/strides/paces on surface $x_{2}$ using limbs $x_{3}$. 88 See also {stapa}, {bajra}, {klama}, {litru}. UI2 officialdata Official Data evidential: I define. 1411 See also {mitcu'a}, {mitsmu}. UI*2 spheniscine Jonathan discursive / expression: "If you say so" 67026 See {ca'e}, {dai}, {vi'o} UI2 gleki gleki evidential: I don't define 67759 spheniscine Jonathan $x_1$ defines $x_2$ (nu/du'u) to be true / to happen // $x_2$ is true because $x_1$ says so or thinks so. 66856 Based on {ca'e}, {gasnu}. Near-synonym with {jetrinsku} sarefo sarefo $b_1=c_2$ is a wind from direction $b_2$ with speed $b_3$, shoving/pushing $c_2$ at locus $c_3$. 17661 Cf. {bloti}. totus Andrew Piekarski $car_1=cat_2$ is a pushcart/wheelbarrow for carrying $car_2$. 18638 Cf. {catke}, {carce}. totus Andrew Piekarski $g_1=c_1$ pushes $m_1=c_2$ to destination $m_2$ from origin $m_3$ over path/route $m_4$. 16472 Cf. {catke}, {muvgau}, {danre}. sarefo sarefo $s_1$ is a valve/piston of material $s_2$, shoving/pushing $c_2$ at locus $c_3$. 17662 Cf. {matra}, {karce}. arj Arnt Richard Johansen $l_1$ is liquid at room temperature/at standard temperature and pressure, and consists of composition/material $l_2$. 15565 Cf. {djacu}, {margu}, {xalka}, {sligu}, {kelvo}. caf officialdata Official Data $x_{1}$ (event) often/frequently/commonly/customarily occurs/recurs by standard $x_{2}$. 89 See also {rirci}, {fadni}, {kampu}, {rapli}, {krefu}, {lakne}, cmavo list {piso'iroi} and similar compounds. jongausib Sebastian Frjds $ca_1=t_1=cn_1$ is a/the mode [value that appears most often] in property/amount $cn_2$ (ka/ni) among $cn_3$(s) (set) by standard $cn_4$. 38522 tswett Tanner L. Swett $r_1$ is a frequently-asked question about subject $r_2$ 18230 totus Andrew Piekarski $di_1$ is a barn for storing/sheltering grains/livestock/tools/machinery $da_1$. 16429 Cf. {grutersro}, {xirzda}, {cange}, {sorcu}. jongausib Sebastian Frjds $n_1$ is a pasture with vegetation $s_1$ (mainly consisting of grasses) grazed by animal(s) $d_1$ belonging to farm/ranch $c_1$. 38558 spheniscine Jonathan $x_1$ is a livestock/farm-animal kept by $x_2$ of species $x_3$ 66391 See {cange}, {danlu}, {dalcange} tijlan Pascal $x_1$ is an open/closed wound on locus $x_2$ caused by $x_3$. 18301 Unlike {velxai}, it's specific to physical injuries pertaining to the surface of an organic body such as skin. Open wounds include {ka'arcagna} for "incision / incised wound", {fercagna} for "laceration", {gukcagna} for "abrasion", {tuncagna} for "puncture wound", {grecagna} for "penetration wound", {batcagna} for "bite wound", {dancagna} for "gunshot wound", {jelcagna} for "burn", {da'ercagna} for "bedsore", {furcagna} for "necrosis"; closed wounds include {daxcagna} for "contusion/bruise", {camdaxcagna} for "hematoma", {ra'ircagna} for "chronic wound". The victim (the whole of the injured body) may be specified by joining it to the x2 with "po" or putting it directly on x2 with "tu'a". danr Dan Rosn $b_1$ is a bandage, plaster or compress over wound $c_1$. 65803 noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is a farming community with members $x_{2}$. 7999 totus Andrew Piekarski $g_1$ is a/the agricultural industry/sector producing $g_2=c_4$ from farms $c_1$ located in $c_2$ farmed by $c_3$. 16975 Omit $g_3$. Cf. {cange}, {gundi}. brtais Robert Heiss $p_1$ is a farmer associated with farm $c_1$ producing $c_4$. 15142 Cf. {te}, {cange}, {tercange}, {pudykurji}. sarefo sarefo $z_1$ is a farmer's market selling $z_2$, operated by farmers $z_3=c_3$. 17700 Cf. {nurma}, {grute}, {spati}, {xarju}, {bakni}, {ladru}, {sovda}. CAI officialdata Official Data attitudinal: strong intensity attitude modifier. 1418 BAI officialdata Official Data catni modal, 1st place by authority of ... 1412 brtais Robert Heiss $b_1=c_1$ is huge/enormous/colossal in property $b_2=c_2$ to observer $b_3=c_3$. 14592 Cf. {carmi}, {barda}, {brabra}, {tcebra}, {selte'abra}, {dukse}, {cimni}, {camganra}; antonym: {cmacai}. klaku Jakob Nissen $ci1=ca3$ feels passionate/is emotional about/feels strongly emotion $ci2=ca2$ about subject/event $ci3=ca1$ 52695 totus Andrew Piekarski $cp_1=ca_2$ demands $cp_2=ca_2$ from $cp_3$. 16561 Cf. {catni}, {cpedu}, {e'o}, {camcpe}, {mi'ecpe}. sarefo sarefo $cu_1=ca_1$ (agent) permits/lets/allows $cu_2$ (event) under conditions $cu_3$, derived from authority on basis $ca_3$. 17663 sarefo sarefo $cat_1$ stares at $cat_2$ as received by observer $car_3$. 17701 Cf. {zgana}. sarefo sarefo $d_1$ craves/intensely wishes $d_2$ (event/state) for purpose $d_3$. 17702 Cf. {toldji}, {caitcu}. NAhE spheniscine Jonathan strong scalar intensifier: extremely... 66527 {rei'e}:{ru'e}:{milxe} ; {noi'e}:{na'oi}:{cnano} ; {sai'e}:{sai}:{mutce} ; {cai'e}:{cai}:{tcetce}. See http://mw.lojban.org/papri/zipcpi:_scalar_modifiers tijlan Pascal $j_1$ is a charge of service $j_2$ to consumer $j_3=c_2$ set and levied by authority $j_4=c_1$. 17453 Cf. {jdima}, {catni}, {selfu}, {pleji}. spheniscine Jonathan $x_1$ officially/authoritatively judges $x_2$ (event/abstract) 67031 See {catni}, {pajni} tijlan Pascal $z_2$ is official, approved by authority $z_1=c_1$ over sphere/people $c_2$. 17669 Cf. {zanru}, {catni}, {jdice}, {curmi}. sarefo sarefo $x_1=v_1$ is an authoritative document of $x_2=v_2$ (data/facts/du'u) about $x_3=v_3$ (object/event) preserved in medium $x_4=v_4$, by authority $x_5=c_1$ over matter/sphere/persons $x_6=c_2$ derived on basis $x_7=c_3$. 17664 Cf. {ca'icru} {catni} {vreji}. sarefo sarefo $n_1$ desperately needs/is desperate for $n_2$ for purpose/action/stage of process $n_3$. 17703 Cf. {djica}, {caidji}. sarefo sarefo $s_1=c_1$ is roaring/blinding to $s_2$ via sensory channel $s_2=c_3$. 17704 PU* officialdata Official Data time tense: during and after; (tense/modal). 1419 totus Andrew Piekarski $g_1$ is a/the wholesale/retail industry sector in which $c_1$ trades/barters $c_2 $ for $c_3$ by process $g_3$. 16982 Omit c4, g2. Cf. {canja}, {gundi}. Ilmen Ilmen $x_1$ is a hostage of / is held hostage by $x_2$ 64145 Other sumti slots may be needed. See also {pinfu}. totus Andrew Piekarski $s_1$ (set) mutually exchange/trade/barter commodity $c_2$ for $c_3$ with $c_4$. 19067 Cf. {canja}, {simxu}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a beetle of species $x_2$. 13448 Not to be confused with {ckacinki}; Cf. {kokcinela}, {kurkuli}, {gusycinki}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a mollusk/clam/mussel/snail of species $x_2$. 14501 Cf. {skargolu}, {sedjmacurnu}, {ostreda}. phma Pierre Abbat $x_1$ is malacology based on methodology $x_2$. 13535 Cf. {cakcurnu}, {dalske}, {ji'eske}, {xamsi}. officialdata Official Data $x_{1}$ is made of/contains/is a quantity of chocolate/cocoa. 90 See also {ckafi}. jongausib Sebastian Frjds $f_1=j_1$ is a quantity of chocolate mousse of composition including $f_2=c_1=j_2$. 38865 jongausib Sebastian Frjds $j_1$ is a quantity of chocolate pudding of composition including $c_1=j_2$. 38864 See also chocolate mousse (={caklyfomjdu}). jongausib Sebastian Frjds $l_1$ is a chocolate drink/drinking chocolate/ is made of/contains/is a quantity of milk with added chocolate $c_1$. 41743 jongausib Sebastian Frjds $c_1=l_1$ is chocolate liquor, of composition including x2, under conditions x3. 38870 jongausib Sebastian Frjds $m_1$ is a quantity of/contains cocoa butter from cacao beans $m_2$. 38869 jongausib Sebastian Frjds $p_1$ is a cacao/cocoa powder/solids of cacao beans $p_2$. 38868 jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is/are (a) cacao bean(s) of plant $sp_1=t_2$ (genus Theobroma; default T. cacao). 38867 djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ is a bird/reptile egg (not simply the gamete) consisting of yolk $x_2$, white $x_3$ and shell $x_4$ of species $x_5$ (default chicken). 40520 Used particularly to refer to eggs that humans tend to eat, particularly chicken eggs, which is why the species place comes so late. Places for the major parts of the egg are included to make terms for "egg yolk" "egg white" and "egg shell". PU* remod Remo Dentato Now. At the present time. 38130 The terminator {ku} is used to close the tense {ca}. sarefo sarefo $p_1=j_3=c_3$ is mother of pearl from source $p_2=c_2$. 17578 Cf. {boijme}, {tercakyjme}. totus Andrew Piekarski $j_1$ is a crustacean of species/class $j_2$. 18552 Cf. {calku}, {jukni}, {braxiura}, {nerfopi}. arj Arnt Richard Johansen $k_1=c_2$ is a tank/armored combat vehicle for carrying $k_2$, propelled by $k_3$, with armor-plating $c_1$. 15567 phma Pierre Abbat $x_1$ is a turtle of species $x_2$. 14353 phma Pierre Abbat $x_1$ is a calabash (hard-shelled gourd) of species or variety $x_2$ 67626 See also {kurbita}, {guzme}. jongausib Sebastian Frjds $c_1=d_1=m_1$ (space/volume/region/room) is $d_2=m_2$ cubic decimetres/decimeters ($m^3$) measured in perpendicular directions (triple)/defined by set of points (set)/occupied by $c_2=m_3$ by standard $m_4$. 42480 Synonym: litre (={litce}). totus Andrew Piekarski $c_1=t_1$ is space-time occupied by $c_2$. 17901 Cf. {canlu}, {temci}, {tarske}, {mu'eske}. cak officialdata Official Data $x_{1}$ is a shell/husk [hard, protective covering] around $x_{2}$ composed of $x_{3}$. 91 See also {pilka}, {skapi}, {gacri}, {bartu}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ (event) is spacelike-separated from $x_2$ (event) under signal means/in universe/by information channel (parametrization) $x_3$ 64099 Includes lightlike-separation. See also: {temse}, {tcese}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a voxel of model/object $x_2$ 66464 See {canlu}, {selci}, {vidnysle} spheniscine Jonathan $x_1$ is the geometric shape of $x_2$ 66715 See {canlu}, {tarmi}, {caltaicmaci} omologos oscar $cm_1$ is a geometry describing $cm_2=ca_1=t_1$ geometric object. 17498 Cf. {canlu}, {tarmi}, {cmaci}, {cukyxratci}, {cukla}, {kubli}, {cibjgatai}, {cibjgacmaci}. spheniscine Jonathan $x_1$ is shaped (physically/geometrically) like $x_2$, with shape $x_3$ 66722 See {caltai}, {simsa}, {tamsmi} jongausib Sebastian Frjds $c_1=m_1$ (space/volume/region/room) is $m_2$ cubic metres/meters ($m^3$) measured in perpendicular directions (triple)/defined by set of points (set)/occupied by $c_2=m_3$ by standard $m_4$. 42479 PU* officialdata Official Data sumti question asking for a time/date/event; simultaneous with what?. 1409 tijlan Pascal $cp_1=ca_1$ demands $cp_2$ from $cp_3$. 17467 Cf. {cpedu}, {nitcu}, {ca'icpe}, {mi'ecpe}. brtais Robert Heiss $g_1=c_1$ is vast/very wide in (2nd most significant) dimension $g_2=c_2$ with observer $g_3=c_3$. 14589 Cf. {carmi}, {ganra}, {brabra}, {caibra}, {tcebra}, {selte'abra}, {dukse}, {cimni}. sarefo sarefo $g_1$ is intensely happy about $g_2$. 17731 Cf. {carmi}, {gleki}, {mansygei}, {nalra'ugei}. tijlan Pascal $r_1$ hypes $r_2=g_1=c_1$. 17459 Cf. {gubni}, {misno}, {casnu}, {notci}. arj Arnt Richard Johansen Robin Lee Powell. 15853 Name Lojbanized according to its meaning. totus Andrew Piekarski $k_1=c_1$ screams/howls sound $k_2$. 18859 Cf. {carmi}, {krixa}, {lausku}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is a champagne made from grapes $x_2$. 18636 Cf. {vanju}, {fomvanju}, {risyvanju}, {xalka}, {koinka}. For sparkling wines without an AOC designation, use {fomvanju}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ (quantity) is a hair cleaning/care/maintenance/styling substance/product for purpose $x_2$ of composition $x_3$; $x_1$ is a quantity of hair product 56603 This word is something of an {u'ivla}. Not restricted to only shampoo (hair cleaning product); can include (but is not limited to): shampoo, conditioner, hair mousse/gel, hair replenisher/grower (for baldness), hair coloring dye, hair styling spray, and even shaving cream/foam; however, it should be a tool/substance applied to hair semi-permanently, rather than applied to it only initially in order to modify it for later (such as a crimper, curler, etc.) - in other words, campu remains with the hair or is scrubbed in and then washed out in order to function. Hair need not be human, of the top of the head, or even "real"/biological/belonging to the individual in question - these characteristics may be specified by x2. This word conflicts with {sampu} under the gismu-creation algorithm. See also {krevelylu'i}; {kerfrcampu} for non-gismu version of same word sarefo sarefo $ci_1$ is a fan of/intensely interested in $ci_2$ as received/measured by observer $ca_3$. 17732 Cf. {camselci'igri}, {crexalbo}. sarefo sarefo $g_1$ is a fanclub for $g_2=ci_2$. 17733 Cf. {camselci'i}, {crexalbo}. gejyspa Michael Turniansky $ci_1=m_2$ is toucan/toucanet of species/type $ci_1$ with bill $m_1=s_1$ of typically intense color or colors $s_2=ca_1$ 18991 Family Ramphastidae sarefo sarefo $t_1$ feels horror/is intensely frightened of $t_2$ (event/tu'a object). 17160 Cf. {ii}. arj Arnt Richard Johansen $c_1$ effortfully tries to do $t_2$ by method $t_3$, as perceived by $c_3$. 13391 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is scarlet 44128 officialdata Official Data $x_{1}$ vanishes/disappears from location $x_{2}$; $x_{1}$ ceases to be observed at $x_{2}$ using senses/sensor $x_{3}$. 92 Also leaves, goes away (one sense). See also {cliva}, {ganse}, {zgana}, {lebna}, {vimcu}. phma Pierre Abbat $x_1$ is silicon. 13547 ues Wesley Wilson $d1$ desires/wants/wishes vanishing/disappearance of $d2$ (event/state) for purpose $d3$. 63564 Wuzzy Wuzzy $d_1$ is a sandbag with sand $d_2=c_1$, made of material $d_3$. 53012 cad officialdata Official Data $x_{1}$ is idle/at rest/inactive. 93 “in motion”, not implying a change in location, is negation of this: {narcando}. See also {surla}. arj Arnt Richard Johansen Hong Kong. 15398 From Mandarin pronunciation. Cf. {xyngon}, {xonkon}, {jungo}, {tcadu}. cag officialdata Official Data $x_{1}$ is a farm/ranch at $x_{2}$, farmed by $x_{3}$, raising/producing $x_{4}$; (adjective:) $x_{1}$ is agrarian. 94 Also grange; farming is any organized agrarian activity, not limited to plant crops. See also {purdi}, {nurma}, {ferti}, {foldi}, {xarju}. caj officialdata Official Data $x_{1}$ exchanges/trades/barters commodity $x_{2}$ for $x_{3}$ with $x_{4}$; $x_{1}$, $x_{4}$ is a trader/merchant/businessman. 95 Also (adjective:) $x_1$, $x_2$, $x_4$ is/are commercial (better expressed as ka canja, {kamcanja}). $x_2$/$x_3$ may be a specific object, a commodity (mass), an event (possibly service), or a property; pedantically, for objects/commodities, this is sumti-raising from ownership of the object/commodity (= {posycanja} for unambiguous semantics); (cf. {dunda}, {friti}, {vecnu}, {zarci}, {jdini}, {pleji}, {jdima}, {jerna}, {kargu}; see note at {jdima} on cost/price/value distinction, {banxa}, {cirko}, {dunda}, {janta}, {kargu}, {prali}, {sfasa}, {zivle}) ca'o officialdata Official Data $x_{1}$ is a window/portal/opening [portal] in wall/building/structure $x_{2}$. 96 See also {vorme}, {bitmu}, {ganlo}, {murta}, {pagre}, {kevna}, {jvinu}, {kalri}, {kuspe}. spheniscine Jonathan $c_1=u_1$ is a window of user interface $u_2$. 66449 See {uidje}. Synonymous with {pevyca'o zei uidje} cal ca'u officialdata Official Data $x_{1}$ is space/volume/region/room [at-least-3-dimensional area] occupied by $x_{2}$. 97 Also occupy (= selca'u). See also {kensa}, {bliku}, {kumfa}, {kevna}, {kunti}, {tubnu}, {dekpu}. BY* Wuzzy Wuzzy space (character) 66032 Unicode code point U+20. cna officialdata Official Data $x_{1}$ is a shovel/spade [bladed digging implement] for digging $x_{2}$. 98 See also {kakpa}, {guska}, {tutci}. Ilmen Ilmen $x_1$ is silicon (Si) 57808 can officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/contains/is made of sand/grit from source $x_{2}$ of composition including $x_{3}$. 99 Also abrasive (= {gukcanre}). See also {bidju}, {rokci}, {zalvi}, {boxna}. Wuzzy Wuzzy $r_1=c_1$ is a quantity of/contains/is made of sandstone of type/composition $r_2=c_3$ from location/source $r_3=c_2$. 63553 Cf. {canre}, {rokci} gleki gleki $x_1$ blackmails $x_2$ with activity $x_3$. 38597 officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the gut(s)/entrails/intestines/viscera/innards/digestive system [body-part] of $x_{2}$. 100 Metaphor: process hub. See also {betfu}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a sand desert 44100 arj Arnt Richard Johansen $g_1$ disembowels $c_2=b_2$. 15523 sarefo sarefo Shanghai. 17613 Cf. {jungo}, {tcunCIN}, {xyngon}, {cangan}, {xonkon}, {tcadu}. ZAhO officialdata Official Data interval event contour: during ...; continuative |-----|. 1413 Wuzzy Wuzzy $g_1$ is a window frame of window $g_2=c_1$. 56519 Ilmen Ilmen $x_1$ feels insecurity / feels threatened by threat $x_2$ 64303 See also {nurcni} (antonym), {ckape}. sarefo sarefo $l_1$ is an adventurer traveling via route $l_2$ using means/vehicle $x_3$. 17734 Cf. {renvi}. Yanis Yanis Batura $x_1$ threatens $x_2$ with $x_3$ (danger, peril). 15842 totus Andrew Piekarski $b_1$ snarls/growls/roars the threat (utterance) of idea/action $s_2$ at audience $s_3$. 18100 Cf. {ckape}, {stidi}, {bacru}, {capti'i}, {fegba'u}, {fe'ucmo}. sarefo sarefo $s_1$ (agent) threatens/menaces idea/action $s_2$ to audience $s_3$. 17735 Cf. {baple'i}, {terpa}, {jamna}. ZAhO* officialdata Official Data time tense: is going to, is now just about to, is now anticipating; (tense/modal). 1420 phma Pierre Abbat $j_1$ is careful of $j_2=c_1$, which is dangerous to $c_2$ under conditions $c_3$ 20705 totus Andrew Piekarski $b_1=c_1$ is a tornado/waterspout moving from direction $b_2$ at speed $b_3$ rotating around centre /eye $c_2$ with rotational direction $c_3$. 18294 Cf. {carna}, {brife}, {taifnu}, {vilti'a}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a cart/carriage/wagon [wheeled vehicle] for carrying $x_{2}$, propelled by $x_{3}$. 101 See also {karce}, {xislu}, {marce}, {matra}. djandus Joe Anderson $ca_1=cn_1$ is a drill [rotating, bladed digging tool] for digging $cn_2$ 36679 See also {carna}, {canpa}, {carka'a} sarefo sarefo $l_1$ reels in $l_2=c_1$ by handle/at locus $l_3$ by rotating it around axis $c_2$. 17736 Cf. {bloti}, {fipkalte}, {curnu}. totus Andrew Piekarski $cr_1=ca_1$ turns to face $cr_2$. 18572 Cf. {crane}, {carna}. sarefo sarefo $cu_1$ is a roller skate/ice skate for feet $cu_2$, of material $cu_3$, for carrying $x_4=ca_2$. 17175 Cf. {cucyxelkla}, {xilcutci}, {xilcucli'u}, {cucma'e}. totus Andrew Piekarski $k_1$ is $k_2$ (quantifier, default: one) cartloads/wagonloads in quantity. 18639 Cf. {carce}, {klani}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a (true) shrew (sorichomorph eutherian mammals) of subtaxon/type/genus/species/variety/breed $x_2$ 56943 Does not include elephant shrews, rabbits/pikas, or any rodents (such as rats and mice). See also: {sengi}, {ratcu}, {smacu}, {ractu}. phma Pierre Abbat $x_1$ turns $x_2$ around axis $x_3$ in direction $x_4$. 15213 Cf. {carcpu}. djandus Joe Anderson $k_1$ is a rotary saw [rotating cutting tool] cutting/splitting/dividing $k_2$ (object) into pieces $k_3$ 36678 See also {carna}, {katna}, {komka'a}, {carcna} phma Pierre Abbat $x_1$ is a whirligig beetle of species $x_2$. 13253 Cf. {cakcinki}. cam cai officialdata Official Data $x_{1}$ is intense/bright/saturated/brilliant in property (ka) $x_{2}$ as received/measured by observer $x_{3}$. 102 Also lustrous, gleaming, sparkling, shining (all probably better metaphorically combined with gusni: gusycai or camgu'i); in colors, refers principally to increased saturation (with opposite kandi). See also {denmi}, {gusni}, {kandi}, {ruble}, {skari}, {tilju}, {tsali}, {mutce}, {blabi}, {blanu}, {bunre}, {cicna}, {crino}, {grusi}, {narju}, {nukni}, {pelxu}, {xekri}, {xunre}, {zirpu}. car officialdata Official Data $x_1$ turns about vector $x_2$ towards direction $x_3$, turning angular distance / to face point $x_4$ 103 Also revolve (= {jincarna}). See also {gunro}, {jendu}. New definition of {carna} originally proposed by Robin Lee Powell and backward-compatible with the old one. Official definition: $x_1$ turns/rotates/revolves around axis $x_2$ in direction $x_3$. phma Pierre Abbat $x_1$ is a helicopter for carrying $x_2$, propelled by $x_3$. 15377 Cf. {vofli}. durka42 Alex Burka $x_1$ is a flywheel storing energy $x_2$. 63689 A flywheel stores energy by rotating. phma Pierre Abbat Rot-13. 15668 Cf. {mifra}, {mipri}, {vlali'i}, {lerpoi}. cat officialdata Official Data $x_{1}$ is a chart/diagram/map of/about $x_{2}$ showing formation/data-points $x_{3}$. 104 See also {platu}. cav officialdata Official Data $x_{1}$ rains/showers/[precipitates] to $x_{2}$ from $x_{3}$; $x_{1}$ is precipitation [not limited to 'rain']. 105 See also {bratu}, {dilnu}, {santa}, {snime}, {tcima}, {bisli}, {bumru}. jongausib Sebastian Frjds $m_1$ is a bike/bicycle/tricycle/pedal vehicle carrying $m_2$ in/on surface/medium $m_3$, propelled by force $m_4$ transmitted via pedal(s) $c_1=v_1$. 38819 Also include hydrocycle (={jaurcarvrama'e} or x3= "lo djacu"), handcycle (x4= "lo xance"), electric bicycle (= "lo carvrama'e be fo si'u lo dicymatra"; not to be confused with motorcycles), cycles with different numbers of wheels and different numbers of riders, etc. jongausib Sebastian Frjds $c_1$ is a bike/cycle trailer for carrying $c_2$, propelled by bike/(moped) $l_1=c_3$. 38827 snu officialdata Official Data $x_{1}$(s) (mass normally, but 1 individual/jo'u possible) discuss(es)/talk(s) about topic/subject $x_{2}$. 106 Also chat, converse. See also {bacru}, {cusku}, {darlu}, {tavla}. ca'e officialdata Official Data $x_{1}$ [agent] shoves/pushes $x_{2}$ at locus $x_{3}$. 107 Move by pushing/shoving (= {ca'ermuvgau}). (cf. danre for non-agentive force, lacpu) Wuzzy Wuzzy $u_1$ is a slider in user interface $u_2$. 66968 See {uidje}. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ pertains to Châtelperronian technological industry/culture/know-how of period and location (specifics) $x2$ in properties $x3$ 52849 cta officialdata Official Data $x_{1}$ looks at/examines/views/inspects/regards/watches/gazes at $x_{2}$. 108 Also look through (= {grecta}, {ravycta}, {bacycta}); note that English "look" often means a more generic "observe". See also {jvinu}, {minra}, {simlu}, {viska}, {lanli}, {zgana}, {setca}, {viska}. ca'i officialdata Official Data $x_{1}$ has authority/is an official in/on/over matter/sphere/persons $x_{2}$ derived on basis $x_{3}$. 109 See also {turni}, {tutra}, {krati}, cmavo list {ca'i}, {jaspu}, {pulji}. totus Andrew Piekarski $j_1$ is the bishop/archbishop of $j_2$ of religion $l_1$. 18523 Cf. {catni}, {jdatro}. officialdata Official Data $x_{1}$ (agent) kills/slaughters/murders $x_{2}$ by action/method $x_{3}$. 110 See also {morsi}, {xarci}. Non-agentive variant: {mrori'a} totus Andrew Piekarski $m_1$ orders $m_2$ to have $c_2$ excecuted by action/method $c_3$. 18615 Cf. {catra}, {minde}. Yanis Yanis Batura $x_1$ is a hitman. 15956 Cf. {zekri}, {bakcatra}, {sonci}. BAI officialdata Official Data claxu modal, 1st place lacked by ... 1421 FAhA2 officialdata Official Data location tense relation/direction; forwards/to the front of ... 1414 NA spheniscine Jonathan elliptical/unspecified truth value; "maybe, maybe not" 67101 {cau'i}, but in NA. Indicates unspecificity or uncertainty between {ja'a} and {na}. See {cau'e}. arj Arnt Richard Johansen $cl_1=ci_1$ (misses / emotionally feels the lack of) $cl_2=ci_3$. 15572 Cf. {seicni}. gleki gleki $x_1$ is sad that they lack $x_2$ (ka); $x_1$ misses $x_2$. 64776 See also {claxu}, {badri} NAhE spheniscine Jonathan elliptical/unspecified scalar modifier: "maybe, maybe not", modifies next selbri-unit or tag 67117 {cau'i}, but in NAhE. Shortened from {cau'o'e}. See {cau'a}. CAI spheniscine Jonathan modifier / discursive: elliptical affirmative; "maybe, maybe not" 67100 Elliptical NAI/CAI. "Maybe yes, maybe no, maybe somewhere in between". Can also modify attitudinals: {uicau'i} = "Maybe I'm happy, maybe I'm sad". See {ju'ocu'i}, {ju'acu'i}, {ju'oinai}, {cau'a}, {cau'e}, {na'i}, {ge'e} krtisfranks Curtis W Franks $x1$ pertains to/reflects Seanchan culture/nationality/geography in aspect $x2$ 52875 NAhE krtisfranks Curtis W Franks elliptical/vague/indecisive scalar affirmer/negator; true neutral/non-committed/uninvolved scalar truthfulness/assertion 66537 Useful for when the truthfulness or falseness of a bridi is undesirable (the speaker makes no firm stance or assumption on the matter). Different from {no'e} in that it does not necessarily select a neutral value on a scale; it merely acknowledges that some value on the scale could be chosen/that the scale exists, but does not choose one (it is hands-off). If one does not want to accuse someone of being or doing something, but wants to talk about it, this word would be used; often can be used for "are or are not". sarefo sarefo $g_1$ (person/agent) deprives $c_1$ of $c_2$. 17737 Cf. {caucni}, {seicni}, {nonkansa}, {pavysei}, {xagji}, {nitcu}, {djica}. gleki gleki $x_1$ is a quantity of shawarma containing $x_2$ 38280 See also {nanba}, {titnanba}, {pitnanba} jongausib Sebastian Frjds $r_1=g_1$ is a rainmaking/ ritual intended to invoke rain $r_2=g_2$, by custom/in community$r_3$, with form/rules$r_4$. 41570 Rainmaking is an ethnographic term for rituals intended to invoke rain. Raindancing (=lo nu cavgari'i dansu). arj Arnt Richard Johansen $l_1$ (agent) showers $l_2$. 13338 Cf. {cavysezlu'i}, {lumci}, {carvi}, {jinsa}, {zbabu}. jongausib Sebastian Frjds $f_1$ is a rain forest with trees $t_1$. 38502 sarefo sarefo $f_1=c_1$, consisting of $f_2$, pours into $f_3=c_2$ from $f_4=c_3$. 17754 sarefo sarefo $k_1$ is a raincoat of material $k_2$, protecting from rain $c_1$. 17755 Cf. {tcima}, {bandu}. sarefo sarefo $l_1=s_1$ (agent) showers itself of soil/contaminant $l_3$ with cleaning material(s) $l_4$. 17756 Cf. {cavlu'i}. gdyke G. Dyke $x_1$ is a game of chess between $x_2$ (white) and $x_3$ (black). 14112 cax officialdata Official Data $x_{1}$ is shallow in extent in direction/property $x_{2}$ away from reference point $x_{3}$ by standard $x_{4}$. 111 See also {condi}, {tordu}, {jarki}, {cinla}, {cmalu}, {jarki}, {jmifa}. spheniscine Jonathan $x_1$ actualizes $x_2$ (nu); $x_1$ makes $x_2$ actually happen; $x_1$ makes $x_2$ a reality 67398 See {ca'a}, {gasnu}, {cazyfau}, {placazgau} PU* krtisfranks Curtis W Franks right now 64102 Narrows the scope/meaning of "now" to be relatively more immediate (but it still may encompass a small interval that extends into the objective/physical past and/or future). PU* krtisfranks Curtis W Franks nowadays, wide sense of "now" 64103 The interval that is considered to be "now" by the speaker is relatively large(r). tijlan Pascal $f_1$ is actual (existing in act or reality, not just potentially). 17442 See also {ca'a}, {fasnu}, {jetnu}, {pusfau}, {faurnu'o}. sarefo sarefo $f_1$ is rotten/decayed/fermented with decay/fermentation agent $f_2$. 17757 Cf. {kukfusra}. cec JOI officialdata Official Data non-logical connective: set link, unordered; "and also", but forming a set. 1422 LAU officialdata Official Data 2-word letteral/shift: the word following indicates a new font (e.g. italics, manuscript). 1423 ZOhU latros Ian lambda variable prenex; marks the end of introduction of lambda-scope variables. 35286 Cf. {zo'u}. In effect this word is used as a shortcut around verbose repeated assignment in a {ka} prenex: lo ka ce'u goi ko'a ce'u goi ko'e ... zo'u ... is the same as lo ka ko'a ko'e ... ce'ai ... In either form this style can be used to avoid subscripting and to disambiguate nested {ka}, {ni}, etc. cel ce'a officialdata Official Data $x_{1}$ launches/fires/shoots projectile/missile $x_{2}$, propelled by $x_{3}$ [propellant/propulsion]. 112 Also: $x_1$ is a gun/launcher/cannon; $x_1$ hurls/throws/casts (more general than renro in that propulsion need not be internal to $x_1$). See also {renro}, {danti}, {jakne}, {jbama}, {spoja}. cem ce'u officialdata Official Data $x_{1}$ is a community/colony of organisms $x_{2}$. 113 See also {bende}, {kulnu}, {natmi}, {tcadu}, {jecta}, {girzu}. officialdata Official Data $x_{1}$ is an era/epoch/age characterized by $x_{2}$ (event/property/interval/idea). 114 ($x_2$ interval should be the defining boundaries; if merely a characterizing period, the nature of the interval should be expressed in an abstract bridi, or the interval should be marked with tu'a; $x_2$ may also be characteristic object(s) or practices of the era, if marked with tu'a); See also {ranji}, {temci}, {citsi}. sarefo sarefo $m_1=c_1$ is contemporary with/in the same epoch/era as $m_2$ by standard $m_3$ ($m_1=c_1$ and $m_2$ interchangeable). 17758 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is genetics (the science of heredity) based on methodology $x_2$ (proposition) 60481 See also {ginske} CEhE officialdata Official Data links terms into an afterthought termset. 1424 CEI officialdata Official Data selbri variable assignment; assigns broda series pro-bridi to a selbri. 1428 Note: Directionality of assignment may be ambiguous. {ca'e} on the "toward" side may be used to disambiguate. cez PA3 officialdata Official Data digit/number: % percentage symbol, hundredths. 1425 SEI spheniscine Jonathan define following selbri with sentence or tu'e...tu'u clause 67077 Usage: The selbri after {cei'e} is defined by the associated sentence or {tu'e}...{tu'u} clause. {bo'a}, {bo'e}, {bo'i}, {bo'o}, and {bo'u} represent places $x_1$ through $x_5$ within its place structure. (Use {bo'ai} for more places if needed, or {ce'u} for "next place"). // {cei'e} is meant to be used to define new words (implicit {ca'e}) but may be modified by evidentials to express an assertion ({ju'a}) or opinion ({pe'i}) on a meaning instead. Alternatively, {smuni} and {ka'ei} may be used. // See {cei}, {goi}, {goi'e} GOhA krtisfranks Curtis W Franks pro-bridi: the universal predicate 56828 See also: {zai'o} (pro-sumti; empty), {gai'o} (pro-bridi; empty), {mai'i} (pro-sumti; universal), {ctaipe}. CompuCelebi Compu-Celebi $k_1$ believes (without evidence/proof) that the god/deity $c_1$ exists. 16324 Cf. {seljda}, {nalceikri}, {ceirsenpi}. jongausib Sebastian Frjds Shane 38512 spheniscine Jonathan $x_1$ is the incarnation/avatar of god $x_2$ of religion $x_3$ 67186 See {cevni}, {krati}, {mutmaika'i}, {kibyka'i} ues Wesley Wilson $d1$ does not know if a god(s) exist; d1 is agnostic. 57371 noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is a/the habitation/dwelling/house of god $x_{2}$. 8038 Cf. {ceizda}, {lijda}. totus Andrew Piekarski $s1$ has doubts about the existence of a deity/deities. 16706 Cf. {cevni}, {senpi}, {nalceikri}, {lijda} {nalceiju'o}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is theology/science of/about gods/concepts of god $c_1=s_2$ based on methodology $s_3$. 38629 arj Arnt Richard Johansen $z_1$ is the Heaven of religious community $c_2$. 14267 Cf. {ceirselxa'u}, {lijda}. tijlan Pascal $x_1$ is a polo shirt of material $x_2$. 18286 A T-shaped shirt with a collar, typically a two- or three-button placket, and an optional pocket. Cf. {creka}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a T-shirt made from material $x_2$. 63511 See also: {creka}. phma Pierre Abbat $x_1$ is $x_2$ shekels/tolas in mass by standard $x_3$ 66616 Both are about 11.7 g (the shekel being more variable), and both are derived from a word meaning "weigh". totus Andrew Piekarski $g_1=c_2$ is an arrow made of $g_2$ fired/launched by $c_1$. 18969 Cf. {cecla}, {grana}, {bagyce'a}. rlpowell Robin Lee Powell $g_1$ (person/mass) attacks with a projectile weapon/shoots victim $g_2$ with goal/objective $g_3$ using launcher/gun $c_1$ which launches/fires/shoots projectile/missle $c_2$ propelled by propellant/propulsion $c_3$. 15405 Cf. {cecla}, {gunta}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is Sagittarius [astronomical constellation/astrological sign]. 20080 From shooter (={celgunta}). The Babylonians identified Sagittarius as the god Pabilsaĝ, a strange centaur-like creature firing an arrow from a bow.The sumerian name may be translated as the 'Forefather' or 'Chief Ancestor' (=barda dzena?). In Greek mythology, Sagittarius is identified as a centaur: half human, half horse. phma Pierre Abbat $x_1$ is December of year $x_2$ in calendar $x_3$. 13409 Cf. {pavrelmasti}, {kanbyma'i}, {nanca}. araizen Adam Raizen $xa_1=c_1$ is a gun/cannon/firearm for use against $xa_2$ by $xa_3$, launching projectile $c_2$ propelled by $c_3$. 14485 jvajvo; Gismu deep structure is "cecla gi'e xarci". Ilmen Ilmen $x_1$ is the society / community system of $x_2$ (society members, exhaustive) 65747 See also {cecmu}, {ciste}, {kluce'u} arj Arnt Richard Johansen $l_1=c_1$ is a tribe with members including $l_1$ according standard $l_3$. 13392 eyeonus Jonathan Jones $s1$ pertains to community $s2=c2$ 18173 Cultural gismu replacement lujvo for communities: From gismu {cecmu} and {srana} cne officialdata Official Data $x_{1}$ varies/changes in property/quantity $x_{2}$ (ka/ni) in amount/degree $x_{3}$ under conditions $x_{4}$. 115 Non-resultative, not-necessarily causal change. (cf. cenba which is non-resultative, galfi which is resultative and causal, stika which is non-resultative and causal; stodi, zasni, binxo) xorxes Jorge Llambias $x_1$ is $x_2$ percent of $x_3$ in dimension/aspect $x_3$. 13784 Cf. {ce'i}. CompuCelebi Compu-Celebi $l1=c1$ is $l2$ centiliter(s)/centilitre(s) [metric unit] in volume (default is 1) by standard $l3$ 57251 ues Wesley Wilson $d1$ is $d2$ full (centi)milidays (hundred-thousandth of a day unit) in duration (default is 1 (centi)miliday) by standard $d3$; d1 is a metric second. 56975 For use with metric time system. (It is not proper in the standard metric system to combine prefixes, but lojban's grouping rules allow for it.) gleki gleki $x_1$ is a/the kidney [body-part] of $x_2$ 36764 Cf. {livga}, {fepri}, {risna}, {xadni} ces officialdata Official Data $x_{1}$ is holy/sacred to person/people/culture/religion/cult/group $x_{2}$. 116 See also {cevni}, {krici}, {latna}, {pruxi}, {lijda}, {sinma}. gleki gleki $x_1$ is a cornflower of type $x_2$ 56903 gleki gleki $x_1$ is in the center of $x_2$ 38117 A central subset (of a set or territory). Use {midju} for center point, {kernelo} for nucleus. cen officialdata Official Data $x_{1}$ is a hundredth [1/100; $10^{-2}$] of $x_{2}$ in dimension/aspect $x_{3}$ (default is units). 117 See also {grake}, {mitre}, {snidu}, {stero}, {delno}, {molro}, {kelvo}, {xampo}, {gradu}, {litce}, {merli}, {decti}, {dekto}, {femti}, {gigdo}, {gocti}, {gotro}, {kilto}, {megdo}, {mikri}, {milti}, {nanvi}, {petso}, {picti}, {terto}, {xatsi}, {xecto}, {xexso}, {zepti}, {zetro}. rlpowell Robin Lee Powell $m_1=c_1$ is $m_2=c_2$ centimeter(s) / hundredth(s) of a meter [metric unit] in length (default 1) measured in direction $m_3=c_3$ by standard $x_4=m_3$. 15336 Cf. {navytre}, {centi}, {mitre}. gleki gleki $x_1$ is a centrifuge/centrifugal machine 38600 ues Wesley Wilson $d1$ is $d2$ full centidays (hundredth of a day unit) in duration (default is 1 centiday) by standard $d3$ 56973 For use with metric time system. ce'o JOI officialdata Official Data non-logical connective: ordered sequence link; "and then", forming a sequence. 1426 JOI djeikyb Jacob Thomas Errington argument list separator: acts as a comma between arguments in an argument list supplied to a function. 38139 "ce'oi" is the word of choice to separate the arguments in $bridi_3$. Using {ce'o} there has obvious limitations when the selbri actually calls for a sequence. Obviously, ce'oi has issues too if the selbri can accept an argument list, but this can be circumvented more readily with {ke}...{ke'e} brackets than it can with {ce'o}. Consider ".i lo ka broda cu selbri fi ko'a ce'o ko'e". Without inspecting the type requirements of {broda} and the respective types of {ko'a} and {ko'e}, one cannot determine the meaning of the {bridi}. Furthermore, if one accepts non-static typing of {sumti} places, multiple correct answers can be given for a question asking what is the $bridi_1$. This would create ambiguity that is otherwise resolved by "ce'oi". See also {ka}, {du'u}, {me'au} jongausib Sebastian Frjds Sheol 38266 ced officialdata Official Data $x_{1}$ is an heir to/is to inherit $x_{2}$ (object/quality) from $x_{3}$ according to rule $x_{4}$. 118 Pedantically, inheriting an object should be a sumti-raising (tu'a if non-abstract in $x_2$) of inheriting loka ponse the object - the ownership of the object (= {posycerda}, {posyselcerda} for unambiguous semantics). See also {jgina}. sarefo sarefo $m_1=c_1$ is the dawn of day $m_2=c_2$ at location $m_3=c_3$. 17614 Cf. {vacmurse}. jongausib Sebastian Frjds $ca_1$ is matutinal/active during the pre-dawn/early morning $ce_1=m_1$. 42561 See also crepuscular (={mursynalcando}). cer officialdata Official Data $x_{1}$ is a morning [dawn until after typical start-of-work for locale] of day $x_{2}$ at location $x_{3}$. 119 This morning (= {cabdeicerni}); tomorrow morning (= {bavlamcerni}); yesterday morning (= {prulamcerni}, {prulamdeicerni}) See also {vanci}, {murse}, {tcika}. Eimi Adam Lopresto $s_1$ (mass) is a breakfast composed of dishes including $s_2$. 16132 Cf. {dormijysai}, {vacysai}, {cerni}, {sanmi}. cre officialdata Official Data $x_{1}$ is an expert/pro/has prowess in/is skilled at $x_{2}$ (event/activity) by standard $x_{3}$. 120 Also competent, skilled. See also {djuno}, {stati}, {kakne}. sarefo sarefo $r_1$ blesses/sanctifies $c_1$ in the name of person/people/culture/religion/cult/group $c_2$ under conditions $r_3$. 17759 Cf. {ruxyzau}, {dapma}, {lijda}, {cevni}, {makfa}, {xamgu}, {vrude}. sarefo sarefo $s_1$ worships $s_2=c_1$, which is holy/sacred to $c_2=r_3$, with ritual $r_1$ having form/rules $r_4$. 17760 Cf. {cesri'a}. sarefo sarefo $cu_1=ce_1$ is a holy book containing work $cu_2$ by (presumed) author $cu_3$ for audience $cu_4=ce_2$ preserved in medium $cu_5$. 17019 Cf. {lijda}, {xebro}, {xriso}, {muslo}, {jegvo}. krtisfranks Curtis W Franks Holy Roman Empire (of the German Nation) 65763 The name can be split into multiple parts such as: la censa je dotco latmo sorgugje'a. An easier endonymic fu'ivla is: {dotrxailigesromicraixe} jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is hieralogy/science of/about sacreds/sacredness $c_1=s_2$ based on methodology $s_3$. 38628 sarefo sarefo $s_1=c_1$ is a holy site to person/people/culture/religion/cult/group $c_2$. 17761 Cf. {ritli}, {cesri'a}, {cesri'isi'a}, {lijda}. spheniscine Jonathan $x_1$ is saintly/holy by moral standard/religion $x_2$ 66261 See {censa}, {vrude} KOhA8 officialdata Official Data pseudo-quantifier binding a variable within an abstraction that represents an open place. 1427 krtisfranks Curtis W Franks $x1$ pertains to Acheulean technological industry/culture/know-how of period and location (specifics) $x2$ in properties $x3$. 44328 The Acheulean industry spanned so much time and was organized by successive waves of human migrations into various geographical regions, each group introducing its own unique small variations on common Acheulean stone technology themes, that x2 is of particular importance. arj Arnt Richard Johansen God. 13130 Cf. {cevni}, {jegvon}, {jegvo}, {muslo}, {xebro}, {xriso}. cev cei officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the god/deity of people(s)/religion $x_{2}$ with dominion over $x_{3}$ [sphere]; $x_{1}$ is divine. 121 Also divinity; $x_2$ religion refers to the religious community as a mass. See also {censa}, {krici}, {lijda}, {malsi}. brtais Robert Heiss $b_1$ is entirely in the future of $b_2$; $b_1$ begins after $b_2$. 14662 Cf. {cfari}, {balvi}. tijlan Pascal $g_1$ notices $g_2$ by means $g_3$ under condition $g_4=c_1$. 17425 Cf. {ganse}, {facki}, {sanji}. kpreid Kevin Reid $x_1=g_1$ (person/agent) initiates/begins/starts/causes the beginning of $x_2=c_1$ (state/event/process). 15397 Cf. {cfari}, {krasi}, {sisti}, {cfari'i}, {co'arbi'o}. arj Arnt Richard Johansen $p_1$ is preliminary to $c_1=p_2$'s beginning. 15178 cfa officialdata Official Data $x_{1}$ [state/event/process] commences/initiates/starts/begins to occur; (intransitive verb). 122 See also {sisti}, {krasi}, {fanmo}, {co'acfa}. totus Andrew Piekarski $r_1$ is/are the ritual/proceedings for starting/commencing $c_1$[event/state/process] by community $r_2$ with rules $c_4$. 18573 Cf. {cfari}, {ritli}, {cfagau}. tijlan Pascal $s_1$ realizes $s_2$ under condition $c_1$. 17632 Cf. {sanji}, {cfaga'e}. tijlan Pascal $s_1$ powers up $s_2$ for function $s_3=c_1$. 38887 synp Yoav Nir $x_1$ sits down on $x_2$. 16227 Cf. {co'a}, {cfari}, {zutse}, {nitytse}, {tsebi'o}. Simple {zutse} refers to the act of sitting, whereas cfatse means the act of beginning to sit. Wuzzy Wuzzy $x_1$ finds fault/flaw $x_2$ in $x_3$ (object/action), of which the flaw causes $x_4$ 53111 See {cfila}, {facki} fik fi'a officialdata Official Data $x_{1}$ is a work of fiction about plot/theme/subject $x_{2}$/under convention $x_{2}$ by author $x_{3}$. 123 Also story, lie, untrue. See also {cukta}, {lisri}, {prosa}, {fatci}, {jitfa}, {jetnu}, {xanri}. Ilmen Ilmen $x_1$ debugs $x_2$ 67444 See also {samcfi} cfi officialdata Official Data $x_{1}$ (property - ka) is a flaw/fault/defect in $x_{2}$ causing $x_{3}$. 124 See also {cikre}, {srera}, {fenra}, {fliba}, {prane}. gleki gleki $x_1$ finds fault/flaw $x_2$ in actions $x_3$ causing $x_4$; $x_1$ criticizes with critics $x_2$ action $x_3$ 53109 See {cfila}, {facki} officialdata Official Data $x_{1}$ is a wedge [shape/form/tool] of material $x_{2}$. 125 See also {tutci}. Wuzzy Wuzzy $t_1=c_1$ is a wedge (tool) of material $c_2$. 63583 Cf. {cfine}, {tutci}. phma Pierre Abbat $v_1$ is a crowbar/nutpick for doing $v_2$, with fulcrum $v_3$, arm $v_4$, and pointed end $c_1$ 40508 Any tool with a wedge on the end of a lever, normally with the fulcrum close to the wedge. fi'u officialdata Official Data $x_{1}$ (event/state) confuses/baffles $x_{2}$ [observer] due to [confusing] property $x_{3}$ (ka). 126 See also {pluja}, {cfipu}, {zunti}. alynpost alynpost $s_1$ diagnoses/proof-reads/searches/tests/debugs for flaw/property $c_1=s_2$ in $c_2=s_3$ causing $c_3$ 19121 spheniscine Jonathan $x_1$ is a "bug-list" / list of discovered flaws in $x_2$ 67659 See {cfila}, {liste}, {samcfi} cib PA1 officialdata Official Data digit/number: 3 (digit) [three]. 1429 UI krtisfranks Curtis W Franks discursive: marks an utterance as using something that is experimental/not official, especially experimental grammar 66072 In some sense, functions as an error marker or an error quote (but without the quote). VUhU krtisfranks Curtis W Franks unary mex operator: n-set; maps a nonnegative integer 'a' to the set $\{1, \dots ,a\}$ (the intersection of the set of all natural numbers with the closed ordered interval [1,a] such that $a \geq1$) 57413 0 maps to the empty set. sarefo sarefo $j_1$ is a writing desk of material $j_2$, supported by legs/base/pedestal $j_3$, used by writer $c_1$. 17617 Cf. {bijyjbu}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is blank/has no writing on it 67288 VUhU krtisfranks Curtis W Franks mekso 4-nary operator: spherical harmonics on colatitudinal/polar angle $a$ and azimuthal/longitudinal angle $b$ of unassociated order $c$ and associated order $d$. 60539 Usually denoted $Y^m_l (\theta, \phi)$. The Condon-Shortley phase must be prepended to the definition. The normalization is chosen so that the integral over all (solid) angles of $Y^m_l(\Omega) conj(Y^n_k(\Omega) = \delta(m,n) \delta(l,k)$. sarefo sarefo $f_1=c_1$ writes/authors $f_2=c_2$ for purpose $f_3$ from existing elements/ideas $f_4$. 17762 Cf. {cfika}, {cukta}. sarefo sarefo $s_1=c_2$ is a secretary to $s_2$. 16951 Cf. {briju}, {bijyjbu}, {ci'ajbu}. sarefo sarefo $cu_1=ci_1$ expresses in writing $cu_2=ci_2$ for audience $cu_3$ using display/storage medium $ci_3$ with writing implement $ci_4$. 17763 Cf. {ci'arfi'i}, {cukta}, {karni}, {notci}. spheniscine Jonathan $x_1$ commits typo/writing error $x_2$ 66592 From {ciska} {srera} UI1 selckiku Brett Williams attitudinal: pride about having just invented a new attitudinal - shame about having just invented a new attitudinal 64082 rlpowell Robin Lee Powell $x_1$ is a Wednesday of week $x_2$ on calendar $x_3$. 15248 Duration. For date, use {jednci}. omologos oscar $c_1$ is trigonometry of triangle $j_1$. 17338 Cf. {ci}, {jganu}, {cmaci}, {cibjgatai}. arj Arnt Richard Johansen $t_1$ is a triangle. 14418 Cf. {cibjgacmaci}, {cibjgataidamri}. sarefo sarefo $d_1$ is a triangle (musical instrument). 17620 Cf. {cibjgatai}, {balzgibe'e}, {bikydamri}. totus Andrew Piekarski $g_1$ is $g_2$ yard/yards (length unit). 17954 Cf. {ci}, {jamfu}, {gutci}, {degygutci}, {jmagutci}, {birgutci}, {minli}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is myrrh from tree species $x_2$. 17874 Cf. {ciblu}. blu officialdata Official Data $x_{1}$ is blood/vital fluid of organism $x_{2}$. 127 See also {risna}, {flecu}. totus Andrew Piekarski March. 17971 Cf. {fipma'i}, {cibmasti}. arj Arnt Richard Johansen $x_1$ is March/the third month of year $x_2$ in calendar $x_3$. 13763 Duration. For date, use {masnci}. Cf. {pavmasti}, {nanca}. totus Andrew Piekarski $j_1$ has the rank of Major/Lieutenant Commander/Squadron Leader (equivalent of NATO OF-3) in military unit /organization $j_2$. 19029 Cf. {ci}, {moi}, {jatna}, {jemja'a}, {vairsoi}, {vonmoija'a}, {relmoija'a}. Based on STANAG 2116: NATO Codes for Grades of Military Personnel. Wuzzy Wuzzy $xa_1=d_1$ is the middle finger of hand $xa_2=d_2$ attached to body $d_3$. 63788 See also: {xantamji}, {relmoixandegji}, {vonmoixandegji}, {mumymoixandegji}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ is a 3-dimensional vector with coordinates $x_2$, $x_3$ and $x_4$. 13979 Cf. {nacmei}, {relnacmei}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a/the triforce/Power of the Gods/Golden Triangle consisting of magic triangles $x_2$. 38511 Wuzzy Wuzzy $x_1=v_1=f_1$ is a stage 3 fu'ivla meaning $x_2=v_2$, based on word $x_3=f_2$ in language $x_4$. 44201 'stage 3 fu'ivla' is a term specific to Lojban and described in 'The Complete Lojban Language', chapter 4, section 7. The definition is similar to that of {fu'ivla}, but with the x3 place of {fu'ivla} omitted. x1 is assumed to be a word in Lojban as the concept doesn't make much sense for other languages. See also {pavyfu'ivla} - 'stage 1 fu'ivla', {relfu'ivla} - 'stage 2 fu'ivla' and {vonfu'ivla} - 'stage 4 fu'ivla' sarefo sarefo $x_1=kr_3$ is a three-way intersection of roads $x_2=kr_1=kl_1$. 17764 totus Andrew Piekarski $p_1$ is the third closest planet revolving around $p_2$, with planetary characteristics $p_3$, orbital parameters $p_4$. 16597 Cf. {pavyplini}, {relplini} etc., {terdi}, {solri}, {mluni}, {lunra}, {plinycma}, {tarci'e}. totus Andrew Piekarski $t_2$ is three-legged with legs $t_1$. 18772 Cf. {ci}, {tuple}. sarefo sarefo $v_1$ is a three-syllable word meaning $v_2$ in language $v_3=s_2$ with syllables $s_1$. 17766 Cf. {relslakyvla}, {pavyslakyvla}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is three-legged. 65814 djandus Joe Anderson $m_1$ is a tricycle (propelled, three-wheeled vehicle) carrying $m_2$ on surface $m_3$, propelled by $m_4$ 35311 Explicitly implies a propelled vehicle. Parallels {relxilma'e}. {cibyselxi'u} merely refers to a "device". arj Arnt Richard Johansen $f_1$ is an uncultivated field of material $f_2$. 14411 Cf. {ricfoi}, {ricyci'e}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a wildcat 44093 officialdata Official Data $x_{1}$ is cyan/turquoise/greenish-blue [color adjective]. 128 See also {skari}, {blabi}, {xekri}, {kandi}, {carmi}, {crino}, {blanu}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is sky-blue [color adjective]. 66746 Color between cyan (={cicna}) and blue (={blanu}). phma Pierre Abbat $x_1$ is Thursday of week $x_2$ on calendar $x_3$. 66901 Synonyms: {mudydei}, {vondei}. See also {ri'odje}, {bladei}. Wuzzy Wuzzy $j_1$ is a turquoise (gem/polished stone) of type $j_2$ from source material $j_3$. 67641 See also {cicnykunra} (mineral), {cicna} (color), {jemna}. Wuzzy Wuzzy $k_1$ is/contains/is made from turquoise of type $k_2$, mined from location/lode/mine $k_3$. 67639 See also {cicnyjme} (gem), {cicna} (the color turquoise), {kunra}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is aqua [color adjective]. 66749 Color between green (={crino}) and cyan (={cicna}). krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a wild apple/crab apple of species/strain/cultivar $x_2$ 56842 Not Malus domestica arj Arnt Richard Johansen $c_1=p_1$ is a savage/wild person. 14268 Cf. {cicre'a}. sarefo sarefo $c_1=r_1$ is a savage/wild human. 17621 Cf. {cicpre}. gejyspa Michael Turniansky $f_1$ is a jungle 19006 phma Pierre Abbat $cr_1$ wildcrafts $cr_2$ from $cr_3$=$ci_1$. 15765 Cf. {rarvelcange}. arj Arnt Richard Johansen $r_1$ is a hare of species $r_2$. 14419 phma Pierre Abbat $x_1$ is wild rice of species/variety $x_2$. 15314 Cf. {dzizani}, {gurni}. sarefo sarefo $s_1=c_1$ is a weed of species $s_2$. 17771 Cf. {cicyspavi'u}. totus Andrew Piekarski $v_1$ weeds out plants $s_1=c_1$ of species $s_2$ from $v_3$ with/leaving result/remnant/remainder $v_4$. 16485 Cf. {cilce}, {spati}, {vimcu}, {cicfoi}, {cicyspa}, {cicyspafoi}, {cicycrepu}. dja officialdata Official Data $x_{1}$ is food/feed/nutriment for $x_{2}$; $x_{1}$ is edible/gives nutrition to $x_{2}$. 129 See also {citka}, {nitcu}, {pinxe}, {xagji}, {cpina}. rlpowell Robin Lee Powell $x_1$ is a burrito/Mexican dish of ingredients wrapped in a tortilla including ingredients $x_2$. 15682 tswett Tanner L. Swett $x_1$ is a quantity of couscous of ingredients including $x_2$ 18242 totus Andrew Piekarski $x_1$ is a pizza with topping/ingredients $x_2$. 17877 Cf. {cidja}, {iptsa}, {pitnanba}, {nabypalne}. zozeizeizeizeifaho la du kooi noi zo zei zei zei zei fao ku ne vou biu pei $x_1$ is a quantity of spaghetti (long, thin cylindrical pasta) 67169 Synonyms: {djarspageti}, {spageti}. This word is in Jbovlaste based on its use in CLL. gusek Gunnar Yngman $x_1$ is a quantity of sushi consisting of rice $x_2$ and ingredients $x_3$ 63699 jongausib Sebastian Frjds $c_1$ is surströmming (fermented Baltic herring). 42399 See also: surströmmingskiva (={sairsurstrmi}), surströmmingsklämma (={nujrsurstrmi}). Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a taco. 66023 Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a quantity of chili con carne. 66738 phma Pierre Abbat $x_1$ is chometz. 14195 see also {fomymledi}, {nanbrmatsa} cid officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the knee/elbow/knuckle [hinged joint, body-part] of limb $x_{2}$ of body $x_{3}$. 130 Metaphor: a sharp bend/curve. See also {korcu}, {jarco}, {jganu}. dro officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/contains/is made of hydrogen (H); [metaphor: light, flammable]. 131 See also {gapci}, {xukmi}. brtais Robert Heiss $ca_1=ci_3$ crawls on surface $ca_2$. 15130 Cf. {cidni}, {cadzu}, {cidydzu}, {cidykla}, {reskla}. Similar to walking but without standing on feet. sarefo sarefo $t_1$ kneels on surface $t_2$ on limb $c_2=x_3$ of body $c_3=x_4$. 16442 BAI officialdata Official Data ciste modal, 1st place used in scalar negation in system/context ... 1430 totus Andrew Piekarski $k_1$ plays game $k_2=c_1$ governed by rules $c_2$ interrelating game parts (physical or conceptual) $c_3$. 18181 Cf. {kelci'e}, {ciste}, {kelci}, {nunkei}, {terjvi}. rlpowell Robin Lee Powell $ke_1=kl_1$ has score $kl_2$ in game $ke_2=c_1$ governed by rules $c_2$ interrelating game parts (physical or conceptual) $c_3$. 19120 klani3 (the scale of the score) is implicit in the rules of the game. gusnikantu guskant $x_1=n_1$ is a revolution that a system $x_2=b_1=c_1$ becomes another system $x_3=b_2=c_1$ under conditions $x_3=b_3$. 41870 {ciste} {nu} {binxo} jongausib Sebastian Frjds $k_1=t_1$ is/are using baby talk/caretaker speech/infant-directed speech (IDS)/child-directed speech (CDS)/parentese to $c_1=k_2=t_2$ (default: infant/baby) about subject $t_3$ in language $t_4$. 42637 cif officialdata Official Data $x_{1}$ is an infant/baby [helpless through youth/incomplete development] of species $x_{2}$. 132 Also infantile. See also {makcu}, {verba}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a caterpillar (larva of butterfly or moth - not sawfly) of species $x_2$. 13254 Cf. {toldi}, {cinki}, {sfani}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a sapling of species/cultivar $x_2$ 41478 phma Pierre Abbat $x_1$ is a flower bud of plant/species $x_2$. 14639 Cf. {banro}, {ba'orzu'e}, {ba'ostu}, {spati}. jongausib Sebastian Frjds $b_1=c_1$ is/are (a) calf/calves [infant cattle/beef-producer/bovine] of species/breed $b_2=c_2$. 41674 Young cattle of both sexes are called calves until they are weaned. sarefo sarefo $d_1=c_1$ is a duckling of species/breed $d_2=c_2$. 17623 Cf. {cipni}, {gunse}, {sovda}. sarefo sarefo $l_1$ is a children's story about plot/subject/moral $l_2$ by storyteller $l_3$ to audience $l_4$. 17772 Cf. {ranmi}, {pemci}, {crida}. cig officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the gland [body-part] secreting $x_{2}$, of body $x_{3}$; $x_{2}$ is a secretion of $x_{1}$. 133 Secretion (= {selcigla}). See also {vikmi}, {xasne}. PA5 officialdata Official Data digit/number: infinity; followed by digits => aleph cardinality. 1431 ROI* officialdata Official Data tense interval modifier: occurs infinite times, eternally; objective tense; defaults as time. 1432 spheniscine Jonathan $x_1$ [loves/takes great, passionate interest in] $x_2$ 66124 e.g. he *loves* football, I *love* Lojban. From {cinri} + {prami}. See {entuzi} synp Yoav Nir $c_1=z_1$ is more interesting than $z_2$ to $c_2$ in amount $z_4$. 16242 Cf. {ci'irme'a}. spheniscine Jonathan name: Chicago 67617 See {tcadu}, {mergu'e}, {gugde'usu} PA* officialdata Official Data number/quantity: 3,000 expressed with comma. 1435 cik officialdata Official Data (adjective:) $x_{1}$ is awake/alert/conscious. 134 See also {sanji}, {sipna}, {tatpi}. officialdata Official Data $x_{1}$ repairs/mends/fixes $x_{2}$ for use $x_{3}$. 135 A repair may be incomplete, fixing only one of the possible uses of $x_2$, hence $x_3$. See also {cfila}, {spofu}. cki officialdata Official Data $x_{1}$ (person) explains $x_{2}$ (event/state/property) to $x_{3}$ with explanation $x_{4}$ (du'u). 136 Explanation $x_4$ is an underlying mechanism/details/purpose/method for $x_2$ (= velcki for reordered places), generally assumed to be non-obvious; metaphorical usage with the various causal relations (i.e. jalge, mukti, krinu, rinka, nibli, zukte) is possible, but the non-obviousness, and the existence of an explainer with a point of view makes this word not a simple expression of cause. See also {cipra}, {danfu}, {jalge}, {jinvi}, {krinu}, {mukti}, {nabmi}, {preti}, {rinka}, {sidbo}, {zukte}, {tavla}. sarefo sarefo $s_1=c_1$ daydreams about $s_2$; $s_2$ is a daydream of $s_1=c_1$. 17773 Cf. {nunxumsne}. sarefo sarefo $b_1=c_1$ awakens/becomes awake under conditions $b_3$. 17624 Cf. {cikygau}. sarefo sarefo $g_1$ (person/agent) wakes up $c_1$. 17625 Cf. {cikybi'o}. spheniscine Jonathan $x_1$ is an alarm clock measuring time units $x_{2}$ to precision $x_{3}$ with timing mechanism/method $x_{4}$. 66930 {cikna}, {junla}, {jdesna} cic officialdata Official Data (adjective:) $x_{1}$ is wild/untamed. 137 Tame (= {tolcilce}). See also {pinfu}, {panpi}, {tarti}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is the ISO-named script/writing system of people $x_2$ with ISO-name $x_1$, according to rule/specification $x_3$ 56925 See also: {jviso}, {ciska}, {lerfu}, {ciste} tijlan Pascal $g_1$ ties $j_1$ to $j_2$ with $c_1$. 18197 cogas Shotaro propane 60551 ci + alkane cim officialdata Official Data $x_{1}$ is moist/wet/damp with liquid $x_{2}$. 138 See also {litki}, {lunsa}, {sudga}. cli officialdata Official Data $x_{1}$ learns $x_{2}$ (du'u) about subject $x_{3}$ from source $x_{4}$ (obj./event) by method $x_{5}$ (event/process). 139 See also {ctuca}, {tadni}, {djuno}, {ckule}. cil officialdata Official Data $x_{1}$ is a thread/filament/wire [shape/form] of material $x_{2}$. 140 See also {fenso}, {nivji}, {skori}, {silka}. Wuzzy Wuzzy $c_1$ is the wet season of year/years $c_3$. 42495 See also {sudycitsi}. officialdata Official Data $x_{1}$ (property - ka) is a dimension of space/object $x_{2}$ according to rules/model $x_{3}$. 141 See also {morna}, {ckilu}, {merli}, {manri}. sarefo sarefo $d_1=c_1$ is a quantityof/contains/is made of mud from source $d_2$ of composition $d_3$, moist due to liquid $c_2$. 17626 Cf. {jduli}. noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is a cloud with cloud material-moisture $x_{2}$ with cloudy $x_{3}$ with cloud base [elevation] $x_{4}$. 8078 MOI* officialdata Official Data quantifier selbri: convert 3 to cardinal selbri; $x_{1}$ is a set with the trio of members $x_{2}$. 1436 jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is a wet suit for wearing by $t_2=j_1=c_1$ in liquid $j_2=c_2$. 41643 daniel Daniel Brockman $l_1$ is an implicitly metaphorical lujvo with meaning $l_2$ and arguments $l_3$ built from metaphor $l_4$. 17480 Used to refer to metaphorical lujvo that do not contain any -pev- rafsi (for “{pe'a}”). The word “{cimjvo}” is itself an example of cimjvo. Synonym of “cimjvo” with explicit metaphor: “{pevycimjvo}”. officialdata Official Data $x_{1}$ is infinite/unending/eternal in property/dimension $x_{2}$, to degree $x_{3}$ (quantity)/of type $x_{3}$. 142 Also everlasting, eternity, (= {cimnytei}), eternal (= {cimnyteikai} or {temcimni}). See also {vitno}, {renvi}, {munje}, {fanmo}, {sisti}. spheniscine Jonathan $x_1$ is infinitely recursively related to $x_2$ by applying infinite levels of recursion to predicate relation $x_3$ (ka with two ce'u) 66545 {cimni} + {efku}. Cf. {ci'i}, {cimny'efku}. Wuzzy Wuzzy $c_2$ is an infinite set with members $c_1$ (incomplete specification). 63625 See also: {tolcimnyselcmi}. arj Arnt Richard Johansen $t_1=c_1$ is an eternity. 15482 Cf. {cedra}, {ze'e} MOI* officialdata Official Data quantified selbri: convert 3 to ordinal selbri; $x_{1}$ is third among $x_{2}$ ordered by rule $x_{3}$. 1437 sarefo sarefo $r_1$ (event/state) moistens $c_1$ with liquid $c_2$ under conditions $r_3$. 17774 Cf. {djacu}, {carvi}, {litki}. xsznix Xuming Zeng $s_1$ is a liquid consonant with place of articulation $x_2$ and phonation $x_3$. 64159 cf. {zunsna}, {ra'isna}, {arsna}, {elsna} gejyspa Michael Turniansky $t_1=c_1$ is a swamp/marsh/wetland at location $t_2$ with liquid $c_2$ 19008 officialdata Official Data $x_{1}$ (agent) kisses/busses $x_{2}$ at locus $x_{3}$. 143 See also {ctebi}. AmberShadow Yoel Erez $n_1=z_1=x_1$ is sexually deviant/perverted in activity/state $n_2=x_2$ in property $z_3=n_3=x_3$ to person/by reference point $z_2=n_4=x_4$; $x1$ is sexually perverted 18696 cf. {cinse}, {cizra} jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a woolly-leaved oak (Quercus lanata) of species/strain $x_2$. 38388 officialdata Official Data $x_{1}$ is an oak, a type of tree of species/strain $x_{2}$. 144 See also {tricu}. Wuzzy Wuzzy $n_1$ is an acorn/oak nut from tree $n_2=c_1$ (genera Quercus or Lithocampus) with shell $n_3$ and kernel $n_4$. 64283 officialdata Official Data $x_{1}$ is a lion/[lioness] of species/breed $x_{2}$. 145 See also {mlatu}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is Leo [constellation/astrological sign]. 20076 From cinfo (=lion; lojban); leo (=lion; latin). Many civilizations over thousands of years have portrayed the constellation of Leo as a lion. jongausib Sebastian Frjds $c_1=t_1$ is a liliger of breed/variety $c_2=t_2$. 36740 The liliger is a hybrid cross between a male lion (Panthera leo) and a ligress (Panthera leo × Panthera tigris). jongausib Sebastian Frjds $c_1=t_1$ is is a liger of breed/variety $c_2=t_2$. 36738 A liger is a hybrid cross between a male lion (Panthera leo) and a tigress (Panthera tigris). phma Pierre Abbat $x_1$ is August of year $x_2$ in calendar $x_3$. 13405 Cf. {bivmasti}, {kanbyma'i}, {nanca}. jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) dances lion dance to accompaniment/music/rhythm $d_2$ wearing lion costume $t_1=c_1$. 41560 sarefo sarefo $p_1$ is a transsexual person. 17775 Cf. {datcinselta'u}. cij officialdata Official Data $x_{1}$ is a wrinkle/crease/fold [shape/form] in $x_{2}$. 146 See also {korcu}, {polje}, {boxfo}, {boxna}. Totemz Tuteng Xinjiang 16962 Uygur Autonomous Region of China arj Arnt Richard Johansen $j_1=c_1$ courts/flirts with $j_1$, exhibiting sexuality/gender/sexual orientation $c_3$ (ka) by standard $c_4$. 15605 Cf. {cinse}, {jikca}, {prami}, {pampe'o} officialdata Official Data $x_{1}$ is an insect/arthropod of species $x_{2}$; [bug/beetle]. 147 See also {civla}, {danlu}, {jalra}, {jukni}, {manti}, {sfani}, {toldi}, {bifce}. jongausib Sebastian Frjds $cit_1=s_1$ is a insectivorous plant of species $s_2$, eating insects/arthropods of species $cin_2=cit_2$. 42338 See also carnivorous plant (={recyctispa}). officialdata Official Data $x_{1}$ is thin in direction/dimension $x_{2}$ by standard $x_{3}$; [relatively short in smallest dimension]. 148 See also {rotsu}, {jarki}, {tordu}, {cmalu}, {caxno}, {plana}, {jarki}. omologos oscar $s_1$ is a string of $s_2$ material. 17943 totus Andrew Piekarski $z_1=c_1$ becomes thinner in direction/dimension $c_2$ by amount $z_3$. 19257 Cf. {cinla}, {zenba}. arj Arnt Richard Johansen $m_1=c_1$ is sexy/hot/attractive to $m_2$ in aspect $m_3$ by standard $m_4=c_4$. 15622 Cf. {cinse}, {melbi}, {mleba'i}. cni officialdata Official Data $x_{1}$ feels emotion $x_{2}$ (ka) about $x_{3}$. 149 Also mood/humor (= {nuncni}). See also cmavo list {ci'o}, {cumla}, {jilra}, {nelci}, {xendo}, {ckeji}, {cortu}, {jgira}, {kecti}, {kufra}, {manci}, {prami}, {steba}, {zungi}, {badri}, {burna}, {gleki}. PA* officialdata Official Data number/quantity: 30 [thirty]. 1438 PA* officialdata Official Data number/quantity: 300 [three hundred]. 1439 spheniscine Jonathan $x_1$ feels romantic/intimate/sexual love [eros] toward $x_2$ 66112 spheniscine Jonathan $x_1$ is a [significant other/boyfriend/girlfriend] to $x_2$ 66113 $x_1$ and $x_2$ are symmetrical. See {cinse}, {prami}, {pendo}, {cinpa'i} ci'i officialdata Official Data $x_{1}$ (abstraction) interests/is interesting to $x_{2}$; $x_{2}$ is interested in $x_{1}$. 150 Use $x_1$ tu'a for non-specific interest in an object; interested in (= {selci'i}). See also {zdile}, {kucli}, {manci}, {kurji}. cin officialdata Official Data $x_{1}$ in activity/state $x_{2}$ exhibits sexuality/gender/sexual orientation $x_{3}$ (ka) by standard $x_{4}$. 151 Also: $x_1$ courts/flirts; $x_3$ could be a ka <gender or role>, ka <attraction to a gender>, or ka <type of activity>, etc.; (adjective:) $x_1$ is sexual/sexy; $x_1$ is flirted with/courted by $x_2$ (= {cinfriti}, {cinjikca}). See also {gletu}, {pinji}, {plibu}, {vibna}, {vlagi}. officialdata Official Data $x_{1}$ [material] is a paint of pigment/active substance $x_{2}$, in a base of $x_{3}$. 152 See also {pixra}, {skari}. jongausib Sebastian Frjds $d_1=f_3$ (individual, mass) dances erotic dance which sexually stimulates $f_1$, to accompaniment/music/rhythm $d_2$. 41582 arj Arnt Richard Johansen $p_1$ paints surface $p_3$ with paint $p_2=c_1$. 15656 Cf. {cinta}, {punji}, {pirlarfi'i}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a/are tong(s)/chopsticks/pincers/tweezers/pliers [tool/body-part] for $x_{2}$ to pinch $x_{3}$. 153 See also {tutci}. BAI officialdata Official Data cinmo modal, 1st place emotionally felt by ... 1433 COI2 gusnikantu guskant Converts following cmevla or zoi-quote into psychomime. 36772 Narrower term than {tai'i}. See also {ci'o}, {cinmo}, {sa'ei}, {ki'ai}. Examples in some languages. jpn: そわそわ (sowasowa): restlessly. nep: सुखदुख (sukhadukha): lit. happiness-sorrow; the human condition. eng: "zing", "yoink" selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is cute to $x_2$ in aspect $x_3$. 41477 phma Pierre Abbat $x_1$ is a panda of genus/species $x_2$. 15453 Cf. {latcribe}, {cribe}, {jungo}, {mabru}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a giant panda (Ailuropoda melanoleuca) of breed $x_2$. 66126 Cf. {latcribe}, {cribe}, {jungo}, {mabru}, {ci'onme'a} spheniscine Jonathan $x_1$ is a red panda / lesser panda (Ailurus fulgens) of breed $x_2$. 66127 See {ci'onmau}, {jungo}, {mabru}, {arxokuna} xorxes Jorge Llambias $x_1$ checks/investigates/examines/inspects $x_2$ for property $x_3$. 15722 Cf. {cipra}, {catlu}. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ is a false negative/deceiver in failing (producing negative result in) test $x2$ which tests for $x3$ as a result of effort/under conditions $x4$; $x1$ is falsely found to have (negative result) property $x3$ by (negative result of) test $x2$ under conditions $x4$ 53153 tijlan Pascal $l_1$ experiments $l_2=c_2$ by means $l_3$. 17469 Cf. {lanli}, {cipra}, {tadni}, {birti}. cpi officialdata Official Data $x_{1}$ is a bird/avian/fowl of species $x_{2}$. 154 See also {datka}, {gunse}, {jipci}, {nalci}, {pimlu}, {vofli}, {xruki}, {danlu}. gejyspa Michael Turniansky $x_1$ is a buzzard of species/type $x_2$ 18901 Genus Buteo totus Andrew Piekarski $x_1$ is a dodo of species $x_2$. 18506 gejyspa Michael Turniansky $x_1$ is an emu of variety/species $x_2$. 17651 This could also be used for any member of the Dromaius genus, of which there is currently only one surviving species. lindarthebard Lindar Greenwood $x_1$ is a falcon (genus 'falco'). 18410 see {falkoni} gejyspa Michael Turniansky $x_1$ is a pheasant/partridge/quail/peafowl of species/type $x_2$ 18928 Family Phasianidae totus Andrew Piekarski $x_1$ is a canary. 18570 Cf. {cipni}. Linnaean 'Serinus canaria'. totus Andrew Piekarski $x_1$ is a crow/raven of species $x_2$. 18614 Cf. {xekcpi}, {cipnrpika}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a cuckoo of species $x_2$. 13291 Cf. {cipni}, {parji}, {krotofaga}, {cipnrxuazine}, {sutybajycpi}. gejyspa Michael Turniansky $x_1$ is a gull of species $x_2$ 18979 Family Laridae totus Andrew Piekarski $x_1$ is a lory/lorikeet of species $x_2$. 18505 Cf. {spitaki}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is a European magpie of subspecies $x_2$. 18569 Cf. {cipnrkorvo}, {xekcpi}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a secretarybird (bird of family Sagittariidae) of subtaxon/genus/species/breed $x_2$ 56867 gejyspa Michael Turniansky $x_1$ is a stork of species/type $x_2$ 18993 Genus Ciconia zozeizeizeizeifaho la du kooi noi zo zei zei zei zei fao ku ne vou biu pei $x_1$ is an owl of species $x_2$ 67170 Synonymous with {glauka}. This word is in Jbovlaste based on its use in CLL. jongausib Sebastian Frjds $c_1$ is an ostrich/bird of genus Struthio, of species $c_2$. 41490 phma Pierre Abbat $x_1$ is a hoatzin of breed $x_2$. 14426 Cf. {cipnrkuku}, {cipni}. cip officialdata Official Data $x_{1}$ (process/event) is a test for/proof of property/state $x_{2}$ in subject $x_{3}$ (individ./set/mass). 155 Also examination, proxy measure, validation; (a set in $x_3$ must be completely specified). See also {ciksi}, {troci}, {jarco}, {pajni}, {saske}. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ is a false positive/deceiver in passing test $x2$ which tests for $x3$ as a result of effort/under conditions $x4$; $x1$ is falsely found to have property $x3$ by test $x2$ under conditions $x4$ 53152 idontknw Wang Xuerui $p_1$ is a test-paper from source $p_2$ for/proof of property/state $c_3$ in subject $c_4$. 15872 Cf. {cipra}, {pelji}, {lanli}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ tests/tries out/checks/examines $x_2$ for property $x_3$ 44203 arj Arnt Richard Johansen $ce_1$ is an historian of the history of $ci_2$ according to standard $ce_3$. 15481 Cf. {balcu'e}, {balkulctu}. sarefo sarefo $ct_1$ teaches history $ci_1$ to audience $ct_2$ by method $ct_5$ (event). 17776 Cf. {balcu'e}. cri officialdata Official Data $x_{1}$ loses person/thing $x_{2}$ at/near $x_{3}$; $x_{1}$ loses property/feature $x_{2}$ in conditions/situation $x_{3}$. 156 $x_2$ may be a specific object, a commodity (mass), an event (rare for cirko), or a property; pedantically, for objects/commodities, this is sumti-raising from ownership of the object/commodity (= {po'ecri}, {posyselcri} for unambiguous semantics). See also {facki}, {ralte}, {sisku}, {claxu}, {jinga}, {pleji}, {canja}, {sfasa}, {dapma}, {binra}, {mipri}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/contains cheese/curd from source $x_{2}$. 157 See also {ladru}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a cheeseburger. 53112 See also: {cirla}, {burgere}, {tcizbaga}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a quantity of Roquefort cheese of variety $x_2$. 38222 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a quantity of Brie cheese of variety $x_2$. 38214 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a quantity of Cheddar cheese of variety $x_2$. 38220 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a quantity of Edam/Edammer cheese of variety $x_2$. 38219 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a quantity of Feta cheese of variety $x_2$. 38226 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a quantity of Gorgonzola cheese of variety $x_2$. 38224 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a quantity of Camembert cheese of variety $x_2$. 38223 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a quantity of Mozzarella cheese of variety $x_2$. 38216 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a quantity of Paneer cheese of variety $x_2$. 38217 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a quantity of Parmesan/ cheese from (or similar to that from) the region of Parma and Reggio Emilia, of variety $x_2$. 38221 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a quantity of Prästost cheese of variety $x_2$. 38228 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a quantity of Stilton cheese of variety $x_2$. 38225 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a quantity of Halloumi cheese of variety $x_2$. 38227 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a quantity of Gouda cheese of variety $x_2$. 38218 Wuzzy Wuzzy $d_1$ is a cheese knife with a blade of material $d_3$. 53015 sarefo sarefo $m_1$ (person/object/event) is historical among community of persons $m_2$ (mass). 17777 Cf. {cirvai}, {circtu}. ROI* officialdata Official Data tense interval modifier: thrice; objectively quantified tense; defaults as time tense. 1440 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is history/science of history $c_1=s_2$ based on methodology $s_3$. 38636 arj Arnt Richard Johansen $v_1$ is historical/a landmark/watershed in the history of $c_2$, according to $v_2=c_3$, in aspect/for reason $v_3$ (nu/ka). 15573 Cf. {cirmi'o}. ci'a officialdata Official Data $x_{1}$ inscribes/writes $x_{2}$ on display/storage medium $x_{3}$ with writing implement $x_{4}$; $x_{1}$ is a scribe. 158 Also $x_3$ writing surface. See also {papri}, {penbi}, {pinsi}, {tcidu}, {xatra}, {pixra}, {prina}, {finti} for 'author' or specific authorial works, {barna}, {pinka}. Wuzzy Wuzzy $c_3=u_1$ is a text field with text $c_2$ in user interface $u_2$. 66961 May be a single-line text field or a multiple-line text field. See {pejypoici'a zei uidje}, {uidje}. officialdata Official Data $x_{1}$ smiles/grins (facial expression). 159 Smile/grin at something (= {cismyfra}). See also {xajmi}, {cmila}, {frumu}. arj Arnt Richard Johansen $c_1=f_1$ smiles at $f_3$ under conditions $f_4$. 15574 gleki gleki $x_1$ is a smile (facial exression) 57181 See {cisma}, {tarmi}, {cmila} tijlan Pascal $x_1$ is of size/measurement $x_2$ in dimension/aspect $x_3$ 16715 sarefo sarefo $t_1$ (hours, minutes, seconds) is the daylight saving time of state/event $t_2$ on day $t_3$ at location $t_4=c_3$. 17778 Cf. {temci}. ci'e officialdata Official Data $x_{1}$ (mass) is a system interrelated by structure $x_{2}$ among components $x_{3}$ (set) displaying $x_{4}$ (ka). 160 $x_1$ (or $x_3$) is synergistic in $x_4$; also network; $x_2$ also relations, rules; $x_3$ also elements (set completely specified); $x_4$ systemic functions/properties. See also cmavo list {ci'e}, {cmima}, {girzu}, {gunma}, {stura}, {tadji}, {munje}, {farvi}, {ganzu}, {judri}, {julne}, {klesi}, {morna}, {tcana}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is the minor key of tonic $x_2$ of/with type/notes $x_3$. 18919 Cf. {cistrxioniano}, {zgike}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is the major key of tonic $x_2$ of/with type/notes $x_3$. 18918 Cf. {cistrxaioliano}, {zgike}, {zgika'u}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ (system) is a deterministic dynamic system displaying chaotic/extreme input-sensitivity in property/aspect $x_2$ with characteristics (parts, relations, manner, output, etc.) $x_3$ 56594 Some definitions of "Chaos" require that the system must be deterministic and dynamic, sensitive to initial conditions, display/develop topologically mixing (in some subset of its phase space), have dense periodic orbits. jongausib Sebastian Frjds $b_1=f_1=c_1$ is a heifer [young female bovine/cow] of species/breed $b_2=f_2$ by standard $f_3=c_2$. 38573 cti officialdata Official Data $x_{1}$ eats/ingests/consumes (transitive verb) $x_{2}$. 161 See also {cidja}, {pinxe}, {tunlo}, {xagji}, {xaksu}, {batci}, {gusta}, {kabri}. arj Arnt Richard Johansen $k_1$ is a kid of goat species $k_2$. 14420 Cf. {mabru}, {lanme}. sarefo sarefo $z_1=c_1$ is younger than $z_2$ by amount $z_4$. 17781 Cf. {nilnalci'o}, {zatra'i}, {citme'a}, {citmle}. ues Wesley Wilson $m1$ is a young cat/kitten [feline animal] of species/breed $m2$; (adjective:) m1 is a young feline. 56848 sarefo sarefo $m_1$ is cute to $m_2$ in aspect $m_3$. 16476 Cf. {citno}, {melbi}, {cinmle}, {au'u}. Synonym to {dibmle} noralujv NORALUJV data $n_1=c_1$ is a youth/young man by standard $c_2$. 8089 Cf. {citno}, {nanmu}, {bixma'u}, {xadbixma'u}, {verba}. cit ci'o officialdata Official Data $x_{1}$ is young/youthful [relatively short in elapsed duration] by standard $x_{2}$. 162 Also age (= {nilnalci'o}); (adjective:) $x_1$ is junior. See also {laldo}, {cnino}, {slabu}, {verba}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $p_1$ has a crush on/is infatuated with $p_2$ 20424 sarefo sarefo $t_1=c_1$ is youngest among $t_4$. 17782 Cf. {citmau}, {nilnalci'o}, {zatra'i}, {jbena}. cir officialdata Official Data $x_{1}$ is a history of $x_{2}$ according to $x_{3}$ (person)/from point-of-view $x_{3}$. 163 Also historic/historical (= {cirtermo'i}, {cirvai}). See also {muzga}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a season/is seasonal [cyclical interval], defined by interval/property $x_{2}$, of year(s) $x_{3}$. 164 Also anniversary (= {citsydei}, {na'arcitsydei}), jubilee (= {mumnoncitsi}); the period of time may be short or long as indicated by $x_2$, and may occur every year or every nth year as indicated by $x_3$ (default every year); ($x_2$ and/or $x_3$ may need metaphorical restriction: {djecitsi}, {pavdeicitsi}; also equinox, solstice, time of year. See also {cedra}, {crisa}, {critu}, {dunra}, {ranji}, {temci}, {vensa}, {jbena}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a scallion/green onions/spring onions/salad onions/green shallots/onions having hollow green leaves and lacking a fully developed root bulb (genus Allium) of species/variety $x_2$. 38458 phma Pierre Abbat $x_1$ migrates to $x_2$ from $x_3$ over path/route $x_4$ in season $x_5$. 15851 jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is a quantity of/contains veal/bovine meat/flesh from young bovine/cattle $c_2=b_1=c_1$. 41681 ues Wesley Wilson $g1$ is a young dog/canine/[bitch]/puppy of species/breed $g2$. 56849 jongausib Sebastian Frjds $t_1=c_1$ is an embryo ( a multicellular diploid eukaryote in its earliest stage of development) with mother $t_2$ and father $t_3$. 38448 BAI officialdata Official Data ckilu modal, 1st place on the scale ... 1434 civ officialdata Official Data $x_{1}$ is a louse/flea [blood-sucking arthropod] of species/breed $x_{2}$, parasitic on $x_{3}$. 165 See also {cinki}, {jalra}. noralujv NORALUJV data $x_1$ is a louse-fly of species $x_2$. 8093 arj Arnt Richard Johansen $x_1=c_1=d_1$ is a monster/freak of species $x_2=d_2$, monstrous/freakish in property $x_4=c_3$ according to $x_3=c_4$. 14412 Cf. {bi'amlu}. danr Dan Rosn $x_1$ is tripedal. $x_1$ has three legs. 65900 ciz officialdata Official Data $x_{1}$ is strange/weird/deviant/bizarre/odd to $x_{2}$ in property $x_{3}$ (ka). 166 Also alien, mysterious, deviant, queer, unusual, exotic. See also {ranxi}, {rirci}, {fange}, {banli}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is Kafkaesque to $x_2$ in property $x_3$ (ka). 52938 Wuzzy Wuzzy $b_1$ is a bed sheet of material $b_2$. 63485 jongausib Sebastian Frjds $c_1$ is a quantity of/contains/is made of carob gum/locust bean gum (LBG)/carobin/E410 from carob tree(s) $c_2$ of composition including $c_3$. 41908 jongausib Sebastian Frjds $c_1$ is a quantity of/contains/is made of gum arabic from akacia tree(s) $c_2$ of composition including $c_3$. 41451 officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/contains/is made of rubber/latex from source $x_{2}$ of composition including $x_{3}$. 167 See also {pruni}. sarefo sarefo $b_1$ is bedcloth of material $b_2$. 17784 Cf. {kicne}, {matci}, {badgai}, {sipna}. Wuzzy Wuzzy $d_1=cl_1=ck_1$ is a rubber band. 57308 Cf. {cupsri}. sarefo sarefo $x_1$ is a bedbug. 17293 Cf. {ckacinki}. kaf officialdata Official Data $x_{1}$ is made of/contains/is a quantity of coffee from source/bean/grain $x_{2}$. 168 Brew based on a seed/bean/grain; e.g. also chicory coffee, decaf, postum. See also {tcati}, brewed from a leaf, {barja}, {cakla}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a coffey-break/Swedish fika with $x_2$ (sweets, candies, cookies, cakes etc.) 44364 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a quantity of café au lait [coffee beverage] of composition/type $x_2$. 41746 Original café au lait (x2=lo {fraso}), European variants (x2=lo {ropno}), American variants (x2=lo {bemro}), New Orleans variant (x2=la {nu,orlins}). For non-cultural specific usage: coffee with hot milk (={glaladyckafi}). jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a quantity of Whisky coffee of composition $x_2$ (including whisky/whiskey/bourbon).. 41738 See also: liqueur coffee (={jikryckafi}), Gaelic/Highland/Irish coffee (={kotyjikryckafi}). Yanis Yanis Batura $x_1$ is a blanket / quilt. 15869 kai officialdata Official Data $x_{1}$ has/is characterized by property/feature/trait/aspect/dimension $x_{2}$ (ka); $x_{2}$ is manifest in $x_{1}$. 169 Manifested/property/quality/trait/feature/aspect (= {selkai}). See also: cmavo list {kai}, {ka}; {tcaci}, {tcini}. Need not be a defining property (which is what "characterize" means in English). Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a non-binary-gendered/hermaphrodite/intersexed (probably also can include: asexual, nongendered, indeterminately gendered) individual of species $x_2$ evidencing non-binary-gender trait(s) $x_3$ (ka); $x_1$ is characterized by not following or fitting into some gender-binary. 65923 Co-equal to {fetsi} and {nakni}. See also {fetsi}, {nakni}, {remrnunmu}. arj Arnt Richard Johansen $k_1$ goes to bed from $k_3$. 15473 Omit $x_3$ = se {klama} (destination) = {ckana} (bed) sarefo sarefo $k_1$ is a bedroom in structure $k_2$ surrounded by partitions/walls/ceiling/floor $k_3$ (mass/jo'u). 17859 Cf. {ctiku'a}. arj Arnt Richard Johansen $cl_1$ rises/gets up/leaves bed. 14413 cka officialdata Official Data $x_{1}$ is a bed/pallet of material $x_{2}$ for holding/supporting $x_{3}$ (person/object/event). 170 See also {kamju}, {kicne}, {nilce}, {palta}, {cpana}, {vreta}, {jubme}, {stizu}, {matci}, {zbepi}, {palne}, {sarji}. cap officialdata Official Data $x_{1}$ is perilous/dangerous/potentially harmful to $x_{2}$ under conditions $x_{3}$. 171 $x_1$ is a danger/peril to $x_2$. See also te {bandu}, te {kajde}, te {marbi}, se {snura}, se {xalni}. cas officialdata Official Data $x_{1}$ ridicules/mocks/scoffs at $x_{2}$ about $x_{3}$ (property/event) by doing activity $x_{4}$ (event). 172 See also {cmila}. kej cke officialdata Official Data $x_{1}$ feels ashamed/mortified/humiliated under conditions $x_{2}$ before community/audience $x_{3}$. 173 See also {cinmo}. spheniscine Jonathan $x_1$ is an anthropomorphic animal of type/species $x_2$ 66552 Syn. {kenmono}. See {danlu} krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ reflects Anatolian/Asia Minor/Asian Turkey nationality/culture/geography in aspect $x_2$ 57071 The exact definition of what constitutes this region is rather vague and changes with time and author of use. See also: {lusto}, {alcamacrike}, {latmrbizanto} zozeizeizeizeifaho la du kooi noi zo zei zei zei zei fao ku ne vou biu pei $x_1$ is a cetacean of species/breed $x_2$ 63928 Superset of {balnema}, {delfinu}. Synonym: {tcetace}. arj Arnt Richard Johansen Albania. 14315 Cf. {ropno}, {gugde}. kik officialdata Official Data $x_{1}$ is a key fitting/releasing/opening/unlocking lock $x_{2}$, and having relevant properties $x_{3}$. 174 Also $x_2$ fastener, mechanism; code key (= {termifckiku}, {kiktermifra}); $x_3$ is dependent on the type of key, but are those form properties of the key that enable it to serve the function of opening the lock - in the case of a metal key to a padlock, for example, this would be the shaft and teeth. See also {stela}. ci'u officialdata Official Data $x_{1}$ (si'o) is a scale of units for measuring/observing/determining $x_{2}$ (state). 175 See also cmavo list {ci'u}, {gradu}, {merli}, {cimde}, {manri}. ki'i officialdata Official Data $x_{1}$ is related to/associated with/akin to $x_{2}$ by relationship $x_{3}$. 176 See also cmavo list {ki'i}, {ponse}, {srana}, {steci}, {mapti}, {sarxe}, {fange}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a muskellunge of species/breed $x_2$ 20567 phma Pierre Abbat $x_1$ is Albanian (Balkan) in aspect $x_2$. 14364 Cf. {ckiipyris}, {ropno}. kir officialdata Official Data $x_{1}$ is grateful/thankful to/appreciative of $x_{2}$ for $x_{3}$ (event/property). 177 Also gratitude (= {nunckire} or {kamckire}). See also {cinmo}, {friti}, {pluka}. sarefo sarefo $p_1$ is a diaper (absorbent garment) of material $p_2$. 16588 Cf. {cifnu}, {mikce}. djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=f_1=c_3$ authors/creates book $x_2=c_1$ about/containing work $x_3=c_2$ for audience $x_4=c_4$ preserved in medium $x_5=c_5$ for purpose $x_6=f_3$ from elements/ideas/inspiration $x_7=f_4$. 32235 cf. {cukta}, {finti}. arj Arnt Richard Johansen $k_1$ is a bookshelf attached to $k_2$. 2615 Cf. {cukta}, {kajna}, {sorcu}, {ckusro}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ is the $x_3$'rd edition of book/publication $x_2$ about subject/theme/story $x_4$ by author $x_5$ for audience $x_6$ preserved in medium $x_7$ . 15962 Cf. {ckupra}. kul cu'e officialdata Official Data $x_{1}$ is school/institute/academy at $x_{2}$ teaching subject(s) $x_{3}$ to audien./commun. $x_{4}$ operated by $x_{5}$. 178 Also college, university. See also {cilre}, {ctuca}, {tadni}. Ilmen Ilmen $x_1$ is a mosquito of species/breed $x_2$ 66310 See also {blusfani} ku'u officialdata Official Data $x_{1}$ is a conifer/pine/fir of species/strain $x_{2}$ with cones $x_{3}$. 179 See also {tricu}. noralujv NORALUJV data $p_1$ is a chapter of book $c_1=p_2$. 10502 Indices, appendices and forwards are also ckupau. Cf. {ckupaupau}. noralujv NORALUJV data $x_1$ is a part of $x_2$, which is a part of a book . $x_1$ is a part of chapter $x_2$ 8100 $x_2$ is the name of the chapter, not the book. Cf. {ckupau}. durka42 Alex Burka $x_1=p_1$ is a series of books $x_2=c_1=p_3$. 60512 arj Arnt Richard Johansen $cup_1$ publishes $cup_2=cuk_1$ by process $cup_3$. 13603 Cf. {terkarni}. arj Arnt Richard Johansen $s_1$ is a library of books $c_1=s_2$. 14421 Cf. {ckuzai}. arj Arnt Richard Johansen $z_1$ is a bookshop selling books $z_2=c_1$, operated by $z_3$. 15575 Cf. {ckusro}. arj Arnt Richard Johansen $c_1$ is a librarian by standard $c_3$. 13113 Cf. {ckusro}, {ckuzai}, {ckuzda}. arj Arnt Richard Johansen $s_1$ is library science with methodology $s_3$. 14854 Cf. {ckuzdaske}, {ckuzda}, {ckusro}, {ckuzai}. sarefo sarefo $k_1=b_1$ runs a marathon/long distance to destination $k_2$ from origin $k_3$ via route $k_4$. 17188 vensa Aviv $x1=c1=t1$ is a squeal/[long high-pitched sound] from source $x2=t3$ 32272 totus Andrew Piekarski $x_1=ce_1=cl_1$ is a rifle for use against $x_2$ by $x_3$, launching projectile $c_2$ propelled by $c_3$. 18965 Cf. {clani}, {cecla}, {xarci}, {xumjimcelxa'i}, {mi'ircelxa'i}, {celgunta}. jongausib Sebastian Frjds $co_1$ is a/the anterior (zootomy)/cranial/cephalic end (anatomy)/superior end (human anatomy) of body/object $cl_1$; $co_1$ (subevent) is at the starting point of long event/time-intervall $cl_1$. 42365 Metaphor: A tree grows in its long direction, with the roots as its starting point ({co'a}) and the crown as its ending point ({co'u}). Standard anatomical term to avoid ambiguity. In vertebrate usually the head, in invertebrate the end with a mouth (or equivalent structure), or the end that usually points in the direction of the organism's locomotion. See also anterior/superior absolute position ({claco'uklo}), anterior/superior relative position ({claco'umau}), posterior/inferior end ({claco'u}), anteroposterior (A-P) axis ({selcla}), ventral/anterior end ({befco'u}), dorsal/posterior end ({tolbefco'u}). jongausib Sebastian Frjds $co_1$ is a/the anterior (zootomy)/cranial/cephalic end (anatomy)/superior end (human anatomy)/fore/bow (nautical)/nose (skateboard etc), of body/object $cl_1$; $co_1$ (subevent) is at the ending point of long event/time-intervall $cl_1$. 42362 Metaphor: A tree grows in its long direction, with the roots as its starting point ({co'a}) and the crown as its ending point ({co'u}). Standard anatomical term to avoid ambiguity, but not restricted to anatomical objects. In vertebrate usually the head, in invertebrate the end with a mouth (or equivalent structure), or the end that usually points in the direction of the organism's locomotion. In most animals the same as the front (={craraipau}), but in humans the same as the top (={gapraipau}). See also anterior/superior absolute position ({claco'uklo}), anterior/superior relative position ({claco'umau}), posterior/inferior end ({claco'a}), anteroposterior (A-P) axis ({selcla}), ventral/anterior end ({befco'u}), dorsal/posterior end ({tolbefco'u}/{bekpyco'u}). jongausib Sebastian Frjds $co_1=d_1$ is/are anterior (zootomy)/cranial/cephalic (anatomy)/superior (human anatomy) with frame-of-reference body/object $cl_1=d_3$. 42363 Standard anatomical term to avoid ambiguity, but not restricted to anatomical objects. In most animals the same as the front (={craraipau}), but in humans the same as the top (={gapraipau}). See also anterior/superior end ({claco'u}), anterior/superior relative position ({claco'umau}), posterior/inferior end ({claco'a}), anteroposterior (A-P) axis ({selcla}), ventral/anterior end ({befco'u}), dorsal/posterior end ({tolbefco'u}/{bekpyco'u}). jongausib Sebastian Frjds $co_1=z_1$ is/are anterior (zootomy)/cranial/cephalic (anatomy)/superior (human anatomy) to $z_2$ by margin $z_4$, in body/object $cl_1=d_3$. 42364 Standard anatomical term to avoid ambiguity, but not restricted to anatomical objects. In most animals the same as 'in front of' (={crane}), but in humans the same as 'above' (={gapru}). See also anterior/superior absolute position ({claco'uklo}), anterior/superior relative position ({claco'umau}), posterior/inferior end ({claco'a}), anteroposterior (A-P) axis ({selcla}), ventral/anterior end ({befco'u}), dorsal/posterior end ({tolbefco'u}/{bekpyco'u}). zozeizeizeizeifaho la du kooi noi zo zei zei zei zei fao ku ne vou biu pei $x_1$ is a sword 67172 This word is in Jbovlaste based on its use in CLL rlpowell Robin Lee Powell $x_1=d_1=c_1$ is a sword / long knife weapon for use against $x_2=d_2$ by $x_3$ with blade of material $d_3$ long by standard $c_3$. 15441 May be shortened to {cladaxi}. Cf. {clani}, {dakfu}, {xarci}, {baldakyxa'i}. spheniscine Jonathan $x_1=d_1=c_1$ is a sword / long knife weapon for use against $x_2=d_2$ by $x_3$ with blade of material $x_4=d_3$ 66003 zi'evla-shortening of {cladakyxa'i}. Cf. {clani}, {dakfu}, {xarci}, {baldakyxa'i}. lau officialdata Official Data $x_{1}$ is loud/noisy at observation point $x_{2}$ by standard $x_{3}$. 180 See also {savru}. Wuzzy Wuzzy $d_1=g_1=c_1$ is a tower for pupose $d_2$. 41977 See also: {clani}, {galtu}, {dinju}. jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is a grape tomato of variety/strain $t_2$. 39048 See also cherry tomato (={boljbatamca}). arj Arnt Richard Johansen $k_1=c_1$ is a limousine for $k_2$, propelled by $k_3$. 2616 Cf. {clani}, {karce}, {marce}. BenLubar Ben Lubar $cr_1=k_2$ is an elf [long-eared mythical humanoid] of mythos/religion $cr_2$ 56171 Cf. {crida} {torcrida} {brabracrida} {cmacmacrida} vensa Aviv $x1=r1=k2$ is a hare of species $x2=r2$ 32327 arj Arnt Richard Johansen $z_1$ is longer/taller than $z_2$ in direction $c_2$ by margin $z_4$. 14422 Cf. {bramau}, {clame'a}. sarefo sarefo $m_1$ is shorter than $m_2$ in direction $c_2$ by margin $m_4$. 17627 Cf. {clamau}. eyu100 Eric Yu $d_1=cl_1=cn_2$ is a giraffe of species/variety $d_2$. 16002 Cf. {clani}, {cnebo}, {danlu}, {mabru}, {friko}. cla officialdata Official Data $x_{1}$ is long in dimension/direction $x_{2}$ (default longest dimension) by measurement standard $x_{3}$. 181 See also {slabu}, {condi}, {ganra}, {rotsu}, {tordu}, {barda}, {ganra}, {gutci}, {minli}, {rotsu}. phma Pierre Abbat $p_1$ is a leaf of $p_2$, long by standard $c_3$. 2510 sarefo sarefo $p_1$ is a tall person, by measurement standard $c_3$. 17628 Cf. {claselxadni}, {torpre}, {brabracrida}. sarefo sarefo $xa_2=c_1$ is tall in stature by measurement standard $c_3$. 17800 Cf. {clani}, {xadni}, {clapre}, {brabracrida}. Refers specifically to a body. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a (garden) leek (Allium porrum/Allium ampeloprasum) of variety/strain $s_2$. 38464 sarefo sarefo $t_1$ is a long time/duration/interval/period/elapsed time from time/event $t_2$ to time/event $t_3$. 17802 Cf. {tortei}, {cedra}. latros Ian $x_1=m_1=c_1$ measures $x_2=m_2$ meters in its longest direction $x_3=m_3=c_2$ by measurement standard $x_4=m_4$. 38957 x1 {clani} is not asserted, which is why clani3 is absent. Cf. {gantre}, {tsutre}. vensa Aviv $x1=v1=c1$ sighs $x2=c2$ (text) to $x3=c3$ 35283 cau officialdata Official Data $x_{1}$ is without/lacking/free of/lacks $x_{2}$; $x_{1}$ is $x_{2}$-less. 182 See also cmavo list {cau}, {cirko}, {kunti}, {nitcu}, {pindi}, {banzu}. totus Andrew Piekarski $g_1$ is a cucumber of cultivar $g_2$. 18663 Cf. {clani}, {guzme}, {tityzme}, {guzmrkukurbita}. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ pertains to Levallois (Mousterian) technological industry/culture/know-how of period and location (specifics) $x2$ in properties $x3$; $x1$ exhibits Levallois (Mousterian) craft/technique/practice 52866 officialdata Official Data $x_{1}$ is a moss/lichen of species/strain $x_{2}$ growing on $x_{3}$; (adjective:) $x_{1}$ is mossy. 183 See also {mledi}. arj Arnt Richard Johansen $n_1=c_4$ is an instructional message about $n_2=c_3$ with contents $c_2$ intended for audience $n_4=c_1$. 13604 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is grue, associated with time $x_2$. 56821 Grue and bleen are predicates coined by Nelson Goodman in /Fact, Fiction, and Forecast/ to illustrate "the new riddle of induction". These predicates are unusual because their application to things is time dependent. See also: {brano} lir officialdata Official Data $x_{1}$ (event) is early by standard $x_{2}$. 184 See also {lerci}. lit officialdata Official Data $x_{1}$ is polite/courteous/civil in matter $x_{2}$ according to standard/custom $x_{3}$. 185 Also formal, ritual. See also {ritli}. liv li'a officialdata Official Data $x_{1}$ leaves/goes away/departs/parts/separates from $x_{2}$ via route $x_{3}$. 186 Also: $x_1$ leaves behind/takes leave of $x_2$. See also {litru}, {canci}, {vimcu}, {lebna}, {muvdu}. arj Arnt Richard Johansen $g_1$ (agent) fills $c_1$ with $c_2$. 2474 Cf. {culno}, {gasnu}, {tisna}. cup officialdata Official Data $x_{1}$ is a loop/circuit of $x_{2}$ [material]. 187 Also noose (= {skoclupa}, {saljgeclupa}; there is no indication of shape, but merely that the ends join/meet); closed curve defined by set of points (= {cuptai}). See also {djine}. totus Andrew Piekarski $b_1$ nibbles $b_2$ at locus $b_3$ with $b_4$. 18712 Cf. {cmalu}, {batci}. jongausib Sebastian Frjds $b_1$ is a/the cerebellum [body-part] of $b_2$. 38535 totus Andrew Piekarski $b_1=c_1$ decreases in size/becomes small to $b_2$ under conditions $b_3$. 18440 Cf. {cmalu}, {binxo}, {cmaze'a}, {brabi'o}. brtais Robert Heiss $ca_1=cm_1$ is tiny/miniature/diminutive/very small in property $ca_2=cm_2$ to observer $ca_3=cm_3$. 14612 Cf. {cmalu}, {carmi}, {cmacma}, {ruble}, {toltce}; antonym: {caibra}. jongausib Sebastian Frjds $xa_1=ce_1$ is a small arm/gun for use against $xa_2$ by $xa_3$, launching small projectile $ce_2=cm_1$, defined as small arms by standard $cm_3$, projectile propelled by $ce_3$. 41996 The description is usually limited to revolvers, pistols, carbines, rifles, shotguns, submachine guns, assault rifles, sniper rifles etc. In the United States any firearm having a bore diameter of .50 caliber or less is normally considered a "small arm." officialdata Official Data $x_{1}$ is a mathematics of type/describing $x_{2}$. 188 See also {mekso}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a mathematical structure defined on underlying structure/set/parts $x_2$ with properties/rules $x_3$ in mathematics $x_4$ 64878 Includes algebraic structures such as magmas, etc. arj Arnt Richard Johansen $cu_1$ is a booklet/brochure about $cu_2$, written by $cu_3$ for intended audience $cu_4$ in medium $cu_5$=$cm_1$. 2495 Cf. {cukta}, {papri}, {karni}. brtais Robert Heiss $c_1$ is tiny/miniature/diminutive/very small in property $c_2$ with criterion $c_3$. 14610 Cf. {cmalu}, {cmalu}, {cmacai}, {ruble}, {toltce}; antonyms: {brabra}, {tcebra}. BenLubar Ben Lubar $cr_1$ is a fairy [tiny mythical humanoid] of mythos/religion $cr_2$ 56172 Cf. {crida} {torcrida} {brabracrida} {clakercrida} latros Ian $x_1$ is a recursive function with arguments $x_2$ 19093 rlpowell Robin Lee Powell $t_1$ is a microscope used by $t_2=ca_1$ for looking at small things $t_2=ca_2=cm_1$ which are small in property/dimension(s) $cm_2$ (ka) as compared with standard/norm $cm_3$. 15683 Cf. {cmalu}, {catlu}, {tutci}, {le'otci}, {darvistci}. totus Andrew Piekarski f1=c1 is a short story about plot/theme/subject $c_2$ by author $c_3$. 18913 Cf. {cmalu}, {cfika}, {lisri}, {cukta}, {brafi'a}. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ pertains to Magdalenian/L'âge du renne technological industry/culture/know-how of period and location (specifics) $x2$ in properties $x3$ 52852 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is emitted/reflected light that measures to be $x_2$ magnitudes in luminous brightness, on scale (si'o)/using reference value/under system/according to definition $x_3$, in logarithmic base $x_4$ (default: decimal (10)) 67004 Wavelength is specified in x1; it is improper to submit an object as the sumti for x1. The type of magnitude (absolute, apparent, etc.) must be specified by tanru or lujvo. x2 must be a pure number (dimensionless). The system/scale being used (x3) must specify the reference emission and its reference value/magnitude (for example: the brightness of Vega measures to be 0 magnitudes in all wavelengths), the unit (the meaning of a change by 1 magnitude), and the direction of increasing brightness (traditionally: lesser magnitudes represent increased brightness); note that magnitude is defined for all real numbers. See also: {gu'irnilcarmrmagnitu}. durka42 Alex Burka $x_1$ must go to $x_2$ from $x_3$ via $x_4$ (default: speaker)'s way or highway $x_5$ 66323 totus Andrew Piekarski $b_1=c_1$ is a destroyer of type/carrying $b_2$, propelled by $b_3$. 19000 Cf. {cmalu}, {jamna}, {bloti}, {ni'ablo}, {brabrajamblo}, {brajamblo}, {badjamblo}, {vijblo}. totus Andrew Piekarski $g_1$ causes $j_1=c_1$ to decrease in the smallness of property/dimension $c_2$ (ka) by amount $j_3$. 18647 Cf. {cmalu}, {jdika}, {gasnu}, {brazengau}. cma officialdata Official Data $x_{1}$ is small in property/dimension(s) $x_{2}$ (ka) as compared with standard/norm $x_{3}$. 189 See also {caxno}, {cinla}, {jarki}, {tordu}, {barda}. arj Arnt Richard Johansen $cman_1=cman_1$is a hill in terrain $cman_2$, small by standard $cmal_3$. 13367 Cf. {derxi}, {cmatcema'a}, {mantyzda}. jongausib Sebastian Frjds $c_1=m_1$ is a chapel of religion $m_2$ at location $m_3$. 39066 totus Andrew Piekarski $z_1$ is smaller than $z_2$ in dimension $c_2$ by margin $z_4$. 18597 Cf. {cmalu}, {zmadu}, {brame'a}, {cmarai}, {mecycmarai}, {cmame'a}. totus Andrew Piekarski $m_1$ is bigger/[less small] than $m_2$ in dimension $c_2$ by margin $m_4$. 18599 Cf. {cmalu}, {mleca}, {bramau}, {cmarai}, {cmamau}, {mecycmarai}. tijlan Pascal $k_1$ is measured as $k_2=s_1=c_1$ (quantifier) teaspoon(s). 38992 sarefo sarefo $s_1=m_1=c_1$ is a woodchip/splinter of wood type $m_2$, small as compared with standard/norm $c_3$. 17808 Cf. {tricu}, {mudypu'o}. ma'a officialdata Official Data $x_{1}$ is a mountain/hill/mound/[rise]/[peak]/[summit]/[highlands] projecting from land mass $x_{2}$. 190 See also {punli}, {derxi}. najrut najrut $x_1$ is a Mandarin orange/tangerine/Citrus reticulata of species/variety/cultivar $x_2$ 20488 Cf. {nimre}, {najnimre} sarefo sarefo $n_1$ is a roll/bun/biscuit/bun made from grains $n_2$. 16427 jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is a small-leafed/Baja rose (Rosa minutifolia) of species/strain $r_2$. 41406 sarefo sarefo $p_1$ is an asteroid revolving around $p_2$ with planetary characteristics $p_3$, orbital parameters $p_4$. 17810 Cf. {solri}, {terdi}, {lunra}, {mluni}, {bisycmaplini}, {rokcmaplini}, {plinycma}, {jdikyplini}. totus Andrew Piekarski $t_1=c_1$ is the smallest among set/range $t_4$ in property/dimension $c_2 $(ka). 18596 Cf. {cmalu}, {traji}, {cmamau}, {mecycmarai}, {cmame'a}, {mecybrarai}. noralujv NORALUJV data $r_1$ is a creek/stream in land mass $r_2$, draining watershed $r_3$ into $r_4$/terminating at $r_4$. 8137 Cf. {cmalu}, {rirxe}. synp Yoav Nir $c_1=r_1$ is a small rock of type $r_2$ from location $r_3$, small by standard $c_3$. $c_1$ is gravel. 16241 Cf. {derxi}, {canre}. totus Andrew Piekarski $c_1=s_1$ is a/the sprout/shoot of plant/species $s_2$ by standard/norm $c_3$. 17846 Cf. {stani}, {cmalu}, {stanycma}. ues Wesley Wilson $s1$ is a small tablet computer for purpose $s2$; s1 is a smartphone. 57394 noralujv NORALUJV data $x_1$ is a village in administrative area $x_3$ serving hinterland $x_4$ small by standard $x_5$. 8140 Cf. {cmalu}, {tcadu}, {sosyzda}, {jarbu}. vensa Aviv $x1=c1=m1$ is tiny in property\dimension $x2=c2$ by standard $x3=c3$ 32247 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a dwarf live oak (Quercus minima) of species/strain $x_2$. 38391 totus Andrew Piekarski $cman_1=cmal_1$ is a hillock/mound/rise/knoll in terrain $cman_2$, small by standard $cmal_3$. 16628 Cf. {cmalu}, {mutce}, {cmana}, {cmama'a}. totus Andrew Piekarski $r_1=cmal_1$ is a rivulet on surface/terrain $r_2$ draining $r_3$ terminating at $r_4$ small by standard $cmal_3$. 16627 Cf. {cmalu}, {mutce}, {rirxe}, {cmari'e}. totus Andrew Piekarski $m_1=c_1$ is tiny/miniscule/diminutive in property/dimension(s) $c_2$ (ka) as compared with standard/norm $c_3$. 16550 Cf. {cmalu}, {mutce}. totus Andrew Piekarski $t_1$ is a tone low in pitch/frequency from source $t_3$. 19019 Cf. {cmalu}, {tonga}, {smaji}, {lauble}. noralujv NORALUJV data $t_1$ is a brush/bushy vegetation of species/type $t_2$. 8141 Cf. {cicyspafoi}, {tricu}, {dzitricu}, {demspa}. vensa Aviv $x1=c1=t1$ is a patch of land at $x2=t2$ 32347 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "RAhO". 56282 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "ROI". 56283 ma'o officialdata Official Data $x_{1}$ is a structure word of grammatical class $x_{2}$, with meaning/function $x_{3}$ in usage (language) $x_{4}$. 191 $x_4$ may be a specific usage (with an embedded language place) or a massified language description; $x_3$ and $x_4$ may be merely an example of cmavo usage or refer to an actual expression; cmavo list, if physical object (= (loi) {ma'oste}); referring to the mental construct (e.g. propose adding a new cmavo to the cmavo list = {ma'orpoi}, {ma'orselcmi}, {ma'orselste}). See also {gismu}, {lujvo}, {gerna}, {smuni}, {valsi}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "BAhE". 56190 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "BAI". 56191 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "BE". 56192 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "BEI". 56194 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "BEhO". 56193 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "BIhE". 56195 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "BIhI". 56196 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "BO". 56197 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "BOI". 56198 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "BU". 56199 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "CAhA". 56201 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "CAI". 56202 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "CEhE". 56203 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "CEI". 56204 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "CO". 56205 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "COI". 56206 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "CU". 56207 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "CUhE". 56208 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "DAhO". 56209 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "Y". 56308 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "DOI". 56211 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "DOhU". 56210 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "FA". 56212 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "FAhA". 56214 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "FAhO". 56215 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "FEhE". 56216 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "FEhU". 56217 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "FIhO". 56218 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "FOI". 56219 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "FUhA". 56220 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "FUhE". 56221 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "FUhO". 56222 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "GA". 56223 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "GAhO". 56224 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "GEhU". 56225 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "GI". 56226 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "GIhA". 56227 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "GOhA". 56228 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "GOI". 56229 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "GUhA". 56230 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "JA". 56232 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "JAI". 56233 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "JOI". 56235 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "JOhI". 56234 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "KE". 56236 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "KEhE". 56237 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "KEI". 56238 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "KI". 56239 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "KOhA". 56240 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "KU". 56241 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "KUhE". 56242 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "KUhO". 56243 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "LA". 56244 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "LAhE". 56245 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "LAU". 56246 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "LE". 56247 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "BY". 56200 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "LEhU". 56248 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "LI". 56249 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "LIhU". 56250 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "LOhO". 56251 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "LOhU". 56252 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "LU". 56253 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "LUhU". 56254 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "MAI". 56256 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "MAhO". 56255 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "ME". 56258 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "MEhU". 56261 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "MOhE". 56262 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "MOI". 56264 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "MOhI". 56263 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "NA". 56265 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "NAhE". 56266 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "NAI". 56268 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "NAhU". 56267 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "NIhE". 56269 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "NIhO". 56270 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "NOI". 56271 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "NU". 56272 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "NUhA". 56273 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "NUhI". 56274 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "NUhU". 56276 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "PA". 56277 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "PEhE". 56279 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "PEhO". 56280 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "PU". 56281 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "SA". 56284 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "SE". 56285 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "SEI". 56287 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "SEhU". 56286 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "SI". 56288 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "SOI". 56289 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "SU". 56290 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "TAhE". 56291 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "TEI". 56293 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "TEhU". 56292 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "TO". 56294 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "TOI". 56295 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "TUhE". 56296 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "TUhU". 56297 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "UI". 56298 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "VA". 56299 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "VAU". 56300 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "VEhA". 56301 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "VEI". 56303 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "VEhO". 56302 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "VIhA". 56304 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "VUhO". 56305 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "VUhU". 56306 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "A". 56189 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "XI". 56307 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "I". 56231 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "ZAhO". 56309 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "ZEhA". 56310 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "ZI". 56311 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "ZIhE". 56312 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "ZO". 56313 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "ZOhE". 56314 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the selma'o "ZOI". 56315 arj Arnt Richard Johansen $xi_1=c_1$ is a pony of species/breed $xi_2$. 15541 Cf. {xasli}, {sufti}. sarefo sarefo $z_1$ is a hut of/for $z_1$, small as compared with standard/norm $c_3$. 17811 Cf. {nolzda}, {si'erdi'u}. totus Andrew Piekarski $z_1=c_1$ shrinks/decreases in property $c_2$ (ka) by amount $z_3$. 18439 Cf. {cmalu}, {zenba}, {cmabi'o}, {braze'a}, {tolba'o}. totus Andrew Piekarski $g_1$ causes $z_1=c_1$ to decrease in property/dimension $b_2$ (ka) by amount $z_3$. 18648 Cf. {cmalu}, {zenba}, {gasnu}, {brajdikygau}. durka42 Alex Burka $x_1$ is claustrophobic. 63862 Claustrophobia is a fear of small enclosed spaces. See also {noryraclyte'a}. sarefo sarefo $b_1$ is a pseudonym/pronoun, replacing real name $b_2=c_1$ of $x_3=c_2$ in circumstance $x_4=b_3$. 17127 Cf. {basme'e}. spheniscine Jonathan $x_1$ is anonymous to $x_2$; $x_1$ lacks a name to system/person $x_2$ 67141 $x_1=cmene_2=claxu_1$, $x_2=cmene_3$. See {cmene}, {claxu} jongausib Sebastian Frjds $ci_1$ (mass) is a nomenclature/system of names interrelated by nomenclature rules $ci_2$ among names/terms $cm_1=ci_3$ (set (of quoted words)), used by $cm_3$ (person(s)) with systemic functions/properties $ci_4$ (ka). 42607 See also: taxonomy (={leiske}). jongausib Sebastian Frjds $c_1$ (si'o) is a nominal scale of units [names and/or (meta-)categories and other qualitative classifications] for measuring/observing/determining $c_2$ (state). 41663 arj Arnt Richard Johansen Nameless. 14314 Anonymous remailer software cme me'e officialdata Official Data $x_{1}$ (quoted word(s)) is a/the name/title/tag of $x_{2}$ to/used-by namer/name-user $x_{3}$ (person). 192 Also: $x_2$ is called $x_1$ by $x_3$ (= selcme for reordered places). See also cmavo list {me'e}, {gismu}, {tcita}, {valsi}, {judri}. Historically used to describe words in the Lojban morphological class allocated for use with proper nouns; this sense has been deprecated in favor of {cmevla}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is the Linnaean name of $x_2$ according to classification (scheme/schema)/given by/by standard $x_3$ 56919 sarefo sarefo $s_1$ identifies $s_2=c_2$ by name $c_1$ used-by namer/name-user $c_3$ (person). 17812 Cf. {cmetcita}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is onomastics/onomatology of/about names $j_1=s_2$ based on methodology $s_3$. 38637 arj Arnt Richard Johansen $l_1$ is an onomasticon of names $l_2=c_1$ in order $l_3$ in medium $l_4$. 15576 Cf. {vlaste}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is meta to/an example of $x_2$ that describes such an object/concept/notion/system/topic/etc., being meta in property/aspect $x_3$, and which has features $x_4$, governed by/considered in system/considerations/epistemology/theory $x_5$; $x_1$ is meta (a particular type of abstraction of $x_2$ so as to apply to itself in some sense); $x_1$ is an/a piece of/an example of $x_2$ that applies fractally thereto 56777 Does not (necessarily) mean "beyond", "after", "beside"; in some (rather pictoral) senses, these meanings may be necessary but not sufficient for being meta in this sense; thus, "metaphysics" should not be translated using this word. x1 is an object, notion, topic, system, etc. which applies to x2 but which is itself an example thereof; for example, the meanings of the words "metalinguistics" and "metadata" are meta in this sense. It is not necessarily directly self-referential, but could be fractally applicative. x1 is an X that is about (another) X; x1 is an abstraction of X so as to apply to X. x1 does not necessarily abstract [from] (in one sense), but is abstract to, x2. See also: {xulta} (generalized/weaker), {sucta}. sarefo sarefo $t_1$ is a name tag/nameplate of $t_2=c_2$ showing text $c_1$. 17126 totus Andrew Piekarski $g_1=v_3$ registers $c_2$ with user-name $c_1$ on system/application $c_3$. 18823 Cf. {cmene}, {vreji}, {gasnu}, {cmiveigau}, {cmisau}, {plivei}, {plicme}, {japyvla}. arj Arnt Richard Johansen $x_1$ is a morphologically defined name word meaning $x_2$ in language $x_3$. 13761 In Lojban, such words are characterized by ending with a consonant. In Lojban, a {cmevla} may only consist of a single word, whereas a {cmene} can consist of one or multiple words, which may be cmevla. See also {vlaturge'a}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a morphologically defined name word meaning $x_2$ in language $x_3$. 67035 (By analogy with {brivo}; syn. {cmevla}) In Lojban, such words are characterized by ending with a consonant. In Lojban, a {cmevo} may only consist of a single word, whereas a {cmene} can consist of one or multiple words, which may be cmevo. See also {vlaturge'a}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a cmevla-based name for $x_2$ used by namer $x_3$ 67279 {cmevo} + {cmene}. See {cmevla}, {brivycme}. rlpowell Robin Lee Powell $b_1=c_1$ becomes a member of group $b_2=c_2$ under conditions $b_3$. 15433 Cf. {cmima}, {binxo}, {kamni}. rspeer Rob Speer $cm_1=cu_1$ votes for $cu_2$ among choices $cu_3$ in voting group $cm_2$. 14479 Applies to any election, not just public ones. Cf. {turni}. tijlan Pascal $k_1$ is suffrage entitled to $k_2=cu_1$ by standard $k_3$. 18216 It is a civil right, {selcemkrali}. Cf. {cmicu'a}. tijlan Pascal $g_1$ puts together $c_1$ into group $c_2$. 17401 Cf. {cmima}, {girzu}, {jmaji}, {gunma}. mi'a officialdata Official Data $x_{1}$ laughs (emotional expression). 193 $x_1$ laughs at $x_2$ (= {mi'afra}). See also {ckasu}, {frumu}, {xajmi}, {cisma}. mim cmi officialdata Official Data $x_{1}$ is a member/element of set $x_{2}$; $x_{1}$ belongs to group $x_{2}$; $x_{1}$ is amid/among/amongst group $x_{2}$. 194 $x_1$ may be a complete or incomplete list of members; $x_2$ is normally marked by la'i/le'i/lo'i, defining the set in terms of its common property(ies), though it may be a complete enumeration of the membership. See also {ciste}, {porsi}, {jbini}, {girzu}, {gunma}, {klesi}, cmavo list {mei}, {kampu}, {lanzu}, {liste}. Ilmen Ilmen $x_1$ (collection/sequence) has $x_2$ (number) members 63879 See also {memkai}, {gunma}, {cmima}, {porsi} totus Andrew Piekarski $s_1=c_1$ is logged into system/application $s_2=c_2$. 18822 Cf. {cmima}, {slabu}, {cmeveigau}, {plivei}, {plicme}, {japyvla}. totus Andrew Piekarski $g_1=v_3$ registers $c_1$ as a member of $c_2$, registration preserved in medium $x_3=v_4$. 18824 Cf. {cmima}, {vreji}, {gasnu}, {cmeveigau}, {cmisau}, {plivei}. sarefo sarefo $z_1=c_1$ participates in employing means/taking action $z_2$ for purpose/goal $z_3$. 17128 cmo co'i officialdata Official Data $x_{1}$ utters moan/groan/howl/scream [non-linguistic utterance] $x_{2}$ expressing $x_{3}$ (property). 195 Also shriek, most animal sounds, e.g. bark, cackle, meow, neigh, moo, honk, baa, crow. See also {krixa}, {bacru}, {cusku}, {cortu}. phma Pierre Abbat $x_1$ is an element of kind $x_2$ with purity $x_3$. 2460 Cf. {xumsle}, {ratni}, {jinme}, {trano}, {cidro}, {navni}. spheniscine Jonathan $x_1$ (du'u) is an axiom/doctrine/creed/postulate about subject $x_2$, foundational to system $x_3$ 67542 $x_1$ = {krici}$_2$ = {jicmu}$_1$, $x_2$ = {krici}$_3$, $x_3$ = {jicmu}$_2$. The system may be religious, philosophical, scientific, or mathematical. Refers to any proposition assumed as true without being proved within the system itself. See {sruma} sarefo sarefo $d_1=c_1$ is a chisel for carving $d_2=c_2$ with blade of material $d_3$. 17817 Cf. {rokci}, {mudri}, {jinme}, {tarmi}, {blixra}, {larcu}, {mruli}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is the angular momentum [vector] of $x_2$ in frame of reference $x_3$ 57027 See also: {impetu}, {ocnerta}, {carna}, {plankexu}. na'o officialdata Official Data $x_{1}$ [value] is a norm/average in property/amount $x_{2}$ (ka/ni) among $x_{3}$(s) (set) by standard $x_{4}$. 196 Also mean, normal, usual; ($x_3$ specifies the complete set). See also {tcaci}, {fadni}, {kampu}, {lakne}, {tarti}, {rirci}. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ reflects/pertains to Epipaleolithic Natufian culture of/in specifics $x2$ in properties $x3$ 53162 neb ne'o officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the neck [body-part] of $x_{2}$; [metaphor: a relatively narrow point]. 197 See also {galxe}, {cutne}. gleki gleki $x_1$ makes $x_2$ vary in property $x_3$ in amount $x_4$ under conditions $x_5$ 57405 See {cenba}, {gasnu} nem ne'u officialdata Official Data $x_{1}$ (agent) rewards $x_{2}$ [recipient] for atypical $x_{3}$ (event/property) with reward/desserts $x_{4}$. 198 Differs from earned payment because of atypical nature; rewards need not be positive but are in some sense deserved from the point of view of the rewarder: positive reward (= {zanyne'u}), punishment, penalty, demerit (= {malne'u}, {sfane'u}); $x_4$ may be a specific object, a commodity (mass), an event, or a property; pedantically, for objects/commodities, this is sumti-raising from ownership of the object/commodity (= {posne'u}, {posyvelne'u} for unambiguous semantics). See also {dunda}, {friti}, {jerna}, {jinga}, {jivna}, {pleji}, {sfasa}, {venfu}, {prali}, {dapma}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ is the derivative of $x_2$ with respect to $x_3$. 14065 Cf. {sa'o}, {cmaci}. nic officialdata Official Data $x_{1}$ is orderly/neat/ordered in property/quantity $x_{2}$ (ka/ni). 199 See also {cunso}, {kalsa}. selckiku Brett Williams $x_1$ feels $x_2$ (ka) about $x_3$ feeling $x_4$ (ka) about $x_5$ 20285 arj Arnt Richard Johansen $co_1=ci_1$ hurts emotionally due to $ci_3$. 15474 Cf. {cortu}, {cinmo}, {cnixai}, {jgicro}, {badri}, {ckeji}. sarefo sarefo $d_1=c_1$ is far/distant from $d_2$ in feeling $d_3=c_2$. 17659 sarefo sarefo $j_1=c_1$ shows emotion $j_2=c_2$ (ka) about $c_3$ to audience $j_3$. 17818 Cf. {badri}, {gleki}. tijlan Pascal $j_1=c_3$ excites $j_2=c_1$. 18047 Cf. {tercni}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ empathizes with $x_2$ in feeling $x_3$. 13270 Cf. {cinmo}, {kansa}, {dai}, {uu}, {ga'i}, {tolcumla}. arj Arnt Richard Johansen $v_1$ is an interjection/attitudinal meaning $v_2=c_1$ in language $v_3$. 13114 durka42 Alex Burka $x_1=m_1$ is a therapist treating $x_2=m_2=c_1$ for $x_3=m_3=c_2$ with treatment $x_4=m_4$. 63499 nin ni'o officialdata Official Data $x_{1}$ is new/unfamiliar/novel to observer $x_{2}$ in feature $x_{3}$ (ka) by standard $x_{4}$; $x_{1}$ is a novelty. 200 See also {nuzba}, {slabu}, {citno}, se {djuno}. totus Andrew Piekarski $r_1$ is the sense/feeling in $c_1$ of emotion $c_2$ about $c_3$. 18510 Cf. {cinmo}, {rango}. Wuzzy Wuzzy $x_1=p_1$ is a question about $x_3=c_2=p_4$’s emotion, asked by $x_2=p_3$ to $x_3=c_3=p_4$. 63490 arj Arnt Richard Johansen $x_1=r_1$ (event) moves/touches $x_2=c_1$ (person), causing emotion $x_3=c_2$ about object of emotion $x_4=c_3$ with causation conditions $x_5=r_3$; $x_1=r_1$ (event) is moving/touching. 15504 Cf. {cnicro}. nis officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/contains/is made of lead (Pb); [metaphor: heavy, malleable, soft metal]. 201 See also {jinme}, {tinci}. arj Arnt Richard Johansen $s_1$ is the heart (emotional self) of $s_2=c_1$. 15475 xsznix Xuming Zeng $x_1=ci_1=cu_1$ expresses emotion $x_2=ci_2=cu_2$/emotionally expresses $x_2$ for audience $x_3=cu_3$ via expressive medium $x_4=cu_4$. 64130 nit ni'a officialdata Official Data $x_{1}$ is directly/vertically beneath/below/under/underneath/down from $x_{2}$ in frame of reference $x_{3}$. 202 Also underside, nether. See also {dizlo}, {gapru}, {galtu}, {farna}, {loldi}. tijlan Pascal $t_1=c_2$ is the mood experienced by $t_2=c_1$ about $c_3$. 18256 Cf. {selcni}, {tcini}. totus Andrew Piekarski $v_1$ sighs due to emotion $c_2$ (ka) about $c_3$ breathing/respiring $v_2$. 16567 Cf. {cinmo}, {vasxu}, {cmoni}, {sipfru}. totus Andrew Piekarski $xr_1$ offends $xr_2=c_1$ affecting emotion $c_2$ (ka) about $c_3$ resulting in $xr_4$ (state). 18512 Cf. {cinmo}, {xrani}, {cnicro}, {jgicro}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$=$p_1$ is the t(h)alweg (path following the deepest points along the course) in/of/belonging to geographical/hydrological/potential feature $x_2$=$c_1$=$t_1$ from $x_3$=$p_2$ to $x_4$=$p_3$ 67520 "Potential" in the definition refers to the scalar field, a sense used in physics. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ reflects/pertains to the New World [from European explorer perspective] in aspect $x_2$ under standard/definition thereof $x_3$ 57043 Experimental gismu version: {numje} col CO officialdata Official Data tanru inversion operator; "... of type ..."; allows modifier trailing sumti without sumti links. 1441 co'a ZAhO officialdata Official Data interval event contour: at the starting point of ...; initiative >|< |. 1442 remod Remo Dentato $x_1=cf_1$ [state/event/process] commences/initiates/starts/begins to occur from its natural start; (intransitive verb). 19936 See {co'a} {cfari}. $x_1$ starts from the very beginning. Also in the sense of 'starting anew' or 'starting from scratch'. totus Andrew Piekarski $b_1$ starts to become $b_2$ under conditions $b_3$. 20367 Cf. {co'a}, {binxo}, {tolsisti}, {tolsti}, {cfagau}, {cfari'i}. totus Andrew Piekarski $c_1$ (agent) starts to express/say $c_2$ (sedu'u/text/lu'e concept) for audience $c_3$ via expressive medium $c_4$. 18837 Cf. {co'a}, {cusku}. krtisfranks Curtis W Franks $k_1$ plays charades/gesture-game $ci_1$=$k_2$ governed by rules $ci_2$ interrelating game parts (physical or conceptual; includes gestures) $ci_3$ 56862 From {corci} {ciste} {kelci}. corci1 is included in ciste3. See also {cockei} com co'e GOhA officialdata Official Data elliptical/unspecified bridi relationship. 1443 COI officialdata Official Data vocative: greetings/hello. 1447 ZAhO officialdata Official Data interval event contour: at the instantaneous point of ...; achievative/perfective; point event >|<. 1444 COI* officialdata Official Data vocative: greetings in passing. 1448 Wuzzy Wuzzy $s_1=c_1$ is a deep/rumbling sound produced by $s_2=c_2$ from point of reference $c_3$. 41990 $c_3$ could also be interpreted as a particular pitch/frequency. See also: {condi}, {sance}. cko officialdata Official Data $x_{1}$ soaks up/absorbs/sucks up $x_{2}$ from $x_{3}$ into $x_{4}$; $x_{1}$ is an absorbant. 203 See also {panje}, {sakci}, {lacpu}. Ilmen Ilmen $x_1$ is a thingamajig / thing which the speaker can't put a predicate upon 63531 See also {co'e} con cno coi officialdata Official Data $x_{1}$ is deep in extent in direction/property $x_{2}$ away from reference point $x_{3}$ by standard $x_{4}$. 204 See also {clani}, {caxno}, {bargu}, {ganra}, {rotsu}, {barda}, {gutci}, {minli}. COI officialdata Official Data vocative: partings/good-bye. 1445 COI djeikyb Jacob Thomas Errington Combination of {coi} and {co'o}, indicating either greetings or partings according to context. 27628 The scalar negated forms of this COI are apparently identical to its positive form. cf. {coi}, {co'o}, {rinsa}, {tolrinsa}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a gesture/facial expression/body part motion/body language/expressive (nonverbal or nonvocal) feature/microexpression/stature/posture/sign/body signal [nonverbal expression made using only one's body parts and items on one's immediate person as extensions of the body in order to communicate; possibly nonlinguistic/extralinguistic] that conveys/expresses thought/emotion/command/idea $x_2$ (nu/si'o; possibly text and other types) made using body part/utensil/object/at locus $x_3$ in/by motion/action/means $x_4$ 56846 Must be body-oriented; any other object involved is simply for the matter of convenience and acts as an extension of the body (and thus must be on the performer's immediate person at or near the locus of the gesture). Body language, posturing, and stature are usually considered to be nonlocalized (body-general), although they need not be (and technically are not in general). Must be externally visible and/or internally sensed. Any non-body-part utensil/item (including clothing) must function as an extension of the body in the gesture. Need not be conscious or performed by a person (note that agent/performer is not mentioned in this definition); can, but need not, be accompanied by vocalizations (not necessarily linguistic), but the gesture itself is not primarily noise-producing. Might include sign language words or cheremes, although a more explicit word for linguistically organized and “full” cheremes is preferred (and especially for the sign language as a whole). x1 is possibly best typed by {nu} and/or {si'o}. x4 might be best expressed as an event; for example, it could be "the event of the right hand touching the chest near the heart, with fist clenched" for a salute, whereas/wherein x3 would be merely the fist/hand (and the chest near the heart). Use {cocygau} for: x1 (agent) gestures; x1 agentively/actively makes gesture x2, communicating x3, performed with body part(s) x4 in motion x5. Proposed short rafsi: -coc-. totus Andrew Piekarski $g_1$ (agent) hurts/causes pain for $c_1$ at locus $c_2$. 19458 Cf. {cortu}, {gasnu}, {crogau}, {crori'a}, {cnixai}. cor cro officialdata Official Data $x_{1}$ hurts/feels pain/hurt at locus $x_{2}$. 205 See also {cinmo}, {xrani}. co'u ZAhO officialdata Official Data interval event contour: at the ending point of ... even if not done; cessative | >< |. 1446 spheniscine Jonathan $x_1$ cancels upvote-or-downvote for / "unlikes" $x_2$ in system $x_3$ 66732 Refers to systems (chiefly on the Internet) that keep a running tally of approval-votes, and sometimes disapproval-votes as well. See {ma'udzau}, {ni'udzau}, {adzau}, {nildzau}, {kansele}, {co'u} Wuzzy Wuzzy $x_1$ quits/stops/aborts waiting/pausing for/until $x_2$ at state $x_3$ and starts/continues with $x_4$ (activity/process). 66258 The pause waiting is not completed. See {co'u}, {denpa}. tijlan Pascal $d_1$ is relieved from stress/discomfort $d_2$ 18264 Cf. {surla}, {kufra}, {snura}, {gleki}. Wuzzy Wuzzy $j_1$ dies / ceases to live; alive according to standard $j_2$. 57507 Cf. {co'u}, {jmive}, {morsi}. cpa officialdata Official Data $x_{1}$ gets/procures/acquires/obtains/accepts $x_{2}$ from source $x_{3}$ [previous possessor not implied]. 206 Also fetch; accept a gift (= {seldu'acpa}). See also {punji}, {lebna}, {vimcu}. officialdata Official Data $x_{1}$ is upon/atop/resting on/lying on [the upper surface of] $x_{2}$ in frame of reference/gravity $x_{3}$. 207 ($x_1$ may be object or event); See also se {vasru}, {jbini}, {zvati}, {nenri}, {vreta}, {ckana}, {diklo}, {jibni}, {lamji}, {zutse}, {punji} for lay upon, {sarji}, {zbepi}. totus Andrew Piekarski $g_1$ causes $c_1$ to [rest on]/[be on top of]/[lie on] $c_2$ in frame of reference $c_3$. 18869 Cf. {cpana}, {gasnu}. arj Arnt Richard Johansen $g_1=c_1$ rides/mounts/has sexual intercourse on top of $g_2=c_2$, in frame of reference/gravity $c_3$. 15577 Cf. {glepe'o}, {gaxygle}. tijlan Pascal $f_1=c_1$ refuses $f_2=c_2$ from $c_3$. 18040 Cf. {fapro}. par officialdata Official Data $x_{1}$ climbs/clambers/creeps/crawls on surface $x_{2}$ in direction $x_{3}$ using $x_{4}$ [limbs/tools]. 208 See also {klama}, {litru}, {bajra}, {farlu}, {plipe}. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ pertains to Pavlovian (Upper Paleolithic) technological industry/culture/know-how of period and location (specifics) $x2$ in properties $x3$ 52857 totus Andrew Piekarski $z_1=c_1$ approves the receipt of $c_2$ from $c_3$. 18571 Cf. {cpacu}, {zanru}, {fitytu'i}, {radji'i}, {zarcpa}. cpe officialdata Official Data $x_{1}$ requests/asks/petitions/solicits for $x_{2}$ of/from $x_{3}$ in manner/form $x_{4}$. 209 Also demand (= {mi'ecpe}); $x_4$ is a means of expression See also ve {cusku}.: a request may be indicated in speech, in writing, or by an action (e.g. petitions are often in writing, while begging/panhandling may be indicated by an action or even demeanor). (cf. {pikci}, te {preti}, te {frati}, se {spuda}, {danfu}) krtisfranks Curtis W Franks $x1$ pertains to Périgordian technological industry/culture/know-how of period and location (specifics) $x2$ in properties $x3$ 52855 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ ask each other for/request from each other $x_2$ in manner/form $x_3$ 38062 {cpedu} {simxu} noralujv NORALUJV data $cu_1=cp_1$ pleas/[expresses request] $cu_2$ (sedu'u/text/lu'e concept) to $cu_3=cp_3$ via expressive medium $cu_4$. 8165 Cf. {cpedu}, {cusku}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ complies with/accedes to request $x_2$ made by $x_3$. 14037 Cf. {cpezu'e}, {cperanda}, {vi'o}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ complies with request $x_2$ from $x_3$. 13211 Cf. {cpedu}, {zukte}, {vi'o}, {cpetinbe}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is a gryphon/griffin/griffon. 19048 Cf. {cipni}, {cinfo}, {cizda'u}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a dodo of species $x_2$ 56755 gleki gleki $x_1$ is a cockatoo of species $x_2$ 56887 See {cipni} gleki gleki $x_1$ is a cuckoo (family Cuculidae) of species $x_2$ 65928 See also {cipni} officialdata Official Data $x_{1}$ is pungent/piquant/peppery/spicy/irritating to sense $x_{2}$. 210 Also prickly (= {pecycpina}). See also {vrusi}, {kukte}, {cidja}, {panci}, {sumne}. totus Andrew Piekarski $s_1$ is a sense-irritating plant/thistle of species $x_2$. 18652 Cf. {spati}, {cpina}. sarefo sarefo $t_1=c_1$ is a hot/pungent spice causing flavor/effect $t_2$ (event/property). 17819 Cf. {tsaprpiperi}, {kapsiku}, {armoraki}, {cidja}, {kukte}, {cortu}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a bird of species Pica Pica / Eurasian(Common) Magpie 20709 jongausib Sebastian Frjds $c_1$ is a giant moa bird (genus Dinornis) of species $c_2$. 41495 jongausib Sebastian Frjds $c_1$ is an emu bird (genus Dromaius) of species $c_2$. 41493 jongausib Sebastian Frjds $c_1$ is an elephant bird (genus Aepyornis) of species $c_2$. 41494 jongausib Sebastian Frjds $c_1$ is a cassowary bird (genus Casuarius) of species $c_2$. 41492 jongausib Sebastian Frjds $c_1$ is a kiwi bird (genus Apteryx) of species $c_2$. 41496 jongausib Sebastian Frjds $c_1$ is a rhea bird (genus Rhea) of species $c_2$. 41491 jongausib Sebastian Frjds $c_1$ is a Huayco or red-winged tinamou (genus Rhynchotus) of species $c_2$. 41497 jongausib Sebastian Frjds $c_1$ is a tinamou bird (genus Nothoprocta) of species $c_2$. 41498 jongausib Sebastian Frjds $c_1$ is a tinamou bird (genus Nothura) of species $c_2$. 41499 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a scarecrow for scaring off birds $x_2$ 38034 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a toucan of species $x_2$ 56811 phma Pierre Abbat $z_1$ is a nest of bird $z_2$=$c_1$ of genus/species/etc. $c_2$. 15215 Cf. {kolmba}, {sovda}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a formal polynomial with coefficients $x2$ (ordered list) of degree $x_3$ over structure/ring $x_4$ (to which coefficients $x_2$ all belong) and in indeterminant $x_5$ 44334 If x2 is presented as an ordered list, the entries represent the 'coefficients' of the particular polynomial and are specified in the order such that the ith entry/term is the (i-1)th 'coefficient' for all natural numbers i between 1 and n+1 inclusively; thus, the first entry is the constant term (when treated as a function), the second term is the coefficient of the argument of x5 (when treated as a function), and the nth term is the coefficient of the argument of x5 exponentiated by (n-1). See also: {tefsujme'o} (polynomial function) jongausib Sebastian Frjds $b_1=l_1$ is/are (an) ox/oxen [cattle/beef-producer/bovine] for pulling/drafting $l_2$ by handle $l_3$ of species/breed $b_2$. 41678 jongausib Sebastian Frjds $c_1$ is a horse cab/carriage/equipage for carrying $c_2$, propelled by animal(s) $l_1=c_3$ by handle/at locus $l_3$. 38822 danr Dan Rosn $x_1$ is a rowing boat or sculler, carrying $x_2$, pulled by $x_3$. 65797 danr Dan Rosn $x_1$ rows or sculls on route $x_2$ with boat, rowing boat or scull $x_3$. 65795 arj Arnt Richard Johansen $l_1=m_1$ is a tractor pulling $l_2$. 13104 Cf. {cpumuvgau}, {trene}, {karce}, {pulni}. sarefo sarefo $g_1=l_1$ pulls $m_1=l_2$ to destination $m_2$ from origin $m_3$ over path/route $m_4$ at handle/locus $l_3$. 17822 Cf. {catke}, {bevri}, {jgari}, {cpumi'i}, {trene}, {pulni}. xsznix Xuming Zeng $p_1$ is a harpsichord. 64023 See also: {mrupi'o}, {balpi'o}, {sa'irpi'o}, {tu'urpi'o}, {runpi'o}, {dicpi'o} officialdata Official Data $x_{1}$ broadcasts/transmits [using radio waves] $x_{2}$ via station/frequency $x_{3}$ to [radio] receiver $x_{4}$. 211 Also $x_1$ is a broadcaster. See also {tivni}, {benji}, {tcana}. arj Arnt Richard Johansen $c_1$ is a radio transceiver transmitting/receiving $c_2$ on frequency $c_3$ to/from transceiver $c_4$. 14398 The $x_3$ place may specify more than one frequency, for instance in cases where different frequencies are used for transmission and receipt. Cf. {veltivni}. Wuzzy Wuzzy $ci_1=cr_1$ is a heads-up display (HUD) for user $s_1$ of machine/system $s_2$ based on principle $ci_3$. It is shown/visible in front of $cr_2$, as seen from the user's viewpoint. 66029 A very general sense of “heads-up display” is used here; it is not limited to one single application. For example, it could be used to refer to both the heads-up display of modern aircraft as well as the heads-up display in computing and video games. Cf. {crane}, {sazycimde}. totus Andrew Piekarski $k_1=c_1$ advances to $k_2$ from $k_3=c_2$ via $k_4$ using means/vehicle $k_5$. 19066 Cf. {klama}, {crane}. sarefo sarefo $k_1$ is an anteroom of/in structure $k_2$ surrounded by partitions/walls/ceiling/floor $k_3$ (mass/jo'u). 17131 Cf. {balku'a}. sarefo sarefo $l_1$ is an initial letter in alphabet/character-set $l_2$ representing $l_3$. 17132 cra officialdata Official Data $x_{1}$ is anterior/ahead/forward/(in/on) the front of $x_{2}$ which faces/in-frame-of-reference $x_{3}$. 212 Also: $x_3$ is the standard of orientation for $x_2$. See also {sefta}, {flira}, {trixe}, {mlana}, {pritu}, {zunle}. jongausib Sebastian Frjds $t_1=c_1$ is/are the frontmost among set/range $t_4$ which faces/in-frame-of-reference $c_3$. 42232 Be careful not to use this when {li'enrai} is meant. Their meanings may overlap somewhat. sarefo sarefo $v_1=c_1$ is a front door/gateway/access between $v_2$ and $v_3$ of structure $v_4$. 17030 Cf. {ti'evro}. totus Andrew Piekarski $p_1$ is the front-cover picture/image/illustration showing $p_2$ made by artist $p_3$. 19204 Cf. {crane}, {pixra}. rizen Theodore Reed $c_1=b_1$ becomes expert at $c_2=b_2$ under conditions $b_3$ by standard $c_3$. 15982 Coined because {cilre} makes it hard to talk about just learning about a subject. Cf. {ckule}, {saske}, {ctuca}. tijlan Pascal $j_1=c_2$ is a profession (job) of person $j_2=c_1$. 17666 Especially a job requiring a high level of skill or training. Cf. {jibri}, {gunka}, {certu}. cek officialdata Official Data $x_{1}$ is a shirt/blouse/top [upper-body garment - not necessarily sleeved or buttoned], material $x_{2}$. 213 See also {taxfu}. jongausib Sebastian Frjds $cu_1$ is a barista/is skilled at making coffee drink/product $cu_2=ck_1$ by process $cu_3$. 41716 See also espresso (={kafrspreso}), coffeehouse/coffee bar (={kafybarja}), espresso machine (={cabrspreso}). selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ (person) has rank/skill level $x_2$ (li) in discipline/game/activity $x_3$ 38185 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ practices/exercises/drills/trains in/for action/event/performance $x_2$ 20602 This is a zi'evla made from crezenzu'e spheniscine Jonathan $x_1$ practices/exercises/drills/trains in/for action/event/performance $x_2$ 66015 zi'evla-shortening of {crezenzu'e} rep officialdata Official Data $x_{1}$ (agent) harvests/reaps/gathers crop/product/objects $x_{2}$ from source/area $x_{3}$. 214 See also {critu}, {sombo}, {jmaji}. djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ suggests/offers expert advice/protip $x_2$ (ka) to $x_3$. 42349 See also {certu}, {stidi}. tijlan Pascal $j_1=c_1$ skillfully handles $j_2=c_2$ in event $j_3$. 17840 arj Arnt Richard Johansen $c_1=xa_1$ is a geek/nerd of field $c_2=xa_2$ (event/activity) by standard $c_3$. 15596 xorxes Jorge Llambias $x_1$ practices/exercises/drills/trains in/for action/event/performance $x_2$. 16010 Cf. {rapcreze'a}, {xadyplijvi}. rib officialdata Official Data $x_{1}$ is a bear/ursoid of species/breed $x_{2}$. 215 See also {danlu}, {mabru}. phma Pierre Abbat $x_1$ is bearberry of species/variety $x_2$. 14204 rid officialdata Official Data $x_{1}$ is a fairy/elf/gnome/brownie/pixie/goblin/kobold [mythical humanoid] of mythos/religion $x_{2}$. 216 Also orc, giant, demon or devil (when humanoid-form is presumed by the mythos/religion), bugbear, bogeyman. (cf. {ranmi}, especially for non-humanoid creatures of myth, {lijda}) totus Andrew Piekarski $s_1$ (mass of facts) is the science of fairies/elves/pixies [mythical humanoid] of mythos/religion $c_2$ based on methodology $s_3$. 19055 Cf. {crida}, {saske}, {ranmi}. djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=g_1$ causes $x_2=c_1$ to lose property $x_3=c_2$ 20566 The third place of cirko is the event itself. cf. {cirko} and {gasnu} krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a shrimp/prawn [general: no restrictions] of taxon/species/type $x_2$ 56954 See also: {praune} (freshwater only), {crimpui} (marine only). krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a prawn/shrimp [marine/saltwater specimens/species only] of taxon/species/type $x_2$ 56953 The term "shrimp" is imprecise in English; in Lojban, this word refers to any and only decapod, stalk-eyed, narrow-abdomenned, muscularly-betailed, slender-legged, long-whiskered crustaceans with elongated bodies, that lives in saltwater/a marine environment, and the primary mode of locomotion of which is by swimming (especially propelled by swimmerets); the word is not taxonomic. See also: {praune} ri'o officialdata Official Data $x_{1}$ is green/verdant [color adjective]. 217 See also {skari}, {blabi}, {xekri}, {kandi}, {carmi}, {cicna}. rip officialdata Official Data $x_{1}$ is a bridge/span over/across $x_{2}$ between $x_{3}$ and $x_{4}$ [unordered, typically destination first]. 218 See also {bargu}, {kruca}, {ragve}, {kuspe}. cis officialdata Official Data $x_{1}$ is summer/summertime [hot season] of year $x_{2}$ at location $x_{3}$. 219 See also {citsi}, {critu}, {dunra}, {vensa}. officialdata Official Data $x_{1}$ is autumn/fall [harvest/cooling season] of year $x_{2}$ at location $x_{3}$. 220 See also {citsi}, {crisa}, {dunra}, {vensa}, {crepu}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a painkiller for locus (body part) $x_2$ 67650 See {cortu}, {fanta}, {micyxu'i}, {nircadyxu'i} totus Andrew Piekarski $g_1$ (agent) hurts/causes pain for $c_1$ at locus $c_2$. 19459 Cf. {cortu}, {gasnu}, {corgau}, {crori'a}, {cnixai}. sarefo sarefo $g_1$ practices sadomasochism with $g_2=c_1$ with pain at locus $c_2$. 17823 Cf. {bikla}, {laktergu'i}, {darxi}, {tunta}, {pinfu}, {katna}, {jesni}. sarefo sarefo $r_1$ (event/state) hurts/causes pain for $x_2=c_1$ at locus $x_3=c_2$. 17135 Cf. {cpina}, {crotsapi}, {crovu'i}, {xrani}. sarefo sarefo $t_1$ is hot spice. 17133 Cf. {cpina}. sarefo sarefo $v_1$ is a hot/spicy taste/flavor of/emitted by $v_2$. 17134 Cf. {crotsapi}, {cpina}. rlpowell Robin Lee Powell $x_1=j_1=c_1$ is a rule permitting/allowing $x_2=j_2=c_2$ (event/state) within system/community $x_3=j_3$ under conditions $x_4=c_3$ 19128 The use of $c_1$ there is perhaps a bit iffy; the point here is that it's non-agentive. rlpowell Robin Lee Powell $t_1$ is a situation / condition / state / position that allows / is sufficient for event $c_2=t_2$ under conditions $c_3$. 15371 As the whole point of this word is to ignore the agentive nature of c1, c1 has been dropped. Cf. {curmi}, {tcini}, {rau}, {banzu}. sarefo sarefo $v_1$ is a permit allowing $c_2$ (event) under conditions $c_3$, preserved in medium $v_4$. 17855 Cf. {jaspu}, {e'a}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a value/proof of type/proposition $x_2$ in {type/logical} system $x_3$ 67525 A better definition; proposed by la .mudri. totus Andrew Piekarski $k_1=c_1$ is the audit committee of $k_3$. 17148 Cf. {catlu}, {kamni}, {trukamni}, {trokamni}, {gazykamni}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a tanuki/raccoon-dog (Nyctereutes procyonoides) of subspecies/breed $x_2$ 66068 officialdata Official Data $x_{1}$ is a tide [cyclical/periodic expansion] in $x_{2}$ caused by $x_{3}$. 221 See also {xamsi}. teb officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the lip [body-part]/rim of orifice $x_{2}$ of body $x_{3}$; (adjective:) $x_{1}$ is labial. 222 See also {moklu}, {korbi}, {cinba}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a nightjar/goatsucker/whippoorwill of genus/species $x_2$. 15694 Cf. {ctesa'acpi}, {rasycpi}. totus Andrew Piekarski $c_1$ is an owl of species $c_2$. 19077 Cf. {cipni}, {nicte}. Wuzzy Wuzzy $c_1$ is a slipper (shoe primarily for wearing at night) for wearing on [feet/hooves] $c_2$, made of material $c_3$. 41984 See also {nicte}, {cutci}. kpreid Kevin Reid $d_1$ is dew. 15369 tek ce'i officialdata Official Data $x_{1}$ is a tax/levy/duty on goods/services/event $x_{2}$ levied against $x_{3}$ by authority/collector $x_{4}$. 223 Also custom, toll, tariff, tribute. See also {pleji}, {flalu}, {turni}. sarefo sarefo $m_1$ is dark of night of day $n_2$ at location $n_3$. 17856 arj Arnt Richard Johansen $m_1$ is the midnight of $n_2$ at location $n_3$. 2475 Cf. {nicte}, {midju}, {dormidju}. jongausib Sebastian Frjds $c_1$ is nocturnal/active during the nighttime $n_1$. 42560 Also (figurative): nightbird, nightowl. phma Pierre Abbat Chinese checkers 37961 phma Pierre Abbat $x_1$ is a nightingale of species/variety $x_2$. 15697 Cf. {sfanykavycpi}, {ctecmocpi}. sarefo sarefo $s_1$ is a supper composed of dishes including $s_2$. 17652 Cf. {vacysai}, {dormijysai}, {cersai}, {cidja}, {citka}. sarefo sarefo $cin_1$ is a/are chopstick(s) for eating $cit_2$. 17653 Cf. {jungo}, {ponjo}. sarefo sarefo $cp_1$ orders food $ci_2$ for $cp_2$ from $cp_3$ in manner/form $cp_4$. 17654 Cf. {cidja}, {gusta}, {barjyse'u}, {beipre}, {djabei}, {djabeipre}. sarefo sarefo $d_1$ is a table knife for cutting food $d_2=c_2$, with blade of material $d_3$. 17857 Cf. {forca}, {smuci}, {palta}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ has appetite for $x_2$ 41472 {citka} {djica} tijlan Pascal $g_1$ feeds $c_1$ with food $c_2$. 17475 Cf. {citka}, {cidja}, {kurji}, {gusta}. vensa Aviv $x1=k1$ is a bowl for food $x2=c2=k2$ made from material $x3=k3$ 32251 jongausib Sebastian Frjds $sm_1=b_1$ is/are tablespoon(s) [item of cutlery] suitable for eating $sm_2=c_2$ made of material $s_3$. 41802 See also: tablespoon (measuring unit={mucydekpu}/measuring instrument={mucydekpyvau}). sarefo sarefo $k_1$ is a dining room in structure $k_2$ surrounded by partitions/walls/ceiling/floor $k_3$ (mass/jo'u). 17858 Cf. {ckaku'a}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of petroleum/oil from source $x_{2}$. 224 See also {grasu}. Wuzzy Wuzzy $t_1$ is a quantity of/contains/is made of asphalt from source $t_2$ 63766 Cf. {tarla}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is an oil lamp using petroleum-based products, illuminating $x_2$ with light $x_1$. 18433 Cf. {ctile}, {gusni}, {laktergu'i}, {fagytergu'i}, {dictergu'i}, {rastergu'i}. sarefo sarefo $v_1$ is a fuel tank. 17860 Cf. {karce}, {matra}. ti'o officialdata Official Data $x_{1}$ is a shadow/the shade of object $x_{2}$, made by light/energy source $x_{3}$. 225 See also {manku}, {gusni}. arj Arnt Richard Johansen $p_1$ sets up diet $p_2$ for $c_1$ consisting of food $c_2$. 14269 Cf. {xadyplijvi}, {ctinei}. sarefo sarefo $p_1$ is the digestion of food $p_2=c_2$ with output $p_3$ passing through stage $p_4$ of person/animal/plant $c_1$. 17861 Cf. {ctiru'egau}, {befru'e}, {djarunta}, {djaruntygau}, {djaruntyrango}, {xelbefru'e}. sarefo sarefo $g_1$ digests food $p_2=c_2$ with output $p_3$ passing through stage $p_4$ of person/animal/plant $c_1$. 17862 Cf. {ctiru'e}, {befru'e}, {djarunta}, {djaruntygau}, {djaruntyrango}, {xelbefru'e}. sarefo sarefo $s_1$ celebrates $s_2$ with a banquet/feast. 17863 Cf. {specfari'i}, {jbedetnunsla}, {balsai}, {nuncti}. sarefo sarefo $t_1$ is cutlery for eating $c_2$. 17864 Cf. {ctidakfu}, {forca}, {smuci}, {palta}. ues Wesley Wilson $d1$ is $d2$ full hectodays (hundred day unit) in duration (default is 1 hectoday) by standard $d3$ 56971 For use with metric dating system. brtais Robert Heiss $x_1$ is $x_2$ centuries in duration by standard $x_3$. 15125 The default $x_2$ is 1; Cf. {xecto}, {nanca}, {cedra}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a Smurf [ficitional being] characterized by significant property/feature/trait/aspect/dimension $x_2$ (ka); $x_1$ is/are smurf/smurfing in aspect $x_2$ [corresponds to the undefinable word 41807 From "Les Schtroumpfs" (French). The name was later translated into Dutch as Smurf, which was adopted in English. See also: runcible (={rarnsibe}). ctu officialdata Official Data $x_{1}$ teaches audience $x_{2}$ ideas/methods/lore $x_{3}$ (du'u) about subject(s) $x_{4}$ by method $x_{5}$ (event). 226 Also instruct, instructor, educate, educator, teacher, professor, pedagogue; (adjective:) $x_1$/$x_5$ is pedagogical. See also {ckule}, {cilre}, {tadni}. tijlan Pascal $ci_1$ is an education system interrelated by administrative policies $ci_2$ among institutions $ci_3=ct_1$ displaying quality $ci_4$. 17436 Cf. {ctuca}, {cilre}, {tadni}, {ckule}, {balcu'e}, {ma'urcu'e}. sarefo sarefo $cu_1=ct_1$ is a textbook for teaching ideas/methods $ct_3$ (du'u), by author $cu_3$ for audience $cu_4=ct_2$ about subject(s) $ct_4$ by method $ct_5$, preserved in medium $cu_5$. 17865 Cf. {clinoi}, {ckule}. sarefo sarefo $f_1$ is a lesson by $c_1$ for teaching audience $c_2$ ideas/methods/lore $c_3$ (du'u) about subject(s) $c_4$ by method $c_5$ (event). 17866 *naljvajvo warning! Please use {nunctu} instead* Cf. {ckule}, {balcu'e}, {ctucku}. latros Ian $x_1=g_1=c_2$ works on $x_2=g_2=c_5$ for teacher $x_3=c_1$ to learn facts $x_4=c_3$ about subject $x_5=c_4$ 20508 sarefo sarefo $n_1$ are instructions by $c_1$ teaching audience $c_2$ ideas/methods/lore $c_3$ (du'u) about subject(s) $c_4$ by method $c_5$ (event). 17867 Cf. {ctufau}, {ctucku}, {cilre}. rlpowell Robin Lee Powell $x_1=n_1=c_5$ is a lecture / an event of verbal teaching by $x_2=t_1=c_1$ to audience $x_3=t_2=c_2$ about subject $x_4=t_3=c_4$ in language $x_5=t_4$ with facts taught $x_6=c_3$. 15202 Cf. {ctuca}, {nu}, {tavla}, {ckule}, {cilre}. CU officialdata Official Data elidable marker: separates selbri from preceding sumti, allows preceding terminator elision. 1449 VUhU3 officialdata Official Data unary mathematical operator: absolute value/norm |a|. 1450 araizen Adam Raizen $cm_1=cu_1$ is a member of electorate $cm_2$, which votes/selects $cu_2$ [choice] from set/sequence of alternatives $cu_3$. 14483 Gismu deep structure is "cuxna gi'e cmima"; Cf. {turni}, {cmicu'a}, {gubycu'a}, {jecta}. VUhU3 krtisfranks Curtis W Franks binary mathematical operator: vector norm/magnitude of vector a in structure (normed vector space) b 63933 Contextless default for b: Euclidean normed vector space over the reals or complexes; in relativity, without context, the default interpretation for a four-vector is the Minkoski magnitude. b determines the meaning of the norm. Accompanies and clarifies {cu'a}. spheniscine Jonathan $x_1$ is the absolute value of $x_2$ 66972 Syn. {nacnilbra}. See {cu'a}, {cu'alvu'u} spheniscine Jonathan $x_1$ is the absolute difference of numbers $x_2$ and $x_3$ ; $x_1 = |x_2 - x_3|$ 66973 See {cu'alni}, {vujnu}, {cu'a}, {vu'u} rizen Theodore Reed $k_1=c_1$ is a gaming die, with sides $k_3=c_3$, with side $c_2$ facing up and having dimensions $k_2$. 15180 Cf. {kelkubli}. nejni-marji Matthew universial famyma'o: terminates the most recently opened construct or clause. 64395 cu'au looks back for the most recently opened construct that has not been terminated, and emulates whatever {famyma'o} would terminate it. It can also be subscripted with {xi}, and will terminate that many times. Note that that means grammatical function is being put in a {xi} clause, so be careful when using it. Additionally, cu'au {xi} {ro} will terminate all the way up to the last sentence-starting word (.i mi klama lo zarci pe lo pendo be mi cu'au xi ro -> .i mi klama lo zarci pe lo pendo be mi cu'au-be'o-ku-ge'u-ku-vau). This will also terminate to sentences started in {lu} (will NOT emulate li'u UNLESS used multiple times), {ni'o}, and {no'i}. It will NOT emulate {le'u}. In addition to {ro}, it can be subscripted with {da'a}, which terminates to the sentence level, minus 1. In the previous example, this would just leave the {vau} remaining, and allow you to continue to add to the place structure of {klama}. VUhU krtisfranks Curtis W Franks mekso binary/unary operator: multinomial coefficient/binomial coefficient/choose 64493 If unary, a list (n_1,...,n_r) must be supplied as input; the terms of the list may not be distinct; for appropriate values, output is ((n_1 +...+ n_r)!)/((n_1)! *...* (n_r)!). If binary, a single number n must be supplied for the first variable and the second variable must be a list (k_1,...,k_s); for appropriate values, the output is (n!)/((k_1 !) * ((n - k_1)!) *...* (k_s !) * ((n - k_s)!)); note that this is not exactly the typical definition, but it allows for easier immediate usage for the binomial case (where s=1). Wuzzy Wuzzy $f_1$ is an absolute value function from domain $f_2$ to range $f_3$. 44306 Defined by: f(x) = abs(x) sarefo sarefo $m_1$ is a skate carrying $m_2$ on surface/medium $m_3$. 17868 Cf. {carcycutci}, {bisli}, {xislu}, {cucyxelkla}, {xilcutci}, {xilcucli'u}. sarefo sarefo $t_1$ is the heel of shoe $t_2=c_1$ for covering/protecting feet $c_2$, and of material $c_3$. 17869 Cf. {jmati'e}, {cucni'a}. sarefo sarefo $cl_1$ is barefoot/not wearing shoes. 17173 Cf. {smoka}, {karcutci}, {tupcutci}. durka42 Alex Burka $x_1=d_1$ is the toe of shoe $x_2=d_2=c_1$. 63785 See also {cucti'e}. sarefo sarefo $x_1=k_5$ is a roller skate to destination $k_2$ from origin $k_3$ via route $k_4$, transporting $x_5=k_1$. 17174 Cf. {carcycutci}, {xilcucli'u}. CUhE officialdata Official Data tense/modal question. 1451 UI djeikyb Jacob Thomas Errington discursive: indicate a change in speaker; used generally in quotations. 41291 Considered to have {sa'a} attached to it by default. Using {sa'anai} would cancel that effect. Used to quote dialogues. UI ues Wesley Wilson discursive: indicate a change in speaker to ko'a; used generally in quotations. 57114 Considered to have sa'a attached to it by default. Using sa'anai would cancel that effect. Used to quote dialogues. UI ues Wesley Wilson discursive: indicate a change in speaker to first person (mi); used generally in quotations. 57137 Considered to have sa'a attached to it by default. Using sa'anai would cancel that effect. Used to quote dialogues. UI ues Wesley Wilson discursive: indicate a change in speaker to ko'e; used generally in quotations. 57115 Considered to have sa'a attached to it by default. Using sa'anai would cancel that effect. Used to quote dialogues. UI ues Wesley Wilson discursive: indicate a change in speaker to general third person (zo'e); used generally in quotations. 57139 Notes: Considered to have sa'a attached to it by default. Using sa'anai would cancel that effect. Used to quote dialogues. UI ues Wesley Wilson discursive: indicate a change in speaker to ko'i; used generally in quotations. 57116 Considered to have sa'a attached to it by default. Using sa'anai would cancel that effect. Used to quote dialogues. UI ues Wesley Wilson discursive: indicate a change in speaker to ko'o; used generally in quotations. 57117 Considered to have sa'a attached to it by default. Using sa'anai would cancel that effect. Used to quote dialogues. UI ues Wesley Wilson discursive: indicate a change in speaker to second person (do); used generally in quotations. 57138 Notes: Considered to have sa'a attached to it by default. Using sa'anai would cancel that effect. Used to quote dialogues. UI ues Wesley Wilson discursive: indicate a change in speaker to ko'u; used generally in quotations. 57118 Considered to have sa'a attached to it by default. Using sa'anai would cancel that effect. Used to quote dialogues. CAI officialdata Official Data attitudinal: neutral scalar attitude modifier. 1452 gleki gleki $x_{1}$ is a pie-chart of/about $x_{2}$ showing formation/data-points $x_{3}$. 63898 See {cukla} {cartu} cuk officialdata Official Data $x_{1}$ is round/circular [2-dimensional shape/form]; $x_{1}$ is a disk/circle/ring. 227 Normally used for a filled-in circle/disk, but emphasis on roundness means that the concept may include 'ring'. See also {djine}, {ranji}, {bolci}, {tarmi}. totus Andrew Piekarski $l_1$ goes/moves around/[in a circle] using means $l_3$. 18803 Cf. {cukla}, {litru}. arj Arnt Richard Johansen $v_4=m_1=c_1$ is a computer disk/hard disk/floppy disk storing $v_2$ (data/facts/du'u) about $v_3$ (object/event) in file(s) $v_1$. 15616 Cf. {vreji}, {datni}, {skami}, {makyvelvei}, {srimakyvelvei}, {cukmirvelvei}. ianen John Millikin $v_4=m_1=c_1$ is a compact disc/optical disc storing $v_2$ (data/facts/du'u) about $v_3$ (object/event) in file(s) $v_1$. 16514 Cf. {vreji}, {datni}, {skami}, {cukmakyvelvei}, {cukyku'ovelvei}, {srimakyvelvei}. sarefo sarefo $m_1=c_1$ (object) is completely round/full. 17176 Cf. {mluni}, {lunra}, {nicte}. Ilmen Ilmen $x_1$ is the mathematical constant π (the ratio of a circle's circumference to its diameter) 64045 zgana Mike Richman $j_1$ plays ultimate frisbee against $j_2$ in competition $j_3$ for prize/title $j_4$. 19061 See also {cukla}, {renro}, {kavbu}, {jivna}. cku officialdata Official Data $x_{1}$ is a book containing work $x_{2}$ by author $x_{3}$ for audience $x_{4}$ preserved in medium $x_{5}$. 228 [$x_1$ is a manifestation/container A physical object or its analogue. of a work/content, not necessarily using paper (= {selpapri})]; See also {cfika}, {prina}, {prosa}, {tcidu}, {papri}. sarefo sarefo $t_1=c_1$ is a circle. 17655 Cf. {cukmirvelvei}. sarefo sarefo $v_4=g_2=c_1$ is a compact disc/optical disc storing $v_2$ (data/facts/du'u) about $v_3$ (object/event) in file(s) $v_1$. 17870 Cf. {cukmirvelvei}, {vreji}, {datni}, {skami}, {cukmakyvelvei}, {cukyku'ovelvei}, {srimakyvelvei}. sarefo sarefo $v_4$ is a gramophone record of $v_2$. 17804 Cf. {cukmirvelvei}, {zgike}, {sance}, {snaveitci}, {srimakyvelvei}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a compass for drawing circles $x_2$. 13998 Cf. {makfartci}, {caltaicmaci}. sarefo sarefo $cp_1$ humbly asks for/implores $cp_2$ from $cp_3$ in manner/form $cp_4$. 17177 Cf. {pikci}, {tolcumla}. clu officialdata Official Data $x_{1}$ is full/completely filled with $x_{2}$. 229 See also {tisna}, {kunti}, {mulno}, {setca}, {tisna}. spheniscine Jonathan $x_1$ enables $x_2$ (event) to happen; $x_1$ makes $x_2$ possible 67033 See {cumki}, {gasnu}, {curmi} cum cu'i officialdata Official Data $x_{1}$ (event/state/property) is possible under conditions $x_{2}$; $x_{1}$ may/might occur; $x_{1}$ is a maybe. 230 Also possibility. See also {lakne}. cul officialdata Official Data $x_{1}$ is humble/modest about $x_{2}$ (abstraction); $x_{1}$ displays humility about $x_{2}$. 231 See also {cinmo}, {jgira}. totus Andrew Piekarski $n_1$ is a sales lead/opportunity for $v_1$ to sell $v_2$ to $v_3$ for amount $v_4$. 18955 Cf. {cumki}, {nu}, {vecnu}, {vencu'u}, {velventerzu'e}. sarefo sarefo $x_1=p_2=c_1$ (subject/concept) is conceivable under conditions $c_2$. 17178 Cf. {xanri}, {lojycpa}. sarefo sarefo $cf_1$ is science fiction about possible universe $cu_1=m_1$ by author $cf_3$. 17873 Cf. {skefi'a}, {mi'irlarfi'a}. sarefo sarefo $k_1$ gambles/plays the lottery $k_2$. 17179 Gambling/lottery = {nuncundinkei}. sarefo sarefo $f_1$ is shuffled/randomly distributed/cut among $f_2$ with shares/portions $f_3$. 17181 Cf. {cunfaigau}, {karda}, {kelci}. sarefo sarefo $g_1$ shuffles/randomly distributes/cuts $x_2=f_1$ among $x_3=f_2$ with shares/portions $x_4=f_3$. 17180 Cf. {cunfai}, {karda}, {kelci}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of millet [grain] of species/strain $x_{2}$. 232 See also {gurni}. sarefo sarefo $p_1$ bumps into/randomly encounters $p_2$ at/in location $p_3$. 17875 cun cu'o officialdata Official Data $x_{1}$ is random/fortuitous/unpredictable under conditions $x_{2}$, with probability distribution $x_{3}$. 233 Also accidental, chancy, by chance, adventitious, arbitrary (also = {cuncu'a}, {cunselcu'a}, {cunjdi}, {cunseljdi}; based on "unpredictable"). See also {cnici}, {lakne}, {funca}, {kalsa}, {snuti}. cu'u officialdata Official Data $x_{1}$ is an affair/organized activity involving person(s) $x_{2}$ (ind./mass); $x_{1}$ is $x_{2}$'s business. 234 Also matter, concern; $x_2$ is engaged in $x_1$ (which is usually an abstraction) (= {selcu'u} for reordered places). See also {jikca}, {srana}. sarefo sarefo $n_1=c_1$ (li) is a random number (noun), random under conditions $c_2$, with probability distribution $c_3$. 17656 Cf. {cundinkei}, {cunfaigau}, {lakne}. MOI officialdata Official Data convert number to probability selbri; event $x_{1}$ has probability (n) of occurring under cond. $x_{2}$. 1453 sarefo sarefo $l_1$ makes a round trip via route $l_2$ using means/vehicle $l_3$. 17876 pra officialdata Official Data $x_{1}$ produces $x_{2}$ [product] by process $x_{3}$. 235 See also {zbasu}, {farvi}, {gundi}, {jukpa}. Wuzzy Wuzzy $d_1=c_1$ is a looped ribbon/tape/strip/band/stripe [both ends are connected] and is of material $d_2=c_2$. 57307 totus Andrew Piekarski $p_1=c_1$ is a circularly ordered sequence by rule $p_2$ on unordered set $p_3$. 18095 Cf. {clupa}, {porsi}. totus Andrew Piekarski $c_1=f_1$ is an eel of species/breed $c_2=f_2$. 18726 Cf. {curnu}, {finpe}, {xasycurnu}. cru officialdata Official Data $x_{1}$ (agent) lets/permits/allows $x_{2}$ (event) under conditions $x_{3}$; $x_{1}$ grants privilege $x_{2}$. 236 Sufficient condition (= {crutcini}), agent that permits a situation (= {tcinycru}). See also {rinju}, {banzu}, {ralte}, {jimte}, {jaspu}, {zifre}. cur officialdata Official Data $x_{1}$ is a worm/invertebrate animal of species/breed $x_{2}$. 237 Also mollusk, snail (= {cakcurnu}), shellfish (= {xaskemcakcurnu}, {xaskemcakydja}); the generalization to invertebrate is because many multicellular invertebrates are indeed wormlike. See also {since}, {silka}. cogas Shotaro $x_1$ is Urechis 65003 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a member of Hydrozoa/hydrozoan of subtaxa $x_2$ 56733 See also: {curnu}, {finpe} cuv officialdata Official Data $x_{1}$ is pure/unadulterated/unmitigated/simple in property $x_{2}$ (ka). 238 $x_1$ is simply/purely/unmitigatedly/solely $x_2$. See also {prane}, {jinsa}, {manfo}, {sampu}, {sepli}, {traji}, {lumci}, {xukmi}. djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=k_1$ is a spokesperson of/speaks on behalf of $x_2=k_2=c_1$, saying $x_3=c_2$ to $x_4=c_3$ via expressive medium $x_5=c_4$. 35289 cf. {cusku}, {krati}, cmavo list {ka'i} cus sku officialdata Official Data $x_{1}$ (agent) expresses/says $x_{2}$ (sedu'u/text/lu'e concept) for audience $x_{3}$ via expressive medium $x_{4}$. 239 Also says. See also {bacru}, {tavla}, {casnu}, {spuda}, cmavo list {cu'u}, {bangu}, {dapma}, {jufra}, {pinka}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ edits/revises/adapts text $x_2$ by $x_3$ for audience $x_4$ in medium $x_5$. 13231 Cf. {cusku}, {kurji}, {sa'a}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ (scalar-valued) is the magnitude of (four-)vector $x_2$ in metric/by definition $x_3$ 64502 tijlan Pascal $z_3$ is a condition for free expressive activity $z_2$ by agent $z_1=c_1$. 18221 Cf. {nunzi'e}. cuc officialdata Official Data $x_{1}$ is a shoe/boot/sandal for covering/protecting [feet/hooves] $x_{2}$, and of material $x_{3}$. 240 Also boot (= {tupcutci}). See also {smoka}, {taxfu}, {skiji}. cut officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the chest/thorax/upper trunk/[rib cage/breast] [body-part] of $x_{2}$. 241 See also {cnebo}, {betfu}, {xadni}, {tanxe}. sarefo sarefo $b_1$ is a rib of body $b_3=c_2$. 17658 Cf. {cutygreku}, {cutyti'e}. sarefo sarefo $g_1=c_1$ is the ribcage of $c_2$. 17657 Cf. {cutyti'e}, {cutybo'u}. arj Arnt Richard Johansen $t_1$ is the upper back [body-part] of $c_2$. 14415 Cf. {cutygreku}, {cutybo'u}, {betfu}, {xadni}. BAI officialdata Official Data cusku modal, 1st place (attribution/quotation) as said by source ...; used for quotation. 1454 BAI* officialdata Official Data tagged sumti: can be used for embedded: it-1 said, "...", with editorial unquote and insert. 1455 totus Andrew Piekarski $p_1$ is a businessman/business woman involved in business $c_1$. 16556 Cf. {cuntu}, {prenu}, {kagni}, {briju}, {banxa}. jongausib Sebastian Frjds $g_{1}$ (portal/passage/entrance-way) is closed/shut/not open, preventing access to organized activity $g_{2}=c_1$ by $g_{3}$. 38293 jongausib Sebastian Frjds $k_{1}$ (store/company/organization/entrance-way etc) is open/ajar/not shut permitting access to organized activity $k_2=c_1$ by $k_{3}$. 38292 Ilmen Ilmen $x_1$ is aware that $x_1$ can be in relation $x_4$ with all of $x_3$ (plural) and choose to be in relation $x_4$ with $x_2$ (which is among $x_3$) 65735 To summarize, "$x_1$ chooses $x_2$ out of set $x_3$ to do/have relationship $x_4$ (binary ka)". See also {cuxna} jongausib Sebastian Frjds $s_1$=$j_1$=$c_1$ is bacteriology of bacteria $s_2$ based on methodology $s_3$. 20282 Bacteriology is the study of bacteria. Because of the similarity of thinking and working with microorganisms other than bacteria, there has been a tendency for the field of bacteriology to extend as microbiology (={jumske}). Bacteriology can be classified as a distinct science. jongausib Sebastian Frjds $j_1$=$c_1$ is an (eu)bacterium of species/defining property $j_2$. 20280 Bacteria are a large domain of single-celled, prokaryote (={pruslemijyji'e}) microorganisms. See also {jurme}, {tceprujurme}. cux cu'a officialdata Official Data $x_{1}$ chooses/selects $x_{2}$ [choice] from set/sequence of alternatives $x_{3}$ (complete set). 242 Also prefer (= {nelcu'a}). See also {jdice}, {pajni}, {nelci}. sarefo sarefo $p_2=c_1$ filters $p_1=c_2$ to destination side $p_3$ from origin side $p_4$. 16949 Cf. {julne}. Ilmen Ilmen $x_1$ hesitates on which of $x_2$ (plural) to choose for doing $x_3$ (relation) with it/them 64057 See also {cuxtoi}, {cuxna}. Ilmen Ilmen $x_1$ is trying to choose which of $x_2$ (plural) to be in relation $x_3$ with 64055 BY2 officialdata Official Data letteral for c. 1456 jongausib Sebastian Frjds Central Intelligence Agency 38259 dav dza KOhA1 officialdata Official Data logically quantified existential pro-sumti: there exists something 1 (usually restricted). 1457 daz PA4 officialdata Official Data digit/number: all except n; all but n; default 1. 1458 VUhU krtisfranks Curtis W Franks mekso operatory: prime mark append 65930 For ordered inputs (A, B, C), where A is a general mathematical object, B is an integer (normally nonnegative), and C is a nonnegative integer; appends B prime(s)/distinguishing marks of type C to A. Presumably objects that have the same symbol as A but different B and C values are mutual(ly) related/analogs, but are at least formally distinguishable. B and C each default to 1. In practice, tick marks are usually called prime marks (and probably will effectively/culturally have a value of C=1); other distinguishing features are employed usually once these are used, such as overbars, over-tildes/over-twiddles, dagger, asterisks, etc. For a fixed C, this operator forms a series in B for each A. The meaning is context-specific. B = 0 iff C = 0; if A in unprimed (lacks any distinguishing marks), then B = 0; thus all mathematical objects have this operator implicitly attached to them with the value of 0 for the second and third argumentsize (note that this is not the default value for these arguments when this operator is explicitly mentioned). It is possible therefore to reference both primed and unprimed objects of form A simultaneously via reference to, for example, (1±1)/2 for the value for B and/or C (employing the setting of defaulting to the value of 1 as appropriate). noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is an expert-fight with opponent [in fight] $x_{2}$ with expertise standard $x_{3}$. 8212 KOhA3 gleki gleki other than me 41433 Can include {do}. {ma'a} can be defined as "{mi} {jo'u} {do} jo'u {da'ai}" MOI* arj Arnt Richard Johansen quantifier selbri: convert all but one to cardinal selbri; $x_1$ is a set with all but one members $x_2$. 67761 MOI* officialdata Official Data quantified selbri: converts all-but-(1) to ordinal selbri; $x_{1}$ is penultimate among $x_{2}$ by rule $x_{3}$. 1459 PA*4 spheniscine Jonathan digit/number: counting from least contextually-possible number; least possible number + n; default n=1 66577 Counts up from {rone'e}, similar to how {da'a} counts down from {ro} MOI* officialdata Official Data quantified selbri: converts all-but-2 to ordinal selbri; $x_{1}$ is antepenult. among $x_{2}$ by rule $x_{3}$. 1460 totus Andrew Piekarski $s_1$ fight [each other] over issue $d_3$ (abstract). 18159 Cf. {damba}, {simxu}, {simda'a}, {da'asnu}, {dausnu}, {da'arta'a}. totus Andrew Piekarski $t_1=d_1$ quarrels with $t_2=d_2$ about issue $t_3=d_3$ in language $t_4$. 18942 Cf. {damba}, {tavla}, {dausnu}, {da'arsi'u}. sarefo sarefo $c_1$ (mass normally, but 1 individual/jo'u possible) argues/quarrels about topic/subject $c_2=d_3$ with opponent $x_3=d_2$. 17182 Cf. {darlu}, {casnu}, {dausnu}, {da'arsi'u}, {simda'a}. KOhA1 krtisfranks Curtis W Franks pro-sumti: forgetful something/memory-less da 56927 Functions as {da} does with respect to existential quantification. Each usage acts as though the scope of all previous usages have been closed/terminated (or that all assignments to the meaning of this word have been forgotten/erased/overridden/unassigned). Even within the same given scope, multiple usages of this word can refer to different things (with or without qualification) and are (modulo qualification) completely free in their reference sets absolutely and with respect to one another; of course, they can mean the same thing, but it is not necessary. Usage within prenexes is essentially pointless if intended to be used after the same. See also: {da'o}, {da}, {kau'a}, {kau'e}, {kau'i}, {zo'e}. sarefo sarefo $c_1$ is armor around $c_2$ composed of $c_3$ against opponent $x_4=d_2$. 17183 Cf. {gunta}, {jamna}, {danti}, {jakne}, {xarci}. sarefo sarefo $f_1$ (event) is a wargame, simulating combat by $d_1$ against $d_2$ over issue $d_3$ (abstract). 17891 Cf. {jamna}, {bilni}. rlpowell Robin Lee Powell $t_1$ is a fighting technique / martial art used under conditions $t_3$ by $d_1$. 15425 t2 subsumed. d2 and d3 not usually relevant to technique. Made from {damba} + {tadji}. dac officialdata Official Data $x_{1}$ is a drawer/file in structure $x_{2}$, a [sliding compartment] container for contents $x_{3}$. 243 See also {nilce}, {tanxe}. dai officialdata Official Data $x_{1}$ is a material object enduring in space-time; $x_{1}$ is a thing. 244 See also {marji}, {xanri}. Wuzzy Wuzzy $b_1$ is a drawer pull on drawer $b_2=d_1$; the drawer pull is made of material $b_4$. 53193 noralujv NORALUJV data $g_1$ hangs/suspends $d_1$ from $d_2$ with/by means $d_3$. 8215 noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is a rack used to hang $x_{2}$. 10542 Wuzzy Wuzzy $j_1=d_1$ is a pendant decorating $j_2$ and hanging from $d_2$. 42208 See also: {dandu}, {jadni}. daj officialdata Official Data $x_{1}$ pertains to the Taoist culture/ethos/religion in aspect $x_{2}$. 245 See also {lijda}, {jegvo}. sarefo sarefo $t_1$ is a necktie for wearing by $t_2=c_2$ serving purpose $t_3$. 17184 Cf. {nebysrijge}. gejyspa Michael Turniansky $c_1$ hangs/lynches $c_2=d_1$ by hanging them from/on $d_2$ by means of $d_3$. 16299 x2 is killed by this action. Use {dadgau} if x2 is already dead. omologos oscar $c_1=d_1$ is a hammock of material $c_2$ hung from $d_2$. 17377 Cf. {daklycka}. Wuzzy Wuzzy $c_1=d=1$ is a bridge which is suspended from $d_2$ at joint/joints $d_3$. 52968 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a catenary (ideal shape) of form $x_2$ 53249 sarefo sarefo $s_1=d_1$ is a pendulum oscillating at rate/frequency $s_2$, suspended from $d_2$ by/at/with joint $d_3$. 17892 KOhA2 officialdata Official Data pro-sumti: remote future utterance; "He'll tell you tomorrow. IT will be a doozy.". 1461 DOI ues Wesley Wilson attitudinal cause attribution 57198 Whereas dai simply marks an attitudinal as applying to someone other than the speaker, and da'oi attributes the preceding attitudinal as belonging to someone specific, da'ei attributes the cause of one's feeling to someone/something else. Wuzzy Wuzzy $g_1$ [person/agent] applies force $d_1$, which puts pressure on/presses/applies force to $d_2$. 42311 See also {selda'ergau}, {da'erzu'e}, {danre}, {gasnu}. vensa Aviv $x1=d1=j1$ kneads $x2=d2=j2$ 32339 jongausib Sebastian Frjds $b_1$ is a french press/press pot/coffee press/coffee plunger/cafetière/сafetière à piston for filtrated liquid $b_2=j_2$ [default: coffee] with filter $j_1$ prohibiting passage of solids $j_3=d_2$ pressed by force $d_1$, container made of material $b_3$ with lid $b_4$. 41730 See also: making coffee (={kafpra}), coffeemaker (={kafpraca'a}), coffee (paper) filter (={kafpleju'e}). Wuzzy Wuzzy $z_1$ is a volitional entity causing the force $d_1$, which presses $d_2$, and the entity does so to achieve goal $z_3$. 42310 See also {da'ergau}, {selda'ergau}, {danre}, {zukte}. sarefo sarefo $c_1$ (agent) answers $x_2=d_1$ to question/problem $x_3=d_2$. 17185 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $f_1$ finds solution/answer to problem/question $f_3=d_2$ 42080 Wuzzy Wuzzy $s_1$ is a road sign representing a/the name $s_2=c_1$ of road/street $c_2=d_1$—name given by $c_3$—to observer $s_3$. 56544 Cf. {dagysni}, {cmene}. djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ is a sidewalk of road $x_2$. 63992 See also {dargu}, {mlana}, {cadzu}. jongausib Sebastian Frjds $p_1$ (person) is a road user using road/highway/street/path/(square) $d_1=p_2$ for purpose $p_3$. 38560 x1 could be a driver/passenger/pedestrian/skater/cyclist etc. sarefo sarefo $s_1$ is pavement of road/highway $x_2=d_1$. 17186 sarefo sarefo $s_1$ is a road sign meaning $s_2$ to observer/driver/pedestrian $s_3$. 17187 Cf. {klaji}, {tcita}. UI5 officialdata Official Data attitudinal modifier: marks empathetic use of preceding attitudinal; shows another's feelings. 1466 See also {cnijmi}. UI3 officialdata Official Data discursive: supposing - in fact. 1462 See also {sruma}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ (ordered list) is a sampling of entries of matrix/tensor $x_2$ in which exactly one entry is sampled from each row and/or column (etc.) between entries $x_3$ (list; default: the largest 'square'/'hypercubic' sampling possible in the entire tensor starting with the first entry, see notes) inclusively following selection procedure/rule/function/order $x_4$ (default: diagonally, see notes), where the tensor/matrix is expressed in basis/under conditions $x_5$ 52665 Entries of the list in x3 need not actually be sampled; the entries listed are merely to name the minimal and maximal indices between which the sampling may be drawn. Thus, the indices/labels specified are included in the range of sampling; id est: if the matrix entries listed belong to the ith row and jth column and the (i+n)th row and (j+m)th column respectively (for positive integers i,j,n,m), then the sampling will be conducted in all rows of number between (and including) i and i+n (yielding n+1 sampled rows) and in all columns of number between (and including) j and j+m (yielding m+1 sampled columns). The default diagonal sampling procedure for x4 is as follows: The first sampled entry has the minimum allowed (as specified in x3) indices. All latter sampled entries (by default) have indices of the immediately previous sampled entry each augmented by 1. (Which is to say that if the kth sampled entry has indices (x,y,...), in that order, then the (k+1)th sampled entry has indices (x+1,y+1,...), in that order and where each subsequent index would be the respective index of the kth sampled entry augmented by 1). The process terminates generally whenever exactly one entry is sampled from each of the rows, each of the columns, etc. of the tensor. In the default, the process terminates when at least one of the indices of a sampled entry of the tensor is as large as possible in the range specified by x3. Thus, in order to reconcile the general and the default termination conditions, the range specified by x3 must be compatible with both; id est: it must be a r-dimensional hypercube of entries, so to speak, where r is the rank of tensor x2. The default for sampling range x3 is between and including the entry in the first row and first column (etc.) and the entry in the last row and last column (etc.) for an r-dimensional hypercube tensor (meaning that each row, column, etc. of the tensor has exactly the same number of entries as the others). Generally, the default range begins with the entry of indices each minimal in the tensor (called 'the first entry') and extends to include ("draw") the maximal r-dimensional hypercube of entries in the tensor with one vertex on the first entry; in other words, if the minimum of the set of maximal indices in the tensor is g, then the sampling range is every row between the first and the gth, every column between the first and the gth, etc. Generally, the sampling range must be an r-dimensional orthotope of some positive size (that is to say: including at least one entry) no larger than the tensor itself, but with the freedom to place at most r of its vertices among the entries thereof; if the default sampling procedure x4 is being used, then the r-dimensional orthotope must be an r-dimensional hypercube. Generalizes to any tensor, but is only interesting for tensors of rank at least 1. Any mention of geometric terminology (such as mention of diagonals, orthotopes, etc.) in the definition or notes of this word should be interpreted cautiously and is not necessarily good Lojbanic practice; such terminology should not necessarily be emulated in practicing Lojbanic thought or speech. Not for use for geometric diagonals (such as between vertices); confer: {digno}. CAI selpahi Lorenzo Von Matterhorn attitudinal modifier: supposed emotion - factual emotion 38581 Used for emotions that are non-factual, for example when talking about hypothetical events. la'a ui dai'i mi ba te dunda lo karce lo mi patfu I will probably be given a car by my dad and I would feel happy about it if that happened. UI*3 officialdata Official Data discursive: supposing - in fact. 1463 spheniscine Jonathan $x_1$ (agent) hypothesizes $x_2$ (si'o/du'u/nu); $x_1$ assumes $x_2$ for the sake of analysis 67358 See {da'i}, {da'inri}, {pensi}, {xarpei}, {sruma} spheniscine Jonathan $x_1$ (si'o/du'u/nu) is hypothetical / is assumed for the sake of analysis by $x_2$ 67357 See {da'i}, {xanri}, {xa'i}, {da'inpei} DAhO krtisfranks Curtis W Franks discursive & gafyzmico: reset/restore all defaults (permanently) to discourse-exterior specification; cancel all following discourse-interior default assignments 56632 Any modification made to the default value of all terbri is hereby cancelled and the definitions of all words (with respect to default specifications for terbri), as they explicitly appear in official Lojban word lists and other resources, is hereby used. Permanent until future alterations (with respect to terbri default specifications) is explicitly made. See also: {do'ai}, {zmico}, {gafyzmico}, {da'o}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a daemon/familiar spirit of type/mythology $x_2$ 67370 Not necessarily evil; for that use {dermoni} or {pacru'i}. See {angeli}, {crida}, {di'albo}, {pruxi} ues Wesley Wilson $s1$ (mass of facts) is physical/material science of/about subject matter $s2$ based on methodology $s3$; s1 is physics. 64571 dak officialdata Official Data $x_{1}$ is a knife (tool) for cutting $x_{2}$, with blade of material $x_{3}$. 246 See also {denci}, {balre}, {katna}, {tunta}, {forca}, {smuci}, {kinli}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a sack/bag with contents $x_{2}$, and of material $x_{3}$. 247 See also {daski} for pouch, {bakfu}. sarefo sarefo $c_1=d_1$ is a sleeping bag of material $c_2=d_3$ for holding $c_3=d_2$. 17893 Cf. {dadycka}. jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is made of/contains/is a quantity of tea brewed using tea bag(s) $d_1=t_2$. 39005 Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a machete with blade of material $x_2$. 56681 Wuzzy Wuzzy $b_1$ is the blade of knife $b_2=d_1$. 53018 rlpowell Robin Lee Powell $x_1=d_1$ is a dagger / knife weapon for use against $x_2=d_2$ by $x_3$ with blade of material $d_3$. 15439 Cf. {dakfu}, {xarci}, {cladakyxa'i}, {damba}, {catra}, {zekri}. brtais Robert Heiss $c_1$ is a ranch at $c_2$, of rancher $c_3$ raising animals $c_4=d_1$. 15144 Cf. {danlu}, {cange}, {jipci}, {bakni}, {xarju}, {ladru}, {sovda}. klaku Jakob Nissen $c1$ is ventrally oriented/is placed ventral relative to $c2$ of animal $d1=c3$ 44324 x1 is more ventral than x2. Ventral: The abdominal (belly) side. Downwards in most animals, forwards in humans. klaku Jakob Nissen $c1$ is anterior oriented/is rostral relative to $c2$ of animal $d1=c3$ 44325 x1 is more anterior than x2 is. Anterior: Oriented towards the head/direction of locomotion. In most animals, this is forward. In humans, this is up. klaku Jakob Nissen $g1$ is dorsally oriented/is placed dorsal relative to $g2$ of animal $d1=g3$ 44323 x1 is closer to the dorsal side than x2 is. Dorsal: oriented towards the back (up in most animals, backways in humans). See gapru, dalcnita, dalcrane, daltrixe gleki gleki $x_1$ is a gecko lizard of species $x_2$ 56888 See also: {danlu}, {respa}, {spaigopodidai} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a flock/pride/herd of animals $x_2$ 56665 gleki gleki $x_1$ is a beaver (genus Castor) of taxon $x_2$ 67076 See also {lalxu}, {mudri}, {danlu} gleki gleki $x_1$ is koala of species/subspecies $x_2$ 56908 See also {kanguru} jongausib Sebastian Frjds $k_1$ a herder/takes-care-of/attends to//is caretaker for animals $k_2=d_1$. 41682 jongausib Sebastian Frjds $m_1$ is a doctor for animal $m_2=d_1$ of species $d_2$ for ailment $m_3$ using treatment $m_4$. 38254 totus Andrew Piekarski $p_1=d_1$ is a pet belonging to $p_2$ of species $d_2$. 18667 Cf. {danlu}, {pendo}. jongausib Sebastian Frjds $c_1$ is pet food for pet $c_2=d_1=p_1$. 38200 See also animal feed (={da'udja}). Wuzzy Wuzzy $p_1$ is a zoo of community/organization $p_2$ with animals $p_3=d_1$. 66557 See also: {mivdalmuzga}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a rodent of species $x_2$ 60452 See also {ratcu} sarefo sarefo $s_1$ is zoology concerned with animals of type $d_2$ based on methodology $s_3$. 17064 Cf. {ji'eske}, {mivdalmuzga}, {mrodalmuzga}, {spaske}. klaku Jakob Nissen $t1$ is posterior /is placed caudal relative to $t2$ of animal/species $d1=g3$ 44326 x1 is more posterior than x2. Posteior: Towards the anus/opposite the typical direction of locomotion. In most animals, it's behind. In humans, it's down Ilmen Ilmen $x_1$ is an egg of animal $x_2$, belonging to species $x_3$ 57078 See {tsiju} dab da'a officialdata Official Data $x_{1}$ fights/combats/struggles with $x_{2}$ over issue $x_{3}$ (abstract); $x_{1}$ is a fighter/combatant. 248 Use $x_3$ tu'a for fight over an object/objective. See also {bradi}, {gunta}, {talsa}, {darlu}, {fapro}, {jamna}, {sonci}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a drum/cymbal/gong [percussion musical instrument] with beater/actuator $x_{2}$. 249 See also {rilti}, {zgike}. totus Andrew Piekarski $t_1$ is a chimney made of of material $t_2$ for emitting/expelling smoke/gas/steam/magma $t_3=d_1$ from source $d_2$. 16440 Cf. {tubnu}, {danmo}, {fanri}, {molki}. totus Andrew Piekarski $t_1$ is a chimney made of of material $t_2$ for emitting/expelling smoke/gas/steam/magma $t_3=d_1$ from source $d_2$. 18783 Cf. {tubnu}, {danmo}, {fanri}, {molki}. noralujv NORALUJV data $v_1$ smokes/inhales $v_2$. $v_1$ is a smoker. 8222 not necessarily tobacco. Cf. {danmo}, {vasxu}. See also {tankyva'u}, {sigva'u}, {marnyva'u}. dad officialdata Official Data $x_{1}$ hangs/dangles/is suspended from $x_{2}$ by/at/with joint $x_{3}$. 250 Pendant (= {dadja'i}); also dependent (original meaning). See also {lasna}, {jorne}. daf officialdata Official Data $x_{1}$ is the answer/response/solution/[reply] to question/problem $x_{2}$. 251 (cf. {ciksi}, {frati}, {preti}, {nabmi}, {spuda} for agentive response/reply, {cpedu}) Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a dungeon crawl game played by $x_2$. 53164 dal da'u officialdata Official Data $x_{1}$ is an animal/creature of species $x_{2}$; $x_{1}$ is biologically animate. 252 See also {banfi}, {cinki}, {cipni}, {finpe}, {jukni}, {respa}, {since}, {mabru}, {bakni}. sarefo sarefo $p_1$ is a trajectory of ballistic projectile $d_1$ fired by gun/launcher $d_2$, to destination $p_2$ from $p_3$ via $p_4$. 17895 Cf. {vofli}, {voikla}, {gunta}. arj Arnt Richard Johansen Denmark. 14316 dam officialdata Official Data $x_{1}$ is made of/contains/is a quantity of smoke/smog/air pollution from source $x_{2}$. 253 $x_2$ may be a fire. See also {pulce}, {gapci}, {sigja}, {bumru}. da'e officialdata Official Data $x_{1}$ (force) puts pressure on/presses/applies force to $x_{2}$. 254 Agentive press/depress (= {da'ergau}, {da'erzu'e}). See also {catke}, {bapli}, {prina}, {tinsa}. klaku Jakob Nissen $x1$ pertains to Denmark/Danish culture/nationality/language is aspect $x2$ 20467 arj Arnt Richard Johansen $s_1$ is ballistics with methodology $s_2$. 15585 Cf. {cecla}, {danlu'a}. jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) dances reel to accompaniment/music/rhythm $d_2$. 41571 jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) dances rumba to accompaniment/music/rhythm $d_2$. 41575 jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) house dances to accompaniment/music/rhythm $d_2$. 41552 jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) balboa dances to accompaniment/music/rhythm $d_2$. 41530 See also swing dance (={dansrsvinga}). jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) dances ballet to accompaniment/music/rhythm $d_2$. 41531 Ballet dance works/ballets (={dansrbaleto zei selfi'i} / {dansrbaleto zei draci}). jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) is breaking/b-boying/b-girling/breakdances to accompaniment/music/rhythm $d_2$. 41533 B-boy/b-girl (=lo nanmu/ninmu dansrbreiki) jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) bugg dances to accompaniment/music/rhythm $d_2$. 41538 Bugg is a common dance style in Sweden and is very popular on the dancefloors, when dansbands play. Dansband (=lo se dansrbuga {zgibe'e}). Dansband music (=lo se dansrbuga zgike). jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) boogie-woogie dances to accompaniment/music/rhythm $d_2$. 41537 jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) cha-cha-cha dances to accompaniment/music/rhythm $d_2$. 41541 jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) dances charleston to accompaniment/music/rhythm $d_2$. 41542 jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) oriental/belly dances/dances raqs sharqi to accompaniment/music/rhythm $d_2$. 41535 Raqs sharqi (Arabic: رقص شرقي‎ [ˈɾˤɑʔsˤe ˈʃæɾʔi]; literally "eastern/oriental dancing") is the style of "Oriental Dance, Egyptian Dance, Arabic" dance more familiar to Westerners, performed in restaurants and cabarets around the world. jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) dances shim sham to accompaniment/music/rhythm $d_2$. 41579 jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) disco dances to accompaniment/music/rhythm $d_2$. 41545 jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) dances jazz dance to accompaniment/music/rhythm $d_2$. 41555 Not to be confused with swing dance. See also jazz music (={zgirdja'aza}). jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) dances fandango to accompaniment/music/rhythm $d_2$. 41546 jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) dances flamenco to accompaniment/music/rhythm $d_2$. 41547 jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) dances foxtrot to accompaniment/music/rhythm $d_2$. 41549 jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) dances the Duck/Chicken/Bird Dance to accompaniment/music/rhythm $d_2$. 41543 The name of the original Swiss song was "Der Ententanz" (The Duck Dance). jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) dances to hip-hop music/rhythm $d_2$. 41550 jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) dances jive to accompaniment/music/rhythm $d_2$. 41557 jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) can-can dances to accompaniment/music/rhythm $d_2$. 41540 French: cancan ​[kɑ̃kɑ̃]. jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) calypso dances to accompaniment/music/rhythm $d_2$. 41539 jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) dances gangnam style to accompaniment/music/rhythm $d_2$. 41548 (Korean: 강남스타일, IPA: [kaŋnam sɯtʰail]) jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) dances lambada to accompaniment/music/rhythm $d_2$. 41556 jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) dances limbo to accompaniment/music/rhythm $d_2$ under bar $x_3$. 41558 jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) dances lindy hop to accompaniment/music/rhythm $d_2$. 41559 jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) dances locking to accompaniment/music/rhythm $d_2$; $d_1$ is a locker. 41561 jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) dances mazurka to accompaniment/music/rhythm $d_2$. 41562 In Polish, this musical form is called "mazurek"—a word derived from "mazur," which up to the nineteenth century denoted an inhabitant of Poland's Mazovia region. jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) dances merengue to accompaniment/music/rhythm $d_2$. 41563 jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) dances minuet to accompaniment/music/rhythm $d_2$. 41565 jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) is/are banghra dancing to accompaniment/music/rhythm $d_2$. 41528 jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) dances polka to accompaniment/music/rhythm $d_2$. 41567 jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) dances polska to accompaniment/music/rhythm $d_2$. 41568 The polska is a family of music and dance forms shared by the Nordic countries. Not to be confused with polka (={dansrpolka}). jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) dances popping to accompaniment/music/rhythm $d_2$; $d_1$ is a popper. 41587 jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) dances salsa to accompaniment/music/rhythm $d_2$. 41576 jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) dances samba to accompaniment/music/rhythm $d_2$. 41577 jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) tango dances to accompaniment/music/rhythm $d_2$. 41529 jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) dances twist to accompaniment/music/rhythm $d_2$. 41584 cogas Shotaro $x_1=d_1$ dances waltz with $x_2$ to accompaniment/music/rhythm $x_3=d_2$. 63839 Viennese Waltz (=lo nu me la vin. dansrvalze). jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) dances vogue to accompaniment/music/rhythm $d_2$. 41585 jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) dances hambo to accompaniment/music/rhythm $d_2$. 41554 The hambo is a traditional dance that originated in Sweden in the late 19th and early 20th centuries. jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) dances hopak/gopak/cossack dance to accompaniment/music/rhythm $d_2$. 41544 jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) dances schottisce to accompaniment/music/rhythm $d_2$. 41578 officialdata Official Data $x_{1}$ (individual, mass) dances to accompaniment/music/rhythm $x_{2}$. 255 See also {bende}, {zgike}, {zajba}. arj Arnt Richard Johansen $c_1$ is a dance/ball involving participants $c_2=d_1$, to accompaniment/music/rhythm $d_2$. 15607 Cf. {dansu}, {cuntu}, {zgike}, {salci}, {jikca}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a choreography / type of dance, danced by $x_2$ to music $x_3$ 67380 See {tamdansu}, {dansu} dan officialdata Official Data $x_{1}$ is a ballistic projectile [e.g. bullet/missile] for firing by [gun/propelling launcher] $x_{2}$. 256 Also cannonball, catapult stone, shot pellet(s). See also {cecla}, {renro}, {jakne}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a quiver/magazine for arrows/bullets $x_2$. 13402 DAhO officialdata Official Data discursive: cancel pro-sumti/pro-bridi assignments. 1464 DOI daniel Daniel Brockman attitudinal attribution 17477 Whereas {dai} simply marks an attitudinal as applying to someone other than the speaker, da'oi explicitly attributes the preceding attitudinal. In particular, dai is equivalent to da'oi na'e bo mi. plu officialdata Official Data $x_{1}$ is an island/atoll/key of [material/properties] $x_{2}$ in surroundings/body $x_{3}$; $x_{1}$ is insular. 257 See also {lalxu}, {rirxe}, {xamsi}, {dirgo}. dap officialdata Official Data $x_{1}$ curses/damns/condemns $x_{2}$ to fate (event) $x_{3}$. 258 Curse with a specific expression (= {dapsku}). See also {mabla}, {dimna}, {cnemu}, {sfasa}, {dunda}, {cusku}, {cirko}, {jdima}, {di'ai}. Wuzzy Wuzzy $c_1=d_1$ (agent) curses/damns/condemns by expressing text $c_2$ $c_3=d_2$ via expressive medium $c_4$ to fate $d_3$ (event). 42210 See also {dapma}, {cusku}. sarefo sarefo $x_1$ is an armadillo of species/breed $x_2$. 17947 Cf. {mabru}, {foldota}. sarefo sarefo $t_1=d_2$ is a hell/cursed territory cursed by $t_2=d_1$. 17896 Cf. {pacraistu}, {pacruxtutra}, {ceirselxa'u}, {ceizda}, {lijda}. totus Andrew Piekarski $b_1$ carries/hauls/bears/transports cargo $b_2$ far away to $b_3=d_1$ from $b_4=d_2$ over path $b_5$. 19237 Cf. {darno}, {bevri}. totus Andrew Piekarski $b_1$ carries/hauls/bears/transports cargo $b_2$ far away to $b_3=d_1$ from $b_4=d_2$ over path $b_5$. 19236 Cf. {darno}, {bevri}. Ilmen Ilmen $x_1$ arrives at $x_2$ via route $x_3$ 57229 See also {cliva}. Synonymous with {tsuku}. sarefo sarefo $t_1$ is a telescope for examining $c_2=d_1$ which is far from $d_2$. 17897 Cf. {darvistci}, {cmactatci}, {le'otci}. totus Andrew Piekarski $du_1=da_1$ is too far/distant from $da_2$ in property $da_3$ (ka) by the standard of $du_3$. 20365 Cf. {darno}, {dukse}. dag officialdata Official Data $x_{1}$ is a road/highway to $x_{2}$ from $x_{3}$ with route $x_{4}$ ($x_{2}$/$x_{3}$ may be unordered). 259 A regularly used, improved-for-use surface for travelling. See also {naxle}, {tcana}, {pluta}, {klaji}. phma Pierre Abbat $j_1=d_1$ is the end of $j_2$ at $j_3$ far from $d_2$ 18609 dau officialdata Official Data $x_{1}$ argues for stand $x_{2}$ against stand $x_{3}$; [an opponent is not necessary]. 260 See also {fapro}, {jamna}, {sarji}, {talsa}, {sumti}, {tugni}, {casnu}, {damba}, {bradi}, {tavla}. tijlan Pascal $z_1=d_1$ is farther from $z_2=d_2$ in property $z_3=d_3$ by amount $z_4$. 17464 Cf. {darno}, {zmadu}. dar da'o officialdata Official Data $x_{1}$ is far/distant from $x_{2}$ in property $x_{3}$ (ka). 261 See also {jibni}. sarefo sarefo $p_1$ long jumps to $p_2$ from $p_3$ reaching height $p_4$. 17788 Cf. {darpi'ejvi}, {xadyplijvi}, {zajba}. sarefo sarefo $j_1=p_1$ long jumps with opponent(s) $j_2$ in contest/competition $j_3$ (event) for gain $j_4$. 17789 Cf. {darpi'e}, {xadyplijvi}, {zajba}. officialdata Official Data $x_{1}$ shows audacity/chutzpah in behavior $x_{2}$ (event/activity); $x_{1}$ dares to do/be $x_{2}$ (event/ka). 262 $x_1$ is bold. See also {virnu}. totus Andrew Piekarski $s_1=d_1$ stays/keeps back with $s_2$, distant from $d_2$. 19094 Cf. {darno}, {stali}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ encourages $x_2$ to do/be $x_3$. 13312 Cf. {darsi}, {gasnu}, {e'e}. totus Andrew Piekarski $z_1=d_1$ becomes bolder/more audacious in behaviour $d_2$ (event/activity) by amount $z_3$. 19256 Cf. {darsi}, {zenba}. phma Pierre Abbat Darussalam. 14361 see {bruNAIS} phma Pierre Abbat $t_1$ is a telescope for seeing $v_2=d_1$ which is far from $d_2$. 13413 Cf. {darno}, {viska}, {vistci}, {darctatci}, {cmactatci}, {le'otci}, {barkalyle'o}. Wuzzy Wuzzy $xa_1$ is a ranged weapon for use against $xa_2$, by $xa_3$. 65943 Cf. {jbixa'i}. dax da'i officialdata Official Data $x_{1}$ hits/strikes/[beats] $x_{2}$ with instrument [or body-part] $x_{3}$ at locus $x_{4}$. 263 See also {bikla}, {gunta}, {jenca}, {tunta}, {tikpa}, {janli}, {jgari}, {pencu}. djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=t_1=s_1$ acts like/similarly to fictional/imaginary character $x_2=t_2=s_2=xa_1$ imaginary to $x_3=xa_2$ in that they wear similar clothes, under conditions $x_4=t_3$. 36732 See also, {xarpre}, {smitra}, {dasni}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a pocket/pouch of/in garment/item $x_{2}$. 264 See also {dakli}, {taxfu}, {bakfu}. noralujv NORALUJV data $b_1$ is a handkerchief of type/material $b_2$ in pocket $x_3=d_1$. 8229 For example worn in suit front pockets. Cf. {zbibu'u}. spheniscine Jonathan $x_1=c_1$ is a koala (Phascolarctos cinereus) of breed $x_2=c_2$ 16207 sarefo sarefo $m_1$ is a marsupial mammal of species $m_2$. 16492 Cf. {daski}, {mabru}, {daskycribe}, {kanguru}. das officialdata Official Data $x_{1}$ wears/is robed/garbed in $x_{2}$ as a garment of type $x_{3}$. 265 $x_2$ need not be intended for use as a garment (unlike taxfu). See also {taxfu}. spo officialdata Official Data $x_{1}$ (event) destroys/ruins/wrecks/despoils $x_{2}$; $x_{1}$ is destructive. 266 See also {spofu}, {xrani}, {marxa}, {zalvi}, {xaksu}. sri officialdata Official Data $x_{1}$ is a ribbon/tape/strip/band/stripe of material $x_{2}$. 267 See also {djine}. gleki gleki $x_1$ is a gecko tape 56926 See {dasri} xorxes Jorge Llambias $x_1$ is heterosexual/straight;. 15676 sarefo sarefo $x_1=t_2$ is a cross-dresser/transvestite wearing dress/garment/clothing $x_2=t_1$ serving purpose $t_3$. 17189 Cf. {cingafpre}, {palku}, {pastu}, {dadne'ota'u}. florolf Florian Larysch $c_1=d_1$ is an alias/nickname of $c_2$ used by $c_3$ instead of name $d_2$, differing from it by standard $d_3$. 16399 Cf. {drata}, {cmene}, {cmebasti}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a duck/[drake] of species/breed $x_{2}$. 268 See also {cipni}. durka42 Alex Burka $x_1$ is an eider duck (genus Somateria) of species/breed $x_2$. 63784 vensa Aviv $x1=c1=d1$ quacks $x2=c2$ expressing $x3=c3$ 32329 sarefo sarefo $p_1$ is eiderdown/feather/plume of duck species/breed $d_2$. 17192 Cf. {datka}, {gunse}, {cipni}, {kicne}, {ranti}. jongausib Sebastian Frjds Duckburg 38580 rlpowell Robin Lee Powell $z_1=d_1$ is a plurality of/more than all other subgroups of $z_2$ as seperated/classified by property $z_3=d_3$ by amount $z_4$. 15761 Made from {drata} + {zmadu}. Seems like both this and {xabmau} should have {klesi} in them, but it can be argued that the combination imports the idea of classification. See also {xabmau}. officialdata Official Data $x_{1}$ (du'u) [fact/measurement] is data/information/statistic(s) about $x_{2}$ gathered by method $x_{3}$. 269 Evidence (= velji'i datni or just {velji'i}, {sidydatni}). See also {fatci}, {saske}, {vreji}. djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ is a makefile designed to produce output files / data / event $x_2$ from rules $x_3$. 38110 Doesn't refer only the makefiles for GNU make, but also to any such similar files intended to automate the building process. Technically and usually, makefiles just run commands which in turn are what create the output, but the x2 allows us to skip the extra verbosity by specifying the output data directly. If output data is irrelevant, i.e. the makefile runs commands which have no real output, then an event can be used to specify the result of the makefile. See also {zbaplrjavni} for how to fill the x3. Wuzzy Wuzzy $x_1$ (du'u) [fact or facts] is metadata / data about data [content] $x_2$ (du'u). The data (of $x_1$, that is) is gathered by method $x_3$. 57399 See also: {datni}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a pipe carrying data $x_2$ to $x_3$ from $x_4$. 14374 Cf. {datnyxle}, {skami}. tijlan Pascal $n_1=d_1$ is a report about $n_2=d_2$ from reporter $n_3$ to intended audience $n_4$. 17408 Cf. {datni}, {notci}, {djuno}, {nuzba}, {lanli}. tijlan Pascal $x_1=das_1$ is a signal recording and playback tape-type medium (cassette/DAT/tape drive) containing data/sound/image $x_2=dat_1$ with data storage mechanism/method $x_3$ (analog/digital) 16721 Cf. {srimakyvelvei}, {veisri}. sarefo sarefo $v_1$ is a computer variable/register/memory cell with contents $v_2=d_1$. 17193 Cf. {datnyvaugunma}, {skami}. sarefo sarefo $g_1$ is computer memory, consisting of parts $x_2=g_2=v_1$. 17194 Cf. {datnyvau}, {skami}. arj Arnt Richard Johansen $x_1=v_1$ is a file consisting of information $x_2=d_1=v_2$ about $x_3=d_2=v_3$ in medium $x_4=v_4$. 14270 Cf. {datnyveiste}, {skami}. durka42 Alex Burka $x_1$ is a folder of files $x_2$. 64632 See {datnyvei}. sarefo sarefo $l_1=v_1$ is a directory of files $l_2$ in order $l_3$ in medium $l_4=v_4$. 16955 Cf. {datnyvei}, {skami}, {ckusro}. phma Pierre Abbat $n_1$ is a socket connecting $n_3$ to $n_2$ along route $n_4$ carrying data $x_5=d_1$. 14373 $x_1$ is the end opened with listen(); Cf. {datnyfle}. arj Arnt Richard Johansen $pr_1$ is (a) heterosexual. 14403 Cf. {mitpavycinglepre}, {pavycinglepre}, {relcinglepre}. spheniscine Jonathan $x_1$ is someone else / someone other than $x_2$ 66849 Usually someone other than the speaker or listener. See {da'ai}, {drata}, {prenu} durka42 Alex Burka $x_1$ (event) is dated/pertaining to day/occurring on day $x_2$ of month $x_3$ of year $x_4$ in calendar $x_5$ 67194 Moved from {datru} due to conflict with {tatru}. <br/> We felt that {detri} just didn't work as a culturally-independent date system. The use of {pi'e} or {joi} as date mechanisms was insufficient and having the date components built into the place structure seems far more elegant. (Cf. {masti}, {djedi}, {nanca}, {nu}, {fasnu}, {purci}, {balvi}, {jeftu}) djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ (event) is dated/pertaining to day/occurring on day $x_2$ of month $x_3$ of year $x_4$ in calendar $x_5$ 19602 Moved to {datro} due to conflict with {tatru}. <br/> We felt that {detri} just didn't work as a culturally-independent date system. The use of {pi'e} or {joi} as date mechanisms was insufficient and having the date components built into the place structure seems far more elegant. (Cf. {masti}, {djedi}, {nanca}, {nu}, {fasnu}, {purci}, {balvi}, {jeftu}) krtisfranks Curtis W Franks $x1$ (event) is an experience of harm found pleasurable by $x2$ under conditions $x3$. $x2$ feels Schadenfreude about event $x1$. 52867 krtisfranks Curtis W Franks $x1$ enjoys $x2$ being bad for/harming/being inflicted upon $x3$ 52868 sarefo sarefo $v_1$ is a tourist/foreign visitor, visiting $v_2$ at place/event $v_3$ from country $x_4=g_1$. 17195 Cf. {litru}, {klama}. PA2 officialdata Official Data digit/number: hex digit A (decimal 10) [ten]. 1467 Experimental rafsi: -duv- KOhA2 officialdata Official Data pro-sumti: a remote past utterance; "She couldn't have known that IT would be true.". 1465 DEhAU krtisfranks Curtis W Franks gafyzmico: Reset all default specifications of immediately previous word to official definition specifications hereinafter (permanently) 56718 Restores all default specifications in the (terbri) structure of immediately previously uttered word so that implicit/omitted {zo'e} and {di'au} that may fill the terbri of that word are predefined/specific in reference and do indeed necessarily agree with the default setting explicitly specified in the discourse-external/“official” definition of the word. The terbri are not filled by this word. Usage is only meaningful for a brivla with at least one terbri (regardless of being explicitly filled or otherwise). In a tanru or other complicated construct, only the most recent word undergoes this terbri default restoration (not every term in the construct). A selbri converted to a sumti by gadri has the x1 terbri filled for the purposes of this word, but the default setting of that terbri is so restored all the same; likewise is the case for terbri accessed by {be} or {bei}; seltau in the main level of a sumti are filled by the gadri as well for the purposes of this word. Affects all future uses of the word (permanent), until the end of the text/conversation or explicitly undone in some manner. See also: {doi'a}, {de'au}, {zmico}. jongausib Sebastian Frjds $c_1$ is animal feed/food for domestic animals $c_2=d_1$. 38199 See also pet food (={dalpe'odja}). CAI2 vensa Aviv attitudinal: equal intensity attitudinal relativizer 18417 Specifies an equal intensity - relative to any previously specified intensity of the same UI/cmavo. See also {mau'i}, {me'ai}, {cu'i} totus Andrew Piekarski $c_1$ debate on topic/subject $c_2$. 18160 Cf. {darlu}, {casnu}, {da'asnu}, {simda'a}, {da'arsi'u}, {da'arta'a}. tijlan Pascal $f_1=d_1$ fails to hit $d_2$ with instrument $d_3$ at locus $d_4$. 18044 Cf. {fliba}, {darxi}. KOhA1 officialdata Official Data logically quantified existential pro-sumti: there exists something 2 (usually restricted). 1468 ZAhO officialdata Official Data event contour for a temporary halt and ensuing pause in a process. 1469 DEhAI krtisfranks Curtis W Franks default value (re)specification/(re)assignment/(re)definition/over-write; set new default value (terbri-specific; permanent) 56631 Terminates immediately previous sumti. The immediately following (next) unfilled terbri at that level of nesting is affected by this word; if no such terbri exists at that level of nesting, this word's affects apply to the next unfilled terbri in the immediately higher level of nesting (unnested once); if no unfilled terbri exist at any/all levels of nesting and following the immediately previous sumti (even if unfilled terbri exist prior to that sumti), this word has no meaningful affect and can be ignored. This word must be followed by a sumti; for the purpose of this explanation, this sumti will be xy (as in "de'ai xy"). The affected terbri is defined to default to the value xy (the sumti as a whole, including gadri, tanru, relative clauses, etc.); in other words, when not explicitly filled or when filled be {di'au}, the sumti value filling the affected terbri is that of xy. This affect remains in effect until the end of the text/conversation or until/unless the default setting of this terbri explicitly redefined (overriding by {di'ei} is temporary/only applies to that usage). If xy is {zo'e}, the default value is completely general and elliptical; thus, permanently overriding a default setting on a specific terbri may be done by "de'ai zo'e". The scope of this word fully encompasses and ends with the following sumti (xy); thus, the second sumti, same-/higher-level terminator, a FA cmavo, etc. following this word ends the new default specification in addition to its other functions. Additionally, this word does not actually fill the affected terbri with any particular sumti/value; it merely defines its default value hereinafter. CAUTION: Thus, the second same-level sumti uttered actually fills the affected terbri; in order to access the newly-defined default value of the terbri immediately after definition, follow "xy" (with terminator) immediately with implicit (or possibly explicit) "{zo'e}" (possibly necessitating terminators), "{di'au}", or "xy" itself. Moreover, therefore, the default value defined by this word does not immediately/necessarily affect the truth value of the statement in which it appears (it only does so if the second following sumti is not {di'au}, implicit (or possibly) explicit {zo'e}, or xy itself); however, in all future uses of the brivla to which the terbri belongs, unless explicitly filled with a sumti of a different value, the truth value of those statements will be affected. Also, {su} does not erase this new definition of default. If the affected terbri is naturally defined to have a default or if it has no naturally defined default value, this word semi-permanently over-writes them. See also: {dai'o}, {de'au}, {de'ei}, {de'oi}, {di'au}, {di'ei}, {di'oi}. DEhAU krtisfranks Curtis W Franks gafyzmico: Cancellation (permanent) of all defaults in immediately previous word 56719 Cancels/overrides/ignores/"kills" all defaults (default specifications) in the (terbri) structure of immediately previously uttered word so that implicit/omitted {zo'e} and {di'au} that may fill the terbri of that word are general in potential reference (modulo context) and do not necessarily agree with the default setting explicitly specified in the discourse-exterior/“official” definition of the word. The terbri are not filled by this word. Usage is only meaningful for a brivla with at least one terbri (regardless of being explicitly filled or otherwise). In a tanru or other complicated construct, only the most recent word undergoes this terbri default override (not every term in the construct). A selbri converted to a sumti by gadri has the x1 terbri filled for the purposes of this word, but the default setting of that terbri is so overridden all the same; likewise is the case for terbri accessed by {be} or {bei}; seltau in the main level of a sumti are filled by the gadri as well for the purposes of this word. Affects all future uses of the word (permanent), until the end of the text/conversation or explicitly undone in some manner. See also: {dau'a}, {de'oi}, {zmico}. VUhU3 krtisfranks Curtis W Franks mekso ternary operator: positive super-logarithm; the super-logarithm (inverse operator of hyper-operator with respect to "height" of power tower) of a with base b and of order c-2 67016 c is a nonnegative number (currently, must be an integer). Currently, b must be a positive integer in order to be well-defined. c=3 produces the normal/standard/simple logarithm; c=4 produces slog. See also: {te'au'u}, {fe'au'u}, {dei'au'o}. jongausib Sebastian Frjds $g_1$ is a pod/legume fruit with bean/pea/leguminous seed $d_1$, from plant [legume] $d_2$. 38966 jongausib Sebastian Frjds $d_1$ is a peanut/earthnut/ground nut/goober pea/monkey nut/pygmy nut/pig nut from plant [legume] $d_2$ (genus Arachis; default A. hypogaea). 41911 Despite its name and appearance, the peanut is not a nut, but rather a legume. jongausib Sebastian Frjds $d_1$ is a locust bean from plant [legume] $d_2$ (Ceratonia siliqua). 41909 Locust beans, are used as animal feed, and are the source of locust bean gum (={vikrceratonia}). jongausib Sebastian Frjds $d_1$ is a chickpea/garbanzo bean/ceci bean/sanagalu/chana/hummus/Bengal gram from plant [legume] $d_2$ (Cicer arietinum). 38968 jongausib Sebastian Frjds $d_1$ is a broad/fava/faba/field/bell/tic bean from plant [legume] $d_2$ (Vicia fabia). 38967 x2 = Vicia fabia. This plant is sometimes separated in a monotypic genus Faba. jongausib Sebastian Frjds $d_1$ is a pigeon pea/Gandule bean/tropical green pea/kadios/Congo pea/gungo pea/fio-fio/mgbụmgbụ/no-eye pea from plant [legume] $d_2$ (genus Cajanus). 39012 jongausib Sebastian Frjds $d_1$ is a hyacinth/Egyptian bean from plant [legume] $d_2$ (Lablab purpureus). 41616 See also the plant (={sparlablabi}). jongausib Sebastian Frjds $d_1$ is a lupin/lupini bean from plant [legume] $d_2$ (genus Lupinus). 41965 jongausib Sebastian Frjds $d_1$ is a lima/butter bean from plant [legume] $d_2$ (Phaseolus lunatus). 41900 The Moche Culture (1-800 AD) cultivated all of the lima beans and often depicted them in their art. jongausib Sebastian Frjds $d_1$ is a nuña bean from from plant [legume] $d_2$ (Phaseolus vulgaris subsp. nunas). 38982 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a yam bean/jícama/goiteño/ahipa bean (genus Pachyrhizus) of species/variety $s_2$. 41899 Pachyrizus erosus produces seeds that are comparable to lima beans (={debrmoce}). jongausib Sebastian Frjds $d_1$ is a pea from plant [legume] of species Pisum sativum of variation/variety/cultivar $d_2$. 38969 Yellow/Green split pea (="pelxu/crino je xadba debrpisu"). x2 could be snow pea (="la'o ly saccharatum ly"), snap pea (="la'o ly macrocarpon ly"). See also {rutrpisu}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a jicama of species/variety $x_2$. 14277 Cf. {samcu}, {dembi}. jongausib Sebastian Frjds $s_1=d_2$ is a legume/plant in the family Fabaceae (or Leguminosae) with bean(s)/pea(s)/leguminous seed(s) $d_1$, of species/strain/cultivar $s_2$. 41929 phma Pierre Abbat $x_1$ is December in year $x_2$ on calendar $x_3$ 17531 spheniscine Jonathan $x_1$ is measured in $x_2$ decibels 67001 1/10th of a bel ({klanrbeli}). See {decti} dec officialdata Official Data $x_{1}$ is a tenth [1/10; $10^{-1}$] of $x_{2}$ in dimension/aspect $x_{3}$ (default is units). 270 (cf. grake, mitre, snidu, stero, delno, molro, kelvo, xampo, gradu. litce, merli, centi, dekto, femti, gigdo, gocti, gotro, kilto, megdo, mikri, milti, nanvi, petso, picti, terto, xatsi, xecto, xexso, zepti, zetro) ues Wesley Wilson $dj1$ is $dj2$ full decidays (tenth of a day unit) in duration (default is 1 deciday) by standard $dj3$; dj1 is a metric hour 56970 For use with metric time system. phma Pierre Abbat $du_1$ tithes $de_2$ to $du_3$ 42277 KOhA2 officialdata Official Data pro-sumti: a near future utterance. 1470 ROI cogas Shotaro on (n)-th day from a given point (by default from today) 63703 "{ni'u} de'ei / yesterday", "{no} de'ei / today", "{pa} de'ei / tomorrow". When tagging a sumti, the sumti specifies the given point. See also {zu'oi}, {djedi} tijlan Pascal $x_1$ is composed of/contains/a quantity of denim of material/composition $x_2$; $x_1$ is denim [type of fabric/material]. 18268 Cf. {bukpu}, {bluji}. Ilmen Ilmen $x_1$ is a tetrapod animal 67502 arj Arnt Richard Johansen $j_1$ is a ring on finger $j_2=d_1$. 15505 Cf. {djine}, {jadypijne}. sarefo sarefo $j_1=d_3$ points at / points to / shows the direction of $j_2$ (object/jevent) to audience $j_3$ with finger $d_1$ 17196 Cf. {farja'o}, {farsni}. deg officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the finger/digit/toe [body-part] on limb/body site $x_{2}$ of body $x_{3}$; [metaphor: peninsula]. 271 Finger (= {xandegji}), toe (= {jmadegji}). See also {nazbi}, {tamji}, {tance}, {xance}., jongausib Sebastian Frjds $n_1$ (agent) finger knits $n_2$ [cloth/object] from yarn/thread $n_3$ with toes/fingers $d_1$. 38879 tijlan Pascal $g_1=c_1=d_2$ is a mitten of material $g_2$. 18273 Cf. {gluta}. sarefo sarefo $c_1$ is a knuckle on limb $d_2$ of body $c_3=d_3$. 17028 Cf. {bircidni}. sarefo sarefo $l_1=d_3$ plucks $l_2$ at locus $l_3$. 16957 For example also pizzicato etc. totus Andrew Piekarski $g_1$ is a thimble. 18561 Cf. {degji}, {gacri}, {tajgai}. totus Andrew Piekarski $g_1$ is $g_2$ inch/inches (length unit). 17955 Cf. {degji}, {gutci}, {jmagutci}, {cibjmagutci}, {birgutci}, {minli}. gleki gleki $p_1$ is a fingerprint on surface $p_2$ made by finger/toe $p_3=d_1$ 20382 Ilmen Ilmen $x_1$ is a metacarpus or metatarsus (body part) of $x_2$ 67710 KOhA2 officialdata Official Data pro-sumti: this utterance. 1474 BAI officialdata Official Data detri modal, 1st place (for letters) dated ... ; attaches date stamp. 1471 BAI gusnikantu guskant in the Nth century. 66265 {na'arctodetri} modal. ex.) lo ratni jbama cu co'a zvati lo terdi de'i'a li reno (The atomic bomb has been on the Earth since the 20th century.) See also {de'i}; {de'i'e}, {de'i'i}, {de'i'o}, {de'i'u}. TAhE spheniscine Jonathan tense interval modifier: decreasingly...; decrementative. Tagged sumti, if present, indicates amount of decrease (lo te jdika) 66121 See {jdika}. Opposite of {zei'a}. VUhU krtisfranks Curtis W Franks mekso binary operator: Lambert product-log W function; $W(a, b)$ 60439 Default: $b=0$. $a$ can be any complex number (for which $W$ is defined) and $b$ is any integer denoting the branch (where $b=0$ implies the principal branch). See also: {vau'au'o}. BAI gusnikantu guskant in the year N. 66266 {na'ardetri} modal. ex.) la berlin.bitm cu porpi de'i'e li pasobiso (The Berlin Wall was broken in 1989.) See also {de'i}; {de'i'a}, {de'i'i}, {de'i'o}, {de'i'u}. KOhA selpahi Lorenzo Von Matterhorn pro-sumti: the next word 35316 KOhA2 spheniscine Jonathan pro-sumti: this entire document/text 66540 Similar to {dei}, but refers to the entire text. See se {uencu}, se {cukta} BAI gusnikantu guskant in the Nth month. 66267 {ma'irdetri} modal. ex.) lo ckule cu de'a gubni de'i'i li bi (The school is closed in August.) See also {de'i}; {de'i'a}, {de'i'e}, {de'i'o}, {de'i'u}. BAI gusnikantu guskant on the Nth day of the month. 66268 {ma'irdeidetri} modal. ex.) mi cliva lo gugde de'i'o li cino (I will leave the country on the 30th.) See also {de'i}; {de'i'a}, {de'i'e}, {de'i'i}, {de'i'u}. KOhA selpahi Lorenzo Von Matterhorn pro-sumti: this word 35315 mnemonic: dei + zo -> dei'o BAI gusnikantu guskant on the Nth day of the week. 66269 {jefydeidetri} modal. ex.) lo karni cu co'a gubni de'i'u li ci (The journal is published on Wednesday.) See also {de'i}; {de'i'a}, {de'i'e}, {de'i'i}, {de'i'o}. KOhA selpahi Lorenzo Von Matterhorn pro-sumti: the previous word 35317 dej officialdata Official Data $x_{1}$ owes $x_{2}$ in debt/obligation to creditor $x_{3}$ in return for $x_{4}$ [service, loan]; $x_{1}$ is a debtor. 272 See also {jbera}, {janta}, {zivle}. totus Andrew Piekarski $n_1$ is an invoice/bill to debtor $d_1=n_4$ for amount owed $d_2$ to creditor $d_3=n_3$ for goods/services $d_4$. 19050 Cf. {dejni}, {notci}, {janta}. tijlan Pascal $s_1=d_1$ wagers $d_2$ to creditor $d_3$ on $s_2$ (du'u). 18039 Cf. {sruma}, {smadi}, {kanpe}. totus Andrew Piekarski $z_3$ is the interest on debt $z_1=d_2$ of debtor $d_1$ to creditor $d_3$. 17272 Cf. {dejni}, {zenba}, {terdejni}, {kagyseldejni}, {ze'i zei seldejni}, {ze'u zei seldejni}, {paurseldejni}, {fairprali}, {jbera}, {jdini}, {banxa}. ues Wesley Wilson $n1$ is $n2$ decades (10 years) in duration (default is 1 decade) by standard $n3$. 64962 "Decade" not limited to decimal equivalent of "10". jongausib Sebastian Frjds $x_1=m_1=n_1$ is $x_2=m_2=n_2$ ångström(s) (Å) [length unit] in length (default 1) measured in direction $x_3=m_3=n_3$ by standard $x_4=m_3$. 42489 officialdata Official Data $x_{1}$ is $x_{2}$ (default 1) local volume unit(s) [non-metric; e.g. bushel], standard $x_{3}$, $x_{4}$ subunits. 273 Gallon (= {likydekpu}), quart (= {likseldekpu}), barrel (wet = likybradekpu, dry = sudbradekpu), bushel (= {sudydekpu}), peck (= {sudyseldekpu}), cupful (= {kabrydekpu}), tablespoon (= {mucydekpu}); teaspoon (= {mucyxeldekpu}); (all of these lujvo may need gic- to distinguish the English measurement system in contrasting with some local system; the English system is otherwise presumed to be the default non-metric system). (additional subunit places may be added as $x_5$, $x_6$, ...); See also {canlu}, {litce}, {rupnu}, {fepni}, {gutci}, {minli}, {merli}, {bunda}, {kramu}. spheniscine Jonathan $x_1$ is $x_2$ times the $x_3$th power of 10 // $x_1 = x_2 \times 10^{x_3}$ 66986 See {tenfa}, {pilji}, {gei}, {tefpi'i}, {reltefpi'i} ues Wesley Wilson $t1$ is the exponential result of base 10, or $t2$ to power/exponent $t3$. 56844 Can be used for scientific notation and "plex" numbers. dek officialdata Official Data $x_{1}$ is ten [10; $10^1$] of $x_{2}$ in dimension/aspect $x_{3}$ (default is units). 274 See also {grake}, {mitre}, {snidu}, {stero}, {delno}, {molro}, {kelvo}, {xampo}, {gradu}, {litce}, {merli}, {centi}, {decti}, {femti}, {gigdo}, {gocti}, {gotro}, {kilto}, {megdo}, {mikri}, {milti}, {nanvi}, {petso}, {picti}, {terto}, {xatsi}, {xecto}, {xexso}, {zepti}, {zetro} ues Wesley Wilson $dj1$ is $dj2$ full decadays (ten day unit) in duration (default is 1 decaday) by standard $dj3$; dj1 is a metric week 56969 For use with metric dating system. Wuzzy Wuzzy $du_1$ is the common logarithm (base 10) of $du_2$. 57389 Synonymous to {pavnondugri}. See also {te'o zei dugri}, {reldugri}, {dugri}. ues Wesley Wilson $t1$ is the negative exponential result of base 10, or $t2$ to power/exponent $t3$. 56845 Can be used for scientific notation for numbers less than 1 and minex numbers. jongausib Sebastian Frjds $d_1=k_1=g_1$ is $d_2=k_2=g_2$ (default 1) myriagram(s) (default 1) in mass by standard $g_3$. 42486 jongausib Sebastian Frjds $d_1=k^2_1=p_1=k^1_1=m_1$ is $d_2=k^2_2=k^1_2=m_2$ (default 1) myriads [tens of thousands of square kilometres] (area unit) measured in perpendicular directions (set)/defined by set of points (set) $p_2=m_3$ by standard $m_4$. 42485 The term has a particular use in connection with the British Ordnance Survey national grid and the US Military grid reference system. jongausib Sebastian Frjds $x_1=t_1$ is the exponential result of base 10000 (myriad) multiplied by $x_2=d_2=k_2$ of -yllion(s) (default 1), to power/exponent $x_3=t_2$ (default 2). 42487 -yllion is a proposal from Donald Knuth for the terminology and symbols of an alternate decimal superbase system. Myllion(s)(x3=2), byllion (x3=4), tryllion (x3=8), quadryllion (x3=16) and so on. See also: myriad (={suzdekyki'o}). jongausib Sebastian Frjds $d_1=k_1=m_1$ is $d_2=k_2=m_2$ (default 1) myriametre(s)/Scandinavian miles/tens of thousands of metre(s) [non-standard unit] in length (default 1) measured in direction $m_3$ by standard $m_4$. 42484 See also: mile (in sense: long local distance unit (={minli}). spheniscine Jonathan $x_1$ is a dolphin/porpoise of species/breed $x_2$. 16198 Cf. {mabru}, {xamsi}, {flecu}. del de'o officialdata Official Data $x_{1}$ is $x_{2}$ candela [metric unit] in luminosity (default is 1) by standard $x_{3}$. 275 See also {centi}, {decti}, {dekto}, {femti}, {gigdo}, {gocti}, {gotro}, {kilto}, {megdo}, {mikri}, {milti}, {nanvi}, {petso}, {picti}, {terto}, {xatsi}, {xecto}, {xexso}, {zepti}, {zetro}. deb officialdata Official Data $x_{1}$ is a bean/pea/leguminous seed from plant [legume] $x_{2}$. 276 See also {grute}, {sobde}, {tsiju}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a garbanzo/chickpea of species/variety $x_2$. 13965 see also {boldembi} sarefo sarefo $c_1=d_1$ pours to $c_2$ from $c_3$. $c_1=d_1$ is torrential rainfall. 17961 zozeizeizeizeifaho la du kooi noi zo zei zei zei zei fao ku ne vou biu pei $x_1$ is a democracy, polity by the people, as a form of government either directly or through elected representatives 65917 See also {jecta}, {djumxuri'a}, {presidente}. sarefo sarefo $r_1$ (event/state) compacts/compresses/concentrates/packs/condenses $x_2=d_1$ in property $x_3=d_2$ (ka) at location/locus $x_4=d_3$. 17197 Cf. {lunsa}. vensa Aviv $x1=d1=s1$ is velvet/[dense silk] produced by $x2=s2$ 32184 sarefo sarefo $d_1=s_1$ is a bush of species/strain/cultivar $s_2$. 16958 Cf. {dzitricu}. sarefo sarefo $z_1$ crouches/cowers/squats on surface $z_2$. 17198 Cf. {cidytse}, {mipypu'i}, {dzibi'o}, {krosa'i}. xsznix Xuming Zeng $x_1=j_1$ is interdental/between the upper and lower teeth of body/person $d_2$ 64163 Used in phonological jargon. cf. {zunsna} Wuzzy Wuzzy $b_1$ is a toothbrush with bristles $b_3$. 52781 See also {denci}, {burcu}. sarefo sarefo $b_1$ is a toothbrush with bristles $b_3$. 17602 Synonymous with {denbru}. Cf. {denjisygau}, {denpesxu}, {brulu'i}. den de'i officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the tooth [body-part] of $x_{2}$; (adjective:) $x_{1}$ is dental. 277 (for metaphor: see {dakfu}, {pagre}, {jgalu}); See also {moklu}, {dakfu}, {pagre}, {jgalu}, {batci}, {bongu}. arj Arnt Richard Johansen $c_1=d_2$ has a toothache in tooth $d_1=c_2$. 15586 arj Arnt Richard Johansen $g_1$ (agent) brushes/cleans the teeth of $d_2$. 15543 Cf. {denburcu}, {denpesxu}, {denmikce}. gusek Gunnar Yngman $x_1=k_1$ is a tooth cavity/dental caries [demineralized site] of tooth $x_2=k_2=d_1$ 63853 Cf. {dencro}, {denbru}, {denburcu}, {denjisygau}, {denpesxu}, {denmikce}, {densrumikce}, {densru}, {tatydenxanto}, {xantydenmai}, {kevna}, {denci} dem officialdata Official Data $x_{1}$ is dense/concentrated/packed/intense in property $x_{2}$ (ka) at location/locus $x_{3}$. 278 See also {carmi}, {midju}, {viknu}. arj Arnt Richard Johansen $m_1$ is a dentist treating patient $m_2$ with dentistry $m_4$. 15587 Cf. {densrumikce}. dep de'a officialdata Official Data $x_{1}$ awaits/waits/pauses for/until $x_{2}$ at state $x_{3}$ before starting/continuing $x_{4}$ (activity/process). 279 ($x_2$ is an event, usually a point event); also: resuming $x_4$. See also {dicra}, {fanmo}, {sisti}, {fliba}, {pandi}. BY* officialdata Official Data letteral: Lojban "." character. 1475 Yanis Yanis Batura $p_1$ is a quantity of tooth-paste, of composition $p_2$. 15857 Cf. {denburcu}, {denjisygau}. xsznix Xuming Zeng $x_1=t_1$ is an alveolar ridge of body $x_2$. 64164 Used in phonological jargon. In fast speech and/or informal writing, could possibly be shorted to {tolku'o} and inferred from context. cf. {zunsna} xsznix Xuming Zeng $x_1=tr_1$ is postalveolar/behind the alveolar ridge of body $x_2$ 64165 Used in phonological jargon. In fast speech and/or informal writing, could possibly be shortened to {tolku'oti'e} and inferred from context. cf. {zunsna} phma Pierre Abbat $x_1$ is the gum/cementum of animal $x_2$. 14009 Cf. {densrumikce}. sarefo sarefo $m_1$ is a periodontist treating patient(s) $m_2$ for ailment $m_3$ involving cure $m_4$. 17962 Cf. {denmikce}, {densru}. tijlan Pascal $s_1=d_2$ is a zip fastener for sealing $s_2$ by mechanism $d_1$. 18269 Cf. {stela}, {tolfendi}. Ilmen Ilmen $x_1$ chews $x_2$ 64034 VUhU3 officialdata Official Data binary mathematical operator: logarithm; [log/ln a to base b]; default base 10 or e. 1472 see also {dugri}, {te'a} DEhAU krtisfranks Curtis W Franks Cancellation (instant-/usage-wise; temporary) of all defaults in immediately previous word 56654 Cancels/overrides/ignores/"kills" all defaults (default specifications) in the (terbri) structure of immediately previously uttered word so that implicit/omitted {zo'e} and{di’au} that may fill the terbri of that word are general in potential reference (modulo context) and do not necessarily agree with the default setting explicitly specified in the discourse-external/“official” definition of the word. The terbri are not filled by this word. Usage is only meaningful for a brivla with at least one terbri (regardless of being explicitly filled or otherwise). In a tanru or other complicated construct, only the most recent word undergoes this terbri default override (not every term in the construct). A selbri converted to a sumti by gadri has the x1 terbri filled for the purposes of this word, but the default setting of that terbri is so overridden all the same; likewise is the case for terbri accessed by {be} or {bei}; seltau in the main level of a sumti are filled by the gadri as well for the purposes of this word. The cancellation is only effective for the single occurrence/instant/usage of this word (the next use of the affected word will be implicitly accompanied by its terbri defaults, as defined elsewhere (by official definition or by other (permanent) modifications made to the word)). See also: {doi'a}, {de'au}, {zmico}. sarefo sarefo $c_1$ feels patience about $c_3$. 17199 Cf. {o'o}. arj Arnt Richard Johansen $k_1$ is a waiting room/break room in structure $x_2$ surrounded by partitions/walls/ceiling/floor $x_3$ (mass/jo'u). 2618 Cf. {depypoi}, {depstu}. phma Pierre Abbat $x_1$ causes $x_2$ to wait for $x_3$ at $x_4$ before continuing $x_5$. 15217 Cf. {sisti}. rlpowell Robin Lee Powell $s_1$ is a hesitation sound produced by $s_2=d_1$ while for/until $d_2$ at state $d_3$ before starting/continuing $d_4$ (activity/process). 15344 Cf. {denpa}, {sance}, {y}. arj Arnt Richard Johansen $s_1$ is a waiting room/place where $d_1$ waits for $d_2$. 14271 Cf. {depkumfa}. Ilmen Ilmen $x_1$ is patient; $x_1$ does not lose their temper while waiting. 66394 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a period/dot/full stop (character “.”). 20473 See also: {denpa bu}. tijlan Pascal $j_1=d_1$ is patient, unyielding to force $j_2=d_2$ under condition $j_3=d_3$. 17680 Cf. {jdari}, {denpa}, {tinsa}, {xarnu}. sarefo sarefo $p_1$ is a waiting queue ordered by rules $p_2$ on unordered set $p_3$ waiting for $x_4=d_2$. 17263 Cf. {depkumfa}, {depstu}. brtais Robert Heiss $b_1$ initially grows $b_2$ beyond the soil; $b_1$ sprouts $b_2$ from the ground. 14684 {dertu}+{banro} phma Pierre Abbat $x_1$ is Saturday of week $x_2$ on calendar $x_3$. 66326 phma Pierre Abbat $x_1$ is a peanut of variety $x_2$. 2452 sarefo sarefo $j_1$ sprouts from $x_2=d_1$. 17200 Cf. {spati}, {banro}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a demon of type/mythology/religion $x_2$ 67381 Generally evil. See {pacru'i}, {lijda}, {angeli}, {cevni}, {crida}, {di'albo}, {dairmoni} phma Pierre Abbat $x_1$ is geosmin. 14377 Hussell Hussell $d_1=p_1$ is a quantity of mud of composition $d_3=p_2$, made from dirt from source $d_2$ 18766 Water soaked soil, soft wet earth. See also {dertu}, {pesxu} arj Arnt Richard Johansen $s_1$ buries/sinks/embeds $s_2$ in ground $s_3=d_1$. 15610 Cf. {lolni'apu'i}, {lolni'a}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$=$d_1$ is soil science [science about earth/soil] based on methodology $s_3$. 20174 dertu2, dertu3 and saske2 subsumed. Soil science studies the soil that occupies the pedosphere, one of Earth's spheres. This is not the same as geology (the lujvo for this should mean planetary+composition+science). The two main branches of soil science are pedology (={terderske}; the study of soil in its natural setting) and edaphology (the study of soil in relation to soil-dependent uses). See also {tedyske}, {rokske} and {kunske}. der de'u officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/contains/is made of dirt/soil/earth/ground from source $x_{2}$ of composition $x_{3}$. 280 Also: $x_1$ is earthen; $x_3$: composition including $x_3$, which need not be exhaustive of composition. See also {kliti}, {terdi}, {loldi}. dre officialdata Official Data $x_{1}$ is a heap/pile/stack/mound/hill of materials $x_{2}$ at location $x_{3}$. 281 See also {cmana}. des officialdata Official Data $x_{1}$ shakes/quakes/trembles/quivers/shudders/wobbles/vibrates from force $x_{2}$. 282 Also (expressible either with desku or slilu): side to side, to and fro, back and forth, reciprocal motion. See also {slilu}, {janbe}. sarefo sarefo $m_1$ is a vibrator/vibrating device for use/function $m_2$. 16447 not necessarily sex toy; could for example also be a "Jumping Jack" compactor; Cf. {runpinji}, {gletci}. See {xremi'i} for shaking machines with the purpose of mixing. sarefo sarefo $g_1$ (person/agent) shakes $x_2=d_1$. 17206 Cf. {desku}, {gasnu}, {desyzu'e}, {slilu}. totus Andrew Piekarski $z_1$ shakes. 18818 Cf. {desku}, {zukte}, {desygau}, {slilu}. spheniscine Jonathan $x_1$ (number) is the number of hours (pi'e for minutes) that the timezone of location $x_2$ is ahead (before, if $x_1$ is negative) of location/standard $x_3$ 67483 See {detri}, {tcika}, {cacra}, {vujnu}. $x_3$ may be {la} .{utc}. to indicate difference from UTC time. phma Pierre Abbat $x_1$ is a calendar showing dates $x_2$ and events $x_3$. 14010 $x_2$ is normally a time interval; see {detci'e} phma Pierre Abbat $x_1$ is a calendar with rules $x_2$, days/weeks/months/years $x_3$, and properties $x_4$. 14011 e.g. Gregorian calendar, Hebrew calendar; see {detcartu} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a calendar year 67738 See also {detna'a}. phma Pierre Abbat $x_1$ allows copying/has copyright of $x_2$ under conditions $x_3$ dated $x_4$. 14527 gusnikantu guskant The date [day,week,month,year] $x_1=d_1=k_1$ is recurrence/repetition of the date [day,week,month,year] of the first event $x_2=d_2$, for the $x_3=k_3$'rd time, in system $x_3$. 57277 {detri} zei {krefu}. krefu_2 corresponds to the date of the first event, but the place is omitted for simplicity. $x_4$ may indicate the system of recurrence: a day of the week/month; a day/month of the year (anniversary); a year of the century etc. ex.) li renopavo pi'e pano pi'e re detke'u lo nu la gandis noi banli cu jbena kei li pavomu lo pa nanca be fi la gregoris (October 2 of 2014 is Mahatma Gandhi's 145th birthday counted by year of Gregorian calendar.) selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a calendar month/a month-long duration from the first day of a month to the first day of the next month 52683 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a calendar year/a year long period from January 1st to January 1st 52682 tijlan Pascal $x_1$ pertains to the Gregorian calendar. 18251 If the context is clear, "detr-" can be omitted. Cf. {gregori zei nanca}, {gregori zei ctona'a}. det officialdata Official Data $x_{1}$ is the date [day,{week},{month},year] of event/state $x_{2}$, at location $x_{3}$, by calendar $x_{4}$. 283 (time units in $x_1$ are specified as numbers separated by pi'e or are unit values massified with joi); See also cmavo list {de'i}, {djedi}, {jeftu}, {masti}, {nanca}, {tcika}. gusek Gunnar Yngman $x_1=k_1$ is a charge card with accumulated debt $x_2=dej_1$ to creditor $x_3=dej_3$, with due date $x_4=det_1$ 63734 Charge cards has due payment dates; for credit cards with credit limits see {jitseldejykarda}. Cf. {lejykarda}, {baxydinkarda}, {vamveile'ikarda}, {maksriveikarda}, {lejykardymi'i}, {banxa}, {pleji}, {jdini}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a calendar day/24-hour period from 0 to 0 o'clock 52681 totus Andrew Piekarski $g_1$ schedules time $t_1$[hours, {minutes}, {seconds}] and date $d_1$[day,{week},{month},year] for event $t_2=d_2$ at location $d_3$. 18074 Cf. {detri}, {tcika}, {gasnu}, {tcikygau}, {tcikyga'i}, {bavypunji}, {prupu'i}. KOhA2 officialdata Official Data pro-sumti: a recent utterance. 1473 KOhA1 officialdata Official Data logically quantified existential pro-sumti: there exists something 3 (usually restricted). 1476 ZAhO officialdata Official Data event contour for resumption of a paused process. 1477 COI vensa Aviv vocative: well-wish - curse 18406 Used to express well-wishes/curses. See also {dimna}, {zandapma}, {dapma}, {ki'e}, {doi} spheniscine Jonathan $x_1$ is a devil of type/mythology/religion $x_2$ 67369 See {pacru'i}, {lijda}, {angeli}, {cevni}, {palci}, {crida}, {dermoni} gleki gleki $x_1$ is electronic, operating on the physical behavior of electrons 64093 See {dikca} - 'electric' spheniscine Jonathan $x_1$ is a Sunda clouded leopard (Neofelis diardi) of subspecies/breed $x_2$ 66139 See {iunbau}, {bramlatu} KOhA7 krtisfranks Curtis W Franks pro-sumti and sumyzmico: discourse-interior default it (terbri-specific) 56608 Explicitly and emphatically references the specified default value of the relevant terbri as specified/designated by the discourse; thus, its value is context-dependent and subject to specification modifications. It does not necessarily reference the value defined "officially". ({zo'e}, implicit or explicit, may do so as well, but the use of this word implies some degree of a more deliberate choice to follow the default specification.) When a default of the terbri is not specified by the previous discourse (nor by the discourse-exterior "official" definition of the terbri if not specification modifications have been made previously), this word is equivalent to completely general and elliptical {zo'e}. See also: {di'oi}, {di'ei}. spheniscine Jonathan $x_1$ is cute to $x_2$ in aspect $x_3$ 66263 "Attractive in an endearing way". Synonyms: {citmle}, {iumle}, {plukauaii}. See {dirba}, {melbi}, {au'u}, {cinmle} sarefo sarefo $t_1=d_1$ is dearest/most precious to $d_2$ among set/range $x_3=t_4$. 17210 rlpowell Robin Lee Powell $f_1=d_1$ is an electrical current / flow in / on / through $f_2 = d_2$ flowing in direction to / towards $f_3$ from direction/source $f_4$. 15200 Cf. {dicflecru}, {dicka'u}. dicka3 is not sensical. rlpowell Robin Lee Powell $c_1$ is a transistor / electrical regulator which allows electric current $c_2 = df_1$ to flow under conditions $c_3$ in / on / through $df_2$ flowing in direction to / towards $df_3$ from direction/source $df_4$. 15201 Cf. {dicfle}, {dicka'u}. noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is an electron. 8265 Cf. {lektoni}, {dicfle}. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ pertains/is related to/reflects (the) electromagnetic interaction [E&M fundamental interaction] in manner/with properties/in state/with realization $x2$, coupling to $x3$ in manner/with strength $x4$ 57036 See also: {jikfi},{tsaba}, {vubla}, {grava}, {xigzo}, {dikca}, {maksi}. danr Dan Rosn $g_1$ is a telegraph pole. 65830 xsznix Xuming Zeng $p_1$ is an electronic piano/harpsichord/organ/keyboard instrument. 64035 Refers to a keyboard instrument that produces sound electronically (usually digitally), as opposed to mechanically by means of strings, pipes, reeds, etc. See also: {mrupi'o}, {balpi'o}, {sa'irpi'o}, {tu'urpi'o}, {cpupi'o}. dir officialdata Official Data $x_{1}$ (event) interrupts/stops/halts/[disrupts] $x_{2}$ (object/event/process) due to quality $x_{3}$. 284 Also disturbs (one sense). See also {zunti}, {fanza}, {raktu}, {denpa}. arj Arnt Richard Johansen $g_3=d_2$ is an electric lamp illuminating $g_2$ with light $g_1$. 15486 Cf. {dikca}, {gusni}, {rastergu'i}, {laktergu'i}, {fagytergu'i}. Wuzzy Wuzzy $m_1=g_1$ is an electronic amplifier. 66367 sarefo sarefo $d_1=c_1$ is electrically uncharged. 16956 Cf. {seldikca} sarefo sarefo $s_2$ is a loudspeaker emitting sound $s_1$. 17806 Cf. {snaveitci}. arj Arnt Richard Johansen $s_1$ is a battery in containment $s_3$. 13368 gusek Gunnar Yngman $x_1=m_1$ is a charger for battery $x_2=s_1$ 63754 Charges electrical batteries ({dicysro}, {rapydicysro}). gleki gleki $x_1$ deduces/reasons by deduction/establishes by deduction that $x_2$ is true about $x_3$ from general rule $x_4$ 40509 See {nibji'i}, {nusna}, {lanli}, {jdice}, {logji}, {nibli} KOhA2 officialdata Official Data pro-sumti: the next utterance. 1478 KOhA7 krtisfranks Curtis W Franks pro-sumti and sumyzmico: an elliptical/unspecified value which does not necessarily obey the default setting for the corresponding terbri that is explicitly specified in the definition of the word; has some value which makes bridi true 56607 Some brivla have default specifications for certain terbri; when any explicit sumti is omitted from filling these terbri (an implicit {zo'e} fills them instead), the meaning of that sumti is interpreted in accordance with the default specification; it is reasonable to suppose that an explicit {zo'e} used in order to fill such terbri will likewise obey the default specification in its interpretation. Thus, there is no simple way to reference the "general" elliptical/unspecified value for these sumti, other than by using this word. {zo'e} typically is interpreted as meaning any value of some general and unspecified set of potential sumti referents, modulated by context and the need to make the statement true; in the case of an explicit default setting of a terbri by the definition of a word, {di'ei} takes on this general and unspecified meaning, effectively ignoring the default (although it can take on the value of that default (doing so, simply, is just not necessary)); when no default is specified for the terbri in the definition, this word has the same meaning as {zo'e}. See also: {di'au}, {di'oi}, {zmico}. VUhU krtisfranks Curtis W Franks mathematical ternary operator: Dirichlet convolution $(a*b)(c)$ 57179 $a,b$ are arithmetic functions, $c$ is an integer (the output is defined for at least strictly positive integers $c$). $(a*b)(c)$ is given by the sum (over all of the distinct ordered pairs $(n,m)$ belonging to the Cartesian product of the set of all strictly positive integers with itself, such that $n$ is not equal to $m$ and such that $nm = c$ (where adjacency represents typical multiplication of integers)) of $a(n)b(m)$ (where adjacency represents typical pointwise multiplication). krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is aligned diagonally along/between nonadjacent vertices $x_2$ as in polytope $x_3$; $x_1$ is a diagonal line segment/linear manifold of lower dimension as viewed in frame of reference $x_3$; $x_1$ is crooked (one sense), skew (one sense, see notes), off-kilter (one sense), away from center/off-center, non-orthogonal/not perpendicular nor parallel, at an angle, perhaps non-vertical and non-horizontal, diagonal to $x_2$ in figure/coordinate system $x_3$. 52688 Not for use in: entries of tensors/matrices (confer: {daigno}), certain geometric meanings (such as with Cartesian products), etc. Only for purely 'visual' geometric objects/figures/frames. The polytope in question need not actually be 'drawn'; an oriented frame of reference naturally 'projects' a polytopic sense onto all objects. x1 can be any linear manifold of lower dimension than the space in which it is embedded (defined by x3). The skewness is not relative to another linear manifold in some higher-dimensional space (the usual definition of "skew" in geometry) - it is simply a skewness (in a layperson sense) relative to points in a figure or axis in a coordinate system. Proposed by Gleki. durka42 Alex Burka $x_1$ is Diagon Alley. 60507 Diagon Alley is a place in the world of J. K. Rowling's Harry Potter fantasy series. This word is a pun on {digno} {ckaji}/{klaji}, just like the original English. jongausib Sebastian Frjds $ca_1$ is a drip coffeemaker [default: electric] for producing coffee $ca_2=cu_2=ck_1=d_1=f_1$ by dripping coffee to pot $f_2$ from mechanism $f_3$ in gravity well/frame of reference $f_4$, controlled/[triggered] by $ca_3$ (agent). 41726 See also coffeemaker (={kafpraca'a}), making coffee (={kafpra}). sarefo sarefo $k_1$ is a dropstone/stalagmite/stalactite/icicle/rusticle of material $k_2=s_2=d_2$. 17211 Cf. {bakri}, {kevna}, {bogjinme}. TAhE officialdata Official Data tense interval modifier: regularly; subjective tense/modal; defaults as time tense. 1479 TAhE* officialdata Official Data tense interval modifier: irregularly/aperiodically; tense/modal; defaults as time tense. 1480 Wuzzy Wuzzy $b_1$ is outside of building $b_2=d_1$. 44310 See also: outdoors (outside of all buildings): {roldzadijbartu} jongausib Sebastian Frjds $d_1$ is a basilica [building;architectural shape] for purpose $d_2$. 39069 See also basilica [special kind of church] (={masrbasilika}). sarefo sarefo $p_1$ is a plaza managed by community/polity/company $p_2$ for purpose $p_3$. 17212 sarefo sarefo $s_1$ is a story/level/floor of building $x_2=s_3=d_1$. 17213 Wuzzy Wuzzy $s_2$ is architecture. 41986 See also {dinju}, {zbasu}, {saske}. dic officialdata Official Data $x_{1}$ is electricity [electric charge or current] in/on $x_{2}$ of polarity/quantity $x_{3}$ (def. negative). 285 ($x_3$, a quantifier, can be expressed as a simple polarity using the numerals for positive and negative ma'u and ni'u); (explicitly) negative (= {dutydikca}), positive (= {mardikca}); current (= {selmuvdikca}, {muvdikca}; again default negative/electron current), charge (= {klodikca}, {stadikca}). See also {lindi}, {xampo}, {flecu}, {maksi}, {tcana}. jkominek Jay Kominek $c_1$ consumes $c_2$ as part of their staple diet. 15381 sarefo sarefo $p_1$ regularly pays salary $p_2$ to $p_3$ for goods/services $p_4$. 17214 klo officialdata Official Data $x_{1}$ is local to $x_{2}$; $x_{1}$ is confined to locus $x_{2}$ within range $x_{3}$; $x_{1}$ is regional 286 Indicates a specific location/value within a range; e.g. a hits b. What is the locality on b that a hits? Thus $x_1$ is associated with a specific narrow region/interval $x_2$ of wider space/range $x_3$. See also cmavo list {di'o}, {jibni}, {zvati}, {cpana}, {nenri}, {lamji}, {stuzi}, {tcila}. dik officialdata Official Data $x_{1}$ is regular/cyclical/periodic in property (ka)/activity $x_{2}$ with period/interval $x_{3}$. 287 Also uniform; resonant (= {dikslicai}). See also {slilu}, {rilti}, {xutla}, {manfo}, {boxna}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a quotient of '$x_{2}$/$x_{3}$' [dividend $x_{2}$ divided by divisor $x_{3}$], leaving remainder $x_{4}$. 288 See also {frinu}, {fendi}, {katna}, {parbi}, {mekso}. spheniscine Jonathan $x_1$ (number) is fully divisible by $x_2$ (number) // "$x_1$/$x_2$" is an integer // $x_2$ is a factor of $x_1$ 66841 See {dilcu}, {veldilcu}, {reldilcymu'o}, {mulna'u} spheniscine Jonathan $x_1$ is a prime number (a natural number greater than 1 that has no positive divisors other than 1 and itself) 67261 See {dilcymu'o}, {dilcu}, {mulna'u} totus Andrew Piekarski Dilli. 16943 dil officialdata Official Data $x_{1}$ is a cloud/mass of clouds of material $x_{2}$ in air mass $x_{3}$ at floor/base elevation $x_{4}$. 289 See also {carvi}, {tcima}. dim officialdata Official Data $x_{1}$ is a fate/destiny of $x_{2}$; [doom, curse are mabla-forms]; $x_{2}$ is fated/predestined/doomed to $x_{1}$. 290 Fated/destined/doomed (= {seldimna}). See also {dapma}. spheniscine Jonathan $x_1$ swears / takes an oath, promising/asserting $x_2$ (abstraction), invoking fate $x_3$ (abstraction) 67068 $x_2$ could be a nu-event or ka-action that $x_1$ intends to happen or perform, or a du'u-proposition that $x_1$ swears the truth of. $x_3$ is a fate (typically bad) that $x_1$ invokes on themself should they break the oath. {tu'a} can be used to raise $x_3$, to swear by a treasured possession (implied fate being loss of that possession), or a deity (implied fate being the wrath of said deity). See {dimna}, {maldimna}, {nupre}, {cevni}, {dapma} Wuzzy Wuzzy $r_1$ is rich (in money). 53196 tijlan Pascal $c_1$ is a monetary affair involving $c_2$ 16897 cntrational Sid Delano $x_1$ is the $x_2$th day of week number $x_3$ of year $x_4$, under calendar/system $x_5$ 20396 tijlan Pascal $jb_1$ borrows money $jb_2=jd_1$ from $jb_3$ for interval $jb_4$. 18186 Cf. {jdini}, {jbera}, {seldejni}, {dejyterze'a}. dij di'u officialdata Official Data $x_{1}$ is a building/edifice for purpose $x_{2}$. 291 See also {ginka}, {zdani}, {zarci}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a villa 60497 di'o officialdata Official Data $x_{1}$ is a nail/tack [pointed driven/frictional fastener] of type/size $x_{2}$ (ka), made of material $x_{3}$. 292 ($x_2$ also can be ni abstraction); See also {pijne}, {lasna}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a rivet of type $x_2$ made of $x_3$ 16216 ues Wesley Wilson $r1$ retains/keeps/holds money $r2$ (Quantity/additional items) in its possession; r1 is a purse/wallet. 60519 totus Andrew Piekarski $x_1$ is a dinosaur of type $x_2$ living in era $x_3$. 18132 totus Andrew Piekarski $g_1$ is a/the industry sector in which $s_1$ provides financial services $g_2=s_3$ to $s_2$ by process $g_3$ 16985 From {jdini}, {selfu}, {gundi}. Omit j2. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a dinosaur [very general: any ancient quasi-reptilian vertebrate] of type $x_2$ living in era $x_3$. 56881 A gismu version of {dinsauru}; contrast with {reksa}. The use of this word is not strictly only relevant to members of clade Dinosauria, although it does include them (and, specifically, birds); its referent might include pterosaurs, icthyosaurs, plesiosaurs, mosasaurs, dimetrodons, avemetatarsaliads, and perhaps even synapsids (in other words, any ancient quasi-reptilian vertebrate). As such, it is a qualitative word that bears no particular or strong attention or respect to genealogy or academic classification of these animals. Basically, any ancient animal the name of which ends in "-saur" can be so-described. Proposed short rafsi: -dis-. See also: {rexsa}, {ketslau}, {ikfiio}, {disrmuzo}, {plesiio}. arj Arnt Richard Johansen $s_1$ is a treasury of money $d_1=s_2$. 14272 totus Andrew Piekarski $c_1$ is a/the financial management function/activities involving persons $c_2=ji_1$, of money/currency issued by $jd_2$; $c_1$ is finance. 17294 Cf. {jdini}, {jitro}, {cuntu}, {dinveicu'u}, {janta}. totus Andrew Piekarski $c_1$ is an/the accounting function/activities involving persons $c_2$, using currency issued by $j_2$, recording $v_2$ (data/facts/du'u) about $v_3$ (object/event); $c_1$ is accounting. 17295 Cf. {jdini}, {vreji}, {cuntu}, {dintrocu'u}, {janta}. BAI officialdata Official Data diklo modal, 1st place in the location of ... 1481 KOhA7 krtisfranks Curtis W Franks pro-sumti & sumyzmico: discourse-exterior default it 56606 Explicitly and emphatically references the specified default value of the relevant terbri as given by "official" definitions (exterior to the discourse); this value ignores and is independent of any modifications made to the relevant default specification during the discourse. (zo'e, implicit or explicit, may do so as well, but the use of this word implies some degree of a more deliberate choice to follow the discourse-exterior default specification.) When a default is not specified by the definition of a word, this word is equivalent to completely general and elliptical {zo'e}. See also: {di'au}, {di'ei}, {zmico}. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ is a moa (bird of zoological taxonomic order Dinornithiformes) of type/species/breed $x2$ 52666 dib officialdata Official Data $x_{1}$ is dear/precious/darling to $x_{2}$; $x_{1}$ is emotionally valued by $x_{2}$. 293 $x_1$ may be a specific object, a commodity (mass), an event, or a property; pedantically, for objects/commodities, this is sumti-raising from ownership of the object/commodity (= {posydirba} for unambiguous semantics). See also {tcika}, {kargu}, {vamji}, {vajni}, {pleji}, {jadni}, {jemna}. di'e officialdata Official Data $x_{1}$ radiates/emits $x_{2}$ under conditions $x_{3}$. 294 See also {gusni}. phma Pierre Abbat $x_1$ is radium. 13963 see also {dircynavni} gusnikantu guskant $x_1$ is a quantity of/contains/is made of radon (Rn). 42254 See also {dirce}, {navni}; {ratni} dig officialdata Official Data $x_{1}$ is a drop [small, cohesive shape] of material [liquid/vapor] $x_{2}$ in surrounding material $x_{3}$. 295 See also {daplu}, {bidju}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a dirndl (bavarian traditional women's dress) 67721 See also {taxfu}, {creka}, {pastu}, {dasni}. arj Arnt Richard Johansen $t_1$ is an interrupt causing $d_1$ to happen, interrupting $d_2$ due to quality $d_3$, hooked onto conditions $t_3$. 13394 totus Andrew Piekarski $v_1$ chokes on/because of $d_3$. 18568 Cf. {dicra}, {vasxu}, {vaxydicra}. gleki gleki $x_1$ is a disc 64525 {cukla} - 'round' (a more generic word) krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a mosasaur [member of family Mosasauridae] of subtaxon/type/genus/species/variety/breed $x_2$. 56886 Categorizer rafsi "dis" is meant (and experimentally proposed) to belong to the experimental gismu {dinso}; as such, it may not be the most elucidating; however, it is technically not essential to the interpretation of the lexeme. Technically, a extinct family of reptile order Squamata (which is extant), but {dinso} applies all the same (unlike {reksa}). See also: {dinso}, {respa}, {reskuamata}, {ikfio}, {plesio}, {dinsauru}, {reksa}, {ketslau}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ takes a short time/has a short duration by standard $x_2$ 42007 See also {ze'i}, {ditybra}, {ditcu} xorxes Jorge Llambias $x_1$ is the time-duration/interval/period/[elapsed time] of event $x_2$. 15153 short rafsi is -dit-. Cf. {cedra}, {ranji}, {tcika}, {renvi}, {temci}, {canlu}, {kuspe}, {krafamtei} remod Remo Dentato $x_{1}$ = $k_{1}$ is able/can do $x_{2}$ = $k_{2}$ = $d_{2}$ (state/event) under conditions $x_{3}$ = $k_{3}$ (state/event) in time $x_{4}$ = $d_{1}$. 38147 x4 defaults to the natural duration of the event x2 ({ca'o}) so that it also means "x1 has enough time to do x2". See {ditcu}, {kakne}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ takes a long time/has a long duration by standard $x_2$ 42005 See also {ze'u}, {ditcma}, {ditcu} KOhA2 officialdata Official Data pro-sumti: the last utterance. 1482 totus Andrew Piekarski $z_1$ is/are the foundation(s) of building/edifice/structure $d_1$ of/for type/purpose $d_2$, made of/with materials/properties $z_3$. 18545 Cf. {dinju}, {zbepi}. gleki gleki $x_1$ (living cell) divides itself into $x_2$ (full set; the same type as $x_1$) 57100 The basic feature of live matter. x2 is the full set of cells born due to the division of $x_1$. See {fukpi} diz dzi officialdata Official Data $x_{1}$ is low/down/downward in frame of reference $x_{2}$ as compared with baseline/standard height $x_{3}$. 296 Also lower; $x_3$ is generally some defined distance above a zero point/baseline, or is that baseline itself. See also {cnita}, {galtu}, {gapru}, {farna}, {loldi}. totus Andrew Piekarski $d_1$ is jazz music performed at/by $z_2$ (event) with characteristics $z_3$. 18890 Cf. {te'ekno}, {naizgi}, {sopselneizgi}, {nolzgi}. arj Arnt Richard Johansen $b_1$ is a waiter, carrying food $c_1=b_2$ to $b_3$ from $b_4$ over path $b_5$. 15476 sarefo sarefo $p_1=b_1$ is a waitress/waiter serving food $b_2=c_1$ to $x_3=c_2=b_3$. 17113 Cf. {barjyse'u}. gejyspa Michael Turniansky $m_1=c_2$ starves to death from lack of food/nutrition $c_1$ 19010 gleki gleki $x_1$ is a shish kebab, shashlyk, a dish consisting of meat $x_2$ threaded on a skewer and grilled 65967 See also {djakebaba} sarefo sarefo $cip_1=cid_1$ is an edible bird of species $cip_2$. 17114 Cf. {jipci}, {gunse}, {datka}, {xruki}. jac jau officialdata Official Data $x_{1}$ is made of/contains/is a quantity/expanse of water; (adjective:) $x_{1}$ is aqueous/[aquatic]. 297 Aquatic (= {jaupli}). See also {lalxu}, {rirxe}, {xamsi}, {limna}, {litki}, {lumci}, {bumru}, {jinto}. sarefo sarefo $g_1=c_1$ is grain from plant/species $g_2$, edible/giving nutrition to $x_3=c_2$. 17115 Cf. {bavmi}, {cunmi}, {mavji}, {maxri}, {mraji}, {rismi}, {zumri}, {sorgu}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a jaguar (Panthera onca) of subspecies/breed $x_2$ 66135 See {bramlatu} totus Andrew Piekarski Jakarta 17204 Ilmen Ilmen $x_1$ is a nutrient for organism $x_2$ 67701 See also {cidja}, {kantu}. gleki gleki $x_1$ is a kebab, a dish of components $x_2$ which are usually pieces of meat, fish, vegetables roasted or grilled on a skewer or spit 65966 {djacickebaba} is 'shish kebab' gleki gleki $x_1$ is some lasagna, a baked dish with components $x_2$ (plural) one of which is flat 65700 Usually the flat component is a sheet of pasta, other components are usually bolognese and bechamel sauce. See also {nudle} spheniscine Jonathan $x_1$ is a beverage consisting of $x_2$ 67273 See {cidja}, {litki}, {pinxe}, {pixyjau}, {tcati}, {ckafi} krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is January in year $x_2$ on calendar $x_3$ 56945 See also: {februa}, {martio}, {prilio}, {madjio}, {djunio}, {djulio}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$=$p_1$ is a slice of food substance/prepared-cuisine/cutlet/fillet of $x_2$=$p_2$=$c_1$ (mass) for consumption by/nutrient to $x_3$=$c_2$ 52687 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a quantity of spaghetti (long, thin cylindrical pasta). 38198 sarefo sarefo $r_1=c_1$ (food) is digested in solvent $r_2$. 17117 Cf. {djaruntygau}, {djaruntyrango}. sarefo sarefo $g_1=c_2$ digests food $x_2=r_1=c_1$ in solvent $x_3=r_2$. 17116 Cf. {djarunta}, {djaruntyrango}. sarefo sarefo $ra_1$ is a stomach/digestive organ of body/species $ra_2=c_2$ for digesting food/feed/nutriment $x_3=ru_1=c_1$. 17118 Cf. {djarunta}, {djaruntygau}. sarefo sarefo $x_1=cr_2$ is a crop/harvest, harvested by $x_2=cr_1$, for use as food $x_3=ci_1$, to be eaten by $x_4=ci_2$. 17119 Wuzzy Wuzzy $x_1=s_1$ (mass of facts) is food science based on methology $x_2=s_3$. 63631 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a common onion/bulb onion/garden onion (Allium cepa) of variety/breed $x_2$. 38455 Allium cepa is the common onion. x2 could be (lo ka) red (xunre)/yellow (pelxu)/white (blabi)/young (citno)/small (cmalu). Wuzzy Wuzzy $s_1=c_1$ is a sandwich (food) with $s_2$ sandwiched between $s_3$, edible for $c_2$. 53211 For a generalizion of sandwich, see {snuji}. sarefo sarefo $s_1$ is a morsel/piece of food $s_1=c_1$ for $x_3=c_2$. 17121 gusek Gunnar Yngman $x_1=t_1$ is a lunch/bento (portable) box/carrier containing food $x_2=c_1=t_2$, and made of material $x_3=t_3$ 63708 An enclosed portable device not necessarily box-shaped and not exclusively for lunches. Cf. {tanxe}, {bakfu}, {cidja}, {sanmi}. jongausib Sebastian Frjds $c_1=k_1$ is a (Italian) stone pine/umbrella pine/parasol pine (Pinus Pinea) of strain $c_2$ with cones $c_3$. 38347 See also pine (={fadyku'u}/{ku'urpinu}), pine nut (={ku'urdjatsi}). totus Andrew Piekarski $g_1$ is $g_2$ joule(s) of energy (default is 1) by standard $g_3$. 18004 Cf. Cf. {klanrdjuli}, {klanrniut,ni}, {klanrxuati}. phma Pierre Abbat Algeria. 14367 see also {jerxo} gusnikantu guskant $x_1$ (number) is the hour/hour notation of the day, of event/state $x_2$, in system $x_3$. 66271 {djedi} zei {cacra} zei {tcika}. As default, the number $x_1$ is counted from the first hour of the day. See {ti'u'a} for BAI. ex.) li so cu djecacrytcika lo nu lo trene cu cliva kei u'y ty cy (The train departs at nine o'clock UTC.) dje dei officialdata Official Data $x_{1}$ is $x_{2}$ full days in duration (default is 1 day) by standard $x_{3}$; (adjective:) $x_{1}$ is diurnal. 298 Today (= {cabdei}); tomorrow (= {bavlamdei}); yesterday (= {prulamdei}). See also {donri}, {detri}, {jeftu}, {masti}, {nanca}, {nicte}, {tcika}. djeikyb Jacob Thomas Errington Jacob 20528 With English pronunciation /ˈdʒeɪkəb/ jongausib Sebastian Frjds Jane 38242 sarefo sarefo $k_1$ is a daily newspaper with content $k_2$ published by $k_3$ for audience $k_4$. 17120 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ KTHXBAI $x_2$ 57373 http://www.urbandictionary.com/define.php?term=kthxbai phma Pierre Abbat $x_1$ is a quoll of species $x_2$ 20445 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a gelatin 52905 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ has jet lag 60533 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ has jet lag 60532 dji officialdata Official Data $x_{1}$ desires/wants/wishes $x_{2}$ (event/state) for purpose $x_{3}$. 299 If desire is for an object, this is sumti-raising; use tu'a in $x_2$ (or use lujvo = {po'edji}). See also {taske}, {xagji}, {mukti}, {nitcu}, {nelci}, {pacna}, {prami}, {rigni}, {trina}, {xebni}, {xlura}. djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=d_1=c_1$ intensely desires/craves/[needs] $x_2=d_2$ for purpose $x_3=d_3$ as seen/observed/measured by $x_4=c_3$. 38286 Composed of {djica}, {carmi}. Purely jvajvo, as opposed to (an old definition of) {caidji}, which is not. The use of {carmi} instead of {mutce} makes the intensity subjective, rather than objective. totus Andrew Piekarski $c_1=d_1$ is/feels eager for $d_2 =c_3$ (event/state) for purpose $d_3$. 18566 Cf. {djica}, {cinmo}, {sutydji}. Ilmen Ilmen $x_1$ (agent)'s action results in the intended result $x_2$ 63540 See also {nardjijevgau}, {gasnu}, {djica}, {zukte}, {gaurzu'e}. Ilmen Ilmen $x_1$ (agent)'s action results in the intended result $x_2$ 63940 Synonymous with {djijevgau}. See also {nardjijvegau}, {gasnu}, {djica}, {zukte}, {gaurzu'e}. jin officialdata Official Data $x_{1}$ is a ring/annulus/torus/circle [shape/form] of material $x_{2}$, inside diam. $x_{3}$, outside diam. $x_{4}$. 300 Also ellipse, oval (= {jincla}); (usage has been for near-circles, such as tight spirals, even if not closed loops). Also band, belt, encircle (= {jinsru}). See also {clupa}, {cukla}, {dasri}, {karli}, {sovda}, {sruri}, {konju}. arj Arnt Richard Johansen Jyoti. 14317 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a giraffee of species $x_2$ 44388 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ happens as often as $x_2$ desires/wants/wishes in interval $x_3$ 41468 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ expresses/says that they desire $x_2$ (nu/ka) to audience $x_3$ in medium $x_4$, desired for purpose $x_5$ 20710 Note that in the past djisku was used for what {skudji} is more commonly used to mean nowadays. The latter is a more regular lujvo and has mostly supplanted the old djisku in usage. totus Andrew Piekarski $m_1=b_1$ is the Saudi Arabic language used by $b_2$ to express/communicate $b_3$ (si'o/du'u, not quote). 18368 Cf. {sadjo}, {bangu}, {rabybau}, {bangaru'a}, {bangarubu}. omologos oscar $x_1$ is a quantity of yogurt made from $x_2$ milk by process $x_3$. 17941 Cf. {ladru}, {cirla}, {kruji}. jongausib Sebastian Frjds George 38247 djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=g_1=s_1$ is happy/merry/gay about helping/assisting/aiding object/person $x_2=s_2$ to do/achieve/maintain event/activity $x_3=s_3$ 20545 cf. {gleki} and {sidju} phma Pierre Abbat $x_1$ is July in year $x_2$ on calendar $x_3$ 56941 See also: {djanua}, {februa}, {martio}, {prilio}, {madjio}, {djunio}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a republic 64768 gleki gleki $x_1$ is a republic 67524 sarefo sarefo China. 17256 Cf. {jungo}, {jugygu'e}, {gugdecunu}. phma Pierre Abbat $x_1$ is June in year $x_2$ on calendar $x_3$ 56940 See also: {djanua}, {februa}, {martio}, {prilio}, {madjio}, {djulio}. jun ju'o officialdata Official Data $x_{1}$ knows fact(s) $x_{2}$ (du'u) about subject $x_{3}$ by epistemology $x_{4}$. 301 Words usable for epistemology typically have a du'u place; know how to - implying knowledge of method but not necessarily having the ability to practice (= {tadjyju'o}). (cf. know/familiar with: se slabu, na'e cnino, na'e fange). See also cmavo list {du'o}, {krici}, {jinvi}, {cilre}, {certu}, {facki}, {jijnu}, {jimpe}, {senpi}, {smadi}, {kakne}, {birti}, {mipri}, {morji}, {saske}, {viska}. sarefo sarefo $n_1$ is an instruction/advice from $x_2=n_3$ to help/assist/aid $x_3=s_2=n_4$ do/achieve/maintain event/activity $x_4=s_3$. 17124 krtisfranks Curtis W Franks $x1$ is a durian (member of genus Durio) of species/cultivar $x2$ 53119 Ilmen Ilmen $x_1$ (plural) help each other doing $x_2$ 64171 See also {sidju}, {simxu}. totus Andrew Piekarski $c_1=s_1$ gives advice $c_2$ (sedu'u/text/lu'e concept) to $c_3=s_2$ about doing/achieving/maintaining $s_3$, on medium $c_4$. 18757 Cf. {sidju}, {cusku}. gleki gleki $x_1$ is an aide de camp/adjutant 52674 See also {sidju} {minde} don doi KOhA3 officialdata Official Data pro-sumti: you listener(s); identified by vocative. 1483 UI3 officialdata Official Data discursive: generously - parsimoniously. 1484 See also {dunda}. DAhO krtisfranks Curtis W Franks discursive & gafyzmico: ignore/kill all following default specifications (permanently) 56716 Hereinafter, no terbri will have any default specification unless explicitly given one in the discourse or unless the "official" definition default value is referenced explicitly by the appropriate pro-sumti. See also: {dai'o}, {zmico}, {gafyzmico}, {da'o}. UI*3 officialdata Official Data discursive: generously - parsimoniously. 1485 BAI officialdata Official Data elliptical/unspecified modal. 1486 KOhA7 spheniscine Jonathan impersonal pronoun; generic-you; generic-one; a generalized person 66465 See {su'a}, {da'i}, {lo'e}, {do}, {da}, {zo'e} DOI officialdata Official Data generic vocative marker; identifies intended listener; elidable after COI. 1490 KOhA2 officialdata Official Data pro-sumti: elliptical/unspecified utterance variable. 1487 DEhAU krtisfranks Curtis W Franks gafyzmico: Reset all default specification of the immediately previous word to their respective discourse-external/official definition specifications for this instance/usage only. 56717 Resets all defaults (default specifications) in the (terbri) structure of immediately previously uttered word so that implicit/omitted {zo'e} and {di'au} that may fill the terbri of that word are predefined/specific in reference and do indeed necessarily agree with the default setting explicitly specified in the discourse-exterior/”official” definition of the word. The terbri are not filled by this word. Usage is only meaningful for a brivla with at least one terbri (regardless of being explicitly filled or otherwise). In a tanru or other complicated construct, only the most recent word undergoes this terbri default restoration (not every term in the construct). A selbri converted to a sumti by gadri has the x1 terbri filled for the purposes of this word, but the default setting of that terbri is so restored all the same; likewise is the case for terbri accessed by {be} or {bei}; seltau in the main level of a sumti are filled by the gadri as well for the purposes of this word. The restoration is only effective for the single occurrence/instant/usage of this word (the next use of the affected word will be implicitly accompanied by its terbri defaults, as defined elsewhere (by official definition or by other (permanent) modifications made to the word)). See also: {dau'a}, {de'oi}, {zmico} DOI* officialdata Official Data generic vocative address to intended listener;. 1491 DOI* spheniscine Jonathan "anti-vocative": specifically denies that the referent is the intended listener. 66203 *Note: Only accepted by experimental grammar* (u'u doinai la .djon.) = "Sorry, I wasn't talking to you, John". May also be used alone if the referent is obvious from context. COI krtisfranks Curtis W Franks vocative: to the attention of, CC, carbon-copy(ing) ... 64189 Used in order to alert a non-addressee party to an utterance. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a dolmen 44372 arj Arnt Richard Johansen $c_1$ is a second person pronoun in language $c_4$. 15623 Cf. {do}, {do'o}, {cmavo}, {mibma'o}. dor do'i officialdata Official Data $x_{1}$ is the daytime of day $x_{2}$ at location $x_{3}$; (adjective:) $x_{1}$ is diurnal (vs. nocturnal). 302 See also {nicte}, {djedi}, {tcika}. KOhA3 officialdata Official Data pro-sumti: you the listener & others unspecified. 1488 DOhOI danr Dan Rosn generic single-word generic vocative marker; identifies intended listener with a single, possibly non-Lojban word, delimited by pauses (in speech) or by whitespace (in writing). 56527 The intent is that it is allowed everywhere in the grammar where DOI and COI are. See also {zo'oi}, {la'oi}, {me'oi}, {ra'oi}. Not similar to {co'oi}. Equivalent to {doi} {la'oi}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a gazelle of species $x_2$. 13420 see also {bajbakni}, {antilope} arj Arnt Richard Johansen $m_1$ is the noon (midday) of day $d_2$ at location $d_3$. 15477 {djemidju} is too vague. Cf. {donri}, {midju}, {ctemidju}. brtais Robert Heiss $b_1$ is later than noon of day $d_2$ at location $d_3$. 14658 {donri}+{midju}+{balvi}; see also {vanci}, {lerci}, {cerni}, {nicte}, {dormidju}, {lecydo'i} arj Arnt Richard Johansen $s_1$ (mass) is a lunch composed of dishes including $s_2$. 15716 Cf. {cersai}, {vacysai}, {dormidju}, {sanmi}. jongausib Sebastian Frjds $c_1$ is diurnal/active during the daytime $d_1$. 42557 dot do'o officialdata Official Data $x_{1}$ reflects German/Germanic culture/nationality/language in aspect $x_{2}$. 303 See also {ropno}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a Grüne Soße/german green sauce for use with $s_2$, containing ingredient(s) including $s_3$. 39034 Green Sauce is a specialty of the German state of Hesse. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ reflects/pertains to Holy Roman Empire culture/nationality/geography in aspect $x_2$ 57069 See also: {xromicraixe} krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is/reflects (North) Germanic Scandinavian (Norse-speaking) geography/language/culture in aspect $x_2$ 64028 Norwegian, Swedish, etc. arj Arnt Richard Johansen $d_1=b_1$ is the German used by $b_2$ to express/communicate $b_3$ (si'o/du'u, not quote). 15487 Cf. {dotco}, {bangu}, {bandu'e'u}. arj Arnt Richard Johansen $g_1$ is Germany. 15654 Cf. {dotco}, {gugde}, {gugdedu'e}. DOhU officialdata Official Data elidable terminator: end vocative (often elidable). 1489 officialdata Official Data $x_{1}$ is a drama/play about $x_{2}$ [plot/theme/subject] by dramatist $x_{3}$ for audience $x_{4}$ with actors $x_{5}$. 304 $x_2$ may also be a convention. See also {finti}, {cukta}, {lisri}, {cfika}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is opera 53077 Wuzzy Wuzzy $c_1$ is a book containing drama/play $c_2=d_1$ by book author $c_3$ to book’s audience $c_4$ preserved in medium $c_5$. 53199 See also: {draci}, {cukta} sarefo sarefo $di_1$ is a theater for performing plays with theme $di_2=dr_2$ for audience $x_3=dr_4$ with actors $x_4=dr_5$. 17061 Cf. {tsina}, {tigni}. vensa Aviv $x1=k1=d5$ plays $x2=k2$ in play $x3=d1$ 35258 rlpowell Robin Lee Powell $x_1=d_1=k_1$ is a role-player / player of role playing game / RPG / LARP or dramatic / acting game $x_2=d_5=k_2$ about $x_3=d_2$ created by author/ company $x_4=d_3$ for audience $x_5=d_4$. 15198 Audience defaults to the players themselves. See also {draci}, {kelci}, {dracyselkei}. rlpowell Robin Lee Powell $x_1=d_1=sk_1$ is a role-playing game/ RPG/ LARP or dramatic/ acting game played by performer(s)/ player(s) $x_2=d_5=sk_2$ about $x_3=d_2$ created by author/ company $x_4=d_3$ for audience $x_5=d_4$ . 15179 Audience defaults to the players themselves. See also {draci}, {kelci}, {dracykei}. sarefo sarefo $g_1$ (event) corrects $g_2$ into $g_3=d_1$, correct in property/aspect $x_4=d_2$ (ka) in situation $x_5=d_3$ by standard $x_6=d_4$. 17122 Cf. {dragau}, {draga'igau}, {drari'a}. arj Arnt Richard Johansen $g_1$ (person/agent) corrects $d_1$. 2480 Cf. {draga'i}, {drari'a}, {draga'igau}, {cusku}, {fapro}, {sidju}, {madysku}. gleki gleki $x_1$ is a dragon of species $x_2$ 42358 See {ranmrdrakono} dra officialdata Official Data $x_{1}$ is correct/proper/right/perfect in property/aspect $x_{2}$ (ka) in situation $x_{3}$ by standard $x_{4}$. 305 See also {srera}, {mapti}. dat officialdata Official Data $x_{1}$ isn't the-same-thing-as/is different-from/other-than $x_{2}$ by standard $x_{3}$; $x_{1}$ is something else. 306 See also {mintu}, {frica}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ acts correctly in doing $x_2$; $x_1$ does the right thing 67564 arj Arnt Richard Johansen Dresden. 15687 djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=d_1=c_1$ is extremely/intensely sad/depressed about $x_2=d_2$ as measured/seen/observed by $x_2=c_3$. 38285 Composed of {badri}, {carmi}. The advantage of using "carmi" instead of {mutce} here is that {carmi} is subjectively determined by the carmi3, whereas {mutce} implies some kind of real, objective standards for measurements. {dritce} (based on {mutce}) is more appropriate for objectively determined states of depression. totus Andrew Piekarski $g_1$ comforts $j_1=b_1$ about $b_2$ 16496 from {badri} {jdika} {gasnu} gleki gleki $x_1$ is an emu/Dromaius of species/subspecies $x_2$ 37997 See also {cipni}, {strutione} krtisfranks Curtis W Franks $x1$ is a hydrogenic ion of element/isotope $x2$; $x1$ is isoelectronic to/with hydrogen; $x1$ is an $x2$ atom with exactly one electron 53103 The charge of the atom is given by its element number minus one. See also: {cidro}, {ionti} rud dru officialdata Official Data $x_{1}$ is a roof/top/ceiling/lid of $x_{2}$. 307 (cf. bitmu, stedu, galtu, gapru, loldi, marbi, gacri, mapku; a drudi is (designed to be) over/above something and shelters it from other things above the drudi, mapku) Wuzzy Wuzzy $t_1$ is a roof tile of material $t_2$, shape $t_3$, thickness $t_4$. 63551 Cf. {drudi}, {tapla}. dub du'o GOhA officialdata Official Data identity selbri; = sign; $x_{1}$ identically equals $x_{2}$, $x_{3}$, etc.; attached sumti refer to same thing. 1492 FAhA1 officialdata Official Data location tense relation/direction; east of. 1493 spheniscine Jonathan $x_{1}$ is to the east of $x_{2}$ according to frame of reference $x_{3}$. 67158 Synonymous to {stuna}. See {du'a}. Set: {be'arna} {du'arna} {ne'urna} {vu'arna}. This set is invented for those who prefer the sumtcita over the gismu, due to all starting with different letters. LAhE latros Ian Text to bridi conversion 35324 Roughly equivalent to just la'e, but precise about the type of the result. Inverse of {lu'au}. Ilmen Ilmen $x_1$ is equal to / has the same value as $x_2$ 57090 See also {dunli}, {du}, {dubyfrica}, {dubmau}, {dubme'a}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is greater than or equal to $x_2$. 38263 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is less than or equal to $x_2$ 38262 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ mistakes/confuses $x_2$ with/for $x_3$ 57538 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ recognizes/knows identity of $x_2$ by epistemology $x_3$ 41502 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is greater/has a greater value than $x_2$, exceeding it by amount $x_3$ 44215 See also {dubnalme'a}, {dubme'a} spheniscine Jonathan $x_1$ is the largest number/value out of plurality $x_2$ 67468 See {dubmau}, {traji} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is less than/has a smaller value than $x_2$, with a difference of $x_3$ (amount) 44217 See also {dubnalmau}, {dubmau} spheniscine Jonathan $x_1$ is the smallest number/value out of plurality $x_2$ 67466 See {dubme'a}, {traji}, {mecrai} Ilmen Ilmen $x_1$ (number/amount) is lesser or equal to $x_2$ (number/amount) with difference $x_3$ (number/amount) 63561 See also {dubmau}, {dubme'a}, {dubnalme'a} Ilmen Ilmen $x_1$ (number/amount) is greater or equal to $x_2$ (number/amount) with difference $x_3$ (number/amount) 63560 See also {dubmau}, {dubme'a}, {dubnalmau} Ilmen Ilmen $x_1$ discovers that $x_2$ is identical to $x_3$; $x_1$ discovers $x_2$'s identity 53173 Wuzzy Wuzzy $f_{1}$ is an identity function/single-valued mapping from domain $f_{2}$ to range $f_{3}$ 44308 Defined by: f(x) = x Ilmen Ilmen $x_1$ differs in value from / is not equal to $x_2$ 57091 See also {frica}, {du}, {dubdu'i}, {dubmau}, {dubme'a}. gleki gleki $x_1$ gives $x_2$ (number) votes (upvotes) to $x_3$ 67192 Positive number in $x_2$ denotes an upvote, negative number a downvote. Use {ca'o}{nai} {dudvota} for 'to cancel vote', {lo} {sumji} {be} {lo} {se} {dudvota} for 'vote score'. Voting system can be specified using {va'o} or {ma'i}. See also {dunda}, {cuxna}, {zanru} spheniscine Jonathan $x_1$ is generous to $x_2$ by giving $x_3$ 67135 $x_1$=$d_1$=$xe_1$; $x_2$=$d_3$=$xe_2$; $x_3$=$d_2$=jai-$xe_3$. See {dunda}, {xendo}, {mobdu'a} PA4 officialdata Official Data digit/number: too many; subjective. 1494 durka42 Alex Burka $x_1=du_1=dj_1$ is greedy for/wants too much of $x_2=dj_2$ (event/state) for purpose $x_3=dj_3$, excessively greedy by standard $x_4=du_3$. 56731 Lujvo from {dukse} {djica}. dukse2 was dropped as it is included in the structure of the word (see Lojban definition). VUhU krtisfranks Curtis W Franks mekso binary operator: left-handed vectorial cross product (ordered input), -a×b (if using right-hand convention) 66171 Generally noncommutative; left-handed in three dimensions. See also: {za'ei}. MOI* officialdata Official Data quantifier selbri: convert too many to cardinal selbri; $x_{1}$ is a set with too many members $x_{2}$. 1495 spheniscine Jonathan $x_1$ is a dwarf (mythological creature) of type/mythology $x_2$ 67375 Refers to the mythological race. For dwarfism, the actual medical condition, {torpre} or some other lujvo is preferred. See {crida}, {elfe}, {ridgobeli}. ROI* officialdata Official Data tense interval modifier: too many times objective tense, defaults as time tense. 1496 dug officialdata Official Data $x_{1}$ is the logarithm of $x_{2}$ with base $x_{3}$. 308 See also {tenfa}, {de'o}. BAI officialdata Official Data dunli modal, 1st place (equalled by) equally; as much as ... 1497 sarefo sarefo $m_1$ is a freezer/freezing machine for freezing $x_2=d_1$ at temperature $x_3$. 17254 Cf. {lekmi'i}, {dujyku'a}, {bisli}, {lenku}, {kelvo}. sarefo sarefo $k_1$ is a cooling room for cooling $x_2=d_1$ at temperature $x_3=d_2$. 17253 Cf. {dujmi'i}, {lekmi'i}. sarefo sarefo $r_1$ (event/state) anguishes/causes distress to $x_2=d_1$. 17125 Cf. {seldu'u}. dus du'e officialdata Official Data $x_{1}$ is an excess of/too much of $x_{2}$ by standard $x_{3}$. 309 Cloying (= {maldu'e}, {tolpu'adu'e}). See also {bancu}, {banzu}, {ricfu}, {zmadu}. Ilmen Ilmen $x_1$ (amount) is too high for $x_2$ to not happen; $x_1$ is a property satisfied by a number/amount too high for $x_2$ to happen 63890 Synonymous to {narfaubanzuni}. See also {dukse}. dut officialdata Official Data $x_{1}$ is polar opposite from/contrary to $x_{2}$ in property/on scale $x_{3}$ (property/si'o). 310 See also {ranxi}, {ragve}, {fatne}. jongausib Sebastian Frjds $j_1$ is a quantity of crème caramel/caramel custard [jelly] of material/composition including x2. 38863 spheniscine Jonathan $x_1$ is the identity of $x_2$ 67482 Brivla form of {du'u} $x_2$ {du} {ma} {kau}. See {kamdu'o}, {dubju'o} phma Pierre Abbat Danube. 15458 dud du'a officialdata Official Data $x_{1}$ [donor] gives/donates gift/present $x_{2}$ to recipient/beneficiary $x_{3}$ [without payment/exchange]. 311 Also grants; $x_3$ is a receiver (= {terdu'a} for reordered places); the Lojban doesn't distinguish between or imply possession transfer or sharing; $x_2$ may be a specific object, a commodity (mass), an event, or a property; pedantically, for objects/commodities, this is sumti-raising from ownership of the object/commodity (= {posydu'a}, {posyseldu'a} for unambiguous semantics). See also {benji}, {muvdu}, {canja}, {pleji}, {vecnu}, {friti}, {sfasa}, {dapma}, {cnemu}, {prali}. duj officialdata Official Data $x_{1}$ freezes/jells/solidifies at temperature $x_{2}$ and pressure $x_{3}$. 312 See also {febvi}, {lunsa}, {runme}, {sligu}. Ilmen Ilmen $x_2$ (property) is satisfied by a number equal to that expected by $x_1$ with likelihood $x_3$ 64069 See also {kanpe}, {zmakanpe}, {meckanpe}, {fickanpe}. duk du'u officialdata Official Data $x_{1}$ is anguished/distressed/emotionally wrought/stressed by $x_{2}$. 313 See also {fengu}, {surla}. phma Pierre Abbat $x_1$ is an equivalence class within $x_2$ defined by equivalence relation $x_3$. 15566 dun du'i officialdata Official Data $x_{1}$ is equal/congruent to/as much as $x_{2}$ in property/dimension/quantity $x_{3}$. 314 Same in quantity/quality (not necessarily in identity); 'analogy' may be expressed as the equivalence of two properties of similarity (ka $x_1$ simsa $x_2$) and (ka $x_3$ simsa $x_4$). See also cmavo list {du'i}, {satci}, {frica}, {simsa}, {mintu}. dur officialdata Official Data $x_{1}$ is winter/wintertime [cold season] of year $x_{2}$ at location $x_{3}$. 315 See also {citsi}, {crisa}, {critu}, {vensa}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ happens equally as often as $x_2$ in interval $x_3$ 41467 {dunli} {roi} djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=s_1=d_1=d_2$ (set) are equivalent in quantity $x_2=d_3$ (ni). 36720 BAI officialdata Official Data djuno modal, 1st place (info source) authoritatively; according to ...; known by ... 1498 FAhA2 krtisfranks Curtis W Franks location tense relation/direction (angular); clockwise from..., locally rightwards/to the right of ... 66169 See also: {dutso}, {zu'au} phma Pierre Abbat $x_1$ is a douroucouli of species $x_2$. 13752 see also {smani}, {kermipri} xorxes Jorge Llambias $x_1$ is satiated/overwhelmed by $x_2$ with property $x_3$ by standard $x_4$; $x_2$ is too much for $x_1$ in property $x_3$ by standard $x_4$. 14222 See also {be'unai} CompuCelebi Compu-Celebi $p_1$ is prejudiced about matter $p_2$ (abstract). 16320 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ happens too often for $x_2$ to occur. 41464 sarefo sarefo $t_1$ is exhausted by effort/situation $t_2$ (event). 17123 spheniscine Jonathan $x_1$ is hyperhidrosis (symptom characterized by excess sweating), suffered by $x_2$, caused by disease/condition $x_3$ 67371 See {dukse}, {xasne}, {bilma} tijlan Pascal $b_1=c_2=da_2$ has hypertension / high blood pressure. 38994 daniel Daniel Brockman $c_1$ is heterosexual/bisexual in situation $c_2$ by standard $c_4$. 17516 For strict heterosexuality, see {pavdutcinse}. Cf. {relcinse}, {mitcinse}, {nakcinse}, {fetcinse}. spheniscine Jonathan $x_1$ is characterized by the polar opposite of $x_2$ (ka) on scale $x_3$ (si'o) 67534 See {dukti}, {ckaji}, {to'e}, {ckilu} totus Andrew Piekarski $x_{1}$ is the trigonometric cosine of angle/arccosine $x_{2}$. 18051 Cf. {sinso}, {tanjo}, {selsinso}, {seltanjo}, {seldutsinso}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is clockwise/right-turn-direction of[/to] $x_2$ along/following track $x_3$ [path] in frame of reference $x_4$ (where the axis is within the region defined by the track as the boundary, as viewed from and defined by view(er) $x_4$; see notes); $x_1$ is locally to the right of $x_2$, according to $x_4$, constrained along $x_3$; $x_1$ is along a right turn from $x_2$ along path $x_3$, as viewed in frame $x_4$. 66167 Angular/curling direction: clockwise. he orientation of the path determines x4 but does not factor into consideration for x3. Further glosses: clockwise, locally rightward, right-turning (with no bulk translation) in a way that would be characterized as "negative" by the right-hand rule (aligned with and in the direction of a basis vector, at least for a given component). x1 is left-handedly/clockwise(ly) oriented relative to x2 on/along x3 in frame of reference x4. x1 is left-handed (one sense) from x2 [more accurately: moving from x2 to x1 requires a(n imaginary) motion that is left-handed about/along x3 as seen in frame/orientation/perspective x4]. x1 is to the path-following right of x2 (where the path is connected; as such, x1 is also be to the path-following left of x2, although there is an implication that the former is the smaller (or equal-length) path). See also: {zucna}, {du'ei} (left-handed vectorial cross product), {du'oi} (modal). Proposed short rafsi: -tso-. Wuzzy Wuzzy $d_1$ is negative electric charge in $d_2$. 66294 Cf. {dikca}, {dukti}, {mardikca}. spheniscine Jonathan $x_1$ is an antiquark of flavor $x_2$ 67532 See {ku'arka} dum NU officialdata Official Data abstractor: predication/bridi abstractor; $x_{1}$ is predication [bridi] expressed in sentence $x_{2}$. 1499 BY* gleki gleki the last sumti having a {du'u}-abstraction at its topmost level inside 64464 See also {ka bu}, {ni bu}, {nu bu} spheniscine Jonathan $x_1$ is a proposition/predication (statement with a truth value), stating that $x_2$ is true 66760 Brivla-form of {du'u}. $x_1$ and $x_2$ are identical (filling them would equate the two sumti). See {fatci}, {jetnu}, {jitfa}, {jufra}, {bridi}, {nundumu} spheniscine Jonathan $x_1$ (du'u with kau) is the indirect question of predicate relation $x_2$ (ka), with answers $x_3$ (sumti sequence) 67445 See {du'umdu}, {preti}, {brije'u}, {du'u}, {kau} spheniscine Jonathan $x_1$ is October/tenth month of year $x_2$ in calendar $x_3$. 16208 Note: Based on experimental rafsi for {dau} (duv). Use with caution. Alternative: {pavnonma'i} BY2 officialdata Official Data letteral for d. 1500 Ilmen Ilmen $x_1$ (number) is the quantity of specimens in the domain of discourse that satisfy the property $x_2$ 57234 Predicate equivalent of {da}. It enables rendering a quantifier's scope as a nested bridi level, and to terminate this scope explicitly by closing the sub-bridi. Synonymous with {kaidza}. spheniscine Jonathan $x_1$ is measured with vote-score $x_2$ (number) in upvote/downvote system $x_3$ 66726 = se {nildzau}; made to match place structure of {klani} and unit-brivla. Refers to systems (chiefly on the Internet) that keep a running tally of approval-votes, and sometimes disapproval-votes as well. See {ma'udzau}, {ni'udzau}, {adzau} krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ [word/text] is a noun (a word referencing a thing (generic sense) and syntactically functioning as such) with meaning/referent $x_2$ in language $x_3$ 67508 Nounness is an inherent property of the single word or phrase coupled with its meaning (although other such properties may exist for the word/phrase alone); it is not merely a role being assumed: the word with that meaning always is a noun in the language. totus Andrew Piekarski $s_1=d_2=l_2$ is a conservative in beliefs $l_3$ against opposition $s_3$ by means $s_4$ 16768 From {dzena}, {lijda}, {sarji}. Cf. {vricykricru}, {dzejdasratrusi'o}. totus Andrew Piekarski $si_1$ is a conservative political ideology as applied by $t_1=sa_1=d_2=l_2$ among/in people/territory/domain $t_2$ based on the works of thinker $si_3$ 16767 From {dzena}, {lijda}, {sarji}, {turni}, {sidbo}. Cf. {dzejdasra}, {ka'irtrusi'o}, {vricykricrutrusi'o}, {fairpaltrusi'o}, {guntrusi'o}, {natpamtrusi'o}, {tsarainaitrusi'o}. totus Andrew Piekarski $k_1$ is classical. 19054 Cf. {dzena}, {kulnu}, {nolzgi}. arj Arnt Richard Johansen $s_1=d_1$ is Celtic in aspect $s_2$. 13370 dze officialdata Official Data $x_{1}$ is an elder/ancestor of $x_{2}$ by bond/tie/degree $x_{3}$; $x_{1}$'s generation precedes $x_{2}$'s parents. 316 See also {patfu}, {rirni}, {tamne}. totus Andrew Piekarski $b_1=d_1$ crouches/squats/hunkers down. 18729 Cf. {diklo}, {binxo}, {krosa'i}, {demtse}. jongausib Sebastian Frjds $j_1=c_1$ (object/person) makes a deep dive beneath/below/under from $c_2$ (object/water surface) to depth $d_1$ in frame of reference $c_3=d_2$ by standard $d_3$, submerged in liquid $j_2$ . 41638 arj Arnt Richard Johansen Antarctic Ocean. 14318 zip zi'o officialdata Official Data $x_{1}$ reflects Antarctican culture/nationality/geography in aspect $x_{2}$. 317 See also {ketco}, {friko}, {sralo}, {terdi}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is the bottom/lowest part of $x_2$ 44112 tijlan Pascal $x_1$ is a bass instrument (bass guitar, contrabass, bass horn, keyboard bass, washtub bass) of type $x_2$ 16896 Possibly also bass drum. noralujv NORALUJV data $t_1=d_1$ is a shrub/bush of species $t_2$. 8315 Cf. {demspa}, {cmatricu}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a/the lower jaw of $x_2$. 38478 Not to be confused with mandible of a insect/other arthropod, which is {molja'u}. See also mandible/jawbone (={dzixejbo'u}). jongausib Sebastian Frjds $b_1$ is a mandible/jawbone (mandibula) performing function $b_2$ in body of $b_3.$. 38477 See also {dzixe'a}, {molja'u}. phma Pierre Abbat $x_1$ is tares of species/variety $x_2$. 15313 see also {cicyrismi} jongausib Sebastian Frjds $c_1=p_1$ is a pedestrian walking on road/path/surface $c_2=d_1=p_2$. 38563 arj Arnt Richard Johansen $g_1$ is a walking stick of material $g_2$. 2464 Cf. {cadzu}, {grana}, {sarji} noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is a walker-come with destination $x_{2}$ with starting point $x_{3}$ with route of going $x_{4}$ with transportation means -walking limb $x_{5}$ with walked on $x_{6}$. 8317 sarefo sarefo $k_1=c_2$ is a footpath at $k_2$ accessing $k_3$. 17222 Cf. {dargu}, {pluta}, {klama}. totus Andrew Piekarski $p_1$ is a procession with participation ordered/sequenced by rules $p_2$. 18860 Cf. {cadzu}, {porsi}. totus Andrew Piekarski $s_1=c_1$ is a foot/infantry soldier of army $s_2$. 18972 Cf. {cadzu}, {sonci}, {xirsoi}. A officialdata Official Data logical connective: sumti afterthought and. 1501 UI1 officialdata Official Data attitudinal: granting permission - prohibiting. 1502 See also {curmi}. spheniscine Jonathan $x_1$ asks permission to do/be $x_2$ (ka) from $x_3$ 66295 See {e'a}, {curmi}, {cpedu}, {e'ande} spheniscine Jonathan $x_1$ is allowable/permissible to $x_2$ under conditions $x_3$ 66502 Cf. {e'a}, {kakne}, {e'ande}, {selzau'inda} UI*1 officialdata Official Data attitudinal: permission - prohibition. 1503 Ilmen Ilmen $x_1$ grants permission to/gives their consent to $x_2$ to do/be $x_3$ (ka) 64213 See also {e'a}, {curmi} BY* officialdata Official Data letteral for e. 1514 UI1 officialdata Official Data attitudinal: competence - incompetence/inability. 1504 See also {kakne}, {certu}. phma Pierre Abbat the alphabetic order used in South Semitic languages and sometimes in Ugaritic 57237 See also {sepo'i}, {abgad}, {abata'adj}. UI*1 officialdata Official Data attitudinal: competence - incompetence/inability. 1505 Ilmen Ilmen $x_1$ exhorts/encourages $x_2$ to do/be $x_3$ 64210 See also .{e'e} spheniscine Jonathan $x_1$ is recursively related to $x_2$ by applying $x_3$ (number) levels-of-recursion of the predicate-relation $x_4$ (ka with two ce'u) 66122 Shortening of {refkusi} for more convenience in making V'y-style zi'evla-lujvo. tanru example for common usage: the day three days from now (tomorrow's tomorrow's tomorrow) -> lo bavlamdei efku be fi li ci . Cf. {krefu}, {rapli}, {efku} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is ephemeric, lasting for a short period of time $x_2$; $x_1$ is ephemeral, temporary, transitory, fleeting, evanescent, momentary, short-lived, short, volatile 60453 See {zasni} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ gnaws on $x_2$ 67748 See {batci} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a gnome of type $x_2$ 56176 UI1 officialdata Official Data attitudinal: obligation - freedom. 1515 See also {bilga}, {zifre}. UI1 officialdata Official Data attitudinal: feeling constraint - independence - challenge/resistance against constraint. 1506 See also {selri'u}, {seljimte}. UI*1 officialdata Official Data attitudinal: feeling constraint - independence - challenge/resistance against constraint. 1507 UI1 zozeizeizeizeifaho la du kooi noi zo zei zei zei zei fao ku ne vou biu pei irrealis attitudinal: competence (ja'ai) - incompetence (nai) 67724 Meaning identical to the old meaning of {e'e} UI1 zozeizeizeizeifaho la du kooi noi zo zei zei zei zei fao ku ne vou biu pei irrealis attitudinal: constraint (ja'ai) - independence (cu'i) - resistance against constraint (nai) 67725 Meaning identical to the old meaning of {e'i} spheniscine Jonathan $x_1$ (du'u/nu) should (moral obligation) be true/happen by standard $x_2$ 67585 Brivla form of {ei}: "ei broda" = "lo su'u broda cu eilga". Merges {bilga}$_1$ and {bilga}$_2$. See {einvi}, {zgadi}, {sarcu} UI*1 officialdata Official Data attitudinal: obligation - freedom. 1516 UI*1 officialdata Official Data attitudinal: feeling constraint - independence - challenge/resistance against constraint. 1508 Ilmen Ilmen $x_1$ instructs/indicates to $x_2$ to do/be $x_3$ 64214 See also .{e'i} spheniscine Jonathan $x_1$ (agent) thinks $x_2$ (du'u/nu) should (moral obligation) be true/happen about subject/issue $x_3$ on grounds $x_4$ 67538 See {ei}, {jinvi}, {bilga}, {bigji'i}, {zgadi} spheniscine Jonathan $x_1=l_1$ is a to-do-list for $x_2$; $x_1=l_1$ is a list of things that $x_2$ needs/is obligated to do 65988 From {ei} and {liste}. Compare {nitcu}, {bilga}, {zukte}, {aiste} gleki gleki $x_1$ is the informational viewing area of output device $x_2$ 56663 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is an exclave of $x_2$ 64763 See {enklave}, {jecta} {tutra} gleki gleki $x_1$ expects $x_2$ (property of x3) from $x_3$ 64301 See also {djuno}, {jinvi}. Desire isn't implied glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is explicit, directly expressed, apparent, readily observable, leaving nothing implied 64773 gleki gleki $x_1$ (entity) exports $x_2$ (entity) to $x_3$ (entity) 65475 See also {importe} krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is measures equal to/is an elementary negative electric charge [-e; negative of the charge of the proton, id est the charge of the electron] in electric charge, under signum convention $x_2$ (default: proton has positive charge) 57030 The number is negative. Approximately equal to: $-1.602176565(35)×10^{−19}$ coulombs. Attention: the standard English unit is positive (opposite of this Lojbanic version). See also {ocnerta}, {dikca}, {kuardicka'u} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is an elf of type $x_2$ 56175 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a helicopter 64769 spheniscine Jonathan $x_1$ is a song with music/melody $x_2$ and lyrics $x_3$ 67663 See {selsa'a}, {sanga}, {sagzgi}, {sagypemci} spheniscine Jonathan $x_1$ is a lateral (phonetic) sound 66208 See {zunsna}, {ra'isna}, {cimsna}, {arsna} durka42 Alex Burka $x_1$ (n-ary property) is applied to sumti $x_2$, $x_3$, ... 65565 Can have infinite places (specifically n+1, if $x_1$ is an n-ary property). {brivla} parallel of {me'au}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ empathizes with $x_2$ in feeling $x_3$; $x_1$ has empathy 60494 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is an empid (bird of genus Empidonax) of species/variety/breed $x_2$ 56868 A* officialdata Official Data logical connective: sumti afterthought x but not y. 1517 gleki gleki $x_1$ is a hippopotamus (Hippopotamus amphibius), hippo of variety $x_2$ 67305 See also {xanto}, {friko} spheniscine Jonathan $x_1$ happens in universe-of-discourse $x_2$ 67377 Proposed alternate definition of {fasnu}. See {munje}, {enzasti}, {li'i'e}. $x_2$ can be {lo} {fatci}, or a system, real or imagined, including a "story universe". gleki gleki $x_1$ is in the focus of $x_2$; $x_1$ is the point where $x_2$ focuses, converges 63959 gleki gleki $x_1$ is an architect/designer/engineer of $x_2$ 38114 See also {zbaske}, {skezu'e} gleki gleki $x_1$ is a gear, gear wheel (toothed) 57065 See {vraga}, {pulni}, {cabra} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is an enclave of $x_2$ 64762 See {eksklave}, {jecta} {tutra} totus Andrew Piekarski $g_1$ is $g_2$ henry/henries of inductance (default is 1) by standard $g_3$. 18012 Cf. {klanrxenri}, {klanrvolta}, {xampo}. gleki gleki $x_1$ has enryo (Japanese term) in actions $x_2$; $x_1$ acts egoistically to retain their own freedom, prevent their own embarassment and at the same time acts altruistically by avoiding social involvement without hurting others; $x_1$ socially restrains themselves under the pressure of group solidarity and conformity in order not to hurt other's feelings; $x_1$ is polite 67521 See also {clite}, {tarti}, {jikca}, {cnikansa}, {dai}, {sevzi}, {zukte} gleki gleki $x_1$ is a letter written in roman, upright font 67736 See also {kursive}, {enserife} gleki gleki $x_1$ is an essay (literary composition) about $x_2$ 66755 See also {cukta}, {larseku}, {papri} gleki gleki $x_1$ is a letter having serifs $x_2$ 67733 Serif is a short line added to the top or bottom of letter. See also {sanserife}, {kursive} gleki gleki $x_1$ is an encyclopaedia with content $x_2$ 66152 See also {cukta}, {datni}, {saske}, {vricyjuncku} spheniscine Jonathan $x_1$ is a taur of type/species/mythology $x_2$ 67056 A generalized centaur. Typically, both halves are of the same animal and furred, but retains the shape of a centaur. See {kentauru}, {ckemono} gleki gleki $x_1$ is a theater showing plays $x_2$ 64505 See also {draci} gleki gleki $x_1$ (proposition) is a theory of $x_2$ (proposition); $x_1$ (proposition) is a system of explanations of structure, basic principles or behavior of $x_2$ (proposition) 65949 See also {ciksi}, {ciste} krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ (amount) is the entropy of system $x_2$ under conditions $x_3$ 64051 Any type of entropy is allowed, not just Boltzmann entropy; Boltzmann entropy should be named as such. x2 must be a system in the physical sense. See also: {boltsemaku}, {ciste}, {kalte}, {cunso}, {zildatni}. gleki gleki $x_1$ is enthusiastic, excited about $x_2$ (event / property of $x_1$) 57183 See also {gleki}, {cinmo}, {zdile}, {cmila}, {cisma}, {xanka} or {carmi} {akti} for the meaning 'excited (in high energy state)' spheniscine Jonathan $x_1$ exists/is real in universe-of-discourse $x_2$ 67376 Proposed alternate definition of {zasti}. See {munje}, {enfasnu}, {li'i'e}. $x_2$ can be {lo} {fatci}, or a system, real or imagined, including a "story universe"; thus, e.g. unicorns (probably) don't exist with $x_2$={lo} {fatci}, but they'd exist in the stories where they exist. tijlan Pascal $x_1$ in an enzyme that catalyzes chemical reactions $x_2$. 18206 Cf. {selfusra}, {sutri'a}. UI1 officialdata Official Data attitudinal: request - negative request. 1509 See also {cpedu}, {pikci}. UI*1 officialdata Official Data attitudinal: request - negative request. 1510 Ilmen Ilmen $x_1$ asks/requests $x_2$ to do/be $x_3$ 64211 See also .{e'o}, {cpedu} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a birch of species $x_2$ 41480 totus Andrew Piekarski Eris 18154 Cf. {jdikyplini}. gleki gleki $x_1$ does hermeneutics/exegesis analysis of $x_2$ (text); $x_1$ interprets $x_2$ as a given wisdom; $x_1$ is an exegete 63507 See {lanli}, {lijda} totus Andrew Piekarski $x_1$ is a stoat/ermine of subspecies $x_2$. 18613 Cf. {mustlei}, {mabrnfuru}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a hedgehog of species $x_2$. 13722 see also {jesymabru} spheniscine Jonathan $x_1$ (abstraction) is the purpose of $x_2$ (object or event) 66492 See {terpli}, {terzu'e}, {terfi'i}. Syn. {kosmu}. Note that this is not a mere short-form; this word is agent-less. (≈ te pilno be fi zi'o) tswett Tanner L. Swett $x_1$ is a pike of species/breed $x_2$ 18243 totus Andrew Piekarski $g_1$ is $g_2$ hertz of frequency (default is 1) by standard $g_3$. 18015 Cf. {klanrxertsi}. danr Dan Rosn $x_1$ buys $x_2$ from $x_3$ for price $x_4$ 65958 Short form of {terve'u}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is an escort/bodyguard/chaperon of $x_2$ 52745 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ squats/bends deeply at the knees while resting on their feet 44375 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a spelt (a kind of wheat) of variety $x_2$ 52767 totus Andrew Piekarski Esperanto 18392 Cf. {spranto}, {bangepu'o}. gleki gleki $x_1$ is semen/sperm fluid/generative substance of male animal $x_2$ 40521 See {tsiselcigla}, {nakso'a}, {sovda}, {caksova} gleki gleki $x_1$ is a type of sports practiced by $x_2$; $x_1$ is related to sports; $x_2$ is a sportsman/sportswoman 38094 For types of sports use {le'a}. See also {zajba}, {xadykelci'e}. gleki gleki $x_1$ is a starling/Sturnidae of species $x_2$. 41626 See {cipni} phma Pierre Abbat Austria 38543 totus Andrew Piekarski $x_1$ is an ester derived from acid $x_2$ and alcohol $x_3$ 16459 c.f. {xumsle},{slami}, {xalka}. phma Pierre Abbat $x_1$ is $x_2$ dunams in area by standard $x_3$ 18515 1000 m², except for the Iraqi dunam and the former Turkish dönüm. cogas Shotaro $x_1$ is/are Echinus/sea urchin of species $x_2$ 67108 spheniscine Jonathan $x_1$ is the value (sumti-object) associated with $x_2$ (label or description), from compound object $x_3$, in interpretation rules/system $x_4$ 67458 Generalization of {moi}. May be used as the brivla form of {moi}, but also may be used to extract values from compound objects, such as dates, addresses, sequences, or even passages of text. See {pormoi}, {momkai} gleki gleki $x_1$ is some ethane 39209 See {metxani}, {gapci} gleki gleki $x_1$ is some ethanol, the common beverage alcohol 39210 See {jikru} UI1 officialdata Official Data attitudinal: suggestion - abandon suggest - warning. 1511 See also {stidi}, {kajde}. UI*1 officialdata Official Data attitudinal: suggestion - abandon suggest - warning. 1512 UI*1 officialdata Official Data attitudinal: suggestion - abandon suggest - warning. 1513 Ilmen Ilmen $x_1$ suggests/advices $x_2$ to do/be $x_3$ 64212 See also .{e'u}, {stidi} krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is (a/some) krill [member of malacostracan crustacean order: Euphausiacea] of subtaxon/type/genus/species/variety/breed $x_2$ 56956 See also: {krilami}, {krilui}. BY selpahi Lorenzo Von Matterhorn letteral for e. 63994 Synonymous with the original CLL definition of .{ebu}. FA officialdata Official Data sumti place tag: tag 1st sumti place. 1518 FAhA4 officialdata Official Data location tense relation/direction; arriving at/directly towards ... 1519 VUhU krtisfranks Curtis W Franks mathematical ordered n-ary operator: (pointwise) functional left composition; ° 57188 Inputs must be appropriate functions; outputs a function; follow by {boi} in order to include arguments (producing a number). $a_1$ ° $a_2$ °…° $a_n = a_1(a_2(…(a_n(•))…))$. Replaces all of the inputs with a (possibly stripped, as appropriate) tuple; for replacing a single argument in a multivariate function with a function (either evaluated or not), use (partial) (e)valuation. VUhU krtisfranks Curtis W Franks mathematical unary operator: map notation 57187 Input is unary: a function f; the output is an ordered tuple: (the domain set of f, the codomain set of f, the image of f, the mapping rule of f (defined with a dummy variable which is taken to belong to the the domain set of f), the graph/plot (set of input-output pairs) of f). Might be useful for lambda calculus, etc. Equip the output with {ma'o} in order to use as a/the function. Extract a term in the tuple in order to use it directly. spheniscine Jonathan $x_1$ (nu) really happens / actually happens 67662 See {fatci}, {fasnu}, {enfasnu}, {facmu'e}, {cazyfau} fak fa'i officialdata Official Data $x_{1}$ discovers/finds out $x_{2}$ (du'u) about subject/object $x_{3}$; $x_{1}$ finds (fi) $x_{3}$ (object). 318 See also {cirko}, {djuno}, {jijnu}, {smadi}, {sisku}. spheniscine Jonathan $x_1$ is reality / "the real world" ("this" world, the world the speaker and [presumably] listener reside in), containing/defining $x_2$ (objects and facts) defined by rules $x_3$ 67653 See {fatci} (= {jetnu} lo facmu'e), {facyza'i}, {facfau}, {munje}, {mu'ai} gleki gleki $x_1$ is delusional, suffering from delusions; $x_1$ has a false belief $x_2$ (du'u) that confrontas with actual facts 63496 See {fatci} {na} {krici}, {fasnu} spheniscine Jonathan $x_1$ is a factbook, containing work $x_2$ by author $x_3$ for audience $x_4$ preserved in medium $x_5$ 67656 Use of this word does not assert anything about the veracity/factuality of the work (one may have a "factbook" about a fictional country, for example). See {fatci}, {cukta}, {ensiklopedi} spheniscine Jonathan $x_1$ is real / really exists in this universe 67654 See {zasti}, {enzasti}, {facmu'e}, {fatci} fad officialdata Official Data $x_{1}$ [member] is ordinary/common/typical/usual in property $x_{2}$ (ka) among members of $x_{3}$ (set). 319 Also: $x_2$ is a normal/common/ordinary/typical property among set $x_3$ (= selterfadni for reordered places); also regular, (mabla forms:) banal, trite, vulgar; ($x_3$ is complete set). See also {cafne}, {rirci}, {kampu}, {lakne}, {tcaci}, {cnano}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a pine (genus Pinus) of species/strain $x_2$ with cones $x_3$. 38341 See also {ku'urpinu} BAI officialdata Official Data fatne modal, 1st place backwards; reverse of ... 1520 totus Andrew Piekarski $g_1$ inverts/reverses/turns over $f_1$ into $f_3$. 18938 Cf. {fatne}, {gasnu}. phma Pierre Abbat $x_1$ is Tuesday of week $x_2$ on calendar $x_3$. 14199 phma Pierre Abbat $x_1$ is firethorn of species/variety $x_2$. 15065 totus Andrew Piekarski $j_1$ is a fender/firescreen for a fireplace using fuel $f_2$ burning-in/reacting-with oxidizer $f_3$. 18495 Cf. {fagri}, {julne}. synp Yoav Nir $f_1$=$c_1$ is a volcano projecting from land mass $c_2$. 16367 Cf. {je'erma'a}. BenLubar Ben Lubar $x_1=m_1$ is fire magic as observed by $x_2=m_2$, performed by person/force/deity $x_3=m_3$. 53227 cf. {fagri} {makfa} fag officialdata Official Data $x_{1}$ is a fire/flame in fuel $x_{2}$ burning-in/reacting-with oxidizer $x_{3}$ (default air/oxygen). 320 See also {jelca}, {sacki}. phma Pierre Abbat $r_1$ kindles $f_2$ in atmosphere $f_3$ under conditions $r_3$ 19125 Wuzzy Wuzzy $xa_1$ is a flamethrower for use against $xa_2$ by $xa_3$. 64182 synp Yoav Nir $x_1$ is a tool for starting fire $x_2$. $x_1$ is a lighter such as for cigarettes. 16240 Cf. {sacki}. totus Andrew Piekarski $c_1$ is a flamingo of species $c_2$. 18939 Cf. {fagri}, {cipni}. Wuzzy Wuzzy $p_1$ is an ash tray with contents $p_2$, made from material $p_3$. 63452 Cf. {fagyfesti}, {palne}. arj Arnt Richard Johansen $x_1=fe_1$ is the ashes of $x_3=fa_2$, combusted by fire $x_2=fa_1$. 15478 Cf. {fagyfesyska}. sarefo sarefo $s_1$ is/appears to be of ash color/hue as perceived/seen by $x_2=s_3$ under conditions $x_3=s_4$. 17223 Cf. {fagyfesti}. sarefo sarefo $k_1$ is a spark of fire $x_2=f_1$. 17226 sarefo sarefo $g_1$ extinguishes/puts out fire $x_2=s_1=f_1$. 17225 Cf. {fagysti}. tswett Tanner L. Swett $x_1$ is a quantity of/contains/is made of charcoal from source $x_2$ 18247 sarefo sarefo $x_1=g_3$ is a torch illuminating $g_2$ with fuel $x_3=f_2$ reacting with oxydizer $x_4=f_3$ (default air/oxygen). 17224 Cf. {dictergu'i}, {laktergu'i}. totus Andrew Piekarski $z_1$ is a fireplace/hearth for fuel $f_2$ burning in/reacting with oxidizer $f_3$ (default air/oxygen). 18493 Cf. {fagri}, {zdani}, {toknu}. FA officialdata Official Data sumti place tag: tag a sumti moved out of numbered place structure; used in modal conversions. 1524 VUhU2 officialdata Official Data unary mathematical operator: reciprocal; multiplicative inverse; [1/a]. 1521 UI krtisfranks Curtis W Franks translation marker - original/native version: marks a construct as having been translated and therefore particularly (possibly, but not necessarily) susceptible to the errors or limitations associated with translation (especially if the translator is unsure of the best result/option) 63858 Might be useful for translations of idioms, songs, poetry, wordplay, political speeches, nuanced phrasings, (in stories) prophecies, riddles, rhymes, etc. Followed by members of selma'o CAI, the marker indicates the corresponding level of uncertainty in the best possible choice of translation according to the opinion/expectation/judgment of the speaker/translator. Also may indicate a cultural or linguistic gap. For Lojban especially, it might be useful when various ambiguities arise in the original text and the translator is forced to pick interpretations from among them. arj Arnt Richard Johansen Fido. 15671 krtisfranks Curtis W Franks digit/number: the second Feigenbaum constant α = 2.502907875095892822283902873218... 53061 See also: {fai'e'au} PA5 krtisfranks Curtis W Franks digit/number: first Feigenbaum constant δ = 4.669 201 609 102 990 671 853 203 821 578(...). 53060 See also: {fai'e'ai} sarefo sarefo $b_1$ distributes $b_2$ to $b_3$ from $b_4$ over path $b_5$. $b_1$ is a distributor. 17227 Cf. {benji}, {mrilu}, {xatra}, {tcana}. totus Andrew Piekarski $c_1$ is/are a/the function/activities involving persons $c_2 $ distributing $f_1$ among/to $f_2$; $c_1$ is distribution 17428 C.f. {fatri}, {cuntu}, {selvensro}, {terzbasro}, {vencu'u}, {zbacu'u}, {dintrocu'u}, {dinveicu'u}. In a company, this may be referred to as logistics or channel management. totus Andrew Piekarski $x_1$ = $g_1$ [person/agent] distributes/allots/allocates/shares $x_2$ =$f_1$ among $x_3$ = $f_2$ with shares/portions $x_4$ =$f_3$. 18534 Cf. {fatri}, {gasnu}. totus Andrew Piekarski $g_1$ reveals to $f_1$ $f_2$ (du'u) about subject/object $f_3$ 16529 from {facki} {gasnu} c.f. {jarco} totus Andrew Piekarski $s_1$ is a socialist ideology as applied by $t_1$ in/among people/territory/domain $t_2=f_2$ based on the works of thinker $s_3$ 16771 From {fatri}, {prali}, {turni}, {sidbo}. Cf. {sivypo'eci'e}, {ka'irtrusi'o}, {dzejdasratrusi'o}, {vricykricrutrusi'o}, {guntrusi'o}, {natpamtrusi'o}, {tsarainaitrusi'o}. totus Andrew Piekarski $p_1=f1$ is/are the profit/dividends shared/distributed from the earnings of company/corporation/firm $p_2$ among $f_2$ with shares/portions $f_3$. 17270 Cf. {fatri}, {prali}, {ra'erprali}, {posyselfai}, {dejyterze'a}. PA5 spheniscine Jonathan digit/number: phi, the "golden ratio" (approx. = 1.6180...); the ratio a/b such that it equals (a+b)/a 66067 PA5 krtisfranks Curtis W Franks digit/number: the fine-structure constant α $≈ 7.2973525698(…)*10^{-3} ≈ 1/137.035999074$ 53067 vensa Aviv $x_1=l_1=f_1$ explores fact $x_3=f_2$ about $x_2=l_2=f_3$ using instrument $x_4=l_3$ 20386 sarefo sarefo $b_1$ is a parachute of type/material $b_2$. 17228 Cf. {bukfa'u}, {bukyvoi}, {vofli}, {santa}. arj Arnt Richard Johansen $c_1$ (agent) drops $f_1$ to $f_2$ from $f_3$. 15506 arj Arnt Richard Johansen $g_1$ makes $f_1$ fall. 2455 Cf. {farlu}, {gasnu}, {cirko}, {renro} lindarthebard Lindar Greenwood $x_1$ is a falcon (genus 'falco'). 18409 see {cipnrfalko} jongausib Sebastian Frjds $k_1=j_1=c_1=f_1$ drift dives to destination $k_2=f_2$ from origin $k_3=f_3$ in drifting frame of reference $f_4$, via route $k_4$ using means/vehicle $k_5$ in liquid $j_2$ beneath/under/down from $c_2$ (object/water surface) in downward frame of reference $c_3$. 41641 fan officialdata Official Data $x_{1}$ is a sail for gathering propelling material $x_{2}$ on vehicle/motor $x_{3}$. 321 Waterwheel (= {jacfanxi'u}). See also {bloti}. cakenggt Alec Lownes $f_1=p_1$ is a meteor which falls to planet $p_2$ from area/planet $f_3$ with composition $p_3$ 41950 spheniscine Jonathan $x_1$ is measured as $x_2$ (number) on the Fahrenheit scale 67064 See {kelvrfarenxaito}, {kelvo}, {jacke'o}, {glare}, {lenku}. Wuzzy Wuzzy $r_1$ (event/state) is the cause of that $f_1$ falls/drops to $f_2$ from $f_3$ in gravity well/frame of reference $f_4$; under conditions $r_3$. 42307 ues Wesley Wilson $k1$ is not able to end $k2$ (event/state) under conditions $k3$ (event/state). 57140 xorxes Jorge Llambias $x_1$ is the factorial of $x_2$. 13953 See also {ne'o} totus Andrew Piekarski $c_1$ (agent) concludes by expressing/saying $c_2=f_1$ for/to audience $c_3$ via expressive medium $c_4$ concluding $f_2$. 16558 From {fanmo}, {cusku}. Cf. {mulno}, {lojycpa}, {ni'i}, {ja'o}. Ilmen Ilmen $x_1$ is a place where $x_2$ (event) ends 63663 See also {krastu} officialdata Official Data $x_{1}$ is an aunt/uncle of $x_{2}$ by bond/tie $x_{3}$; $x_{1}$ is an associated member of $x_{2}$'s parent's generation. 322 Aunt (={fetfamti}), uncle (={nakfamti}). See also {bruna}, {mamta}, {mensi}, {patfu}, {rirni}, {tamne}. arj Arnt Richard Johansen $c_1$ is a terminator of class/part-of-speech $c_2$ in language $c_3$. 14303 arj Arnt Richard Johansen $b_1$ is canvas of material $b_2$. 15629 Cf. {falnu}, {bukpu}, {marnybu'u} officialdata Official Data $x_{1}$ is a function/single-valued mapping from domain $x_{2}$ to range $x_{3}$ defined by expression/rule $x_{4}$. 323 See also {mekso}, {bridi}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ (person/computer/agent) finds the result of applying mathematical function/operator $x_2$ to arguments $x_3$ (ordered list) 64744 Useful for commanding some one to "add these numbers together", "find the sum of...", "take the conjugate of...", etc. In some sense, is equivalent to "calculate" or "compute" in reference to an operator being evaluated on an ordered list or inputs. Ilmen Ilmen what satisfies property $x_1$ conditions what satisfies property $x_2$; what satisfies $x_2$ depends on what satisfies $x_1$ 65716 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a fixed point of function $x_2$ 67019 See also: mekso operator {vi'oi'au}. krtisfranks Curtis W Franks function $f_1$ is discontinuous/abrupt/sharply changes locally (in output) on/at $s_2$ (set), with abruptness of type $x_3$ (default: 1) 56447 s2 should be a set within some open subset of definition of f1, or a set on which f1 is not defined at all. For x3, an argument of n (number) corresponds to a differentiability class of order n to which f1 does NOT belong at points in set s2; notice that such an n makes no implications about the truth value of f1 belonging to any given differentiability classes of order m < n, but f1 cannot belong to differentiability classes of order m > n; n = 0 implies that the function is not continuous on that set (lack of definition there is sufficient for such a claim); a function that is discontinuous or which has a cusp or sharp "corner" in its graph/plot (meaning that its derivative is discontinuous) at points in s2 will have n ≤ 1. For now at least, n can be a nonnegative integer; generalizations may eventually be defined. This lujvo is not perfectly algorithmic/predictable. phma Pierre Abbat $p_1$ is a graph of function $p_2=f_1$ drawn by $p_3$ in medium $p_4$ 53124 Ilmen Ilmen the amount/intensity of event/state $x_1$ is too high for $x_2$ to happen; $x_1$ happens too much for $x_2$ to happen 63547 officialdata Official Data $x_{1}$ is foreign/alien/[exotic]/unfamiliar to $x_{2}$ in property $x_{3}$ (ka). 324 For the sense of alien (not from Earth), see {kesfange}. See also {cizra}, {jbena}, {ckini}. gusnikantu guskant $x_1$ is a quantity of/contains/is made of xenon (Xe). 42251 See also {fange}, {navni}; {ratni} jongausib Sebastian Frjds $t_1$=$d_1$=$f_1$ is a windsurfingboard of material/property $t_2$. 20216 From {tanbo}, {djacu}, {falnu} (f2, f3 subsumed). See also sufingboard (={bonjacta'o}), kitesurfingboard (={volfanjacta'o}), wakesurfingboard (={blobonjacta'o}). sarefo sarefo $k_1$ sails to destination $k_2$ from origin $k_3$ via route $k_4$ on sailing vehicle $k_5=f_3$. 17229 Cf. {voikla}. fam fa'o officialdata Official Data $x_{1}$ is an end/finish/termination of thing/process $x_{2}$; [not necessarily implying completeness]. 325 $x_1$ is final/last/at the last; $x_1$ is a terminal/terminus of $x_2$; $x_1$ is the final/terminated state of terminated process $x_2$; $x_2$ terminates/ceases/stops/halts at $x_1$ (= {selfa'o} for reordered places). See also {krasi}, {cfari}, {mulno}, {sisti}, {denpa}, {jipno}, {kojna}, {traji}, {krasi}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a factory/foundry/industrial plant/mill producing $x_{2}$ from materials $x_{3}$. 326 See also {molki}, {gundi}. totus Andrew Piekarski $g_1$ is a/the manufacturing industry/sector, manufacturing/processing $g_2=f_2$ at factories/plants $f_1$ from materials $f_3$ using process $g_3$ 16974 From {fanri}, {gundi}. totus Andrew Piekarski $p_1$ is an industrial park managed by community/polity/company $p_2$ for factories/plants producing $f_2$. 18549 Cf. {fanri}, {panka}, {zacpanka}, {zdipanka}, {gubypanka}, {kagnypanka}. officialdata Official Data $x_{1}$ prevents/keeps/stops/restrains/constrains event $x_{2}$ from occurring. 327 See also {pinfu}, {bandu}, {zunti}, {rinju}, {jimte}, {bapli}, {rivbi}. spheniscine Jonathan $x_1$ is an obstruent (phonetic) sound 66202 Contains all consonants ({zunsna}) that are not sonorants ({ra'isna}). Includes fricatives ({mosysna}) and plosives ({ga'osna}) officialdata Official Data $x_{1}$ translates text/utterance $x_{2}$ to language $x_{3}$ from language $x_{4}$ with translation result $x_{5}$. 328 See also {cusku}, {bangu}. {traduki} is similar but has a different place structure. tirsemulta tirse multa $c_1$ is a translation of version that $c_2=f_2$(original/sourcetext) is translated by $c_3=f_1$(translator) from $f_3$(original language) into $f_4$(translation language) 39186 f5,c4,c5 are deleted faz officialdata Official Data $x_{1}$ (event) annoys/irritates/bothers/distracts $x_{2}$. 329 Also: is disruptive to. See also {fengu}, {raktu}, {dicra}, {tunta}, {zunti}, {jicla}. FAhO officialdata Official Data unconditional end of text; outside regular grammar; used for computer input. 1522 fap pro officialdata Official Data $x_{1}$ opposes/balances/contends against opponent(s) $x_{2}$ (person/force ind./mass) about $x_{3}$ (abstract). 330 Also resists. See also {bandu}, {bradi}, {darlu}, {damba}, {jivna}, {lanxe}, {rivbi}, {sarji}, {xarnu}. totus Andrew Piekarski $c_1$ gets lost on the way to $f_2$ (object/event) in/near $f_3=c_3$ 16495 from {farna} {cirko} phma Pierre Abbat $x_1$=$d_1$ is the opposite direction from $x_3$=$f_3$ that $x_2$=$f_2$ is. 15210 tijlan Pascal $g_1=f_3$ aims at $f_1$ with $f_2$ (object/event). 18081 $x_3$ can be $x_1$ itself or an extra object/event such as "weapon", "effort", etc. Cf. {farna}. noralujv NORALUJV data $j_1$ shows the direction of $f_2$ (object/event) to audience $j_3$, that direction being $f_1$ 8335 $f_3$ defaults to the $x_1$, in other words the direction (i.e. $x_4$) is relative to the $x_1$ place. Cf. {farsni}, {degja'o}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is an orientation of/on (base) object $x_2$ with features/characteristics/definition $x_3$; $x_2$ is an unoriented version of an object endowed with/given orientation/direction/face $x_1$. 66960 Preferred to {fardu} because of gismu similarity-conflict and the fact that {ckaji} makes more etymological sense than {dunda} does. The "giving" is nonagentive. See also: {xansa}; equivalent zi'evla version: {farnadu}. fal fa'u officialdata Official Data $x_{1}$ falls/drops to $x_{2}$ from $x_{3}$ in gravity well/frame of reference $x_{4}$. 331 Note: things can fall in spin, thrust, or tide as well as gravity; (agentive "drop" = one of two lujvo: {falcru} and {falri'a}). See also {lafti}, {cpare}, {klama}, {sfubu}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a medicine (object) used to treat illness $x_2$ 64764 Ilmen Ilmen $x_1$ (event) is ongoing when $x_2$ happens 63756 Predicate form of {ca'o}. See also {ca'o}, {faurmidju}. far fa'a officialdata Official Data $x_{1}$ is the direction of $x_{2}$ (object/event) from origin/in frame of reference $x_{3}$. 332 $x_2$ is towards $x_1$ from $x_3$ (= {selfa'a} for reordered places). See also {zunle}, {pritu}, {galtu}, {gapru}, {cnita}, {dizlo}, {berti}, {snanu}, {stuna}, {stici}, {purci}, {balvi}, {lidne}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is an orientation of/on (base) object $x_2$ with features/characteristics/definition $x_3$; $x_2$ is an unoriented version of an object endowed with/given orientation/direction/face $x_1$. 66933 The "giving" is nonagentive. See also: {xansa}; equivalent gismu version: {farka}. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ is the direction of vector $x2$ in Hilbert space (with basis/in coordinates, including defined scales and origins) x3; $x1$ is the direction of $x2$ in a Hilbert sense 44234 For example: quantum spin vectors are in terms of Hilbert space directions (components are oriented along directionals that are oriented in a Hilbert sense, rather than a physical/spatial sense). Such directions are a subset of the set of all directions. See also: {farna} rlpowell Robin Lee Powell $s_1=f_3$ non-agentively/inanimately points at/indicates the direction of $s_2=f_2$ to observer $s_3$ as being in the direction $f_1$. 15759 $f_3$ defaults to the $x_1$, in other words the direction (i.e. $x_4$) is relative to the $x_1$ place. Cf. {farja'o}, {degja'o}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ treats $x_2$ in way $x_3$ (ka) 44089 fav officialdata Official Data $x_{1}$ develops/evolves towards/into $x_{2}$ from $x_{3}$ through stages $x_{4}$. 333 See also {pruce}, {banro}, {makcu}, {ciste}, {cupra}, {ferti}. zefram Zefram $s_1=f_1$ reflects Breton culture/language in aspect $s_2=f_2$. 15265 fau officialdata Official Data $x_{1}$ (event) is an event that happens/occurs/takes place; $x_{1}$ is an incident/happening/occurrence. 334 (cf. cmavo list fau, krefu, lifri, fatci, rapli; gasnu, zukte, if specifically agentive, banli) arj Arnt Richard Johansen $v_1$ is a verb meaning $v_2$ in language $v_3$. 2465 Cf. {fasnu}, {valsi}, {gasnu} totus Andrew Piekarski $f_1=b_1$ is the French language used by $b_2$ to express/communicate $b_3$ (si'o/du'u, not quote). 16658 Cf. {fraso}, {bangu}, {banfuru'a}. sarefo sarefo $g_1=f_1$ is the country of France. 17060 Cf. {fraso}, {gugde}, {gugdefuru}. jongausib Sebastian Frjds $r_1=f_1$ is a Gallic/French Rose/Rose of Provins (Rosa gallica) of species/strain $r_2$. 41400 fac officialdata Official Data $x_{1}$ (du'u) is a fact/reality/truth/actuality, in the absolute. 335 See also {datni}, {jitfa}, {sucta}, {xanri}, {jetnu}, {fasnu}, {zasti}, {cfika}, {saske}. rlpowell Robin Lee Powell $f_1 = k_1$ [sequence] is able to be / capable of being reversed from / into sequence $f_2$ by event $k_2$ under conditions $k_3$ (event / state). 15203 From {fatne} + {kakne}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a warthog (Phacochoerus africanus) of type $x_2$ 66613 See {xarju}, {mabru}, {danlu} fat fa'e officialdata Official Data $x_{1}$ [sequence] is in reverse order from $x_{2}$ [sequence]; $x_{1}$ (object) is inverted from $x_{2}$ (object). 336 Also opposite (one sense). See also cmavo list {fa'e}, {dukti}. sarefo sarefo $s_1$ implodes into pieces/energy/fragments $s_2$. 17065 fai officialdata Official Data $x_{1}$ is distributed/allotted/allocated/shared among $x_{2}$ with shares/portions $x_{3}$; ($x_{2}$/$x_{3}$ fa'u). 337 Also spread, shared out, apportioned; agentive distribution (= {fairgau}, {fairzu'e}). See also cmavo list {fa'u}, {fendi}, {preja}, {katna}, {tcana}. phma Pierre Abbat $x_1$ (me'o) is the p-adic representation of number $x_2$ in base $x_3$. 13749 can be infinitely long to the left but not the right; for repeating p-adics ({krefu} fatysaclu) use {ra'e} before {pi} BAI officialdata Official Data fasnu modal, 1st place (non-causal) in the event of ... 1525 JOI officialdata Official Data non-logical connective: respectively; unmixed ordered distributed association. 1523 JOI krtisfranks Curtis W Franks non-logical connective: antirespectively; unmixed but reverse ordered distributed association. 64190 Works together with {fa'u}; given an ordering by {fa'u}, the terms connected by this word are (applied) in opposite order. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is the result of evaluating formal expression $x_2$ (quote; extracts the contents therefrom in order) according to rules $x_3$ 64124 JAhOI krtisfranks Curtis W Franks two-tier function map/assignment writer notation: X1 (ordered list, no repetitious terms) maps termwise-respectively to X2 (ordered list; may be repetitious but must have exactly as many terms as X1) 64017 So named because, in mathematical notation, the domain set of the function is written down in some order in its entirety and then, below it, the range of the function is written so that each image and preimage line up vertically with their appropriate/respective partner. Really useful when mapping from a countable set/object that is either human-small or in which the pattern is clear. Occasionally used for a more explicit form of notation for permutations (in which cycle decomposition is not necessarily as evident, but the structure as a how is, at least, explicit). The ith term of X1 is mapped to the ith term of X2; there is no knowledge of what happens to any value that is not term of list X1. Useful for lambda calculus. spheniscine Jonathan $x_1$ happens, then if $x_2$ is true, $x_1$ repeatedly happens as long as $x_2$ is true 67235 See {ifle}, {ganfauke}, {goilka'i}, {goilgau}, {goilbi'o}, {efku} Ilmen Ilmen $x_1$ (event) varies in intensity/amount 63582 See also {cenba} krtisfranks Curtis W Franks iterated function left-composition with self: f∘f∘...∘f, n times. 66895 First argument must be a function(al) or some object f that can be left-composed with itself; second argument is a real number (usually nonnegative integer) n for which n compositions of f makes sense; the result is f left-composed with itself n times. This word is a shortcut for longer expressions. See also: {fa'ai}, {se'au}, {te'a}, {fe'a}. Ilmen Ilmen $x_1$ (event) happens mildly/non-extremely/gently/somewhat 56570 See also {milxe} Ilmen Ilmen $x_1$ (event) seems to happen/take place to observer $x_2$ 52701 Ilmen Ilmen $x_1$ is happening although it was expected to begin later 63741 See also {xa'o} Ilmen Ilmen $x_1$ (nu) is a sufficient condition/is enough for $x_2$ (nu) to happen 53175 See {sarcu} Ilmen Ilmen the amount/intensity of event/state $x_1$ is too high for $x_2$ to happen; $x_1$ happens too much for $x_2$ to happen 57515 See {dukse}. Ilmen Ilmen $x_1$ (event) decreases in intensity/amount 63576 Ilmen Ilmen $x_1$ can happen but has not happened yet (unrealized potential) 63742 Synonymous with {nu'orfau}. See also {nu'o}, {pusfau}, {cazyfau}. gleki gleki any way, under any events 57216 Ilmen Ilmen $f_1=s_1$ (event) happens swiftly/quickly/rapidly 52702 rlpowell Robin Lee Powell $f_1$ is an event that has time/temporal duration $t_1$ ranging from starting time/event $t_2$ to ending time/event $t_3$. 15407 Made from {fasnu} + {temci}. Ilmen Ilmen $x_1$ (event) is continuing beyond its expected duration/endpoint. 63740 Synonymous to {za'orfau}. See also {za'o}. Ilmen Ilmen $x_1$ (event) increases in intensity/amount 63573 See also {zenba} Ilmen Ilmen $f_1=s_1$ (event) happens slowly 52705 Ilmen Ilmen $x_1$ (event) is constant in intensity/amount 63581 See also {stodi} Ilmen Ilmen $x_1$ (event) happens intensely/in a great degree 56569 See also {mutce} COI gusnikantu guskant Forgive me!/I'm sorry! 42503 cf. {fraxu}, {u'u}. arj Arnt Richard Johansen $g_1$ develops $f_1$ into $f_2$ from $f_3$ through stages $f_4$. 13395 phma Pierre Abbat $f_1=m_1$ is homologous to $f_1=m_2$ in property/aspect $m_3$ 36766 rlpowell Robin Lee Powell $m_1$ is an example/instance of developmental/evolutionary stage/state $m_2=t_1$ of developing thing $t_2=f_1$ in its development towards/into $f_2$ from $f_3$ through stages $f_4=m_3$. 15331 Someone causing the development is neither implied nor denied; hence this word can be used both for Darwinian evolution and software development. Made from {favytcini} + {mupli}. Ilmen Ilmen $x_1$ apologizes to $x_2$ / asks $x_2$ for forgiveness for action $x_3$ (property of $x_1$) 64236 See also {fraxu}, {cpedu}, {pikci}. Wuzzy Wuzzy $g_1$ [person/agent] annoys, by doing $f_1$ [event], $f_2$ [person]. 42287 The annoyance must not neccessarily be intentional. Cf. {fanza} (for an annoying event), {gasnu}. sarefo sarefo $t_1$ chatters/gossips to $t_2=f_2$ about subject $t_3$ in language $t_4$. 17034 FA officialdata Official Data sumti place tag: tag 2nd sumti place. 1526 VUhU3 officialdata Official Data binary mathematical operator: nth root of; inverse power [a to the 1/b power]. 1527 VUhU3 krtisfranks Curtis W Franks mekso ternary operator: positive super-root; the bth super-root (inverse operator of hyper-operator with respect to base) of a of order c-2. 67015 c must be nonnegative (and currently must also be an integer). See: {dei'au'o}, {te'au'u}, {de'au'u} sarefo sarefo $g_1$ (person/agent) boils $x_2=f_1$ at temperature $x_3=f_2$ and pressure $x_4=f_3$. 17417 Note that this means simply to evaporate a liquid; to cook something by boiling is {febjukpa}. Also c.f. {jukpa}, {djacu}, {ladru}, {cidja}, {patxu}. jongausib Sebastian Frjds $x_1=ju_1$ simmers/cooks/prepares food-for-eating $x_2=j_2$ by sitting it in simmering liquid $x_3=ji_1=f_1$ at temperature $x_4=f_2$ and pressure $x_5=f_3$. 42422 See also: boil (={febjukpa}), poach (={febmlijukpa}), blanche (={juprblanca}), court bouillon (={likrkorbojo}/{febmliseljukpa}). rlpowell Robin Lee Powell $x_1=j_1$ cooks/prepares food-for-eating $x_2=j_2$ by sitting it in boiling liquid $x_3=f_1$ at temperature $x_4=f_2$ and pressure $x_5=f_3$ 19141 jongausib Sebastian Frjds $x_1=ju_1$ is poaching/cooks/prepares food-for-eating $x_2=j_2$ by sitting it in poaching liquid/court bouillon $x_3=m_1=f_1$ at temperature $x_4=f_2$ and pressure $x_5=f_3$. 42423 See also: simmer (={febjbijukpa}), court bouillon (={likrkorbojo}/{febmliseljukpa}). krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is February in year $x_2$ on calendar $x_3$ 56944 See also: {djanua}, {martio}, {prilio}, {madjio}, {djunio}, {djulio}. feb officialdata Official Data $x_{1}$ boils/evaporates at temperature $x_{2}$ and pressure $x_{3}$. 338 Roil (= {febjicla}). See also {dunja}, {lunsa}, {runme}. FEhE officialdata Official Data mark space interval distributive aspects; labels interval tense modifiers as location-oriented. 1528 ZAhO* officialdata Official Data location event contour tense: perfective in space; beyond the place of ... 1529 ZAhO* officialdata Official Data location event contour tense: continuative in space; throughout the place of ... 1530 ZAhO* officialdata Official Data location event contour tense: initiative in space; on this edge of ... 1531 ZAhO* officialdata Official Data location event contour tense: achievative in space; at the point of ... 1532 ZAhO* officialdata Official Data location event contour tense: completive in space; at the far end of ... 1533 CUhE* spheniscine Jonathan tense: right here; refers to current spatial reference absolutely 66607 *Note: Not currently accepted by grammar parsers.* It may be desirable to separate the spatial and time senses of the word {nau}; this is one proposed solution. Alternative: {bu'u} {nau'u}. See {zva'ati}, {ca'abna} ROI* officialdata Official Data location tense interval modifier: never in space; objectively quantified tense. 1534 ZAhO* officialdata Official Data location event contour tense: anticipative in space; up to the edge of ... 1535 ROI* officialdata Official Data location tense interval modifier: always in space; objectively quantified tense. 1536 ZAhO* officialdata Official Data location event contour tense: superfective in space; continuing too far beyond ... 1537 noralujv NORALUJV data $b_1=f_1$ roars/snarls/growls angrily atterance $b_2$ at $f_2$ because of $f_3$ (action/state/property). 8343 Cf. {fengu}, {bacru}, {capsidba'u}, {fe'ucmo}. Ilmen Ilmen $x_1$ is ugly to $x_2$ in aspect $x_3$ 57132 See {melbi}. totus Andrew Piekarski $m_1=f_1$ is irritated/[mildly angry] at $f_2$ for $f_3$ (action/state/property). 18833 Cf. {fengu}, {milxe}. araizen Adam Raizen $m_1=f_1=b_1$ grumbles with sound $b_2$ at $f_2$ because of $f_3$ (action/state/property). 14486 jvajvo definition; Gismu deep structure is "milxe le ka fengu kei gi'e bacru" arj Arnt Richard Johansen $r_1$ (event) angers $f_1$. 14538 Cf. {fengu}, {rinka} sarefo sarefo $f_1=c_1$ is without anger/mild/meek regarding $f_2$ for $f_3$ (action/state/property). 17137 PA2 officialdata Official Data digit/number: hex digit B (decimal 11) [eleven]. 1541 Experimental rafsi: -fel- VUhU1 officialdata Official Data n-ary mathematical operator: divided by; division operator; [(((a / b) / c) / ...)]. 1538 see also {dilcu}, {pi'i} KE spheniscine Jonathan Prefix division by following unit selbri 66354 Cf. {pi'ai}, {te'ai}, {fi'u}. Essentially attaches "te'ai ni'u pa" to all subsequent unit-selbri in the tanru. E.g. "pi'ai ki'otre fei'u cacra" = "pi'ai ki'otre cacra te'ai ni'u pa" = "kilometers per hour"; "pi'ai mitre fei'u snidu snidu" = meters per second per second. May even be used without pi'ai: "fei'u snidu" = reciprocal of the second / hertz Ilmen Ilmen $x_1$ (person) is crazy/mad/frantic by standard $x_2$ 53190 spheniscine Jonathan $x_1$ is November/eleventh month of year $x_2$ in calendar $x_3$. 16209 Note: Based on experimental rafsi for {fei} (fel). Use with caution. Alternative: {pavypavma'i} fem officialdata Official Data $x_{1}$ is $10^{-15}$ of $x_{2}$ in dimension/aspect $x_{3}$ (default is units). 339 See also {grake}, {mitre}, {snidu}, {stero}, {delno}, {molro}, {kelvo}, {xampo}, {gradu}, {litce}, {merli}, {centi}, {decti}, {dekto}, {gigdo}, {gocti}, {gotro}, {kilto}, {megdo}, {mikri}, {milti}, {nanvi}, {petso}, {picti}, {terto}, {xatsi}, {xecto}, {xexso}, {zepti}, {zetro} fed officialdata Official Data $x_{1}$ (agent) divides/partitions/separates $x_{2}$ into sections/parts/ind. $x_{3}$ by method/partition $x_{4}$. 340 Also segments. See also {sepli}, {bitmu}, {fatri}, {dilcu}, {katna}, {frinu}. sarefo sarefo $m_1$ is a sewing pattern of forms $m_2$ according to structure $m_3$. 17249 djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ FFFFFFFUUUUUUUUUUUU at $x_2$; $x_1$ expresses extreme rage at $x_2$ by beginning to say 'fuck'. 40531 See also {zu'erxiolo}. feg fe'u officialdata Official Data $x_{1}$ is angry/mad at $x_{2}$ for $x_{3}$ (action/state/property). 341 See also {fanza}, {dunku}. fek officialdata Official Data $x_{1}$ (action/event) is crazy/insane/mad/frantic/in a frenzy (one sense) by standard $x_{2}$. 342 See also {bebna}, {racli}, {xajmi}. jongausib Sebastian Frjds $z_1$ sits in tailor style position/agura/sukhasana on surface $z_2$. 39057 Sits with the lower legs folded towards the body, crossing each other at the ankle or calf, with both ankles on the floor, sometimes with the feet tucked under the knees or thighs. The position is known in several European languages as tailor style. fer fe'a officialdata Official Data $x_{1}$ is a crack/fissure/pass/cleft/ravine/chasm/[defect/flaw] [shape/form] in $x_{2}$. 343 See also {kevna}, {cfila}, {jinto}. fen fe'o officialdata Official Data $x_{1}$ sews/stitches/sutures materials $x_{2}$ (ind./set) together with tool(s) $x_{3}$, using filament $x_{4}$. 344 ($x_2$ if a set must be a complete specification); See also {cilta}, {jivbu}, {jorne}, {nivji}, {pijne}, {lasna}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a fennel (Foeniculum vulgare, of the parsley family) of variety $x_2$ 60499 Fennel has a sweet, anise-like flavor COI officialdata Official Data vocative: over and out (end discussion). 1539 fep fei officialdata Official Data $x_{1}$ is measured in kopeck/cent money-subunits as $x_{2}$ [quantity], in monetary system $x_{3}$. 345 Also pfennig, paisa, sen, fen, dinar, etc.; $x_1$ is generally a price/cost/value. (additional secondary, tertiary, etc. subunit places may be added as $x_4$, $x_5$, $x_6$, ...); See also {sicni}, {jdini}, {jdima}, {vecnu}, {rupnu}, {dekpu}, {gutci}, {minli}, {merli}, {bunda}, {kramu}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the lung [body-part] of $x_{2}$; [metaphor: breathing/respiratory apparatus/bellows]. 346 Also (adjective:) $x_1$ is pulmonary. See also {pambe}, {vasxu}. jongausib Sebastian Frjds $fi_1$ is a lungfish/salamanderfish (subclass Dipnoi) of species $fi_2$. 42398 See also: {fiprne'oceratodu}. gusek Gunnar Yngman $x_1=k_1$ is a lung cancer [malignant disease] in $x_2=k_2=f_2$ 63762 Cf. {kensle}, {kenri'a}, {kenra}, {fepri} sarefo sarefo $s_1$ is a cent coin issued by $s_2$ in monetary system $f_3$. 17247 fre officialdata Official Data $x_{1}$ is fertile/conducive for supporting the growth/development of $x_{2}$; $x_{1}$ is fruitful/prolific. 347 Also fecund (note that the Lojban covers both potential and actual/realized fertility). See also {vanbi}, {sidju}, {rorci}, {farvi}, {banro}, {cange}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is Virgo [constellation/astrological sign]. 20084 From {ferti}. The Greeks and Romans associated Virgo with their goddess of wheat, Demeter-Ceres who is the mother of Proserpina-Persephone. For this reason the constellation became associated with fertility (in both Babylonia, Greece and Rome). Alternatively, she was sometimes identified as the virgin goddess Iustitia or Astraea, holding the scales of justice in her hand as the constellation Libra. Since ferti in lojban covers both potential and actual/realized fertility, the original meaning of the constellation have been chosen, but you could probably still interpret the name in both senses (as a deity of fecundity or as a fertile virgin). tijlan Pascal $x_1=f_2=c_1$ abandons / forsakes / leaves behind $x_2=f_1=c_2$ 16871 Cf. {festi}, {cliva}, {tolcpa}, {radycru}. fes officialdata Official Data $x_{1}$(s) is/are waste product(s) [left to waste] by $x_{2}$ (event/activity). 348 Also shit, crap; agentive wasting (= {fesygau}, {fesyzu'e}). See also {xaksu}, {kalci}, {pinca}. Wuzzy Wuzzy $t_1$ is an incinerator for burning waste $t_2=f_1$. 63622 Wuzzy Wuzzy $b_1$ is a trash bin/trash can/recycle bin with contents $b_2=f_1$, made of material $b_3$. 63454 Cf. {festi}, {baktu}. Wuzzy Wuzzy $d_1$ is a refuse bag with refuse $d_2=f_1$, and of material $d_3$. 53021 Any bag with trash inside counts as trash bag in this context. pendon Devin Friend $x_1=g_1$ [person/agent] leaves waste product/wastes $x_2=f_1$ by event/activity $x_3=f_2=g_2$ 20310 Made from {festi} + {gasnu} arj Arnt Richard Johansen $c_1$ is a goddess (female deity) of people(s)/religion $c_2$ with dominion over $c_3$ [sphere]. 2456 Cf. {nakcei}, {fetsi}, {cevni}, {lijda}, {krici}, {censa}, {malsi}. Recommended to be used only use when contrasted with {nakcei} or femininity of the deity is to be emphasized/important. daniel Daniel Brockman $c_1$ is gynophilous [sexually attracted to women] in situation $c_2$ by standard $c_4$. 17514 This word is only about sexual interest in females; other sexual interests are irrelevant. Cf. {nakcinse}, {fetfetcinse}, {mitcinse}, {dutcinse}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is an aunt of $x_2$ 44070 daniel Daniel Brockman $c_1=f_1$ is female and gynophilous/gay/bisexual in situation $c_2$ by standard $c_4$ 17521 This word is about female homosexuality and bisexuality. See also {fetcinse}, {naknakcinse}, {mitcinse}, {relcinse}. arj Arnt Richard Johansen $f_1=n_1$ is an unmarried woman under law/custom/tradition $s_3$. 15174 Cf. {nalspe}, {naknalspe}, {specfari'i}, {bavyspe}, {pruspe}. gusek Gunnar Yngman $x_1=t_1$ is panties/knickers/boy shorts (female genital underwear), serving purpose $x_2=t_3$ 63847 Female genitalia/crotch/vulva-covering type of underwear. Needn't be worn by female/woman/girl but garment need be made for female genitalia/pubic region in some manner (see {nakpibyta'u}/{pibyta'u} for male/non-defined counterpart). Cf. {nerta'u}, {taxfrbikini}, {tatyta'u}. arj Arnt Richard Johansen $p_1$ is the clitoris of $p_2$. 2457 Cf. {fetsi}, {pinji}, {nakpinji}, {vibna}, {vlagi}, {plibu} fet fe'i officialdata Official Data $x_{1}$ is a female/doe of species $x_{2}$ evidencing feminine trait(s) $x_{3}$ (ka); $x_{1}$ is feminine. 349 See also {nakni}. gleki gleki $x_1$ is a gamete of female $x_2$. 40523 See {nakso'a} Yanis Yanis Batura $x_1$ is a wife of $x_2$ (spouse) according to marriage tradition/custom/law $x_3$. 15862 Cf. {nakspe}, {pruspe}, {bavyspe}, {specfari'i}. arj Arnt Richard Johansen $t_1$ is a matriarch of people/territory/domain/subjects $t_2$. 15342 Cf. {nakydzetru}, {nolkantru}. sarefo sarefo $x_1$ is an ovary of $x_2$. 17414 Cf. {sovda}, {gletu}, {gutra}. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ is/demonstrates/exhibits sexual orientation toward females in situation $x2$ by standard $x3$ 63948 In a gender binary, this word covers half of each heterosexuality and homosexuality. It is not strict (in other words, bisexuals are both male- and female-attracted). Could be useful for transexuals with a definite preference, as well. See also: {naktricinse} FEhU officialdata Official Data elidable terminator: end nonce conversion of selbri to modal; usually elidable. 1540 totus Andrew Piekarski $c_1=f_1$ growls/snarls/roars c2 [non-linguistic utterence] in anger at $f_2$ for $f_3$ (action/state/property). 18784 Cf. {fengu}, {cmoni}, {fegba'u}, {capsidba'u}. FA officialdata Official Data sumti place tag: tag 3rd sumti place. 1542 FA officialdata Official Data sumti place tag: place structure number/tag question. 1543 gleki gleki $x_1$ is a fiacre, a small hackney carriage 57051 See {marce} Ilmen Ilmen $x_2$ (property) is satisfied by a number different from that expected by $x_1$ with likelihood $x_3$ 64070 See also {kanpe}, {zmakanpe}, {meckanpe}, {dunkanpe}. xsznix Xuming Zeng $x_1=p_1$ thinks that $x_2=f_1$ differs from/is distinct from/contrasts with/is unlike $x_3=f_2$ in property/dimension/quality $x_4=f_3$; $x_1$ distinguishes between $x_2$ and $x_3$ because of differing property/dimension/quality $x_4$. 64058 Use {su'ai} for distinguishing among more than two things. totus Andrew Piekarski $b_1$ becomes different/changes/transforms from $f_2$ in property/dimension/quantity $f_3$ under conditions $b_3$. 19074 Cf. {frica}, {binxo}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ (set) differs/are distinct from/contrasts with/are unlike each other in property/dimension/quantity $f_3$. 38509 BAI officialdata Official Data finti modal, 1st place (creator) created by ... 1544 totus Andrew Piekarski $c_1$ is a fish-eater of fish species $f_2$. 19085 Cf. {finpe}, {citka}, {re'ucti}, {stagycti}. gleki gleki $x_1$ is a fiesta 56892 See {sipna}, {spano}, {itlo}, {xelso} fig officialdata Official Data $x_{1}$ is a fig [fruit/tree] of species/strain $x_{2}$. 350 See also {grute}. COI officialdata Official Data vocative: hospitality - inhospitality; you are welcome/ make yourself at home. 1545 COI cogas Shotaro Welcome to 65113 jongausib Sebastian Frjds $x_{1}$ takes a fika [social institution]/coffee break together with $x_{2}$ consuming food/beverage $x_{3}$. 20563 From the swedish word "fika". Both "fika" and "fi'ikca" are also derived from the word for coffee in respectively language (kaffi respectively {ckafi}). fi'ikca describes the event where you socialize with others, perhaps over a cup of coffee. In a swedish context x2 might often be friends or fellow workers, and x3 usually is coffee/squash/(tea) together with a cinnamon roll, cookie, cake, a sandwich etc. But fi'ikca could also be used in a more universal, cultural neutral sense. See also coffeehouse/coffee bar (={kafybarja}), making coffee (={kafpra}). COI* officialdata Official Data vocative: hospitality - inhospitality. 1546 sarefo sarefo $cu_1=cf_1$ is a fictional book about plot/theme/subject $cf_1$ by author $cu_3=cf_3$ for audience $cu_4$ preserved in medium $cu_5$. 17018 Cf. {lisycku}, {ctucku}, {tadycku}, {ckusro}, {cesysku}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a fictional work of fantasy about plot/theme/subject $x_2$ by author $x_3$. 38325 phma Pierre Abbat $x_1$ is a fern of family/genus/species $x_2$. 14188 totus Andrew Piekarski $g_1$ [person/agent] causes $f_1$ to be easy for $f_2$ under condition(s) $f_3$. 18437 Cf. {frili}, {gasnu}, {filri'a}, {sutygau}, {sutri'a}. sarefo sarefo $z_1=f_1$ (action) is easier than $z_2$ (action) for $x_3=f_2$ (agent) by amount $z_4$ under conditions $x_5=f_3$. 17036 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is the finale/final/last part leading up to completion of $x_2$ 57130 noralujv NORALUJV data $r_1$ [event/state] causes $f_1$ to be easy for $f_2$ under condition(s) $f_3$. 8364 Cf. {frili}, {rinka}, {filgau}, {sutri'a}, {sutygau}. najrut najrut $s_1$=$f_1$ is simple/easy in property $s_2$ for $f_2$ under conditions $f_3$ 20611 See also similar in meaning {frili}, {sampu} tijlan Pascal $g_2=f_1$ is apparent to $g_1$ via perceptual/cognitive faculty $g_3$. 18193 x3 includes reason or critical thinking skills as well as discrete biological organs such as eyes or ears. Cf. {frili}, {sapselga'e}, {sampu}, {klina}. noralujv NORALUJV data $f_{1}$=$sj_{1}$ (du'u) is an easy to understand/clear fact/truth to $f_{2}$=$sj_2$ about subject $sj_{3}$ under conditions $f_{4}$. 8365 Not jvajvo, but there exist essentially no useful jvajvo definitions for this lujvo. vensa Aviv $x1=j2$ is meek/[easily controlled by] $x2=f2=j1$ in activity $x3=j3$ under conditions $x4=f3$ 32276 rlpowell Robin Lee Powell $s_1$ is easily understood/interpreted as the meaning of $s_2$ by (agent) $s_3$=$f_2$ under conditions $f_3$. 16181 From {frili}+{smuni}. The $x_1$ of {frili} is subsumed into the overall sense of the word. See also: {filseljmi}, {klina}. fis officialdata Official Data $x_{1}$ reflects Palestinian culture/nationality in aspect $x_{2}$. 351 See also {jordo}, {xebro}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is philosophy about/of sub-field $x_2$ 56768 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a philosopher 56767 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a philosopher 57124 totus Andrew Piekarski $t_1=f_2$ speaks fluently to $t_2$ about subject $t_3$ in language $t_4$ under conditions $f_3$. 18182 Cf. {frili}, {tavla}. sarefo sarefo $fr_1=fi_1$ dedicates invention/creation/composition/work $fr_2=fi_2$ to $fr_3$ with conditions $fr_4$. 17035 Wuzzy Wuzzy $c_1$ is characterized by creativity; $c_1$ is creative/inventive (one sense). 66036 Cf. {finti}, {ckaji}. fip fi'e officialdata Official Data $x_{1}$ is a fish of species $x_{2}$ [metaphorical extension to sharks, non-fish aquatic vertebrates]. 352 See also {danlu}. jongausib Sebastian Frjds $f_1$ is an elephantfish (genus Brienomyrus) of species $f_2$. 42408 jongausib Sebastian Frjds $f_1$ is an elephantfish (genus Boulengeromyrus) of species $f_2$. 42407 It occurs only in the Ivindo River and the Ntem River basins of Gabon and Cameroon in Africa. jongausib Sebastian Frjds $f_1$ is an elephantfish/Zambezi parrotfish (genus Cyphomyrus) of species $f_2$. 42410 jongausib Sebastian Frjds $f_1$ is a featherback/knifefish (genus Chitala) of species $f_2$. 42402 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a leafy/Glauert's sea( )dragon/member of fish genus Physodurus, of species $x_2$ 56642 Not: seahorse, weedy sea( )dragon, ribboned pipefish/formerly-designated ribboned sea( )dragon. See also: {finpe}, {finprsinxnatfidai}, {finprsinxnatfinai}, {finprfilopteriksi}, {finprxali'iktfisi}, {finprxipokampusi}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a weedy sea( )dragon/common sea( )dragon/member of fish genus Phyllopterix of species $x_2$ 56641 Not: seahorse, leafy sea( )dragon, ribboned pipefish/formerly-designated ribboned sea( )dragon. See also: {finpe}, {finprsinxnatfidai}, {finprsinxnatfinai}, {finprfikodurusi}, {finprxali'iktfisi}, {finprxipokampusi}. jongausib Sebastian Frjds $f_1$ is a aba/aba aba/frankfish/freshwater rat-tail/poisson-cheval/African knifefish (genus Gymnarchus) of species $f_2$. 42406 Gymnarchus niloticus is an electric fish, and the only species in the genus Gymnarchus. jongausib Sebastian Frjds $f_1$ is an elephantfish (genus Campylomormyrus) of species $f_2$. 42409 cogas Shotaro $x_1$ is a carp (genus Cyprinus) of species $x_2$ 60486 See also {finpe} jongausib Sebastian Frjds $f_1$ is a bronze featherback (genus Notopterus) of species $f_2$. 42403 This fish is popular in Laos, Indonesia and in Thailand as food. jongausib Sebastian Frjds $f_1$ is a knifefish (genus Papyrocranus) of species $f_2$. 42404 cogas Shotaro $x_1$ is an Ayu fish (genus Plecoglossus) of species $x_2$ 60447 phma Pierre Abbat $x_1$ is an electric eel of breed $x_2$ 65922 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a member of fish family Syngnathidae of lower taxon/taxa $x_2$ 56638 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a sea( )dragon/member of fish subfamily Syngnathinae of lower taxon/taxa $x_2$ 56639 Includes weedy and leafy genera of seadragons, as well as genus Haliichthys (the ribboned pipefish (previously named "the ribboned sea dragon)). See also: {finpe}, {finprsinxnatfidai}, {finprfilopteriksi}, {finprfikodurusi}, {finprxali'iktfisi}, {finprxipokampusi}. tswett Tanner L. Swett $x_1$ is a trout of species/breed $x_2$ 18244 phma Pierre Abbat $x_1$ is a candirú of species/variety $x_2$. 14385 syn. {kandiru}, {pincyfi'e}; see also {latfi'e} jongausib Sebastian Frjds $f_1$ is an African knifefish (genus Xenomystus) of species $f_2$. 42405 phma Pierre Abbat $x_1$ is a halibut of species $x_2$. 14184 syn. {polgosu}; see also {flundero}, {cucyzbefi'e}, {mlafi'e} krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a seahorse (strictly, a member of genus Hippocampus) of species $x_2$ 56637 In particular, seadragons are not members of genus Hippocampus. fin fi'i officialdata Official Data $x_{1}$ invents/creates/composes/authors $x_{2}$ for function/purpose $x_{3}$ from existing elements/ideas $x_{4}$. 353 $x_1$ is creative/inventive. See also cmavo list {fi'e}, {ciska}, {pemci}, {zbasu}, {larcu}, specific works of authorship, {prosa}, {skina}. FIhO officialdata Official Data convert selbri to nonce modal/sumti tag. 1547 FIhOI Ilmen Ilmen Right-scoping adverbial clause: encloses a bridi and turns it into an adverbial term; the antecedent (ke'a) of the enclosed bridi stands for the outer bridi {lo su'u no'a ku} (the bridi in which this fi'oi term appears), including all the other adverbial terms (tags...) within this bridi located on the right of this fi'oi term (rightward scope). 53170 Terminator: fi'au. rlpowell Robin Lee Powell $x_1$ is an aspect of / a part of The Force connecting / within $x_2$ 16184 No attempt at good fu'ivla making was harmed in the creation of this word. jongausib Sebastian Frjds $f_1=t_1$ is Africa. 38239 from {friko} {tumla}. See also {zdotu'a}, {rontu'a}, {tcotu'a}, {sralytu'a}, {bemtu'a}, {ziptu'a} jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is an African elephant (genus Loxodonta) of species/breed $x_2$. 38431 For example, x2 could be the African bush elephant or the smaller African forest elephant. See also: {xanto}, {loksodonta} (syn.), {zdoxanto}. phma Pierre Abbat $xr_1$ is a guineafowl of species/breed $xr_2$ 16373 sarefo sarefo $c_1$ is a fish farm at $c_2$, farmed by $c_3$, raising/producing fish species $x_4=f_2$. 17248 seo Seo Sanghyeon $fi_1$ is a gill of fish $fe_2=fi_1$ of species $x_3=fi_2$. 14885 See also {fipybirka}, {fipyrebla} for other fish-body related words. phma Pierre Abbat $x_1$ fishes for fish species $x_2$. 13414 see also {finpe}, {genxu}, {xlura} phma Pierre Abbat $x_1$ is March of year $x_2$ in calendar $x_3$. 13150 Cf. {cibmasti}, {kanbyma'i}, {nanca}. jongausib Sebastian Frjds $f_1$ is a reedfish (genus Erpetoichthys) of species $f_2$. 42380 jongausib Sebastian Frjds $f_1$ is an African lungfish (genus Protopterus) of species $f_2$. 42400 jongausib Sebastian Frjds $f_1$ is a sturgeon (genus Acipenser) of species $f_2$. 42373 jongausib Sebastian Frjds $f_1$ is a lamprey (genus Eudontomyzon) of species $f_2$. 42389 teryrei teryrei $x_1$ is stick-shaped fish meat [a fishstick] of fish type/species $x_2$ 20548 Cf. {finpe}, {rectu}, {grana} jongausib Sebastian Frjds $f_1$ is a pouched/wide-mouthed lamprey (genus Geotria) of species $f_2$. 42385 jongausib Sebastian Frjds $f_1$ is a Caspian lamprey (genus Caspiomyzon ) of species $f_2$. 42387 jongausib Sebastian Frjds $f_1$ is a lamprey (genus Ichthyomyzon) of species $f_2$. 42390 jongausib Sebastian Frjds $f_1$ is a lamprey (genus Lampetra) of species $f_2$. 42391 jongausib Sebastian Frjds $f_1$ is a West Indian Ocean or Indonesian coelacanth (genus Latimeria) of species $f_2$. 42396 syn. {gombesa} jongausib Sebastian Frjds $f_1$ is a gar (genus Lepisosteus) of species $f_2$. 42383 jongausib Sebastian Frjds $f_1$ is a lamprey (genus Lethenteron) of species $f_2$. 42392 jongausib Sebastian Frjds $f_1$ is a bowfin (genus Amia) of species $f_2$. 42381 jongausib Sebastian Frjds $f_1$ is a hagfish/hag/slime eel of species $f_2$. 42371 jongausib Sebastian Frjds $f_1$ is a southern topeyed lamprey (genus Mordacia) of species $f_2$. 42386 jongausib Sebastian Frjds $f_1$ is a Queensland/Australian lungfish/Burnett salmon/barramunda (genus Neoceratodus) of species $f_2$. 42397 See also: lungfish (={fepryfi'e}). jongausib Sebastian Frjds $f_1$ is a lamprey (genus Entosphenus) of species $f_2$. 42388 jongausib Sebastian Frjds $f_1$ is a sea lamprey (genus Petromyzon) of species $f_2$. 42393 jongausib Sebastian Frjds $f_1$ is an (American) paddlefish/spoonbill (genus Polyodon) of species $f_2$. 42377 jongausib Sebastian Frjds $f_1$ is a bichir (fish of genus Polypterus) of species $f_2$. 42379 jongausib Sebastian Frjds $f_1$ is a Chinese paddlefish/swordfish (genus Psephurus) of species $f_2$. 42378 jongausib Sebastian Frjds $f_1$ is a sturgeon (genus Pseudoscaphirhynchus) of species $f_2$. 42376 jongausib Sebastian Frjds $f_1$ is a sturgeon (genus Scaphirhynchus) of species $f_2$. 42375 jongausib Sebastian Frjds $f_1$ is a Mexican (brook) lamprey (genus Tetrapleurodon) of species $f_2$. 42394 jongausib Sebastian Frjds $f_1$ is a gar/garpike (genus Atractosteus) of species $f_2$. 42382 Three species: Alligator gar (A. spatula), Cuban gar (A. tristoechus), Tropical gar (A. tropicus). jongausib Sebastian Frjds $f_1$ is a Kaluga or Beluga sturgeon (genus Huso) of species $f_2$. 42374 sarefo sarefo $b_1$ is a fin of fish $x_2=f_1$ of species $x_3=f_2$. 17419 Cf. {fipyrebla}, {fipfepri}, {limna'i}. totus Andrew Piekarski $g_1$ is a/the fisheries industry/sector producing fish products $g_2$ from fish species $f_2$ by process $g_3$ 16976 Cf. {finpe}, {gundi}, {nunjacycrepu}. Omit f1. noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is a tail with tailed-fish $x_{2}$. 10635 jongausib Sebastian Frjds $b_1=f_1$ is a facial skeleton/splanchnocranium/viscerocranium of $b_3=f_2$ 38470 gleki gleki $x_1$ flirts with $x_2$ by doing $x_3$ 40510 See {cinse}, {pamta'a}, {cinjikca}, {mletritra}, {gletu} danr Dan Rosn $x_1$ pertains to Facebook in aspect $x_2$. 56166 Place structure parallels that of {kibro}. jongausib Sebastian Frjds Florence 41527 Italian: Firenze [fiˈrɛntse] vensa Aviv $x1=fl2=fr1$ has look/[facial expression] $x2=fl1=fr2$ to stimulus $x3=fr3$ under condition $x4=fr4$ 32290 arj Arnt Richard Johansen $g_1$ is a mask covering the face of $g_2=f_2$. 14307 arj Arnt Richard Johansen $k_1$ is the beard/moustace/facial hair of $f_2=k_2$. 13396 phma Pierre Abbat $p_1$ is a silhouette of $f_1$ made by $p_3$ in medium $p_4$. 16012 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is physical/actual/pertains to physics in aspect $x_2$ (ka) of type $x_3$ by standard/in metaphysics $x_4$ 56997 Perhaps includes (but would not be limited to): material, bodily, tangible. x1 need not be a substance/matter; spacetime, physical quantities (such as energy), virtual particles, and even the rules of physics and some mathematical theorems could be considered to be physical. See also: {jikfi}, {termu'e}, {termu'eske}, {mairza'i}, {tifmu'eza'i}, {dacti}, {marji}, {xanri}, {fatci}, {menli}, {cinmo}, {cmaci}. spheniscine Jonathan $x_1$ (force) is physically strong in aspect $x_2$ by standard $x_3$ 66740 {fisli}, {tsali}. Specifically refers to the physical aspect of {tsali}. Syn. {jikfytsa} Yanis Yanis Batura $x_1$ rejects $x_2$ (offer, suggestion, proposal) from $x_3$. 15866 Yanis Yanis Batura $x_1$ accepts $x_2$ (an offer/suggestion) from $x_3$. 15864 Cf. {friti}, {tugni}, {cpazau}, {radji'i}, {zarcpa}. PA3 officialdata Official Data digit/number: fraction slash; default "/n" => 1/n, "n/" => n/1, or "/" alone => golden ratio. 1548 See also {fe'i}, {frinu} PA* phma Pierre Abbat half. 13581 synonym {pimu}; see also {xadba} totus Andrew Piekarski $g_1$ [person/agent] confuses $c_1$ (event/state) for $c_2$ [observer] due to [confusing] property $c_3$ (ka). 16533 spheniscine Jonathan $x_1$ is excited/feels excitement about $x_2$ (event/property) 66503 See {ue'i}, {entuzi} noralujv NORALUJV data $c_1=f_3$ [lacks law]/[is lawless with regard to] law(s) $f_1$ specifying $f_2$ (state/event) under conditions $f_4$ by lawgiver(s) $f_5$; $c_1=f_3$ is lawless. 8372 Cf. {flalu}, {claxu}. totus Andrew Piekarski $g_1=t_1$ is the Lower House/House of Representatives/House of Commons for territory $t_2$ with members $g_3=f_5$. 16685 Cf. {flalu}, {cfari}, {turni}, {girzu}, {flazautrugri}, {truci'e}, {zuktruci'e}, {flatruci'e}, {pairtruci'e}, {vajraifla}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ flashes 44393 fla officialdata Official Data $x_{1}$ is a law specifying $x_{2}$ (state/event) for community $x_{3}$ under conditions $x_{4}$ by lawgiver(s) $x_{5}$. 354 $x_1$ is a legality; $x_2$ is legal/licit/legalized/a legality (= {selfla} for reordered places). See also {javni}, {ritli}, {zekri}, {pulji}, {tinbe}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a legal adult, according to law $x_2$ 67148 See {kralyma'u}, {fuzma'u} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a flamingo (Phoenicopterus roseus) of variety $x_2$ 53084 sarefo sarefo $t_1$ is an outlaw not following the law $t_2$ made by $t_3$. 17388 officialdata Official Data $x_{1}$ is a flute/pipe/fife/recorder [flute-like/air-reed musical instrument]. 355 See also {zgike}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is a dizi. 18856 Cf. {flani}, {pinflani}, {zgica'a}. tijlan Pascal $z_1$ is a judicial court administering lawsuit $p_2=f_2$ for community $f_3$. 17434 Cf. {zdani}, {pajni}, {flalu}. Wuzzy Wuzzy $p_1$ legally owns / is the legal owner of $p_2$ according to law $p_3=f_1$. 66941 Specific to ownership according to some law, does not neccessarily imply possession (={ra'erpo'e}). Note that {ponse} is broader. arj Arnt Richard Johansen $fa_1$ rebels against/opposes law $fl_1$, which specifies $fl_2$ (state/event) for community $fl_3$ under conditions $fl_4$ by lawgiver(s) $fl_5$. 15488 tijlan Pascal $r_1=f_5$ enacts $r_2=f_1$ (law/legislation/treaties/act) for community $f_3$ under condition $r_3=f_4$. 16917 $x_1$ is usually a national parliament. totus Andrew Piekarski $g_2$ is a/are citizen(s) of country $g_1$ according to law $f_1$ specifying $f_2$ (state/event) for community $f_3$. 17110 From {flalu}, {gugde}. Cf. {flaxa'u}. totus Andrew Piekarski $c_1=t_1=f_5$ is the legislative branch of the government of people/territory/domain/subjects $t_2$. 16683 Cf. {flalu}, {turni}, {ciste}, {truci'e}, {zuktruci'e}, {pairtruci'e}, {flacfatrugri}, {flazautrugri}, {vajraifla}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a plum of variety $x_2$. 14279 see also {persika}, {rutrprunu} totus Andrew Piekarski $x_1$ is a/are legal resident(s) of location/country $x_2$ according to law $f_1$ specifying $f_2$ (state/event) for community $f_3$. 17109 From {flalu}, {xabju}. Cf. {flaselgu'e}. totus Andrew Piekarski $g_1=t_1$ is the Upper House/Senate/House of Lords for territory $t_2$ with members $g_3=f_5=z_3$. 16686 Cf. {flalu}, {zanru}, {turni}, {girzu}, {flacfatrugri}, {truci'e}, {zuktruci'e}, {flatruci'e}, {pairtruci'e}, {vajraifla}. gusnikantu guskant $x_1$ washes $x_2$ away and is a current/flow/river of/in $x_3$. 42281 See also {flecu} {catke}. sarefo sarefo $c_1$ pours/intensely rains to $c_2$ from $c_3$. 17389 fle officialdata Official Data $x_{1}$ is a current/flow/river of/in $x_{2}$ flowing in direction to/towards $x_{3}$ from direction/source $x_{4}$. 356 [$x_1$ is a stream of $x_2$; $x_2$ is a fluid Gas or liquid. (= {selfle} for reordered places); $x_1$ flushes toward $x_3$; flush (= {caifle}, {sukfle})]; See also {rirxe}, {senta} where no directionality is implied, {rinci}, {xampo}, {dikca}, {sakci}, {gapci}, {litki}, {ciblu}. spheniscine Jonathan $x_1$ is philosophy about/of sub-field $x_2$, characterized by ideas/methodology $x_3$ 67012 See {saske}, {filsofiia}. Proposed rafsi: -les- ; see {lespre}, {lespei} gleki gleki $x_1$ (property of $x_3$) is the grammar of language $x_2$ for elidible construct $x_3$ that is assumed to fill its place even if elided 67571 See also {gretera}, {gerna} Ilmen Ilmen $x_1$ is a traffic light 63498 See also {klafle} gusek Gunnar Yngman $x_1=t_1$ is a pipe/tube/hose carrying fluid $x_2=f_2=t_3$ towards $x_3=f_3$ from $x_4=f_4$ (direction/source) 63842 Fluid is any flowable matter (gas, liquid, slurry, powder etc.). Cf. {jaurflevau}, {datnyfle}, {blutu'u}, {tubnu}, {pambe}, {litki}, {gapci}, {bumru}, {danmo}, {purmo}, {pulce}, {sligu}. fli officialdata Official Data $x_{1}$ fails at doing $x_{2}$ (state/event); $x_{1}$ is a failure at its role in $x_{2}$. 357 Baffled (= {pesfli}, {jmifli}, {dafspufli}, {menfli}, among other senses); also $x_2$ ceases/does not complete/fails to continue due to failure on the part of $x_1$. See also {cfila}, {snada}, {srera}, {troci}, {sisti}, {ranji}, {denpa}, {bebna}, {zunti}. fir officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the face [head/body-part] of $x_{2}$; (adjective:) $x_{1}$ is facial. 358 See also {sefta}, {stedu}, {crane}, {mebri}. phma Pierre Abbat $x_1$ bounces $x_2$ back to $x_3$ from $x_4$ because of failure $x_5$. 15981 latros Ian $x_1=z_1=f_1$ does $x_2=z_2$ to achieve goal $x_3=z_3=f_2$ which $x_1$ fails to achieve. 20523 Yanis Yanis Batura $b_1=f_1$ is an iceberg floating on $f_2$ (water, sea etc.). 15830 Wuzzy Wuzzy $l_1=f_1$ (agent) swims on liquid $l_2=f_2$. 64174 Cf. {fulta}, {limna}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a flounder of species $x_2$. 13359 Cf. {mlafi'e}. FA officialdata Official Data sumti place tag: tag 4th sumti place. 1549 fo'a KOhA4 officialdata Official Data pro-sumti: he/she/it/they #6 (specified by goi). 1550 fo'e KOhA4 officialdata Official Data pro-sumti: he/she/it/they #7 (specified by goi). 1551 FOI officialdata Official Data terminator: end composite lerfu; never elidable. 1555 fo'i KOhA4 officialdata Official Data pro-sumti: he/she/it/they #8 (specified by goi). 1552 FOIhE krtisfranks Curtis W Franks GOI attachment modifier: allows a cmavo of selma'o GOI (which must follow immediately) to be attached to a selbri 64071 This word must (ignoring quotes, etc.) be preceded by a selbri (to which it immediately attaches, even in sumti) and must be followed by a member of selma'o GOI (ignoring erasure, etc.). All other semantics and syntax of the GOI construct remains the same, it just applies to the selbri immediately prior to this word, rather than a sumti. See also: {po'oi}. flo foi officialdata Official Data $x_{1}$ is a field [shape/form] of material $x_{2}$; $x_{1}$ is a broad uniform expanse of $x_{2}$. 359 Also woods (= {ricfoi}), lawn/meadow (= {sasfoi}), brush (= {spafoi}, {cicyspafoi}). See also {purdi}, {cange}. sarefo sarefo $x_1$ is a pangolin of species/breed $x_2$. 17946 Cf. {mabru}, {manti}, {mudyctijalra}. phma Pierre Abbat $x_1$ is foamless/unleavened. 14191 see also {nanbrmatsa}, {fomymledi} sarefo sarefo $c_1$ is a quantity/contains Swiss cheese/cheese with holes from source $c_2$. 17416 Cf. {xelveto}, {xelvetik}, {ladru}. spheniscine Jonathan $x_1$ is an effervescent liquid of composition $x_2$, releasing gas $x_3$ 67346 See {litki}, {fonmo}, {cupra}, {tabrelkijno} lablanu Tanel Tagavli $x_1$ is a bubble(foam-layer-ball) with material $x_2$ 57170 See also {fomsle} totus Andrew Piekarski $v_1$ is made of/contains/is a quantity of sparkling wine from fruit/grapes $v_2$. 18635 Cf. {fonmo}, {vanju}, {risyvanju}, {xalka}, {jikru}, {birje}, {uiski}, {campania}, {vo'otka}, {koinka}. phma Pierre Abbat $x_1$ is yeast of species $x_2$ growing on $x_3$. 14190 see also {nanba}, {birje}, {vanju} Wuzzy Wuzzy $x_1$ calls $x_2$ on the phone. 66908 See {fonxa}, {jorne}. arj Arnt Richard Johansen $j_1$ is a telephone number of $j_2$. 14305 fom fo'o officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of foam/froth/suds of material $x_{2}$, with bubbles/vacuoles of material $x_{3}$. 360 See also {zbabu}. arj Arnt Richard Johansen $t_1$ talks on the phone to $t_2$ about $t_3$ in language $t_4$. 14273 fon officialdata Official Data $x_{1}$ is a telephone transceiver/modem attached to system/network $x_{2}$. 361 See also {tcana}. arj Arnt Richard Johansen $n_1$ is an answering machine/voice mail message about $n_2$ from $n_3$ to $n_4$. 14274 KOhA4 officialdata Official Data pro-sumti: he/she/it/they #9 (specified by goi). 1553 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a formal expression; $x_1$ is formal 64123 fro officialdata Official Data $x_{1}$ is a fork/fork-type tool/utensil for purpose $x_{2}$ with tines/prongs $x_{3}$ on base/support $x_{4}$. 362 See also {dakfu}, {smuci}, {komcu}, {tutci}. gleki gleki $x_1$ is a format, layout of a publication or document $x_2$ 66804 See also {uencu}, {morna}, {tarmi} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ has a pleasing shape, is pleasant to look at by $x_2$ 64766 gleki gleki $x_1$ is a fortepiano 64016 {klavile} is a more generic term KOhA4 officialdata Official Data pro-sumti: he/she/it/they #10 (specified by goi). 1554 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is interactive fiction about $x_2$ 52887 phma Pierre Abbat $x_1$ is a strawberry of species/breed $x_2$. 14446 Cf. {frambesi}, {grute}, {jbari}, {rozgu}. phma Pierre Abbat $x_1$ is an ash of species/variety $x_2$. 15485 gleki gleki $x_1$ is a fractal with properties $x_2$ 38554 Fractal is a geometric figure that repeats itself under several levels of magnification, and that shows self-similarity on all scales. See also {pixra}, {cartu}, {panra}, {ckilu} phma Pierre Abbat $x_1$ is a blackberry/raspberry/bramble of species $x_2$. 14445 Cf. {fragari}, {grute}, {jbari}, {rozgu}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a fringe 52909 phma Pierre Abbat $x_1$ is a buckthorn of species/variety $x_2$. 15375 fas officialdata Official Data $x_{1}$ reflects French/Gallic culture/nationality/language in aspect $x_{2}$. 363 See also {ropno}. fra officialdata Official Data $x_{1}$ reacts/responds/answers with action $x_{2}$ to stimulus $x_{3}$ under conditions $x_{4}$; $x_{1}$ is responsive. 364 $x_3$ stimulates $x_1$ into reaction $x_2$, $x_3$ stimulates reaction $x_2$ (= {terfra} for place reordering); attempt to stimulate, prod (= {terfratoi}, {tunterfratoi}). See also {preti}, {danfu}, {spuda}, {cpedu}, {tarti}. fax officialdata Official Data $x_{1}$ forgives $x_{2}$ for event/state/activity $x_{3}$. 365 See also {dunda}, {curmi}, {zungi}. phma Pierre Abbat $x_1$ is February in year $x_2$ on calendar $x_3$ 17525 sarefo sarefo $g_1$ (person/agent) fertilises $g_2=f_1$ for supporting the growth/development of $x_3=f_2$. 17020 krtisfranks Curtis W Franks $x1$ pertains to the Fertile Crescent region/geography/nationality/culture/history in property/aspect $x2$ 52862 fic officialdata Official Data $x_{1}$ differs/is distinct from/contrasts with/is unlike $x_{2}$ in property/dimension/quantity $x_{3}$. 366 Also other-than (less common meaning). See also {ranxi}, {drata}, {dunli}, {simsa}, {vrici}. durka42 Alex Burka $x_1=l_1=c_1$ misses out on experience $x_2=l_2$. 63701 xorxes Jorge Llambias $x_1$ makes $x_2$ undergo experience $x_3$; $x_1$ treats $x_2$ in manner $x_3$. 15730 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a boiled meatball (meal; a ball of minced or ground meat, boiled) consisting of $x_2$ 60454 {polpeta} is a more generic term. See also {tefteli}, {sanmi}, {rectu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a fricassee, pieces of chicken or other meat stewed in gravy with e.g. carrots and onions and served with noodles or dumplings 52736 fi'o officialdata Official Data $x_{1}$ reflects African culture/nationality/geography in aspect $x_{2}$. 367 See also {ropno}, {xazdo}. totus Andrew Piekarski $f_1=t_1$ is Africa 16639 From {friko} {tumla}. See also {zdotu'a}, {rontu'a}, {tcotu'a}, {sralytu'a}, {bemtu'a}, {ziptu'a} jongausib Sebastian Frjds $f_1=x_1$ is an African wild ass [Equus africanus] of subspecies/breed $x_2$. 39073 fil officialdata Official Data $x_{1}$ (action) is easy/simple/facile for $x_{2}$ (agent) under conditions $x_{3}$; $x_{2}$ does $x_{1}$ freely/easily. 368 See also {nandu}, {sampu}, {zifre}. Ilmen Ilmen $x_1$ remembers experience $x_2$ (li'i) 64037 Synonymous with {vedli}. See also {lifri}, {morji}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a fraction, with numerator $x_{2}$, denominator $x_{3}$ ($x_{2}$/$x_{3}$). 369 See also {parbi}, {dilcu}, {mekso}, {fendi}, {fi'u}. arj Arnt Richard Johansen $n_1$ is a rational/fractional number. 15107 {frinu} {namcu}. See also {tolfrinyna'u}, {xarna'u}, {tolxarna'u}, {mrena'u}, {lujna'u} zozeizeizeizeifaho la du kooi noi zo zei zei zei zei fao ku ne vou biu pei $x_1$ experiencing $x_2$ is prevented by $x_3$; $x_1$ misses (one sense) $x_2$ 67752 See {lifri}, {fanta} fit officialdata Official Data $x_{1}$ offers/proffers $x_{2}$ [offering] to $x_{3}$ with conditions $x_{4}$. 370 ($x_4$ may be nu canja, nu pleji, etc.; an unconditional offering has the 'condition' of acceptance); $x_2$ may be a specific object, a commodity (mass), an event, or a property; pedantically, for objects/commodities, this is sumti-raising from ownership of the object/commodity (= {posfriti}, {posyselfriti} for unambiguous semantics). See also {canja}, {dunda}, {rinsa}, {vecnu}, {jdima}, {cnemu}, {pleji}, {vitke}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a bandersnatch of species $x_2$ 16856 arj Arnt Richard Johansen $fru_1=fra_1$ frowns/grimaces at/in reaction to $fra_3$. 15518 fru officialdata Official Data $x_{1}$ frowns/grimaces (facial expression). 371 $x_1$ frowns/grimaces at/in reaction to $x_2$ (= {frufra}). See also {cmila}, {cisma}. FA officialdata Official Data sumti place tag: tag 5th sumti place. 1556 FUhA officialdata Official Data reverse Polish mathematical expression (mex) operator flag. 1557 PA5 krtisfranks Curtis W Franks digit/number: first Foias' constant; the unique value of $x_1$ such that $x_n$ -> ∞ as n -> ∞ for $x_{n+1} = (1 + (1/( x_n )))^n$; such $x_1$ = 1.187… 53091 See also: {fu'a'au} PA5 krtisfranks Curtis W Franks digit/number: second Foias constant; the value x for which $(1/x)(1 + (1/x))^x=1$ is true; ≈ 2.293… 53092 See also: {fu'a'ai} UI3 vensa Aviv discursive: luckily - not pertaining to luck - unluckily. 18318 Expresses fortune/misfortune of the speaker. Use {dai} to express fortune/misfortune of the listener. See also {funca}. FUhE officialdata Official Data begin indicator long scope. 1558 FUhE tijlan Pascal begin within-context quote. 16712 Terminated by {fu'o}. Quoted text need not be grammatical on its own, but must be grammatical in context with the surrounding text. UI ues Wesley Wilson discursive: indicate a change in speaker to fo'a; used generally in quotations. 57119 Considered to have sa'a attached to it by default. Using sa'anai would cancel that effect. Used to quote dialogues. UI ues Wesley Wilson discursive: indicate a change in speaker to fo'e; used generally in quotations. 57120 Considered to have sa'a attached to it by default. Using sa'anai would cancel that effect. Used to quote dialogues. UI ues Wesley Wilson discursive: indicate a change in speaker to fo'i; used generally in quotations. 57121 Considered to have sa'a attached to it by default. Using sa'anai would cancel that effect. Used to quote dialogues. UI ues Wesley Wilson discursive: indicate a change in speaker to fo'o; used generally in quotations. 57122 Considered to have sa'a attached to it by default. Using sa'anai would cancel that effect. Used to quote dialogues. UI ues Wesley Wilson discursive: indicate a change in speaker to fo'u; used generally in quotations. 57123 Considered to have sa'a attached to it by default. Using sa'anai would cancel that effect. Used to quote dialogues. noralujv NORALUJV data $c_1$ blames/holds responsible/accuses $f_1$ for action/state $f_2$ from authority $f_3$ to audience $c_3$ with expression medium $c_4$. 8386 Cf. {i'anai}. UI5 officialdata Official Data attitudinal modifier: easy - difficult. 1559 See also {frili}. UI*5 officialdata Official Data attitudinal modifier: easy - difficult. 1560 arj Arnt Richard Johansen $x_1=v_1=f_1$ is a loanword meaning $x_2=v_2$ in language $x_3=v_3$, based on word $x_4=f_2$ in language $x_5$. 16289 Historically also used to describe words in the Lojban morphological class allocated for use by {vonfu'ivla}; that sense is now deprecated in favor of {zi'evla}. See also {pavyfu'ivla}, {relfu'ivla}, {cibyfu'ivla}, {vonfu'ivla}, {zi'evla}, {le'avla}. fuk fu'i officialdata Official Data $x_{1}$ is a copy/replica/duplicate/clone of $x_{2}$ in form/medium $x_{3}$ made by method $x_{4}$ (event). 372 See also {krefu}, {rapli}, {gidva}.; Borrowing (={fu'ivla}). tijlan Pascal $f_4=p_1$ pastes (during editing) $f_2=p_2$ from $f_3$. 17334 Cf. {fukpi}, {punji}, {fukra'e}, {vicra'e}. tijlan Pascal $f_4=r_1$ copies (during editing) $f_2=r_2$ from $f_3$. 17333 Cf. {fukpi}, {ralte}, {vicra'e}, {fukpu'i}. totus Andrew Piekarski $c_1=s_2$ is a mockingbird of species $c_2$ which produces sound $s_1$ that is a copy of $f_2$. 18090 Cf. {fukpi}, {sance}, {cipni}. Wuzzy Wuzzy $g_1$ (agent) creates copy $f_1$ of $f_2$ in form/medium $f_3$ by method $f_4$ (event). 67046 See also: {fukpi}, {gasnu}. Wuzzy Wuzzy $r_1$ is the rafsi prefix used in type-3 fu'ivla $v_1=f_1$, rafsi based on word $r_2$. 66733 “rafsi prefix” is a term specific to Lojban and refers to the initial part of a type-3 fu'ivla which is a rafsi. $x_2$ is the word in which the rafsi is used, $x_3$ is the word from which the rafsi has been derived. See also: {cibyfu'ivla}, {fu'ivla}, {rafsi}. rspeer Rob Speer $f_1=z_1=p_1$ holds the copyright for copying $f_2=p_2$ under law $p_3$. 14528 "Copyright" itself might be "si'o fukzifypo'e". If you are actually translating something with a copyright notice, you should leave the notice in the original language. spheniscine Jonathan $x_1$ is a ferret (Mustela putorius furo) of the breed $x_2$ 66144 See {ermine}, {mutsteila} ful flu officialdata Official Data $x_{1}$ (passive) floats on/in fluid (gas/liquid) $x_{2}$; $x_{1}$ is buoyant. 373 See also {limna}, {bloti}, {sakli}. totus Andrew Piekarski $t_1=f_1$ is a raft of material $t_2$ shape $t_3$ floating on $f_2$. 16511 Cf. {bloti}, {greblo}. fun fu'a officialdata Official Data $x_{1}$ (event/property) is determined by the luck/fortune of $x_{2}$; (note mabla/zabna not implied). 374 See also {cunso}, {mabla}, {zabna}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a hazel (nut/tree) of species $x_2$ 64318 totus Andrew Piekarski $j_1$ decides/makes a decision $j_2$ (du'u) about $j_3$, whose outcome is determined by luck. 19076 Cf. {funca}, {jdice}. Ilmen Ilmen $x_1$ (plural of ordered pairs) is an exhaustive set (possibly infinite) of inputs/outputs defining a unary function which yields result $x_3$ when given input $x_2$; $x_1$($x_2$) = $x_3$ 65710 "f(x) = z" == "fy funtiio xy fi zy". "lo ro se {zilbri} be lo ka ce'u {sumji} ce'u li pa" is a way to extract the input/output set of the relation "f(x) = x−1", so that you can use it as funtiio's x1. Using a la-name for referring to a function is also an option, for example "la .fankcyn. cu funtiio li re li ci". See also {fancu}, {fancuka}. FUhO officialdata Official Data end indicator long scope; terminates scope of all active indicators. 1561 sarefo sarefo $sa_1$ is fish sauce for use with $sa_2$, containing ingredients including $sa_3$. 17612 Cf. {kukfusra}, {tsapi}, {silna}, {sobysanso}. phma Pierre Abbat $x_1$ is dandruff in/on $x_2$ caused by $x_3$. 15712 cogas Shotaro $x_1=g1=j1$ is a quantity of/is made of/contains stainless steel 64223 see also: {fusra}, {jdari}, {gasta} jongausib Sebastian Frjds $f_1=p_1$ is fermented bean paste of soybeans $s_1=p_2$. 38987 Fermented bean paste is a category of fermented foods typically made from ground soybeans, which are indigenous to the cuisines of East and Southeast Asia, such as miso. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ rusts 63846 Shortening of {furtirfarvi}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ rusts 44091 totus Andrew Piekarski $t_1=f_1$ is a quantity of/contains/is made of rust. 16580 Cf. {fusra}, {tirse}. fur officialdata Official Data $x_{1}$ rots/decays/ferments with decay/fermentation agent $x_{2}$; $x_{1}$ is rotten/decayed/fermented. 375 See also {birje}, {vanju}, {vifne}. VUhU0 officialdata Official Data n-ary mathematical operator: elliptical/unspecified mathematical expression (mex) operator. 1562 spheniscine Jonathan $x_1$ is old enough to have responsibility $x_2$, according to standard $x_3$ 67151 See {flama'u}, {kralyma'u} fuz fu'e officialdata Official Data $x_{1}$ is responsible/accountable for $x_{2}$ (action/resulting state) to judge/authority $x_{3}$. 376 See also {bilga}. totus Andrew Piekarski $t_1=f1$ is a director/trustee on the board of directors/trustees of $f_2$. 18557 Cf. {traji}, {fuzme}, {fuzraikamni}, {kagnytruralju}, {kagnyja'a}. totus Andrew Piekarski $k_1=t_1=f_1$ is the board of directors/trustees of $k_3$. 18558 Cf. {fuzme}, {traji}, {kamni}, {fuzrai}, {trokamni}. spheniscine Jonathan $x_1$ holds $x_2$ responsible for $x_3$ (event/action) 67028 = {to'ai} {fuzme} BY2 officialdata Official Data letteral for f. 1563 GA officialdata Official Data logical connective: forethought all but tanru-internal or (with gi). 1564 BAI officialdata Official Data zgana modal, 1st place to observer ... ; witnessed by ... 1565 jongausib Sebastian Frjds $b_1$ is a broom with bristles $b_2$ with long handle $g_1$. 38625 totus Andrew Piekarski $j_1$ plays baseball against $j_2$ in competition $j_3$ for prize/title $j_4$. 17104 Cf. {grana}, {bolci}, {jivna}, {ga'arboiterjvi}, {kriketi}, {krokete}. jongausib Sebastian Frjds $co_1$ is a mop/swab/swob for soaking up $ci_1=co_2$ with long handle $g_1$. 38638 jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) pole dances to accompaniment/music/rhythm $d_2$ using pole $g_1$. 41566 Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a popsicle with ice cream $x_2=b_1=l_1$ and stick $x_3=g_1$. 56458 tswett Tanner L. Swett $x_1$ is a french-fried potato of variety/cultivar $x_2$ cooked in fat/oil $x_3$ 18229 PA5 krtisfranks Curtis W Franks digit/number: Euler–Mascheroni constant, usually denoted by lowercase gamma (γ); approximately 0.5772156649 (in decimal). 52698 The difference in the limit as n becomes arbitrarily large between/of: the sum of (1/k) for all strictly positive integers k < (n+1), and the natural logarithm of n. noralujv NORALUJV data $v_1$ is a grate between $v_2$ and $v_3$ of material $g_2=x_4$. 8392 gai officialdata Official Data $x_{1}$ is a cover/[lid/top] for covering/concealing/sheltering $x_{2}$. 377 See also {pilka}, {gapru}, {marbi}, {drudi}, ve {botpi}, {bitmu}, {calku}. Wuzzy Wuzzy $b_1$ is a gas cylinder [closable container for gas] made of material $b_3$ with lid $b_4$. 52796 Wuzzy Wuzzy $x_1=d_1=g_2$ desublimates from the gaseous state at temperature $x_2=d_2=g_3$ with pressure $x_3=d_3$. 60520 The process of this is called “deposition” or “desublimation” in English. From “{gapci} {dunja}”; refers to a direct change of the state of matter from gaseous to solid. Cf. {ligyfebvi}. gad officialdata Official Data $x_{1}$ is an article/descriptor labelling description $x_{2}$ (text) in language $x_{3}$ with semantics $x_{4}$. 378 $x_2$ is the noun phrase/sumti without the article/descriptor; description (($x_1$ with $x_2$) = gadysu'i); note: 'determiner' has become the accepted general linguistics term, displacing 'article'; however, 'determiner' includes all words that can introduce a noun phrase/sumti, whether a description or not, such as pronoun possessives like lemi, quantifiers (especially in indefinites) like ci and su'o, and demonstratives like ti, ta, and tu; the term 'descriptor' in Lojban, is limited to words that introduce descriptions (excluding indefinites), such as those of selma'o LA and LE, their common compounds such as lemi, and possibly lenu. 'article' typically refers only to a single word; Lojban assumes the broader meaning] See also {valsi}, {cmavo}. BY1 officialdata Official Data upper-case letteral shift. 1566 spheniscine Jonathan $x_1$ (la'e zo BY/word-bu) is a capital/capitalised/upper-shift letter/digit/symbol in alphabet/character-set $x_2$ representing $x_3$. 67282 Syn. {ga'e zei lerfu}. See also {lerfu}, {ga'e}, {to'alfu}. spheniscine Jonathan $x_1$ (ka) is the case (uppercase or lowercase) of letter $x_2$ in orthography $x_3$ 67284 See {ga'elfu}, {to'alfu} gleki gleki $x_1$ (la'e zo BY/word-bu) is a capital/capitalised/upper-shift letter/digit/symbol in alphabet/character-set $x_2$ representing $x_3$. 37905 See also {lerfu}, {ga'e}, {to'a zei lerfu}. phma Pierre Abbat $g_1$=$z_1$ perceives $z_2$ to have quality $g_2$ by means/sense $g_3$=$z_3$ under conditions $g_4$=$z_4$. 15813 durka42 Alex Burka $x_1$ (agent) causes $x_2$ (event) to modify/alter/change/transform/convert $x_3$ into $x_4$ 56257 This is a {jvajvo}: {galfi} {zei} {gasnu}. Included in the dictionary because it's referenced in the notes for {galfi}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$=$z_1$=$g_1$ is a zmico that modifies the terbri default specification of a brivla, producing result $x_2$=$z_2$=$g_3$ at level/with construct-orientation $x_3$=$z_3$ with discourse duration $x_4$=$z_4$ in language $x_5$=$z_5$; $x_1$ is a default specification modifier that produces output re-specification $x_2$ 56720 {zmico} is an experimental gismu. See also: {zmico}, {sumyzmico} PA2 officialdata Official Data digit/number: hex digit C (decimal 12) [twelve]. 1572 Experimental rafsi: -gam- UI5 officialdata Official Data attitudinal modifier/honorific: hauteur - equal rank - meekness; used with one of lower rank. 1567 See also {gapru}, {cnita}. UI*5 officialdata Official Data attitudinal modifier/honorific: hauteur - equal rank - meekness; used with one of equal rank. 1568 BAI krtisfranks Curtis W Franks zgadi/cadga modal; 1st place: with just/expected result ...; should/ought to result in ... 67537 Not necessarily causal; may be hypothetical. zort eitan postav $m_1=g_1$ is a cover/[lid/top] for sheltering $m_2=g_2$ from danger/threat $m_3$. 38302 Cf. {santa}, {calku}. UI*5 officialdata Official Data attitudinal modifier/honorific: hauteur - equal rank - meekness; used with one of higher rank. 1569 GOhA krtisfranks Curtis W Franks pro-bridi: the empty predicate 56826 See also: {zai'o} (pro-sumti; empty), {mai'i} (pro-sumti; universal), {cei'i} (pro-bridi; universal), {ctaipe}. noralujv NORALUJV data $gas_1$ puts cover $gac_1$ on $gac_2$. 8399 Cf. {gacri}, {gasnu}. totus Andrew Piekarski $d_1=g_1$ is a flood covering $g_2$. 18507 Cf. {gacri}, {djacu}, {dukse}. Wuzzy Wuzzy $v_1$ is a chest containing $v_2=g_2$ with lid $g_1$. 66040 tijlan Pascal $g_1=b_1$ is a forearm of $b_2$. 17360 Cf. {birka}. totus Andrew Piekarski $c_1$ looks up at $c_2=g_1$. 18862 Cf. {gapru}, {catlu}. danr Dan Rosn $x_1=c_1$ climbs/[goes up/ascends] upwards on wall/fence/mountain/boulder/obstacle $x_2=c_2$ using $x_3=c_4$ [limbs/tools/equipment] towards top/summit $x_4=g_1$ from base/floor/baseline/standard height $x_5=g_3$. 56186 From {galtu} {cpare}. Narrows down {cpare} to only mean climbing and upwards, against the gravitational pull (the frame or reference). For surface of x2, see/use {sefta}. gaf ga'i officialdata Official Data $x_{1}$ (event) modifies/alters/changes/transforms/converts $x_{2}$ into $x_{3}$. 379 Causal, resultative change; agentive modification (= {gafygau}, {gafyzu'e}). (cf. {stika} for non-resultative, {binxo} for not-necessarily causal change, {cenba} for non-resultative change; {zasni}) arj Arnt Richard Johansen $gas_1$ elevates/raises $gal_1$ by height reference $gal_2$ and height standard $gal_3$. 14543 vensa Aviv $x1=g1=j1$ sinks/descends in frame of reference $x2=g2$ by amount $x3=j3$ 32292 tijlan Pascal $m_1$ rises to $m_2=g_1$ from origin $m_3=g_3$ via path $m_4$. 17448 Cf. {muvdu}, {galtu}, {klama}, {gapru}, {sa'irbi'o}, {tolfa'u}. tijlan Pascal $p_1=g_1=t_1$ is the top (uppermost part) of $p_2$. 17466 Cf. {galtu}, {gapru}. gal ga'u officialdata Official Data $x_{1}$ is high/up/upward in frame of reference $x_{2}$ as compared with baseline/standard height $x_{3}$. 380 Also upper; $x_3$ is generally some defined distance above a zero point/baseline, or is that baseline itself. See also {gapru}, {dizlo}, {cnita}, {drudi}, {farna}. totus Andrew Piekarski $c_1=g_1$ is the lap of $t_2$. 20301 Cf. {galtu}, {tuple}, {crane}, {tsetupyzbe}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the throat/gullet [body-part] of $x_{2}$; [metaphor: narrow(ing) opening of a deep hole]. 381 See also {cnebo}, {kevna}, {tunlo}. jongausib Sebastian Frjds $b_1$ is a/the maxilla bone performing function $b_2$ in body of $b_3$. 38480 jongausib Sebastian Frjds $f_{1}$=$g_{1}$ is a/the pharynx [body-part] of $g_{2}$. 20468 Similar to pharanx (gr. cleft, chasm). Nasopharynx (={zbigalxyfe'a}), oropharynx (={molgalxyfe'a}), laryngopharynx/hypopharynx (={galxyferni'a}). See also {moldruji'o}, {galxe} and {fenra}. tijlan Pascal $g_1=p_1$ is the Adam's apple (laryngeal prominence) of $g_2=p_2$. 17355 Cf. {galxe}, {punli}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a kumquat of species/variety $x_2$. 15823 see also {nimre} spheniscine Jonathan $x_1$ is December/twelfth month of year $x_2$ in calendar $x_3$. 16210 Note: Based on experimental rafsi for {gai} (gam). Use with caution. Alternative: {pavrelma'i} spheniscine Jonathan $x_1$ is a dozen of $x_2$ counting by dimension/aspect $x_3$ 67372 From {gai} + {mei}. See {kamre} GA* officialdata Official Data logical connective: forethought all but tanru-internal conditional/only if (with gi). 1573 vensa Aviv $x_1=c_1=g_1$ is vast in dimension $x_2=g_2$ to observer $x_3=c_3=g_3$ 20390 sarefo sarefo $t_1$ is an ellipse (geometric form) of object/abstraction/manifestation $t_2$ (object/abstract) wide in dimension $x_3=g_2$. 17283 Cf. {sovda}, {bolci}. spheniscine Jonathan if $x_1$ is true, $x_2$ happens, then repeats as long as $x_1$ is true 67232 See {ifle}, {faubganke}, {goilka'i}, {goilgau}, {goilbi'o}, {efku} totus Andrew Piekarski $z_1$ narrows/contracts/is diminiished in dimension $g_2$ by amount $j_3$. 18781 Cf. {ganra}, {jdika}, {ganze'a}. ga'o officialdata Official Data $x_{1}$ (portal/passage/entrance-way) is closed/shut/not open, preventing passage/access to $x_{2}$ by $x_{3}$ (something being blocked). 382 As a doorway, but also perhaps a semi-permeable membrane. $x_{3}$ is blocked by $x_{1}$. $x_{2}$ is inaccessible. See also {kalri}, {pagre}, {canko}, {vorme}, {zunti}. gan officialdata Official Data $x_{1}$ is broad/wide in dimension $x_{2}$ [2nd most significant dimension] by standard $x_{3}$. 383 See also {clani}, {jarki}, {rotsu}, {condi}, {barda}, {gutci}, {minli}. gas ga'e officialdata Official Data $x_{1}$ [observer] senses/detects/notices stimulus $x_{2}$ (object/nu) by means $x_{3}$ under conditions $x_{4}$. 384 $x_1$ is sensitive to $x_2$; also feels, spots, perceives, makes out, discerns/recognizes (but only implying reaction without necessarily any significant mental processing); note that the emphasis is on a property which stimulates $x_1$ and is detected (sanji is passive about the sensing, and is not limited to sensory input, as well as presuming some kind of discernment/recognition, while not being concerned with the means of detection); $x_3$ sense/sensory channel. See also {pencu}, {sanji}, {viska}, {sumne}, {tirna}, {zgana}, {canci}, {simlu}. spheniscine Jonathan $x_1$ is the sensation/qualia (abstract) associated with objects with property $x_2$ (ka), via sense $x_3$ (ka), as sensed by $x_4$ 67277 {lo} {ganseti} {be} {lo} {ka} ({ce'u}) {xunre} = "the color red", {lo} {ganseti} {be} {lo} {ka} ({ce'u}) {sudga} = "the sensation/feeling of dryness". $x_3$ is the involved sense, e.g. {lo} {ka} {viska} for sight; this can often be left unspecified. Proposed NU: {ga'ei}, with rafsi -gel- . See {ganse}, {li'i}, {li'imdu}, {gansetifri} spheniscine Jonathan $x_1$ feels sensation / qualia $x_2$ via sense $x_3$ (ka) // {ka'e gansetifri} = $x_1$ is sentient (able to feel subjective conscious experiences) 67335 $x_2$ is a {ganseti}-type. Proposed gismu form: {gelse}, with rafsi -ges- and -ge'e-. See {lifri}, {ganse}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the testes/ovary/testicle/scrotum/balls/gonad/stamen/pistil [body-part] of $x_{2}$, gender $x_{3}$. 385 Egg/sperm/pollen/gamete producing/bearing organ. See also {plibu}, {sovda}, {pinji}, {gutra}, {mabla}. latros Ian $x_1=m_1=g_1$ measures $x_2=m_2$ meters in its second longest direction $x_3=m_3=g_2$ by measurement standard $x_4=m_4$. 38958 x1 {ganra} is not asserted, which is why ganra3 is absent. Cf. {clatre}, {tsutre}. jongausib Sebastian Frjds $b_1$ is a steer [castrated male cattle/beef-producer/bovine] of species/breed $b_2$. 41670 jongausib Sebastian Frjds $b_1=c_1$ is a bullock [castrated old male cattle/beef-producer/bovine] of species/breed $b_2$, old by standard $c_2$. 41671 arj Arnt Richard Johansen $d_1$ is a scrotum of $g_2$. 15661 Cf. {ganti}, {dakli} gax officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the anus/anal orifice/asshole/arsehole [body-part] of $x_{2}$; [metaphor: exit, waste exit]. 386 Also asshole/ass/arsehole; (adjective:) $x_1$ is anal. See also {zargu}, {kalci}, {mabla}, {rinci}. totus Andrew Piekarski $z_1$ broadens/widens in dimension $g_2$ by amount $z_3$. 18780 Cf. {ganra}, {zenba}, {ganjdika}. gaz officialdata Official Data $x_{1}$ organizes $x_{2}$ [relative chaos] into $x_{3}$ [ordered/organized result] by system/principle(s) $x_{4}$. 387 $x_3$ is also a system; $x_4$ could be merely a function which inherently serves to dictate the organizational structure of $x_3$. See also {ciste}, {morna}, {stura}, {bilni}, {cabra}. GAhO officialdata Official Data closed interval bracket marker; mod. intervals in non-logical connectives; include boundaries. 1570 krtisfranks Curtis W Franks $t1$=$g1$=$r1$ is an indehiscent fruit/seed-envelope (which remains closed/sealed and whole) of organism $t2$ with potential to produce/containing/enclosing offspring $t3$=$g3$ preventing passage to $g2$ (default: external environment) 53182 r2 is assumed to be indefinite (indehiscent fruit must be processed/stimulated by active external means in order to release their seeds). There is no reason for the 'fruit' to necessarily be of a plant, although it probably will be. xsznix Xuming Zeng $s_1$ is an affricate consonant with place of articulation $g_1=m_2=m_3$ and phonation $x_3$. 64158 cf. {zunsna}. Since this is a long lujvo, this word may possibly be reduced to {ce'osna} in fast speech and/or informal writing. vensa Aviv $x1=gr1=ga3$ is a latch/[closing rod] of material $x2=gr2$, closing $x3=ga1$, preventing passage to $x4=ga2$ 32206 tijlan Pascal $gas_1$ shuts $gan_1$, preventing passage/access to $gan_2$ by $gan_3$. 17405 Cf. {ganlo}, {pluta}, {klama}, {klina}, {stela}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $s_1=m_2$ hums melody/song $s_2$ to audience $s_3$ 20552 xsznix Xuming Zeng $s_1$ is a plosive consonant with place of articulation $g_1$ and phonation $x_3$ 64040 cf. {zunsna}, {fantysna} gac officialdata Official Data $x_{1}$ is gaseous/fumes/a gas/vapor of material/composition including $x_{2}$, under conditions $x_{3}$. 388 $x_3$ includes temperature and pressure. See also {pambe}, {vacri}, {litki}, {sligu}, {danmo}, {bumru}, {cidro}, {flecu}. vensa Aviv $x1=k1$ ascends/goes up to $x2=g1=k2$ from $x3=g2=k3$ via route $x4=k4$ by means $x5=k5$. 35255 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is upside-down 63429 Shortening of {gapnitfa'e}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is upside-down 41375 gap officialdata Official Data $x_{1}$ is directly/vertically above/upwards-from $x_{2}$ in gravity/frame of reference $x_{3}$. 389 See also {tsani}, {galtu}, {cnita}, {drudi}, {gacri}, {dizlo}, {farna}. totus Andrew Piekarski $f_2$ is turned up from $g_2$ in reference frame $g_3$. 18805 Cf. {gapru}, {farna}. Wuzzy Wuzzy $b_1=g_1$ is a fence seperating $b_2=g_2$ and $b_3=g_2$ (unordered) of/in structure $b_4$. 66056 Cf. {garna}, {bitmu}. gar officialdata Official Data $x_{1}$ is a rail/railing/bar [tool] supporting/restraining $x_{2}$, of material $x_{3}$. 390 See also {kamju}, {grana}, {tutci}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a tick of family/genus $x_2$ 66617 See also {jukni}, {ankabuta}, {iksodida}. Ilmen Ilmen $x_1$ is obvious/easy to notice for $x_2$ 64304 Additional sumti slots are probably needed. See also {jmifrili}. totus Andrew Piekarski $k_1=g_3$ is a/are the whisker(s)/sensory hair(s) /vibrissa(e) attached to $k_2=g_1$ at body part $k_3$ for the detection of stimuli $g_2$ under conditions $g_4$. 18427 Cf. {ganse}, {kerfa}, {zbikre}, {runkre}. zozeizeizeizeifaho la du kooi noi zo zei zei zei zei fao ku ne vou biu pei $x_1$ sees what $x_2$ did there, namely $x_3$ 67575 vensa Aviv $x1=s1$ feels $x2=g2$ to $x3=g1=s3$ under conditions $x4=g4=s4$ 32253 jongausib Sebastian Frjds $n_1$ is a sensory neuron which carry input stimulus property $g_2$ (ka) to brain, of observer $g_1=n_2$ 38529 gau officialdata Official Data $x_{1}$ [person/agent] is an agentive cause of event $x_{2}$; $x_{1}$ does/brings about $x_{2}$. 391 (cf. cmavo list gau, gunka, zukte, rinka, fasnu for non-agentive events, jibri, kakne, pilno) selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ pertains to Gua\spi language/culture in aspect $x_2$ 36694 gat officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/is made of/contains steel of composition including $x_{2}$. 392 See also {jinme}, {molki}, {tirse}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ (event) is an illusion that deceives/tricks $x_2$ into sensing $x_3$ using sense $x_4$ under conditions x5 35312 Use jai gastcica for objects; {ganse} {tcica}; {prugastcica}, {narprugastcica}. BAI officialdata Official Data gasnu modal, 1st place agent/actor case tag with active agent ... 1574 FAhA2 officialdata Official Data location tense relation/direction; upwards/up from ... 1571 GAhUhAU krtisfranks Curtis W Franks mekso n-ary operator: append contravariant (upper) indices to tensor 65931 Terminated by {te'oi'oi}. Takes ordered input (A, X_1, X_2, …, X_(n-1)), where A is a tensor and X_i is an index with an understood (or elsewhere defined) ordered domain. It appends/assigns X_i to be the ith contravariant index of A, which is usually designated as a superscript in the ith position to the right of A. See also: {ni'a'au}. It is probable that Einstein summation notation will be conventionally in effect. PA5 krtisfranks Curtis W Franks digit/number: Gauss' arithmetic-geometric mean of 1 and √(2) constant G ≈ .8346268… 53096 Ilmen Ilmen $x_1$ uses $x_2$ for bringing about $x_3$ (event) 63764 See also {pilno}, {gasnu}. tijlan Pascal $t_1$ is an opportunity for $t_2=g_1$ to do $g_2$. 17671 Cf. {tcini}, {gasnu}, {funca}. Ilmen Ilmen $x_1$ volitionally brings about $x_2$ (event) for purpose/goal $x_3$ (event) 63771 See also {zukte}, {gasnu}, {djijevgau}. sarefo sarefo $p_1$ is toilet paper. 16710 Cf. {ganxo}, {lumci}, {pelji} sarefo sarefo $gl_1$ rims/performs anilingus on $gl_2$. 17492 Cf. {gaxygle}, {molgle}, {zargu}. sarefo sarefo $gl_1$ (giver) has anal sex with $gl_2=ga_2$ (receiver). 17049 Cf. {gletu}, {vibgle}, {molgle}. durka42 Alex Burka $x_1=k_1=g_2$ farts, expelling gas $x_2=k_2$. 63433 totus Andrew Piekarski $k_1=g_1$ the committee for steering/organizing $g_2$ into $g_3$ by system/principle(s) $g_4$ of body/organization $k_3$. 17149 From {ganzu}, {kamni}. Cf. {trukamni}, {trokamni}, {ctakamni}. GA officialdata Official Data logical connective: forethought all but tanru-internal and (with gi). 1575 VUhU0 officialdata Official Data mathematical operator: null mathematical expression (mex) operator (used in >2-ary ops). 1576 ZOhU spheniscine Jonathan metasyntactic variable prenex 66819 Explicitly marks variables, e.g. ko'a ko'e, lerfu-strings, and/or brodV (must be converted into sumti using {me'ei}) as being metasyntactic: i.e. having no specific meaning or referent and merely used to demonstrate syntax or hypothetical scenarios. Automatically unassigns these variables from any previous assignment. e.g. (me'ei broda me'ei brode ko'a ko'e fo'a fo'e ge'ai). See {ge'ei}, {ce'ai}, {ke'au}, {zo'u}, {da'o} UI6 officialdata Official Data attitudinal: elliptical/unspecified/non-specific emotion; no particular feeling. 1577 UI3a spheniscine Jonathan metasyntactic variable marker 66858 Explicitly marks the preceding variable, e.g. ko'a ko'e, lerfu-strings, and/or {broda} series as being metasyntactic: i.e. having no specific meaning or referent and merely used to demonstrate syntax or hypothetical scenarios. Automatically unassigns the variable from any previous assignment. May also be used for pronouns like {mi} or {do} or {dei}. This is useful to refer to {mi} as a 'first-person pronoun' rather than the actual speaker themself, for example, when giving the definition of {mi'o}: '{mi} {ge'ei} {jo'u} {do} {ge'ei}', makes it clear that the speaker doesn't literally mean the speaker and the listener, but are using {mi} and {do} metasyntactically. Similarly, one might define {mi} as '{lo} {cusku} {be} {dei} {ge'ei}'. See {ge'ai}, {da'o} spheniscine Jonathan $x_1$ (agent) feels an unspecified or unknown emotion about $x_2$ (event) 67391 From {ge'e}, {cinmo}. See {co'e} VUhU2 officialdata Official Data trinary mathematical operator: order of magnitude/value/base; [b * (c to the a power)]. 1581 GA officialdata Official Data logical connective: forethought all but tanru-internal connective question (with gi). 1578 noralujv NORALUJV data $k_1=g_1$ cheers with sound $k_2$ about $g_2$ (event/state). 8414 Cf. {gleki}, {krixa}, {ki'arzau}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a carrot of variety $x_2$. 13223 See also {najgenja}, {rulsantyspa}, {spatrdauko}, {spatrxapio}. arj Arnt Richard Johansen $g_1=p_1$ is blissful about $g_2=p_2$ (event/state). 15508 arj Arnt Richard Johansen $d_1$ is grammatically correct in situation $d_2$ according to grammar $d_3=g_1$. 14286 gej officialdata Official Data $x_{1}$ is a root [body-part] of plant/species $x_{2}$; [metaphor: immobile, supporting, nourishing]. 393 See also {jamfu}, {jicmu}, {patlu}, {samcu}, {spati}, {krasi}. latros Ian $x_1$ is a carrot; $x_1$ is a root [body-part] of plant/species $x_2$ of genus Daucus 20727 Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a beetroot (root); $x_1$ is the root portion of the beetroot plant $x_2$ (scientific name: “Beta vulgaris subsp. vulgaris var. conditiva”). 64420 See also: {spatrtensai}. gleki gleki $x_1$ is the declined form of base noun $x_2$ according to case $x_3$ in language $x_4$. 39081 The x2 is not necessarily a 'base' noun, and could be any form of the same noun. See also {sumtcita}, {selbri} gleki gleki $x_1$ (text) is a temporary name for $x_2$ (text, object, event) chosen in such a way that it is not used for naming anything else within the current scope 56633 Also called 'gensym'. To express gensymmed {da} usually {da}{xi}{rau} is used. See {cmene}, {zasni} gusnikantu guskant $s_1$ is a grammatical structure/syntax of text $s_2=g_3$ defined by the grammar $g_1$ of language $g_2$. 39108 {gerna} {stura}; {genturfa'i} get ge'o officialdata Official Data $x_{1}$ reflects Argentinian culture/nationality in aspect $x_{2}$. 394 See also {xispo}, {ketco}, {spano}. Ilmen Ilmen $x_1$ is grammatically incorrect in situation $x_2$ according to grammar $x_3$ 57212 See also {gendra}. zozeizeizeizeifaho la du kooi noi zo zei zei zei zei fao ku ne vou biu pei $x_1$ parses text $x_2$ using grammar $x_3$ 63505 zi'evla version of {genturfa'i}. See {gerna}, {gensu'a}, {gendra} arj Arnt Richard Johansen $x_1=f_1$ parses text $x_2=g_3=f_3$ according to formal grammar $x_3=g_1$. 14291 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$=$c_1$ (parser/interpreter) produces formal result $x_2$=$c_2$ from symbolic/formal manipulation of text string $x_3$ according to rules $x_4$ 56437 jongausib Sebastian Frjds $s_1=g_1$ is a morpheme/most basic grammatical subunit of word, meaning/causing $v_2$ in language $v_3=g_2$ for language/text $g_3$. 41521 See also phoneme (={ba'urvlasle}). gex officialdata Official Data $x_{1}$ is a hook/crook [shape/form] of material $x_{2}$. 395 See also {kruvi}, {korcu}. BY1 officialdata Official Data shift letterals to Greek alphabet. 1579 noralujv NORALUJV data $x_1=c_1=g_1$ barks expressing $x_2=c_3$. 10664 Cf. {gerku}, {cmoni}. jongausib Sebastian Frjds $c_1$ is dog food for dogs $c_2=g_1$. 38201 See also pet food (={dalpe'odja}) and animal feed (={da'udja}). totus Andrew Piekarski $k_1$ is the howl of a dog/canine of species $g_2$. 18535 Cf. {gerku}, {krixa}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a Chihuahua of breed/variety $x_2$. 44211 stage-3 form of “{tciuaua}”. See also: {gerku} ger ge'u officialdata Official Data $x_{1}$ is a dog/canine/[bitch] of species/breed $x_{2}$. 396 See also {lorxu}, {labno}, {mlatu}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a dhole (Cuon alpinus) of subspecies/breed $x_2$ 66146 See {labno}, {gerku} gen ge'a officialdata Official Data $x_{1}$ is the grammar/rules/defining form of language $x_{2}$ for structure/text $x_{3}$. 397 See also {bangu}, {stura}, {cmavo}, {jufra}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a shiba inu. 66025 Cf. {gerku}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ (mass of facts) is cynology/science about dogs $g_1=s_2$ based on methodology $s_3$. 38886 eyu100 Eric Yu $z_1$ is a doghouse for dog $z_2=g_1$. 16001 jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is a dog rose (Rosa canina) of species/strain $r_2$. 41387 jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is measured in peso (convertible) (ARS) as $r_2$ (quantity), in the Argentine monetary system $r_3$. 38923 totus Andrew Piekarski $g_1=b_1$ is the Argentinian Spanish language used by $b_2$ to express/communicate $b_3$ (si'o/du'u, not quote) 16655 Cf. {gento}, {bangu}, {sanbau}, {bansupu'a}. arj Arnt Richard Johansen $ge_1=gu_1$ is Argentina. 2619 Cf. {gento}, {gugde}, {gugde'aru}. GEhU officialdata Official Data elidable terminator: end GOI relative phrases; usually elidable in non-complex phrases. 1580 GEhUhI krtisfranks Curtis W Franks elidable terminator for connective modifiers 63973 Terminates {noi'i}. gejyspa Michael Turniansky $n_1$ crochets $n_2$ from yarn $n_3$ using crochet hooks $g_1$ 18404 g2 is dropped as being non germaine to this lujvo GI officialdata Official Data logical connective: all but tanru-internal forethought connective medial marker. 1582 GIhA officialdata Official Data logical connective: bridi-tail afterthought or. 1583 gid gi'a officialdata Official Data $x_{1}$ (person/object/event) guides/conducts/pilots/leads $x_{2}$ (active participants) in/at $x_{3}$ (event). 398 A guiding person advises/suggests/sets an example to be followed, but does not necessarily control/direct/manage actual execution of an event; an event may serve as a guide by setting a pattern/example to be emulated. See also {jitro}, {ralju}, {sazri}, te {bende}, {jatna}, {fukpi}, {morna}. GIhA officialdata Official Data logical connective: bridi-tail afterthought and. 1584 GIhEI spheniscine Jonathan afterthought abstraction wrapper 66843 Accepts 'gi'ei LE NU', 'gi'ei NU' (elided LE defaults to {lo}), or 'gi'ei LOhOI'. Wraps the bridi before it within an abstraction. e.g. 'mi klama le zarci gi'ei-le-nu cabna lo nu do klama' = 'le nu mi klama le zarci cu cabna lo nu do klama'. Also see {xoi}, {jai'i}. Grammar note: The {gi'ei}-group acts like a specialized {vau}, grabbing a single bridi. If you are in a sub-bridi of the bridi you wish to convert, you need to close the sub-bridi with {vau}, or use {i'au} to return to the top bridi of the sentence. GIhA* officialdata Official Data logical connective: bridi-tail afterthought x but not y. 1585 ues Wesley Wilson $se_1$ is (close to) a billion ($10^9$) of eight indivisible, most basic computer subunits of computer $se_2$; $se_1$ is a gigabyte 57352 In binary a gigabyte is actually 1 073 741 824 bytes, but we can round off for brevity, and to parallel the metric units. gig gi'o officialdata Official Data $x_{1}$ is a billion [British milliard] [$10^9$] of $x_{2}$ in dimension/aspect $x_{3}$ (default is units). 399 See also {grake}, {mitre}, {snidu}, {stero}, {delno}, {molro}, {kelvo}, {xampo}, {gradu}. {litce}, {merli}, {centi}, {decti}, {dekto}, {femti}, {gocti}, {gotro}, {kilto}, {megdo}, {mikri}, {milti}, {nanvi}, {petso}, {picti}, {terto}, {xatsi}, {xecto}, {xexso}, {zepti}, {zetro} GIhA officialdata Official Data logical connective: bridi-tail afterthought conn question. 1586 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ (word/quote; probably gismu) conflicts with $x_2$ (word/text; probably gismu) according to rules $x_3$ 64150 Neither x1 nor x2 need be "official and accepted". spheniscine Jonathan $x_1$ (word/quote; probably gismu) conflicts with $x_2$ (word/text; probably gismu) according to rules $x_3$ 67156 Shortened from {gimkamsmikezypro}. Neither x1 nor x2 need be "official and accepted". gleki gleki $x_1$ is a list of gismu 57246 See {gismu} {liste} durka42 Alex Burka $x_1$ (si'o) deserves a gismu $x_2$ by standard $x_3$ according to $x_4$, over the objections of $x_5$, even though it would conflict with gismu $x_6$ and $x_7$ is a perfectly good zi'evla 66442 krtisfranks Curtis W Franks $f1$ (member) exhibits aneuploidy (atypical quantity of chromosome) of type/number $n1$ in/with respect to chromosome $gc1$ which is atypical of species/set $gc3$=$f3$ 53183 f2 is incorporated into x2=n1 and x3=gc1; the sumti filling in the last terbri may be a species or a set. noralujv NORALUJV data $x_1$ is a chromosome containing gene/locus $x_2$ of species $x_3$. 8422 Cf. {jgina}, {cilta}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a quantity/is made of gingham. 44123 Shorter form of “{bukrgingamu}”. gik officialdata Official Data $x_{1}$ is a camp/encampment/temporary residence of $x_{2}$ at location $x_{3}$. 400 See also {dinju}, {xabju}, {zdani}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is genetics (gene studies) based on methodology $x_2$ (proposition) 60482 See also {cedyske} jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a chemical base (adenine/thymine/guanine/cytosine) within gene $j_1=s_2$. 38524 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is an instance of DNA/deoxyribonucleic acid (individual or mass) with purity $x_2$. 38523 GIhA officialdata Official Data logical connective: bridi-tail afterthought biconditional/iff/if-and-only-if. 1587 GIhA* officialdata Official Data logical connective: bridi-tail afterthought exclusive or; Latin 'aut'. 1588 gir gri officialdata Official Data $x_{1}$ is group/cluster/team showing common property (ka) $x_{2}$ due to set $x_{3}$ linked by relations $x_{4}$. 401 Also collection, team, comprised of, comprising; members $x_3$ (a specification of the complete membership) comprise group $x_1$; cluster (= {kangri}). See also {bende}, {ciste}, {cmima}, {gunma}, {panra}, {cabra}, {cecmu}, {kansa}, {klesi}, {lanzu}, {liste}, {vrici}. gim gi'u officialdata Official Data $x_{1}$ is a (Lojban) root word expressing relation $x_{2}$ among argument roles $x_{3}$, with affix(es) $x_{4}$. 402 Gismu list, if physical object (= ({loi}) {gimste}); referring to the mental construct (e.g. propose adding a new gismu to the gismu list = {gimpoi}, {gimselcmi}, {gimselste}). See also {cmavo}, {cmene}, {lujvo}, {smuni}, {sumti}, {tanru}, {valsi}. arj Arnt Richard Johansen $s_1$ is a string of instrument $j_1$. 15507 phma Pierre Abbat $x_1$ is a capo for guitar/banjo/mandolin $x_2$. 13957 GIhA officialdata Official Data logical connective: bridi-tail afterthought whether-or-not. 1589 totus Andrew Piekarski $b_1=g_1$ is feverish/has a fever, from disease $b_3$, by standard $g_2$ 16576 from {glare} {bilma} jongausib Sebastian Frjds $c_1$ is a quantity of café au lait/latte/café con leche/cappuccino/flat white/coffee with heated dairy [or similar] product/creamer/whitener $la_1=g_1$, addition warm by standard $g_2$. 41742 See also: coffee with milk (={ladyckafi}), café au lait (={ckafre'ole}), caffè latte (={kafrlate}), café con leche (={kafrlece}), cappuccino (={kafrkapucino}), flat white (={kafrsralo}), latte drinker (={pixrlate}). ladevas la devas $m_1$ is a temperature measurer measuring the temperature of object $m_2=g_1$ as $m_3$ units on scale $m_4$ with accuracy $m_5$ 64192 ladevas la devas $t_1$ is a thermometer used for measuring temperature $m_2=g_1$ as $m_3$ units on scale $m_4$ with accuracy $m_5$ 64193 tijlan Pascal $n_1$ is the heat of $n_3=g_1$. 17675 Cf. {nejni}, {glare}. phma Pierre Abbat $x_1$ is galangal of variety $x_2$. 15376 gla officialdata Official Data $x_{1}$ is hot/[warm] by standard $x_{2}$. 403 Warm (= {mligla}), feverish (= {bi'agla}). See also {lenku}. rlpowell Robin Lee Powell $s_1$ (mass of facts) is the science of thermodymanics / science of / about heat / heating based on methodology $s_3$. 15204 Made from {glare} and {saske}. saske2 and all places of glare subsumed. jongausib Sebastian Frjds $f_1$ is a jungle with trees $t_1$. 38503 See also rain forest (={cavricfoi}). phma Pierre Abbat $x_1$ is an owl of species $x_2$. 14185 see also {cipni}, {cipnrstrigi}, {cipnrtito} phma Pierre Abbat $x_1$ is in heat/estrus/musth; $x_1$ is horny/randy. 15373 zoi gy. musth .gy steci lo xanto djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=g_1=d_1$ desires sexual activity $x_3=d_2$ with participants $x_2=g_2$ for purpose $x_4=d_3$ 20500 Noralujv's definition was scary. cf. {djica} and {gletu} arj Arnt Richard Johansen $c_1$ is pornography/erotica about plot/theme/subject/under convention $c_2$ by author $c_3$. 15517 phma Pierre Abbat $x_1$ is a haddock of subspecies $x_2$ 38537 See also {fiprgado}, {merlanu}, {merluci}. sarefo sarefo $f_1$ reacts with orgasm $f_2$ to stimulus $f_3$ under conditions $f_4$; $f_1$ orgasms. 16443 Cf. {gletu}, {frati}. gek gei officialdata Official Data $x_{1}$ is happy/merry/glad/gleeful about $x_{2}$ (event/state). 404 Adversity (= {kamnalgei}). See also {badri}, {cinmo}. arj Arnt Richard Johansen $p_1$=$g_2$ is a sexual partner of $p_2$=$g_1$. 2500 Cf. {gletu}, {pendo}, {pampe'o}, {cinse} krtisfranks Curtis W Franks $x_1$=$v_1$ has sexual mastery of itself/is sexually enpowered in aspect $x_2$=$v_2$ under conditions $x_3$=$v_3$ 56796 Contrasts with {glevli} in that the latter implies external orientation of dominion whereas this word implies solely self-oriented empowerment. A sex slave is te glevli and not glesezborvli. sarefo sarefo $t_1$ is a tool/toy/instrument used for sex. 17150 Cf. {runpinji}, {desmi'i}. let gle officialdata Official Data $x_{1}$ copulates/fucks/mates/has coitus/sexual intercourse with $x_{2}$. 405 $x_1$ and $x_2$ are symmetrical; mounts (= {cpanygle}). See also {cinse}, {pinji}, {plibu}, {vibna}, {vlagi}, {mabla}, {speni}. djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ gives $x_2$ (li) fucks about $x_3$. 38170 A smaller x2 means less caring. Use of vague numbers is obviously permitted. (Why not?) "Barely give a shit" (= "gleua li so'u") "Doesn't give a fuck" (= "gleua li no"). Numbers can be made to lujvo with this to create pseudo-words meaning "to give no fucks" (= "no zei gleua"). Of course, this word can be used positively (= "gleua li so'e") to mean something like "I care a great deal!" Yanis Yanis Batura $x_1$ is a prostitute offering his/her services to $x_2$ for $x_3$ (payment). 15845 Cf. {vibna}, {pinji}, {xangle}, {molgle}, {gaxygle}. sarefo sarefo $v_1$ (body) ejaculates $v_2$ from source $v_3$ via means/route $v_4$. 17250 Cf. {pinji}, {xangle}, {sezgle}, {tsiju}, {sovda}, {gutra}, {glefra}. Wuzzy Wuzzy $x_1$=$gau_1$ (agent) commits/agentively causes event/state/act of sexual violence $x_2$=$v_1$. 56749 See also: {glevlile}, {glevilxaigau} Wuzzy Wuzzy $x_1$ =$gau_1$ (agent) brings about/performs act of sexually violent harm $x_2$=$gau_2$=$xai_1$=$v_1$ against victim $x_3$=$xai_2$=$gle_2$ in aspect $x_4$=$xai_3$ (ka) inflicting harm/result $x_5$=$xai_4$ (state). 56750 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$=$v_1$=$g_1$ has the power to bring about sexual activity/event $x_2$=$v_2$ with $x_3$=$g_2$ under conditions $x_4$=$v_3$; $x_1$ is sexually powerful in aspect $x_2$ 56745 Mutual symmetry between g1 and g2 is partially lost since only g1 is necessarily endowed with sexual power (even though the act of sex is mutually symmetric between them). Generalized sexual power (as in: self-empowerment) should have x3 erased or {gleborsezvli}; this word implies have sexual power over another (upon/over whom some sort of sexual power may be exercised). Wuzzy Wuzzy $x_1$=$v_1$ is an event/state/act of sexual violence. 56748 See also: {glevilgau} arj Arnt Richard Johansen The English language. 16288 Cf. {glico}, {bangu}, {glibau}. rspeer Rob Speer $g_1=b_1$ is the English language used by $b_2$ to express/communicate $b_3$ (si'o/du'u, not quote). 14510 Cf. {glico}, {bangu}, {bangenugu}, {gliglibau}, {merbau}, {xinglibau}, {kadnyglibau}, {sralybau}, {kisyglibau}, {nanfi'oglibau}, {bangrnaidjiria}. gic gli officialdata Official Data $x_{1}$ is English/pertains to English-speaking culture in aspect $x_{2}$. 406 Generally assume broadest sense of 'English'; may refer to 'English', pertaining to the country/people/culture of England (normally requiring constraint = gligu'e, or simply redundancy = gligli-); British English, the norm language of the UK (= {gliglibau}). (cf. {brito} which refers to the United Kingdom as a whole or to the British empire, {merko}, {sralo}, {kadno}, {skoto}) gleki gleki $x_1$ is a glyph, elemental symbol within an agreed set of symbols, intended to represent character $x_2$ 65690 Glyphs are used for the purposes of writing, expressing thoughts, ideas and concepts. See also {lerfu} sarefo sarefo $ge_1$ is English grammar for structure/text $ge_2$. 17141 Cf. {jboge'a}. synp Yoav Nir $g_1$=$b_1$ is the British English language, used by $b_2$ to express/communicate $b_3$ (si'o/du'u, not quote). 16405 Syn. {ritybau}. Cf. {bangenugu}, {merbau}, {glibau}. sarefo sarefo $gu_1$ is England (country). 17144 Cf. {glico}, {gugde}, {glibau}, {glige'a}, {ritygu'e}, {kotygu'e}. rlpowell Robin Lee Powell $x_1$ is an England of peoples $x_2$ with territory $x_3$, being English in aspect $x_4$. 15327 Made from {glico} + {gugde}. rlpowell Robin Lee Powell $x_1$ is an English person / is a person that shows traits $x_2$ related to England / English culture. 15326 totus Andrew Piekarski $x_1=g_1$ is Anglican in aspect $x_2=g_2$. 18527 Cf. {glico}, {xriso}, {patxi'o}, {la'orxi'o}, {sunxi'o}, {lijda}. gleki gleki $x_1$ is a gloss (brief explanatory note or translation) of $x_2$ (text) 66802 See also {lo} {ve} {ciksi}, {uenzi}, {traduki} glu officialdata Official Data $x_{1}$ is a mitten/glove [hand and lower arm garment] of material $x_{2}$. 407 Mitten (= {degycauglu}). See also {taxfu}. GA officialdata Official Data logical connective: forethought all but tanru internal biconditional/iff/if-and-only-if(with gi). 1590 GOhA officialdata Official Data pro-bridi: repeats a recent bridi (usually not the last 2). 1591 goc officialdata Official Data $x_{1}$ is $10^{-24}$ of $x_{2}$ in dimension/aspect $x_{3}$ (default is units). 408 See also {grake}, {mitre}, {snidu}, {stero}, {delno}, {molro}, {kelvo}, {xampo}, {gradu}. {litce}, {merli}, {centi}, {decti}, {dekto}, {femti}, {gigdo}, {gotro}, {kilto}, {megdo}, {mikri}, {milti}, {nanvi}, {petso}, {picti}, {terto}, {xatsi}, {xecto}, {xexso}, {zepti}, {zetro} GOhA officialdata Official Data pro-bridi: repeats the next to last bridi. 1592 GOI officialdata Official Data sumti assignment; used to define/assign ko'a/fo'a series pro-sumti; Latin 'sive'. 1597 Note: Directionality of assignment may be ambiguous. {ca'e} on the "toward" side may be used to disambiguate. GOhA officialdata Official Data pro-bridi: preceding bridi; in answer to a yes/no question, repeats the claim, meaning yes. 1593 COI3 spheniscine Jonathan assign sentence or tu'e...tu'u group to sumti 66983 Works like {cei'e}, but assigns the abstraction involving the associated sentence(s) to a sumti variable. E.g. (goi'e ko'a mi tavla do) assigns (lo su'u mi tavla do) to {ko'a}. Use {lu'e} on the assigned variable to refer to the text itself. See {goi}, {cei} spheniscine Jonathan $x_1$ (goilka'i variable) changes value to now represent $x_2$ 67243 See {goilka'i}, {goilgau} spheniscine Jonathan $x_1$ makes variable $x_2$ (text / virtual-text-object) represent $x_3$ ; $x_1$ assigns $x_3$ to $x_2$ 67223 $x_2$ = {goilka'i}1, $x_3$ = {goilka'i}2. See {snigau}, {smudu'a} spheniscine Jonathan $x_1$ (text / virtual-text-object) is a variable representing $x_2$ 67222 {goi} is a special case that makes, e.g. {zo} {ko'a}, a {goilka'i} of something. However the main use of this brivla is to allow {ko'a} itself, or something like {la .strin.}, to be a virtual "text" standing in for some object, while {la'e} is used to extract the referent from it. This allows propositions to be truth-conditional on what a variable represents at that point of time, rather than conditional on the referent itself. See {sumka'i}, {goilgau}, {goilbi'o}, {krati}. GOhA* officialdata Official Data pro-bridi: preceding bridi; repeats claim as true, updating for speaker/listener change. 1594 phma Pierre Abbat $x_1$ is a gombessa (coelacanth) of species $x_2$. 13292 see {finpe}, {finprkoilakanto} krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ reflects/pertains to the Mediterranean region/culture/geography/identity/[nationality] in aspect $x_2$ 57072 GA* officialdata Official Data logical connective: forethought all but tanru-internal exclusive or (with gi); Latin 'aut'. 1598 krtisfranks Curtis W Franks $x1$ reflects/pertains to the Gondwana region of India or cultures/identity/ 52326 krtisfranks Curtis W Franks $x1$ pertains to the Gondi people/culture in aspect $x2$ 52338 Confer: {gondavana} krtisfranks Curtis W Franks $x1$ pertains to the Gondwana/Gondwanaland supercontinent/large subcontinent in aspect $x2$, more specifically associated with time period or arrangement $x3$ 52298 x3 is a property of Gondwanaland itself (at the time in question, as determined by x1 and x2). This word could be used along the lines of other cultural gismu: x1 reflect Gondwanalandean culture/lifestyle/"nationality" in aspect/nature x2. Confer: {be'omronzdo}, {pangaio}, {ketco}, {friko}, {dzipo}, {sralo}, {xintu'a}, {rabytu'a}, {tumrmadagaskara}, {gugdemugu}, {tetfusi} GOhA officialdata Official Data pro-bridi: repeats a future bridi, normally the next one. 1595 GOhOI durka42 Alex Burka pro-bridi: quotes the next word and repeats the most recent bridi containing that word 56532 The quoting rules are the same as {zo}. PA5 krtisfranks Curtis W Franks digit/number: Goloumb-Dickman constant ≈ .6243… 53095 phma Pierre Abbat $x_1$ is an orc of tribe/breed $x_2$ 64947 synonym {orxo} got officialdata Official Data $x_{1}$ is $10^{24}$ of $x_{2}$ in dimension/aspect $x_{3}$ (default is units). 409 See also {grake}, {mitre}, {snidu}, {stero}, {delno}, {molro}, {kelvo}, {xampo}, {gradu}. {litce}, {merli}, {centi}, {decti}, {dekto}, {femti}, {gigdo}, {gocti}, {kilto}, {megdo}, {mikri}, {milti}, {nanvi}, {petso}, {picti}, {terto}, {xatsi}, {xecto}, {xexso}, {zepti}, {zetro} GOhA officialdata Official Data pro-bridi: repeats a remote past bridi. 1596 rau officialdata Official Data $x_{1}$ [magnitude] is a unit/degree of/on scale/reference standard $x_{2}$ (si'o) measuring property $x_{3}$. 410 Also grade, level, point; $x_3$ dimension. See also {ckilu}, {kantu}, {kelvo}, {merli}, {ranti}, {selci}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is the graph on vertices/nodes $x_2$ (set) and edges $x_3$ (set of ordered tuples of vertices in $x_2$) and with additional properties $x_4$. 66931 A "web"/"network". An element of x2 is a "place" in a more generic/abstract/metaphoric sense than spatial; must be discrete. Thus, webpages, family diagrams, lattices, pages in a book, cities and roadways on a map, etc. constitute graphs. x1 also includes trees. Notice that both x2 and x3 are sets; an element of x3 is an ordered pair/2-tuple, but the order does not matter unless x1 is oriented, in which case the edge runs from the first node in the tuple to the second node in the tuple. x4 can include defining features, weights, etc. Equivalent to {grafu} (which is merely the gismu form of this word); very similar to {tcana}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is the graph on vertices/nodes $x_2$ (set) and edges $x_3$ (set of ordered tuples of vertices in $x_2$) and with additional properties $x_4$. 66932 A "web"/"network". An element of x2 is a "place" in a more generic/abstract/metaphoric sense than spatial; must be discrete. Thus, webpages, family diagrams, lattices, pages in a book, cities and roadways on a map, etc. constitute graphs. x1 also includes trees. Notice that both x2 and x3 are sets; a member of x3 is an orderedmember of x3 is an ordered tuple, but the order only matters if x1 is oriented, in which case the edge connects from the first node in the tuple to the second node in the tuple (there should only be two entries in the tuple) tuple, but the order only matters if x1 is oriented, in which case the edge connects from the first node in the tuple to the second node in the tuple (there should only be two entries in the tuple). x4 can include defining features, weights, etc. Equivalent to {grafetu} (which is merely the fu'ivla form of this word); very similar to {tcana}. gra officialdata Official Data $x_{1}$ is $x_{2}$ gram(s) [metric unit] in mass (default is 1) by standard $x_{3}$. 411 See also {junta}, {kilto}, {bunda}, {centi}, {decti}, {dekto}, {femti}, {gigdo}, {gocti}, {gotro}, {litce}, {megdo}, {mikri}, {milti}, {nanvi}, {petso}, {picti}, {terto}, {xatsi}, {xecto}, {xexso}, {zepti}, {zetro}. ga'a officialdata Official Data $x_{1}$ is a rod/pole/staff/stick/cane [shape/form] of material $x_{2}$. 412 See also {garna}. gleki gleki $x_1$ is a pomegranate (fruit of Punica granatum) of variety $x_2$ 38022 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is grandious in property $x_2$ (ka) 60455 See also {banli} Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a baseball bat made of material $x_2$. 63767 See also: {bolrbeiso}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a stick of dynamite. 66288 See also: {bamrdinamite}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is gracile (slender and graceful) to $x_2$ in $x_3$ (property) 60456 See also {melbi}, {plukauaii} jongausib Sebastian Frjds $g_1$ is a quantity of/is made of/contains tagette/marigold oil from tagetes plant $g_2$ (default: Tagetes minuta). 38802 ras officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/is made of/contains grease/fat/oil from source $x_{2}$. 413 See also {ctile}, {matne}, {plana}. Ilmen Ilmen $x_1$ congratulates $x_2$ for action $x_3$ (property) 64154 gleki gleki $x_1$ congratulates $x_2$ on $x_3$ (event, property of $x_2$) 57532 See {salci} krtisfranks Curtis W Franks $x1$ pertains/is related to/reflects (the) gravitational interaction [fundamental]/gravity in manner/with properties/in state/with realization $x2$, coupling to $x3$ in manner/with strength $x4$ 57037 Proposed short rafsi: -gav-. See also: {jikfi}, {dicma}, {vubla}, {tsaba}, {xigzo}, {junta}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is Newton's constant of universal gravitation/G/big G [approximately equal to: 6.67×$10^(−11)$ N·$(m/kg)^2$ ] expressed in units $x_2$ (default: unitless/dimensionless and equal to 1) in paradigm/system/metaphysics/universe $x_3$ (default: this, our actual, physical universe) 57021 See also: {plankexu}, {tcelerita}, {boltsemaku}, {avgadro}, {ocnerta}. sarefo sarefo $b_1$ ferries $b_2=p_1$ to $b_3=p_3$ from $b_4=p_4$ over barrier/medium/portal $b_5=p_2$. 17140 Cf. {greblo}, {blogre}. sarefo sarefo $b_1$ is a ferry boat for carrying $b_2$ over barrier/medium/portal $x_3=p_2$ to destination $x_4=p_3$ from origin $x_5=p_4$. 17050 Cf. {grebe'i}, {blogre}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a grill/grid/graticule consisting of lines $x_2$ 18479 See also {cartu}, {pinpau}, {rajypau}, {kamju} sarefo sarefo $g_1$ makes $x_2=p_1$ pass through $x_3=p_2$ to destination side $x_4=p_3$ from origin side $x_5=p_4$. 17406 Cf. {pijne}, {fenra}, {canko}, {greke'a}. tijlan Pascal $n_1$ is $n_2$ years in duration by the Gregorian calendar. 18252 Cf. {detrgregori}, {gregori zei ctona'a}. kpreid Kevin Reid $x_1=k_1$ is a hole in $x_2=k_2=p_2$ to/between $x_3=p_3$ from/and $x_4=p_4$ permitting passage by $x_5=p_1$. 15756 {pagre} + {kevna}. Precisely, $x_2$ is the barrier, $x_3$ is the inside, and $x_4$ is the outside, if distinguishable; loosely, $x_2$ might be given as the object consisting of both the barrier and the inside. rek officialdata Official Data $x_{1}$ is a frame/structure/skeleton/outline supporting/load-bearing/determining the form of $x_{2}$. 414 See also {korbi}, {stura}, {tsina}, {bongu}. Wuzzy Wuzzy $u_1=g_1$ is a frame enclosing widget(s) $g_2$ in user interface $u_2$ 56708 See {uidje}. gleki gleki $x_1$ (property of $x_3$) is the grammar of language $x_2$ for construct $x_3$ that can be optionally added changing the meaning of the initial construct without it 67572 See also {fletola}, {gerna} Wuzzy Wuzzy $u_1$ is a radio button, part of radio button group $g_1$, in user interface $u_2$. 66971 See also: {jetnu zei uidje}, {uidje}. totus Andrew Piekarski $s_2$ is the anthem of $g_1$. 18892 Cf. {girzu}, {cinmo}, {sanga}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a griffin of variety $x_2$ 56486 phma Pierre Abbat $x_1$ is a pilot whale of species $x_2$ 66002 spheniscine Jonathan $x_1$ is the product (combined multiplication result) of $x_2$ (plurality of the same type as $x_1$) 67350 $x_2$ may be {jo'u}/{joi}/{ce'o}/{ce}. See {pilji}, {grisumji} krtisfranks Curtis W Franks $g_1$ is a mafia organization (organized crime team) with common property $g_2$ due to set $g_3$ with organization relations $g_4$. 57067 See also: {girzu} spheniscine Jonathan $x_1$ is the sum (combined addition result) of $x_2$ (plurality of the same type as $x_1$) 67349 $x_2$ may be {jo'u}/{joi}/{ce'o}/{ce}. See {si'i}, {sumji}, {gripi'i} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a grocery (retail foodstuffs and other household supplies) 60428 gleki gleki $x_1$ is a currant of species/variety $x_2$ 57062 See {spati}, {jbari}, {grosela} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a gooseberry (Ribes uva-crispa, Ribes grossularia) of variety $x_2$ 52903 gejyspa Michael Turniansky $p_1$ is dough made from grain $g_1=p_2$ 18405 sarefo sarefo $p_1$ is flour made of grain plant/species $g_2$. 17136 Cf. {grusko}, {tamxri}, {nanba}, {cmananba}, {titnanba}, {nabzba}. rus officialdata Official Data $x_{1}$ is gray [color adjective]. 415 See also {skari}, {blabi}, {xekri}, {kandi}, {carmi}. sarefo sarefo $s_1$ is a noodle of grain species $g_2$. 17051 Cf. {tamxri}, {grupu'o}. phma Pierre Abbat $d_1$ is a noodle (ribbon-shaped) made of $d_2=g_1$ 40517 See also {grusko}, {grutu'u}, {grudakli}, {grubo'o} rut officialdata Official Data $x_{1}$ is a fruit [body-part] of species $x_{2}$. 416 See also {badna}, {dembi}, {figre}, {guzme}, {narge}, {perli}, {pilka}, {plise}, {spati}, {stagi}, {tamca}, {tsiju}, {tarbi}, {panzi}, {rorci}, te {pruce}, {jbari}, {nimre}. totus Andrew Piekarski $t_1$ is a silo for grain/cereal $t_2=g_1$ 16430 c.f. {cagdaidi'u} jongausib Sebastian Frjds $l_1$ is an atemoya/pineapple sugar apple/anón/chirimorinon/achta (Annona × atemoya) of species/strain $l_2$. 38407 Annona × atemoya, is a hybrid of two fruits – the sugar-apple (Annona squamosa) and the cherimoya (A. cherimola). See also annona (={sparanona}). jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is an avocado (fruit; Persea americana) of type $x_2$. 38359 latros Ian $x_1$ is a pomegranate (fruit of Punica granatum) of variety $x_2$ 35298 durka42 Alex Burka $x_1$ is a kiwi fruit (genus Actinidia) of type/species/cultivar $x_2$. 57297 See also {jbarnkiui} jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a mace (aril of the seed of a nutmeg tree (genus Myristica)) of species/strain $x_2$. 38367 See also nutmeg tree (={ricrmiristika}), nutmeg seed (={tsirmiristika}). phma Pierre Abbat $x_1$ is a pineapple of species/variety $x_2$. 13757 see also {bromeli}, {grute} phma Pierre Abbat $x_1$ is buckwheat of variety $x_2$. 14433 syn. {xrixruba} GA officialdata Official Data logical connective: forethought all but tanru-internal whether-or-not (with gi). 1599 GUhA officialdata Official Data logical connective: tanru-internal forethought or (with gi). 1600 VUhU2 krtisfranks Curtis W Franks binary operator: left group action $g.x$ 57108 a.b = (a,b), where a is the group element and b is an element of the set. The type/description/label/name may be subscripted or denoted by function notation, as might be the group to which it belongs and/or the set upon which it acts (typically, the label should denote in the order: group, set, descriptor). See also: {ma'e'o}, {zi'a'o}, {ru'ei} GUhA* officialdata Official Data logical connective: tanru-internal forethought conditional/only if (with gi). 1601 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ (parties) have a guanxi/communicative relation in aspect $x_2$; $x_2$ is a combination of the business and personal relationships whereby the parties $x_1$ enhance their ability to do business by building a bond with personal favors 44373 Totemz Tuteng Guangzhou 16946 Based on the Chinese Mandarin pronunciation. For the name based on the local Cantonese pronunciation see {guonJAUS}. jongausib Sebastian Frjds Gua\spi 38499 BAI gleki gleki non-distributivity tag: as a mass 57256 equivalent to {fi'o} {gunma}. {gu'au} {je} {fa} {lo} {tadni} {cu} {sruri} {lo} {dinju} is the same as {loi} {tadni} {cu} {sruri} {lo} {dinju}. VUhU krtisfranks Curtis W Franks mekso operator, variable arity - algebraic structure order of X1; OR: order of/(size of) period of element X1 in algebraic structure X2 under operator/of type X3 64005 If applied to an algebraic structure (such as a group) it gives the order thereof (which, for a group, is the cardinality of the underlying set). If applied to an element of an algebraic structure, one has the options to specify the structure in which its order is being considered and/or the operator with respect to which its order is being considered (for example, in a given ring, an elements additive order is usually not its multiplicative order), although either of these made remain vague and be inferred from context; order is the smallest non-negative number of applications of the operator needed to be applied (in composition) to the original element in order for it to result in the identity element of the structure (thus, order is not always finite or even defined). See also: {mau'au}, {cu'a}. totus Andrew Piekarski $gun_1=gub_1$ is a/the public sector owned by community $gub_2$ (mass) providing/producing $gun_2$ by process $gun_3$ 16981 From {gubni} {gundi}. gub officialdata Official Data $x_{1}$ is public/un-hidden/open/jointly available to/owned by all among community $x_{2}$ (mass). 417 See also {sivni}. tijlan Pascal $g_1=n_1$ is an advertisement about subject $n_2$ from author $n_3$ to audience $g_2=n_4$. 17369 Cf. {gubni}, {notci}, {vecnu}. rspeer Rob Speer $c_1$ votes (in a public election) for $c_2$ among choices $c_3$ in electorate $g_2$. 14478 DerDa Gereon $s_1=k_3=g_1$ is a paliamentary republic with representatives $s_2=k_1$ representating community $g_2=k_2$ (mass) 16310 totus Andrew Piekarski $p_1=g_1$ is a public square managed by/belonging to polity/community $p_2$. 18547 Cf. {gubni}, {panka}, {zacpanka}, {zdipanka}, {fanrypanka}, {kagnypanka}. DerDa Gereon $s_1=g_1$ is a republic governed by people $s_2=g_2$ 16311 totus Andrew Piekarski $s_1=g_1$ is the reputation of c1 for $c_2$ (ka) known/imagined by $s_2=g_2$ (mass) 16589 From {gubni} {si'o} {ckaji}. In English, usually '$x_1$ is the reputation for $x_3$ that $x_2$ has with $x_4$'. Wuzzy Wuzzy $x_1$ announces, proclaims $x_2$ (text, assertion) towards $x_3$ 56454 See {gubni}, {cusku} sarefo sarefo $n_3$ publishes about subject $n_2$ with message $n_1=g_1$ to intended audience $n_4$. 17508 Cf. {ckupra}, {terkarni}, {kamgubgau}. spheniscine Jonathan $x_1$ (text/sedu'u) is propaganda disseminated by $x_2$ (agent) to audience/community $x_3$ to influence action/state $x_4$ 66767 Not necessarily negative; refers to any speech act meant to influence public opinion or behavior. GUhA officialdata Official Data logical connective: tanru-internal forethought and (with gi). 1602 sarefo sarefo $b_1$ defends country $b_2=g_1$ from threat/peril/potential $b_3$. 17493 Cf. {jamna}, {damba}, {jenmi}, {bilni}, {sonci}, {tutra}. tijlan Pascal $n_2$ is a treaty between countries $n_1=n_3$ 16906 gug gu'e officialdata Official Data $x_{1}$ is the country of peoples $x_{2}$ with land/territory $x_{3}$; (people/territory relationship). 418 Also sovereignty, domestic (as opposed to foreign), nation (when not referring to ethnos). See also {turni}, {natmi}, {jecta}, {tumla}, {tutra}, {lanci}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''AD'' (Andorra) for people $x_2$. 44427 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''AE'' (United Arab Emirates) for people $x_2$. 44652 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''AF'' (Afghanistan) for people $x_2$. 44422 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''AG'' (Antigua And Barbuda) for people $x_2$. 44431 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''AI'' (Anguilla) for people $x_2$. 44429 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''AQ'' (Antarctica) for people $x_2$. 44430 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''AL'' (Albania) for people $x_2$. 44424 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''AM'' (Armenia) for people $x_2$. 44433 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''AN'' (Netherlands Antilles) for people $x_2$. 44577 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''AO'' (Angola) for people $x_2$. 44428 See also {gugde} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the country with the code ISO-3166 AR (Argentina) for people $x_2$. 18323 Cf. {getygu'e}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''AS'' (American Samoa) for people $x_2$. 44426 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''AT'' (Austria) for people $x_2$. 44436 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''AU'' (Australia) for people $x_2$. 44435 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''AW'' (Aruba) for people $x_2$. 44434 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''AX'' (ÅLand Islands) for people $x_2$. 44423 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''AZ'' (Azerbaijan) for people $x_2$. 44437 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''BA'' (Bosnia And Herzegovina) for people $x_2$. 44449 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''BB'' (Barbados) for people $x_2$. 44441 See also {gugde} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''BD'' (Bangladesh) for people $x_2$. 18606 Cf. {gugde}, {begygu'e}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''BE'' (Belgium) for people $x_2$. 44443 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''BF'' (Burkina Faso) for people $x_2$. 44456 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''BG'' (Bulgaria) for people $x_2$. 44455 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''BI'' (Burundi) for people $x_2$. 44457 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''BY'' (Belarus) for people $x_2$. 44442 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''BJ'' (Benin) for people $x_2$. 44445 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''BL'' (Saint BarthÉLemy) for people $x_2$. 44605 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''BM'' (Bermuda) for people $x_2$. 44446 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''BN'' (Brunei Darussalam) for people $x_2$. 44454 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''BO'' (Bolivia, Plurinational State Of) for people $x_2$. 44448 See also {gugde} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the country with the code ISO-3166 BR (Brazil) for people $x_2$. 18322 Cf. {razgu'e}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''BS'' (Bahamas) for people $x_2$. 44438 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''BT'' (Bhutan) for people $x_2$. 44447 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''BW'' (Botswana) for people $x_2$. 44450 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''BV'' (Bouvet Island) for people $x_2$. 44451 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''BH'' (Bahrain) for people $x_2$. 44439 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''BZ'' (Belize) for people $x_2$. 44444 See also {gugde} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the country with the code ISO-3166 CA (Canada) for people $x_2$. 18319 Cf. {kadnygu'e}, {KEnydys}, {kenyDAS}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''CC'' (Cocos (Keeling) Islands) for people $x_2$. 44468 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''CD'' (Congo, The Democratic Republic Of The) for people $x_2$. 44472 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''CF'' (Central African Republic) for people $x_2$. 44463 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''CG'' (Congo) for people $x_2$. 44471 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''CI'' (CÔTe D'Ivoire) for people $x_2$. 44475 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''CY'' (Cyprus) for people $x_2$. 44478 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''CK'' (Cook Islands) for people $x_2$. 44473 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''CL'' (Chile) for people $x_2$. 44465 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''CM'' (Cameroon) for people $x_2$. 44459 See also {gugde} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the country with the code ISO-3166 CN (China) for people $x_2$. 18324 Cf. {jugygu'e}, {djunguos}, {xa'anzu}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''CO'' (Colombia) for people $x_2$. 44469 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''CR'' (Costa Rica) for people $x_2$. 44474 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''CU'' (Cuba) for people $x_2$. 44477 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''CV'' (Cape Verde) for people $x_2$. 44461 See also {gugde} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''CH'' (Switzerland) for people $x_2$. 18604 Cf. {gugdrxelvo}, {xelvet}, {xelvetik}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''CX'' (Christmas Island) for people $x_2$. 44467 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''CZ'' (Czech Republic) for people $x_2$. 44479 See also {gugde} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the country with the code ISO-3166 DE (Germany) for people $x_2$. 18331 Cf. {dotygu'e}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''DJ'' (Djibouti) for people $x_2$. 44481 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''DK'' (Denmark) for people $x_2$. 44480 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''DM'' (Dominica) for people $x_2$. 44482 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''DO'' (Dominican Republic) for people $x_2$. 44483 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''DZ'' (Algeria) for people $x_2$. 44425 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''EC'' (Ecuador) for people $x_2$. 44484 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''EE'' (Estonia) for people $x_2$. 44489 See also {gugde} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the country with the code ISO-3166 EG (Egypt) for people $x_2$. 18328 Cf. {misrygu'e}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''ER'' (Eritrea) for people $x_2$. 44488 See also {gugde} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ES (Spain) for people $x_2$. 18333 Cf. {sangu'e}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''ET'' (Ethiopia) for people $x_2$. 44490 See also {gugde} VesRul Alex V $x_1$ is the country with the code ISO-3166 EU (European Union) for people $x_2$. 18360 EU is an exceptionally reserved ISO-3166 code. Cf. {rongunma}, {ropno}, {rontu'a} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''EH'' (Western Sahara) for people $x_2$. 44664 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''FI'' (Finland) for people $x_2$. 44494 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''FJ'' (Fiji) for people $x_2$. 44493 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''FK'' (Falkland Islands (Malvinas)) for people $x_2$. 44491 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''FM'' (Micronesia, Federated States Of) for people $x_2$. 44564 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''FO'' (Faroe Islands) for people $x_2$. 44492 See also {gugde} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the country with the code ISO-3166 FR (France) for people $x_2$. 18332 Cf. {fasygu'e}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''GA'' (Gabon) for people $x_2$. 44499 See also {gugde} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the country with the code ISO-3166 GB (United Kingdom) for people $x_2$. 18330 Cf. {ritygu'e}, {gligu'e}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''GD'' (Grenada) for people $x_2$. 44507 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''GE'' (Georgia) for people $x_2$. 44501 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''GF'' (French Guiana) for people $x_2$. 44496 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''GG'' (Guernsey) for people $x_2$. 44511 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''GI'' (Gibraltar) for people $x_2$. 44504 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''GY'' (Guyana) for people $x_2$. 44514 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''GQ'' (Equatorial Guinea) for people $x_2$. 44487 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''GL'' (Greenland) for people $x_2$. 44506 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''GM'' (Gambia) for people $x_2$. 44500 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''GN'' (Guinea) for people $x_2$. 44512 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''GP'' (Guadeloupe) for people $x_2$. 44508 See also {gugde} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the country with the code ISO-3166 GR (Greece) for people $x_2$. 18336 Cf. {xesygu'e}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''GS'' (South Georgia And The South Sandwich Islands) for people $x_2$. 44626 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''GT'' (Guatemala) for people $x_2$. 44510 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''GU'' (Guam) for people $x_2$. 44509 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''GW'' (Guinea-Bissau) for people $x_2$. 44513 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''GH'' (Ghana) for people $x_2$. 44503 See also {gugde} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ID (Indonesia) for people $x_2$. 18345 Cf. {bidgu'e}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''IE'' (Ireland) for people $x_2$. 44526 See also {gugde} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the country with the code ISO-3166 IQ (Iraq) for people $x_2$. 18341 Cf. {raksygu'e}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is the country with the code ISO-3166 IL (Israel) for people $x_2$. 18334 Cf. {brogu'e}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''IM'' (Isle Of Man) for people $x_2$. 44527 See also {gugde} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the country with the code ISO-3166 IN (India) for people $x_2$. 18326 Cf. {xingu'e}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''IO'' (British Indian Ocean Territory) for people $x_2$. 44453 See also {gugde} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the country with the code ISO-3166 IR (Iran, Islamic Republic Of) for people $x_2$. 18343 Cf. {gugdrxirana}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''IS'' (Iceland) for people $x_2$. 44521 See also {gugde} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the country with the code ISO-3166 IT (Italy) for people $x_2$. 18335 Ch. {italian}, {gugdrtalia}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''YE'' (Yemen) for people $x_2$. 44665 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''YT'' (Mayotte) for people $x_2$. 44562 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''JE'' (Jersey) for people $x_2$. 44532 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''JM'' (Jamaica) for people $x_2$. 44530 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''JO'' (Jordan) for people $x_2$. 44533 See also {gugde} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the country with the code ISO-3166 JP (Japan) for people $x_2$. 18344 Cf. {pongu'e}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''QA'' (Qatar) for people $x_2$. 44600 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''KE'' (Kenya) for people $x_2$. 44535 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''KG'' (Kyrgyzstan) for people $x_2$. 44540 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''KI'' (Kiribati) for people $x_2$. 44536 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''KY'' (Cayman Islands) for people $x_2$. 44462 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''KM'' (Comoros) for people $x_2$. 44470 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''KN'' (Saint Kitts And Nevis) for people $x_2$. 44607 See also {gugde} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the country with the code ISO-3166 KP (Korea, Democratic People'S Republic Of) for people $x_2$. 18347 Cf. {gugdrtcosena}, {gugdrgogurio}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is the country with the code ISO-3166 KR (Korea, Republic Of) for people $x_2$. 18346 Cf. {gugdrxanguke}, {gugdrgogurio}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''KW'' (Kuwait) for people $x_2$. 44539 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''KH'' (Cambodia) for people $x_2$. 44458 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''KZ'' (Kazakhstan) for people $x_2$. 44534 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''LA'' (Lao People'S Democratic Republic) for people $x_2$. 44541 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''LB'' (Lebanon) for people $x_2$. 44543 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''LC'' (Saint Lucia) for people $x_2$. 44608 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''LI'' (Liechtenstein) for people $x_2$. 44547 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''LY'' (Libyan Arab Jamahiriya) for people $x_2$. 44546 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''LK'' (Sri Lanka) for people $x_2$. 44628 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''LR'' (Liberia) for people $x_2$. 44545 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''LS'' (Lesotho) for people $x_2$. 44544 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''LT'' (Lithuania) for people $x_2$. 44548 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''LU'' (Luxembourg) for people $x_2$. 44549 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''LV'' (Latvia) for people $x_2$. 44542 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''MA'' (Morocco) for people $x_2$. 44570 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''MC'' (Monaco) for people $x_2$. 44566 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''MD'' (Moldova, Republic Of) for people $x_2$. 44565 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''ME'' (Montenegro) for people $x_2$. 44568 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''MF'' (Saint Martin) for people $x_2$. 44609 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''MG'' (Madagascar) for people $x_2$. 44552 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''MY'' (Malaysia) for people $x_2$. 44554 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''MQ'' (Martinique) for people $x_2$. 44559 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''MK'' (Macedonia, The Former Yugoslav Republic Of) for people $x_2$. 44551 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''ML'' (Mali) for people $x_2$. 44556 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''MM'' (Myanmar) for people $x_2$. 44572 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''MN'' (Mongolia) for people $x_2$. 44567 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''MO'' (Macau, Macao) for people $x_2$. 44550 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''MP'' (Northern Mariana Islands) for people $x_2$. 44585 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''MR'' (Mauritania) for people $x_2$. 44560 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''MS'' (Montserrat) for people $x_2$. 44569 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''MT'' (Malta) for people $x_2$. 44557 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''MU'' (Mauritius) for people $x_2$. 44561 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''MW'' (Malawi) for people $x_2$. 44553 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''MV'' (Maldives) for people $x_2$. 44555 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''MH'' (Marshall Islands) for people $x_2$. 44558 See also {gugde} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the country with the code ISO-3166 MX (Mexico) for people $x_2$. 18321 Cf. {mexygu'e}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''MZ'' (Mozambique) for people $x_2$. 44571 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''NA'' (Namibia) for people $x_2$. 44573 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''NC'' (New Caledonia) for people $x_2$. 44578 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''NE'' (Niger) for people $x_2$. 44581 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''NF'' (Norfolk Island) for people $x_2$. 44584 See also {gugde} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the country with the code ISO-3166 NG (Nigeria) for people $x_2$. 18327 Cf. {gugdrnaidjiria}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''NI'' (Nicaragua) for people $x_2$. 44580 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''NL'' (Netherlands) for people $x_2$. 44576 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''NO'' (Norway) for people $x_2$. 44586 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''NP'' (Nepal) for people $x_2$. 44575 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''NR'' (Nauru) for people $x_2$. 44574 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''NU'' (Niue) for people $x_2$. 44583 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''NZ'' (New Zealand) for people $x_2$. 44579 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''OM'' (Oman) for people $x_2$. 44587 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''PA'' (Panama) for people $x_2$. 44591 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''PE'' (Peru) for people $x_2$. 44594 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''PF'' (French Polynesia) for people $x_2$. 44497 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''PG'' (Papua New Guinea) for people $x_2$. 44592 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''PY'' (Paraguay) for people $x_2$. 44593 See also {gugde} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''PK'' (Pakistan) for people $x_2$. 18605 Cf. {kisygu'e}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is the country with the code ISO-3166 PL (Poland) for people $x_2$. 18337 Cf. {gugdrpolska}, {polskas}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''PM'' (Saint Pierre And Miquelon) for people $x_2$. 44610 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''PN'' (Pitcairn) for people $x_2$. 44596 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''PR'' (Puerto Rico) for people $x_2$. 44599 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''PS'' (State of Palestine, Palestinian Territory, Occupied) for people $x_2$. 44590 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''PT'' (Portugal) for people $x_2$. 44598 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''PW'' (Palau) for people $x_2$. 44589 See also {gugde} gleki gleki $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''PH'' (Philippines) for people $x_2$. 44197 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''RE'' (RÉUnion) for people $x_2$. 44601 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''RO'' (Romania) for people $x_2$. 44602 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''RS'' (Serbia) for people $x_2$. 44617 See also {gugde} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the country with the code ISO-3166 RU (Russian Federation) for people $x_2$. 18338 Cf. {rukygu'e}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''RW'' (Rwanda) for people $x_2$. 44604 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''SA'' (Saudi Arabia) for people $x_2$. 44615 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''SB'' (Solomon Islands) for people $x_2$. 44623 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''SC'' (Seychelles) for people $x_2$. 44618 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''SD'' (Sudan) for people $x_2$. 44629 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''SE'' (Sweden) for people $x_2$. 44633 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''SG'' (Singapore) for people $x_2$. 44620 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''SI'' (Slovenia) for people $x_2$. 44622 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''SY'' (Syrian Arab Republic) for people $x_2$. 44635 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''SJ'' (Svalbard And Jan Mayen) for people $x_2$. 44631 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''SK'' (Slovakia) for people $x_2$. 44621 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''SL'' (Sierra Leone) for people $x_2$. 44619 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''SM'' (San Marino) for people $x_2$. 44613 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''SN'' (Senegal) for people $x_2$. 44616 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''SO'' (Somalia) for people $x_2$. 44624 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''SR'' (Suriname) for people $x_2$. 44630 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''ST'' (Sao Tome And Principe) for people $x_2$. 44614 See also {gugde} VesRul Alex V $x_1$ is the country with the code ISO-3166 SU (USSR) for people $x_2$. 18359 SU is a ISO-3166 code exceptionally reserved from June 2008. Cf. {sofygu'e}, {softo}, {sesre} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''SV'' (El Salvador) for people $x_2$. 44486 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''SH'' (Saint Helena, Ascension And Tristan Da Cunha) for people $x_2$. 44606 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''SZ'' (Swaziland) for people $x_2$. 44632 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''TC'' (Turks And Caicos Islands) for people $x_2$. 44648 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''TD'' (Chad) for people $x_2$. 44464 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''TF'' (French Southern Territories) for people $x_2$. 44498 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''TG'' (Togo) for people $x_2$. 44641 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''TJ'' (Tajikistan) for people $x_2$. 44637 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''TK'' (Tokelau) for people $x_2$. 44642 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''TL'' (Timor-Leste) for people $x_2$. 44640 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''TM'' (Turkmenistan) for people $x_2$. 44647 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''TN'' (Tunisia) for people $x_2$. 44645 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''TO'' (Tonga) for people $x_2$. 44643 See also {gugde} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the country with the code ISO-3166 TR (Turkey) for people $x_2$. 18340 Cf. {gugdrturkie}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''TT'' (Trinidad And Tobago) for people $x_2$. 44644 See also {gugde} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the country with the code ISO-3166 TW (Taiwan) for people $x_2$. 18325 Cf. {xa'anzu}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''TV'' (Tuvalu) for people $x_2$. 44649 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''TH'' (Thailand) for people $x_2$. 44639 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''TZ'' (Tanzania, United Republic Of) for people $x_2$. 44638 See also {gugde} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the country with the code ISO-3166 UA (Ukraine) for people $x_2$. 18339 Cf. {vurgu'e}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''UG'' (Uganda) for people $x_2$. 44650 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''UY'' (Uruguay) for people $x_2$. 44656 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''UM'' (United States Minor Outlying Islands) for people $x_2$. 44655 See also {gugde} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the country with the code ISO-3166 US (United States) for people $x_2$. 18320 Cf. {mergu'e}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''UZ'' (Uzbekistan) for people $x_2$. 44657 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''WF'' (Wallis And Futuna) for people $x_2$. 44663 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''WS'' (Samoa) for people $x_2$. 44612 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''VA'' (Holy See (Vatican City State)) for people $x_2$. 44517 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''VC'' (Saint Vincent And The Grenadines) for people $x_2$. 44611 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''VE'' (Venezuela, Bolivarian Republic Of) for people $x_2$. 44659 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''VG'' (Virgin Islands, British) for people $x_2$. 44661 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''VI'' (Virgin Islands, U.S.) for people $x_2$. 44662 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''VN'' (Viet Nam) for people $x_2$. 44660 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''VU'' (Vanuatu) for people $x_2$. 44658 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''HK'' (Hong Kong) for people $x_2$. 44519 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''HM'' (Heard Island And Mcdonald Islands) for people $x_2$. 44516 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''HN'' (Honduras) for people $x_2$. 44518 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''HR'' (Croatia) for people $x_2$. 44476 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''HT'' (Haiti) for people $x_2$. 44515 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''HU'' (Hungary) for people $x_2$. 44520 See also {gugde} totus Andrew Piekarski $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ZA (South Africa) for people $x_2$. 18329 Cf. {nanfi'ogu'e}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''ZM'' (Zambia) for people $x_2$. 44666 See also {gugde} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the country with the code ISO-3166 ''ZW'' (Zimbabwe) for people $x_2$. 44667 See also {gugde} totus Andrew Piekarski $x_1$ is Korea. 16697 Cf. {gugdrtcosena}, {gugdrxanguke}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is Nigeria. 16666 Cf. {gugdenugu}. arj Arnt Richard Johansen $g_1$ is Norway. 13145 totus Andrew Piekarski $x_1$ is Poland. 16664 Cf. {polskas}, {gugdepulu}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is North Korea. 16698 Cf. {gugdekupu}, {gugdrgogurio}, {gugdrxanguke}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is Turkey 16671 Cf. {gugdeturu}, {kulnrturkie}, {kulnrturko}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is Vietnam 16687 totus Andrew Piekarski $x_1$ is South Korea. 16694 Cf. {gugdekuru}, {gugdrgogurio}, {gugdrtcosena}. gdyke G. Dyke $g_1$ is Switzerland. 13607 Cf. {gugdecuxe}, {xelvet}, {xelvetik}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is Iran. 16690 Cf. {gugde'iru}. totus Andrew Piekarski $j_1$ is the president of people $g_2$ in country $g_3$. 16699 Cf. {gugde}, {jatna}, {balnoltru}, {vliraitru}, {viptru}, {truralju}, {trupauja'a}, {vajraifla}. tijlan Pascal $n_1$ is a summit between $j_1=c_1$ (heads of state/government) about topic/subject $c_2$. 16916 x2 are usually presidents or prime ministers. x3 are points on an agenda (= snuselpla). Cf. {casnu}. tijlan Pascal $c_1$ is a supranational union of member states $g_1=j_1=c_3$ 16902 arj Arnt Richard Johansen Google. 15665 sarefo sarefo Google Wave 17894 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ searches network or collection of information/data/facts, etc. (especially the Internet) for information on topic/quote $x_2$ using service/tool/search resource/function $x_3$ provided by (host, company, etc.) $x_4$ with accessed information sources (websites, network, documents, books, etc.) $x_5$. $x_3$ is a search engine that provides information/resource/output on topic/query $x_2$ by way of organized and (semi-)automated/quick information search through many providers/sources of information including $x_5$, with search service provided by $x_4$ and provided to/used by/accessible to (potential or actual) user $x_1$ (who does not actually perform the initial search/sorting/recruiting of information). $x_4$ is a search engine service provider able to present search results via service/tool $x_3$. 56643 Key word search, academic search, picture search, video search, map search, etc. can be expressed by x3; the algorithm and other means of searching through, organizing and ranking, and presenting the massive amount of information (provided by x5) may likewise be expressed by x3 (in brief). The creation and/or use of this word does not endorse Google or any other search engine service provider. Proposed short rafsi form: –gul–. See also: {valfa} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ googles $x_2$; $x_1$ searches for information about $x_2$ using the Google search engine 64988 spheniscine Jonathan $x_1$ is a Google Group for $x_2$ to discuss/talk about subject $x_3$ 67071 Syn. {guglyzamgri}. Place structure matches {snustu}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a Google Group for $x_2$ to discuss/talk about subject $x_3$ 67061 -zam- is the rafsi of {zai'e}, indicating a jargon word, and the divorce of {girzu} from its normal meaning. Place structure based off of {snustu}. phma Pierre Abbat $x_1$ migrates to country $x_2$ from country $x_3$ over path/route $x_4$. 15850 sarefo sarefo $k_1$ is a diplomat/ambassador representing country $k_2=g_1$ in matter(s)/function(s) $k_3$. 17231 Cf. {jansu}. spheniscine Jonathan name: Google 67090 Also {la gugle}. See {gugle}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a Google Group for $x_2$ to discuss/talk about subject $x_3$ 67089 Syn. {guglyzamgri}. Place structure matches {snustu}. arj Arnt Richard Johansen $p_1$ is a state/province/region (first-level administrative division) of country $p_2=g_1$. 14540 Cf.{gugde}, {pagbu}. A province or region can also be a second-level administrative division; for these use {gugypausle}. arj Arnt Richard Johansen $s_1$ is a county/district/province (second-level administrative division) of country $s_2=g_1$. 16711 Cf. {gugde}, {pagbu}, {selci}. A province can also be a first-level administrative division; for this use {gugypau}, or optionally {vipygu'e} if it is in a country with a federal government. GUhA officialdata Official Data logical connective: tanru-internal forethought question (with gi). 1603 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is emitted/reflected light that measures to be $x_2$ magnitudes in luminous brightness, on scale (si'o)/using reference value/under system/according to definition $x_3$, in logarithmic base $x_4$ (default: decimal (10)) 67003 Wavelength is specified in x1; it is improper to submit an object as the sumti for x1. The type of magnitude (absolute, apparent, etc.) must be specified by tanru or lujvo. x2 must be a pure number (dimensionless). x3 should specify a reference emission and the associated reference value in magnitudes, the meaning of a change by 1 magnitude, and the direction of increasing brightness (traditionally: toward negative infinity); magnitude is defined for all real numbers. See also: {cmagnitude}. brtais Robert Heiss $g_1=c_1$ is sandy abrasive material. 15157 {guska} {canre} tijlan Pascal $ga_1$ combines individual $gu_2$ into mass $gu_1$. 17682 Cf. {gunma}, {jongau}. DerDa Gereon $gun_1=gug_1$ is a federative state consisting of states/lands $gun_2$ 16309 tijlan Pascal $d_1=g_1$ is a pool of water. 17841 arj Arnt Richard Johansen $x_1$ is a mushroom of species $x_2$. 15169 Cf. {mledi}, {ledgrute} Wuzzy Wuzzy $b_1=g_1$ is ready for work/labor $g_2$ with goal $g_3$. 52805 Not neccessarily paid work. Cf. {jibybre}. gud officialdata Official Data $x_{1}$ is industry/industrial/systematic manufacturing activity producing $x_{2}$ by process/means $x_{3}$. 419 See also {cupra}, {fanri}, {rutni}, {zbasu}. totus Andrew Piekarski $gunm_1$ is a project consisting of tasks $gunk_2$ done by $gunk_1$ with goal/objective $gunk_3$. 18178 Cf. {gunka}, {gunma}. gun gu'a officialdata Official Data $x_{1}$ [person] labors/works on/at $x_{2}$ [activity] with goal/objective $x_{3}$. 420 Also: $x_1$ is a worker/laborer. (cf. {sazri}, {gasnu}, {se} {jibri}; {zukte} - which need not be labor; physics term 'work' = {ni} {muvyselbai}, {briju}, {jibri}, {lazni}, {selfu}) gum officialdata Official Data $x_{1}$ is a mass/team/aggregate/whole, together composed of components $x_{2}$, considered jointly. 421 A description in $x_1$ indicates of mass property(ies) displayed by the mass; masses may reveal properties not found in the individual set members that are massified, which themselves are not necessarily relevant to the mass property implicit in this bridi. See also {bende}, {girzu}, {pagbu}, cmavo list {loi}, {lei}, {lai}, {ciste}, {cmima}, {kansa}, {tinci}, {mulgunma}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a mass/group consisting of elements $x_2$, $x_3$, $x_4$, etc. 67620 See {gunma}, {joi}, {porsice}, {setmice}, {menrece} djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=z_1=r_1=g_1$ procrastinates/avoids doing work $x_2=r_2=g_2$ (ka), instead doing $x_3=r_3$ (ka). 20701 I figured I'd FINALLY get around to defining this, only for it to be in order to delay doing homework. cf. {zukte}, {rivbi}, {gunka}, {dimna}, {funca}. gur gu'o officialdata Official Data $x_{1}$ rolls/trundles on/against surface $x_{2}$ rotating on axis/axle $x_{3}$; $x_{1}$ is a roller. 422 See also {bolci}, {carna}, {jendu}, {slanu}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a goose/[gander] of species/breed $x_{2}$. 423 See also {cipni}. gut officialdata Official Data $x_{1}$ (person/mass) attacks/invades/commits aggression upon victim $x_{2}$ with goal/objective $x_{3}$. 424 See also {bradi}, {damba}, {darxi}, {jamna}, {jenca}, {jursa}. totus Andrew Piekarski $s_1$ is a communist ideology (default: Marxist-Leninist) as it applies to the governance of people/territory/domain $t_2$ based on the works of thinker(s) $s_3$ 16773 From {gunka}, {turni}, {sidbo}. Cf. {trudjigri}, {ka'irtrusi'o}, {dzejdasratrusi'o}, {vricykricrutrusi'o}, {fairpaltrusi'o}, {natpamtrusi'o}, {tsarainaitrusi'o}. GUhA officialdata Official Data logical connective: tanru-internal forethought biconditional/iff/if-and-only-if (with gi). 1604 GUhA* officialdata Official Data logical connective: tanru-internal forethought exclusive or (with gi); Latin 'aut'. 1605 Totemz Tuteng Canton 16948 Based on the local Cantomese pronunciation. For the name based on the Chinese Mandarin pronunciation see {guanJOUS}. rlpowell Robin Lee Powell $x_1=ga_1$ rolls object $x_2=gu_1$ on/against surface $x_3=gu_2$, with axis/ axle of rotation $x_4=gu_3$. 15182 See also {gunro}, {gasnu}, {cu'arkubli}. Wuzzy Wuzzy $m_1=g_1$ is a jalousie for covering $m_2$, made of material $m_3$. 63492 spheniscine Jonathan $x_1$ rolls (moves via rolling) to destination $x_2$ from origin $x_3$ over path $x_4$ 67589 See {gunro}, {muvdu} gru officialdata Official Data $x_{1}$ is grain/[British: corn]/cereal from plant/species $x_{2}$. 425 See also {bavmi}, {cunmi}, {mavji}, {maxri}, {molki}, {mraji}, {rismi}, {sobde}, {spati}, {zumri}, {nanba}, {sorgu}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a quantity of boulgour. 56683 phma Pierre Abbat $x_1$ is teff of variety $x_2$. 13160 cf. {gurni}, {pamsrasu}, {amxari} guk officialdata Official Data $x_{1}$ blade/scraper/erosive scrapes/erodes/abrades $x_{2}$ from $x_{3}$. 426 Abrade, abrasive (= {mosyguska}). See also {balre}, {sraku}, {batci}, {canpa}, {mosra}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is a photon. 16460 Cf. {gusni}, {kantu}, {lektoni}, {kuarka}. Wuzzy Wuzzy $k_1$ (object/medium) is transparent to light/illumination $k_2=g_1$. 63711 vensa Aviv $x1=l1$ is a ray/beam/[line of light] illuminating $x2=g2$ from source $x3=g3$ 32200 totus Andrew Piekarski $x_1$ is $x_2$ (default 1) light year(s). 16612 Cf. {gusni}, {minli},{solminli}, {tanminli}, {ki'otre}, {darno}. noralujv NORALUJV data $m_1=g_2$ is shiny/gleaming/bright/reflective of light $g_1=m_2$ from source $g_3$ 8454 gus gu'i officialdata Official Data $x_1$ [energy] is light/illumination illuminating $x_2$ from light source $x_3$. 427 [$x_3$ illuminates/lights $x_2$ with light/illumination $x_1$; $x_2$ is lit/illuminated by illumination $x_1$ from source $x_3$ (= {selgu'i} for reordered places); light/lamp (= {tergu'i})](cf. {dirce}, {manku}, {solri}, {carmi}, {ctino}, {kantu}) totus Andrew Piekarski $n_1$ is Diwali (Deepavali) celebrated by $s_1$ with activities $s_3$ 16603 from {gusni} {nu} {salci} officialdata Official Data $x_{1}$ is a restaurant/cafe/diner serving type-of-food $x_{2}$ to audience $x_{3}$. 428 See also {barja}, {citka}, {kukte}, {sanmi}, {xotli}. Ilmen Ilmen $x_1$ is a lamp 64049 Wuzzy Wuzzy $b_1$ is a light switch which is on $b_2$ and made from material $b_4$ and controlling the light source $g_3$. 42205 In this definition all kinds of light switch is included, not only simple on/off switchs but also dimmers, for example. See also {gusni} and {batke}. sarefo sarefo $b_1=g_1$ brightens under conditions $x_2=b_3$. 17025 Cf. {manbi'o}. noralujv NORALUJV data $x_{1}$ gleams/shines on to $x_{2}$, the light source being $x_{3}$. 8456 Cf. {gusni}, {carmi}, {gusminra}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a lightning bug/glowworm/firefly of genus/species $x_2$. 14380 totus Andrew Piekarski $d_1$ extinguishes light $g_1$ illuminating $g_2$, the light source being $g_3$. 18462 Cf. {gusni}, {dicra}. vensa Aviv $x1=s1=m1$ flashes to $x2=m2$ from $x3=m3$ via $x4=m4$ 32317 guc officialdata Official Data $x_{1}$ is $x_{2}$ (default 1) short local distance unit(s) [non-metric], standard $x_{3}$, $x_{4}$ subunits. 429 Foot (= {jmagutci}); yard (= {cibjmagutci}), pace (= {tapygutci}), inch (= {degygutci}), cubit (= {birgutci}). (additional subunit places may be added as $x_5$, $x_6$, ...); See also {mitre}, {clani}, {ganra}, {condi}, {rotsu}, {rupnu}, {fepni}, {dekpu}, {minli}, {merli}, {bunda}, {kramu}. spheniscine Jonathan $x_1$ (agent) invades $x_2$ (place) for objective $x_3$ 67402 klama$_3$ through klama$_5$ dropped for being usually irrelevant to this concept; if need be they can be replaced with {teka'a}/{veka'a}/{xeka'a} or {ra'i}/{pu'ai}/{sepi'o}. See {zernerkla}, {gunta}, {nerkla} officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the womb/uterus [body-part] of $x_{2}$; [metaphor: nourishing, protective, giving birth]. 430 See also {jbena}, {rorci}, {sovda}, {tarbi}, {ganti}, {mabla}. jongausib Sebastian Frjds $ga_1=gu_1$ is the fundus [top portion of womb/uterus] of $gu_2$. 38875 jongausib Sebastian Frjds $p_1$ is a/the ectocervix/vaginal portion of cervix of $g_2=c_2$, 38876 phma Pierre Abbat $c_1$ is the cervix of $c_2$ 20442 sarefo sarefo $c_1=g_2=p_2$ menstruates. 16501 Cf. {gutra}, {pilka}, {cirko}. totus Andrew Piekarski $k_1$ is a tank propelled by $k_3$. 18958 Cf. {gunta}, {jamna}, {karce}, {jamkarce}, {xiljamkarce}, {sonjamkarce}, {tsakarce}, {karcycelxa'i}. GUhA officialdata Official Data logical connective: tanru-internal forethought whether-or-not (with gi). 1606 guz zme officialdata Official Data $x_{1}$ is a melon/squash [fruit/plant] of species/strain $x_{2}$. 431 See also {grute}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is a squash/pumpkin of species/strain $x_2$. 18665 Cf. {guzme}, {clazme}, {tityzme}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a kiwano/African horned cucumber/jelly melon (Cucumis metuliferus) of subspecies/cultivar/type $x_2$ 53107 BY2 officialdata Official Data letteral for g. 1607 I officialdata Official Data sentence link/continuation; continuing sentences on same topic; normally elided for new speakers. 1608 I spheniscine Jonathan sentence link/continuation; continuing sentences on same topic; normally elided for new speakers. 67131 = {i} . Added due to the habit of wrapping {.i} up as a link whenever discussing it. UI1 officialdata Official Data attitudinal: belief - skepticism - disbelief. 1620 See also {krici}, {jinvi}. UI1 officialdata Official Data attitudinal: acceptance - blame. 1609 See also {nalna'e}, {nalpro}, {no'epro}, {nalzugjdi}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a jasper 44396 UI*1 officialdata Official Data attitudinal: belief - skepticism - disbelief. 1621 arj Arnt Richard Johansen Yagi. 13096 One of the inventors of the Yagi-Uda antenna; or the name of the antenna itself glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a yam of species $x_2$ 60457 {samcu} is a more generic term UI*1 officialdata Official Data attitudinal: belief - skepticism - disbelief. 1622 UI*1 officialdata Official Data attitudinal: acceptance - blame. 1610 ahernai ahernai $x_1$ should or ought to do $x_2$ 65986 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in $x_2$ (default 1) yards (US customary unit) 44394 See {zmaile}, {sfu'utu}, {inci}, {gutci} phma Pierre Abbat $x_1$ is a yartsa gunbu (Ophiocordyceps) of species/variety $x_2$ 65976 Commonly called Cordyceps, but genetic testing shows that it belongs to a different family. IhAU spheniscine Jonathan reset bridi-level to zero 66255 Shortened variant of {i'au}. IhAU spheniscine Jonathan reset bridi-level to zero 66786 Auto-inserts all necessary terminators to reset to the top-level bridi of the sentence (i.e. everything that {i} would insert except the last {vau}). This is useful if you have opened multiple NU/NOI subclauses, and just want to close them all to add more sumti, terms, or a {xoi} clause to the main bridi without using a bunch of terminators. // May also be used with UI-cmavo. UI-cmavo placed immediately after {i'au} would scope over the entire sentence. This is useful for attaching attitudinals as afterthoughts, without having to close the entire sentence manually with the right number of {vau}s. See {ji'au}, {fu'e}, {fu'o}. UI1 ctefaho Stefan Ginsberg attitudinal: trust - lack of trust - distrust 66438 Used to express trust (as in trustworthiness). Based on {lacri}. phma Pierre Abbat Yahweh. 14366 see also {cev} BY* officialdata Official Data letteral for i. 1623 jongausib Sebastian Frjds International Business Machines Corporation 38260 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a hydra of species $x_2$ 60476 UI1 officialdata Official Data attitudinal: agreement - disagreement. 1624 See also {tugni}. UI1 officialdata Official Data attitudinal: approval - non-approval - disapproval. 1611 See also {zanru}. UI*1 officialdata Official Data attitudinal: approval - non-approval - disapproval. 1612 phma Pierre Abbat $x_1$ is ivy of species/variety $x_2$. 15769 UI1 ctefaho Stefan Ginsberg attitudinal: disgust - attraction 66444 Expresses disgust (loathing, revulsion). Based on {rigni}, its opposite is {trina} (attraction, liking). To be used instead of the "disgust"/repulsion of {a'unai} for any kind of disgust whose opposite is not {cinri}, but trina. UI*1 officialdata Official Data attitudinal: agreement - disagreement. 1625 UI*1 officialdata Official Data attitudinal: approval - non-approval - disapproval. 1613 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a Janissary 60430 totus Andrew Piekarski Jerusalem 17768 jongausib Sebastian Frjds Jesus 38250 Swedish pronunciation gleki gleki if $x_1$ (proposition) is true then $x_2$ (event) happens else $x_3$ (event) happens 57230 Alternatively, $x_2$ and $x_3$ may be propositions that are true rather than events that happen. See {ga}{nai}, {jetnu}, {va'o} gleki gleki $x_1$ is an igloo 38595 See also {dinju}, {bisli}, {bangiku'u}, {bangikutu}, {bangiku'e} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is an iguana of species $x_2$ 52713 UI1 officialdata Official Data attitudinal: fear - security. 1626 See also {terpa}, {snura}. UI1 officialdata Official Data attitudinal: togetherness - privacy. 1614 See also {kansa}, {gunma}, {sivni}, {sepli}. spheniscine Jonathan $x_1$ screams/shrieks in fear with sound $x_2$ 66381 See {ii}, {cmoni}, {terpa} UI*1 officialdata Official Data attitudinal: fear - security. 1627 UI*1 officialdata Official Data attitudinal: togetherness - privacy. 1615 JA* officialdata Official Data logical connective: sentence afterthought or. 1628 JA* officialdata Official Data logical connective: sentence afterthought: (preceding sentence) if this sentence. 1629 JA* officialdata Official Data logical connective: sentence afterthought and. 1630 JA* officialdata Official Data logical connective: sentence afterthought conn question. 1631 JA* officialdata Official Data logical connective: sentence afterthought x but not y. 1632 JA* officialdata Official Data logical connective: sentence afterthought biconditional/iff/if-and-only-if. 1633 JA* officialdata Official Data logical connective: sentence afterthought exclusive or; Latin 'aut'. 1634 JA* officialdata Official Data logical connective: sentence afterthought whether-or-not. 1635 jongausib Sebastian Frjds IKEA 38261 spheniscine Jonathan $x_1$ is a icthyosaur [member of order Ichthyosauria] of subtaxon/type/genus/species/variety/breed $x_2$. 67066 See also: {dinso}, {dinsauru}, {plesiio}, {disrmuzo}, {rexsa}, {ketslau}. tijlan Pascal $x_1$ clicks (press and release) button/switch $x_2$ to cause $x_3$ (nu). 17325 See also {batke}, {danre}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a tick/member of subgenus Ixodida of species $x_2$ 65940 zozeizeizeizeifaho la du kooi noi zo zei zei zei zei fao ku ne vou biu pei $x_1$ (number) is what $x_2$ (string) represents 67635 Predicate version of {li} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ has an intention to influence the behavior of $x_2$, to command, control $x_2$ 64771 {zo} {ko} {valsi} {lo} {zu'e} {imperative} - '{ko} is a word expressing imperative action' glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is an empire 60458 gleki gleki $x_1$ is the momentum [vector] of $x_2$ in frame of reference $x_3$ 41307 $x_1$ can be a vector, e.g. four-vector. Might be pretty general in its semantic scope ("quantity of movement"); at the very least includes both Relativistic (four-vector) and Newtonian (three-vector) momentum (resp.: {nejnimpetu}, {sirmpetu}); might also encompass angular momentum ({cnampetu}, typically three-vector). See also {nejni}, {nejnimpetu}, {sirmpetu}, {ocnerta}, {tcelerita}, {cnampetu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is implicit, implied, understood, contained in the nature but not directly expressed or apparent 64772 gleki gleki $x_1$ (entity) imports $x_2$ (entity) to $x_3$ (entity) 65474 See also {eksporte} gleki gleki $x_1$ is an impostor, pretender; $x_1$ engages in deception under an assumed name or identity $x_2$. 52709 See {jifkritrazu'e}, {tcica}, {cmene}, {sevzi} gleki gleki $x_1$ (entity) imputes, ascribes to $x_2$ (entity) an action $x_3$ (event) 65275 See also {sitna} JA* officialdata Official Data logical connective: sentence afterthought conditional/only if. 1636 gleki gleki $x_1$ (entity) expresses a wish for a given future event $x_2$ (event) to occur; $x_1$ expresses "god willing" / "deo volente" hope 64596 Usually used in a Muslim country or Islamic context. See also {pacna}, {a'o} spheniscine Jonathan $x_1$ is measured in $x_2$ (default 1) inches (US customary unit) 66752 See {zmaile}, {iarda}, {sfu'utu}, {gutci} gleki gleki $x_1$ is the beginning/the initial stage/starting/inchoate/coming into existence/first part of $x_2$ 57135 See {ultime}, {cfari}, {fasnu}, {pruce} gleki gleki $x_1$ (text) is an adposition expressing relation $x_2$ (property of nonce place, has places for ce'u referring to members of $x_3$) and connecting members of the set $x_3$ (ordered group of text) 66495 The first member of $x_3$ is what follows after the adposition (unless {co} is used) and is usually called 'complement' or 'argument'. The second member of $x_3$ can sometimes be called 'noun phrase of adposition'; it can e.g. be the current clause ({lo} {bridi}), $x_1$ of it, $x_2$ of it etc. $x_3$ doesn't need to represent the full specification, only the first member can be specified. To specify both members {ce'o} can be used. See also {bridi}, {sumti}, {sumtcita} Ilmen Ilmen $x_1$ deserves / merits / is worthy of $x_2$ (property of $x_1$) 65893 See also {jerna}. totus Andrew Piekarski India. 17712 Cf. {xingu'e}. gleki gleki $x_1$ (ordered set) is an index of unordered items $x_2$ (set) ordered by rule $x_3$ (proposition) 64430 See also {ce'o}, {ce}, {lidne} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is indigenous to territory $x_2$ 52899 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is indigo (color) 56501 spheniscine Jonathan $x_1$ (event/state) implies / suggests / is circumstantial evidence for $x_2$ (du'u) // The probability that $x_2$ is true, given $x_1$, is greater than the probability without $x_1$ 66921 Similar to {nibli}, but merely means circumstantial/forensic, not logical, evidence, that may be contradicted by other circumstantial evidences or interpretations. See {krinu}, {lakne}, {didni}, {nusna} gleki gleki $x_1$ is an infarct, an area of dead tissue caused by a loss of blood supply, a localized necrosis 56910 jongausib Sebastian Frjds Infernus 38267 gleki gleki $x_1$ (plural) infests, inhabits $x_2$ in unpleasantly large numbers 64760 See also {zdani}, {xabju} gleki gleki $x_1$ is an inflammation of type/characterised by $x_2$; $x_1$ is a medical condition of a part of the body, consisting in congestion of the blood vessels, with obstruction of the blood current, and growth of morbid tissue 41376 Might be manifested outwardly by redness and swelling and/or attended with heat and pain. See also {bilma}, {xunre}, {blaci} gleki gleki $x_1$ is an influenza, grippe, flu 63917 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is information about $x_2$ gathered by method $x_3$ 44377 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is an ingoma, a drum covered with a membrane of animal skin. 52912 gleki gleki $x_1$ is insomnia, a sleeping disorder with symptoms of unrest and the inability to sleep 65001 See also {bilma}, {sipna} gleki gleki $x_1$ checks, inspects $x_2$ for $x_3$ (property of $x_2$) 57061 See {cipra}, {zgana}, {pajni} gleki gleki $x_1$ (entity) connects, sets up $x_2$ (entity) onto $x_3$ (entity) 64949 See also {punji}, {setca}, {pilno} gleki gleki $x_1$ is an intellect of bearer $x_2$ 57182 the realized capacity of thinking, judging, abstract reasoning, and conceptual understanding; the cognitive capacity. See also {menli}, {besna}, {morji}, {mucti}, {pensi}, {sanji}, {xanri}, {sevzi}, {xadni} totus Andrew Piekarski Internet 17484 Cf. {mujysamseltcana}. Wuzzy Wuzzy Internet 66100 Cf. {mujysamseltcana}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ (event) is intimate, having or fostering a warm or friendly and informal atmosphere 52714 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a sound with musical intonation $x_2$; $x_1$ is recited as a chant or a psalm 52718 totus Andrew Piekarski Intranet 17485 Cf. {kagysamseltcana}. UI1 officialdata Official Data attitudinal: respect - disrespect. 1637 See also {sinma}. UI1 officialdata Official Data attitudinal: appreciation - envy. 1616 See also {ckire}, {jilra}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a Dr./Prof. (honorific for achieving a certain level of education or knowledge in field $x_2$), recognized by $x_3$ 66874 See {iolpe}, {iolna}, {iolni}, {iospe}, {iosna}, {iosni}, {iocre}, {mikce}, {profesore} gleki gleki $x_1$ yodels $x_2$ (song) 39201 See {sanga}, {cusku}, {krixa} phma Pierre Abbat $x_1$ is yohimbe of variety $x_2$. 15348 spheniscine Jonathan $x_1$ is a Mr./sir (male honorific, unspecified marital status), recognized by $x_2$ 66869 See {iolpe}, {iolna}, {iolni}, {iospe}, {iosna}, {iosni}, {iocre} spheniscine Jonathan $x_1$ is a Ms./ma'am/madam (female honorific, unspecified marital status), recognized by $x_2$ 66870 See {iolpe}, {iolna}, {iolni}, {iospe}, {iosna}, {iosni}, {iocre} spheniscine Jonathan $x_1$ is a Mx./Mr./Ms. (honorific, unspecified gender or marital status), recognized by $x_2$ 66868 See {iolpe}, {iolna}, {iolni}, {iospe}, {iosna}, {iosni}, {iocre} UI*1 officialdata Official Data attitudinal: respect - disrespect. 1638 UI*1 officialdata Official Data attitudinal: appreciation - envy. 1617 totus Andrew Piekarski $x_1$ is an ion of radical/(atom of element)$x_2$ with $x_3$ charges 16475 c.f. {ma'u zei ionti}, {ni'u zei ionti}, {lektoni}, {xumsle}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a Mr. (male married honorific), recognized by $x_2$ 66872 See {iolpe}, {iolna}, {iolni}, {iospe}, {iosna}, {iosni}, {iocre} spheniscine Jonathan $x_1$ is a Mrs. (female married honorific), recognized by $x_2$ 66873 See {iolpe}, {iolna}, {iolni}, {iospe}, {iosna}, {iosni}, {iocre} spheniscine Jonathan $x_1$ is a Mx./Mr./Mrs. (married honorific, unspecified gender), recognized by $x_2$ 66871 See {iolpe}, {iolna}, {iolni}, {iospe}, {iosna}, {iosni}, {iocre} arj Arnt Richard Johansen Job. 15456 Biblical character. gleki gleki $x_1$ hiccups 37985 tijlan Pascal $x_1$ is a pizza with topping/ingredients $x_2$. 16881 Cf. {cidjrpitsa}, {pitnanba}, {nabypalne}, {fomymledi}, {cirla}, {toknu}, {tamca}, {cidja}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a snow leopard (Panthera uncia syn. Uncia uncia) of subspecies/breed $x_2$ 66137 See {bramlatu} daniel Daniel Brockman $x_1$ is an IRC user on channel $x_2$ in network $x_3$. 18308 Add a {me'e} place for nickname, or a fi'o {tcana} place for server, if needed. Erase $x_2$ using {zi'o} if no channel is involved. arj Arnt Richard Johansen IRC (Internet Relay Chat) 14319 An Internet-based real-time text communication system. See {irci}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a swallow of species $x_2$ 65843 gleki gleki $x_1$ is Islam 36765 Cf. {muslo}, {jegvon}, {cesycku} arj Arnt Richard Johansen Iceland. 14320 gleki gleki $x_1$ reflects Iceland/Icelandic culture/nationality/language in aspect $x_2$. 41832 See {no'ordo}, {island} gleki gleki $x_1$ (abstract) is an ideology about $x_2$ (object/abstract) accepted by $x_3$ 41377 See {sidbo} gleki gleki $x_1$ is a person with occupation/profession/interest/particular creative or academic role in $x_2$ 56808 See {se} {cuntu}, {se} {jibri} krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a dinosaur of hip-based clade/with hip structure $x_2$ 56891 arj Arnt Richard Johansen Italy. 14321 Cf. {gugdrtalia}, {gugde'itu}. remod Remo Dentato Italy. 20573 spheniscine Jonathan $x_1$ is a/some certain/specific/particular member(s) of set $x_2$ 66427 See {steci} gleki gleki $x_1$ pertains to Ithkuil/Illaksh language in aspect $x_2$ 64758 See also {lojbo} spheniscine Jonathan $x_1$ is Ithkuil (language), used by $x_2$ to communicate $x_3$ (du'u/si'o) 67660 See {itku'ile}, {bangu} remod Remo Dentato $x_1$ is Italy. 20572 See {itlo}, {gugde'itu}. remod Remo Dentato $x_1$ pertains to Italy/Italian culture/nationality/dialect in aspect $x_2$. 18910 From the Italian prefix "italo". See also {brito}, {bemro}, {ketco}, {xispo}, {glico}, {fraso}, {merko}, {latmo}. Ilmen Ilmen $x_1$ (property of $x_4$) is the illocution of $x_2$ uttering/expressing $x_3$ (quote) to audience $x_4$; $x_2$ utters/expresses $x_3$ to $x_4$ in order that $x_4$ has property $x_1$ 67213 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an italian salsa verde [sauce] for use with $s_2$, containing ingredient(s) including $s_3$. 39036 UI1 officialdata Official Data attitudinal: love - no love lost - hatred. 1639 See also {prami}. UI1 officialdata Official Data attitudinal: familiarity - mystery. 1618 See also {slabu}, {nalni'o}, {kufra}. UI*1 officialdata Official Data attitudinal: love - no love lost - hatred. 1640 cogas Shotaro $x_1$ is lovely/kawaii to $x_2$ in aspect $x_3$ 63692 From iu + melbi; See also {iu}, {melbi}, {citmle}, {cinmle} UI*1 officialdata Official Data attitudinal: love - no love lost - hatred. 1641 UI*1 officialdata Official Data attitudinal: familiarity - mystery. 1619 spheniscine Jonathan $x_1$ is a clouded leopard (Neofelis nebulosa) of species/breed $x_2$ 66138 See {di'ardi}, {bramlatu} gleki gleki characters $x_1$ (ordered set of numbers) represent non-encoded $x_2$ (text) in Unicode according to encoding rules $x_3$ 56590 See {aski} cogas Shotaro $x_1$ is a yukata / an informal cotton kimono for summer wear of design (colors/patterns) $x_2$ 66975 See also: {pastu}, {tafrkimono} durka42 Alex Burka $x_1$ (brivla/selbri) is used by place $x_2$ (number/me'o+FA+bu) being filled with (a description of / symbol for) $x_3$, in the usage of $x_4$, according to rule(s) $x_5$. 64271 BY selpahi Lorenzo Von Matterhorn letteral for the i semi-vowel, sometimes written as ĭ 64128 BY selpahi Lorenzo Von Matterhorn letteral for i. 63995 Synonymous with the original CLL definition of .{ibu}. BY spheniscine Jonathan letteral for y 66824 Synonymous with {ybu}. Formed by analogy with {a'y} et al., but {y'y} is already taken. jav JA officialdata Official Data logical connective: tanru-internal afterthought or. 1642 NA officialdata Official Data bridi logical affirmer; scope is an entire bridi. 1643 NAI arj Arnt Richard Johansen affirm last word: attached to cmavo to affirm them; denies negation by nai whenever it is applicable. 15608 Suggested by Mark Shoulson in 1999 as an affirmative of {nai}. By analogy with the pairs {na}/{ja'a}, {na'e}/{je'a}, and {na'i}/{jo'a}. NAKU Ilmen Ilmen (adverbial) bridi logical affirmer; "it is true that...."; affirms the bridi as well as any other adverbial or quantifier located on its right. 64113 See also {naku}. NA* tijlan Pascal weak bridi affirmation; barely; almost not at all. 17371 officialdata Official Data $x_{1}$ brakes/causes to slow motion/activity $x_{2}$ with device/mechanism/principle $x_{3}$. 432 See also {mosra}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ (bell) rings 44110 arj Arnt Richard Johansen $j_1=t_1$ is a tubular chime of material $t_2$, hollow with $t_3$, producing sound/note $j_2$. 15164 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a waterfall 52690 totus Andrew Piekarski $m_1$ is a steam engine driving $m_2$. 18811 Cf. {djacu}, {febvi}, {matra}, {jaurgacmatra}, {jaurgapci}. noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is $x_{2}$ degrees Celsius / centigrade in temperature by standard $x_{3}$. 8461 Cf. {kelvrfarenxaito}, {glare}, {lenku}, {dunja}, {febvi}. arj Arnt Richard Johansen $p_1$ is a waterway to $p_2$ from $p_3$ via/defined by points including $p_4$ (set). 15509 Cf. {flecu}, {rirxe}, {klama}, {bloti}. BenLubar Ben Lubar $x_1=m_1$ is water magic as observed by $x_2=m_2$, performed by person/force/deity $x_3=m_3$. 53228 cf. {djacu} {makfa} gusnikantu guskant $x_1=p_1$ is a permanent/indelible marker applied by process $x_2=p_3$. 41851 {djacu} {renvi} {penbi} jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a water lily (genus Nymphaea) of species/strain $s_2$ with flower $x_1$. 38349 See also {spatrnimfe'a}. jongausib Sebastian Frjds $t_1$=$d_1$ is a board for use in water/(wind/kite)surfingboard/bodyboard/wakeboard of material/property $t_2$. 20214 From {tanbo}, {djacu}. Also sufingboard (={bonjacta'o}), windsurfingboard (={fanjacta'o}), kitesurfingboard (={volfanjacta'o}), wakesurfingboard (={blobonjacta'o}). VesRul Alex V $fi_1$ is a gill of animal $fe_2$=$fi_1$ of species $x_3$=$fi_2$ 18401 Cf. {fipfepri}. See also {fipybirka}, {fipyrebla} for fish-body related words. tweedle_dee Ivan Korotkov $x_1$ is a (water) puddle on surface $x_2$ 16339 jongausib Sebastian Frjds $x_1=ju_1$ garnish/decorates/prepares food-for-eating/garni/cocktail $x_2=ja_2=ju_2$ with garnish/decoration/embellishment $x_3=ja_1$ by recipe/method $ju_3$ (process). 42426 jad ja'i officialdata Official Data $x_{1}$ (object) adorns/decorates $x_{2}$; $x_{1}$ is an adornment/decoration of $x_{2}$; $x_{2}$ is fancy/decorated. 433 Fancy/decorated (= {selja'i}). See also {jemna}, {dirba}, {batke}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a Jack O’Lantern. 63493 Cf.: {guzmrkukurbita} sarefo sarefo $c_1=j_2$ is plain/unadorned from $c_2=j_1$ (object). 17243 Cf. {selja'i}, {jadypijne}. tijlan Pascal $k_1$ is a decorative/piercing hole in $k_2=j_2$ for ornament $j_1$. 38884 The hole itself (x1) may be a decoration (jadni1). {jadykevri'a} for the making of the hole. tijlan Pascal $r_1$ makes a decorative/piercing hole in $k_2=j_2$. 38885 {jadyke'a} for the hole and the ornament. sarefo sarefo $p_1$ is a brooch/fibula for fastening to/piercing $p_2$, of material/properties $p_3$. 17242 Cf. {batke}. djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=s_1=j_1$ is a decorative explosive/firework/roman candle decorating $x_2=j_2$ producing debris/pieces/fragments $x_3=s_3$ 20510 cf. {jadni} and {spoja} BAI officialdata Official Data jalge modal, 1st place resultingly; therefore result ... 1644 JAI selpahi Lorenzo Von Matterhorn jai equivalent of la'e 20551 tu'a:jai::la'e:ja'ei. So ko'a ja'ei broda equals la'e ko'a broda BAI* officialdata Official Data na'e jalge modal, 1st place (event causal); without result ... 1645 Cf. {na'e} {jalge} gleki gleki $p_1$ is a footprint on surface $p_2$ made by foot/paw $p_3=j_1$ 20384 jax JAI officialdata Official Data convert tense/modal (tagged) place to 1st place; 1st place moves to extra FA place (fai). 1648 BAI officialdata Official Data javni modal, 1st place (by standard 1) orderly; by rule ... 1646 JAIhA latros Ian grammatically converts LAhE to SE; semantically the result tags the $x_1$ of the selbri as being LAhE the supplied $x_1$. Can be converted to other than $x_1$ with SE. 32244 Cf. {jai} in the TAG sense. Note that {jai} in the non-TAG sense is the same as jai'a tu'a. Example usage: lo tadni cu jai'a lu'o sruri lo dinju gi'e krixa <-> loi tadni cu sruri lo dinju gi'e jai'a lu'a krixa <-> loi tadni cu sruri lo dinju .ije lu'a lo go'i cu krixa SE* officialdata Official Data convert time tense (tagged) place to 1st place; 1st place moves to extra place (fai). 1649 tijlan Pascal $l_1=j_1$ picks at $l_2=j_2$ with $l_3=j_3$. 17678 Cf. {lacpu}, {jgari}, {vimcu}. SE* officialdata Official Data makes $x_{1}$ the agent of a bridi; old 1st place moves to extra place (fai). 1650 JAIhI spheniscine Jonathan takes NU or LE NU, turns into sumtcita: clarifies the semantic NU-type of the current bridi. 66763 'mi jai'i li'i klama lo zarci', 'jai'i li'i ku mi klama lo zarci', and 'mi klama lo zarci jai'i li'i' are all acceptable and equivalent. Implies '(zo'e) li'i mi klama lo zarci', but avoids wrapping the bridi in an abstraction that makes its sumti hard to access via {le} {go'i} etc. Tagged sumti, if present, fills the $x_2$ of the NU; e.g. 'jai'i li'i do mi klama lo zarci' implies 'fe do li'i mi klama lo zarci' remod Remo Dentato $x_1$=$t_1$=$j_4$ is a handle to hold/grasp/carry $x_2$=$j_2$ used by $x_3$=$j_1$ 20594 SE* officialdata Official Data convert location tense (tagged) place to 1st place; 1st place moves to extra place (fai). 1651 tijlan Pascal $g_1$ collects $j_1$ (mass) at $j_2$ from $j_3$. 18082 Cf. {jmaji}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ (people mass/jo'u) have a LAN party at location $x_2$, coming from locations $x_3$ (mass/jo'u). 66339 See also: LAN party (event) ({nunrlanparti}), gathering ({jmaji}), LAN ({selklosamseltcana}), video game {samyzilkei}. VesRul Alex V $x_1$ is an accretion disk (in astronomy) 18482 Cf. {tarci}, {kesyske} remod Remo Dentato $x_{1}$=$k_{1}$=$j_{2}$ is a meeting room/hall used by $x_{2}$ = $j_{1}$ (mass/jo'u). 38112 See: {jmaji}, {kumfa} danr Dan Rosn $l_1$ is a trail, narrow path, footpath, camino, boreen or twitten to $l_2$ from $l_3$ through points $l_4$. 65791 officialdata Official Data $x_{1}$ is a rocket [vehicle] propelled by jet expelling $x_{2}$ carrying payload $x_{3}$. 434 See also {cecla}, {danti}, {spoja}. djeikyb Jacob Thomas Errington Jacob 20529 With French pronunciation /ʒa.kɔb/, where /ɔ/ is changed to its Lojban approximation /o/ danr Dan Rosn $x_1=g_1$ is a bumper on $x_2=j_1$, decreasing the collision impact with $x_3=j_2$ 65684 A metal rail or bar, usually horizontal, for protecting the front or rear of a car or vehicle. jag ja'e officialdata Official Data $x_{1}$ (action/event/state) is a result/outcome/conclusion of antecedent $x_{2}$ (event/state/process). 435 Also: $x_2$ gives rise to $x_1$ (= selja'e for reordered places); total (general meaning, but also = mekyja'e, pi'irja'e, sujyja'e). See also se {mukti}, te {zukte}, se {rinka}, se {krinu}, se {nibli}, {mulno}, {sumji}, {pilji}, {mekso}, cmavo list {ja'e}, {ciksi}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/contains/is made of starch from source $x_{2}$ of composition including $x_{3}$. 436 See also {patlu}, {samcu}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a cockroach/orthopteran/termite of order/species/breed $x_{2}$. 437 Also grasshopper (= {pipyjalra}); cricket (= {sagjalra}); locust, termite (= {mantyjalra} or {mudyctijalra}). (Orthoptera includes grasshoppers, crickets, etc; termites are a closely-related non-Orthoptera, more akin to cockroaches than to e.g. ants); See also {cinki}, {civla}, {manti}. totus Andrew Piekarski $g_1$ [agent/person] claps together/causes to collide/strikes together $s_1$ 16553 from {janli} {simxu} {gasnu} totus Andrew Piekarski $s_1$ (set) collide with each other. 18880 Cf. {janli}, {simxu}. totus Andrew Piekarski $b_1$ is a warship of type/carrying $b_2$, propelled by $b_3$. 18995 Cf. {jamna}, {bloti}, {ni'ablo}, {bratcejamblo}, {brajamblo}, {cmajamblo}, {badjamblo}, {vijblo}. jaf jma officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the foot [body-part] of $x_{2}$; [metaphor: lowest portion] (adjective:) $x_{1}$ is pedal. 438 See also {jicmu}, {genja}, {zbepi}, {tuple}, {jubme}, {xance}, {tamji}. totus Andrew Piekarski $ji_1=ja_1$ conquers/wins $ji_2$ from $ja_2$ in a war over territory/matter $ja_3$. 18508 Cf. {jamna}, {jinga}. totus Andrew Piekarski $k_1$ is an armoured fighting vehicle/AFV propelled by $k_3$. 18957 Cf. {jamna}, {karce}, {gutyjamkarce}, {xiljamkarce}, {sonjamkarce}, {tsakarce}, {karcycelxa'i}. jam officialdata Official Data $x_{1}$ (person/mass) wars against $x_{2}$ over territory/matter $x_{3}$; $x_{1}$ is at war with $x_{2}$. 439 See also {bradi}, {gunta}, {panpi}, {damba}, {darlu}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a battlefield 52685 totus Andrew Piekarski $g_1$ is a squadron of aircraft $v_1$. 19012 Cf. {jamna}, {vinji}, {girzu}, {jamvinji}. totus Andrew Piekarski $v_1$ is a warplane of type/for carrying $v_2$, propelled by $v_3$. 19013 Cf. {jamna}, {vinji}, {jamvijgri}. arj Arnt Richard Johansen Jean/Zhang. 14322 jab officialdata Official Data $x_{1}$ is a bell/chime/[tuning fork] [tuned percussion instrument] producing sound/note $x_{2}$. 440 Also: $x_1$ rings/tolls (i.e. if it rings, then it is a bell); resonates (one sense, = {jabdesku}). See also {zgike}, {tonga}, {desku}, {slilu}. tijlan Pascal $cr_1=cl_1=j_2$ is a tube top of material $cr_2$. 18284 A shoulderless, sleeveless "tube" that wraps the torso, generally very tight over the breasts in order to prevent the garment from falling. "halterneck" ({nebdadycreka}) is its subtype. Suggested shortest fu'ivla form: ancrka. Cf. {creka}. vensa Aviv $x1=xa1$ is a rifle/RPG/[near-shoulder weapon] against $x2=xa2$, used by $x3=xa3=j3$, shooting projectile $x4=c2$ 32223 jan officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the shoulder/hip/joint [body-part] attaching limb/extremity $x_{2}$ to body $x_{3}$. 441 See also {birka}. Taun Withheld $gas_1=j_2$ shrugs, raises their shoulders $gal_1=j_1$. 64033 See also {gasnu}, {galtu}, {janco}, {galgau}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is a bazooka for use against $x_2$ by $x_3$. 18967 Cf. {janco}, {jakne}, {xarci}, {sorjaknykarce}. jal officialdata Official Data $x_{1}$ collides with/crashes/bumps/runs into $x_{2}$. 442 (also collide = {simjanli} for a collision between two moving objects); See also {darxi}. jas officialdata Official Data $x_{1}$ is a diplomat/consul representing polity $x_{2}$ in/at negotiation $x_{3}$ for function/purpose $x_{4}$. 443 (for) $x_3$ polity, (use tu'a); also ambassador (= {raljansu}, {trujansu}). See also {jecta}, {krati}. jat officialdata Official Data $x_{1}$ is an account/bill/invoice for goods/services $x_{2}$, billed to $x_{3}$ by $x_{4}$. 444 See also {jdima}, {vamji}, {vecnu}, {canja}, {jerna}, {dejni}, {jbera}. UI2 officialdata Official Data evidential: I conclude. 1647 See also {selni'i}, {ni'ikri}. JAhOI krtisfranks Curtis W Franks permutation cycle writer notation start 64002 Basically like {jo'i}, but for cycles. Use {boi} in order to separate terms. Terminated by {tei'u}. In this notation, each term maps to the the subsequent term as read from left to right or heard in chronological order of utterance; the last term (immediately before {tei'u}) maps to the first term. The object constructed is a cyclic permutation, a group element. The singleton cycle is identity on that term. It can be applied to a single element among its terms or may left group act upon a set or structure, or an element if the application is not directly upon it (such as when the application is to an index or variable of that element). Permutations are composed when viewed from outside of their group structure and have the group operator act upon them when within that context. The transposition (1 2) is expressed as ' li ja'oi pa boi re tei'u '. See also: {tei'u}, {ma'o'e}, {gu'ai}, {ru'ei}, {fa'ai}. brtais Robert Heiss $c_1$ is a window displaying $j_2$. 15150 {jarco} {canko} totus Andrew Piekarski $v_1=j_1$ is a password [issued to]/[used by] $j_2$ (person), issued/confirmed by authority $j_3$ allowing $j_4$ (activity), in language $v_3$. 18831 Cf. {jaspu}, {valsi}, {plicme}, {snura}, {cmisau}, {cmeveigau}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a suburban area of city/metropolis $x_{2}$. 445 See also {nurma}, se {tcadu}, ve {tcadu}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a leather oak (Quercus durata) of species/strain $x_2$. 38385 ja'o officialdata Official Data $x_{1}$ (agent) shows/exhibits/displays/[reveals]/demonstrates $x_{2}$ (property) to audience $x_{3}$. 446 [reveal (= {tolmipygau}, {mipyja'o}, {sivja'o}); also: $x_1$ shows that $x_2$, $x_1$ shows off $x_2$; Use {arco} for displaying objects.; See also {tigni}, {cipra}, {zgana}, {jvinu}, {lanli}, {mipri}, {simlu}. gleki gleki $x_1$ is jargon dialect used by $x_2$ used to express specific terminology $x_3$ 56898 See also {bangu}, {lengua}, {tecyvla}, {pe'ainai} jak officialdata Official Data $x_{1}$ is narrow in dimension $x_{2}$ [2nd most significant dimension] by standard $x_{3}$. 447 See also {caxno}, {cinla}, {tordu}, {tagji}, {cmalu}. totus Andrew Piekarski $z_1=j_1$ is firmer/tougher/harder/more resistant than $z_2$ by amount $z_4$. 18708 Cf. {jdari}, {zmadu}, {jaryrai}. sarefo sarefo $p_1=j_1$ is cardboard from source $p_2$. 17026 Cf. {tanxe}, {bonjarple}. totus Andrew Piekarski $j_1=t_1$ is the tallest among set/range $t_4$. 18709 Cf. {jdari}, {traji}, {jarmau}. jap officialdata Official Data $x_{1}$ is a passport issued to $x_{2}$ (person) by authority $x_{3}$ allowing $x_{4}$ (activity). 448 See also {pikta}, {catni}, {curmi}. arj Arnt Richard Johansen $b_1$ is an embassy/consulate of $j_2$ at $b_3$. 15393 From {jansu} {briju}. Omit ambassador(s) $b_2=j_1$ ja'a officialdata Official Data $x_{1}$ is captain/commander/leader/in-charge/boss of vehicle/domain $x_{2}$. 449 See also {jitro}, {lidne}, te {bende}, {minde}, {ralju}, {gidva}, {bloti}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is a pope of religion/patriarchy $x_2$. 18522 Cf. {jatna}, {jdaja'a}. PA2 officialdata Official Data digit/number: hex digit D (decimal 13) [thirteen]. 1652 Experimental rafsi: -juz- VUhU3 krtisfranks Curtis W Franks unary mathematical operator: length/number of components/terms of/in object/array/formal string/sequence/word/text in some alphabet/base/basis which includes each digit; number of digits/components/entries 57077 For a numerical string, the number of digits are counted. For a tuple/vector/array/matrix/tensor, the number of entries/conponents is counted. Not literally the number of symbols used, but the number of meaningful "spots" occupied; for example "(1,0)" uses five characters, but its length is just 2 (for "1" and then "0"); this is due to the fact that formal representation may vary but the amount of information conveyed must remain constant. Note that digit strings are essentially considered to be vectors in the basis of powers of the base. phma Pierre Abbat $x_1$ is Wednesday of week $x_2$ on calendar $x_3$. 66325 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is Aquarius [astronomical constellation/astrological sign]. 20082 From {djacu}, {barfle}, {gasnu}. Aquarius is identified as "The Great One" in the Babylonian star catalogues and represents the god Ea himself, who is commonly depicted holding an overflowing vase. In the Greek tradition, the constellation became represented as simply a single vase from which a stream poured down. phma Pierre Abbat $x_1$ is February of year $x_2$ in calendar $x_3$. 13138 Cf. {relmasti}, {kanbyma'i}, {nanca}. Ilmen Ilmen $x_1$ is water ice 57809 Wuzzy Wuzzy $c_1=b_1$ (some water) rains to $c_2$ from $c_3$. 52922 “{carvi}” is the general form of this. jongausib Sebastian Frjds $m_1$ is a hydrocycle carrying $m_2$, propelled by force $m_4$ transmitted via pedal(s) $c_1=v_1$. 38820 jongausib Sebastian Frjds $c_1$ is a/the serous gland secreting serous/serosal fluid $d_1=c_2$ (including water), of body $c_3$. 42572 phma Pierre Abbat $x_1$ is Wednesday of week $x_2$ on calendar $x_3$. 14200 Alternative form of {jaudje}. totus Andrew Piekarski $m_1$ is a steam engine driving $m_2$. 18812 Cf. {djacu}, {gapci}, {matra}, {jacfebmatra}, {jaurgapci}. durka42 Alex Burka $x_1=m_1$ is steampunk to $x_2=m_2$ in aspect $x_3=m_3$ (ka). 63533 Wuzzy Wuzzy $x_1=g_1=d_1$ is steam/water vapor under conditions $x_2=g_3$. 60521 $x_2$ includes temperature and pressure. Cf. {djacu}, {gapci}. Wuzzy Wuzzy $j_1$ is completely submerged in water $j_2=d_1$; $j_1$ is underwater. 66474 arj Arnt Richard Johansen $ju_1$ is a scorpion of species $ju_2$. 15163 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is Scorpius [astronomical constellation]/Scorpio [astrological sign]. 20079 The Babylonians called this constellation the 'Scorpion'. In Greek Mythology there are plenty of myths associated with Scorpio. totus Andrew Piekarski $s_1$ irrigates/waters $s_3$ 16412 c.f. {djacu} {sabji} c.f. {jaursabypatxu} totus Andrew Piekarski $p_1$ is a watering can used by $s_1$ to water/irrigate $s_3$ made of $p_3$ 16541 from {djacu} {sabji} {patxu} c.f. {jaursabji} filipos Felipe Gonalves Assis $s_1$ is a water-ski/surfboard supporting skier/surfer/cargo $s_3$ 44229 cf. {tumskiji}, {si'erskiji} totus Andrew Piekarski $s_1$ is/are a reed(s)/wetland grass of species $s_2$. 20380 Cf. {djacu}, {srasu}, {jauspa}. arj Arnt Richard Johansen $m_1$ drowns in body of water $d_1$. 15534 rlpowell Robin Lee Powell $j_1=x_1$ is a/the beak/talon-like jaw (body part) of $j_2=x_2$. 15415 Made from {jgalu} + {xedja}. Wuzzy Wuzzy $m_1$ is a water wheel for use/function $m_2$. 66055 totus Andrew Piekarski $s_1$ is a seaweed of species/type $s_2$. 20379 Cf. {djacu}, {spati}, {jaursrasu}. jva officialdata Official Data $x_{1}$ is a rule prescribing/mandating/requiring $x_{2}$ (event/state) within system/community $x_{3}$. 450 Regulation, prescription (also $x_2$), principle, requirement (also $x_2$), prescribe, require (conditions are usually contained within $x_2$); $x_1$ is regulatory; $x_2$, $x_3$ are regulated. See also {flalu}, {ritli}, cmavo list {ja'i}, {marde}, {tcaci}, {tinbe}, {zekri}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is the ISO designation/result/standard/code for topic $x_2$ applied to specific case/individual/group/thing $x_3$ according to rule/ISO specification $x_4$ published by/according to mandating organization $x_5$ (default: ISO) 56917 Theoretically, the standard organization/body could be other than ISO, but it should be prominent and/or international (and internationally recognized) in scope and nature; in such a case, replace each occurrence of "ISO" in the definition with the appropriate name/designation/title (of the organization, etc.). x1 need not be a name-designation/code (it could be the result of any rule), although it likely will commonly be so. Examples of possible x2-filling sumti: code-designations for language, country, currency, etc.. For an entity with a given code, use {te javniso} or {te se javniso} (specifying the type of entity being designated by use of the appropriate terbri j2); for a given ISO rule, consider {ve javniso}; for the organization ISO, consider {xe javniso}. See also: {linga}, {landa}, {rucni}, {jvinjiata}, {jvinjica'o}. This word is the fu'ivla version of: {jviso}; equivalent to {jvaiso} (for slightly abbreviated form that preserves some pronunciations of "ISO"). glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a taboo forbidding $x_2$ (event) within community $x_3$ 60460 djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ (object/person) is unimportant/not crucial/doesn't matter to $x_2$ in aspect $x_3$ under circumstances/in instance (in which $x_1$ participates) $x_4=v_f$ 20538 cf. {jai}, {na'e}, and {vajni} djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=p_1j$ (object/person) seems pleasant to/pleases $x_2=p_2$ in property $x_3$, in that $x_1$ does/is/partakes in $x_4=p_fai$ 20535 This is the first defined lujvo using -jax-, the proposed rafsi for {jai}. See also {pluka}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a kiwifruit (genus Actinidia) of species/breed $x_2$ 66123 bam officialdata Official Data $x_{1}$ is a bomb/explosive device with explosive material/principle $x_{2}$. 451 See also {cecla}, {spoja}. jba officialdata Official Data $x_{1}$ is a berry (fruit/plant) of plant/species $x_{2}$. 452 See also {grute}, {tsiju}, {narge}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a juniper berry of juniper plant/species $x_2$ (genus Juniperus). 38334 durka42 Alex Burka $x_1$ is a kiwi berry (genus Actinidia) of type/species/cultivar $x_2$. 57298 See also {grutrkiui} latros Ian $x_1$ is a berry (fruit/plant) of genus Rubus and species $x_2$ 20706 One example is {frambesi} (blackberry/raspberry). najrut najrut $x_1$ is sweet potato of species $x_2$ 37937 Cf. {patlu} spheniscine Jonathan $x_1$ is the native language of $x_2$ 67455 See {jbena}, {bangu} sarefo sarefo $s_1$ is the birthday celebration of $x_2=j_1$ born at time $j_3$. 17207 Cf. {detke'u}. totus Andrew Piekarski $d_1=j_3$ is the birthday [day,{week},{month},year] of $j_1$ at location $j_4=d_3$ according to calendar $d_4$. 19043 Cf. {jbena}, {detri}, {terjbe}, {jbedetnunsla}. spheniscine Jonathan $x_1$ is the birth country of $x_2$ // $x_1$ is the country where $x_2$ was born 67456 jbe officialdata Official Data $x_{1}$ is born to $x_{2}$ at time $x_{3}$ [birthday] and place $x_{4}$ [birthplace]; $x_{1}$ is native to (fo) $x_{4}$. 453 $x_2$ bears/gives birth to $x_1$; also $x_3$: natal day. See also {fange}, {gutra}, {rorci}, {mamta}, {salci}, {citsi}. ues Wesley Wilson $k1$ is the biological sex of $p2$ 56470 jer officialdata Official Data $x_{1}$ (agent) borrows/temporarily takes/assumes $x_{2}$ (object) from source $x_{3}$ for interval $x_{4}$. 454 Credit (= {jernu'e}); borrow/assume a property or quality as a chameleon does (= {zaskai}, {zasysmitra}, {zasysmitai}). See also {dejni}, {janta}, {zivle}. spheniscine Jonathan $x_1$ (living thing) is of age $x_2$ (time period since birth) 67190 See {jbena}, {temci}, {nanca} sarefo sarefo $b_1=j_1$ approaches/nears/draws nearer/closes in on $j_2$. 17012 Cf. {jibni}, {binxo}, {jbikla}, {jbize'a}, {la'irze'a}. totus Andrew Piekarski $g_1$ makes $j_1$ close to/approximate $j_2$ in property/quantity $j_3$ (ka/ni). 18871 Cf. {jibni}, {gasnu}, {jbibi'o}, {jbize'a}. phma Pierre Abbat $jip_1=jib_1$ is the end of $jip_2$ at $jip_3$ near to $jib_2$ 18610 spheniscine Jonathan $s_1$ is a semivowel sound. 66172 See {karsna}, {zunsna}, {ra'isna} arj Arnt Richard Johansen $x_1=j_1=k_1$ approaches $x_2=j_2=k_2$ from $x_3=k_3$ via route $x_4=k_4$ by means of transportation $x_5=k_5$. 14295 Cf. {jibni}, {klama}, {jbibi'o}, {jbize'a}. vensa Aviv $x1=j1=l1$ passes-by $x2=j2$ using means/vehicle $x3=l3$ 32219 sarefo sarefo $j_1=z_1$ is nearer/closer to $j_2$ than $x_3=z_2$ by amount $z_4$. 17011 Cf. {jbirai}. bin bi'i officialdata Official Data $x_{1}$ is between/among set of points/bounds/limits $x_{2}$ (set)/amidst mass $x_{2}$ in property $x_{3}$ (ka). 455 $x_2$ (a complete set, generally ordered) defines the bounds/limits/range for $x_1$. See also se {vasru}, {nenri}, {zvati}, {cpana}, {snuji}, {senta}, {bitmu}, {jimte}, {kuspe}, {jibni}, {lamji}, {sruri}, {vanbi}, {midju}, {cmima}, {setca}. totus Andrew Piekarski $p_1$ puts $p_2=j_1$ close to $p_3=j_2$. 18800 Cf. {jibni}, {punji}. sarefo sarefo $t_1=j_1$ is nearest/closest to $j_2$ in property/quantity $j_3$ (ka/ni). 17145 Cf. {jbimau}. Wuzzy Wuzzy $j_1$ is a melee weapon for use against $j_2$, by $j_3$. 65944 Cf. {darxa'i}. Yanis Yanis Batura $x_1$ is a neighbo(u)r of / living close/near to $x_2$. 15861 totus Andrew Piekarski $z_1=j_1$ gets nearer/closer to $j_2$ in property $j_3$ by amount $z_3$. 18509 Cf. {jibni}, {zenba}, {jbikla}, {jbibi'o}, {la'irze'a}. durka42 Alex Burka (informal) $x_1$ is a member of the Lojban community. 64544 noralujv NORALUJV data $l_1=b_1$ is Lojban used by $b_2$ to express/communicate $b_3$ (si'o/du'u, not quote). 8491 Wuzzy Wuzzy $s_1$ is similar/parallel to Lojban in property $s_3$ (ka). 67121 Syn. {lojban zei simsa}. Cf. {jbobau}, {lojban}, {simsa}. arj Arnt Richard Johansen $c_1=b_1$ converses orally in Lojban about subject $c_2$ using sound/expression $l_1=b_2$. 16451 Cf. {jbota'a}, {jbosnu}. noralujv NORALUJV data $c_1$ is a Lojbanic community. 8493 Wuzzy Wuzzy $f_1=c_3$ translates non-Lojban name $c_1$=$f_2$ (text) from language $f_4$ to (lojbanic) cmevla / lojbanized name $f_5$=$l_1$ (text). 41760 See also: {lojbo}, {cmene}, {fanva} and {cmevla}. gleki gleki $x1$ is an expert in Lojban language. 42357 See {jbopre}, {jbobau}, {lojbo}, {certu} arj Arnt Richard Johansen $l_1$ is Jbofihe. 2458 A computer program that parses Lojban text. Cf. {lojbo}, {finpe}, {genturfa'i}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a Lojban-derived zi'evla/"self-loan-word" with meaning $x_2$ derived from word(s) $x_3$ 66021 From {lojbo} + {fu'ivla}, shortening of jbojbofu'ivla. See {zi'evla}. Examples of jbofuvi: {crenzuue}, {gentufa}, {aiste}, and of course, jbofuvi itself. // Although usually refers to zi'evla, is not necessarily limited to it - {jinda} (from {jipno} {dirce} {tarmi}) is an experimental gismu that's a jbofuvi, while {dzipo} (from {cadzu} {cipni}) is an original gismu that's also a jbofuvi. sarefo sarefo $g_1$ is Lojban grammar for structure/text $g_2$. 17146 Cf. {glige'a}. noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is a Lojbanic group/organization with role/purpose/function $x_{2}$. 8495 VesRul Alex V $x_1$ is Lojbanistan / Lojbanic country of people $x_2$ 18465 phma Pierre Abbat $x_1$ is a boa of species $x_2$. 16014 see also {since}, {sincrxenakanda} djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ reflects Lojbanic Soviet Federative Socialist Republic culture/nationality/community in aspect $x_2$ 20423 cf. {lojbo} {je} {softo} {ke} {su'o} {gugde} {jecta} {ke'e} {bo} {fatri} {prali} {turni} {sidbo} {gubni} and {se} zgana Mike Richman $j_1$ is attentive towards/attends/tends/pays attention to object/affair $j_2=l_1$, which is lojbanic in aspect $l_2$. 20347 From {lojbo} + {jundi}. eyeonus Jonathan Jones $l_1=k_1$ is of Lojbanic culture 20568 Ilmen Ilmen $x_1$ is a native Lojban word (not a borrowing) with meaning/role $x_2$ 64141 See also {jbovla}, {vlakra}, {valsi}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ reflects/pertains to a Lojban-Ithkuil hybrid culture/language in aspect $x_2$ 57010 See also: {lojbo}, {itkuile} Wuzzy Wuzzy $le_1=lo_1$ (la'e zo BY/word-bu) is a letter/digit/symbol of Lojban’s alphabet representing $le_3$ 44224 See also {lerfu}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ is a bonobo of species/breed $x_2$. 15957 See {tcimpazi}, {smani}. arj Arnt Richard Johansen $n_1$ is Logfest. 13773 An annual Lojban festival selckiku Brett Williams $p_1$ is/acts as a friend to/of $p_2$ in the context of their shared interest in $j_1$ which reflects [Loglandic]/Lojbanic language/culture/nationality/community in aspect $j_2$ 64081 noralujv NORALUJV data $l_1=p_1$ uses Lojban for purpose $p_3$; $l_1=p_1$ is a Lojbanist. 8501 najrut najrut $x_1$ is a jbopomofo orthography (bopomofo orthography adapted for lojban) 20401 Cf. {ciska}, {lerfu}, la {tenguar}. arj Arnt Richard Johansen $l_1=p_1$ is a Lojbanist in aspect $l_2$. 16287 Cf. {lojbo}, {prenu}, {jbopli}. spheniscine Jonathan $x_1$ is harmonious with Lojbanic philosophy/thought/culture in aspect $x_2$ (ka); $x_1$ is Lojbanic/Lojban-like (one sense) 67645 Seen in older texts as {lobykai} (rarely {jbokai}). See {lojysarxe}. gusnikantu guskant $x_1=l_1=s_1$ is plaything/toy of player $x_2=s_2$ and reflects [Loglandic]/Lojbanic language/culture/nationality/community in aspect $x_3=l_2$; $x_1=l_1=s_1$ is Lojbanic game played by $x_2=s_2$. 42510 {lojbo} {se} {kelci} arj Arnt Richard Johansen $c_1$ (mass normally, but 1 individual/jo'u possible) discuss(es)/talk(s) about topic/subject $c_2$ in Lojban. 16450 Cf. {jbota'a}, {casnu}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ talks/speaks in Lojban to $x_2$ about subject $x_3$ 37913 arj Arnt Richard Johansen $l_1=v_1$ is a child who is a native speaker of Lojban. 14541 Ilmen Ilmen $x_1$ is a defined Lojban word, considered as a word as per Lojban's grammar, with meaning/role $x_2$ 64142 In Lojban, particles such as "lo", "ku" etc. are considered to be words, whereas they may not be considered so according to other standards (for example, as "lo" and "ku" cannot appear in isolation, they are arguably closer to clitics than independent words). See also {jbokravla} (native Lojban word) and {valsi}. djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=li_1$ is a list of words $x_2=v_1$ in Lojban ($v_3$=lo lojbo), in order $x_3=li_3$, preserved in medium $x_4=li_4$. 32240 In a la-description, jbovlaste refers to the online dictionary editing system. arj Arnt Richard Johansen $b_1$ is a congregation of believers of religion $j_1$. 15388 totus Andrew Piekarski $c_1$ is a priest/pastor/imam of community $c_2$ adhering to religion $l_1$. 18521 Cf. {lijda}, {catni}, {jdatro}, {jdaja'a}, {ravboni}. arj Arnt Richard Johansen $x_1=c_1$ is a scripture/religious book of religion $x_4=c_4=l_2$ containing text $x_2=c_2$ written by $x_3=c_3$. 14300 totus Andrew Piekarski $j_1$ is the head of religion $j_2=l_1$ including members $l_2$ sharing common beliefs/practices/tenets including $l_3$. 18519 Cf. {lijda}, {jatna}, {jatnrpapa}, {jdatro}, {jdaca'i}. eyeonus Jonathan Jones $s1$ pertains to religion of $s2=l2$ 18174 Cultural gismu replacement lujvo for religions: From gismu {lijda} and {srana}. jar officialdata Official Data $x_{1}$ is firm/hard/resistant/unyielding to force $x_{2}$ under conditions $x_{3}$. 456 See also {nandu}, {ralci}, {randa}, {ranti}, {tinsa}, {sligu}, {stodi}. arj Arnt Richard Johansen $c_2$ is a prayer of believer $c_1=l_2$ for deity $c_3$ in medium $c_4$ according to religion $l_3$. 14289 Wuzzy Wuzzy $x_1=s_1$ (mass of facts) is science of religion based on methology $x_2=s_3$. 63636 arj Arnt Richard Johansen $s_1$ is a paladin/holy warrior of army $s_2$, and with religion $l_1$. 15165 totus Andrew Piekarski $j_1$ is the bishop/archbishop of $j_2$ of religion $l_1$. 18520 Cf. {lijda}, {jitro}, {catnrpepiskopo}, {jdaja'a}, {jdaca'i}. For 'archbishop' one can use 'lo banli jdatro'. arj Arnt Richard Johansen $z_1$ is a sin/blasphemy according to religion $z_2=j_1$. 15166 idontknw Wang Xuerui $x_1$ is a warning message to intended audience $x_2$ about danger $x_3$ from author $x_4$. 15887 See also {kajde}, {notci} spheniscine Jonathan $x_1$ is an alarm / siren produced by $x_2$, signalling danger $x_3$ 66929 {kajde}, {sance} jdi officialdata Official Data $x_{1}$ (person) decides/makes decision $x_{2}$ (du'u) about matter $x_{3}$ (event/state). 457 See also {pajni}, {cuxna}, {kanji}, {manri}. totus Andrew Piekarski $jd_1=jm_1$ assemble/meet/gather/[form a caucus]  to make decision(s) $jd_2$ (du'u) about matter $jd_3$ (event/state)  at location $jm_2$. 18537 Cf. {jdice}, {jmaji}, {nunjmaji}, {nunpe'i}. officialdata Official Data $x_{1}$ (experiencer) decreases/contracts/is reduced/diminished in property/quantity $x_{2}$ by amount $x_{3}$. 458 See also {zenba}, {mleca}, {vimcu}. tijlan Pascal $g_1$ reduces $j_1$ in property/quantity $j_2$ by amount $j_3$. 17630 Cf. {jdika}, {mleca}. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ is a proper subset/subclass/subgroup/subcategory/subunit of/strictly within $x2$ with defining property (ka) $x3$ 63949 x2 contains but is not identical to x1; thus x1 is 'reduced' from x2. totus Andrew Piekarski $j_1$ is a dwarf planet revolving around $j_2$ with characteristics $j_3$, orbital parameters $j_4$. 18152 Cf. {jdika}, {plini}, {pluton}, {eris}, {cmaplini}, {plinycma}. In 2006, the International Astronomical Union (IAU)reduced the status of Pluto and Eris from 'planets' to a new category: 'dwarf planets'. di'a officialdata Official Data $x_{1}$ [amount] is the price of $x_{2}$ to purchaser/consumer $x_{3}$ set by vendor $x_{4}$. 459 $x_2$ may be a specific object, a commodity (mass), an event, or a property; pedantically, for objects/commodities, this is sumti-raising from ownership of the object/commodity (= {posydi'a}, {posyseldi'a} for unambiguous semantics); price is something decided/set by the seller, and is closely akin to offer ({friti}), which is what a buyer may decide; (note that price is not he same as cost/expense, which is the actual amount exchanged in a transaction; the latter is {vecnu} or {canja}; neither is the same as "value" or {vamji}; in colloquial English, these are sometimes interchanged, at least partially because of the rarity of barter and bargaining in the marketplace). See also {canja}, {friti}, {janta}, {jdini}, {kargu}, {pleji}, {dapma}, {vamji} for 'value', ve {vecnu} for 'cost', {canja}, {fepni}, {jerna}, {jinga}, {prali}, {rupnu}, {sfasa}, {vamji}. jongausib Sebastian Frjds $jdik_1=jdim_1$ is a discount/sales allowance/abatement/price reduced by amount $jdik_3$, of $jdim_2$ (service/goods) to purchaser/consumer $jdim_3$, discount set by vendor $jdim_4$. 41689 din di'i officialdata Official Data $x_{1}$ is money/currency issued by $x_{2}$; (adjective:) $x_{1}$ is financial/monetary/pecuniary/fiscal. 460 'currency' sometimes is restricted to paper money (= {pledi'i}). See also {fepni}, {jdima}, {rupnu}, {sicni}, {canja}. totus Andrew Piekarski $x_1=m_1=j_1$ is unwavering/determined/resolute in making decision $x_2=j_2$ (du'u) about $x_3=j_3$ (event/state). 19057 Cf. {jdice}, {mutce}, {xarnu}. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ reflects/pertains to Dothraki culture/language/nationality in aspect $x2$ 52870 dul jdu officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of jelly/semisolid [texture] of material/composition including $x_{2}$. 461 (adjective:) $x_1$ is gelatinous. See also {litki}, {sligu}. jev jve JA officialdata Official Data logical connective: tanru-internal afterthought and. 1653 NAhE officialdata Official Data scalar affirmer; denies scalar negation: Indeed!. 1654 See also: {ja'a}. NAhE+BO totus Andrew Piekarski negation sumti qualifier: that which indeed is. 18786 Cf. {je'a}, {bo}, {na'ebo}, {no'ebo}, {to'ebo}. NAhE djeikyb Jacob Thomas Errington NAhE question. 36696 UI3 krtisfranks Curtis W Franks discursive: correcting/corrective/correction - inattentive/uncaring/neutral toward the presence of possible errors - permitting (known/likely/plausible) error/incompleteness/approximation 44193 UI3* krtisfranks Curtis W Franks discursive: correcting/corrective/correction - inattentive/uncaring/neutral toward the presence of possible errors - permitting (known/likely/plausible) errordiscursive: correcting/corrective/correction - inattentive/uncaring/neutral toward the presence of possible errors - permitting (known/likely/plausible) error/incompleteness/approximation 44195 Potentially useful for academic/technical honesty. UI3* krtisfranks Curtis W Franks discursive: correcting/corrective/correction - inattentive/uncaring/neutral toward the presence of possible errors - permitting (known/likely/plausible) errordiscursive: correcting/corrective/correction - inattentive/uncaring/neutral toward the presence of possible errors - permitting (known/likely/plausible) error/incompleteness/approximation 44194 Not quite lying since this construct alerts the audience in good faith to the presence of (known/plausible/likely) errors or "incomplete truths" in the utterance; the plausibility and pertinence of the presence of such errors is subject to the utterer's judgment, opinion, knowledge, philosphy, desire to draw attention to them at that stage in the discussion, belief, etc. - in other words, absolute Truth (such as in an existential sense external to the utterer) does not necessarily result in the utterance of this construct, even if errors may be present. Potentially useful for academic or technical honesty. "Error" may be rendered as "incompleteness of truth" or "approximation" in this context. xorxes Jorge Llambias $x_1$ is political/pertains to the politics of territory/domain $x_2$. 15303 jec je'a officialdata Official Data $x_{1}$ is a polity/state governing territory/domain $x_{2}$; [government/territory relationship]. 462 (adjective:) $x_1$ is civil/political. See also {gugde}, {tutra}, {turni}, {natmi}, {jansu}, {lanci}, {cecmu}. phma Pierre Abbat $x_1$ is the $x_3$ pole of $x_2$ 16217 totus Andrew Piekarski $l_1$ is a meridian on celestial body/sphere $j_2$ (default Earth) 16626 From {jendu}, {jipno}, {linji}, {jedji'o}. Cf. {plinyxabykoi}, {sunsicyjudri}. gusnikantu guskant $x_1$ (event/state) is on Sunday or the zeroth day of a week $x_2$ in system $x_3$. 66231 In the system Gregorian, ``jedlno'' can be substituted for ``{jednze}''. See also {detri}, {detke'u}, {jeftu}; {jednpa}, {jednre}, {jednci}, {jednvo}, {jednmu}, {jednxa}, {jednze}. phma Pierre Abbat $x_1$ (event/state) is on Tuesday or the second day of a week $x_2$ in system $x_3$. 66324 lo jedlre = lo se {jefydeidetri} be li {re}. Originally entered as {jednre}, but that's a type-3 zi'evla based on {jendu}. See also {detri}, {detke'u}, {jeftu}; {jednpa}, {jednci}, {jednvo}, {jednmu}, {jednxa}, {jednze}. gusnikantu guskant $x_1$ (event/state) is on Wednesday or the third day of a week $x_2$ in system $x_3$. 66221 lo jednci = lo se {jefydeidetri} be li {ci}. See also {detri}, {detke'u}, {jeftu}; {jednpa}, {jednre}, {jednci}, {jednvo}, {jednmu}, {jednxa}, {jednze}. gusnikantu guskant $x_1$ (event/state) is on Friday or the fifth day of a week $x_2$ in system $x_3$. 66225 lo jednmu = lo se {jefydeidetri} be li {mu}. See also {detri}, {detke'u}, {jeftu}; {jednpa}, {jednre}, {jednci}, {jednvo}, {jednmu}, {jednxa}, {jednze}. gusnikantu guskant $x_1$ (event/state) is on Monday or the first day of a week $x_2$ in system $x_3$. 66217 lo jednpa = lo se {jefydeidetri} be li {pa}. ex.) lo nu sanga ctuca mi cu jednpa ro loi re jeftu la gregoris (It's on Monday of every two weeks that I learn singing.) / mi'a kansa lo nunjmaji noi jednpa lo bavlamjeftu (We will attend the meeting on Monday of next week.) See also {detri}, {detke'u}, {jeftu}; {jednpa}, {jednre}, {jednci}, {jednvo}, {jednmu}, {jednxa}, {jednze}, {jednbi}, {jednso}, {jedndau}, {jednfei}, {jedngai}, {jednjau}, {jednrei} or {jednxei}, {jednvai}. gusnikantu guskant $x_1$ (event/state) is on Tuesday or the second day of a week $x_2$ in system $x_3$. 66219 lo jednre = lo se {jefydeidetri} be li {re}. The Stage-4 fu'ivla form should be jedlre, but it is avoided for easiness of pronunciation. See also {detri}, {detke'u}, {jeftu}; {jednpa}, {jednre}, {jednci}, {jednvo}, {jednmu}, {jednxa}, {jednze}. gusnikantu guskant $x_1$ (event/state) is on Thursday or the fourth day of a week $x_2$ in system $x_3$. 66223 lo jednvo = lo se {jefydeidetri} be li {vo}. See also {detri}, {detke'u}, {jeftu}; {jednpa}, {jednre}, {jednci}, {jednvo}, {jednmu}, {jednxa}, {jednze}. gusnikantu guskant $x_1$ (event/state) is on Saturday or the sixth day of a week $x_2$ in system $x_3$. 66227 lo jednxa = lo se {jefydeidetri} be li {xa}. See also {detri}, {detke'u}, {jeftu}; {jednpa}, {jednre}, {jednci}, {jednvo}, {jednmu}, {jednxa}, {jednze}. gusnikantu guskant $x_1$ (event/state) is on Sunday or the seventh day of a week $x_2$ in system $x_3$. 66229 lo jednze = lo se {jefydeidetri} be li {ze}. In the system Gregorian, ``{jedlno}'' can be substituted for ``jednze''. See also {detri}, {detke'u}, {jeftu}; {jednpa}, {jednre}, {jednci}, {jednvo}, {jednmu}, {jednxa}, {jednze}. COI officialdata Official Data vocative: roger (ack) - negative acknowledge; used to acknowledge offers and thanks. 1655 spheniscine Jonathan $x_1$ (agent) receives and understands message $x_2$ (text/sedu'u) from $x_3$ (sender of message) 67351 See {je'e}, {jimpe}, {tersmu}, {terbe'i}, {ki'anmo} COI* officialdata Official Data vocative: roger (ack) - negative acknowledge; I didn't hear you. 1656 totus Andrew Piekarski $ji_1=je_3$ is a fountain expelling fluid $ji_2=je_2$ at location $ji_3$. 18420 Cf. {jetce}, {jinto}. totus Andrew Piekarski $c_1=j_3$ is a volcano projecting from land mass $c_2$. 16540 Cf. {fagma'a}. Wuzzy Wuzzy $b_1$ is a quantity of/is made of/contains obsidian of composition including $b_2$. 63586 Cf. {je'erma'a}, {blaci}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a weekend (typical resting day of the week) of week $x_2$, according to culture/custom $x_3$ 66301 See {jefygundei}, {jeftu}, {surla}, {djedi}, {detri} jef officialdata Official Data $x_{1}$ is $x_{2}$ weeks in duration (default is 1 week) by standard $x_{3}$. 463 Re. $x_3$, a week may be more or less than seven days, classically being tied to the time between trips to the marketplace; this week (= {cabjeftu}); next week (= {bavlamjeftu}); last week (= {prulamjeftu}). See also {detri}, {djedi}, {masti}, {nanca}. spheniscine Jonathan $x_1$ is the $x_2$-th day of the week $x_3$, on calendar system $x_4$ 66050 gusnikantu guskant $x_1$ (number) is the date/day notation of the week of event/state $x_2$, in system $x_3$. 65448 {jeftu} zei {djedi} zei {detri}. As default, the number $x_1$ is counted from the first day of the week. See {de'i'u} for BAI. See also {detke'u}. teryrei teryrei $x_1=di_1=dj_1$ is a regularly-occurring period of days off work [weekend] lasting $x_2=dj_2$ days, recurring every $x_3=j_2=di_3$ weeks (default 1), for worker $x_4=g_1$, at job $x_5=g_2$ 19299 cf. {nalgundei}, {jeftu}, {dikni}, {gunka}, {djedi}, {di'i}, {na'e}; "Weekend" (the last two days in a week, presumed to be a rest from work) is a culture-specific concept. It was felt more appropriate to make a word meaning "work holiday" and leave the days/week[s] to be specified by the person. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is the weekend of week $x_2$ 42454 spheniscine Jonathan $x_1$ is a weekday (typical working day of the week) of week $x_2$, according to culture/custom $x_3$ 66049 See {jefsurdei}, {jeftu}, {gunka}, {djedi}, {detri} jeg je'o officialdata Official Data $x_{1}$ pertains to the common Judeo-Christian-Moslem (Abrahamic) culture/religion/nationality in aspect $x_{2}$. 464 Also Muslim. See also {lijda}, {muslo}, {dadjo}, {xriso}. arj Arnt Richard Johansen The Judeo-Christian-Muslim God. 13129 (cf. {cevni}, {jegvo}, {xebro}, {xriso}, {muslo}, {cev}) jez NU officialdata Official Data abstractor: truth-value abstractor; $x_{1}$ is truth value of [bridi] under epistemology $x_{2}$. 1661 JA officialdata Official Data logical connective: tanru-internal afterthought conn question. 1657 UI2 spheniscine Jonathan evidential: I intuit... / I suspect... 66532 Contains no negative connotation. See {jijnu}, {jijyji'i}, {pe'i} jel officialdata Official Data $x_{1}$ burns/[ignites/is flammable/inflammable] at temperature $x_{2}$ in atmosphere $x_{3}$. 465 Default $x_2$/$x_3$ to normal temperatures in air; ignite (= {jelcfa}), flammable/inflammable (usually = {jelka'e} or {jelfrili}). See also {fagri}, {kijno}, {sigja}, {livla}, {sacki}. tijlan Pascal $g_1$ burns $j_1$. 17850 spheniscine Jonathan $x_1$ is flammable / inflammable under conditions $x_2$ 67356 See {jelca}, {kakne} totus Andrew Piekarski $n_1=j_1$ is toasted bread made from grain(s) $n_2$. 18435 Cf. {jelca}, {nanba}, {titnanba}. sarefo sarefo $d_1$ (event) burns down $x_2=j_1=d_2$. 17013 Cf. {jelspogau}. totus Andrew Piekarski j$a_1$ is a general of army $je_1$ serving country/nation/group $je_2$ (mass) in function $je_3$ (activity). 18982 Cf. {jenmi}, {jatna}, {vairsoi}. jme officialdata Official Data $x_{1}$ is a gem/polished stone/pearl of type $x_{2}$ from gemstone/material/source $x_{3}$. 466 Also jewel (= {jmeja'i}); gemstone (= $x_2$, $x_3$, or {jmero'i}, {jmekunra}); pearl (= {selcakyjme} - a gem found inside a shell, {tercakyjme} - a gem made of shell material, {boijme} - any ball-shaped gem), mother-of-pearl (= {cakyjme}). See also {kunra}, {rokci}, {jadni}, {dirba}, {kargu}, {krili}, {pulji}. noralujv NORALUJV data $x_1$ is an army corps, a subdivision of army unit $x_2$ which serves country/nation/group $x_3$. 10718 Cf. {jenmi}, {pagbu}, {jempaupau}, {jempausle}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is an army division, a subdivision of army unit $x_2$ which serves country/nation/group $x_3$. 18974 Cf. Cf. {jenmi}, {pagbu}, {jempau}, {jempausle}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is an army brigade/regiment, a subdivision of army unit $x_2$ which serves country/nation/group $x_3$. 18975 Cf. {jenmi}, {pagbu}, {selci}, {jempaupau}, {jempau}, {songri}. tijlan Pascal $z_1$ is a military base for armed forces $j_1$ serving group/community $j_2$ in function $j_3$. 17844 JA* officialdata Official Data logical connective: tanru-internal afterthought x but not y. 1662 jen officialdata Official Data $x_{1}$ (event) shocks/stuns $x_{2}$. 467 See also {darxi}, {gunta}, {spaji}. jed officialdata Official Data $x_{1}$ is an axle/spindle [tool] on which $x_{2}$ rotates, of material/properties $x_{3}$. 468 See also se {carna}, {gunro}, {tutci}. jem jei officialdata Official Data $x_{1}$ (mass) is an army serving group/community $x_{2}$ (mass) in function $x_{3}$ (activity). 469 See also {bilni}, {sonci}, {xarci}. vensa Aviv $x1=j1=t2$ is horrible to $x2=j2=t1$ 32211 vensa Aviv $x1=j2=t1$ is horrified of $x2=j1=t2$ 32208 BY1 officialdata Official Data shift letterals to Hebrew alphabet. 1658 phma Pierre Abbat $x_1$ is sesame of species/variety $x_2$. 15924 syn. {simsimu}, {xonxoli} officialdata Official Data $x_{1}$ (agent/person) earns/[deserves/merits] wages/salary/pay $x_{2}$ for work/service $x_{3}$ (activity). 470 Also $x_2$ earnings, reward (= {zanseljerna} or {nemjerna}), punishment/comeuppance (= {sfaseljerna}, {malseljerna}); $x_3$ behavior; job (= {terjerna}); $x_2$ may be a specific object, a commodity (mass), an event, or a property; pedantically, for objects/commodities, this is sumti-raising from ownership of the object/commodity (= {posyjerna}, {posyseljerna} for unambiguous semantics). See also {jibri}, {pleji}, {vecnu}, {cnemu}, {canja}, {jdima}, {jinga}, {prali}, {sfasa}, {janta}, {kargu}, {vamji}. je'i officialdata Official Data $x_{1}$ chases/pursues/(physically) follows after $x_{2}$; volition is not implied for $x_{1}$ or $x_{2}$. 471 $x_1$ follows after $x_2$. See also {kavbu}, {rivbi}, {kalte}, {lidne}. jex officialdata Official Data $x_{1}$ reflects Algerian culture/nationality in aspect $x_{2}$. 472 See also {friko}, {xrabo}, {muslo}, {fraso}. jes officialdata Official Data $x_{1}$ is a needle [pointed shape/form, not tool] of material $x_{2}$. 473 See also {konju}, {pijne}, {jipno}, {kinli}. sarefo sarefo $c_1$ is barbed wire. 16539 Cf. {jesni}, {cilta}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a hedgehog/spiny anteater of species $x_2$. 13721 general term for spiny mammals; see also {ernace}, {zalgosu}, {jesyratcu} phma Pierre Abbat $x_1$ is a porcupine of species $x_2$. 13724 arj Arnt Richard Johansen $s_1$ is a cactus of species $s_2$. 15510 je'e officialdata Official Data $x_{1}$ is a jet [expelled stream] of material $x_{2}$ expelled from $x_{3}$. 474 See also {sputu}, {vamtu}. Ilmen Ilmen $x_1$ and $x_2$ have a different truth value; only one of $x_1$ and $x_2$ is true 64111 See also .{onai}, {jetydu'i}, {kaxyje'u}, {vlinyje'u}. noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is a quantum. 10722 xorxes Jorge Llambias $x_1$ has truth-value $x_2$ under metaphysics $x_3$ on scale $x_4$. 13995 See also {jei} Ilmen Ilmen $x_1$ (du'u) seems true to $x_2$ by epistemology $x_3$ 63910 See also {simlu}, {jetnu}, {faumlu}. jet je'u officialdata Official Data $x_{1}$ (du'u) is true/truth by standard/epistemology/metaphysics $x_{2}$. 475 Words usable for epistemology typically have a du'u place. See also {stace}, {jitfa}, {fatci}, {birti}, {cfika}. Wuzzy Wuzzy $u_1$ is a checkbox in user interface $u_2$. 66970 The definition includes tri-state checkboxes as well. See also: {gribatke zei uidje}, {uidje}. sarefo sarefo $p_1$ judges the veracity of $p_2=j_1$ by standard/epistemology/metaphysics $x_3=j_2$. 17487 Cf. {tcica}, {stace}, {jetnu}, {jitfa}. Ilmen Ilmen $x_1$ makes $x_2$ (du'u) true by expressing it (performative act); $x_2$ is true because $x_1$ claims it to be so 64085 See also {ca'e}, {ca'engau}. Ilmen Ilmen $x_1$ and $x_2$ have the same truth value; either both or none of $x_1$ and $x_2$ is true 64110 See also .{o}, {jo}, {gi'o}, {go}, {jetfrica}, {kaxyje'u}, {vlinyje'u}. spheniscine Jonathan $x_1$ proves / provides evidence for / demonstrates the truth of $x_2$ (du'u) to audience $x_3$ 66421 UI3 officialdata Official Data discursive: truth - falsity. 1659 See also {jetnu}. UI*3 officialdata Official Data discursive: truth - falsity. 1660 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ pretends $x_2$ is true; $x_1$ behaves as someone would behave if they knew $x_2$ to be true 52917 jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is measured in algerian dinar (د.جDZD) as $r_2$ (quantity), in the Algerian monetary system $r_3$. 38924 Ilmen Ilmen $x_1$ is the truth value / degree of truth of $x_2$ (bridi) by epistemology/metaphysics $x_3$ 63671 See also {jetnu}, {jei} phma Pierre Abbat $sin_1$ signals whether $sin_3=sis_1$ should stop; $sin_1$ is a traffic light 63668 also pedestrian signal (jezystisni lo cadzu) ja'u officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the claw/nail/talon [body-part] of $x_{2}$; [metaphor: pointed, penetrating, physical weapon]. 476 See also {denci}, {jirna}, {batci}. jga officialdata Official Data $x_{1}$ is an angle [2-dimensional shape/form] from vertex $x_{2}$ subtended by lateral [segment] $x_{3}$. 477 Also (adjective:) $x_1$ is angular; $x_2$ corner; (segment $x_3$ can be defined by interval). See also {kojna}, {linji}, {konju}, {mokca}. jai officialdata Official Data $x_{1}$ grasps/holds/clutches/seizes/grips/[hugs] $x_{2}$ with $x_{3}$ (part of $x_{1}$) at locus $x_{4}$ (part of $x_{2}$). 478 Hug (= {birjai}, {pamjai}); handshake (= {xanjaisi'u}); hold with hands (= {xanjai}); handle (= {jaitci}). See also {ralte}, {pencu}, {darxi}, {batke}, {rinju}. jge officialdata Official Data $x_{1}$ is a knot/tangle in/between $x_{2}$ (object/jo'u-objects). 479 Knot (verb = {jgegau}, {jgezu'e}, {jgeri'a}, {jgela'a}), knot: fastening between two or more cords (= {jgeterjo'e}). See also {pluja}, {julne}, {lasna}, {skori}. jkominek Jay Kominek $j_1=j_2=n_1$ is a pretzel made from grains $n_2$. 15338 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a trefoil knot (shape/object) with characteristics $x_2$ 56792 Not necessarily mathematical. Chirality, tightness, etc. may be specified in the x2 terbri. See also: {trifoli}, {spartrifoli} totus Andrew Piekarski $c_1=j_1$ is offended/[feels hurt pride] about $j_2$ (abstraction). 19072 Cf. {jgira}, {cortu}, {cnicro}, {cnixai}. vensa Aviv $x1=j1=d1=c1$ boasts/brags $x2=j2=c2$ (text) to audience $x3=c3$ via medium $x4=c4$ 32269 gin officialdata Official Data $x_{1}$ is a gene of creature [or locus on creature] $x_{2}$ determining trait/process $x_{3}$. 480 Also chromosome = ({gincilta}, {ginpoi}). See also {cerda}. jgi officialdata Official Data $x_{1}$ (person) feels/has pride in/about $x_{2}$ (abstraction). 481 An emotional combination of satisfaction and respect/esteem towards property(ies) or action(s) of person/entity that has a specific tie to emoter; self-pride (= {se'ijgi}, {tolcumla}); use $x_2$ tu'a for pride in non-specific actions/properties of someone. See also {cinmo}, {cumla}, {sevzi}, {sinma}, {snada}. git officialdata Official Data $x_{1}$ is guitar/violin/fiddle/harp [stringed musical instrument] with actuator/plectrum/bow $x_{2}$. 482 Also lute, viola, cello. See also {zgike}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is guitar with plectrum $x_2$. 18853 Cf. {jgita}, {jgitrsita}, {jgitrpipa}, {zgica'a}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a nyckelharpa [traditional swedish string instrument] with bow $x_2$. 20033 totus Andrew Piekarski x$_1$ is a pipa. 18858 Cf. {jgita}, {jgitrgitara}, {zgica'a}, {jgitrsita}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is sitar with plectrum $x_2$. 18852 Cf. {jgita}, {jgitrgitara}, {jgitrpipa}, {zgica'a}. totus Andrew Piekarski x$_1$ is violin/fiddle/ with bow $x_2$. 18848 Cf. {jgita}, {jgitrxu}, {mosyjgita}, {zgica'a}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is violin concerto number $x_2$ in key $x_3$ composed by $x_4$ performed by/at $x_5$( event). 18927 Cf. {zgike}, {nolzgi}, {konceto zei pagbu}, {konceto}, {jgitrviolino}, {pipnrpiano zei konceto}, {simfoni}, {zgifi'i}. totus Andrew Piekarski x$_1$ is an erhu with bow $x_2$. 18857 Cf. {jgita}, {jgitrviolino}, {jgitrpipa}, {mosyjgita}, {zgica'a}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a walnut of species $x_2$. 14432 see also {nargu}, {tricu} A officialdata Official Data logical connective: sumti afterthought connective question. 1663 UI3b officialdata Official Data discursive: additionally. 1664 See also {jmina}. tijlan Pascal $f_1=j_1$ defeats $f_2=j_3$ in competition $f_3=j_4$. 18048 Cf. {fapro}, {jinga}, {bandu}. UI*3b gusnikantu guskant even 66190 Used to indicate an intense additional case or intense additional cases. ex.) lo xagji cribe cu citka lo cinki ku ji'a sai (A hungry bear will eat even insects.) TOIhE spheniscine Jonathan attitudinal scope modifier: marks following attitudinal/UI-cluster as applying to the last lexical unit 66041 Part of a proposal to redefine attitudinals/UI-clauses as being inherently ambiguous in scope; placing ji'au before the UI-clause (e.g. ji'au ui) will restore and emphasize the original functionality of UI-clauses attaching to the last lexical unit. See {i'au}, {toi'e}, {fu'e}, {fu'o}. Closable with {toi'o}. djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ applies for job $x_2$ to $x_3$ in form $x_4$. 63956 The $x_3$ is likely the future employer. The $x_4$ can be used to say "apply online" or "apply by mail". See also {jibri}, {gasnu}, {cpedu}. gejyspa Michael Turniansky $j_2=m_1$ quits/retires from job $j_1$ 18127 Elided SE from se jibri mulno. jbi officialdata Official Data $x_{1}$ is near/close to/approximates $x_{2}$ in property/quantity $x_{3}$ (ka/ni). 483 See also {darno}, {nenri}, {vanbi}, {jbini}, {lamji}, {zvati}, {cpana}, {bartu}, {diklo}, {stuzi}. jib officialdata Official Data $x_{1}$ is a job/occupation/employment/vocation (a type of work regularly done for pay) of person $x_{2}$. 484 Working for another (= {selplijibri}). See also {briju}, {gunka}, {te} {jerna} which is employment specifically for pay and not specifically for another, {te} {pilno} which is employment not necessarily for pay and not necessarily regular or lasting but for another, {se} {gasnu} and {se} {zukte} for incidental activities. Wuzzy Wuzzy $b_1=j_2$ is ready for the (paid) job/occupation/employment/vocation $j_1$. 52808 Cf. {gunbre} lindarthebard Lindar Greenwood $c_1$ is a trade/vocational school at $c_2$ teaching job skills $c_3=j_1$ to audience/community $c_4=j_2$ operated by $c_5$ 18057 djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ does their job / works (activity done regularly for pay). 42120 Since {gunka} doesn't require working in the sense of a job, this word is necessary. It differs from {jibgu'a} in that one could perform their job without satisfying {gunka}. tijlan Pascal $p_1=j_2$ strikes (stops working), complaining about $p_2=j_1$ to audience $p_3$ with action $p_4$. 17634 Cf. {pante}, {jibri}, {cpedu}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a professional philosopher/philosophe with job/position $x_2$, associated with philosophy $x_3$ 56774 {flese} is an experimental gismu. For a more symmetric and descriptive lujvo, see: {creseljibyxelflese}; for a less descriptive lujvo see: {xelflese}; see also: {filsofo}, {crexelflese}, {flese}. officialdata Official Data $x_{1}$ (object, or event: force) stirs/mixes/[roils/agitates] fluid (gas/liquid) $x_{2}$. 485 Convection (= {nenflejicla}); agentive stirring (= {jiclygau}, {jiclyzu'e}). See also {fanza}, {tunta}, {mixre}. cmu officialdata Official Data $x_{1}$ is a basis/foundation/underlying or fundamental principle of $x_{2}$; $x_{1}$ is at the bottom of $x_{2}$. 486 $x_2$ is founded on basis $x_1$ (= {selcmu} for reordered places); (adjective:) $x_1$ is basic/basal/fundamental); (generally events and properties will be bases for events and states, while objects may be bases/bottoms for objects). See also cmavo list {ji'u}, {jamfu}, {zbepi}, {genja}, {krasi}. totus Andrew Piekarski $c_1$ is a twig/sprig of $j_2$ 16530 from {jimca} {cmalu} phma Pierre Abbat $x_1$ is cladistics about organisms $x_2$ according to $x_3$. 15207 jongausib Sebastian Frjds $k_1$=$jm_1$=$ji_3$ is a phylum [animals]/division [plants] within/of kingdom [biology] $k_2$=$ji_2$. 20273 From {jimca}, {jmive}, {klesi}. For biological cathegory in general (={ji'eske} {klesi}), domain (=?), kingdom (={seljimcymivykle}), phylum (=this definition), class (={xeljutsi}), order (={veljutsi}), family (={terjutsi}), genus (={seljutsi}), species (={jutsi}). BAI officialdata Official Data jimte modal, 1st place limitedly; up to limit ... 1665 sarefo sarefo $l_1=j_1$ lives/experiences life. 17241 UI5 durka42 Alex Burka animate - inanimate 63696 See also {jmive}. UI*5 durka42 Alex Burka animate - inanimate 63697 See also {ji'ei}, {jmive}. Wuzzy Wuzzy $x_1=s_1$ (mass of facts) is biology based on methology $x_2=s_3$. 63571 Wuzzy Wuzzy $s_1=j_1$ is a biological cell of $s_2$. 42325 See also {jmive}, {selci}. rizen Theodore Reed $x_1$ resurrects/brings back to life $x_2=j_1$ by standard $j_2$. 7835 From xruti and jmive. Wuzzy Wuzzy $v_1$ is a NOT gate / inverter with input [pin] $v_2$ and output [pin] $v_3$ in circuit/system $v_4$. 66078 Cf. {jitfa}, {lojvro}. VladVP Vladislav Vinevskij Petersen $x_1$ is heretical/a heretic/heathen/infidel according to faith/religion/belief/creed $x_2$ 57176 cf. {jitfa}, {krici}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ pretends to be/do $x_2$ (ka) in order for $x_3$ to falsely believe untruth $x_4$ (du'u), false by standard/epistemology/metaphysics $x_5$ 41998 Ilmen Ilmen $x_1$ (du'u) seems to be false to $x_2$ by epistemology $x_3$ 63911 See also {jetmlu}, {faumlu}. Wuzzy Wuzzy $sa_1=si_1$ seems to be a science (is a pseudo-science) in field $si_2$ to observer $si_3$ but actually is not a science according to standard $si_4$. 63588 See also: {jifmlu}, {saske}. Ilmen Ilmen $x_1$ does not know that fact(s) $x_2$ (du'u), which are about subject $x_3$, are false by epistemology $x_4$ / it is consistent with $x_1$'s knowledge that $x_2$ may be true 57209 spheniscine Jonathan $x_1$ is a "false friend" (letter/symbol in a different writing system that looks similar, but differs significantly in meaning) to $x_2$, in alphabet/character-set $x_3$ representing $x_4$ 66436 This is a {cimjvo}, with a rather obvious calque from a metaphor common to many languages. See {lerfu}, {smuni}, {bangu} spheniscine Jonathan $x_1$ is a "false friend" (word in different language that looks or sounds similar, but differs significantly in meaning) to $x_2$, meaning $x_3$ in language $x_4$. 66435 This is a {cimjvo}, with a rather obvious calque from a metaphor common to many languages. See {valsi}, {smuni}, {bangu}. Synonymous to {pevjifpedvla}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a pseudocoelomate with pseudocoelom $x_2$. 2486 Wuzzy Wuzzy $v_2=j_1$ is an illusion/mirage/etc. seen by $v_1$. 41991 See also: {jitfa}, {viska}, {se}. tijlan Pascal $xu_1$ is wrong, falsely claiming $xu_2=j_1$, by truth standard $xu_3$. 17835 Cf. {xusra}, {srera}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ knowingly claims lie $x_2$ (du'u), false/untrue by standard/epistemology/metaphysics $x_3$ 42000 PA4 officialdata Official Data digit/number: approximately (default the typical value in this context) (number). 1666 PA* officialdata Official Data rounded up (appended after string of digits indicating a rounded value). 1667 PA* officialdata Official Data rounded down (appended after string of digits indicating a rounded value). 1668 kpreid Kevin Reid $j_1=c_1$ expresses/says opinion $c_2$ (sedu'u/text/lu'e concept) about subject/issue $j_3$ to audience $c_3$ via expressive medium $c_4$ on grounds $j_4$. 15362 $j_2$ is defined by $x_2=c_2$ spheniscine Jonathan $x_1$ mistakenly thinks/opines that $x_2$ (du'u) is true about subject $x_3$ 66593 Also see {jinvi}, {srera}, {dubji'isre} jij officialdata Official Data $x_{1}$ (person) intuits $x_{2}$ (du'u) about subject $x_{3}$; [epistemology]. 487 Words usable for epistemology typically have a du'u place. See also {djuno}, {facki}, {jimpe}, {jinvi}, {nabmi}, {pensi}, {sidbo}, {smadi}. teryrei teryrei $jin_1=jij_1$ has intuition-based opinion (hunch/suspicion) $jin_2=jij_2$ (du'u) on subject $jin_3=jij_3$ 20223 Cf. {jinvi}, {jijnu}. This word coined when looking for a suitable word for "to suspect", or "suspicion". Intended to be neutral, however, rather than matching the negative connotation in English. jik officialdata Official Data $x_{1}$ interacts/behaves socially with $x_{2}$; $x_{1}$ socializes with/is sociable towards $x_{2}$. 488 See also {tarti}, {penmi}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a physical interaction [colloquially: force] between $x_2$ (interacting participants/objects; symmetric) with characteristics/of type $x_3$ 57040 Not necessarily fundamental. Can include: forces ({bapli}), pressures, the fundamental interactions ({tsaba}, {dicma}, {vubla}, {grava}), the 'Higgs' mechanism ({xigzo}), etc. Direction (as of application) can be specified in x3. See also: {fisli}. spheniscine Jonathan $x_1$ (force) is physically strong in aspect $x_2$ by standard $x_3$ 66510 {jikfi}, {tsali}. Specifically refers to the physical aspect of {tsali}. Syn. {fislytsa} tijlan Pascal $x_1$ consists of the economic system (production and distribution and consumption) of sector components $x_2$; $x_1$ is economic. 18211 x2 may be a country or other area, the labor, capital and land resources, and the economic agents that socially participate in the production, exchange, distribution, and consumption of goods and services of that area; they may be joined with JOI. {pavmomseljikni} for "primary sector", {relmomseljikni} for "secondary sector", {cibmomseljikni} for "tertiary sector", and {vonmomseljikni} for "quaternary sector"; {gubyseljikni} for "public/state sector", {sivyseljikni} for "private sector", and {jikseljikni} for "social/voluntary sector". Cf. {venci'e}, {selpraci'e}. officialdata Official Data $x_{1}$ is made of/contains/is a quantity of liquor/spirits distilled from $x_{2}$. 489 See also {barja}, {vanju}, {birje}, {xalka}. jongausib Sebastian Frjds $c_1$ is a quantity of liqueur coffee/coffee drink with a shot of liqueur/spirit $j_1$. 41720 See also: coffee making (={kafpra}), Gaelic/Highland/Irish Coffee (={kotyjikryckafi}), Bailey's Coffee (={kafrbeili}), Monk's Coffee (={kafrbenediktine}), Whisky Coffee (={ckafruiski}), Russian Coffee (={kafrvo'otka}), Karsk (={kafrkarska}). arj Arnt Richard Johansen $s_1=j_1$ is aloof/alone/solitary/a hermit, separated from $s_2=j_1$. 15581 arj Arnt Richard Johansen $s_1$ commits faux pas (social error) $s_2$, which is wrong under conditions $s_3$ according to standard $s_4$. 15167 Taun Withheld $x_1=t_1=j_1$ behaves/conducts themself as/in-manner $x_2=t_2$ when interacting/behaving socially with $x_3=j_2$ 63950 See also {tarti}, {jikca}. tijlan Pascal $t_1$ is an institution governing social/cooperative human behaviour $t_2$. 16996 Use x2 tu'a for e.g. education. Cf. {turni} jongausib Sebastian Frjds $d_1=s_1$ (individual, mass) social dances with $s_2$ to accompaniment/music/rhythm $d_2$. 41580 sarefo sarefo $jd_1=ji_1$ is tactful in making decision $jd_2$ in matter $jd_3$ (event/state) in social interaction with $ji_2$. 17130 jil officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/contains/is made of alkali/base of composition including $x_{2}$. 490 (adjective:) $x_1$ is alkaline. See also {sodna}, {bakri}, {sodva}. Wuzzy Wuzzy $s_1$ is an alkaline battery in containment $s_3$. 42305 See also {jilka}, {dicysro}. officialdata Official Data $x_{1}$ (person) is jealous of/envies $x_{2}$ (person) about/for $x_{3}$ (property - ka). 491 See also {cinmo}. Wuzzy Wuzzy $b_1$ is a metal bottle/jar/urn/flask/closable container made of metal for $b_2$ with lid $b_4$. 52814 phma Pierre Abbat $j_1$=$b_1$ is a prosthetic bone made of metal, performing function $b_2$ in body $b_3$. 14556 jic officialdata Official Data $x_{1}$ is a branch/bough/limb of $x_{2}$; $x_{2}$ forks into branches $x_{1}$; [preferred over metaphorical birka]. 492 Also appendage. See also {birka}, {rebla}, {tuple}. sarefo sarefo $z_1$ is an anvil for striking metal $d_2=j_2$ with instrument $d_3$. 17251 Cf. {mruli}. arj Arnt Richard Johansen $s_1$ is a zing/clang produced by metal $j_1=d_2=s_2$ being hit. 15511 phma Pierre Abbat $x_1$ is Friday of week $x_2$ on calendar $x_3$. 14202 jmi officialdata Official Data $x_{1}$ understands/comprehends fact/truth $x_{2}$ (du'u) about subject $x_{3}$; $x_{1}$ understands (fi) $x_{3}$. 493 See also {djuno}, {jijnu}, {morna}, {smuni}, {saske}, {viska}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a quantity of/contains/is made of mithril of composition including $x_2$. 67637 See also {jinme}. gejyspa Michael Turniansky $j_1=s_1$ is a wire/cable of metal $j_2=s_2$ 18133 This may be a single or multiple strand, but must be metallic. jit officialdata Official Data $x_{1}$ is a limit/extreme/bound/border/[confinement] of $x_{2}$ in property/domain $x_{3}$. 494 Restrain/constrain within limits (= {jitri'u}, {jitygau}, {jityzu'e}). See also cmavo list {ji'e}, {traji}, {korbi}, {kuspe}, {rinju}, {bapli}, {curmi}, {fanta}, {jbini}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is an alloy including metals $x_2$ 41483 officialdata Official Data $x_{1}$ is a pair of shears/scissors for cutting $x_{2}$. 495 See also {katna}. Wuzzy Wuzzy $b_1$ is a blade of the pair of shears/scissors $j_1$. 44266 spheniscine Jonathan $x_1$ is a star polygon/polytope, with regular protrusions $x_2$, and regular intrusions $x_3$ 67042 Syn. {aste}. See {tarci}, {tarmi}. (ti jinda mu da) = "this is a five-pointed star". Proposed rafsi: -jid- jig ji'a officialdata Official Data $x_{1}$ (person/team) wins/gains prize $x_{2}$ from/over $x_{3}$ [competitors/losers] in competition $x_{4}$. 496 Also: $x_1$ is a victor; $x_2$ reward; $x_3$ competitors here are opponents and in many situations, defeated/losers, vs. the set of those competing for a goal; $x_2$ may be a specific object, a commodity (mass), an event, or a property; pedantically, for objects/commodities, this is sumti-raising from ownership of the object/commodity (= {posyji'a}, {posyselji'a} for unambiguous semantics). See also {cirko}, {jivna}, {talsa}, {cnemu}, {prali}, {pleji}, {sfasa}, {jdima}, {jerna}, {bradi}, {kargu}, {kelci}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ solders $x_2$ and $x_3$ together 44116 officialdata Official Data $x_{1}$ is a vaccine/immune-system stimulant protecting $x_{2}$ against disease $x_{3}$ introduced by method $x_{4}$. 497 Also serum; inoculation (= {jestu'u} {veljinku}). See also {jurme}, {mikce}, {jesni}, {bilma}. jongausib Sebastian Frjds $t_1$=$j_1$ is an immune-system deficiency of $j_2$. 20204 From {jinku}, {toldu'e}. t2, t3, j3, j4 based on relative uselessness (you could use tanru to get what type-of immune deficiency you're referring at). vensa Aviv $x1=d1=m1$ is a crown of material $x2=d2=m2$ 35256 jim officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/contains/is made of made of metal of composition including $x_{2}$. 498 (adjective:) $x_1$ is metallic. See also {cnisa}, {gasta}, {lastu}, {margu}, {nikle}, {ransu}, {romge}, {sodna}, {tinci}, {tirse}, {tunka}, {zinki}, {kunra}, {sodva}. phma Pierre Abbat $x_1$ is beryllium. 13962 see also {jinme}, {xukmi} cogas Shotaro $x_1$ is chromium 64221 see also: {jinme} phma Pierre Abbat $x_1$ is niobium. 13582 phma Pierre Abbat $x_1$ is platinum. 13590 eyu100 Eric Yu $x_1$ is titanium (metal). 16003 See also: {jinme} phma Pierre Abbat $x_1$ is thulium. 13562 phma Pierre Abbat $x_1$ is hafnium. 13964 phma Pierre Abbat $x_1$ is a washer of material $x_2$, inside diameter $x_3$, outer diameter $x_4$, and thickness $x_5$ 39203 See also {klupe}. jir officialdata Official Data $x_{1}$ (object/person) is immersed/submerged/bathes in liquid $x_{2}$. 499 Take a bath/bathe (= {jirsezlu'i}). See also {lumci}, {nenri}, {jinsa}. jis officialdata Official Data $x_{1}$ (object) is clean/pure of material/contaminant/dirt $x_{2}$ by standard $x_{3}$. 500 See also {lumci}, {jinru}, {curve}, {sepli}. arj Arnt Richard Johansen $d_1=s_1$ is a ring/belt/band/girdle around/circling/ringing $s_2$ near total containment in some dimension(s). 15582 sarefo sarefo $n_1$ is a quantity of doughnut. 17565 Cf. {jinynanba}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a well/spring of fluid $x_{2}$ at location $x_{3}$. 501 See also {krasi}, {djacu}, {fenra}. totus Andrew Piekarski $k_1=j_1$ is a well in $k_2$ containing fluid $j_2$ at location $j_3$. 17440 C.f. {jinto}, {kevna}. jiv ji'i officialdata Official Data $x_{1}$ thinks/opines $x_{2}$ [opinion] (du'u) is true about subject/issue $x_{3}$ on grounds $x_{4}$. 502 Words usable for epistemology typically have a du'u place. See also cmavo list {pe'i}, {djuno}, {krici}, {ciksi}, {jijnu}, {nabmi}, {pensi}, {senpi}, {sidbo}, {birti}, {pinka}. sarefo sarefo $n_1$ is a bagel. 17564 Cf. {jintitnanba}. jiz officialdata Official Data $x_{1}$ (property - ka) is an innate/inherent/intrinsic/natural property/quality/aspect of $x_{2}$. 503 See also {lakne}, {rarna}, {stati}, cmavo list {ka'e}, {tcaci}. BAI officialdata Official Data jitro modal, 1st place (control) controlledly; under direction of ... 1669 krtisfranks Curtis W Franks connective: elliptical/generic/vague 63971 Like {zo'e} or {co'e}, but for connectives. The connectives referred to may be logical or non-logical; they take the form proper for the syntax/context (probably is best implemented using post-original CLL connective system modification such as the MAD proposal or the system developed by selpa'i); in standard original CLL usage, this would be the inter-tanru after-thought connective. Synonymous with but morphologically and phonotactically allowed version of .{y'i}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a chicken/[hen/cock/rooster]/small fowl [a type of bird] of species/breed $x_{2}$. 504 See also {cipni}. vensa Aviv $x1=f1$ is a hen of species $x2=j2$ 32362 arj Arnt Richard Johansen $x_1$ is a vertex of polytope $x_2$ at locus $x_3$. 15343 jip ji'o officialdata Official Data $x_{1}$ is a tip/point/vertex/extremity/end [0-dimension shape/form] on object $x_{2}$ at locus $x_{3}$. 505 See also {mokca}, {jesni}, {fanmo}, {kojna}, {krasi}. jongausib Sebastian Frjds $g_1$ is a diving/dive/scuba mask covering the face of $g_2=f_2=j_1$, for use in liquid $j_2$. 41644 synp Yoav Nir $x_1$=$g_1$ immerses $x_2$=$j_1$ in liquid $x_3$=$j_2$ 16235 sarefo sarefo $l_1$ (agent) bathes $l_2=j_1$ in liquid $j_2=l_4$. 17921 Cf. {cavlu'i}, {brabaktu}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the horn [body-part] of $x_{2}$; [metaphor: pointed extremity]. 506 See also {jgalu}, {bongu}. jongausib Sebastian Frjds $t_{1}$=$j_{1}$ is a/the horn [brass-wind/lip-reed musical instrument; default 20464 jirnytabra refers generally to the common horn (brass instrument). "..the instrument is often informally known as the French horn. However, this is technically incorrect since the instrument is not French in origin, but German. Therefore, the International Horn Society has recommended since 1971 that the instrument be simply called the horn." (wikipedia). Also natural horn (=sampu jirnytabra), vienna horn (=vin zei jirnytabra or {tabrviena}), mellophone (={tabrmelofono}), wagner tuba ({tabrvagnri}). See also {jirna} and {tabra}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ dives [manner of controlled falling] to $s_2$ from $s_3$ into liquid $j_2$. 41635 Different styles of diving: head first (=nitfarstedu jirsu'u), "cannonball" (=boitse jirsu'u), etc. See also {zajyjirsu'u}. gusnikantu guskant $x_1=v_1=c_1$ is preserved food/feed/nutriment pickled/immersed in $x_2=j_2$. 42436 $x_2=j_2$ is salt (= {silna}), vinegar (= {slami}), alcohol (= {xalka}), sugar (= {sakta}), honey (= {bicysakta}), soy sauce (= {sobysanso}), bean paste (= {furso'epesxu}), mold paste (= {mledi} {pesxu}) and so on. {jinru} {vitno} {cidja}. See also {slamystogau}. officialdata Official Data $x_{1}$ is made of/contains/is a quantity of juice/nectar from-source/of-type $x_{2}$. 507 Water-based extract from a (generally) biological source. See also {pinxe}, {djacu}, {grute}, {stagi}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a quantitiy of pineapple juice made from pineapple/pineapples $x_2$. 42217 See also: {grutrxananase}, {jisra}. vensa Aviv $x1=t1$ is an apron of $x2=j1=s1$, keeping them clean from contaminant $x3=j2$ 32192 jif officialdata Official Data $x_{1}$ (du'u) is false/is an untruth by standard/epistemology/metaphysics $x_{2}$. 508 Words usable for epistemology typically have a du'u place. See also {fatci}, {stace}, {jetnu}, {cfika}. tro officialdata Official Data $x_{1}$ has control over/harnesses/manages/directs/conducts $x_{2}$ in $x_{3}$ (activity/event/performance). 509 $x_2$ are aspects/individuals controlled within activity/event $x_3$; manage (= {selzuktro}, {selzukfu'e}, {gu'etro}, {gunfu'e}, {xaktro}, {xakfu'e}) (as distinct from manager/boss = {gunterbe'e}, {gunja'a}, {gunmi'e}, {gunca'i}). (cf. cmavo list {ji'o}, {bapli}, te {bende}, {gidva} - which does not necessarily control or command, {jatna}, {macnu}, {minde}, {ponse}, {ralju}, {rinka}, {sazri}, {turni}, {vlipa}, {xance}, {xlura}) gusek Gunnar Yngman $x_1=k_1$ is a credit card with accumulated debt $x_2=d_1$ to creditor $x_3=d_3$, with credit limit $x_4=j_1$ 63733 Credit cards has credit limits; for charge cards limited by a due payment date see {detseldejykarda}. Cf. {lejykarda}, {baxydinkarda}, {vamveile'ikarda}, {maksriveikarda}, {lejykardymi'i}, {banxa}, {pleji}, {jdini}. BAI officialdata Official Data jicmu modal, 1st place (assumptions); given that ...; based on ... 1670 totus Andrew Piekarski $b_1=j_1$ comes to the conclusion that $j_2$ [opinion] (du'u) is true about subject/issue $j_3$ on grounds $j_4$, under conditions $b_3$. 18876 Cf. {jinvi}, {binxo}, {lojycpa}, {ja'o}. officialdata Official Data $x_{1}$ weaves $x_{2}$ from material/[yarn] $x_{3}$. 510 See also {fenso}, {nivji}. jvi officialdata Official Data $x_{1}$ competes/vies with opponent $x_{2}$ in contest/competition $x_{3}$ (event) for gain $x_{4}$; $x_{1}$ rivals $x_{2}$. 511 Also $x_2$ opponent(s), competitor(s), rival(s); $x_3$ competition, race; $x_4$ prize, reward, recognition (gain may be internal or external). See also {cnemu}, {jinga}, {talsa}, {bradi}, {fapro}, {kelci}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ competes with opponent $x_2$ in rugby match $x_3$ (event) for gain $x_4$. 56751 Rugby match: “te jivnlragbi”. Cf. {jivna}, {esporte}. djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ (mass/set) do orienteering in competition of type $x_2$ [property of the event] with (other) rule(s) $x_3$ [property of each participant]. 40519 The x2 is the major type of the orienteering event, be it Score-O, point-to-point, or other types such as MountainBike-O, etc. The x3 is a property of the individual participants, including things like "not allowed to go beyond point X" or "beating up other participants is allowed" etc. The tanru "jivnrfarzu'e se gunma" is sufficient to say "I do orienteering". djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=f_1=j_1$ is unlike $x_2=f_2=j_1$ in their opinion of $x_3=j_3$. 36719 tijlan Pascal $p_2=j_1$ is the temperament (innate personality) of $p_1=j_2$. 18257 Cf. {selpre}, {jinzi}. gejyspa Michael Turniansky $c_1$ is an ankle of $j_2=c_3$ 18399 totus Andrew Piekarski $j_1=d_1$ is a toe of $j_2=d_2$. 18893 Cf. {jamfu}, {degji}. sarefo sarefo $c_1$ is a toenail of toe $c_2=d_1$ of body $d_3$. 17593 Cf. {degycalku}, {xandegycalku}, {jmatajycalku}, {xantajycalku}. djeimin James Moris $g1$ masturbates/fucks $g2$ with her/his feet. 57143 arj Arnt Richard Johansen $g_1$ is $g_2$ international foot/feet (length unit) in length. 15583 Cf. {jamfu}, {gutci}, {degygutci}, {tapygutci}, {birgutci}, {cibjmagutci}, {minli}. jaj officialdata Official Data $x_{1}$ (mass/jo'u) gathers/collects at location $x_{2}$ from locations $x_{3}$ (mass/jo'u). 512 Also focus (= {seljmaji}). See also {crepu}. sarefo sarefo $j_1$ is a sole (part of foot) of $j_2$. 17240 Cf. {jmati'e}, {jmadegji}. sarefo sarefo $c_1$ is the big toe nail of body $t_3=j_2$. 17591 Cf. {jgalu}, {brajmadegycalku}, {jmatamji}, {degycalku}, {xandegycalku}, {xantajycalku}. sarefo sarefo $t_1$ is the big toe of $t_3=j_2$. 17589 Cf. {brajmadegji}. sarefo sarefo $t_1$ is a heel of $j_2$. 17239 Cf. {jmadegji}, {jmani'a}. phma Pierre Abbat $v_1$ is a pedal with function $v_2$, fulcrum $x_3$, and lever arm $x_4$. 15224 officialdata Official Data $x_{1}$ is a shoal [shallow hazard]/reef of material $x_{2}$ in body of water $x_{3}$. 513 Rapids (= {ri'erjmifa}, {ri'ercaxno}). See also {caxno}. Ilmen Ilmen $x_1$ (du'u) is easy to understand to $x_2$ 57001 See also {jmiselfrili}, {filseljmi}, {gasfrili}. min officialdata Official Data $x_{1}$ adds/combines $x_{2}$ to/with $x_{3}$, with result $x_{4}$; $x_{1}$ augments $x_{2}$ by amount $x_{3}$. 514 See also {zmadu}, {banro}, {sumji}, {zenba}, {setca}. Ilmen Ilmen $x_1$ (du'u) is hard to understand to $x_2$ 57002 djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=f_2=j_1$ easily understands fact(s) $x_2=j_2$ about $x_3=j_3$ under conditions of ease $x_4=f_3$. 38288 Composed of {jimpe}, {frili}. Completely jvajvo. See also {jmifrili}. totus Andrew Piekarski $s_1=j_1$ misunderstands fact/truth $j_2$ (du'u) about subject $j_3$, an error under conditions $s_3$ by standard $s_4$. 16570 Cf. {ki'a}. miv ji'e officialdata Official Data $x_{1}$ lives/is alive by standard $x_{2}$; $x_{1}$ is an organism/living thing. 515 (adjective:) $x_1$ is vital, organic. See also {lifri}, {morsi}, {stuzi}, {zvati}, {xabju}. jov JA officialdata Official Data logical connective: tanru-internal afterthought biconditional/iff/if-and-only-if. 1671 UI3a officialdata Official Data discursive: metalinguistic affirmer. 1672 See also {drani}. COI3 gusnikantu guskant change version/dialect of parser 63952 {do'u} is the elidable terminator. The morphology and the grammar of cmevla/sumti/selbri following {jo'au} should conform to the version 134 of the page ``BPFK Section: PEG Morphology Algorithm'' on the website lojban.org and the official grammar so that a {jo'au} clause forms a free modifier compatible with every version/dialect of lojban parser: for example, ``jo'au jie bu'' and ``jo'au xy xi xei'' are not meaningful clauses. As a standard usage, {jo'au} clause appears at the very beginning of the whole text, just as the inverse of the usage of {fa'o}. The scope of the meaning of {jo'au} clause spans over the following part until the next {jo'au} clause appears. Optionally, if the first {jo'au} clause appears in the middle of a text, the meaning of it spans from the beginning of the text until the next {jo'au} clause appears. Examples of meaning: jo'au cylyly xi papipa (official yacc and jbofi'e http://www.lojban.org/jboski/ ); jo'au camxes (current peg http://camxes.lojban.org/ ); jo'au iocixes (zasni gerna of la xorxes https://skami2.iocikun.jp/lojban/zasniGerna , http://www.lojban.org/tiki/zasni+gerna ); jo'au zantufa xi nopipapa (zantufa version 0.11 http://guskant.github.io/gerna_cipra/zantufa-0.11.html ); jo'au ilmentufa xi renopavopi'epapapi'erevo (ilmentufa version 2014-11-24 http://mw.lojban.org/extensions/ilmentufa/camxes-exp.html , https://github.com/Ilmen-vodhr/ilmentufa ); jo'au fancylojban (fancylojban http://mw.lojban.org/lmw/fancylojban , http://mw.lojban.org/lmw/ce_ki_tau_jau .); jo'au gadganzu (gadri reinterpretation/reassignment proposal, http://mw.lojban.org/papri/zipcpi:_Yet_another_gadri_article ; no grammar changes, only semantic) COI*3 spheniscine Jonathan denial of dialect 66782 Used to express that a {jo'au}-dialect is not currently being used. E.g. "jo'aunai {tcekitaujau}" BY1 krtisfranks Curtis W Franks shift letterals to Lojban alphabet 66904 What a "Lojban alphabet" constitutes is determined by culture/context. This shift returns letterals to their contextless default/natural form. (Part of a proposal to restrict definition of {lo'a} to strictly the Latin script.) jom JOI officialdata Official Data non-logical connective: union of sets. 1673 JOI krtisfranks Curtis W Franks nonlogical connective: disjoint union 63967 JOI krtisfranks Curtis W Franks nonlogical connective (and mekso operator) - symmetric difference of sets 63969 'X1 jo'ei'i X2' is equivalent to 'X1 kei'i X2 jo'ei X2 kei'ibo X1'. Analogous to .{onai} (logical XOR). jol joi JOI officialdata Official Data non-logical connective: mixed conjunction; "and" meaning "mixed together", forming a mass. 1677 JOhI officialdata Official Data join mathematical expression (mex) operands into an array. 1674 BY* officialdata Official Data letteral: ampersand character; especially used in standing for a mixed connective. 1678 VUhU krtisfranks Curtis W Franks mekso string operator (n-ary): formal left-concatenation; $X_1+X_2+X_3+...$, where $X_i$ is a string/word/text 64119 Generally noncommutative. The result is a single string written over the alphabet that is the union of each of the alphabets of the X_i's. "ABC"+"DEF"+"GHI" = "ABCDEFGHI". See {konkatena}. JA* officialdata Official Data logical connective: tanru-internal afterthought exclusive or; Latin 'aut'. 1679 rlpowell Robin Lee Powell $g_1$ (agent) causes $j_1$ to be joined to/connected to/united with $j_2$ at common locus $j_3$. 15666 (see also {lasna}) jongausib Sebastian Frjds $p_1$ [ordered set] is a train/procession/caravan/string sequenced/ordered/listed by comparison/rules $p_2$ on unordered set $p_3=j_1=j_2$. 41646 spheniscine Jonathan $x_1$ accesses $x_2$ for purpose $x_3$ ; $x_1$ approaches / reaches / interacts with / reads / uses $x_2$ 67049 See {kargau}, {jorne}, {cpacu}, {tcidu}, {pilno}, {gasnu}. This word is intended to have a very broad meaning. Proposed rafsi: -jos- totus Andrew Piekarski $g_1$ [person/agent] join $s_1$ together. 18628 Cf. {jorne}, {simxu}, {gasnu}, {jonsi'u}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ are joined at/by $x_2$. 13571 Cf. {jorne}, {simxu}, {jonsimgau}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ is the union of sets $x_2$ and $x_3$. 14043 See also {jo'e}, {terkruca} BY1 officialdata Official Data shift letterals to Arabic alphabet. 1675 jor jo'o officialdata Official Data $x_{1}$ reflects Jordanian culture/nationality in aspect $x_{2}$. 516 See also {filso}. jon jo'e officialdata Official Data $x_{1}$ is joined to/connects to/is united with $x_{2}$ at common locus $x_{3}$; $x_{1}$ and $x_{2}$ are a union. 517 Also joined/fastened/attached by joint $x_3$/by means of $x_3$/with fastener $x_3$; fastener (= {jo'etci}, {jonvelyla'a}); train, sequence of joined objects (= {jonpoi}; {porjo'e} for a single object joined into a sequence). See also {lasna}, {fenso}, {kansa}, {pencu}, {penmi}. jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is measured in jordanian dinar (دينارJOD) as $r_2$ (quantity), in the Algerian monetary system $r_3$. 38925 spheniscine Jonathan $x_1$ has access to $x_2$ for purpose $x_3$ ; $x_1$ is able to access $x_2$ ; $x_2$ is accessible to $x_1$ 67050 See {jonse}, {kakne} jo'u JOI officialdata Official Data non-logical connective: in common with; along with (unmixed). 1676 juv JA officialdata Official Data logical connective: tanru-internal afterthought whether-or-not. 1680 UI2 officialdata Official Data evidential: I state - (default) elliptical/non-specific basis. 1681 See also {xusra}. UI*2 spheniscine Jonathan evidential: I say without asserting; "supposedly… / allegedly…" 66518 Used to describe something as others describe it or as convenient, but without asserting that the description is accurate or correct. Something like English "so-called", but without necessarily implying sarcasm ({xo'o}). See {ju'a}, {iacu'i} UI* tijlan Pascal evidential: although, even though, while, whilst 16720 UI*2 spheniscine Jonathan evidential: I say without asserting; "supposedly… / allegedly…" 67182 Used to describe something as others describe it or as convenient, but without asserting that the description is accurate or correct. Something like English "so-called", but without necessarily implying sarcasm ({xo'o}). See {ju'a}, {iacu'i} JUhAU krtisfranks Curtis W Franks semi-mathematical binary operator: named number base operator/interpreter 57060 Follows a number and is followed by a sumti string (introduced with appropriate gadri, multiple sumti strung together via connectives); scope terminates with the end of the sumti and/or with {ke'e'au}. The construct as a whole syntactically functions as a parenthetical so that mekso may be resumed immediately thereafter without any difficulty. This word attaches to/affects the immediately preceding macrodigit string extending from the last evaluated number, number operation, etc. or bracket to/until this word. The preceding number is semantically interpreted according to the description to which the following sumti refers. If a sequence is supplied as the following sumti, the preceding number is interpreted so that each digit, starting from the left (default: see next), is understood as a multiple of the corresponding value in the sequence under the ordering given (which may produce an invalid/ill-formed result; the placement of {pi} matters as well). If a single number is submitted (such as "li {dau}"), this word acts as {ju'u}; the number is interpreted according to the rules of mekso and is its own island for such interpretation (thus {ju'u} is needed to override a cultural/grammatical default interpretation, such as decimal, even if this is done within the mekso expression outside of and including the scope of this word). In this way, the sumti being (10^n)_n, which is a sequence, is the same as the sumti being just 10, but is very different from it being the sequence (10)_n. The original default for numeral-position/string reading/interpretation is from left-to-right, where a digit on the left in a pair of digits represents that multiple of a "later" term in the sequence as compared to right member of the pair; thus "23" in decimal means (2*(10^1)) + (3*(10^0)), which is twenty-three. This default may be overridden via specification of the sequence (either its ordering, its domain being negated, or alteration to the base); alternatively, and perhaps more easily, the appearance of "la'e zoi jbo. ri'u bi'o zu'a .jbo" will always reverse it (this is a special input value with interpretation defined by this grammar); when reversed, "23" in decimal means (2*(10^0)) + (3*(10^1)), which is to say thirty-two. Generally, this word overrides the default interpretation of a string of microdigits when computing the value of a macrodigit (see: {ju'u'i}). See also: {ju'u}, {ju'u'i}, {pi'e}. jub jbu officialdata Official Data $x_{1}$ is a table/flat solid upper surface of material $x_{2}$, supported by legs/base/pedestal $x_{3}$. 518 See also {ckana}, {jamfu}, {nilce}, {zbepi}, {tsina}, {stizu}. phma Pierre Abbat $x_1$ makes $x_2$ pay attention to $x_3$; $x_1$ directs $x_2$'s attention to $x_3$. 13221 officialdata Official Data $x_{1}$ is an address of/are coordinates of $x_{2}$ in system $x_{3}$. 519 See also {tcita}, {cmene}, {ciste}, {stuzi}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is the port number of process $x_2$ running in computer $x_3$, port number used by protocol $x_4$. 66102 $x_2$ can be a client or server. Cf. {samjudri}. $x_4$ must be specific to the port number, i.e. TCP (={tycypys}) or UDP (={ubudypys}). synp Yoav Nir $j_1=s_1$ is a hyperlink/URL of resource/web page $j_2=s_2$ for browser $s_3$. 16439 Cf. {kibro}. spheniscine Jonathan $u_1$ is an address bar of user interface $u_2$; $u_1$ is a widget of user interface $u_2$ for entering an address. 66506 See also: {samjudri}, {uidje}. Syn. {samjudri zei uidje} JOI officialdata Official Data vague non-logical connective: analogous to plain ".i". 1682 JUhEI latros Ian Tight scope bridi separator; analogous to {.i} without ending the abstractor or relative clause. 42359 "nu broda ju'ei brode" is equivalent to "nu ju'e gi broda gi brode". Similarly "ko'a noi broda ju'ei brode" is equivalent to "ko'a noi ju'e gi broda gi brode". xorxes Jorge Llambias $x_1$ is a paragraph about $x_2$ including sentence(s) $x_3$. 13990 Cf. {jufra}, {mei}, {vlagri}, {vlali'i}. See also {ni'o}, {no'i}. arj Arnt Richard Johansen $p_1$ is a phrase of sentence $p_2=j_1$ about $j_2$ in language $j_3$. 15168 juf ju'a officialdata Official Data $x_{1}$ (text) is a sentence/statement about $x_{2}$ [topic/subject/predicate/focus] in language $x_{3}$. 520 Phrase (= {jufpau}, {suzrelvla}, {suzvla}, {gensle}). See also {valsi}, {bangu}, {gerna}, {cusku}, {smuni}. arj Arnt Richard Johansen $s_1$ is a fragment of sentence $s_2=j_1$ about $j_2$ in language $j_3$. 16041 Cf. {jufra}, {spisa} tijlan Pascal $t_1=m_1$ is the intonation of sentence $j_1=m_2$ with characteristics $t_2=m_3$. 17309 Cf. {jufra}, {tonga}, {morna}. totus Andrew Piekarski $j_1=b_1$ is the Chinese-Mandarin language, used by $b_2$ to communicate $b_3$ (si'o/du'u, not quote) 16643 Cf. {jungo}, {bangu}, {jugygu'e}, {djunguos}, {xa'anzu}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a Chinese character in writing system $x_2$ (traditional/simplified/bopomofo/etc.) meaning $x_3$. 15489 jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is measured in renminbi yuan (¥; RMB) as $r_2$ (quantity), in the Chinese monetary system $r_3$. 38926 totus Andrew Piekarski $j_1=g_1$ is China. 16641 Cf. {jungo}, {gugde}, {djunguos}, {gugdecunu}, {xa'anzu}, {jugbau}. jongausib Sebastian Frjds $sm_1=j_1$ is/are Chinese style soup spoon(s) (中式湯匙) [item of cutlery] for eating $sm_2$ made of material $s_3$. 41804 A type of spoon used in Chinese cuisine with a short, thick handle extending directly from a deep, flat bowl. It is used for eating soups, stews, or loose solids such as rice, and is commonly made using porcelains and ceramics. jongausib Sebastian Frjds $r_1=j_1$ is a China rose (Rosa chinensis) of species/strain $r_2$. 41394 COI officialdata Official Data vocative: attention - at ease - ignore me. 1683 COI* officialdata Official Data vocative: attention - at ease - ignore me. 1684 COI* officialdata Official Data vocative: attention - at ease - ignore me. 1685 Ilmen Ilmen $x_1$ is a spider (order Araneae) 67513 See also {jukni}, {artropoda} juk officialdata Official Data $x_{1}$ is a spider/arachnid/crustacean/crab/lobster/non-insect arthropod of species/breed $x_{2}$. 521 Due to the unusual grouping of concepts in this definition, {ankabuta} is favored for "spider". See also {cinki}, {danlu}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a harvestman spider/Phalangida of species $x_2$ 44391 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ does whatever a spider pig does. 56535 jup officialdata Official Data $x_{1}$ cooks/prepares food-for-eating $x_{2}$ by recipe/method $x_{3}$ (process). 522 Cook with heat (= {glajukpa}, {glaterjukpa}), bake (= {tokyjukpa}); fry (= {rasyjukpa}). See also {cupra}, {bredi}. jongausib Sebastian Frjds Spiderman 41614 ues Wesley Wilson $t1$ fears/is afraid/scared/frightened by/fearful of spiders/arachnids/crustaceans/crabs/lobsters/non-insect arthropods of species/breed $j2$. 65662 spheniscine Jonathan $x_1$ (clock/watch) is "fast" / shows a later time than the correct time, by duration $x_2$ 66925 See {julpuco}, {junla}, {clira}, {lerci} ju'e officialdata Official Data $x_{1}$ is a net/filter allowing passage of $x_{2}$, prohibiting passage of $x_{3}$, netting properties $x_{4}$. 523 Also sieve. See also {komcu}, {ciste}, {jgena}. spheniscine Jonathan $x_1$ (clock/watch) is "slow" / shows an earlier time than the correct time, by duration $x_2$ 66927 See {julbaco}, {junla}, {clira}, {lerci} noralujv NORALUJV data $x_1$ is $x_2$ degrees in angular measure (default is 1) 8588 Cf. {junla}, {radno}, {cacryra'o}, {plinyxabykoi}, {jedjipli'i}. {pi'e} used in x2 indicates a base of 60. jongausib Sebastian Frjds $s_1$=$j_1$ (mass of facts) is microbiology studying microorganisms x2 based on methodology x3. 20281 See also bacteriology (={cuvjumske}). jud ju'i officialdata Official Data $x_{1}$ is attentive towards/attends/tends/pays attention to object/affair $x_{2}$. 524 See also {kurji}, {zvati}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ tells/makes known to $x_2$ fact(s) $x_3$ (du'u) about subject $x_4$ by epistemology $x_5$. 13251 See also {djuno} {gasnu} jug officialdata Official Data $x_{1}$ reflects Chinese [Mandarin, Cantonese, Wu, etc.] culture/nationality/language in aspect $x_{2}$. 525 See also {xazdo}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a rush of species $x_2$. 13404 jul officialdata Official Data $x_{1}$ is clock/watch/timer measuring time units $x_{2}$ to precision $x_{3}$ with timing mechanism/method $x_{4}$. 526 Also timepiece. See also {cacra}, {mentu}, {snidu}, {tcika}, {temci}. jongausib Sebastian Frjds $l_1$ [rules/methods] is an epistemic logic for deducing/concluding/inferring/reasoning to/about $l_2$ (du'u). 38633 phma Pierre Abbat $x_1$ is a juniper/cedar of species/variety $x_2$. 15181 Some trees called "cedar" are actually juniper; see {ricrcedro}, {ckunu} jur officialdata Official Data $x_{1}$ (person) is serious/earnest/has gravity about $x_{2}$ (event/state/activity). 527 Also solemn (= {drijunri}, {ri'irjunri}, {tcejunri}). See also {tilju}, {xalbo}, {badri}, {ritli}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an epistemology of/about ideas of knowledge $j_1=s_2$ based on methodology $s_3$. 38634 officialdata Official Data $x_{1}$ is the weight of object $x_{2}$ in [gravitational or other force] field $x_{3}$. 528 See also {grake}, {linto}, {tilju}, {bunda}. djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ is weightless in gravitational field $x_2$. 56629 In other words, the field is producing an imperceptible net force on the x1, due either to distance or to a cancellation effect due to a system of more than one massive body. totus Andrew Piekarski $m_1$ (agent) weighs object $j_2$ as $m_3$ units on scale $m_4$ (si'o) in field $j_3$. 16484 Cf. {junta}, {merli}. UI5 officialdata Official Data attitudinal modifier: certainty - uncertainty - impossibility. 1686 See also {birti}, {cumki}. UI*5 officialdata Official Data attitudinal modifier: intense certainty. 1687 UI*5 officialdata Official Data attitudinal modifier: certainty - uncertainty - impossibility. 1688 Ilmen Ilmen $x_1$ wonders / wants to know what sumti satisfies the predicate $x_2$ 64074 Maybe synonymous with {kucli}. See also {kucli}, {brije'uju'o}. UI2 spheniscine Jonathan evidential: I know that... 66758 May also be used to say you know the answer to a question asked to you, or an indirect question ({kau}) you had tagged. See {ju'oinai}, {djuno}, {ju'o} UI*2 spheniscine Jonathan evidential: I don't know that... 66759 May be used to say you don't know the answer to a question asked to you, or an indirect question ({kau}) you had tagged. See {ju'oi}, {djuno}, {ju'o} UI*5 officialdata Official Data attitudinal modifier: certainty - uncertainty - impossibility. 1689 UI*6 officialdata Official Data attitudinal: certainty question. 1690 jongausib Sebastian Frjds $k_1$ is a cuisine pertaining to culture/geographical region/ethos/religion $k_2$ with dishes $j_2$ cooked/prepared by recipe(s)/method(s) $j_3$ (process). 38635 noralujv NORALUJV data $x_1=k_1$ is a kitchen, in which $x_2=j_1$ cooks $x_3=j_2$, in home/building/structure $x_4=k_2$ surrounded by partitions/walls/ceiling/floor $x_5=k_3$ (mass/jo'u). 8594 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ blanches/cooks/prepares food-for-eating $x_2$ by sitting it in boiling liquid $x_3$ for a short time-duration/interval $x_4$ and then plunged into/placed under running liquid $x_5$, blanched at boiling temperature $x_6$ and pressure $x_7$. 42425 See also: boil (={febjukpa}), simmer (={febjbijukpa}), poach (={febmlijukpa}), court bouillon (={likrkorbojo}/{febmliseljukpa}). Not to be confused with other definitions of blanching, like parboiling (={nalmulfebjukpa}). jongausib Sebastian Frjds $x_1$ cooks/prepares Thai food $x_2$ by recipe/method $x_3$ (process) 38309 durka42 Alex Burka $x_1=s_1$ is a cooking surface for cooking $x_2=j_2$, surface of object $x_3=s_2$. 65964 The sumti are out of order with respect to {sefta} in order to parallel {toknu}'s place structure. lindarthebard Lindar Greenwood $t_1$ is a frying pan/wok used by cook $j_1$ for cooking/frying/sautéing $j_2=t_1$, made of material $t_3$ 18060 phma Pierre Abbat $x_1$ is a plantain (banana) of species $x_2$. 14194 see also {plantago}, {badna} lindarthebard Lindar Greenwood $p_1$ is a pot used by $j_1$ for cooking/boiling/steaming $j_2=p_2$ with recipe $j_3$; pot made of material $p_3$ 18063 lindarthebard Lindar Greenwood $p_1=j_2$ is a baked good/cake/mochi/doughnut/pizza dough/pie/macaroon/[cooked paste] made from $p_2$ prepared by $j_1$ according to method/recipe $j_3$ 18092 Cf. {jukpa}, {pesxu}, {titnanba}, {rutytisna}. Originally coined by .lis.nunyn. on IRC. sarefo sarefo $b_1$ is a dumpling made from material $x_2$ filled with material $x_3$ 16424 Ilmen Ilmen $x_1$ cooks/prepares $x_2$ (cooked food) from ingredients $x_3$ by recipe/method $x_4$ (process) 64046 jum officialdata Official Data $x_{1}$ is a bacterium/germ/microbe/protozoan/amoeba [1-celled life] of species/defining property $x_{2}$. 529 See also {vidru}. tijlan Pascal $j_1=p_1$ considers / reflects on $j_2=p_2$. 17397 Cf. {junri}, {pensi}. jus officialdata Official Data $x_{1}$ (event/action/state) is severe/harsh to $x_{2}$ [victim/experiencer]. 530 See also {gunta}, {vlile}. remod Remo Dentato $x_{1}$ = $c_{1}$ reproach/criticizes/harshly says $c_{2}$ = $c_{2}$ (sedu'u/text/lu'e concept) to $x_{3}$ = $c_{3}$ = $j_{2}$ via expressive medium $x_{4}$ = $c_{4}$. 38128 See {jursa}, {cusku}. Equivalent to "lo nu ko'a cusku ko'e ko'i ko'o kei jursa ko'i". spheniscine Jonathan $x_1$ (organism) is a member of species $x_2$, genus $x_3$, etc. 67457 Syn. {jutmupli}. Open-ended reverse Linnean place structure. See also {jutlei}, {jutsi}, {cmima} Ilmen Ilmen $x_1$ (living being) belongs to species/taxon $x_2$ 64558 See also {jutmupli}, {klesi}, {jutsi} Ilmen Ilmen $x_1$ cannibalizes $x_2$; $x_1$ eats $x_2$ which is of the same species as $x_1$ 64052 See also {jutmi'u}. Ilmen Ilmen $x_1$ is a fellow creature of $x_2$; $x_1$ and $x_2$ belong to the same taxon $x_3$ 64050 durka42 Alex Burka $x_1=m_1$ is a specimen of a species/subspecies defined by traits including $x_2=m_2$, classified as $x_3=m_3=j_1$, genus $x_4=m_3=j_2$, etc. 63567 Open-ended reverse Linnaean place structure: see {jutsi}. See also {jutlei}, {mupli}. jut officialdata Official Data $x_{1}$ is a species of genus $x_{2}$, family $x_{3}$, etc.; [open-ended tree-structure categorization]. 531 Also subspecies, order, phylum; (places do not correspond to specific levels in the hierarchy; rather, $x_1$ is at a "lower" or "bushier" part of the tree than $x_2$, $x_2$ is "lower" than $x_3$, etc.; skipping a place thus means that there is one or more known-and-unspecified levels of hierarchy between the two); not limited to Linnean animal/plant taxonomy. See also {klesi}, {lanzu}. arj Arnt Richard Johansen $s_1$ is (biological) taxonomy based on methodology $s_2$. 14404 VUhU2 officialdata Official Data binary mathematical operator: number base; [a interpreted in the base b]. 1691 JUhUhI krtisfranks Curtis W Franks long-digit interpretation specifier; macrodigit named base specifier 66582 When a string of multiple digits is on either side of {pi'e}, the string is to be interpreted as a single "macrodigit" in the longer numeric string; let the digits that compose it be called "microdigits" for clarity. By default, the macrodigit is interpreted as being written/expressed in some cultural or grammatical default (this default is overridden by {ju'au} if its specifying sumti requires an alternative interpretation for the value of the macrodigits), probably decimal- the interpretation of the string of microdigits produces a number, x; the "{pi'e}" implies the denominator to be used in determining the fraction for which x is in the numerator and context or possibly a specified base determines its value- in timekeeping, the interpretation is typically x/60 for certain macrodigits. However, the default for determining the value of x given a string of microdigits might be useful to override (for example, Tsohnai uses an overall factorial base but each macrodigit is written in balanced quinary); this word specifies the base used for interpreting the macrodigit from a string of microdigits. It is placed at the end of the string (possibly before the next "{pi'e}") and its scope of effect extends from there, through the string of microdigits, to either the beginning of the number as a whole or the most recent "{pi'e}" (whichsoever was more recently uttered). It is to be followed by a sumti (or multiple sumti strung together by connectives) and has its scope of specification terminate with that sumti; in this regard, it works syntactically and semantically exactly like {ju'au}. In fact, {ju'au} can be used outside of the number in order to specify the macrodigit interpretation instead of this word (for example, if its sumti were la .tsonais., this word would not be needed); however, if only a sequence were to have been given as the argument of {ju'au} (such as the factorial sequence) and if some base other than decimal were desired for the interpretation of each macrodigit from the string of microdigits, then this word would be used. If only one macrodigit appears in the number, then this word is equivalent to {ju'au}. In short, the scope of this word is one contiguous string of microdigits, and it influences their interpretation into a macrodigit value in the same way that {ju'au} does. However, if both {ju'au} and this word specify how to interpret a given string of microdigits in the same number (composed of macrodigits), this word overrides the interpretation specified by {ju'au} (but only for this macrodigit); thus, for example, a Tsohnai number can have each of its macrodigits be interpreted in balanced quinary except one, which the speaker specifies via this word, because they know the value but did not want to convert it to balanced quinary (because it may be too large or hard to do so easily), so they instead expressed it in decimal. jux officialdata Official Data $x_{1}$ (action) is clumsy/awkward by standard $x_{2}$. 532 See also {sluji}, {muvdu}. jongausib Sebastian Frjds Goofy 38579 Visirus Sean Inman $x1=g_2$ (language) has regular grammar 56181 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is the ISO designation/result/standard/code for topic $x_2$ applied to specific case/individual/group/thing $x_3$ according to rule/ISO specification $x_4$ published by/according to mandating organization $x_5$ (default: ISO) 56918 Theoretically, the standard organization/body could be other than ISO, but it should be prominent and/or international (and internationally recognized) in scope and nature; in such a case, replace each occurrence of "ISO" in the definition with the appropriate name/designation/title (of the organization, etc.). x1 need not be a name-designation/code (it could be the result of any rule), although it likely will commonly be so. Examples of possible x2-filling sumti: code-designations for language, country, currency, etc.. For an entity with a given code, use {te jvaiso} or {te se jvaiso} (specifying the type of entity being designated by use of the appropriate terbri j2); for a given ISO rule, consider {ve jvaiso}; for the organization ISO, consider {xe jvaiso}. See also: {linga}, {landa}, {rucni}, {jvinjiata}, {jvinjica'o}. This word is the fu'ivla version of: {jviso}; equivalent to {javniso}. arj Arnt Richard Johansen $l_1$ is a regular/predictable lujvo (compound predicate word) with meaning $l_2$ and arguments $l_3$ built from phrase $l_4$ and having an argument structure according to rule $j_1$. 15580 A Lojban-specific term. The approach of jvajvo is intended to at least constrain what the $x_2$, $x_3$, $x_4$... etc. of a lujvo may be, and also to draw the semantic values of those places from the semantic values of the places of the component brivla. The rationale is that the place structure of an unknown {lujvo} should not require memorization. This was previously known as ``{dikyjvo}''; a mistranslation of ``regular lujvo'', as it used the wrong sense of ``regular'' (see {dikni}). krtisfranks Curtis W Franks $x1$ reflects/pertains to Valyrian culture/language/nationality in aspect $x2$ 52871 durka42 Alex Burka $x_1$ is a regular expression matching strings $x_2$ and capturing groups $x_3$, using flags/options/extensions $x_4$. 65973 Uses {javni} and not {dikni} for the same reason we don't say {dikyjvo} anymore! tijlan Pascal $c_1=j_1$ wages a contest $c_2=j_3$ on $c_3=j_2$ for gain $j_4$. 18038 Cf. {cpedu}, {jivna}, {jamna}. Wuzzy Wuzzy $k_1=j_1$ plays competively against opponent $j_2$ in game $k_2=j_3$ (event) for gain $j_4$. 66948 Cf. {jivna}, {kelci} vensa Aviv $x1=j3=p1$ is a course/[competition route] to $x2=p2$ from $x3=p3$ via points $x4=p4$ 32284 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is the IATA (International Air Transport Association) designation/result/standard/code for general subject type $x_2$ (contextless default probably: airports) applied to specific case/entity/procedure/group/hub/terminus/location $x_3$ according to rule/IATA specification/publication $x_4$ published by/according to mandating organization $x_5$ (default: IATA) 56914 x1 need not be a name-designation/code (it could be the result of any rule), although it likely will commonly be so. Possible examples of x2-filling sumti include: the code designated to name certain (international) airports, codeshared railway stations, and separate Amtrak (railway) stations, etc.. x3 is probably outlined by IATA Resolution 763, but the exact publication of the IATA Airline Coding Directory could also be specified. For an airport (generalized)/hub that has such a specification, use {te jvinjiata} or {te se jvinjiata} (using the appropriate terbri for specifying the type of hub: tebri j2); for IATA, consider using {xe jvinjiata}. See also: {jviso}, {jvinjica'o}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is the ICAO (International Civil Aviation Organization; French: Organisation de l'aviation civile internationale, OACI) designation/result/standard/code for general subject type $x_2$ (contextless default probably: airports) applied to specific case/entity/procedure/group/hub/terminus/location $x_3$ according to rule/ICAO specification/publication $x_4$ published by/according to mandating organization $x_5$ (default: ICAO) 56915 x1 need not be a name-designation/code (it could be the result of any rule), although it likely will commonly be so. Possible examples of x2-filling sumti include: certain (international) airport code designations, air navigation procedures, etc.. For an airport (generalized)/hub that has such a specification, use {te jvinjica'o} or {te se jvinjica'o} (using the appropriate terbri for specifying the type of hub: tebri j2); for ICAO, consider using {xe jvinjica'o}. See also: {jviso}, {jvinjiata}. vin ji'u officialdata Official Data $x_{1}$ is the view/scene/panorama/sight/prospect of $x_{2}$ (object/location) from point-of-view $x_{3}$. 533 Also $x_1$ is on display to $x_2$/$x_3$. See also {catlu}, {kanla}, {viska}, {canko}, {jarco}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) name/nomenclature/designation/result/standard/code for topic $x_2$ applied to specific case/individual/group/body/object/compound/feature/thing $x_3$ according to rule/IUPAC specification/publication $x_4$ published by/according to mandating organization $x_5$ (default: IUPAC) 56921 See also: {jviso} krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is the ISO designation/result/standard/code for topic $x_2$ applied to specific case/individual/group/thing $x_3$ according to rule/ISO specification $x_4$ published by/according to mandating organization $x_5$ (default: ISO) 56911 Theoretically, the standard organization/body could be other than ISO, but it should be prominent and/or international (and internationally recognized) in scope and nature; in such a case, replace each occurrence of "ISO" in the definition with the appropriate name/designation/title (of the organization, etc.). x1 need not be a name-designation/code (it could be the result of any rule), although it likely will commonly be so. Examples of possible x2-filling sumti: code-designations for language, country, currency, script, etc.. For an entity with a given code, use {terjviso} or {terseljviso} (specifying the type of entity being designated by use of the appropriate terbri j2); for a given ISO rule, consider {veljviso}; for the organization ISO, consider {xeljviso}. See also: {linga}, {landa}, {rucni}, {cilfu}, {jvinjiata}/{jvisiata}, {jvinjica'o}/{jvisica'o}, {jvisuai}, {jvisiupaco}, {jvisrcei}, {jvisrbipmo}. This word is the gismu version of: {javniso}/{jvaiso}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is the IEC (International Electrotechnical Commission; French: Commission électrotechnique internationale, CEI) designation/result/standard/code for topic $x_2$ applied to specific case/individual/group/electrotechnology/thing $x_3$ according to rule/IEC specification $x_4$ published by/according to mandating organization $x_5$ (default: IEC) 56922 See also: {jviso}, {jvisrbipmo}. Dispreferred to: {jvisrcei}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is the BIPM (French: Bureau international des poids et mesures; English: International Bureau of Weights and Measures) designation/result/standard/code for topic $x_2$ applied to specific case/individual/group/entity/idea/thing $x_3$ according to rule/BIPM specification $x_4$ published by/according to mandating organization $x_5$ (default: BIPM) 56924 The BIPM maintains: UTC, SI, the (standard/official) international prototype of the kilogram. See also: {jviso}, {jvisrcei}, {mitre}, {snidu}, {kelvo}, {grake}, {molro}, {delno}, {xampo}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is the IEC (International Electrotechnical Commission; French: Commission électrotechnique internationale, CEI) designation/result/standard/code for topic $x_2$ applied to specific case/individual/group/electrotechnology/thing $x_3$ according to rule/IEC specification $x_4$ published by/according to mandating organization $x_5$ (default: IEC) 56923 See also: {jviso}, {jvisrbipmo}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is the IAU (International Astronomical Union; French: Union astronomique internationale, UAI) designation/result/standard/code for topic $x_2$ applied to specific case/individual/group/body/object/feature/thing $x_3$ according to rule/IAU specification/publication $x_4$ published by/according to mandating organization $x_5$ (default: IAU) 56920 See also: {jviso}. arj Arnt Richard Johansen $xi_1$ is a racehorse of breed $xi_2$ competing in race $j_3$. 15500 krtisfranks Curtis W Franks $c_1$ (quoted word(s)) is a name of $c_2$ used by $c_3$ that morphologically [strict] is a Lojbanic lujvo built from predicates metaphor/tanru $l_4$ 63960 The morphology is according to Lojban grammar rules; as such, the word(s) c1 must end with vowels and in fact must exactly follow the morphology of brivla (and, moreover, lujvo; else, they would not be morphologically correct lujvo). l1 is essentially c1 modulo meaning and exact syntactic operation. The other terbri of {lujvo} (namely, l2 and l3) are not useful for names. See also: {jvosmicme} for a slight generalization, {brivlasmicme} for a greater generalization thereof. durka42 Alex Burka $x_1$ is a cmevla meaning $x_2$ in Lojban, which looks like a lujvo but ends with a non-terminal rafsi 57106 Examples include {lojban}, {mergug}, {camgusmis}. Officially, of course, these are just {cmevla} but the rafsi are often suggestive of the meaning. See also {cmevla}, {lujvo}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a lujvo-like cmevla meaning $x_2$ 67280 Refers to words like {lojban}, which are built from {rafsi} like {lujvo}, but ends in a consonant and is therefore a {cmevla} rather than a {lujvo}. See {cmevo}. Syn. {jvocmevla}. arj Arnt Richard Johansen $k_1$ separates affix compound $k_2$ into its constituent affixes $k_3$; $k_1$ does morphological analysis. 2476 Cf. {lujvo}, {katna}, {rafsi}, {lanli}, {rafske}, {genturfa'i} Wuzzy Wuzzy The lujvo $m_1=l_1$ (text) is an equivalent/interchangable lujvo form of lujvo $m_2=l_1$ (text). 66455 This refers to the fact that Lojban's lujvo can have many forms, all of which are considered to be equal in meaning automatically. See The Lojban Reference Grammar, chapter 4, section 5: https://lojban.github.io/cll/4/5/ Not to be confused with “synonymous” ({selsmudu'i}), which may apply to entirely different words. Cf. {lujvo}, {mintu}. krtisfranks Curtis W Franks $c_1$=$s_1$ (quoted word(s)) is a name of $c_2$ used by $c_3$ that morphologically [loose] evokes/is similar to/is Lojbanic lujvo $l_1$=$s_2$ (text; may be multiple words), similar in property/quality[/amount?] $s_3$ (ka/ni) 63961 s3 will likely just be morphological structure. Strict jvocme are a subclass of jvosmicme. The name must "look like" a (sequence of) lujvo (according to Lojban rules), but need not exactly follow the morphological requirements thereof (in particular, c1 may end with a consonant). See also: {jvocme} (a specialization), {brivlasmicme} (a generalization); essentially synonymous with {jvocmevla}. spheniscine Jonathan $x_1$ is the base-tanru / base-compound-phrase of lujvo / compound-word $x_2$ 67052 lo jvotau = lo {veljvo}; only the place structure differs. Wuzzy Wuzzy $x_1$ (number) is the lujvo score of lujvo $x_2$ (text) determined under scoring algorithm $x_3$. 66451 "lujvo score" is a term specific to Lojban {lujvo}. Lujvo can be assigned a "score" by some algorithm in order to compare those lujvo. One lujvo scoring algorithm is described in The Lojban Reference Grammar, chapter 4, section 12: https://lojban.github.io/cll/4/12/ See also {vamji}. BY2 officialdata Official Data letteral for j. 1692 arj Arnt Richard Johansen James Cooke Brown. 14323 jongausib Sebastian Frjds Gothenburg 19301 Gothenburg (or Göteborg in swedish), second largest city of Sweden. kam NU officialdata Official Data abstractor: property/quality abstractor (-ness); $x_{1}$ is quality/property exhibited by [bridi]. 1693 BAI officialdata Official Data klama modal, 1st place gone to by ... 1694 BAI gleki gleki kansa modal, 1 place; with .../with a companion ... 37906 See also {kansa} arj Arnt Richard Johansen $m_1$ is an axe for cutting $k_2$ with blade $m_3=k_1$ propelled by $m_4$. 14214 Wuzzy Wuzzy $b_1=k_1$ bites through $b_2=k_2$ (object) on/at specific locus $b_3$ with $b_4$ to pieces $k_3$. 41822 See also: {katna}, {batci}. phma Pierre Abbat $d_1$ is an incisor of $d_2$. 2492 cf. denci, gerde'i, crazalde'i, zalde'i vensa Aviv $x1=k1=v1$ cuts off $x2=k3=v2$ from $x3=k2=v3$, leaving $x4=k3=v4$ 35277 VUhU3 krtisfranks Curtis W Franks mekso unary operator: cardinality (#, | |) 64004 Usually should be reserved for use on sets; if applied to group, it is the cardinality of the underlying set (Which is the order of the group)- but it should probably not be applied to an element of a group. Application to a graph is ambiguous: is it the number of vertices or edges, or both, or neither, (if it defined at all)? For a set, each unique heretofore not counted element increments the running subtotal by 1 if the set is countable (small infinite or finite). See: {cu'a}, {zilkancu}, {nilzilcmi}, {gu'au'i}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni capstan 60461 officialdata Official Data $x_{1}$ is a cup/glass/tumbler/mug/vessel/[bowl] containing contents $x_{2}$, and of material $x_{3}$. 534 A kabri is normally eaten from by lifting it; a palta is not. See also {palta}, {citka}, {blaci}, {tansi}. arj Arnt Richard Johansen $d_1$ is $d_2$ cupful(s). 15584 noralujv NORALUJV data $k_1$ is $k_2$ (quantifier, default: one) cupfuls in quantity. 8612 Cf. {kabri}, {klani}. gleki gleki the last sumti having a {ka}-abstraction at its topmost level inside 64462 See also {nu bu}, {ni bu}, {du'u bu} officialdata Official Data $x_{1}$ is a camera/photographic equipment recording illumination type $x_{2}$ images to medium $x_{3}$. 535 See also {lenjo}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ (agent) count-measures/evaluates $x_2$ = $m_2$ [quantity] as $x_3$ = $k_3$ = $m_3$ [number counted] items/units of/in/pertaining to set $x_4$ = $k_2$, on scale $x_5$ = $m_4$ (si'o; default: from 0 representing nothing/no instances of the item, and by (units of) 1 for each additional occurrence if the item is quantized) with accuracy $x_6$ = $m_5$ (ideally should be exact/perfect). $x_2$ is countably measurable. 56646 The scale sets the "counting [off] by units" and most countable things are counted from "0" (meaning nothing/no instances of the item in question) with each additional occurrence of the (quantized) item being represented by an addition "1". See: {kamre}, {zilkacmre}. totus Andrew Piekarski $p_3$ takes a photo/picture $p_1$ depicting/representing/showing $p_2$. 18704 Cf. {kacma}, {pixra}, {kacmyxra}. phma Pierre Abbat $p_1$ is a photograph of $p_2$ taken by photographer $p_3$ in medium $p_4$=$k_3$. 15773 phma Pierre Abbat $m_1$ (photogrammetrist) measures $m_2=p_2$ as $m_3$ (dimensions) with accuracy $m_5$ 64845 photogrammetry = zu'o kacmyxramre noralujv NORALUJV data $x_1$ is a natural number. 10757 Includes zero and all successors of zero. See also {mulna'u}, {frinyna'u}, {mrena'u}, and {lujna'u} arj Arnt Richard Johansen $p_1$ is a sequence of numbers in ascending order. 2477 Cf. {kancu}, {porsi}, {namcu}, {zenba} officialdata Official Data $x_{1}$ reflects Canadian culture/nationality in aspect $x_{2}$. 536 See also {bemro}, {glico}. totus Andrew Piekarski $k_1=f_1=b_1$ is the Canadian French language used by $b_2$ to express/communicate $b_3$ (si'o/du'u, not quote). 16676 from {kadno} {fraso} {bangu} c.f. {fasybau} totus Andrew Piekarski $k_1=g_1=b_1$ is the Canadian English language used by $b_2$ to express/communicate $b_3$ (si'o/du'u, not quote). 16675 Cf. {kadno}, {glico}, {bangu}, {glibau}, {bangenugu}. totus Andrew Piekarski $k_1=g_1$ is Canada 16657 Cf. {kadno}, {gugde}, {KEnydys}, {kenyDAS}. jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is measured in canadian dollar (CAD) as $r_2$ (quantity), in the Canadian monetary system $r_3$. 38927 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a wild onion/Canada onion/wild garlic/meadow garlic/Canadian garlic (Allium canadense) of species/breed $x_2$. 38451 noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is a dim/muted tone of pitch $x_{2}$ from source $x_{3}$. 8614 See also {kandi}, {tonga}. CAhA officialdata Official Data modal aspect: innate capability; possibly unrealized. 1695 NU spheniscine Jonathan abstractor: predicate abstractor. $x_1$ is the predicate expressed by [bridi], using bo'a, bo'e, etc for variables. 67094 Identical in meaning to an n-ary {ka}, but with lambda-variables bound to {bo'a}/{bo'e}/{bo'i}/{bo'o}/{bo'u} ({bo'ai} for additional variables) instead of {ce'u} (which may still be used for "next place"). This is mainly for convenience, to avoid having to assign pro-sumti to {ce'u} variables either with {goi} or {ce'ai}. See {me'ei}, {me'au}, {cei'e}, {ckaji}, {ckini} PA5 krtisfranks Curtis W Franks digit/number: Conway's look-and-say constant λ ≈ 1.303577269… 53068 Especially important for Lojban. Assumes decimal counting(?); therefore, not entirely culturally neutral or mathematically important, but it makes sense in the context of typical Lojban. officialdata Official Data $x_{1}$ coughs/farts/burps up/out $x_{2}$ [predominantly gaseous] from orifice $x_{3}$. 537 See also {bilma}, {senci}, {sputu}, {vamtu}. jongausib Sebastian Frjds $j_1=p_1$ is a coffee paper filter allowing passage of coffee [liquid] $j_2=c_1$, prohibiting passage of coffee solids $j_3$, filter/paper properties $j_4=p_2$. 41735 See also: french press (={da'erju'ebo'i}), coffeemaker (={kafpraca'a}). jongausib Sebastian Frjds $cu_1$ makes coffee/produces a quantity of coffee drink/product $cu_2=ck_1$ by process $cu_3$. 41715 Examples of x2: black coffee (={xekckafi}), coffee beverage with dairy product (={ladyckafi}), liqueur coffee (={jikryckafi}), decaffeinated coffee (={nalkafxumckafi}). See also coffeemaker (={kafpraca'a}), barista (={crekafpra}), fika/coffee break (={fi'ikca}). jongausib Sebastian Frjds $ca_1$ is a coffeemaker/is an apparatus/device for producing coffee $ca_2=cu_2=ck_1$ controlled/[triggered] by $ca_3$ (agent). 41719 See also: making coffee (={kafpra}), (electric) drip coffeemaker (={digyfalkafpraca'a}), french press (={da'erju'ebo'i}), moka pot (={botrmuka}), percolator (={botrperkolato}), espresso machine (={cabrspreso}), vending machine (={venzmi}), coffee (paper) filter (={kafpleju'e}). jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a quantity of Bailey's coffee of composition $x_2$. 41736 See also: liqueur coffee (={jikryckafi}). jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a quantity of Monk's Coffee of composition $x_2$ (including Bénédictine). 41737 See also: liqueur coffee (={jikryckafi}). jongausib Sebastian Frjds $c_1$ is made of/contains/is a quantity of Kentucky coffee from source/bean/grain $c_2$. 41927 The seed from the Kentucky coffeetree (={ricrgimnocladu}) may be roasted and used as a substitute for coffee beans; however, unroasted pods and seeds are toxic. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a quantity of cappuccino [coffee beverage] of composition/type/standard $x_2$. 41747 For non-cultural specific usage: coffee with hot milk (={glaladyckafi}). jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a quantity of karsk/kaffekask/kaffegök/kaffedoktor [liqueur coffee] of composition $x_2$ (including moonshine/vodka). 41740 Scandinavian cocktail. See also: liqueur coffee (={jikryckafi}), Russian coffee (={kafrvo'otka}). jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a quantity of latte/caffè latte/caffelatte/grand crème/milchkaffee of composition/type/standard $x_2$. 41749 See also: latte drinker (={pixrlate}). For non-cultural specific usage: coffee with hot milk (={glaladyckafi}). jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a quantity of café con leche [coffee beverage] of composition/type $x_2$. 41744 For non-cultural specific usage: coffee with hot milk (={glaladyckafi}). jongausib Sebastian Frjds $x_1=c_1$ is made of/contains/is a quantity of espresso [coffee beverage] from beans $x_2=c_2$ with crema $x_3$ (the foam with a creamy texture that forms as a result of the pressure). 41727 See also: black coffee (={xekckafi}), espresso machine (={cabrspreso}), barista (={crekafpra}), café au lait/latte/cappuccino [coffee drink with heated dairy product] (={glaladyckafi}). jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a quantity of flat white [coffee beverage] of composition/type $x_2$. 41745 For non-cultural specific usage: coffee with hot milk (={glaladyckafi}). jongausib Sebastian Frjds $c_1$ is made of/contains/is a quantity of dandelion coffee from source/bean/grain $c_2$. 38766 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a quantity of Russian coffee of composition $x_2$ (including vodka). 41739 See also: liqueur coffee (={jikryckafi}), Karsk (={kafrkarska}). jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is/are coffee spoon(s) [item of cutlery] suitable for stirring and sipping the contents of a cup of coffee, made of material $s_3$. 41798 The coffee spoon is a smaller variant of the teaspoon. See also: coffee measuring (measuring unit={kafdekpu})/coffee measuring cup/instrument (={kafdekpyvau}). jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is/are (a) coffee bean(s) of coffee plant $t_2$. 38872 Eimi Adam Lopresto $x_1$ is caffeine with chemical purity $x_2$ 16047 jongausib Sebastian Frjds $v_1$ decaffeinates/removes caffeine $v_2=x_1=c_1$ from $v_3$ with/leaving result/remnant/remainder $v_4$. 41725 Third place could be coffee beans, cocoa, tea leaves and other caffeine-containing materials. jongausib Sebastian Frjds $b_1$ is a coffeehouse/coffee bar/café serving $b_2=c_1$ to audience/patrons $b_3$. 38256 See also barista (={crekafpra}), making coffee (={kafpra}). jongausib Sebastian Frjds $p_1$ is a barista/works at coffehouse/coffee bar $b_1$ serving $b_2$ to audience/patrons $b_3$. 41734 See also: barista (={crekafpra}/lo se {cabrspreso}). jongausib Sebastian Frjds $d_1$ is $d_2$ (default 1) coffee measuring cup(s), standard $d_3$ (default: 1 volume unit=1 cup of drinkable coffee), $d_4$ subunits. 41789 Coffee measure is a unit of volume that is not, strictly speaking, is a unit of measurement , but rather a name for a measuring cup with slightly different size, but usually 15 to 20 ml. The measure is designed to measure the adequacy 1-1.25 cups drinkable coffee . totus Andrew Piekarski $j_1$ is the president/[chairperson of the board] of $j_2=k_1$. 18907 Cf. {kagni}, {jatna}, {fuzrai}, {kagytruralju}, {kagyfu'e}, {trokamni}, {vipkagni}. kag officialdata Official Data $x_{1}$ is a company/corporation/firm/partnership chartered by authority $x_{2}$ for purpose $x_{3}$. 538 Also enterprise/organization (if chartered). See also {kansa}, {kamni}, {banxa}, {bende}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ (agent) is an agentive entrepreneur that commences business/venture/enterprise $x_2$ with chartering authority $x_3$ with intention/purpose/market $x_4$ 53160 x1 is an initial business venturer; partners and support can be specified by other means. Official chartering is implied. totus Andrew Piekarski $f_1$ is a corporate officer. 18906 Cf. {kagni}, {fuzme}, {kagnja'a}, {kagntruralju}. totus Andrew Piekarski $p_1$ is a business park managed by community/polity/company $p_2$ for businesses/firms/corporations of type $k_3$.. 18909 Cf. {kagni}, {panka}, {zacpanka}, {zdipanka}, {gubypanka}, {fanrypanka}. totus Andrew Piekarski $t_2 $ is a/the private computer network that includes nodes/computers $t_1=s_1$ whose function/purpose is $s_2$, installed across organization $k_1$. 17483 Cf. {kagni}, {skami}, {tcana}, {mujysamseltcana}, {internet}, {intranet}. May or may not be an intranet. totus Andrew Piekarski $d_2 $ is/are the indebtedness/liabilities of company/corporation/firm $d_1=k_1$ to creditor(s) $d_3$ for the provision of goods /services/loans $d_4$. 17273 Cf. {kagni}, {dejni}, {kagyselpo'e}, {terdejni}, {ze'i zei seldejni}, {ze'u zei seldejni}, {paurseldejni}, {na'arkagnoi}. totus Andrew Piekarski $p_2$ is/are an/the asset(s) of company/corporation/firm/partnership $p_1=k_1$ according to law $p_3$. 17278 Cf. {kagni}, {ponse}, {kagyseldejni}, {ra'erprali}, {fairprali}, {paurseldejni}, {na'arkagnoi}. totus Andrew Piekarski $r_1$ is CEO (Chief Executive Officer)/MD (Managing Director) of company/corporation/firm $t_2=k_1$. 18908 Cf. {kagni}, {turni}, {ralju}, {kagja'a}, {kagyfu'e}, {fuzrai}, {trukamni}, {vipkagni}. BAI officialdata Official Data ckaji modal, 1st place characterizing ... 1699 BAI officialdata Official Data krati modal, 1st place represented by ... 1696 UI2 spheniscine Jonathan evidential: by definition... / essentialistically... 66787 Differs from {ca'e}, in that rather than defining something to be true, this gives an opinion on an existing definition or essential characteristic. See {kairpau}. Ilmen Ilmen $x_1$ starts/begins to have property $x_2$ 57215 Ilmen Ilmen $x_1$ transitions to state $x_2$ from state $x_3$ 63938 See also {cenba}, {ki'icne}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ wants to be/do $x_2$ (ka) for purpose $x_3$ 38089 ka-version of {djica}, that strengthens the relationship between $x_1$ and the property. Ilmen Ilmen $x_1$ (number) is the quantity of specimens in the domain of discourse that satisfy the property $x_2$ 57241 Predicate equivalent of {da}. It enables rendering a quantifier's scope as a nested bridi level, and to terminate this scope explicitly by closing the sub-bridi. Synonymous with {dzadza}. UI2 spheniscine Jonathan evidential: I expect - I deny expecting 66372 See {kanpe}, {lai'i}, {vei'i}. Split from {ba'a} so that it can be properly negated with {nai} or questioned with {pei} NU spheniscine Jonathan abstractor: $x_1$ ($x_2$, ...) are such that they satisfy [bridi], using bo'a/bo'e/etc for variables 67362 {kai'ei} is to {kai'u} what {ka'ei} is to {ka}. Uses {bo'a}/{bo'e}/{bo'i}/{bo'o}/{bo'u} ({bo'ai} for more variables) instead of {ce'u} (which may still be used for "next place"). selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is close to having property/almost has property/is/does almost $x_2$ (ka) 52669 PA5 krtisfranks Curtis W Franks quaternion i 64006 Works like {ka'o} (as a comma) and is isomorphic to (and might even be considered identical to/equivalent with) it. See also: {ka'o}, {kei'o}, {koi'o}, {kau'o}. spheniscine Jonathan $x_1$ considers $x_2$ to have quality $x_3$ (ka) ; $x_2$ qualifies as / counts as being $x_3$ according to $x_1$ 67599 See {ckaji}, {pajni}, {markai} spheniscine Jonathan being $x_1$ (ka) is part of being $x_2$ (ka) 66776 Or "$x_2$ implies $x_1$", but stronger than the logical sense; this word is definitional or essentialistic, and implies that if something stopped being $x_1$, it'd stop being $x_2$. See {kai'a}, {bi'ai}, {nibli}, {jinzi} totus Andrew Piekarski $s_1$ is the concept of representative democracy (default: political representative democracy) as it applies to the governance of $t_2$ based on the works of thinker(s) $s_3$ 16766 From {krati}, {turni}, {sidbo}. Cf. {dzejdasratrusi'o}, {vricykricrutrusi'o}, {fairpaltrusi'o}, {guntrusi'o}, {natpamtrusi'o}, {tsarainaitrusi'o}. spheniscine Jonathan $x_1$ needs to be/do $x_2$ (ka) for purpose $x_3$ 66810 ka-version of {nitcu}, that strengthens the relationship between $x_1$ and the property. NU selpahi Lorenzo Von Matterhorn abstractor: $x_1$ ($x_2$, ...) are such that they satisfy [bridi], binding to the open {ce'u} slots. 56529 See also {me'au}, {emna}, {ka} and {ce'u} jde officialdata Official Data $x_{1}$ (event/experience) warns/cautions $x_{2}$ (person) of/about danger $x_{3}$ (event/state/property). 539 Agentive warning (= {jdegau}, {jdezu'e}); an attempt to warn which may not succeed (= {jdetoi}, {jdegautoi}, {jdezuktoi}). See also {ckape}, {nupre}, {snura}, {tcica}, {xlura}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a shelf/counter/bar in/on/attached to supporting object $x_{2}$, for purpose $x_{3}$. 540 See also {balni}. totus Andrew Piekarski $t_1=k_2$ is a cupboard for storing $t_2$, made of $t_3$, with shelves $k_1$. 18422 Cf. {kajna}, {tanxe}. ka'e officialdata Official Data $x_{1}$ is able to do/be/capable of doing/being $x_{2}$ (event/state) under conditions $x_{3}$ (event/state). 541 Also: has talent; know how to; know how to use (= {plika'e}). (cf. {stati}, {certu}, {gasnu} (in the time-free potential sense), {cmavo} list {ka'e}, cmavo list {nu'o}, cmavo list {pu'i}, {djuno}, {zifre}) officialdata Official Data $x_{1}$ (agent) digs $x_{2}$ [material] up/out of $x_{3}$ [source/hole] with limbs/tool(s) $x_{4}$. 542 Also $x_1$ cuts into $x_3$ (with material removal). See also {katna}, {plixa}, {sraku}, {canpa}, {sraku}. arj Arnt Richard Johansen $c_1=k_4$ is an excavator/power shovel for digging in $k_3$, operated by $k_1=c_3$. 15589 Not for pushing bulldozer. totus Andrew Piekarski $s_1$ is a sob/sobbing produced by $k_1$ with tears $k_2$ about/for reason $k_3$ (event/state). 20291 Cf. {klaku}, {sance}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a teardrop wept by $x_2$ for reason $x_3$. 14008 sarefo sarefo $b_1=k_1$ is an eyeball (body part) of $k_2$. 17153 Cf. {kalgai}, {kalgaikre}, {kalselvi'i}, {kalvi'i}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the feces/excrement/dung/shit of $x_{2}$ (animal/person); (adjective:) $x_{1}$ is fecal (matter). 543 Also crap. See also {ganxo}, {pinca}, {vikmi}, {mabla}, {festi}. sarefo sarefo $v_1=k_2$ defecates/shits/poos. 17079 Cf. {pincyvi'i}. arj Arnt Richard Johansen $g_1$ is an eyelid of eye $k_1=g_2$. 15501 sarefo sarefo $ke_1$ is an eyelash (body part) of $ke_2=ka_2$. 17154 Cf. {kalgai}, {kalboi}, {kalvi'i}, {kalselvi'i}. vensa Aviv $x1=k2=g1$ winks/blinks 32311 phma Pierre Abbat $x_1$ is a squid/cuttlefish of species $x_2$. 14503 see also {sedjmacurnu} tijlan Pascal $ke_1$ is an eyebrow (supraorbital ridge) of $ke_2=ka_2=m_2$. 17347 Cf. {kerfa}, {kanla}, {mebri}, {kalgaikre}. gleki gleki $x_1$ is a pupil of the eye of $x_2$ 56724 See {kanla} kar officialdata Official Data $x_{1}$ (portal/passage/entrance-way) is open/ajar/not shut permitting passage/access to $x_{2}$ by $x_{3}$. 544 As a doorway. $x_{3}$ is given access to $x_{2}$ through portal $x_{1}$. See also {ganlo}, {pagre}, {canko}, {vorme}. kas officialdata Official Data $x_{1}$ is chaotic/disordered in property/aspect $x_{2}$ (ka). 545 See also {cunso}, {cnici}. sarefo sarefo $x_1=v_2$ is a tear/tear fluid of $x_2=v_1$. 17156 Cf. {kalboi}, {kalgai}, {kalgaikre}, {molselpu'u}. kat officialdata Official Data $x_{1}$ hunts/stalks prey/quarry/game $x_{2}$ for purpose $x_{3}$. 546 Also verb: to fish (= {fipkalte}). See also {jersi}, {kavbu}, {sisku}, {rivbi}. sarefo sarefo $v_1=k_2$ weeps/lacrimates tear(s) $v_2$ from $v_3$ via means/route $v_4$. 17157 Cf. {klaku}, {kalselvi'i}, {kalboi}, {kalgai}, {kalgaikre}. totus Andrew Piekarski $k_1$ is the greatness/majesty/splendour/magnificence/grandeur of $b_1$ according to standard $b_3$. 17694 Cf. {ka}, {banli}, {kamnolraitru}. tijlan Pascal $k_1$ is a security condition of $b_1$ protecting $b_2$ from threat $b_3$. 18220 When used as "security", x3 is a planned threat. "security" is comparable to "safety" ({kamnu'a}), "reliability" ({kamylacri}), and "continuity" ({kamra'i}). totus Andrew Piekarski $k_1$ is quality/property exhibited by $b_1$ of being foolish/silly/stupid in event/action /property (ka) $b_2$. 18843 Cf. {ka}, {bebna}, {nunbebna}. spheniscine Jonathan $x_1$ (ka) is the property/state of being $x_2$ 67688 Brivla version of "{ka} {ce'u} {du} $x_2$". See {mintu}, {lizdu'o}, {dumdu'o}, {kamdu'o} danr Dan Rosn $x_1=k_1$ is the property of gratitude/thankfulness/appreciation of $x_2=c_2$ for $x_3=c_3$ (event/property) 53254 It is implicitly assumed that ce'u is assigned to ckire1. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is the identity function/equality relation 41784 brivla form of ka ce'u du ma kau. tswett Tanner L. Swett $x_1$ is made of/contains/is a quantity of camphor (chemical compound) 18238 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is (the quality of) luster/sheen/shininess/finish of $x_2$ under conditions $x_3$ 63856 In heraldry, characterizes the distinction between tinctures (metals and colours/dyes). tettaman Andrea G B Tettamanzi $x_1$ is a society; $x_1$ is social 16727 officialdata Official Data $x_{1}$ is a column/pillar of material $x_{2}$. 547 Spine (= {bogykamju}), vertebra (= {kamjybo'u}). See also {ckana}, {garna}, {sanli}, {slanu}. gejyspa Michael Turniansky $m_1$ tests/evaluates/measures $j_1$'s knowledge of facts (du'u) $j_2$ in subject area $j_3$ as $m_3$ units on scale $m_4$ with accuracy $m_5$ 16189 The x2 through x4 places are = m2. tijlan Pascal $k_1=b_1$ is a vertebra of $b_3$ ; $b_3$ is a vertebrate. 17356 Cf. {bongu}, {bogykamju}, {terbo'u}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a leek of variety $x_2$. 15072 see also {sunga}, {sluni}, {tu'ursluni} tijlan Pascal $kam_1$ is the health of $kan_1$ by standard $kan_2$. 17685 Cf. {kanro}. officialdata Official Data $x_{1}$ (mass) is a committee with task/purpose $x_{2}$ of body $x_{3}$. 548 Board of directors/trustees/cabinet (= {trukamni}, {gritrukamni}). See also {bende}, {kagni}. totus Andrew Piekarski $k_1$ is the majesty of $t_1=n_1$ being a regent/monarch of $t_2$ by standard $n_2$. 17692 Cf. {ka}, {nobli}, {traji}, {turni}, {kamba'i}. kau officialdata Official Data $x_{1}$ (property - ka) is common/general/universal among members of set $x_{2}$ (complete set). 549 Only fully universal sense applies; $x_1$ must be found in all members of $x_2$. For the non-universal sense see {fadni} and {zilfadni}. See also {cafne}, {rirci}, {fadni}, {cnano}, {tcaci}, {lakne}, {cmima}, {simxu}. tijlan Pascal $k_1$ is the relation of $s_1$ to $s_2$. 17665 Cf. {srana}, {ckini}, {jorne}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a $x_2$ (li; number) of $x_3$ in dimension/aspect $x_4$ (default units) 56647 Generic form of the SI prefixes and the like. Called "metric prefix" (with lowercase "m" in "metric") because the metric (measure system) is not defined (in particular, to be decimal and in accordance with proto-SI standards). See also: {namcrgogolo}/{kamrngogolo}, {kacmre}, {zilkacmre}, {kancu}, {merli}, {radno}, {stero}, {molro}, {gradu}, {centi}, {decti}, {dekto}, {femti}, {gigdo}, {gocti}, {gotro}, {kilto}, {megdo}, {mikri}, {milti}, {nanvi}, {petso}, {picti}, {terto}, {xatsi}, {xecto}, {xexso}, {zepti}, {zetro}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a googol [$10^{100}$ ] of $x_2$ in dimension/aspect $x_3$ (default units). 56649 See also: {kamre}, {namcrgogolo} totus Andrew Piekarski $k_1$ is the speed of $s_1$ doing/being/bringing about $s_2$. 18662 Cf. {ka}, {sutra}, {nilsutra}. arj Arnt Richard Johansen $k_1$ is the fatigue of $t_1$ in being/doing $t_2$ (event). 2496 Cf. {tatpi}, {sipna} totus Andrew Piekarski $k_1$ is the strength of $t_1$ in property/quality $t_2$ (ka). 18710 Cf. {ka}, {tsali}. totus Andrew Piekarski $c_1$ is the childhood (state of being a child) of $v_1$. 20297 Cf. {ka}, {verba}, {vercedra}. totus Andrew Piekarski $k_1$ is the power of $v_1$ in aspect $v_2$ under conditions $v_3$. 18670 Cf. {ka}, {vlipa}, {trubasti}. klaku Jakob Nissen $x_1$ is a fellow man/compatriot/mate/comrade of $x_2$, being united in $x_3$ (ka) 38172 Differs from {pendo} in being impersonal, united because of x3. Differs from {kansa} in being affectionate and empathic. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a chameleon of species $x_2$ 44397 tettaman Andrea G B Tettamanzi $x_1$ is the quality of whom/what is free to do/be $x_2=z_2$; $x_1$ is freedom/liberty of $x_2=z_2$ 16730 Cf. {ka}, {zifre}, {nunzi'e}, {selzi'e}, {zi'ejva}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a goat/angora/[billy-goat/kid] of species/breed $x_{2}$. 550 See also {lanme}, {sunla}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is Capricornus [astronomical constellation]/Capricorn [astrological sign]. 20081 From goat (={kanba}). Capricornus is Latin for "horned male goat" or "goat horn". Anyway, both male and female of the genus Capra have horns. jongausib Sebastian Frjds $c_1$ is a quantity of Chèvre/goat cheese of variety/from goat $c_2=k_1$. 38215 jongausib Sebastian Frjds $ku_1$ is a goatherd/takes-care-of/attends to//is caretaker for animals $ku_2=ka_1$. 41684 See also herder (={danku'i}). phma Pierre Abbat $x_1$ is January of year $x_2$ in calendar $x_3$. 13137 Cf. {pavmasti}, {nanca}, {jaurbeima'i}, {fipma'i}, {lanma'i}, {bakma'i}, {matsi'uma'i}, {mlajukma'i}, {cinfyma'i}, {xlima'i}, {laxma'i}, {rebjukma'i}, {celma'i}. spheniscine Jonathan $x_1$ is alone in state/condition/enterprise $x_2$ 67546 Syn. {nonseka}/{nonselkansa} Ilmen Ilmen $x_1$ feels togetherness towards $x_2$ 64246 See also {seicni} (antonym), .{i'i}, {cinmo}, {kansa}. kac officialdata Official Data $x_{1}$ (agent) counts the number in set $x_{2}$ to be $x_{3}$ [number/count] counting [off] by units $x_{4}$. 551 ($x_2$ is complete set); See also {kanji}, {satci}, {merli}. kad officialdata Official Data $x_{1}$ is dim/dull/pale/non-intense in property $x_{2}$ (ka) as received/measured by observer $x_{3}$. 552 In colors, indicates unsaturated, pastel, pale (though blabi can also indicate a kind of paleness). See also {blabi}, {carmi}, {klina}, {linto}, {manku}, {murse}, {ruble}, {skari}, {milxe}, {blanu}, {bunre}, {cicna}, {crino}, {grusi}, {narju}, {nukni}, {pelxu}, {xekri}, {xunre}, {zirpu}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a candirú of species/variety $x_2$. 14384 syn. {finprvandeli}, {pincyfi'e}; see also {latfi'e} sarefo sarefo $x_1$ is a kangaroo of species/breed $x_2$. 17952 Cf. {daskymabru}, {daskycribe}, {sralo}, {plipe}. kaj officialdata Official Data $x_{1}$ calculates/reckons/computes $x_{2}$ [value (ni)/state] from data $x_{3}$ by process $x_{4}$. 553 See also {kancu}, {jdice}, {skami}. tijlan Pascal $j_1=k_1$ is a watch (portable timepiece) measuring time units $j_2$ to precision $j_3$ with timing mechanism $j_4$. 17450 Cf. {junla}, {temci}. kal officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the eye [body-part] of $x_{2}$; [metaphor: sensory apparatus]; (adjective:) $x_{1}$ is ocular. 554 $x_1$ is optic. See also {jvinu}, {kerlo}, {viska}, {kumte}. rlpowell Robin Lee Powell $x_1$ expects/looks for the occurence of $x_2$ (event), expected likelihood $x_3$ (0-1, default {li} {so'a} i.e. near 1); $x_1$ subjectively evaluates the likelihood of $x_2$ (event) to be $x_3$. 15728 The value of $x_3$ is a subjective estimate of likeliness according to $x_1$, and is the basic determinant of whether kanpe means something like "hope" or "wish" or "expect", although kanpe never carries the connotation of desire; for that connotation see {pacna}. kanpe with $x_3$ not very close to 1 has no simple equivalent in English, but for objects/states with negligible expectation it is something like "wishing"; if the state is plausibly likely, it is something like "hoping". In both cases, though, the English implication of emotional desire is not present. The value will usually be expressed using inexact numbers ("{li} {piso'u}" to "{li} {piro}"); not-necessarily desirous wish, not necessarily desirous hope. See also {ba'a}, {djica}, {pacna}, {lakne}, {cunso}. Ilmen Ilmen $x_1$ happens sooner than expected by $x_2$ 63694 Ilmen Ilmen $x_1$ happens later than expected by $x_2$ 63695 ka'o officialdata Official Data $x_{1}$ is healthy/fit/well/in good health by standard $x_{2}$. 555 See also {bilma}, {mikce}. kan officialdata Official Data $x_{1}$ is with/accompanies/is a companion of $x_{2}$, in state/condition/enterprise $x_{3}$ (event/state). 556 $x_1$ is together with/along with $x_2$. See also {kagni}, {jorne}, {gunma}, {girzu}, {lasna}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ (entity) cancels $x_2$ (event) 64775 See {jai} {gau} {de'a} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a canzone 52908 See {sanga} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a canzone sung by $x_2$ 56671 xorxes Jorge Llambias $x_1$ do $x_2$ together. 14046 See also {jo'u} spheniscine Jonathan $x_1$ (du'u/si'o) is a connotation/undertone of $x_2$ (text or act of expression), recognized by $x_3$ 67448 See {kansa}, {smuni} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a cantaloupe of species $x_2$ 53083 gleki gleki $x_1$ is a sea bream of species/subspecies $x_2$ 39092 See also {finpe} krtisfranks Curtis W Franks $x1$ is a boson (quantum wave-particle obeying Bose–Einstein statistics) of type $x2$ in quantum state/with properties $x3$ 44237 See also: {kantu}, {kantrfermini} krtisfranks Curtis W Franks $x1$ is a fermion (quantum wave-particle/quanton obeying Fermi-Dirac statistics) of type $x2$ in quantum state/with properties $x3$ 44238 See also: {kantu}, {kantrbocuni} ka'u officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantum/ray/elementary particle/smallest measurable increment of property/activity $x_{2}$. 557 Quantum ray (= {bonka'u}). (cf. {selci} for masses and most objects; {ratni}, {gradu}, {gusni}, {nejni}, {linji}) glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is some canvas 52757 A piece of coarse cloth, woven from hemp, useful for making sails and tents or as a surface for paintings. sarefo sarefo $xa_1=k_1$ is a roommate of/lives with $k_2$ at location/habitat/nest/home/abode $x_3=xa_2$. 17015 kax officialdata Official Data $x_{1}$ is a conjunction, stating that $x_{2}$ (du'u) and $x_{3}$ (du'u) are both true. 558 See also {vlina}. PA5 officialdata Official Data digit/number: imaginary i; square root of -1. 1697 See also: {kau'o}, {ka'o'ai}, {ka'o'ei}. PA5 krtisfranks Curtis W Franks imaginary i (non-comma) 64010 This is literally a unit, a pure number that is treated as a scalar; it is what happens when considering C to be a field over C - ordered pairs/tuples for coordinates no longer make much sense. Thus, this number operates exactly as one might think i would/should operate: as a single number, without components. In certain bases, it can be used a pure digit (which simplifies some potential numeric strings, compared to the usage of {ka'o} therein). See also: {ka'o} krtisfranks Curtis W Franks imaginary i, comma - spherical coordinates: first coordinate gives magnitude (complex modulus/radius) of the number, the second number gives the angle from the positive real axis measured counterclockwise (default: in the primary branch/Arg) as measured in some units (which that number should contain; the contextless default will suppose radians); the angle is not normalized 64011 The number (r, x) = r*e^(i x). The angle x is (by default) measured in radians and is not normalized (contains no hidden/inherent multiples of pi). See also: {te'o}, {ka'o}. sarefo sarefo $s_1=k_1$ is sickly/appears healthy to observer $s_3$ by standard $k_2$. 17562 Cf. {bi'amlu}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a carrot of species/variety/cultivar $x_2$ 41660 See {najgenja} krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a complex number 57149 Not necessarily strictly imaginary. tijlan Pascal $cikna_1=skapi_2$ experiences goose bumps. 18763 sarefo sarefo $k_1$ is a skin pore of pelt/skin/hide/leather $k_2=s_1$ from $x_3=s_2$. 17257 Cf. {nazbi}, {pilka}, {xasne}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a chili/bell pepper (Capsicum) of species/variety $x_2$. 13256 cf. {cpina}, {spatrpiperi}, {tamca}, {patlu}, {tanko}, {mlongena} AmberShadow Yoel Erez $x_1=p_1$ is a tattoo/body art/brand/[image on the body] depicting $x_2=p_2$ on animal/body part $x_3=s_2$ made by artist $x_4=p_3$ 18640 Cf. {skapi}, {pixra}. kab officialdata Official Data $x_{1}$ [observer] compares $x_{2}$ with $x_{3}$ in property $x_{4}$ (ka), determining comparison $x_{5}$ (state). 559 See also {klani}, {mapti}, {sarxe}, {zmadu}, {mleca}, {dunli}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a car/automobile/truck/van [a wheeled motor vehicle] for carrying $x_{2}$, propelled by $x_{3}$ 560 See also {carce}, {xislu}, {marce}, {sabnu}. sarefo sarefo $c_1$ is a sandal for protecting feet $c_2$, and of material $c_3$. 17586 Cf. {tupcutci}, {smoka}. totus Andrew Piekarski $x_1=c_1=k_2$ is a self-propelled artillery gun for use against $x_2$ by $x_3$, launching projectile $c_2$ propelled by $c_3$. 18963 Cf. {karce}, {cecla}, {xarci}, {xumjimcelxa'i}, {gutyjamkarce}, {xiljamkarce}, {karcycelxa'i}, {sorjaknykarce}. Wuzzy Wuzzy $c_1$ is a car key opening/unlocking a lock of car $c_2=k_1$, and having relevant properties $c_3$. 52964 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a vehicle horn, a klaxon 60462 officialdata Official Data $x_{1}$ is a card [small nearly-2-dimensional shape/form] of material $x_{2}$, shape $x_{3}$. 561 ($x_3$ shape default rectangular); See also {matci}, {tapla}, {plita}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a cardomom (Elettaria cardamomum) of variety $x_2$ 60496 gusek Gunnar Yngman $x_1=k_1=c_1$ is a key card unlocking lock $x_2=c_2$ by property/card type $x_3=c_3$ 63737 Various types of cards include mechanical holes, bar code, magnetic stripe ({maksriveikarda}), Wiegand wire, microchip and RFID. Cf. {maksrikardymi'i}. phma Pierre Abbat $f_1$ is in the genus Dorstenia, species $f_2$ 18608 rspeer Rob Speer $g_1$ opens portal/passage/entranceway $k_1$, permitting access to $k_2$ by $k_3$. 14518 Cf. {kalri}, {gasnu}, {toltelgau}. officialdata Official Data $x_{1}$ (object/commodity/property/event) is costly/expensive/dear to $x_{2}$ by standard $x_{3}$. 562 $x_1$ may be a specific object, a commodity (mass), an event, or a property; pedantically, for objects/commodities, this is sumti-raising from ownership of the object/commodity (= {poskargu} for unambiguous semantics). See also {vamji}, {dirba}, {vajni}, {jdima}, {pleji}, {canja}, {jerna}, {jinga}, {jemna}, {sfasa}, {vecnu}. phma Pierre Abbat $x_1$ is hibiscus of species/variety $x_2$. 15420 phma Pierre Abbat $k_1$ is a wolverine of variety $k_2$. 2511 spheniscine Jonathan $x_1$ is a crab (type of aquatic crustacean) of type $x_2$ 67709 Less taxonomically specific than {braxiiura}; generally refers to any aquatic decapod with a broad shell and pincers, including those aren't classed as infraorder Brachyura, e.g. hermit crabs, king crabs, and porcelain crabs. See {cakyjukni}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a collar/ring/belt/band around/surrounding $x_{2}$ made of material $x_{3}$. 563 Also sphincter. See also {sruri}, {djine}. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ (number) is an absolute Fermat pseudoprime (Carmichael-Korselt number) in structure $x2$ 53138 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is of carmine color 60463 Carmine color is the color of blood or cherries or tomatoes or rubies gleki gleki $x_1$ is a carnival devoted to $x_2$ 36747 officialdata Official Data $x_{1}$ is a journal/periodical/magazine/[newspaper] with content $x_{2}$ published by $x_{3}$ for audience $x_{4}$. 564 $x_2$ may be a subject, but not all journals have a single subject; all have some sort of principle defining what is included, so this need not be a list. See also {papri}, {pelji}, {tcidu}. Ilmen Ilmen $x_1$ is a carnivoran (animal belonging to the Carnivora order) 67511 See also {re'ucti} xorxes Jorge Llambias $x_1$ is the $x_3$'rd issue/number of journal/periodical/magazine/publication $x_2$ with content $x_4$ published by $x_5$ for audience $x_6$ . 15960 noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is an open-break with broken piece $x_{2}$. 8644 jes5199 Jesse Wolfe $j_1=k_3$ hatches from eggshell $j_2=p_1=k_1$ 16763 {kalri}+{porpi}+{jbena} This is based on the lujvo {karpo'i}, glossed as "something breaks open". It is not obvious to me whether any of $k_2$ (portal destination), $p_2$ (pieces of broken thing), $j_3$ (birthdate), or $j_4$ (birthplace) are appropriate to include in this lujvo. noralujv NORALUJV data $s_1$ is a vowel sound. 8645 Cf. {zunsna}. phma Pierre Abbat $x_1$ is safflower of species/variety $x_2$. 15385 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ reflects Punic/Carthaginian culture/language/society/nation/identity in aspect $x_2$ 63987 See also: {latmo}, {friko}, {latmrfriko}, {gomsi}, {banxupu'u} phma Pierre Abbat $x_1$ is Georgian (Caucasus) in aspect $x_2$. 14360 see also {sakartulos} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a cartoon about $x_2$ 44384 totus Andrew Piekarski $x_1$ is a caravan consisting of $x_2$ traveling across/through $x_3$ 16575 Cf. {bende}, {girzu}, {gunma}. spheniscine Jonathan $x_1$ is turned on / activated / operational for function $x_2$ 67711 Syn. {akti}. Turned off = {nalkatci}, to turn on (agentive) = {katcygau}, to turn off (agentive) = {nalkatcygau}. Also see {tolpo'u}. jongausib Sebastian Frjds $k_1=c_1$ is a predator that hunts and feeds on prey $k_2=c_2$. 42331 See also carnivore (={re'ucti}), herbivore (={spacti}). tijlan Pascal $x_1$ is a katakana (Japanese syllabary) of sound $x_2$. 17311 Cf. {lerfu}. ka'a officialdata Official Data $x_{1}$ (tool/blade/force) cuts [through]/splits/divides $x_{2}$ (object) into pieces $x_{3}$. 565 For $x_1$ force, it is a force acting as a blade, not acting upon a blade; agentive cutting (= {ka'argau}, {ka'arzu'e}). (cf. {kakpa}, {sraku} for cutting into without division; {plixa}, {dakfu}, {jinci}, {porpi}, {spofu}, {tunta}, {xrani}, {fatri}, {fendi}, {balre}, {dilcu}) gleki gleki $x_1$ is a cathode/negative electrode. 39053 See also {anxodi}, {ionti} spheniscine Jonathan $x_1$ is a hunting-dog/hound of type $x_2$ 67727 See {kalte}, {gerku} UI3a officialdata Official Data discursive: marks word serving as focus of indirect question: "I know WHO went to the store". 1700 UI2 officialdata Official Data evidential: I know by cultural means (myth or custom). 1698 See also {kluju'o}. KOhA1 krtisfranks Curtis W Franks pro-sumti: strong-memory something1/eidetic da/elephant thing1 (logically quantified existential, arbitrarily-long-scope pro-sumti) 56928 The meaning is the same as {da} and it functions the same way except that any assignment/qualification placed upon it (except for quantification) is semantically retained throughout a discourse until {da'o} is uttered; it acts as though the scope (except for quantification that occurs outside of a POI-clause) of all previous usages are arbitrarily long, terminated only by {da'o} or the end of the discourse. User beware: usage is tricky. See also: {kau'e}, {kau'i}, {da'au}, {da}. KOhA1 krtisfranks Curtis W Franks pro-sumti: strong-memory something2/eidetic de/elephant thing2 (logically quantified existential, arbitrarily-long-scope pro-sumti) 56929 The meaning is the same as {de} and it functions the same way except that any assignment/qualification placed upon it (except for quantification) is semantically retained throughout a discourse until {da'o} is uttered; it acts as though the scope (except for quantification that occurs outside of a POI-clause) of all previous usages are arbitrarily long, terminated only by {da'o} or the end of the discourse. User beware: usage is tricky. See also: {kau'a}, {kau'i}, {da'au}, {de}. KOhA1 krtisfranks Curtis W Franks pro-sumti: strong-memory something3/eidetic di/elephant thing3 (logically quantified existential, arbitrarily-long-scope pro-sumti) 56930 The meaning is the same as {di} and it functions the same way except that any assignment/qualification placed upon it (except for quantification) is semantically retained throughout a discourse until {da'o} is uttered; it acts as though the scope (except for quantification that occurs outside of a POI-clause) of all previous usages are arbitrarily long, terminated only by {da'o} or the end of the discourse. User beware: usage is tricky. See also: {kau'a}, {kau'e}, {da'au}, {di}. PA5 krtisfranks Curtis W Franks generic algebra unit $e_n$ 64009 The structure/space in which it is being considered should be specified. Subscripts are expected. Used for octonions, sedenions, etc. Can also be used for R, C, or H. Works like {ka'o} (as a comma) and is isomorphic to it. See also: {ka'o}, {kai'o}, {kei'o}, {koi'o}. tijlan Pascal $x_1$ is a salamander of family/genus/species $x_2$. 17303 Cf. {banfi}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ scores/gains a point against $x_2$ in competition/game/contest $x_3$. 15781 jongausib Sebastian Frjds $k_1$ is a quark with flavor $k_2$. 41517 Proposal of name of “flavors”: up (=le {gapru}), down (=le {cnita}), strange (=le {cizra}), charm (=le {melbi}), top (=le {galtu}), bottom (=le {dizlo}). Antiquark (={to'e zei ka'urkuarka}). Virtual (or sea) quark (={zastce zei ka'urkuarka}). jongausib Sebastian Frjds $k_1$ is a lepton [elementary particle] with flavour $k_2$. 41518 tijlan Pascal $d_2=k_1$ is common sense to knowers $d_1$ about subject $d_3$ by epistemology $d_4$. 17825 Cf. {selju'o}, {kampu}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a cowboy 52911 kav officialdata Official Data $x_{1}$ captures/catches/apprehends/seizes/nabs $x_{2}$ with trap/restraint $x_{3}$. 566 Catch something thrown (= {rerkavbu}). See also {jersi}, {kalte}, {pinfu}, {sisku}, se {rinju}. Ilmen Ilmen both statements $x_1$ (du'u) and $x_2$ (du'u) are true (logical conjunction) 57171 See also {vlinyje'u}, {kanxe}, {jetydu'i}, {jetfrica}. Wuzzy Wuzzy $v_1$ is an OR gate with input [pins] $v_2$ and output [pins] $v_3$ in circuit/system $v_4$. 66080 Cf. {kanxe}, {lojvro}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is quantum mechanical in property $x_2$ with behavior/traits/result $x_3$; $x_1$ demonstrates quantum weirdness/quantum mechanical nature. 56963 For "quantumness", use {kamkazra}. Proposed short rafsi: -kaz-. See also: {kantu}, {namra}, {klaso}, {slabu}, {mairsau} (physically behaves expectedly/familiarly, normally; displays no physical weirdness/exoticness), {cizra}, {maircizra} (physically behaves unexpectedly; displays physical weirdness/exoticness), {cizyfau} (exotic event/phenomenon/signal), {cizmai} ((physically) exotic material/matter/substance), {cizykantu} (new/exotic/unknown/unfamiliar particle/quanton), {cizratni} (exotic atom/bound state), {rartni}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is (one sense)/represents (different sense) a qubit with $x_2$ eigenstates, where eigenstates $x_3$ (ordered list) respectively correspond to bit states $x_4$ (ordered list with as many entries as $x_3$) 67116 x3 probably has a multiple of x2 entries. kem KE officialdata Official Data start grouping of tanru, etc; ... type of ... ; overrides normal tanru left grouping. 1701 Cf. {ke'e}, {bo}. KOhA7 officialdata Official Data pro-sumti: relativized sumti (object of relative clause). 1702 KEhAI ues Wesley Wilson Toggles to no grouping 56990 rafsi -ked- The grouping of gismu/rafsi is left ambiguous. So with a statement like: ke'ai melbi cmalu nixli ckule or kedmlecmaxlicu'e it is unclear whether this is referring to a (((pretty little)girls)school), (pretty(little(girls(school))), etc. Overridden by ke'ei or ke'ei'a. (Applies only to next selbri.) Wuzzy Wuzzy $t_1$ is a tool to punch holes into something; $t_1$ is a hole punch/puncher (in a general sense). 57314 For hole punchers designed for paper, see “{pleke'atci}”. ZOhU spheniscine Jonathan relative clause prenex: assigns a variable to the object of the relative clause 66818 Works like {ce'ai}, but binds to {ke'a} rather than {ce'u}. lo broda poi ko'a ke'au brode ko'a = lo broda poi ke'a goi ko'a zo'u brode ko'a kec ke'i officialdata Official Data $x_{1}$ (person) pities/feels sorry for $x_{2}$ (person) about $x_{3}$ (abstraction). 567 See also {cinmo}, {xendo}. kep ke'e KEhE officialdata Official Data elidable terminator: end of tanru left grouping override (usually elidable). 1703 KEhEhAU krtisfranks Curtis W Franks terminates a JUhAU expression 66892 Closes the right-hand (sumti-filling) scope of words belonging to selma'o JUhAU. KEhEI ues Wesley Wilson Toggles to right grouping of tanru/lujvo. 56988 rafsi -keb- "ke'ei'a" toggles back to left grouping. (Applies only to next selbri.) KEhEIhA ues Wesley Wilson Toggles to left grouping of tanru. 56989 rafsi -kex- Toggles back to left grouping after ke'ei toggles right grouping or ke'ai toggles to no grouping. KEhEhU spheniscine Jonathan Locks tanru modification order reversal (does not affect lujvo). {ke'e'unai} restores regular order 67161 Makes all tanru in the following text "selskiski"/"military-style": i.e. {tertau} come *before* {seltau}. This essentially puts {ke'oi} before every tanru. // This is an experimental cmavo in the truest sense of the word, used to test out "what if" Lojban chose "noun-adjective" order, which does have several advantages (chief of them being that the selbri-unit that describes the subject is uttered first), despite being unusual for English speakers. kez KEI officialdata Official Data elidable terminator: end abstraction bridi (often elidable). 1708 GAhO officialdata Official Data open interval bracket marker; modifies intervals in non-logical connectives; exclude boundaries. 1704 PEhO krtisfranks Curtis W Franks mekso style converter: elementwise application of operator 63936 Prefixed to an operator/function that operates on numbers, thereby transforming it to a set operator (thus its arguments must be sets where before they were numbers), as defined in a given structure. Produces the set of all numbers that are given by some ordered pair of elements (the nth term of which belongs to the nth set specified) with the operator acting on them (per the rules of that operator). The set produced may include empty terms and/or infinity. Let "✦" represent the operator; then X_1 kei'ai ✦ X_2 boi X_3 boi X_4 = Set(x_1✦x_2✦x_3✦x_4: x_i in X_i). See also {kei'au} for a similar but different word. KEIhAU krtisfranks Curtis W Franks mekso operator: finite result set derived from/on set A with/due to operator/function B under ordering of application C 63937 Equivalent to: lo'i li zy du ca'e li pe'o se'au mau'au B zai'ai vei ma'o xy boi ny ve'o boi tau sy boi C ku poi ke'a cmaci xanri zi'e poi ke'a mleca li ci'i zo'u tau sy klesi A. Acts on an operator/function (b) and produces all finite results of that operator being used on any allowable number of elements of the set A without repetition within any given application. The result must be defined (and finite, obviously). Application of the operator on nothing (the elements of the empty set) is generically allowed and follows convention (for example, an empty sum may evaluate to 0). Differs from {kei'ai}. Use {mau'au} and {zai'ai} for quoting B. C will be specified explicitly (possibly elsewhere) and/or via {zoi'ai}. djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=d_1=k_1$ wants to play with plaything $x_2=d_2=k_2$ for purpose $x_3=d_3$. 20702 cf. {kelci}, {djica}, {zdile}, {xajmi}, {pluka}, {zukte}. rlpowell Robin Lee Powell $k_1=g_1$ is a team / play group together playing / playing with plaything / toy / game $k_2=g_2$; members are from set $g_3$ linked by relations $g_4$. 15372 Made from {kelci} + {girzu}. KEIhI krtisfranks Curtis W Franks non-logical connective/mekso operator - variable arity: X1 \ X2 63968 Ordered: 'x1 kei'i x2' is not generally the same as/equivalent to 'x2 kei'i x1'. If X1 is not explicitly specified, it is taken to be some universal set in the discourse (of which all other mentioned sets are subsets, at the least); in this case, the word operates more as the set (absolute) complement. When X1 is specified, it represents the set relative complement. Somewhat analogous to logical NOT (just as intersection is analogous to logical AND, union is analogous to logical AND-OR). The preferred description/name in English is "set (theoretic) exclusion". Ilmen Ilmen keijvi — $x_1$ competes/vies with opponent $x_2$ in game $x_3$ 56187 PA5 krtisfranks Curtis W Franks quaternion j 64007 Works like {ka'o} (as a comma) and is isomorphic to it. See also: {ka'o}, {kai'o}, {koi'o}, {kau'o}. Yanis Yanis Batura $x_1$ is a moving piece used in a game $x_2$. 15837 Yanis Yanis Batura $x_1$ is a board used for playing the game $x_2$. 15836 Ilmen Ilmen $x_1$ is a toy 64031 djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ is kek (laughable in a sarcastic manner) in aspect $x_2$ (ka). 64087 Joke gismu. Proposed rafsi: -kek-. Therefore, "top kek" is {kekrai}. kel kei officialdata Official Data $x_{1}$ [agent] plays with plaything/toy $x_{2}$. 568 Play game (= {ci'erkei}), play competitively (= {jvikei}). See also {jivna}, {jinga}, {zdile}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a game played by $x_2$ governed by rules $x_3$ interrelating game parts (physical or conceptual) $x_4$. 66500 Cf. {ci'erkei}, {ciste}, {kelci}, {nunkei}, {terjvi}. totus Andrew Piekarski $x_1$ plays croquet against $x_2$ in competition $x_3$ for prize/title $x_4$. 18459 Cf. {krokete}, {kroke}, {kriketi}, {ga'arboijvi}, {bolci}, {mruli}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a toy / plaything / object used for play 66984 arj Arnt Richard Johansen $g_1$ is a game master/dungeon master for players $k_1=g_2$ in role-playing game $g_3$. 15184 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a playing card 56813 xorxes Jorge Llambias $x_1$ is a turn/move by player $x_2$ in game $x_3$. 15358 sarefo sarefo $ku_1$ is a die/are dice for game $x_2$ with surfaces/sides $ku_3$ (default 6). 17219 Shortened from ke nu kelci ke'e kubli. Omitted $ku_2$ (dice have always three dimensions). Cf. {cu'arkubli}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a point in game $x_2$ 57296 Wuzzy Wuzzy $p_1$ is a playground managed by community/polity/organization $p_2$. 66555 Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a slinky (toy). 57281 Synonymous to {slinkui}. ke'o officialdata Official Data $x_{1}$ is $x_{2}$ degree(s) Kelvin [metric unit] in temperature (default is 1) by standard $x_{3}$. 569 See also {gradu}, {centi}, {decti}, {dekto}, {femti}, {gigdo}, {gocti}, {gotro}, {kilto}, {megdo}, {mikri}, {milti}, {nanvi}, {petso}, {picti}, {terto}, {xatsi}, {xecto}, {xexso}, {zepti}, {zetro}. totus Andrew Piekarski $x_{1}$ is $x_{2}$ degrees Fahrenheit in temperature by standard $x_{3}$. 18016 Cf. {jacke'o}, {glare}, {lenku}, {dunja}, {febvi}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ (set) has the most extreme cardinality, in direction $x_2$ (default: ka zmadu), among $x_3$ (set of sets) 64874 djeikon James Constable $k_1$ is a quantity of cake/torte/tart/pie/flan made of/containing ingredients $k_2$, prepared according to method $k_3$. 56548 Cf. {titnanba}, {jupypesxu}, {rutytisna} spheniscine Jonathan $x_1$ is an anthropomorphic animal of type/species $x_2$ 66151 Syn. {ckemono}. See {danlu} ken officialdata Official Data $x_{1}$ is a cancer [malignant disease] in $x_{2}$. 570 See also {bilma}, {mikce}, {spita}. jongausib Sebastian Frjds $r_{1}$ (event/substance) effects/physically causes cancer (of type) $r_{2}$=$k_{1}$ under conditions $r_{3}$. 20458 See also {kenra}, {rinka}. kes officialdata Official Data $x_{1}$ is outer space near/associated with celestial body/region $x_{2}$. 571 See also {canlu}, {munje}, {terdi}, {tsani}. gusek Gunnar Yngman $x_1=s_1$ (mass of facts) is oncology of focus $x_2=s_2$ based on methodology $x_3=s_3$ 63841 Cf. {kensle}, {kenri'a}, {feprykenra}, {micyske}, {selkenra}, {kenra}, {saske}. gusek Gunnar Yngman $x_1=s_1$ is a cancer cell of/causing cancer [malignant disease] $x_2=s_2$ 63763 Cf. {kenri'a}, {kenra}, {feprykenra} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is an astronaut/cosmonaut/taikonaut 52888 See {kensa} {litru}, {kensa} {gunka} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a centaur/hippocentaur of type/mythology $x_2$ 57540 totus Andrew Piekarski Canada 16857 Cf. {kadnygu'e}, {kenyDAS}, {gugdecu'a}. COI officialdata Official Data vocative: please repeat. 1705 KE spheniscine Jonathan reverses modification order of contained tanru (does not affect lujvo). 67180 Marks a "selskiski"/"military-style"/"noun-adjective" tanru, i.e. {tertau} come *before* {seltau}. This differs from {co} in that it does not affect the place structure of the sumti to the right; i.e. in {mi ke'oi broda brode do} (= {mi brode broda do}), both {mi} and {do} are arguments of {broda}. Default grouping is still left: {lo ke'oi ckule nixli cmalu melbi} resolves to {lo ke'oi (((ckule nixli) cmalu) melbi)}, which is equivalent to {lo melbi ke cmalu ke nixli ckule}. {co} does not (re-)reverse the order of tanru-modification; it only changes place structure. See {ke'e'u}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is an earring 60483 krtisfranks Curtis W Franks Keresth 64096 Alternative: {kerEstf}, {kerEst}, {kyrest}, {kyrestf} kre officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the hair/fur [body-part] of $x_{2}$ at body location $x_{3}$. 572 See also {skapi}, {sunla}, {pimlu}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ (quantity) is a hair cleaning/care/maintenance/styling substance/product for purpose $x_2$ of composition $x_3$; $x_1$ is a quantity of hair product 56604 This word is something of an {u'ivla}. Not restricted to only shampoo (hair cleaning product); can include (but is not limited to): shampoo, conditioner, hair mousse/gel, hair replenisher/grower (for baldness), hair coloring dye, hair styling spray, and even shaving cream/foam; however, it should be a tool/substance applied to hair semi-permanently, rather than applied to it only initially in order to modify it for later (such as a crimper, curler, etc.)—in other words, kerfrcampu remains with the hair or is scrubbed in and then washed out in order to function. Hair need not be human, of the top of the head, or even "real"/biological/belonging to the individual in question—these characteristics may be specified by $x_2$. See also {krevelylu'i}; {campu} for gismu version of same word. sarefo sarefo $l_1$ is earwax/cerumen. 16752 Cf. {kerlo}, {lakse}. ker officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the ear [body-part] of $x_{2}$; [metaphor: sensory apparatus, information gathering]. 573 (adjective:) $x_1$ is aural. See also {kanla}, {savru}, {smaji}, {tirna}, {ractu}. phma Pierre Abbat $x_1$ is Cornish in aspect $x_2$ 41830 gleki gleki $x_1$ is a kernel/nucleus/'nut' of $x_2$; $x_1$ is central 38120 See also {centero}, {midju} tijlan Pascal $n_1=b_1$ is an eardrum (tympanic membrane) of $n_2=k_2$. 17349 The tympanic membrane separates the external ear from the middle ear. Cf. {kerlo}, {tirna}, {sance}. jongausib Sebastian Frjds $b_1=s_1$ is a temporal bone (os temporale) performing function $b_2$ in body of $b_3$. 38471 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is an earphone/headphone 41435 tijlan Pascal $k_1=z_1$ is an earlobe of $k_2=z_2$. 17348 Cf. {kerlo}. spheniscine Jonathan $x_1=f_1$ is extraterrestrial/alien, from/associated with celestial body/region $x_2=k_2$ 65996 From {kensa} {fange}. kesfange {dacti}: extraterrestrial object, kesfange {jmive}: extraterrestial life, kesfange {prenu}: extraterrestial person/sapient being spheniscine Jonathan $x_1$ is a space program 67036 See {kensa}, {litru}, {ciste} ctefaho Stefan Ginsberg $x_1$ (property of $x_2$) is a stereotype of $x_2$ (object/set), held by $x_3$ 66711 Does not necessarily carry a negative connotation. Stereotypes are, basically, the characteristics that come to one's mind when they imagine a particular object, regardless of actual commonality. e.g. Many people stereotypically think of roses as red, even though there are plenty of roses that aren't red. See {sei'i}, {lemkai}, {le'e} Wuzzy Wuzzy $p_1$ is a space suit of material $p_2$. 63515 Cf. {kensa}, {pastu}. VesRul Alex V $x_1$ is astronomy based on methodology $x_2$. 18357 durka42 Alex Burka $x_1$ is an astronomer. 64635 See {kesyske}. ket tco officialdata Official Data $x_{1}$ reflects South American culture/nationality/geography in aspect $x_{2}$. 574 See also {merko}, {xispo}, {brazo}, {gento}, {spano}. phma Pierre Abbat $x_1$ has a body mass index of $x_2$ by standard $x_3$. 15725 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a pterosaur of subtaxon/type/genus/species/variety/breed $x_2$ 56879 See also: {dinsauru}, {dinso}, {reksa}, {piknofibre}, {ketsu}, {ikfio}, {plesio}, {disrmuzo}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a pterosaur of subtaxon/type/genus/species/variety/breed $x_2$ 56880 gismu version of {ketslau} (otherwise identical). See also: {dinso}, {dinsauru}, {piknofibre}, {ketslau}, {reksa}. UI3 officialdata Official Data discursive: repeating - continuing. 1706 See also {refbasna}, {krefu}, {rapli}, {velde'a}. UI*3 officialdata Official Data discursive: repeating - continuing. 1707 xorxes Jorge Llambias $x_1$ repeats $x_2$ (sedu'u/text) to audience $x_3$ via expressive medium $x_4$ for the $x_5$th time. 13222 See also {krefu}, {cusku} spheniscine Jonathan $x_1$ is a reprise / repeated musical passage produced by $x_2$ (event) 66161 See {krefu}, {zgike}, {sanga} mukti Riley Martinez-Lynch $d_1=k_1$ is a dungeon excavated in or beneath $k_2$ for purpose $d_2$ 67236 TheSupernatural Alex Richmond $p_1=k_1$ is a tunnel through obstacle $k_2$, that stretches from $p_2$ to $p_3$ and goes through points $p_4$ (set) 56174 {kevna} {pluta} -- Discussed on the IRC on March 31st, 2014, around 21:00 GMT kev ke'a officialdata Official Data $x_{1}$ is a cavity/hole/hollow/cavern in $x_{2}$; $x_{1}$ is concave within $x_{2}$; $x_{2}$ is hollow at locus $x_{1}$. 575 Also pit, depression, concavity; hollow (= {selke'a}). See also {fenra}, {kunti}, {canlu}, {canko}, {galxe}, {tubnu}. gejyspa Michael Turniansky $ci_1=cu_1$ is a woodpecker/wryneck/piculet/sapsucker of species $ci_2$ 18930 Family Picidae tijlan Pascal $k_1=xe_1=j_1$ is a cleft/dimple chin of $xe_2$. 17353 Cf. {flira}, {kevna}, {xedja}, {xejyji'o}. sarefo sarefo $k_1=z_1$ is a cave for housing $x_2=z_2$, located in $x_3=k_2$. 17010 KI officialdata Official Data tense/modal: set/use tense default; establishes new open scope space/time/modal reference base. 1709 UI6 officialdata Official Data attitudinal question: confusion about something said. 1710 See also {cfipu}, {kucli}. UI6 spheniscine Jonathan attitudinal question: metalinguistic confusion caused by too many experimental cmavo 67137 See {ki'a}, {ci'au'u'au'i} COI2 spheniscine Jonathan Converts following selbri, cmevla, or zoi-quote into a nonce interjection/attitudinal. 16213 See {sa'ei}, {ci'oi}, {tai'i}. From {krixa} UI*6 officialdata Official Data non-question: understanding of something said. 1711 spheniscine Jonathan $x_1$ is confused about message $x_2$ (text/sedu'u) from sender $x_3$ 67352 See {ki'a}, {cfipu}, {je'empe} totus Andrew Piekarski $z_1=k_1$ applauds/acclaims/praises loudly action $z_2$ (object/event) with sound $k_2$. 16552 Cf. {krixa}, {zanru}, {xanvruzau}, {geirki'a}. totus Andrew Piekarski $c_1=k_1$ shouts/cries out $c_2=k_2$ (sedu'u/text/lu'e concept) to audience $c_3$ via expressive medium $c_4$ 16572 from {krixa} {cusku} tijlan Pascal $d_1$ uploads $d_2$ to $d_3=k_1$. 17337 Cf. {kibro}, {dunda}, {kibycpa}, {kibyse'u}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ sends spam (e-)mail $x_2$ to recipient [address] $x_3$ from mailbox address $x_4$ by network/system $x_5$ 37921 daniel Daniel Brockman $x_1$ pertains to the internet/cyberspace in aspect $x_2$. 16345 Proposed by xorxes. Short rafsi -kib-. Cf. {mujysamseltcana}. tijlan Pascal $c_1$ is a web browser for retrieving/presenting/traversing information $k_1$. 17343 Cf. {kibro}, {canko}, {zgana}, {datni}, {kibycpa}, {kibdu'a}, {kibyse'u}. tijlan Pascal $c_1$ downloads $c_2$ from $c_3=k_1$. 17336 Cf. {kibro}, {cpacu}, {benji}, {kibdu'a}, {kibyse'u}. spheniscine Jonathan $x_1$ is an Internet avatar/representation of user $x_2$ on website/function $x_3$ 66881 See {kibro}, {krati}, {kibystu}, {kibzva} lindarthebard Lindar Greenwood $ki_1=ka_1$ is an internet-journal/web-article/blog (web-log) with content $ka_2$ published by $ka_3$ for audience $ka_4$ 16753 Cf. {kibro}, {karni}, {snukarni}, {snustu}. tijlan Pascal $p_1$ is a web page of site $p_2=k_1$. 17344 Cf. {kibro}, {papri}, {kibyca'o}. gusnikantu guskant $x_1=k_1=s_1$ is a server on the Internet for a client $x_2=k_1=s_2$ of service $x_3=s_3$. 42618 -kib- is a short rafsi of experimental gismu {kibro}. See ${samseltcana}_2$ for nodes of a network, {kibro} {selfu}, {kibdu'a}, {kibycpa}, {kibyca'o} spheniscine Jonathan $s_1$ is a Internet forum for $c_1$ to discuss/talk about topic/subject $c_2$. 67062 Cf. {kibro}, {snustu}, {casnu}, {stuzi}, {snukarni}, {kibykarni} spheniscine Jonathan $x_1$ is a website, containing $x_2$ 66611 {kibro} {stuzi}. See {samjudri}, {kibzva}, {ki'oi} spheniscine Jonathan $x_1$ is located at website / Internet resource $x_2$ 66877 See {kibystu}, {kibro}, {ki'oi}. $x_2$ need not be a website, but may be a chatroom or any other resource on the Internet. kic ki'e officialdata Official Data $x_{1}$ cushions $x_{2}$ with material $x_{3}$; $x_{1}$ is a cushion/pillow/pad [for $x_{2}$] of padding material $x_{3}$. 576 See also {ckana}, {matci}. krtisfranks Curtis W Franks Quixote/Quijote 64577 Reflects contemporaneous Castillian pronunciation. Wuzzy Wuzzy $m_1=k_2$ is a mattress with cushion $k_1$. 57320 Cf. {matci}, {kicne}. COI officialdata Official Data vocative: thanks - no thanks to you. 1712 COI* officialdata Official Data vocative: thanks - no thanks to you. 1713 BAI officialdata Official Data ckini modal, 1st place (related to) relatively; as a relation of ... 1714 Ilmen Ilmen $x_1$ varies in what it is in relation $x_2$ to, transiting to a relation with $x_3$ from one with $x_4$ 63934 See also {kaicne}, {cenba}. kij officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/contains/is made of oxygen (O); [metaphor: supporting life/combustion]. 577 See also {jelca}, {vacri}, {vasxu}. tijlan Pascal $c_1$ lacks oxygen $k_1$; $c_1$ is anaerobic. 18209 Cf. {claxu}. jongausib Sebastian Frjds $s_3$ [recipient] is insufficiently/deficiently supplied with oxygen from $s_1$ [source], insufficiently by standard $d_3$. 41627 Hypoxia (=lo za kijytoldustersabji) selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a stork 44081 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ blunts $x_2$ 44154 noralujv NORALUJV data $x_{1}$ spear/lance/assegai made of $x_{2}$. 8674 Cf. {kinli}, {grana}, {rerga'a}. kpreid Kevin Reid $x_1=xa_1=g_1=k_1$ is a lance/spear/javelin/pointed-rod weapon for use against $x_2=xa_2$ by $x_3=xa_3$ of material $x_4=g_2$. 15763 {kinli} {grana} {xarci}; this lujvo structure is from {noralujv}. The author of this definition is uncertain that {jesxa'i} would not be a better lujvo for the purpose. Ilmen Ilmen $x_1$ is a spine or thorn protruding from $x_2$ 67295 See {kinli}, {punli}. ki'o officialdata Official Data $x_{1}$ is a thousand [1000; $10^3$] of $x_{2}$ in dimension/aspect $x_{3}$ (default is units). 578 See also {grake}, {mitre}, {snidu}, {stero}, {delno}, {molro}, {kelvo}, {xampo}, {gradu}, {litce}, {merli}, {centi}, {decti}, {dekto}, {femti}, {gigdo}, {gocti}, {gotro}, {megdo}, {mikri}, {milti}, {nanvi}, {petso}, {picti}, {terto}, {xatsi}, {xecto}, {xexso}, {zepti}, {zetro}, {minli} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is kinda like $x_2$ in property $x_3$ 20613 This is a joke word. Its main use is in the tanru {kinda} {sorta} Wuzzy Wuzzy $d_1$ is a movie theater / cinema (building) showing movies/films $s_1$. 65846 See also: {skina} (movie). selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a thorn on $x_2$ 67297 gleki gleki $x_1$ is a kinkajou (Potos flavus) of species/subspecies $x_2$ 41301 See {arxokuna} kil officialdata Official Data $x_{1}$ is sharp/keen at locus $x_{2}$. 579 See also {balre}, {dakfu}, {jesni}. Ilmen Ilmen $x_1$ is the $x_2$ (number)-th episode in broadcast series $x_3$ 64238 zirenuovr Zachary Weaver $x_1=s_1=p_1$ is an episode about $x_2=s_2$ [plot/subject] by filmmaker $x_3=s_3$ for audience $x_4=s_4$, as a part of series $x_5=p_2$ 42351 The $x_2$ place always describes an episode, but can therefore be used transitively to describe the series $x_5$. This is not necessarily a television series and can refer to an episodic film series as well. selckiku Brett Williams $p_1=s_3=s_4$ thinks about subject $p_2=s_2$ by imagining $s_1$ which is like an imaginary movie about that subject. 20252 Ilmen Ilmen $x_1$ is an individual program in radio or television series $x_2$ 64237 See also {kinmoi} Wuzzy Wuzzy $x_1$ is an anime about $x_2$ [plot/theme/subject/activity], filmmaker $x_3$, for audience $x_4$. 64129 Cf. {skina}. 0ion9 David Gowers $x_1=s_1$ is a frame from motion picture $x_2=k_1$ about $x_3=k_2$ [plot/theme/subject/activity] 19058 (skina x3, x4 omitted for lack of usefulness). See also {skina} for some useful lujvo you can tanru-ize this with -- e.g. "selxraci'a skina" -> 'frame of drawn animation', {selci} djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=z_1$ watches movie/film/audio-video $x_2=z_2=s_1$ about subject $x_3=s_2$ by filmmaker $x_4=s_3$ intended for audience $x_5=s_4$ by sensory means $x_6=z_3$ under conditions $x_7=z_4$ 36756 {velskina} is less appropriate because it isn't true that the entire intended audience of a film will watch it, not to mention that it is possible to watch films of which one is not a part of the intended audience. See also {skina}, {zgana}. PA3 officialdata Official Data digit/number: number comma; thousands. 1715 ues Wesley Wilson $d1$ is $d2$ full kilodays (thousand day unit) in duration (default is 1 kiloday) by standard $d3$ 56972 For use with metric dating system. phma Pierre Abbat $g_1$ is $g_2$ kilograms in mass by standard $g_3$. 15568 BAI spheniscine Jonathan se kibzva modal, 1st place: at website/Internet resource... 66878 Alternative to the common metaphoric use of {bu'u}. See {kibzva}, {kibystu}, {kibro} spheniscine Jonathan $x_1$ is measured in $x_2$ (default 1) kilobytes ($10^3$ bytes) 66999 See {kilto}, {baitni}, {kirbibaitni}, {ki'orbitni}. // Series: {ki'orbaitni} {megbaitni} {gigbaitni} {tetybaitni} {petybaitni} {xexybaitni} {zepybaitni} {gotybaitni} spheniscine Jonathan $x_1$ is 1024 ($2^{10}$) of $x_2$ in dimension/aspect $x_3$ (default units) 66993 Informal combining form: kirbi-. See {kirbibitni}, {kirbibaitni}, {kilto}. // Series: {ki'orbi} {me'orbi} {gi'orbi} {te'orbi} {pe'orbi} {xe'orbi} {ze'orbi} {go'orbi} spheniscine Jonathan $x_1$ is measured in $x_2$ (default 1) kilobits ($10^3$ bits) 66998 See {kilto}, {bitni}, {kirbibitni}, {ki'orbaitni}. // Series: {ki'orbitni} {megbitni} {gigbitni} {tetybitni} {petybitni} {xexybitni} {zepybitni} {gotybitni} ues Wesley Wilson $se1$ is (close to) a thousand of eight indivisible, most basic computer subunits of computer $se2$; se1 is a kilobyte 57350 In binary a kilobyte is actually 1024 bytes, but we can round off for brevity, and to parallel the metric units. ues Wesley Wilson $n1$ is $n2$ millennia (1000 years) in duration (default is 1 millennium) by standard $n3$. 64964 "Millennium" not limited to decimal equivalent of "1000". phma Pierre Abbat $x_1$ is $x_2$ kilometres long in direction $x_3$ by standard $x_4$. 13172 Cf. {gusminli}, {darno}. spheniscine Jonathan $x_1$ is measured in $x_2$ (default 1) kibibytes ($2^{10}$ bytes) 66997 See {ki'orbi}, {baitni}, {ki'orbaitni}, {kirbibitni}. // Series: {kirbibaitni} {merbibaitni} {girbibaitni} {terbibaitni} {perbibaitni} {xerbibaitni} {zerbibaitni} {gorbibaitni} spheniscine Jonathan $x_1$ is measured in $x_2$ (default 1) kibibits ($2^{10}$ bits) 66996 See {ki'orbi}, {bitni}, {ki'orbitni}, {kirbibaitni}. // Series: {kirbibitni} {merbibitni} {girbibitni} {terbibitni} {perbibitni} {xerbibitni} {zerbibitni} {gorbibitni} Ilmen Ilmen $x_1$ thanks/gives thanks to $x_2$ for $x_3$ (property) via medium $x_4$ 63831 See also {ckire}. jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is measured in pakistani rupee (₨; PKR) as $r_2$ (quantity), in the Algerian monetary system $r_3$. 38928 kis officialdata Official Data $x_{1}$ reflects Pakistani/Pashto culture/nationality/language in aspect $x_{2}$. 580 See also {xurdo}. totus Andrew Piekarski $k_1=b_1$ is the Pakistani Urdu language used by $b_2$ to communicate $b_3$ (si'o/du'u, not quote) 16652 from {kisto} {bangu} c.f. {xurbau}. totus Andrew Piekarski $k_1=g_1=b_1$ is the Pakistani English language used by $b_2$ to express/communicate $b_3$ (si'o/du'u, not quote). 16681 Cf. {kisto}, {glico}, {bangu}, {glibau}, {bangenugu}, {kisybau} totus Andrew Piekarski $k_1=g_1$ is Pakistan. 16645 Cf. {kisto}, {gugde}, {gugdepuku}. The 'national' language of Pakistan is {xurbau}. phma Pierre Abbat $x_1$ is pottery made by $x_2$ of clay $x_3$. 13981 see also {staku} totus Andrew Piekarski $b_1$ is a clay-based building brick of composition $k_2$, surfaces/sides $s_4$. 18542 Cf. {kliti}, {bliku}. Wuzzy Wuzzy $b_1$ is a clay bottle/jar/urn/flask/closable container made of clay for $b2_2$ with lid $b_4$. 52793 phma Pierre Abbat $x_1$ is a potter who makes $x_2$ out of clay $x_3$. 13982 see also {kitselzba}, {staku} BAI officialdata Official Data krinu modal, 1st place (justified by) justifiably; because of reason ... 1716 BAI* officialdata Official Data sumti question asking for a rational explanation/justification; why?. 1717 BAI* officialdata Official Data na'e krinu modal, 1st place; regardless of 1718 tijlan Pascal $c_1$ calls/summons $c_3=k_1$ to location $k_2$ in manner/form $c_4$. 17386 Cf. {cpedu}. Ilmen Ilmen $x_1$ is a flux/traffic of pedestrians/vehicles $x_2$ going to $x_3$ from $x_4$ 63444 See also {flecu} gleki gleki $x_1$ brings $x_2$ to $x_3$ 56526 See {klama}, {gasnu}, {bevri}, {benji} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ leads/guides $x_2$ to $x_3$ from $x_4$ via route $x_5$ 38081 {klama} {gidva} totus Andrew Piekarski $j_1=k_1$ follows $j_2$ to destination $k_2$ from origin $k_3$ via route $k_4$ by means $k_5$. 19249 Cf. {klama}, {jersi}. laj officialdata Official Data $x_{1}$ is a street/avenue/lane/drive/cul-de-sac/way/alley/[road] at $x_{2}$ accessing $x_{3}$. 581 Also corridor; not typically a route between points, but offers access to sites along it. See also {naxle}, {panka}, {pluta}, {dargu}. cogas Shotaro $x_1$ go and return to $x_2$ from $x_3$ via $x_4$ by using $x_5$ 65489 it means "x1 go to x2 from x3, and then x1 go to x3 from x2". krtisfranks Curtis W Franks $x1$ pertains to Clactonian technological industry/culture/know-how of period and location (specifics) $x2$ in properties $x3$. 52878 kak officialdata Official Data $x_{1}$ weeps/cries tears $x_{2}$ about/for reason $x_{3}$ (event/state). 582 See also {badri}, {krixa}. kla officialdata Official Data $x_{1}$ comes/goes to destination $x_{2}$ from origin $x_{3}$ via route $x_{4}$ using means/vehicle $x_{5}$. 583 Also travels, journeys, moves, leaves to ... from ...; $x_1$ is a traveller; ($x_4$ as a set includes points at least sufficient to constrain the route relevantly). See also {cadzu}, {bajra}, {marce}, {vofli}, {litru}, {muvdu}, {cpare}, cmavo list {ka'a}, {pluta}, {bevri}, {farlu}, {limna}, {vitke}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a pun on $x_2$ and $x_3$ (meanings of a word or similar words) 44158 totus Andrew Piekarski $m_1$ summons $m_2=k_1$ to $k_2$ from $k_3$ via route $k_4$. 17881 Cf. {klama}, {minde}, {klacpe}. djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=k_1=m_1$ arrives at $x_2=k_2$ from $x_3=k_3$ by route $x_4=k_4$ with transportation means $x_5=k_5$ by completion standard $x_6=m_3$ 20723 cf. {klama}, {mulno}. lai officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity quantified/measured/enumerated by $x_{2}$ (quantifier) on scale $x_{3}$ (si'o). 584 Also count. See also cmavo list {la'u}, {namcu}. arj Arnt Richard Johansen $x_1$ measures $x_2$ bels on scale $x_3$ (si'o). 15657 One bel is equal to 10 decibels. Cf. {klani}, {sance}, {cladu}. totus Andrew Piekarski $g_1$ is $g_2$ joule(s) of energy (default is 1) by standard $g_3$. 18003 Cf. {djaule}, {klanrniut,ni}, {klanrxuati}. totus Andrew Piekarski $g_1$ is $g_2$ farad(s) of capacitance (default is 1) by standard $g_3$. 18010 Cf. {terdikca}, {xampo}. sarefo sarefo $g_1$ is $g_2$ newton (s) of force (default is 1) by standard $g_3$. 17622 Cf. {niutni}, {ki'orgratretrefrinynidysnidu}. totus Andrew Piekarski $x_{1}$ is $x_{2}$ pascal(s) of pressure (default is 1) by standard $x_{3}$. 18002 Cf. {klanrniut,ni}. totus Andrew Piekarski $g_1$ is $g_2$ tesla(s) of magnetic field B (default is 1) by standard $g_3$. 18013 Cf. {maksi}. totus Andrew Piekarski $g_1$ is $g_2$ volt(s) of electromotive force (default is 1) by standard $g_3$. 18006 Cf. {xampo}, {klanrxomi}, {klanrxuati}, {klanrdjuli}, {terdikca}. totus Andrew Piekarski $g_1$ is $g_2$ henry/henries of inductance (default is 1) by standard $g_3$. 18011 Cf. {enri}, {klanrvolta}, {xampo}. totus Andrew Piekarski $g_1$ is $g_2$ hertz of frequency (default is 1) by standard $g_3$. 18014 Cf. {ertso}, {klani} totus Andrew Piekarski $g_1$ is $g_2$ ohm(s) of electrical impedance/resistance (default is 1) by standard $g_3$. 18007 Cf. {omso}, {xampo}, {klanrvolta}, {klanrxuati}, {klanrzimenzi}. totus Andrew Piekarski $g_1$ is $g_2$ watt(s) of power (default is 1) by standard $g_3$. 18005 Deprecated since the prohibition on consonants followed by glides; see {uatno}. Cf. {klanrdjuli}, {klanrvolta}, {xampo}. totus Andrew Piekarski $g_1$ is $g_2$ siemens of electrical conductance (default is 1) by standard $g_3$. 18009 {klanrxomi}, {klanrvolta}, {xampo}. gleki gleki $p_1$ is a track on $p_2$ 20383 vensa Aviv $x_1=s_1=k_1$ drives $x_2=s_2=k_5$ to $x_3=k_2$ from $x_4=k_3$ via route $x_5=k_4$ 18762 Used to specify agentive operation of the transportation vehicle, as opposed to simply being carried by it. See also {sazri}, {klama}, {ma'ekla} krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is (a) classic in/of genre/type $x_2$ in aspects/features $x_3$ by standard/judgment of $x_4$ 56667 Generally considered to be transcendent, great, exceptionally good in overall quality, artistic and expressive, and (capable of) enduring. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ keeps going, with destination $x_2$ 67560 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ stops going/halts 44077 spheniscine Jonathan $x_1$ needs to go to location $x_2$ for purpose/action $x_3$ 66159 See {klama}, {nitcu}, {zvatcu}, {bilga}, {cliva}, {ei} phma Pierre Abbat $x_1$ is blackseed/nigella of species/variety $x_2$ 17488 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a harpsichord 52759 See also {pipna} gleki gleki $x_1$ is a piano/fortepiano 64015 {pipno} is a more generic term gleki gleki $x_1$ is a clavier (harpsichord, clavichord, fortepiano) 64018 {pipno} is a more generic term spheniscine Jonathan $x_1$ is a member of class / category $x_2$ (mass / plurality), within supergroup $x_3$, with defining quality $x_4$ 67453 See {klesi}, {cmima}, {kleinzu} spheniscine Jonathan $x_1$ (mass / plurality) is a class / category / subgroup / subset including members $x_2$, with defining property $x_3$ (ka), within superset $x_4$ (mass) 67449 See {klesi}, {gunma}, {lanzu}. Suggested morphemes: -klei-, -leiu- krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is the measure of set $x_2$ by measure $x_3$ 65115 kle lei officialdata Official Data $x_{1}$ (mass/si'o) is a class/category/subgroup/subset within $x_{2}$ with defining property $x_{3}$ (ka). 585 Also taxon, type, kind, classification, species, genus, family, order, phylum. See also cmavo list {le'a}, {cmima}, {jutsi}, {ciste}, {girzu}, {lanzu}, {vrici}. jongausib Sebastian Frjds $k_1$ is a domain (biology) [taxonomic rank] within Tree of Life $k_2$ with defining property $k_3$ (ka) 38686 From latin "regio" (=domain). jongausib Sebastian Frjds $k_1$ is a kingdom (biology) [taxonomic rank] within domain $k_2$ with defining property $k_3$ (ka) 38685 From latin "regnum" (=kingdom). vitcihi Ben Caplan $x_1$ in activity/state $x_2$ exhibits gender/sex $x_3$ (ka) by standard $x_4$ according to judge $x_5$; $x_5$ genders $x_1$ as $x_3$. 41303 See also {cinse}, {fetsi}, {nakni}, {nanla}, {nanmu}, {ninmu}, {nixli}. x4 could be gender identity, gender presentation, social role, legal sex, chromosomal sex, anatomical sex, etc. jongausib Sebastian Frjds $k_1$ is a phylum (biology) [taxonomic rank] within kingdom $k_2$ with defining property $k_3$ (ka). 38687 jongausib Sebastian Frjds $k_1$ is a class (biology) [taxonomic rank] within phylum $k_2$ with defining property $k_3$ (ka) 38688 From latin "classis" (=class). spheniscine Jonathan $x_1$ clicks on $x_2$, causing $x_3$ (nu). 65999 Specifically refers to the act of selection within a computer device, and is agnostic as to the form of the device. cf. {samxa'e}, {xanyuidje}, {klikmuga}, {klikeco'a}, {klikeru'i}, {klikemo'u} spheniscine Jonathan $x_1$ grabs (starts click-drag action) $x_2$ from locus $x_3$ 66470 See {kli'iki}, {co'a}, {klikmuga}, {klikeru'i}, {klikemo'u} gleki gleki $x_1$ clicks (press and release) button/switch $x_2$ 65997 See also {cuxna}, {batke}, {danre}, {kliki} spheniscine Jonathan $x_1$ drops (completes click-drag action) $x_2$ at locus $x_3$ 66472 See {kli'iki}, {mo'u}, {klikmuga}, {klikeco'a}, {klikeru'i} spheniscine Jonathan $x_1$ hovers (move computer cursor over without clicking) over locus $x_2$ 66913 See {kli'iki}, {klikeco'a}, {klikeru'i}, {klikemo'u}, {klikmuga}, {xanyuidje} spheniscine Jonathan $x_1$ holds (continues click-drag action) $x_2$ over locus $x_3$ 66471 See {kli'iki}, {ru'i}, {klikmuga}, {klikeco'a}, {klikemo'u} gleki gleki $x_1$ (text, sound) is a click sound 63772 See {sa'ei}, {mosra} spheniscine Jonathan $x_1$ drags (computer term) $x_2$ to $x_3$ from $x_4$ 66468 See {kli'iki}, {muvgau}, {klikeco'a}, {klikeru'i}, {klikemo'u} kli officialdata Official Data $x_{1}$ (object/medium) is clear/transparent/without obstacle to in-the-clear $x_{2}$ [transmission]. 586 Also lucid; $x_2$ remains apparent/lucid/clear (figurative use for 'understandable' is discouraged, better expressed as = {filseljmi} or {filsmu}). (cf. {kandi}, {zunti} - {nalzu'i} is better for 'unhindered') jongausib Sebastian Frjds $k_1$ is a quantity of/contains/is made of astatine (At). 41703 jongausib Sebastian Frjds $k_1$ is a quantity of/contains/is made of bromine (Fl). 41701 jongausib Sebastian Frjds $k_1$ is a quantity of/contains/is made of fluorine (Fl). 41700 jongausib Sebastian Frjds $k_1$ is a quantity of/contains/is made of iodine (I). 41702 officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/contains/is made of halogen of type $x_{2}$ [chlorine, fluorine, iodine, etc.]. 587 Also bromine; default chlorine. See also {xukmi}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is made of/contains/is a quantity of a clear/transparent carbonated beverage/soda of sweet flavor, of brand $x_2$. 20150 Not any carbonated beverage, but one which is transparent and with sweet flavor, like Sprite (=sprait), 7-up, Sockerdricka (=a soft drink that is consumed in Sweden) or similar. Another flavor may be added and expressed as a tanru, as long as the combination doesn't differ too much from the characteristics of klisodva. kit officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/contains/is made of clay [moist, clammy dirt] of composition including $x_{2}$. 588 See also {dertu}, {pesxu}, {staku}. krtisfranks Curtis W Franks Cleveland 56916 nestor nestor diaz $p_1$ reflects Colombian culture/nationality/geography/dialect in aspect $p_2$ 53113 krtisfranks Curtis W Franks $x1$ pertains to Clovis/Llano Paleoamerican (North American) lithic technological industry/culture/know-how/people of period and location (specifics) $x2$ in properties $x3$ 52856 tijlan Pascal $c_1$ is a society of $c_2=k_2$ with cultural aspects $k_1$. 17441 Cf. {cecmu}, {kulnu}, {jikca}, {kulnu}. Wuzzy Wuzzy $x_1=ku_1=kl_1$ is a cultural subset within a larger culture $x_2=kl_2$ with defining property $x_3=ku_2=kl_3$. 42583 See also: {klesi}, {kulnu} gleki gleki $x_1$ is a meme of culture $x_2$ 57245 See {kulnu} {pagbu} lup lu'e officialdata Official Data $x_{1}$ is a screw [fastener] for purpose $x_{2}$, threads [pitch, material] $x_{3}$, frame [size, material] $x_{4}$. 589 Also bolt. See also {korcu}, {sarlu}, {tutci}. eyeonus Jonathan Jones $s1$ pertains to culture of $s2=k2$ 18172 Cultural gismu replacement lujvo for cultures: From gismu {kulnu} and {srana} arj Arnt Richard Johansen $s_1$ is social anthropology. 2497 Cf. {kulnu}, {saske}, {jikske} luz officialdata Official Data $x_{1}$ (obj.) is loose/bloused/not tight on $x_{2}$ (obj.) at locus $x_{3}$. 590 See also {tagji}, {trati}, {rinju}. arj Arnt Richard Johansen $z_1$ is a taboo in culture $z_2=k_1$. 15564 KOhA3 officialdata Official Data pro-sumti: you (imperative); make it true for you, the listener. 1719 KOhA4 officialdata Official Data pro-sumti: he/she/it/they #1 (specified by goi). 1720 BAI ctefaho Stefan Ginsberg kosmu modal, 1st place with purpose... 66517 See {seko'au}, {kosmu}, {tezu'e}, {tepi'o}, {tefi'e}, {ki'u} kob ko'i officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of cabbage/lettuce/leafy vegetable of species/strain $x_{2}$. 591 See also {stagi}. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ is cauliflower of strain $x2$ 52066 phma Pierre Abbat $x_1$ is mustard of species/variety $x_2$. 14205 especially mustard greens; see also {spatrsinapi}, {tsijrsinapi}, {sansrmustardo} jongausib Sebastian Frjds $k_1$ is a quantity of garland chrysantemum/chop suey green/crown daisy (Chrysantemum coronarium) of strain/cultivar $k_2$. 38756 jongausib Sebastian Frjds $k_1$ is a quantity of lettuce (genus Lactuca) of strain/cultivar $k_2$. 38783 jongausib Sebastian Frjds $k_1$ is a quantity of hare lettuce/raraki of species/strain x2. 38769 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a quantity of dandelion leaves (genus Taraxacum) of species/strain/cultivar $s_2$. 38770 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ (mass) is a quantity of green/garden salad [food] with ingredients/components including $k_1=s_2$ (mostly fresh leafy vegetables). 38849 KOhA4 officialdata Official Data pro-sumti: he/she/it/they #2 (specified by goi). 1721 gleki gleki $x_1$ is a cognate of $x_2$ 57232 See {valsi}, {lengua} gleki gleki $x_1$ (entity) is cognitive in that it allows knowing $x_2$ (proposition) 65935 See also {facki}, {djuno}. BAI officialdata Official Data korbi modal, 1st place (bordered by) bounded by ... 1725 KOhA4 officialdata Official Data pro-sumti: he/she/it/they #3 (specified by goi). 1722 Wuzzy Wuzzy $k_1$ is an overhanging portion of roof $d_1=k_2$, which is a roof of $d_2$. 41975 See also: {korbi}, {drudi}. TOIhE spheniscine Jonathan UI-cmavo parenthesis/separator: start grouping 66073 This word is intended to "separate" cmavo in a UI-clause; it can separate the UI-cmavo a {toi'e} parenthetical will attach to. For example, in (iuro'o toi'e uinai), (uinai) would attach to (iuro'o), while in (iu koi'e ro'o toi'e uinai), (uinai) would attach only to (ro'o). /It can also override the normal "priority order" of how attitudinal-modifiers like {ro'a} and {dai} affect each other; this order is currently ill-defined, however. /Elidable terminator: {toi'o} Ilmen Ilmen $x_1$ orders/commands/exhorts/pleads/hopes/suggests to $x_2$ to be/do $x_3$ (property) 64293 Predicate version of {ko'oi}. See also, {ko} totus Andrew Piekarski $x_1$ is a cognac distilled from grapes $x_2$. 18637 Cf. {xalka}, {jikru}, {vanjyjikru}, {vanju}. For brandies without an AOC designation use {vanjyjikru}. gleki gleki $x_1$ (event) coincides with $x_2$ in $x_3$ (property); $x_1$ (event) is a coincidence, an event that might have been arranged although it was really accidental 60477 $x_3$ can describe $x_1$ and $x_2$ happening at the same time/place etc. PA5 krtisfranks Curtis W Franks quaternion k 64008 Works like {ka'o} (as a comma) and is isomorphic to it. See also: {ka'o}, {kai'o}, {kei'o}, {kau'o}. zefram Zefram $z_1$ is at an edge/margin/border/curb/boundary of $k_2$ next-to/bordering-on $k_3$. 15231 koj ko'a officialdata Official Data $x_{1}$ is a corner/point/at-least-3-dimensional [solid] angle [shape/form] in/on $x_{2}$, of material $x_{3}$. 592 Also apex; a corner exists on three dimensions but need not be limited to points; it suggests a discontinuity in slope in some direction; i.e. in some planar cross-section. See also {jipno}, {konju}, {bliku}, {fanmo}, {jganu}, {krasi}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni cocaine 52902 arj Arnt Richard Johansen Coca-Cola. 14324 phma Pierre Abbat $x_1$ is a ladybug/ladybird/lady beetle of genus/species $x_2$. 14379 see {cakcinki}, {spacivla} najrut najrut $x_1$ is a coconut of variety/cultivar $x_2$ 20419 See also {cidja}, {rutrkoko} najrut najrut $x_1$ is a coco palm tree of species $x_2$ 37939 Cf. {kokso}, {palma}, {tricu} najrut najrut $x_1$ is a coco palm tree of species $x_2$ 37940 Cf. {koksypalma}, {kokso}, {tricu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a cocktail containing $x_2$ 44362 See also {jisra}, {barja} phma Pierre Abbat $x_1$ is a sausage made of $x_2$. 15768 Not necessarily with a gut skin; see also {tisycanti}. Wuzzy Wuzzy $c_1$ is a coal shovel [a shovel for coal]. 52934 totus Andrew Piekarski Kolkata 17203 phma Pierre Abbat $x_1$ is a pigeon/dove of genus/species $x_2$. 15422 more general than {tcacpi} kol ko'e officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/contains/is made of coal/peat/anthracite/bitumen from source $x_{2}$. 593 See also {tabno}, {tarla}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni colonel 53073 kom officialdata Official Data $x_{1}$ is a comb [many-needled shape] of material $x_{2}$ with tines/needles $x_{3}$. 594 See also {julne}, {forca}, {burcu}. djandus Joe Anderson $ko_1=ka_1$ is a saw [many-bladed tool] cutting/splitting/dividing $ka_2$ into pieces $ka_3$ 36680 See also {komcu}, {katna}, {carka'a} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a CD/compact disc storing information/with content $x_2$ 41379 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a navigational compass 60433 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is compact in property $x_2$ (ka) 52915 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ combs $x_2$ 44156 gleki gleki $x_1$ is a fruit tea made of $x_2$ 64613 can be made out of either fresh or stewed fruits. See also {grute}, {tcati} totus Andrew Piekarski $x_1$ is concerto number $x_2$ in key $x_3$ composed by $x_4$ performed by/at $x_5$( event). 18916 Cf. {zgike}, {nolzgi}, {konceto zei pagbu}, {pipnrpaino zei konceto}, {jgitrviolino zei konceto}, {simfoni}, {zgifi'i}. totus Andrew Piekarski $p_1$ is a movement of concerto for solo instruments $k_2$, number $k_3$ in key $k_4$ composed by $k_5$. 18917 Cf. {konceto}, {pagbu}, {zgike}, {nolzgi}, {simfoni}. omologos oscar $x_1$ is a condom of $x_2$ size for $x_3$ sex and $x_4$ material 17944 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is confetti 44412 totus Andrew Piekarski $x_1$ pertains to the Confucist culture/religion/ethos in aspect $x_2$ 16703 phma Pierre Abbat $x_1$ is konjac of species/variety $x_2$. 13942 see also {samcrtaro}, {samcu} kon ko'u officialdata Official Data $x_{1}$ is a cone [shape/form] of material $x_{2}$ with vertex $x_{3}$. 595 Also ellipse, ellipsoid (= {konclupa}). See also {jesni}, {djine}, {sovda}, {kojna}, {jganu}. Ilmen Ilmen $x_1$ (sequence) is the concatenation of sequences $x_2$ and $x_3$ (and $x_4$...) 64094 See also {porsi}. Operator/connective: {joi'i} jongausib Sebastian Frjds $c_1=k_1$ is a spruce (genus Picea) of species/strain $c_2$ with cones $c_3$ with vertex $k_3$ 38346 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a conservatoire 52760 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a consonant sound 52761 Also {zunsna} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a consul 52916 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a continent 52716 gleki gleki $x_1$ contributes with $x_2$ to $x_3$ 64393 See also {dunda} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ convokes, convenes a meeting $x_2$ (event) 60464 KOhA4 officialdata Official Data pro-sumti: he/she/it/they #4 (specified by goi). 1723 UI6 gusnikantu guskant discursive: imperative/hortative 37902 ``{ko}'' is a short form of ''{do} {ko'oi}''; broader term than {au}, {a'o}, {e'o}, {e'u}, {e'a}, {ei}; {minde}, {cpedu}, {curmi}, {pacna}, {stidi}, {djica}, {bilga} sarefo sarefo $x_1$ is a coyote of subspecies/breed $x_2$. 17387 Cf. {gerku}, {labno}, {lorxu}, {tcakali}. kor koi officialdata Official Data $x_{1}$ is an edge/margin/border/curb/boundary of $x_{2}$ next-to/bordering-on $x_{3}$. 596 See also cmavo list {koi}, {greku}, {mlana}, {jimte}, {ctebi}, {bartu}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is the interface (mutually shared boundary) between entities $x_2$ (plural) allowing interaction $x_3$ between them 67382 kro officialdata Official Data (adjective:) $x_{1}$ is bent/crooked/not straight or direct/[twisted]/folded. 597 See also {cinje}, {klupe}, {kruvi}, {polje}, {sarlu}, {sirji}, {bargu}, {genxu}. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ is a non-polyplet polyform/polyomino/polyabolo/polyiamond (etc.) composed of parts/'tile' polytope $x2$ arranged in (finite) unified shape/pattern $x3$ (in which the entirety of sides of polytopes are shared or are not shared at all) in ambient space $x4$ and subject to rules/restrictions/conditions $x5$ (implicitly includes the condition of whole sides being shared) 53106 The hyper-edges of the 'tile' polytopes must be shared entirely or not at all with at least one other distinct such 'tile' polytope (should it exist); they cannot be touching only at the corners- the most touch adjacently along the entirety of a side/edge/face/hyper-edge. This obviously restricts which polytopes can be arranged meaningfully in a valid arrangement/pattern (and thus restricts those patterns). See also: {pletomino} phma Pierre Abbat $t_1$ controls $g_1=t_2$ who crosses $g_2=k_1$ to $g_3=k_2$ from $g_4=k_2$. 13155 see also {natmi}, {pagre}, {jaspu} kok officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/contains/is made of cork/bark from tree/species $x_{2}$; [material]. 598 See also {tricu}, {calku}, {skapi}, {stagi}. danr Dan Rosn $x_1$ is a corpus of/a large collection of texts $x_2$. 56182 Additional future place structures might be how the material is processed (annotations) and information about how the data was collected. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a corporal 52892 gleki gleki $x_1$ is a pirate, corsair 57148 See {bloti}, {zekri} tijlan Pascal $s_1=k_1$ is a cortex (outermost layer) of structure $s_3=k_2$. 18263 x2 may be an organ, a cell, a plant, or a rock. Cf. {skapi}, {pilka}, {sefta}. phma Pierre Abbat $s_1$ is a crow/raven of species $s_2$. 15634 See {cipnrkorvo} for a non-experimental version of this word. ixkey I X Key $x_1$ is corzetti (a handmade pasta shape originating from Liguria, Italy) imprinted with pattern/family crest $x_2$ using corzetti stamp $x_3$ 64170 ctefaho Stefan Ginsberg $x_1$ (abstraction) is a purpose/use of $x_2$ (object or event), attributed by $x_3$ 66513 Place structure has been inverted from the original version to match {krinu}. Syn. {erpi}. See {ko'au}, {terpli}, {terzu'e}, {terfi'i} spheniscine Jonathan $x_1$ is pointless / futile / useless according to $x_2$ 67547 Syn. {nonselkosmu} spheniscine Jonathan $x_1$ (abstraction) is a use-case / expected usage scenario of $x_2$ (object/event) 66514 From {kosmu} + {kantu}. See also {pilno}, {vanbi} spheniscine Jonathan $x_1$ has many/diverse purposes, including purpose $x_2$ (abstraction) 66609 {kosmu}, {vrici} kos officialdata Official Data $x_{1}$ is a coat/jacket/sweater/cloak/[cape/shawl/pullover] [extra outer garment] of material $x_{2}$. 599 See also {pastu}, {sunla}, {taxfu}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a cotyledon of seed $x_2$ of plant $x_3$. 7166 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a cutlet 44370 jongausib Sebastian Frjds $b_1$ is highland cattle/kyloe of variety/breed $b_2$. 38575 sarefo sarefo $g_1$ is Scotland (country). 17143 Cf. {ritygu'e}, {gligu'e}. jongausib Sebastian Frjds $c_1$ is a quantity of Gaelic/Irish/Highland coffee with Scotch whisky/Irish whiskey $j_1=s_1$. 41729 See also: liqueur coffee (={jikryckafi}), Whisky coffee (={ckafruiski}). KOhA4 officialdata Official Data pro-sumti: he/she/it/they #5 (specified by goi). 1724 xorxes Jorge Llambias $x_1$ is the duration of $x_2$. 13933 See also {ze'a}, {ze'e}, {ze'i}, {ze'o}, {ditcu}, {faurtei} totus Andrew Piekarski $gas_1$ resets/changes $gal_1$ to its original value/content. 18827 Cf. {krasi}, {galfi}, {gasnu}, {ninga'igau}. spheniscine Jonathan $x_1$ is loyal / faithful to $x_2$ (person, institution, or custom) 67515 See {stace}, {traide}, {lacy'inda} jongausib Sebastian Frjds Chrysler 38234 gleki gleki $x_1$ is a kraken of species $x_2$ 65844 See also {luska} spheniscine Jonathan $x_1$ is a kraken (mythological sea creature) of type/mythology $x_2$ 66045 gleki gleki $x_1$ (text) is a krakozyabry, mojibake, illegible, corrupt symbol or text, usually caused by mismatched encoding 63873 See also {iunkoda}, {aski}, {lertermifra} tijlan Pascal $x_1$ (NU) is a legal/moral entitlement of $x_2$ (individual/mass) by standard $x_3$. $x_2$ is a legal person. 18212 Normative principles, variously construed as legal, social, or moral freedoms or entitlements. {rarkrali} for "natural rights and {flakrali} for "legal rights"; {xuskrali} for "claim rights" and {zifkrali} for "liberty rights"; {srakrali} for "positive rights" and {ri'urkrali} for "negative rights"; {sepkrali} for "individual rights" and {gumkrali} for "group rights"; {selcemkrali} for "civil rights" and {seljeckrali} for "political rights"; {jiknykrali} for "economic rights", {jikykrali} for "social rights", and {klukrali} for "cultural rights"; {remkrali} for "human rights" and {dalkrali} for "animal rights"; perhaps {kralyxai} for "violate". Cf. {selfla}, {selzi'e}, {terzi'e}, {selzau}, {selpikta}. spheniscine Jonathan $x_1$ is old enough to be entitled to $x_2$ (abstraction), according to $x_3$ 67152 See {flama'u}, {fuzma'u} krtisfranks Curtis W Franks $x_1$=$g_1$ sexually violates/harms/rapes/violates the sexual rights of victim $x_2$=$g_2$=$xai_2$=$k_2$, violation by sexual activity (sex used as a weapon/means of harm), in property $x_3$=$xai_3$ (ka) by resulting in injury $x_4$=$xai_4$ (state), violating right $x_5$=$k_1$ (event) which is morally/legally guaranteed but actually violated under standards $x_6$=$k_3$. 56741 Violated right $k_1$ (event) may be implied by x4. The harm/violation must be by sexual activity (what one would consider {gletu}) and must be sexual in nature. Need not be violent. Harm may not be physical or even psychological/mental/emotional; it need only be a 'harm to one's rights' (in other words, a violation of loi {krali}). {krali} is an experimental gismu. The mutual symmetry of gle1 and gle2 is lost/broken by the harmer-victim relationship enforced by this word (and, specifically, xai1 and xai2=k2). See also: {glexai}, {xaigle}, {vilgle}, {glevlile}, {glevilxaigau}, {glekrali}, {glecu'akrali}, {glekralyxai}, {kralyxai}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a starfruit/carambola of variety $x_2$. 15930 officialdata Official Data $x_{1}$ is $x_{2}$ local area unit(s) [non-metric] (default 1) by standard $x_{3}$, $x_{4}$ subunits. 600 (additional subunit places may be added as $x_5$, $x_6$, ...); See also {rupnu}, {fepni}, {dekpu}, {gutci}, {minli}, {merli}, {bunda}. kra officialdata Official Data $x_{1}$ (site/event) is a source/start/beginning/origin of $x_{2}$ (object/event/process). 601 Also root (figurative sense); (adjective:) $x_1$ is initial. See also {fanmo}, cmavo list {ra'i}, {sabji}, {cfari}, {jipno}, {traji}, {kojna}, {genja}, {jicmu}, {sitna}, {jinto}. sarefo sarefo $s_1=k_1$ is the origin of $s_2=k_2$. 17066 Cf. {terkla}, {famstu}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a hawthorn of species/variety $x_2$. 14491 ka'i officialdata Official Data $x_{1}$ represents/is an agent/proxy/stands-in for [absent] $x_{2}$ in matter(s)/function(s) $x_{3}$. 602 Also: on behalf of. See also cmavo list {ka'i}, {jansu}, {catni}, {vipsi}, {pulji}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a crown (former British coin worth 5 shillings) 52732 totus Andrew Piekarski $b_1$ is wig/toupee/mirkin worn by $k_2$ on body location $k_3$. 19156 Cf. {kerfa}, {basti}, {runkre}. jongausib Sebastian Frjds $b_1$ is a hair brush with bristles $b_2$ for hair $k_1$. 38626 zefram Zefram $b_1$ is an amount of velvet/velour/towelling/tufted cloth of type/material $b_2$. 15214 Ilmen Ilmen $x_1$ (body or body part) is hairless 67175 See also {sedykrecau}. ref ke'u officialdata Official Data $x_{1}$ (event) is the $x_{3}$'rd recurrence/repetition of $x_{2}$ (abstract); $x_{2}$ happens again in [form] $x_{1}$. 603 Also case, another, instance, different, other, time, occasion. See also {fukpi}, {rapli}, {cafne}, {fasnu}, {xruti}. gleki gleki $x_1$ (entity) sits in a squatting position like or as an animal with all legs touching the floor 65807 Cats and dogs "sit" mostly in such position. Not usual for humans. totus Andrew Piekarski $ka_1=ke_2$ has disheveled/tousled hair 16534 from {kerfa} {kalsa} phma Pierre Abbat $x_1$ washes $x_2$'s hair, removing $x_3$ with shampoo $x_4$. 14489 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is reflects/pertains to creole language/culture $x_2$ in aspect $x_3$, which has influences/history/origin/ancestry $x_4$ 57013 A Creole language must be a stable, full-fledged language that originated with the mixture of at least two superstrate languages (x4) and with a native population of speakers (x2; must be their first language). A Creole person can be similar (a unique and local descendent of partially foreign ancestry) or a native-born with foreign ancestry. Should probably be avoided for naming of Creole wiki mark-up. totus Andrew Piekarski $s_1$ is dandruff on the head of $k_2$. 19091 Cf. {kerfa}, {snime}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a shampoo for washing $x_2$'s hair, removing $x_3$, used by $x_4$. 14490 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a shrimp of species $x_2$ 52914 vensa Aviv $x_1=v_1$ shaves/[removes hair] $x_2=k_1=v_2$ from $x_3=k_2=v_3$ 18363 Applies to any form of hair removal, not necessarily with a blade. gleki gleki $x_1$ is a hamster of variety $x_2$ 56866 See {danlu} kri officialdata Official Data $x_{1}$ believes [regardless of evidence/proof] belief/creed $x_{2}$ (du'u) is true/assumed about subject $x_{3}$. 604 "without evidence" refers to objective external evidence; also gives credence, has conviction. See also {jinvi}, {djuno}, {censa}, {cevni}, {lijda}, {makfa}, {malsi}, {senpi}, {birti}. totus Andrew Piekarski $x_1$ plays cricket against $x_2$ in competition $x_3$ for prize/title $x_4$. 17106 Cf. {ga'arboijvi}, {krokete}, {kelcrkroke}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a hamster/member of rodent subfamily Cricetinae of sub-taxon/genus/species/type/breed $x_2$ 56803 See also: {ratcu} spheniscine Jonathan $x_1$ has faith (strong trust) in $x_2$ to do/bring about $x_3$ 66406 See {krici}, {lacri} phma Pierre Abbat $x_1$ is a krill of genus/species $x_2$ 20444 officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/contains/is made of crystal of composition $x_{2}$ in form/arrangement $x_{3}$. 605 $x_2$: composition including $x_2$, which need not be complete specification. See also {jemna}, {bisli}. jongausib Sebastian Frjds $l_1$ [rules/methods] is a doxastic logic for deducing/concluding/inferring/reasoning to/about $l_2$ (du'u). 38631 Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a quartz crystal of composition $x_2$ in form/arrangement $x_3$. 63519 Cf. {kunrkuartso}, {krili}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ (mass) is a quantity of krill/okiami of composition $x_2$ 56955 This word is not intended for discussion of individuals or of species. Not necessarily (but possibly is) food. This word conseptualizes krill as a type or mass, not as actual individual animals. For the latter, see: {e'urfausiace'a}, {krilami}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni Crimea 53072 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ reflects Crimean territory/geography/culture/histoury/language/nationality in aspect $x_2$; $x_1$ is Crimean 64148 See also: {kyrym} rin ki'u officialdata Official Data $x_{1}$ (event/state) is a reason/justification/explanation for/causing/permitting $x_{2}$ (event/state). 606 See also {ciksi}, {rinka}, {nibli}, {mukti}, se {jalge}, te {zukte}, cmavo list {ki'u}, {bapli}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a clove bud/tree of species/variety $x_2$. 14635 see also {cifxrula}, {baljypau} ues Wesley Wilson $x1$ is the holiday of Christmas 57474 jongausib Sebastian Frjds $x_1=m_4=k_3$ is a placebo [substance with no pharmacological effect] which patient $x_2=m_2=k_1$ believes/expects to cure ailment $x_3=m_3$, placebo given by doctor/nurse $x_4=m_1$. 38518 kix ki'a officialdata Official Data $x_{1}$ cries out/yells/howls sound $x_{2}$; $x_{1}$ is a crier. 607 See also {klaku}, {bacru}. totus Andrew Piekarski $b_1=k_1$ bends under conditions $b_3$. 18875 Cf. {korcu}, {binxo}, {krosa'i}, {bolbi'o}, {krori'a}. xsznix Xuming Zeng $m_1$ is an orthodontist treating patient $m_2$ with orthodontics $m_3$ . 64228 cf. {denmikce}, {densrumikce}. arj Arnt Richard Johansen $k_1=g_1$ is bow/arc supporting/restraining $g_2$, of material $g_3$. 15593 totus Andrew Piekarski $x_1$ plays croquet against $x_2$ in competition $x_3$ for prize/title $x_4$. 18434 Cf. {kelcrkroke}, {kroke}, {kriketi}, {ga'arboijvi}, {bolci}, {mruli}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is Crokinole (board game). 57403 spheniscine Jonathan $x_1$ is a crocodile (family Crocodylidae) of breed $x_2$ 16202 totus Andrew Piekarski $x_1$ croquets $x_2$'s ball. 18981 Cf. {kelcrkroke}, {krokete}, {bolci}, {mruli}. arj Arnt Richard Johansen $r_1$ (event/state) bends/flexes $k_1$ under conditions $r_3$. 15594 Cf. {korcu}, {rinka}, {krobi'o}. totus Andrew Piekarski $r_1=k_1$ curtseys in front of $r_2$. 18423 Cf. {korcu}, {rinsa}, {krosa'i}. totus Andrew Piekarski $s_1=k_1$ bows/takes a bow on surface $s_2$ supported by limbs/supports $s_3$. 17879 Cf. {korcu}, {sanli}, {krorinsa}, {sa'orgau}, {dzibi'o}, {demtse}. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ pertains to Solutrean technological industry/culture/know-how of period and location (specifics) $x2$ in properties $x3$ 52853 phma Pierre Abbat $x_1$ is an ani of species $x_2$. 14425 see also {cipnrkuku} krtisfranks Curtis W Franks Curtis 64106 Perhaps unfortunately, the stress of the Lojbanized name falls on the final syllable ("tis"); this version enunciates the /t/, rather than reducing it to a tap. kuc officialdata Official Data $x_{1}$ intersects/crosses/traverses $x_{2}$ at locus $x_{3}$. 608 See also {cripu}, {ragve}. ruj officialdata Official Data $x_{1}$ is made of/contains/is a quantity of cream/emulsion/puree [consistency] of composition $x_{2}$. 609 [$x_2$: composition including $x_2$, which need not be complete specification]]; See also {ladru}, {matne}. gleki gleki $x_1$ has an umami taste to observer $x_2$. 41836 See {titla}, {kukte}, {tasta}, {smaka}, {rectu} ruv kru officialdata Official Data $x_{1}$ is a curve/turn/bend in $x_{2}$, at locus $x_{3}$, and defined by set of points/properties $x_{4}$. 610 (adjective:) $x_1$ is curved; ($x_4$ as a set of points is sufficiently specified to identify the relevant properties of the bend). See also {korcu}, {bargu}, {genxu}, {linji}, {sirji}. KU officialdata Official Data elidable terminator: end description, modal, or negator sumti; often elidable. 1726 kuz JOI officialdata Official Data non-logical connective: intersection of sets. 1727 arj Arnt Richard Johansen Lent 16103 gleki gleki $x_1$ is a quadrant, one of the four sections made by dividing an area with two perpendicular lines) 64180 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni quadrille (dance) 60466 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a pair of chopsticks for doing $x_2$ (event) 60498 Chinese 筷子. See {cinza} krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is measures equal to/is a quantum negative electric charge [-e/3; electric charge of a down quark] in electric charge, under signum convention $x_2$ (default: proton has positive charge) 57031 The number is negative. Approximately equal to: $-5.34058(86)*10^{-20}$ coulombs. Attention: the standard English unit is positive (opposite of this Lojbanic version). See also {ocnerta}, {dikca}, {eldicka'u} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a cottage cheese/curd cheese/quark 44382 totus Andrew Piekarski $x_1$ is a quark with flavor $x_2$. 18075 Cf. {kantu}, {guska'u}, {lektoni}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a quark with flavor $x_2$ 67529 Proposed names for "flavors": up (=lo {zai'e} {gapru}), down (=lo {zai'e} {cnita}), strange (=lo {zai'e} {cizra}), charm (=lo {zai'e} {melbi}), top (=lo {zai'e} {galtu}), bottom (=lo {zai'e} {dizlo}). Antiquark (= {tolku'arka}/{dutyku'arka}), virtual/sea quark (= {zasyku'arka}) krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is measures equal to/is a quantum negative electric charge [-e/3; electric charge of a down quark] in electric charge, under signum convention $x_2$ (default: proton has positive charge) 64115 The number is negative. Approximately equal to: $-5.34058(86)*10^{-20}$ coulombs. Attention: the standard English unit is positive (opposite of this Lojbanic version). See also {ocnerta}, {dikca}, {eldicka'u}; synonymous with {kuardicka'u}, which is now, on morphological grounds, less well-loved by the BPFK. This word is morphologically interpreted as a lujvo at this time. KUhAU Ilmen Ilmen elidable terminator: end of LOhOI construct 60527 VUhU krtisfranks Curtis W Franks mekso (n+1)-ary operator: q-analog converter - the $a$th analog of b (quoted operator) applied to operands c, d, ... 64490 Quote operator b with {mau'au} (and terminate it). The result is the q-analog of that operator (defined according to context if necessary), where q=a, which is then applied to operands of b in order (as defined for b). kub officialdata Official Data $x_{1}$ is a cube/regular polyhedron/polygon of dimensions $x_{2}$ (def. 3), surfaces/sides $x_{3}$ (def. 6). 611 (cf. {kurfa} - needed for 'cube', {bliku} for a physical object; {tanbo}, {tapla}, {tarmi}) Wuzzy Wuzzy $b_1=k_1$ is a regular polyhedron [3-dimensional] consisting of material $b_2$ with surfaces/sides $b_3=k_3$. 41821 $b_3=k_3$ sides/surfaces should include number, size, and shape. See also: {blikubli}, {bliku}, {kubli}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $kl_1=ku_1$ (goer) crosses $ku_2$ at point $kl_4=ku_3$ to reach (destination) $kl_2$ using vehicle $kl_5$ 20521 totus Andrew Piekarski $l_1$ cross examines $l_2$. 19271 Cf. {kruca}, {lanli}, {retsku}. officialdata Official Data $x_{1}$ is curious/wonders about/is interested in/[inquisitive about] $x_{2}$ (object/abstract). 612 Inquisitive (= {retkucli}). See also {manci}, {sisku}, se {cinri}. gleki gleki $x_1$ is a cross/crucifix (shape, form) 42606 See {kruca}, {tarmi} phma Pierre Abbat tic-tac-toe 36769 phma Pierre Abbat $x_1$ is a cross made of $x_2$. 15325 xorxes Jorge Llambias $x_1$ is a crucifix. 15299 See also {kucyga'a} totus Andrew Piekarski $g_1$ folds/crosses/intertwines $s_1$(set). 19272 Cf. {kruca}, {simxu}, {gasnu}. remod Remo Dentato $ x_1=v_1=k_1$ is a word/quotation crossing other words/quotations, meaning/defined by $x_2=v_2$, located at $x_3=k_3$ 18883 Across -> {pinta}, down -> {sraji}, crossword puzzle -> "kucyvla se {namkei}". Example: "12 across: what you like -> beautiful" is "zo melbi cu kucyvla lu da poi do nelci li'u li pare poi pinta". $x_1$ may be a non grammatical quotation. KUhE officialdata Official Data elidable terminator: end mathematical (mex) forethought (Polish) expression; often elidable. 1728 spheniscine Jonathan $x_1$ is comfortably cold/cool to $x_2$ 67440 See {lenku}, {kufra}, {tolkuflenku}, {kufygla} kuf officialdata Official Data $x_{1}$ feels comfort/is comfortable with conditions/environmental property(ies) $x_{2}$. 613 See also {cinmo}. spheniscine Jonathan $x_1$ makes $x_2$ comfortable about $x_3$ (event) 67179 See {drijdikygau} spheniscine Jonathan $x_1$ is comfortably warm to $x_2$ 67205 See {glare}, {kufra}, {tolkufygla} UI3b officialdata Official Data discursive: however/but/in contrast. 1729 See also {karbi}, {dukti}, {nalpanra}. UI*3b gleki gleki discursive: in accordance with it; as expected 53122 Used in order to draw conclusions in accordance with those statements which were said/uttered previously, as opposed to {ku'i} - 'in contrast' phma Pierre Abbat $x_1$ reflects Seri culture/language in aspect $x_2$ 19864 sarefo sarefo $m_1$ is a nurse to/nurses $m_2$. 16445 Cf. {kurji}, {mikce}. totus Andrew Piekarski $j_1=k_1$ nurses/holds with care $j_2=k_2$ (object/event/person) with/in $j_3$ (part of j1). 18513 Cf. {kurji}, {jgari}. sarefo sarefo $f_1=k_1$ is fermented with fermenting agent $f_2$, tasty to observer $x_3=k_2$. 17497 Cf. {jurme}, {fomymledi}, {mledi}, {birje}, {vanju}, {nanba}, {cirla}, {ladru}, {sobysanso}, {furfipsanso}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a thuja/arborvitae (genus Thuja) of species/strain $x_2$ with cones $x_3$. 38337 See also {ku'urtuja}. vensa Aviv $x1=k1=t1$ is most delicious of set $x2=t4$ to observer $x3=k2$ 32359 totus Andrew Piekarski $z_2=k_1$ is something made by $z_1$ out of $z_3$ that is pleasing/delightful to sense $k_2$. 19081 Cf. {kukte}, {zbasu}. totus Andrew Piekarski $z_2=k_1$ is something made by $z_1$ out of $z_3$ that is pleasing/delightful to sense $k_2$. 19082 Cf. {kukte}, {zbasu}, {kukselzba}. kuk officialdata Official Data $x_{1}$ is delicious/tasty/delightful to observer/sense $x_{2}$ [person, or sensory activity]. 614 $x_1$ is a delicacy. See also {gusta}, {ralci}, {vrusi}, {cpina}. tijlan Pascal $ci_1$ is a term/semester with interval $ci_2$ of year $ci_3$ for school $ck_1$. 17447 x2 may be formed with "bi'o". Cf. {citsi}, {ckule}. jongausib Sebastian Frjds $d_1$ is a building housing school $c_1$ teaching subject $c_3$ to audience $c_4$. 38253 latros Ian $x_1=g_1$ works on $x_2=g_2$ with goal/purpose $x_3=g_3$ which is associated to school $x_4=c_1$ at $x_5=c_2$ teaching subject(s) $x_6=c_3$ to audience/community $x_7=c_4$ (of which $x_1$ is a part) operated by $x_8=c_5$ 20507 The x2 could be homework, c.f. {zdakemkulgu'a}. gejyspa Michael Turniansky $x_1=c_4=m_1$ graduates/completes coursework from $x_2=c_1$ at location $x_3=c_2$ in subject matter $x_4=c_3$, by the standards of the administration $x_5=c_5=m_3$ 16751 This is really a dropped SE of velkulmu'o. m2 is the implied "property of learning at c2 subject matter c3 from school c1" jongausib Sebastian Frjds $x_1$ reflects Persian/Farsi culture in aspect $x_2$. 38212 Wuzzy Wuzzy $g_1$ is a Persian rug for covering floor $g_2=l_1$ of $x_3=l_2$. 66478 Cf. {kulnrfarsi}, {lolgai}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ reflects Lithuanian culture in aspect $x_2$. 38322 rlpowell Robin Lee Powell $x_1$ is Norwegian/pertains to Norwegian culture in aspect $x_2$. 15684 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ reflects Norwegian culture in aspect $x_2$. 38320 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ reflects Swedish culture in aspect $x_2$. 38310 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ reflects Thai culture in aspect $x_2$. 38307 totus Andrew Piekarski $x_1$ is Turkish/pertains to Turkish culture in aspect $x_2$. 16672 Cf. {kulnrturko}, {bangrturkie}, {tu'urki}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is Turkic/pertains to Turkic culture in aspect $x_2$ 16673 c.f. {kulnrturkie} jongausib Sebastian Frjds $x_1$ reflects Iranian culture in aspect $x_2$. 38213 See also Iranian Farsi language (={bangrxirani}). klu officialdata Official Data $x_{1}$ [mass of ideas, customs, skills, arts] is culture of nation/ethos $x_{2}$ (mass); $x_{1}$ is ethnic. 615 (note that $x_2$ is NOT individual; culture is what is shared among people and is not an individual trait). See also cmavo list {ka'u}, cmavo list {ku'u}, {natmi}, {cecmu}. sarefo sarefo $p_1$ is a diploma entitling $p_2$ to entitlement/privilege $p_3$ (event/state) from school/institute/academy $x_4=c_1$ teaching subject(s) $x_5=c_3$. 17230 Wuzzy Wuzzy $b_1$ is outside of room $b_2=k_1$. 44318 kum ku'a officialdata Official Data $x_{1}$ is a room of/in structure $x_{2}$ surrounded by partitions/walls/ceiling/floor $x_{3}$ (mass/jo'u). 616 Also chamber. See also {bitmu}, {canlu}, {zdani}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a camel/llama/alpaca/vicuna/dromedary of species/breed $x_{2}$. 617 Llama (= {tcokumte}), Bactrian camel (= {zdokumte}); Arabian camel/dromedary (= {rabykumte}). See also {sunla}, {kanla}, {xirma}, {xasli}. totus Andrew Piekarski $x_{1}$ is a guanaco of breed $x_{2}$. 18022 Cf. {kumte}, {tcokumte}, {kumtrvalpaka}, {kumtrlama}, {kumtrvikunia}. totus Andrew Piekarski $x_{1}$ is a llama of breed $x_{2}$. 18021 Cf. {kumte}, {tcokumte}, {kumtrvalpaka}, {kumtrvikunia}, {kumtrguanako}. totus Andrew Piekarski $x_{1}$ is an alpaca of breed $x_{2}$. 18020 Cf. {kumte}, {tcokumte}, {kumtrvikunia}, {kumtrlama}, {kumtrguanako}. totus Andrew Piekarski $x_{1}$ is a vicuna of breed $x_{2}$. 18019 Cf. {kumte}, {tcokumte}, {kumtrvalpaka}, {kumtrlama}, {kumtrguanako}. tijlan Pascal $z_1=k_1$ is an apartment for $z_2$ in structure $k_2$. 18198 A complete domicile occupying only part of a building. Cf. {zdani}, {selxa'u}. totus Andrew Piekarski $g_1$ is a/the metals and mining industry/sector producing/mining $g_2=k_1$ of type/metal $k_2$ from location $k_3$ by process $g_3$ 16978 From {kunra}, {gundi}. rizen Theodore Reed $x_1=ka_1$ (agent) mines material/ore $x_2=ku_1=ka_2$ of type $x_3=ku_2$ from mine/source $x_4=ku_3=ka_3$ using tool $x_5=ka_4$. 14878 Used in Theodore Reed's translation of A Princess of Mars. kun officialdata Official Data $x_{1}$ is/contains/is made from a mineral/ore of type/metal $x_{2}$ mined from location/lode/mine $x_{3}$. 618 See also {jinme}, {bisli}, {rokci}, {jemna}. jongausib Sebastian Frjds $k_1$ is/contains/is made from cryptonite (fictional mineral/ore) of radioactive element $k_2$ from location/lode/mine $k_3$. 41698 A fictional material from the Superman mythos. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is/contains/is made from quartz mined from location/mine $x_2$. 63521 Cf. {krilrkuartso}, {kunra}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is/contains/is made from lapis lazuli of type/grade $x_2$ mined from location $x_3$. 18559 totus Andrew Piekarski $x_1$ is/contains/is made from marble of type $x_2$ mined from location $x_3$. 17695 totus Andrew Piekarski $x_1$ is/contains/is made from alabaster of type $x_2$ mined from location $x_3$. 17696 jongausib Sebastian Frjds $s_1$=$t_1$ is mineralogy [science about minerals] based on methodology $s_3$. 20176 kunra2, kunra3 and saske2 subsumed. See also {derske}. kut officialdata Official Data $x_{1}$ [container] is empty/vacant of $x_{2}$ [material]; $x_{1}$ is hollow. 619 Also vacuum (= kunti be roda/so'ada). See also {culno}, {tisna}, {claxu}, {canlu}, {kevna}, {setca}. KUhO officialdata Official Data elidable terminator: end NOI relative clause; always elidable, but preferred in complex clauses. 1730 KUhOIhU krtisfranks Curtis W Franks closing bracket/terminator for mekso expression interpretation modifiers 67241 Acts as closing for {boi'au}, {boi'ai}, {boi'oi}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a sacrifice 52753 See {catra} {se} {friti}, {daspo} jongausib Sebastian Frjds $kub_1=b_1=kur_1$ is a cube/regular polyhedron [3-dimensional shape/form], defined by set of vertices $kur_2$, surfaces/sides $kub_3=b_3$. 42225 Synonym: {xavblikubli}. See also hypercube (={kurkubli}) kur officialdata Official Data $x_{1}$ is a right-angled shape/form defined by set of vertices $x_{2}$, dimensions $x_{3}$ (default 2). 620 Also rectangle, square, rectilinear; square (= {kubykurfa}, {pitkubykurfa}), cube (= {kurkubli}), rectangle (= {clakurfa}), rhombus/diamond (= {sa'orkurfa}, {sa'orpitkubli}). See also {bliku}, {kubli}, {tapla}, {salpo}, {tarmi}. gleki gleki $x_1$ is a courgette, zucchini of species $x_2$ 63510 See {guzme}, {tsukini} jongausib Sebastian Frjds $j_1=k_1$ is a right-angle [2-dimensional shape/form] from vertex $j_2=k_2$ subtended by lateral [segment] $j_3$. 41971 kuj ku'i officialdata Official Data $x_{1}$ takes-care-of/looks after/attends to/provides for/is caretaker for $x_{2}$ (object/event/person). 621 Also tends, cares for, keeps; $x_1$ is a keeper/custodian of $x_2$. See also {jundi}, {cinri}, {prami}, {raktu}, {zgana}. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ is a quincunx/quincuncial arrangement/pattern formed from objects $x2$ according to rule/quadralateral $x3$ (contextless default: essentially square upon an essentially flat surface) 53217 Need not be "points"/"dots", but objects that are so arranged will typically be considered to be essentially similar and pointlike. officialdata Official Data $x_{1}$ is bitter/acrid/sharply disagreeable to observer/sense $x_{2}$. 622 See also {titla}, {slari}. jongausib Sebastian Frjds $kub_1=kur_1$ is a hypercube/right-angled/orthogonal regular polyhedron/polygon/polytope defined by set of vertices $kur_2$, of dimensions $kur_3=kub_2$, surfaces/sides $kub_3$. 42224 See also: cube (={kurblikubli}/{xavblikubli}). phma Pierre Abbat $x_1$ is a weevil of genus/species $x_2$. 14378 see also {cakcinki} phma Pierre Abbat $x_1$ is turmeric of species/variety $x_2$. 14458 jongausib Sebastian Frjds $c_1$ is made of/contains/is a quantity of unsweetened/bitter/baking/cooking chocolate. 38871 gejyspa Michael Turniansky $m_1$ is a check/checkerboard pattern of squares $k_1=m_2$ arranged in structure $m_3$ 18103 x2 might be a set of colors, with x3 specifying their arrangement gleki gleki $x_1$ is a letter written in cursive, italic font 67735 See also {enromane}, {enserife} phma Pierre Abbat $t_1$ is the square of $t_2$. 13750 see {tenfa} phma Pierre Abbat $x_1$ is a spice of the mint family, with flavor $x_2$. 14475 see also {tebrulspa}, {spatrbasiliko} jongausib Sebastian Frjds $z_1$ sits in pike position/staff position/dandasana on surface $z_2$. 39058 The upper-body should be extending upward, and the back should be completely perpendicular to the ground (as though sitting against a wall). cogas Shotaro $x_1=ku_1=ke_1$ bullies $x_2=ku_2=ke_2$ 64956 See also: {kusru}, {kelci} tswett Tanner L. Swett $x_1$ is a quantity of couscous of ingredients including $x_2$ 18241 kup ku'e officialdata Official Data $x_{1}$ ranges/extends/spans/persists/reaches across/over interval/gap/area/scope/extent/range $x_{2}$. 623 Also continues. See also {ranji}, {renvi}, {tcena}, {bancu}, {cripu}, {ragve}, {vorme}, {canko}, {bitmu}, {sirji}, {jbini}, {jimte}, {preja}. kus officialdata Official Data $x_{1}$ (person) is cruel/mean/unkind to victim $x_{2}$. 624 See also {xendo}, {jursa}. brtais Robert Heiss $k_1=t_1$ governs and oppresses $k_2=t_2$. 14568 see also {kusyja'a} {vliraitru} noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is a cruel-captain with object of cruelty-captained $x_{2}$. 8707 spheniscine Jonathan $x_1$ is the empty character string 67250 May be understood as '{me'o} {lo'o}'. See also {kunti}, {lerpoi}, {kutpoi}, {kutysetmima}, {kutyuenzi}, {kutydza}, {zai'o}. spheniscine Jonathan $x_1$ is the empty array/sequence 67246 See {kunti}, {porsi}, {kutysetmima}, {kutlerpoi}, {kutyuenzi}, {kutydza}, {zai'o} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a hole (allowing complete passage through it) in $x_2$ 63845 spheniscine Jonathan $x_1$ is the null value/argument 67254 See {kunti}, {goilka'i}, {narju'odza}, {kutpoi}, {kutysetmima}, {kutlerpoi}, {kutyuenzi}, {zai'o} spheniscine Jonathan $x_1$ is the empty mass/aggregate 67269 See {gunma}, {kutysetmima}, {kutpoi}, {kutlerpoi}, {kutyuenzi}, {kutydza}, {zai'o}, {tu'oi} xorxes Jorge Llambias $x_1$ a tautology by standard/epistemology/metaphysics $x_2$. 16354 Synonymous with {sezni'i}. See also {kunti}, {jetnu}. spheniscine Jonathan $x_1$ is the empty set 67271 See {kunti}, {setmima}, {selcmi}, {kutpoi}, {kutlerpoi}, {kutyuenzi}, {kutydza}, {zai'o} totus Andrew Piekarski $t_1=k_1$ is a desert located in/at $t_2$ 16508 from {kunti} {tumla} spheniscine Jonathan $x_1$ is the empty utterance/text 67252 {lo} {kutyuenzi} = {lu li'u}. See also {kunti}, {uenzi}, {kutpoi}, {kutysetmima}, {kutlerpoi}, {kutydza}, {zai'o} BAI officialdata Official Data kulnu modal, 1st place in culture ... 1731 spheniscine Jonathan name: Kuala Lumpur 67618 See {tcadu}, {mejgu'e}, {gugdemuje} jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a cedar (genus Cedrus) of species/strain $x_2$ with cones $x_3$. 38344 See also Libanon cedar (={lu'orku'u}). iesk iesk $x_1$ reflects Kurdish culture/nationality/language in aspect $x_2$. 36734 Cf. {kulnrkurdi}, {bangrkurdi}, {xazdo}, {tu'urki}, {rakso}. jongausib Sebastian Frjds $t_1=ci_1$ is an edible seed from a conifer tree (default pine nut) of species/strain $t_2=ck_1$. 38348 See also {djatsiku'u}. jongausib Sebastian Frjds $r_1=f_1=c_1$ is a pine rose (Rosa pinetorum) of species/strain $r_2$. 41416 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a juniper (genus Juniperus) of species/strain $x_2$ with cones $x_3$. 38333 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a cypress (genus Cupressus) of species/strain $x_2$ with cones$x_3$. 38332 The genus Cupressus is one of several genera within the family Cupressaceae that have the common name cypress. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a spruce (genus Picea) of species/strain $x_2$ with cones $x_3$. 38345 See also {konku'u}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a pine (genus Pinus) of species/strain $x_2$ with cones $x_3$. 38340 See also {fadyku'u}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a sequoia (genus Sequoia) of species/strain $x_2$ with cones $x_3$. 38335 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a yew (genus Taxus) of species/strain $x_2$ with cones $x_3$. 38338 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a thuja/arborvitae (genus Thuja) of species/strain $x_2$ with cones $x_3$. 38336 BY2 officialdata Official Data letteral for k. 1732 BY* Wuzzy Wuzzy Letteral: “q” character 66826 See https://lojban.github.io/cll/17/5/ gleki gleki Crimea 53180 LA officialdata Official Data name descriptor: the one(s) called ... ; takes name or selbri description. 1733 UI3 officialdata Official Data discursive: probability - improbability. 1734 See also {lakne}. UI*5 spheniscine Jonathan discursive: probability - possibility - improbability. 66001 LOhU ues Wesley Wilson otherwise lojbanic name, ending in a vowel; multiple names delimited by pauses. 56471 Can be used to quote name(s) ending in consonants as well. See also {lai'e} of LAhE, {la'au} of LU and {la'o} of ZOI for naming cmavo. UI*3 officialdata Official Data discursive: probability - improbability. 1735 LU djeikyb Jacob Thomas Errington start grammatical name quotation; the quoted text is an identifier and must be grammatical on its own. 38146 Used to make more complex names where simple {la} doesn't apply, e.g. some book/song titles. Artibrary non-lojban text can be quoted with {la'o}. See also {lai'e} of LAhE, {la'ai} of LOhU and {la'o} of ZOI for naming cmavo. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a white onion (Allium cepa) of variety/strain $s_2$. 38459 See also common onion (={djasluni}). jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a snowflake (genus Leucojum) of species/strain $x_2$. 38422 sarefo sarefo $n_1$ is white bread made from grains $n_2$. 17608 Cf. {burnanba}, {jinynanba}, {jintitnanba}, {cmananba}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a wolf/lupine of species/breed $x_{2}$. 625 See also {gerku}. totus Andrew Piekarski $bi_1$ turns pale/white under condition $bi_3$. 19255 Cf. {blabi}, {binxo}. phma Pierre Abbat $c_1$ is lymph of animal $c_2$. 2701 Cf. {blufle}, {blutu'u}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a white blood cell of the blood/pus $x_2$ of animal $x_3$. 2699 totus Andrew Piekarski $f_1=b_1$ is a whitefish of genus/species $f_2$. 19069 Cf. {blabi}, {finpe}, {merlanu}. noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is rose. 8713 Cf. {blabi}, {xunre}, {xunblabi}. tijlan Pascal $x_1$ is an eyewear used/worn by $x_2$ serving purpose $x_3$. 18204 It is a frame worn in front of the eyes and bears or does not bear transparent/semi-transparent/non-transparent shields for visual correction, eye protection, fashion, or entertainment. The shields are not necessarily lenses. Cf. {le'otci} or {le'orlacni} for a corrective type, which may include {tidlacni} for reading glasses and {xrelacni} for bifocal and trifocal glasses; {badlacni} for a protective type, which may include {srulacni} for goggles and {solylacni} for sunglasses; {jadlacni} for fashion glasses, which may include {rekmeclacni} for rimless glasses and solylacni; {mincimdylacni} for 3D glasses. lap cpu officialdata Official Data $x_{1}$ pulls/tugs/draws/drags $x_{2}$ by handle/at locus $x_{3}$. 626 Gravity (= ka {maicpu}, {maircpukai}). See also {catke}, {sakci}, {cokcu}. lac officialdata Official Data $x_{1}$ relies/depends/counts on/trusts $x_{2}$ to bring about/ensure/maintain $x_{3}$ (event/state). 627 See also {minde}, {nitcu}, {tinbe}. tijlan Pascal $l_1=g_3$ is a dependent territory relying on the sovereignty of $l_2$ (state). 17282 Examples are British Virgin Islands, Netherlands Antilles, and American Samoa. Cf. {gugde}, {zifyje'a}. spheniscine Jonathan $x_1$ is trustworthy to $x_2$ to bring about/ensure/maintain $x_3$ 66437 See {lacri}, {inda}, {krilacri} gleki gleki $c_1$ is an lacto-vegetarian eating vegetable(s) and drinking milk. 42350 See also (ethical) vegan (={nardalprapli}), dietary vegan (={stagycti}), ovo-vegetarian (={sovjvestagycti}), herbivore (={spacti}). jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a snowdrop (genus Galanthus) of species/strain $x_2$. 38420 Snowdrop; Greek gála "milk", ánthos "flower". lad officialdata Official Data $x_{1}$ is made of/contains/is a quantity of milk from source $x_{2}$; (adjective:) $x_{1}$ is lactic/dairy. 628 See also {lanbi}, {mabru}, {tatru}, {cirla}, {kruji}. jongausib Sebastian Frjds $x_1=c_1$ is a quantity of coffee [beverage] with dairy [or similar] product/of type/composition $x_2=l_2$. 41723 See also: black coffee (={xekckafi}), light/white coffee [with cold dairy product] (={lekladryckafi}), café au lait/latte [drink with heated dairy product] (={glaladyckafi}), drinking chocolate (={caklyladru}). selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ milks $x_2$ 44126 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a milkmaid 44085 jongausib Sebastian Frjds $k_1$ is made of/contains/is a quantity of cream [dairy product] of composition/from milk $k_2=l_1$. 41724 Wuzzy Wuzzy $p_1$ is a quantity of powdered milk made from milk $p_2=l_1$. 63776 Cf. {ladru}, {purmo}. LAhE officialdata Official Data the referent of (indirect pointer); uses the referent of a sumti as the desired sumti. 1736 LAhE krtisfranks Curtis W Franks the specific referent of [following sumti] defined/specified by the grammar 66893 The grammar in question can itself be specified by metalinguistic tags that apply to the utterance; if not explicitly specified, then a cultural assumption/default is applied. This word is useful for distinguishing between, for example, differentiating between something that the speaker happens to call "PEMDAS" and the order of operations PEMDAS (which, presumably, could be included in the grammar as a special word that influences mekso interpretation); likewise for a font that happens to be called ".{mekrot}." ("math blackboard bold") and the one that definitely refers to the set of characters used for, among other purposes, set notation. KOhA* officialdata Official Data pro-sumti: the referent of the last utterance; the state described: "IT was fun". 1737 LA selpahi Lorenzo Von Matterhorn combines LA with DOI 19241 used to address someone in the 2nd person by name and use that as a sumti at the same time, that is: {do} {doi} {la} {broda} is equivalent to la'ei {broda} xorxes Jorge Llambias $x_1$ expects $x_2$ on grounds $x_3$. 14173 See also {bavykri}, {uenai} xorxes Jorge Llambias $x_1$ has probability/likelihood $x_2$ of occurring under conditions $x_3$. 13791 See also {zilpa'a}, {cu'o} durka42 Alex Burka $x_1=l_1=m_1$ is an elevator/lift. 56536 Derived from {lafti} {minji}. Extra places dropped since an empty and/or stationary elevator is still an elevator. To operate an elevator, see {pilno}, {gasnu}, or {klama}. noralujv NORALUJV data Agent $x_{1}$ lifts/raises/carries $x_{2}$ to $x_{3}$ from $x_{4}$, lifting at locus $x_{5}$ 8717 laf officialdata Official Data $x_{1}$ (force) lifts/applies raising/supporting force to $x_{2}$ at locus $x_{3}$ in gravity well $x_{4}$. 629 ($x_1$ may be an abstract); verb lift/raise/elevate (= {lafmuvgau}). See also {farlu}, {plipe}. jongausib Sebastian Frjds $f_1$ is a/the pudental cleft/cleft of Venus/vulvar slit[rima pudendi; part of the vulva] of $v_2=f_2$. 39078 jongausib Sebastian Frjds $p_1$ is a/the mons pubis/mons veneris of $v_2$. 39079 LA officialdata Official Data name descriptor: the mass of individual(s) named ... ; takes name or selbri description. 1742 LA officialdata Official Data name descriptor: the set of those named ... ; takes name or selbri description. 1738 LAhE gusnikantu guskant Named reference. It converts a sumti into another sumti. The converted sumti points to the referent the name of which is the referent of the unconverted sumti. 64357 ``lai'e ko'a''=``zo'e noi se cmene ko'a''. {lai'e} is a cmavo of LAhE, and followed by any sumti including ``lo se du'u BRIDI'', ``zo...'', ``lu...li'u'', ``lo'u...le'u'' or ``zoi...'', used with an elidable terminater {lu'u}. For example, ``lai'e lo se du'u ti brife doi la betis'' refers to something the name of which is a text in a language that means ``ti brife doi la betis'', while ``la'e lo se du'u ti brife doi la betis'' refers to the same as ``lo du'u ti brife doi la betis''. The syntax of sumti following {lai'e} is analysed by the parser, while the syntax of strings following {la'ai} or {la'o} is ignored. In the cases that {lai'e} is followed by {lu}, {lo'u} or {zoi}, the referent is the same as that of sumti formed by {la'au}, {la'ai} or {la'o} respectively: ``lai'e lu ti brife doi la betis li'u (lu'u)''=``la'au ti brife doi la betis li'u''; ``lai'e lo'u se ly van beti le'u (lu'u)''=``la'ai se ly van beti le'u''; ``lai'e zoi zoi C'est le vent, Betty zoi (lu'u)''=``la'o zoi C'est le vent, Betty zoi''. See also {la'e}, {la}, {la'o}, {la'ai}, {la'au}; {lu'u}; {cmene}. UI2 spheniscine Jonathan evidential: I experience - I deny experiencing 66373 See {lifri}, {kai'e}, {vei'i}. Split from {ba'a} so that it can be properly negated with {nai} or questioned with {pei} xorxes Jorge Llambias $x_1$ is quantifiable by quantifier $x_2$ on scale $x_3$. 13805 spheniscine Jonathan $x_1$ is exactly $x_2$ (number) of the arguments $x_3$, $x_4$, $x_5$, etc. 67622 $x_2$ is the number of arguments; each argument may contain more than one object, but $x_2$ is only concerned with the number of arguments. See {menrece} totus Andrew Piekarski $z_1=l_1$ gets closer to $l_2$ in property $l_3$ by amount $z_3$. 19038 Cf. {lamji}, {zenba}, {jbize'a}, {jbibi'o}. jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) street dances to accompaniment/music/rhythm $d_2$. 41534 Street dance refers to dance styles—regardless of country of origin—that evolved outside of dance studios in any available open space. jongausib Sebastian Frjds $c_{1}$ (quoted word(s)) is a street/road name/odonym of street/avenue/lane/drive/cul-de-sac/way/alley/[road] $c_{2}$=$l_{1}$ to/used-by namer/name-user $c_{3}$ (person). 20455 s2 and s3 are omitted. A street name or odonym is an identifying name given to a street. The street name usually forms part of the address (though addresses in some parts of the world make no reference to street names).See also {stucme}, {klaji}, {stuzi}, {cmene}. durka42 Alex Burka $x_1$ is a trolley (train that runs on streets) of cars $x_2$ on rails $x_3$ propelled by $x_4$. 63926 from {klaji} {trene} la'e officialdata Official Data $x_{1}$ (event/state/property) is probable/likely under conditions $x_{2}$. 630 See also {cumki}, {jinzi}, {kampu}, {tcaci}, {cunso}, {cafne}, {fadni}, {cnano}. Wuzzy Wuzzy $p_1$ is a crayon made from wax $p_2=l_1$, held together by $p_3$. 53025 $p_2=l_1$ does not neccessarily need to be the only material. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is quantity of camphor from source $x_2$. 38363 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a quantity of myrrh (an aromatic oleoresin) from tree $x_2$ (genus Commiphora). 38352 lak officialdata Official Data $x_{1}$ is quantity of wax [substance especially soft/moldable when warm] from source $x_{2}$. 631 Also paraffin. See also {bifce}, {ranti}, {bidju}. arj Arnt Richard Johansen $g_3=l_1$ is a candle/wax light with wax source $l_2$. 15592 Cf. {fagytergu'i}, {dictergu'i}. spheniscine Jonathan $x_1$ is old/aged [relatively long in elapsed duration] by standard $x_2$ 16195 (= {tolci'o}) See {citno}, {slabu} la'u officialdata Official Data $x_{1}$ is a lake/lagoon/pool at site/within land mass $x_{2}$. 632 See also {daplu}, {djacu}, {rirxe}, {xamsi}, {zbani}. phma Pierre Abbat $g_1$ is an accessory fruit of $g_2$ 65550 lam la'i officialdata Official Data $x_{1}$ is adjacent/beside/next to/in contact with $x_{2}$ in property/sequence $x_{3}$ in direction $x_{4}$. 633 Also touching, contiguous, against. See also {zvati}, {cpana}, {jibni}, {diklo}, {stuzi}, {bartu}, {jbini}. totus Andrew Piekarski $p_1=l_1$ passes by $p_2$ to $p_3$ from $p_4$ by $l_2$. 18442 Cf. {lamji}, {pagre}. tijlan Pascal $l_1=p_1$ is recent, immediately preceding $l_2=p_2$. 17329 Cf. {purci}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of protein/albumin of type $x_{2}$ composed of amino acids (sequence/jo'u) $x_{3}$ . 634 See also {ladru}, {sovda}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a lancet 56670 officialdata Official Data $x_{1}$ is a flag/banner/standard of/symbolizing $x_{2}$ with pattern(s) $x_{3}$ on material $x_{4}$. 635 See also {gugde}, {jecta}. gleki gleki $x_1$ is the ISO-named country of people $x_2$ with ISO-name $x_1$, according to rule/specification $x_3$ 56899 See also: {gugde}, {jviso}. phma Pierre Abbat $m_1$ is a mass of set $m_2$ with an even number of members $m_3$ 19127 see also {xirdegmei} spheniscine Jonathan $x_1$ is an even number (integer divisible by 2) 66837 Metaphor taken from {landegmei}. See {xirdegna'u}, {dilcymu'o} totus Andrew Piekarski $j_1$ is a sheep bell producing sound $j_2$. 20294 Cf. {lanme}, {janbe}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a basket with contents $x_{2}$, woven from material $x_{3}$. 636 See also {vasru}, {baktu}. jongausib Sebastian Frjds $k_1$ is a shepher/sheepherder/takes-care-of/attends to//is caretaker for sheep $k_2=d_1$. 41683 See also herder (={dalku'i}). totus Andrew Piekarski $k_1$ is a shepherd looking after sheep of species/breed $l_2$ of flock $l_3$. 20295 Cf. {lanme}, {kurji}. lal officialdata Official Data $x_{1}$ analyzes/examines-in-detail $x_{2}$ by method/technique/system $x_{3}$ [process/activity]. 637 See also {catlu}, {zgana}, {jarco}, {pensi}, {pinka}. phma Pierre Abbat $x_1$ is April of year $x_2$ in calendar $x_3$. 13162 Cf. {vonmasti}, {kanbyma'i}, {nanca}. lan officialdata Official Data $x_{1}$ is a sheep/[lamb/ewe/ram] of species/breed $x_{2}$ of flock $x_{3}$. 638 See also {kanba}, {sunla}. totus Andrew Piekarski $p_1$ is a lamb of species/breed $l_2$ 16509 from {lanme} {panzi} officialdata Official Data $x_{1}$ is a can/tightly sealed/pre-sealed container for perishable contents $x_{2}$, made of $x_{3}$. 639 See also {botpi}, {baktu}, {tinci}. lax officialdata Official Data $x_{1}$ is in balance/equilibrium under forces $x_{2}$ (mass). 640 (cf. {midju}, {nutli}; {fapro} for balancing/opposing forces, {nutli}) laz officialdata Official Data $x_{1}$ (mass) is a family with members including $x_{2}$ bonded/tied/joined according to standard $x_{3}$. 641 Also clan, tribe; $x_2$ is in $x_1$, a member of $x_1$ ({selylanzu} for reordered places); relative (= {lazmi'u} - xy mintu y'y leka cmima da poi lanzu). See also {natmi}, {cmima}, {girzu}, {jutsi}, {klesi}. ZOI officialdata Official Data delimited non-Lojban name; the resulting quote sumti is treated as a name. 1739 ZOhOI daniel Daniel Brockman single-word non-Lojban name; quotes a single non-Lojban word delimited by pauses and treats it as a name 16347 See also {la'o}, {zo'oi}. jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is measured in sestertius/sesterce as $r_2$ (quantity), in the Roman monetary system $r_3$. 38929 jongausib Sebastian Frjds $l_1=k_1$ is a quantity of romaine/cos lettuce (Lactuca sativa L. var. longifolia) of strain/cultivar $k_2$. 38782 phma Pierre Abbat $le_1$ is a Roman numeral representing $le_3$=$n_1$. 15707 synp Yoav Nir $x_1$ is the Roman nation made up of people $x_2$ 16232 se la'ornai means the Roman people. The term refers to the ancient Romans, not to modern-day residents of the Italian capital, or small Wisconsin town. totus Andrew Piekarski $x_1=l_1$ is Roman Catholic in aspect $x_2=l_2$. 18526 Cf. {xriso}, {latmo}, {glixi'o}, {patxi'o}, {sunxi'o}, {lijda}. lar officialdata Official Data $x_{1}$ (process) is an art [creative application] of craft/skill $x_{2}$ (idea/activity). 642 (adjective:) $x_1$ is artistic. See also {finti}, {zbasu}, {stati}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ is a work of art created by an application of craft/skill $x_2$. 13383 See also {larcu}, {dacti}. phma Pierre Abbat $f_1$ is an artist creating work of art $f_2=l_1$ in medium $l_2$ for purpose $f_3$ from elements/ideas $f_4$ . 15287 arj Arnt Richard Johansen $m_1$ is a gallery exhibiting $m_2$ at location $m_3$. 13371 xorxes Jorge Llambias $x_1$ is-an-artist/produces $x_2$ by artistic application of skill/craft $x_3$. 13386 See also {larcu}, {cupra} spheniscine Jonathan $x_1$ is a creative work (prose / poem / film / play / etc.) about $x_2$ (plot / theme / subject / activity), by author/artist $x_3$, for audience $x_4$ 67447 Generalization of {prosa}, {pemci}, {skina}, {draci}, {lisri}. See {larcu} phma Pierre Abbat $l_1$ is a widow spider of species $l_2$. 2488 cf. {malminiata}, {jukni} gejyspa Michael Turniansky $c_1$ sculpts/carves $c_2=l_1$ from $s_2$ using tool $s_1$ 18297 implied c3 is "lo nu jai gau {sraku} s2 fai s1" implied l2 would likewise be "lo si'o nu jai gau {sraku} s2 fai s1" la'a officialdata Official Data $x_{1}$ (agent) fastens/connects/attaches/binds/lashes $x_{2}$ to $x_{3}$ with fastener $x_{4}$. 643 No implication that result is considered a single object; although $x_2$ and $x_3$ may be reversible, $x_3$ may be used for the substrate, the fixed/larger object to which $x_2$ becomes attached. See also {jorne}, {fenso}, {jgena}, {batke}, {dinko}, {kansa}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/contains/is made of brass [copper/zinc alloy] of composition including $x_{2}$. 644 (adjective:) $x_1$ is brazen). See also {jinme}, {ransu}, {tunka}. spheniscine Jonathan name: "Someone", aka "the god of lazy people", used when the speaker is pushing responsibility to someone else unspecified 67193 Synonymous to la .{samyuan}. Also {la dzapre}. Wuzzy Wuzzy $b_1$ is a plastic bottle/jar/urn/flask/closable container made of plastic for $b2_2$ with lid $b_4$. 52790 Wuzzy Wuzzy $d_1=s_1$ is a plastic sack/bag with contents $d_2$. 53055 totus Andrew Piekarski $x_1=c_1=m_1$ meows expressing $x_2=c_3$. 18814 Cf. {mlatu}, {cmoni}, {latpukcmo}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a panda of genus/species $x_2$. 15455 syn. {ci'onmau} phma Pierre Abbat $x_1$ is catnip of species $x_2$. 14189 phma Pierre Abbat $x_1$ is a catfish of genus/species $x_2$. 14387 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a false-empid/bird (possibly flycatcher) of genus Lathrotriccus, belonging to subtaxon/species/breed/variety $x_2$ 56869 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ reflects Roman culture/nation/geography/language/histoury in asect $x_2$ prior to any divisions. $x_1$ pertains to the Roman city/city-state/kingdom/Republic/Empire (prior to division). 63986 From a Roman citizen's point of view, emphasizes and centres on Rome (the city) itself - if applied to something outside of nearby Italy, such usage would always connote a directed relationship with Rome/Italy; modern usage is perhaps slightly freer. Culturally and in many ways socially, economically, etc., Eastern and Western Rome were quite intricately related and interconnected- and similar- at first; usage of this word within a context of the divisions would emphasize its umbrella/general scope (possibly for the sake of contrast as much as for displaying similarity or treating everyone with equal footing/care/at once). See also: {latmo}, {latmrbizanto}, {latmrstici}, {latmrfriko}, {xelso}, {kartapuno} la'o officialdata Official Data $x_{1}$ reflects Latin/Roman/Romance culture/empire/language in aspect $x_{2}$. 645 See also {ropno}, {fraso}, {spano}, {xispo}, {itlo}, {gomsi}. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ reflects Byzantine Roman/Eastern Roman culture/nationality/geography in aspect $x2$ 52859 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ pertains to/reflects the culture/geography/society of the Roman province of Africa in aspect $x_2$ 63988 See also: {latmo}, {latmnroma}, {kartapuno} krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ reflects Western Roman culture/nation/geography/language/histoury in asect $x_2$ 63985 See also: {latmo}, {latmrbizanto}, {latmnroma}, {latmrfriko}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a lotus, plant/flower/herb of species/strain $x_{2}$ symbolizing $x_{3}$ to culture/religion $x_{4}$. 646 See also {budjo}, {censa}, {lijda}, {spati}. totus Andrew Piekarski $b_1=p_2$ purrs, expressing pleasure at $p_1$ (event/state). 18815 Cf. {mlatu}, {pluka}, {cmoni}, {latcmo}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a Birman cat with characteristics (colour etc)/[of breed] $x_2$. 38313 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a Norwegian Forest Cat with characteristics/of breed $x_2$. 38314 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a Siamese cat with characteristics (colour etc)/[of breed] $x_2$. 38312 jongausib Sebastian Frjds $c_1$ is cat food for cats $c_2=m_1$. 38202 See also pet food (={dalpe'odja}). LAU officialdata Official Data 2-word letteral/shift: punctuation mark or special symbol follows. 1743 BAI officialdata Official Data klani modal, 1st place (amount) quantifying ...; being a quantity of ... 1740 totus Andrew Piekarski $r_1=c_1$ sounds quiet/weak at observation point $c_2$ by standard $c_3=t_3$. 18504 Cf. {cladu}, {ruble}, {smaji}, {cmato'a}. vensa Aviv $x1=cl2=cm1$ roars $x2=cl1$, expressing $x3=cm3$ 32256 Totemz Tuteng Laotze (also known as “Laozi”) 16849 KOhA2 spheniscine Jonathan pronoun: the referent of the following utterance 66816 Equivalent to {la'e} {di'e}, by analogy with {lau'u} BAI* officialdata Official Data sumti question asking for a quantity; how many?. 1741 Wuzzy Wuzzy $x_1=cm_1=cl_1$ loudly laughs; loud at observation point $x_2=cm_2$ by standard $x_3=cm_3$. $x_1=cm_1=cl_1$ is literally laughing out loudly. 52949 phma Pierre Abbat Laos. 14370 Under some interpretations of the morphology rules, not a valid word. Wuzzy Wuzzy $x_1=s_1$ (mass of facts) is limnology based on methology $x_2=s_3$. 63649 sarefo sarefo $cu_1=cl_1$ shouts $cu_2$ (sedu'u/text/lu'e concept) for audience $cu_3$ via expressive medium $cu_4$, loudly by standard $x_5=cl_3$. 17022 Cf. {laurba'u}, {smasku}, {smaba'u}. KOhA2 spheniscine Jonathan pronoun: the referent of the last utterance 66814 Equivalent to {la'edi'u} or {lo} {su'u} {go'i}; compounds considered common enough in usage statistics to deserve a shortening. phma Pierre Abbat $x_1$ is October of year $x_2$ in calendar $x_3$. 13407 Cf. {pavnonmasti}, {kanbyma'i}, {nanca}. totus Andrew Piekarski $g_1$ balances $l_1$ with force $l_2$. 18867 Cf. {lanxe}, {gasnu}. gleki gleki $x_1$ is a family relative of $x_2$ 56531 See {lanzu}, {mintu} officialdata Official Data $x_{1}$ (person) is lazy/avoiding work/effort concerning action $x_{2}$. 647 See also {nejni}, {vreta}, {gunka}. gusnikantu guskant $x_1$ is a quantity of/contains/is made of argon (Ar). 42245 See also {lazni}, {navni}; {ratni}. sarefo sarefo $c_1$ is a family farm/ranch at $c_2$, farmed by family $c_3=l_1$ (mass), raising, producing $c_4$. 17261 spheniscine Jonathan $x_1$ feels familial/kinship love [storge] toward $x_2$ 66114 tijlan Pascal $z_1$ is the home of family members $z_2=l_2$. 17392 Cf. {lanzu}, {zdani}. sarefo sarefo $k_1$ (agent) plays house. 16910 A child's play to emulate parents. LE officialdata Official Data non-veridical descriptor: the one(s) described as ... 1744 BAI officialdata Official Data klesi modal, 1st place (scalar set) in/of category ... 1753 LEhAI daniel Daniel Brockman replace recent mistakenly uttered text 16350 The {lo'ai} ... {sa'ai} ... {le'ai} replacement construct asks the listener to replace the text after {lo'ai} with the text after {sa'ai}. The order {sa'ai} ... {lo'ai} ... {le'ai} is also allowed, and either or both parts can be omitted and thus left up to context. When both parts are omitted, the word {le'ai} on its own indicates that a mistake was made while leaving all the details up to context. It is also possible to attach SAI to a le'ai construct: le'ai {dai} (or le'ai {da'oi} ko'a) indicates that someone else made a mistake; le'ai {pei} asks whether someone else made a mistake; and {sai}, {ru'e} and {cu'i} can be used to indicate the importance of the substitution. Furthermore, le'ai {nai} can be used to explicitly deny mistakes instead of acknowledging them (compare "sic"). SEI durka42 Alex Burka Start property which sets the meaning of {le} in the surrounding text. 65567 daniel Daniel Brockman $v_1$ is a loanword meaning $v_2$ in language $v_3$ based on foreign-language word $l_2$. 18307 Old, deprecated synonym for {fu'ivla}. Could be considered an {u'ivla}. totus Andrew Piekarski $xr_1=l_1$ takes back $xr_2=l_2$ from $xr_4=l_3$. 18131 Cf. {lebna}, {xruti}, {xrube'i}, {xrucpa}. leb le'a officialdata Official Data $x_{1}$ takes/gets/gains/obtains/seizes/[removes] $x_{2}$ (object/property) from $x_{3}$ (possessor). 648 Also confiscate, appropriate. Acquire with volition such that $x_1$ gains possession; $x_3$ is possessor and not merely source, alienation is implied. (cf. {punji}, {cpacu} where volition or previous possession is not necessarily implied, {vimcu} for alienation where $x_1$ need not gain possession, {canci}, {cliva}) sarefo sarefo $d_1$ is a/the wisdom tooth of $d_2$ 16418 See also {ka'arde'i}, {gerde'i}, {crazalde'i}, {zalde'i}. tijlan Pascal $d_1=l_1$ is the afternoon of day $d_2$ at location $d_3$. 17888 arj Arnt Richard Johansen $g_1$ is a mushroom of species $g_2$. 15170 LE* officialdata Official Data possessive/associative descriptor: the one(s) described as, of yours. 1760 gleki gleki $x_1$ is a mycelium of $x_2$ 66880 See also {mledi}, {cilta} lem LE officialdata Official Data non-veridical descriptor: the stereotype of those described as ... 1754 Ilmen Ilmen $x_1$ is/are the thing(s) described/named with property $x_2$ by the speaker, who thinks this is contextually enough information for the listener to understand what are $x_1$'s referent(s) 64041 This predicate is intended to be the predicate equivalent of {le} (or at least to one of the interpretations thereof), so that «lo le'elkai be lo ka broda» is equivalent to «le broda». See also {le}, {lemkai}. KOhA* officialdata Official Data description pro-sumti: reuses the value of the $x_{1}$ of the previous bridi. 1745 LE officialdata Official Data non-veridical descriptor: the mass of individual(s) described as ... 1761 LE officialdata Official Data non-veridical descriptor: the set of those described as ..., treated as a set. 1755 spheniscine Jonathan $x_1$ is a member of class / category $x_2$ (mass / plurality), within supergroup $x_3$, with defining quality $x_4$ 67699 See {klesi}, {cmima}, {kleinzu} LE spheniscine Jonathan anaphoric mass gadri: start a description of a mass/group/constituency mentioned earlier in the text/conversation, viewed as a whole 67139 Part of the "gadganzu proposal" for the article system. LE spheniscine Jonathan demonstrative mass gadri; start a definite description that refers to a mass/group/constituency in the shared frame-of-reference, viewed as a whole 66346 Part of the "gadganzu proposal" for the article system. totus Andrew Piekarski $pi_1=pl_1$ employs $pi_2=pl_3$ for a payment/compensation/salary/wage/reward of $pl_2$ for the provision of goods/services $pi_3=pl_4$. 17172 From: {pleji}, {pilno}. Cf. {seljibri}. tijlan Pascal $s_1$ is the taxonomy of $s_2=k_2$ based on methodology $s_3$. 18255 x2 may be subjects of biology, semantics, economics, military science, safety science, etc. Cf. {jutske}, {klesi}. LE* officialdata Official Data description: marks description extracting the time tense place of the description bridi. 1746 LE* officialdata Official Data description: marks description extracting the agentive place of the description selbri. 1747 LE* officialdata Official Data description: marks description extracting the location place of the description bridi. 1748 arj Arnt Richard Johansen $x_1=p_1$ bribes $x_3=p_3$ with $x_2=p_2$ into doing $x_4=p_4$. 13373 gusek Gunnar Yngman $x_1=k_1$ is a payment card with cardholder $x_2=p_1$ for usage $x_3=p_4$, accepted by payee/merchant $x_4=p_3$ 63731 Non-differentiated cards used for payment, with or without payment account/financial institute association. See debit card ({baxydinkarda}), credit/charge card ({jitseldejykarda}/{detseldejykarda}) and stored-value card ({vamveile'ikarda}). Cf. {maksriveikarda}, {lejykardymi'i}, {banxa}, {pleji}, {jdini}. gusek Gunnar Yngman $x_1=m_1$ is a payment card reader for use/function $x_2=m_2$, accepting card $x_3=k_1$ 63739 Machines accepting payment cards ({lejykarda}), e.g. ATMs and terminals at point of sale/checkout. Cf. {maksrikardymi'i}, {lejykarda}, {baxydinkarda}, {jitseldejykarda}, {detseldejykarda}, {vamveile'ikarda}, {banxa}, {jdini}. jongausib Sebastian Frjds $c_1=x_1$ is a quantity of white/light/(regular) coffee with cold dairy [or similar] product/creamer/whitener $la_1=le_1$, addition cold by standard $le_2$. 41741 See also: coffee with milk (={ladyckafi}), cream (={ladykruji}), soy milk (={sobjau}). sarefo sarefo $m_1$ is a fridge/air conditioner for cooling $x_2=l_1$. 17255 Cf. {dujmi'i}, {dujyku'a}, {lenku}, {kelvo}, {dunja}, {varmuvmi'i}. LE* officialdata Official Data possessive/associative descriptor: the one(s) described as, of it-1's. 1762 Ilmen Ilmen $x_1$ is the lexicon/vocabulary of language $x_2$ 63508 See also {leksikosle}, {vlaste}, {bangu} Ilmen Ilmen $x_1$ is a lexical unit of language $x_2$ 63509 See also {leksiko}, {valsi}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is an electron in quantum state $x_2$ 16455 Cf. {protoni}, {nurtoni}, {xumsle}, {dicka'u}, {guska'u}, {kuarka}. gejyspa Michael Turniansky $t_1=l_1$ is tundra at location $t_2$, cold by standard $l_2$ 19009 See also {lenku}, {tumla} VesRul Alex V $x_1$ is a lily [Lilium] of species/strain $x_2$ 18309 cf. {rozgu}. lel- is short rafsi LE* officialdata Official Data possessive/associative descriptor: the one(s) described as, of mine. 1763 Ilmen Ilmen $x_1$ is a stereotypical representative of property $x_2$ 63674 gleki gleki $x_1$ is a language used by $x_2$ to express $x_3$ (du'u, not quote) 64718 A narrower term than {bangu}, doesn't denote dialects. Distinction between {bankle} ('dialect') and {lenguua} ('language') can be defined by linguistic research or politics. See also {tance}, {cusku}, {ve} {tavla}, {jargone}, {valsi}, {gerna}, {jufra}, {natmi}, {slaka} len le'o officialdata Official Data $x_{1}$ is a lens/glass [focussing shape/form] focussing $x_{2}$ to focus/foci $x_{3}$ by means/material $x_{4}$. 649 (adjective:) $x_1$ is optical; focussing may be optical or otherwise, hence $x_2$ which may be light, sound, X-ray, etc., default is light/optical lens; ka is refraction. See also {kacma}, {minra}. lek officialdata Official Data $x_{1}$ is cold/cool by standard $x_{2}$. 650 See also {glare}, {bisli}. LE* selpahi Lorenzo Von Matterhorn specific event descriptor: contraction of {le nu} and identical in meaning. 42439 Added because beginners often search for {lenu} without realizing that it is the same as {le} {nu} and getting confused. UI5 officialdata Official Data attitudinal modifier: aggressive - passive - defensive. 1756 See also {gunta}, {bandu}. UI*5 officialdata Official Data attitudinal modifier: aggressive - passive - defensive. 1757 UI*5 officialdata Official Data attitudinal modifier: aggressive - passive - defensive. 1758 arj Arnt Richard Johansen $t_1$ is a monocle/pair of (eye)glasses/spectacles for observational activity $t_2$. 15540 Cf. {lenjo}, {tutci}, {barkalyle'o}, {vistci}. Ilmen Ilmen $x_1$ is a lepidosaur (scaled lizard) 67504 ccs4ever Jonathan Kopetz $s_1$ makes a typo, typing/writing letter $l_1=b_1$ in place of $l_1=b_2$ in word $b_3$ by standard $s_4$ 20451 The standard place covers cases of different spelling conventions in other languages and possibly other dialects of Lojban. For example, 'colour' is a typo is American English, but correct in British English. lec officialdata Official Data $x_{1}$ (event) is late by standard $x_{2}$. 651 See also {clira}. arj Arnt Richard Johansen $ca_1$ is a keyboard for entering letters/symbols $l_1=cu_2$. 15460 Cf. {batkyci'a}. danr Dan Rosn $x_1=ciste_1$ is a keyboard layout used by $x_2=ciska_1$ to enter letters/symbols $x_3=lerfu_1=ciska_2=cuxna_2$. 56564 Ilmen Ilmen $x_1$ is a slash punctuation mark 67549 ler le'u officialdata Official Data $x_{1}$ (la'e zo BY/word-bu) is a letter/digit/symbol in alphabet/character-set $x_{2}$ representing $x_{3}$. 652 Also $x_1$ glyph, rune, character (also me'o BY/word-bu), $x_2$ symbol set; (adjective:) $x_1$ is alphabetic/symbolic; "letteral" used by analogy with "numeral"; sinxa is the more generic symbol. See also {mifra}, {namcu}, {sinxa}, {pandi}. Ilmen Ilmen $x_1$ is a comma punctuation mark 67551 phma Pierre Abbat $x_1$ is a jamo in syllable $x_2$ in writing system $x_3$ (default Hangul) 16180 Wuzzy Wuzzy $l_1$ (quoted letteral) is the first letter of the word $v_1$. 41766 Only a single letter(al) is allowed for $l_1$. Both the letteral and the word must be quoted. See also: {lerfu}, {pa}, {moi}, {valsi}, {leryrolmoivla}. arj Arnt Richard Johansen $s_1=p_1$ is a line in the text $s_2$. 15097 Cf. {vlali'i}, {lerseltcidu}. filipos Felipe Gonalves Assis $p_1$ is a character string (sequence of letterals) in alphabet/character-set $l_2$ representing $l_3$ 44226 Wuzzy Wuzzy $j_1=p_1$ (zoi-quote/character sequence) is a password/passphrase issued to $j_2$ by issuer/authority $j_3$, allowing activity $j_4$. 66027 Cf. {lerpoi}, {jaspu}. arj Arnt Richard Johansen $t_2$ is a text in medium $t_3$ with character set $l_2$. 14292 spheniscine Jonathan $x_1$ is the letteral-tagged timestamp of event/state/duration $x_2$, at timezone location $x_3$, by calendar $x_4$ 67435 Refers to http://mw.lojban.org/index.php?title=loi_lerfu_tcita_detri. See {detri}, {tcika}, {temjudri}, {de'i}, {ti'u}, {te'i} tijlan Pascal $m_3$ is a character encoding for bytes $m_2$ with symbols/font $m_1$. 17346 Cf. {lerfu}, {mifra}, {skami}. Wuzzy Wuzzy $v_1$ is a word which stands for the letter/digit/symbol $v_2=l_1$ in language $v_3$. 44221 Also called “letteral” when referring to Lojban. See also: {lerfu}, {valsi}. Wuzzy Wuzzy $l_1$ (quoted letteral) is the last letter of the word $v_1$. 41767 Only a single letter(al) is allowed for $l_1$. Both the letteral and the word must be quoted. See also: {lerfu}, {ro}, {moi}, {valsi}, {lerpavmoivla}. KOhA* officialdata Official Data description pro-sumti: reuses the value of the $x_{2}$ of the previous bridi. 1749 spheniscine Jonathan $x_1$ philosophizes / thinks about philosophy $x_2$ about subfield $x_3$ 67014 spheniscine Jonathan $x_1$ is a philosopher, espousing philosophy $x_2$ about subfield $x_3$ 67013 See {flese}, {prenu}, {skepre} krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is Platonic/a Platonistic ideal/philosophy about topic $x_2$ characterized by thoughts/ideals $x_3$ and methodology $x_4$, according to thinker/user/standard $x_5$ 57272 See also: {flese} (an experimental gismu with short rafsi -les- (not yet officially accepted)) krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ (notion) is Absurd/is characterized by an Absurd nature in aspect $x_2$, belonging to school of philosophy/type of Absurdism $x_3$, according to standards/methodology/classification/claim $x_4$ 56776 {flese} is an experimental gismu and the short rafsi -les- is not officially assigned. For the term "Absurdism" itself, consider: te lesrxapsurdie. The Absurd in this case is that associated with, for example, Albert Camus and other philosophers. LE* officialdata Official Data possessive/associative descriptor: nearby demonstrative possessive; cannot use for 'THAT ...'. 1764 KOhA* officialdata Official Data description pro-sumti: reuses the value of the $x_{3}$ of the previous bridi. 1750 LE* officialdata Official Data possessive/associative descriptor: immediate demonstrative possessive; cannot use for 'THIS ...'. 1765 LE* officialdata Official Data possessive/associative descriptor: distant demonstrative possessive. 1766 LEhU officialdata Official Data end quote of questionable or out-of-context text; not elidable. 1759 LE* officialdata Official Data located descriptor: descriptive that-there (non-demonstrative). 1767 KOhA* officialdata Official Data description pro-sumti: reuses the value of the $x_{4}$ of the previous bridi. 1751 LE* officialdata Official Data located descriptor: descriptive this-here (non-demonstrative). 1768 LE* officialdata Official Data located descriptor: descriptive that-yonder (non-demonstrative). 1769 KOhA* officialdata Official Data description pro-sumti: reuses the value of the $x_{5}$ of the previous bridi. 1752 LI officialdata Official Data the number/evaluated expression; convert number/operand/evaluated math expression to sumti. 1770 UI3 officialdata Official Data discursive: clearly - obscurely. 1771 See also {klina}. LI djeikyb Jacob Thomas Errington unevaluated mekso as name. 36743 Where "la broda brode" is to "la'e lu broda brode" as "li'ai by cy" is to "la'e me'o by cy". See also {li}, {me'o}, {la}, {la'e}. UI*3 officialdata Official Data discursive: clearly - obscurely. 1772 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a liana, a climbing woody vine 52906 spheniscine Jonathan $x_1$ (du'u - fact/truth) is obvious / clear / self-evident to $x_2$ 66989 See {li'a}, {gasfrili}, {jmifrili}, {filseljmi}, {filsmu} LIhAU gusnikantu guskant terminator of selma'o LUhEI 67730 See also {lu'ei}, {li'u} and {me'u}. arj Arnt Richard Johansen $v_1$ is an exit out of $c_2$. 2472 Cf. {cliva}, {vorme}, {vrogai} lib officialdata Official Data $x_{1}$ reflects Libyan culture/nationality in aspect $x_{2}$. 653 See also {friko}, {xrabo}, {muslo}. jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is measured in libyan dinar (دينارLYD) as $r_2$ (quantity), in the Libyan monetary system $r_3$. 38930 li'e officialdata Official Data $x_{1}$ precedes/leads $x_{2}$ in sequence $x_{3}$; $x_{1}$ is former/preceding/previous; $x_{2}$ is latter/following. 654 Also $x_1$ before, forerunner; leading, as in 'leading indicators'; $x_2$ after, trailing (= {selyli'e} for reordered places). See also cmavo list {li'e}, {balvi}, {ralju}, {rebla}, {purci} for time sequence, {jersi}, {porsi}, {jatna}, {farna}. rawrmage Ryan K $t_1=v_1$ is a thunderstorm at place/region $t_2$ 19251 Cf. {lindi}, {vlile}, {tcima}. noralujv NORALUJV data $s_1$ is thunderous to $s_2$. 8763 Cf. {lindi}, {savru}. noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is a sound with emit sound-lightning $x_{2}$. 10841 BAI officialdata Official Data lidne modal, 1st place preceded by ...; non-time sequencing. 1773 LIhEI spheniscine Jonathan arbitrary character string or irregular number 66452 Accepts any arbitrary string of BY, bu-letterals, PA. Elidable terminator: {lo'o}. See {li'ai}, {me'o}, {mo'e}, {li}. [Tentative proposal: {li'ei} = {li} {pe'o} {joi'i} / {me'o} {pe'o} {joi'i}] gusek Gunnar Yngman $x_1=r_1=l_1$ is a prefix for word/concept $x_2=r_2=l_2$, form/properties $x_3=r_3$, language $x_4=r_4$ 63706 Cf. {selyli'erafsi}, {rafsi}, {valsi}, {lujvo}, {pagbu} zefram Zefram $li_1=la_1$ immediately precedes $li_2=la_2$ in sequence $li_3=la_3$. 15227 arj Arnt Richard Johansen Lithuania. 14325 phma Pierre Abbat Lithuania. 14369 lif fri officialdata Official Data $x_{1}$ [person/passive/state] undergoes/experiences $x_{2}$ (event/experience); $x_{2}$ happens to $x_{1}$. 655 Also has/have (of events/experiences); (adjective:) $x_1$ is empirical; suggests passive undergoing but does not exclude active (per zukte) intent; a deserved experience: reward or punishment (= {jernyfri}, {zanjernyfri}, {maljernyfri}). See also cmavo list {ri'i}, {jmive}, {fasnu}, {renvi}. brtais Robert Heiss $x_1=f_1=s_2$ sublimates/evaporates from the solid state at temperature $x_2=f_2=s_3$ with vapor pressure $x_3=f_3$. 15522 From {sligu} {febvi}; refers to a direct change of the state of matter from solid to gaseous. Cf. {gacydunja} liz NU officialdata Official Data abstractor: experience abstractor; $x_{1}$ is $x_{2}$'s experience of [bridi] (participant or observer). 1774 BAI krtisfranks Curtis W Franks lisri modal, 1st place: in/belonging to/of/from story... 66071 Of a character, location, event, etc.; something which exists in the universe of the story. spheniscine Jonathan $x_1$ (li'i) is the subjective conscious experience of $x_2$ (nu or ka-of-$x_3$), as experienced by $x_3$ 67343 Brivla form of {li'i}. See {lifri}, {vedli}, {li'i}, {nundumu}, {du'umdu}, {su'umdu}, {zilkai}, {ganseti} NU* spheniscine Jonathan abstractor: experience of being: $x_1$ is $x_2$'s experience of being [bridi] (property of $x_2$; with {ce'u} referring to $x_2$'s position) 67422 = {li'imdu} {be} {lo} {ka}. See {li'i}, {ze'ei}, {li'i ze'ei nu} NU* spheniscine Jonathan abstractor: experience of event: $x_1$ is $x_2$'s experience of observing or participating in [bridi] (event) 67423 = {li'imdu} {be} {lo} {nu}. See {li'i}, {ze'ei}, {li'i ze'ei ka} jda officialdata Official Data $x_{1}$ is a religion of believers including $x_{2}$ sharing common beliefs/practices/tenets including $x_{3}$. 656 Also mythos, creed, traditional beliefs, $x_2$ people(s), adherents; (adjective:) $x_1$, $x_2$, $x_3$ are religious/ecclesiastic in nature; $x_2$ is a believer in/of $x_1$, an adherent/follower of $x_1$ (= {seljda} for reordered places); $x_2$ is a practitioner of $x_3$ (= {selterjda} for reordered places); $x_3$ is a tenet/belief/ritual/creed of $x_1$/$x_2$ (= {terjda} for reordered places); priest/clerical (= {jdaca'i}, {jdaka'i}, {jdaja'a}); organized church/religion (= {be'ejda}); congregation (= {jdabe'e}, {jdagri}). See also {budjo}, {censa}, {cevni}, {crida}, {dadjo}, {jegvo}, {krici}, {latna}, {malsi}, {marde}, {muslo}, {pruxi}, {ranmi}, {ritli}, {xriso}, {zekri}. totus Andrew Piekarski $l_1$ is the Bahai religion with beliefs/practices/tenets including $l_3$ 16708 totus Andrew Piekarski $l_1$ is the Jain religion with beliefs/practices/tenets including $l_3$ 16707 sarefo sarefo $g_1$ is a row (group) showing common property (ka) $g_2$ due to set $g_3$ linked by relations $g_4$. 17262 Cf. {lerpinsle}, {depypoi}. latros Ian $x_1=n_1$ is the length of line $x_2=l_1=c_1$ defined by set of points $x_3=l_2$ in measurement system $x_4=n_2=c_3$ 20543 Lines are 1D, so clani2 is derived. Cf. {lutnilcla} Wuzzy Wuzzy The lines $l_1=p_1$ and $l_1=p_2$ are parallel, according to geometry $p_4$. 63495 durka42 Alex Burka $x_1=c_1$ leaks liquid $x_2=c_2=l_1$ at locus $x_3=c_3$, liquid composition $x_4=l_2$. 60509 gejyspa Michael Turniansky $x_1=p_1$ (agent) anoints/rubs/greases/pours onto/applies/lubricate/baptises $x_3=p_3$ with liquid/semi-liquid/oil/cream/ointment $x_2=p_2=l_1$. 16238 Wuzzy Wuzzy $x_1=r_1=l_1$ is a quantity of lava/magma [liquid rock] of composition including $x_2=r_2=l_2$ from location $x_3=r_3$ under conditions $x_4=l_3$. 63589 No distinction on whether it has erupted yet. eyu100 Eric Yu $x_1$ is gasoline of grade $x_2$ with additives $x_3$. 16004 See also: {litki} totus Andrew Piekarski $g_1$ is a/the energy industry/sector producing fuel/energy source $g_2=l_1 $ for powering $l_2$ based on process $g_3$ 16979 From {livla}, {gundi}. jongausib Sebastian Frjds $m_1=l_1$ is a quantity of firewood/fuel wood from tree(s) of type/species $m_2$, for powering $l_2$. 38246 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is Linnaean in aspect $x_2$ (ka). 56874 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is the Linnaean name of $x_2$ 57136 Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a quantity of kerosene (fuel) for powering $x_2$. 56679 Cf. {livla} cribe Luke Bergen $la_1$ is a pool where $li_1$ swims in fluid $li_2$. 18511 Cf. {limna}, {lalxu}. lim officialdata Official Data $x_{1}$ (agent) swims in fluid $x_{2}$. 657 See also {djacu}, {fulta}, {klama}, {litru}. totus Andrew Piekarski $n_1$ is a flipper [body-part] of $n_2$. 19051 Cf. {limna}, {nalci}, {fipybirka}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a lemon of species/variety $x_2$ 44389 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a lynx of species $x_2$ 44381 lindarthebard Lindar Greenwood Lindar Kelleigh Greenwood 20556 First name Lojbanised. A member of the Lojban central community. djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ measures $x_2$ lindars in social context $x_3$. 20555 The lindar is a measure of social inappropriatenes. One Lindar roughly equals the average social inappropriateness of {lindar} (a Lojban central community member). One centiLindar = Mentally laughing at something childish / lavatoriously humorous. Five centiLindars = Chuckling out loud at something when it isn't appropriate (i.e. "I'll be working under you for the duration of this project."). One Lindar = Doing something completely socially inappropriate. One and a half lds. = Being offensive enough to get in trouble and / or get reprimanded. Two lds. = Sufficient to get punched in the face on the spot. Three lds. = Sufficient to get stabbed. Four lds. = Sufficient to be a target of assassination. lid officialdata Official Data $x_{1}$ is lightning/electrical arc/thunderbolt striking at/extending to $x_{2}$ from $x_{3}$. 658 Also thunder (= {lidysna}). See also {dikca}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is the ISO-named language of people $x_2$ with ISO-name $x_1$, according to rule/specification $x_3$ 56912 gismu version of {lingua}. See also: {jviso}, {lengua}, {bangu}. arj Arnt Richard Johansen $x_1$ is a nunchaku. 2473 A Japanese weapon consisting of two wooden sticks connected by a chain; also spelled ``nunchuku'' glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is an ingot of $x_2$; $x_1$ is a a solid block of more or less pure $x_2$ 60467 often but not necessarily bricklike in shape and trapezoidal in cross-section, often the result of pouring out and cooling molten metal, often immediately after smelting from raw ore or alloying from constituents. See also {bliku}, {runme}, {jinme} gleki gleki $x_1$ is the ISO-named language of people $x_2$ with ISO-name $x_1$ 56900 See {lengua}, {bangu} lij li'i officialdata Official Data $x_{1}$ is a line/among lines [1-dimensional shape/form] defined by set of points $x_{2}$. 659 Ray/vector ({farli'i} or {porli'i}). See also {kruvi}, {sirji}, {jganu}, {kantu}, {mokca}. VesRul Alex V $x_1$ is a lily-of-the-valley / may-lily (Convallaria) of species/strain $x_2$ 18466 lin officialdata Official Data $x_{1}$ is a length of chain/links of material $x_{2}$ with link properties $x_{3}$. 660 See also {skori}. li'o officialdata Official Data $x_{1}$ is light in mass/weight by standard $x_{2}$. 661 (cf. junta, tilju; se xalbo, kandi for metaphor) selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ drizzles to/on $x_2$ from $x_3$ 67010 See also {carvi}, {linto}, {bratuca}. UI3a officialdata Official Data discursive: omitted text (quoted material). 1775 UI3a selpahi Lorenzo Von Matterhorn marks word/construct as being optional, i.e. the bridi would still be both grammatical AND reflect the speakers opinion/intention would the marked construct be left out 20422 {coi} {fu'e} {li'oi} {la} {fu'o} {selpa'i} would semantically expand to {coi} {la} {selpa'i} and {coi} {selpa'i} meaning that both a person named {selpa'i} and a beloved one is being greeted (both being the same person). phma Pierre Abbat $x_1$ is fluorine. 13561 phma Pierre Abbat $s_1$ is a fluoride of $s_3$. 14557 see also {li'orklirytau} phma Pierre Abbat $t_1$ is a fluoride of $t_3$. 14558 See also {li'orklirysilna}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a linden of species $x_2$ 53076 sarefo sarefo $g_1$ is Old English/pertains to Old English-speaking culture in aspect $g_2$, early by standard $x_3=c_2$. 17023 phma Pierre Abbat $x_1$ is earlier than $x_2$ by amount of time $x_3$. 13095 cf. lecmau, temci rlpowell Robin Lee Powell $c_1=t_1$ is the earliest among set / range $t_4$. 15340 rlpowell Robin Lee Powell $lr_1=xa_1$ is / are the earliest person(s) to dwell/live/reside/abide at/inhabit/be a resident of location/habitat/nest/home/abode $xa_2$ among set / range $lr_2$. 15341 Made from {liryrai} + {xabju}. tswett Tanner L. Swett $n_1$ is in character (actions or speech to be interpreted as part of a story/role-playing game) 18232 out of character: {lisybartu} arj Arnt Richard Johansen $n_1$ is a drafting by author $l_3=t_1$ of story $l_1=t_2$ using method $t_3$. 14550 lis officialdata Official Data $x_{1}$ is a story/tale/yarn/narrative about plot/subject/moral $x_{2}$ by storyteller $x_{3}$ to audience $x_{4}$. 662 Also legend; a narrative need not be fictional; $x_2$ may be merely a convention rather than a subject; also $x_3$ tells/recounts story/tale $x_1$ about $x_2$ to $x_4$ (= {selterlisri} for place reordering); note that the storyteller need not be the author. See also {ranmi}, {cfika}, {skicu}, {prosa}, {pemci}. ste officialdata Official Data $x_{1}$ (physical object) is a list/catalog/register of sequence/set $x_{2}$ in order $x_{3}$ in medium $x_{4}$. 663 Also roll, log. ($x_2$ is completely specified); (cf. {porsi}, {girzu}, {cmima} for mental objects wherein order is of varying importance; some manifested order is intrinsic to a physical list, but the specific order may be incidental and not intentional/purposeful) totus Andrew Piekarski $x_1=p_1$ is a comic strip about plot/subject/moral $x_2=l_2$ illustrated by $x_3=p_3$ with story written by $x_4=l_3$. 18616 Cf. {lisri}, {pixra}. tswett Tanner L. Swett $b_1$ is out of character (actions or speech not to be interpreted as part of a story/role-playing game) 18231 in character: {lisne'i} sarefo sarefo $c_1$ is a story book containing story/tale/yarn/narrative $c_2=l_2$ by book author $c_3$ for book’s audience $c_4$ preserved in medium $c_5$. 17033 A book is called a “story book” in this context if it contains at least one story ($c_2=l_1$). Cf. {fikcku}. lic officialdata Official Data $x_{1}$ is $x_{2}$ liter(s) [metric unit] in volume (default is 1) by standard $x_{3}$. 664 See also {merli}, {grake}, {mitre}, {dekpu}, {centi}, {decti}, {dekto}, {femti}, {gigdo}, {gocti}, {gotro}, {kilto}, {megdo}, {mikri}, {milti}, {nanvi}, {petso}, {picti}, {terto}, {xatsi}, {xecto}, {xexso}, {zepti}, {zetro}. tijlan Pascal $cr_1$ is a dress shirt of material $cr_2$, potentially formal by standard $cl_3$. 18290 A shirt with a collar, a full-length opening at the front from the collar to the hem, and sleeves with cuffs; normally made from woven cloth, and are often accompanied by a jacket and tie, for example with a suit or formalwear, but can be worn also more casually without. Cf. {creka}. spheniscine Jonathan $x_1$ is an African wild dog (Lycaon pictus) of species/breed $x_2$ 66145 See {labno}, {gerku} lik officialdata Official Data $x_{1}$ is liquid/fluid, of composition/material including $x_{2}$, under conditions $x_{3}$. 665 Conditions include temperature and pressure. See also {cilmo}, {djacu}, {lumci}, {runta}, {pambe}, {sudga}, {gapci}, {sligu}, {flecu}, {jduli}. li'u officialdata Official Data $x_{1}$ travels/journeys/goes/moves via route $x_{2}$ using means/vehicle $x_{3}$; $x_{1}$ is a traveller. 666 ($x_2$ as a set includes points at least sufficient to constrain the route relevantly); See also {bajra}, {cadzu}, {cpare}, {tcana}, {klama}, {cliva}, {pluta}, {limna}, {muvdu}. tijlan Pascal $xe_1=c_1$ is gracious to $xe_2$ in matter $xe_3=c_2$. 18189 {xendo}, {clite}. totus Andrew Piekarski $m_1$ is very/extremely polite/courteous/civil in matter $c_2$ according to standard/custom $c_3$. 18810 Cf. {clite}, {mutce}. LIhU officialdata Official Data elidable terminator: end grammatical quotation; seldom elidable except at end of text. 1776 VesRul Alex V $x_1$ is a lynx (Felis lynx) 18413 See {mlatu} arj Arnt Richard Johansen $b_1$ expels $c_1$ from $c_2$; $b_1$ throws $c_1$ out of $c_2$. 13149 Cf. {cliva}, {bapli}, {livgau}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the liver [body-part] of $x_{2}$. 667 See also {rango}, {betfu}. totus Andrew Piekarski $g_1$ causes $c_1$ to leave $c_2$ via route $c_3$. 18668 Cf. {cliva}, {gasnu}, {livbai}. lil officialdata Official Data $x_{1}$ is a fuel/energy-source for powering $x_{2}$. 668 See also {nejni}, {xaksu}, {jelca}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a plough/plow for ploughing/plowing $x_2$ propelled by $x_3$ 41666 spheniscine Jonathan $x_1$ is the subjective conscious experience of being $x_2$; $x_1$ is what it's like to be $x_2$ 67690 See {li'i}, {li'imdu}, {du}, {kamcedu}, {dumdu'o} LE officialdata Official Data veridical descriptor: the one(s) that really is(are) ... 1777 Terminated with {ku}. Under the xorlo reform, {lo} converts a selbri to a sumti in a rather generic way. In particular, lo broda = {zo'e} noi broda. BY1 officialdata Official Data shift letterals to Lojban (Roman) alphabet. 1778 LOhAI daniel Daniel Brockman start quote of recent mistakenly uttered text to be replaced 16348 See {le'ai}. lom LE officialdata Official Data veridical descriptor: the typical one(s) who really is(are) ... 1779 loj officialdata Official Data $x_{1}$ [rules/methods] is a logic for deducing/concluding/inferring/reasoning to/about $x_{2}$ (du'u). 669 Also (adjective:) $x_1$, $x_2$ are logical. See also {nibli}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ pertains to Loglan language/culture in aspect $x_2$ 38090 arj Arnt Richard Johansen Loglan-worker. 14326 LE officialdata Official Data veridical descriptor: the mass of individual(s) that is(are) ... 1783 LE officialdata Official Data veridical descriptor: the set of those that really are ..., treated as a set. 1780 quantheory Sean Patrick Santos $b_1$ is a broom for purpose $b_2$ (event) with bristles $b_3$. 18053 From {loldi}, {burcu}. LE spheniscine Jonathan generalized mass gadri; start a description of a generalization of some mass/group/constituency viewed as a whole 67138 Part of the "gadganzu proposal" for the article system. http://mw.lojban.org/papri/zipcpi:_Yet_another_gadri_article LE spheniscine Jonathan essentialist mass gadri; start a description of an essential characterization of some mass/group/constituency viewed as a whole 66345 Part of the "gadganzu proposal" for the article system. sarefo sarefo $l_1=s_1$ undergoes an earthquake/an event of the ground shaking of magnitude $x_2$. 17014 not necessarily earthquake, could be due to bomb explosion etc. too. arj Arnt Richard Johansen Bob LeChevalier. 13147 Bob LeChevalier is one of the Original Lojbanists. arj Arnt Richard Johansen Lojban. 13148 Cf. {banjubu'o}. durka42 Alex Burka Logical Language Group (LLG) 67611 See also {lojbangirzu} durka42 Alex Burka $x_1$ is the Logical Language Group (LLG). 67609 See also {lojbangirz}. Lowest scoring form is {lojbaugri}. Wuzzy Wuzzy $s_1$ is similar/parallel to Lojban in property $s_3$ (ka). 56553 Syn. {jbobausmi}. Cf. {lojban}, {simsa}. arj Arnt Richard Johansen $b_1$ is the loglan/Loglan/logic language used by community $b_2$ to express ideas $b_3$. 14408 Cf. {bangu}, {runbau}, {lojbo}, {lojban} durka42 Alex Burka $x_1$ is the Logical Language Group (LLG). 67674 See also {lojbangirz}, {lojbangirzu}. lob jbo officialdata Official Data $x_{1}$ reflects [Loglandic]/Lojbanic language/culture/nationality/community in aspect $x_{2}$. 670 Pre-Lojban forms of Loglan (= {dzejbo}). See also {bangu}, {logji}. Wuzzy Wuzzy $v_1$ is a logic gate with inputs [pins] $v_2$ and output [pins] $v_3$ in circuit/system $v_4$. 66076 See also: NOT gate ({jifkemlojvro}), OR gate ({kaxykemlojvro}), AND gate ({vlinykemlojvro}). xorxes Jorge Llambias $x_1$ infers/concludes/draws conclusion $x_2$ from premise $x_3$ based on logic/reasoning $x_4$. 16351 Cf. {logji}, {cpacu}, {famsku}, {ni'i}, {ja'o}, {nibji'i}, {jivbi'o}. spheniscine Jonathan $x_1$ is harmonious with logical philosophy/thought in aspect $x_2$ (ka); $x_1$ is logical (one sense) 67698 English "illogical" typically either means {to'e} {lojysarxe} or {tolracli}. See {logji}, {sarxe}, {jbosarxe}, {racli}. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ is an elephant belonging to genus Loxodonta of species/subtaxon/breed $x_2$ 56852 See also: {xanto}, {xantrelefa} lol loi officialdata Official Data $x_{1}$ is a floor/bottom/ground of $x_{2}$. 671 Floor/level/story of a building/edifice (= {setloi}, {dijysenta}). See also {bitmu}, {drudi}, {dertu}, {dizlo}, {cnita}, {zbepi}, {sarji}, {serti}. sarefo sarefo $g_1$ is floor covering/flooring/carpet/rug for covering floor $g_2=l_1$ of $x_3=l_2$. 17111 Cf. {buklolgai}. sarefo sarefo $c_1$ is underground/buried within ground $c_2=l_1$ of $x_3=l_2$. 17201 Cf. {lolni'apu'i}, {derse'a}. totus Andrew Piekarski $j_1=c_1$ is a landmine with explosive material/principle $j_2$. 18984 Cf. {loldi}, {cnita}, {jbama}. sarefo sarefo $p_1$ (agent) buries/puts underground $p_2=c_1$ under surface $x_3=c_2=l_1$ of $x_4=l_2$. 17202 Cf. {lolni'a}, {derse'a}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a cellar/basement in building $x_2$ 44103 phma Pierre Abbat $b_1$=$r_1$ is a cobblestone of material $b_2$=$r_2$ in floor $l_1$. 15225 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a trap door to $x_2$ from $x_3$ in structure $x_4$ 44097 spheniscine Jonathan $x_1$ is a trapdoor (panel/cover) in portal/doorway (opening) $x_2$ between $x_3$ and $x_4$, in structure $x_5$. 66321 See {lolvro}, {vrogai} Ilmen Ilmen $x_1$ is a typical representative of property $x_2$ 63673 LE* selpahi Lorenzo Von Matterhorn event descriptor: contraction of {lo nu} and identical in meaning. 42438 Added because beginners often search for {lonu} without realizing that it is the same as {lo} {nu} and getting confused. LOhO officialdata Official Data elidable terminator: end math express.(mex) sumti; end mex-to-sumti conversion; usually elidable. 1781 LOhOI Ilmen Ilmen Description clause: create a sumti from the enclosed bridi, describing the referent of the created sumti as filling the bridi place filled with {ke'a}. 56727 Notes: Full-bridi equivalent of {lo}. Terminator: {ku'au}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a fennec fox (Vulpes zerda) of species/breed $x_2$ 66199 See {lorxu} tswett Tanner L. Swett $x_1$ is a quantity of aloe vera of species/strain $x_2$ 18228 lor lo'u officialdata Official Data $x_{1}$ is a fox [bushy-tailed wild dog/canine] of species/breed $x_{2}$. 672 See also {gerku}. totus Andrew Piekarski Los Angeles 16952 LOhU officialdata Official Data start questionable/out-of-context quote; text should be Lojban words, but needn't be grammatical. 1782 Terminated by {le'u}. LU officialdata Official Data start grammatical quotation; quoted text should be grammatical on its own. 1784 LAhE officialdata Official Data the members of the set/components of the mass; converts another description type to individuals. 1785 LAhE latros Ian Bridi to text conversion 35325 Essentially equivalent to {se} in the context of a {se} {du'u}. Inverse of {du'au}; however note that this is not single-valued, while {du'au} (provided context) is single-valued. Hence "lu'au du'au" is a useful idiom for constructing a text which has the same basic meaning as another text but is not necessarily the same text. lu'o officialdata Official Data $x_{1}$ reflects Lebanese culture/nationality in aspect $x_{2}$. 673 See also {xrabo}. LAhE officialdata Official Data the symbol for (indirect discourse); uses the symbol/word(s) for a sumti as the desired sumti. 1786 LUhEI gusnikantu guskant convert a grammatical quotation to a tanru unit; $x_1$ expresses/says the quoted text for audience $x_2$ via expressive medium $x_3$. 67731 The terminator is {li'au}. It is neither grammatical nor logical that a fragment and a sentence are connected by a sentence conjunction like ``.i je'' or ``.i ba bo''. However, such an expression is common among non-Lojban texts. Selma'o {lu'ei} forms a tanru unit, and helps us to translate such an expression without losing logical aspect of Lojban. It is also useful in writing scenarios. See also {li'au}, {lu} and {me}. Example 1: lu'ei ki'u lo nu la'e di'u na se tarti mi'a noi cinfo ku'o lo tamsmi sei spuda li'au .i ba bo la cinfo fau lo nu banli plipe cu cecla vofli pagre lo vacri gi'e snura zvabi'o lo ragve (cited and modified from ``lo se manci te makfa pe la .oz.'' translated by la selpa'i.) Example 2: ko'a lu'ei u'i doi .maman. ko viska .i ta dasni cizra li'au i ko'e lu'ei .oi ko na degja'o .i ko smaji li'au krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ (quote) is a text/word/sequence wherein the characters/phonemes are taken over alphabet $x_2$ (set) 64120 For formal language analysis. In mathematical writing, this relationship is sometimes written as "/"; the set of all x1 (where x2 is specified) is x2* (where "*" is the Kleene star); then x1 is an element/member of x2*, and the letters of x1 are elements/members of x2. While each letter in x1 must be an element of x2, there can be elements of x2 that do not appear in x1. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ (letteral) is a letter that occurs in word $x_2$ (text); x2 contains an occurrence of x1 as a digit/term in a sequence 64121 See also: {lu'erfu} (for words over an alphabet), {lerfu} (for letters/digits/terms/elements/members of an alphabet; for completely formal usage (without any meaning), use: se {zilterle'u}) LAhE officialdata Official Data the set with members; converts another description type to a set of the members. 1787 xorxes Jorge Llambias $x_1$ is a complex number. 13818 {pluja} {namcu}. See also {xarna'u}; {tolxarna'u}, {mrena'u}; {ka'o} djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=c_1$ (person) justifies/expresses justification $x_2=k_2$ for $x_3=p_1$'s complicated-ness in aspect $x_4=p_2$ to audience $x_5=c_3$ via expressive medium $x_6=c_4$. 32238 cf. {pluja}, {sampu}, {krinu}, {rinka}, {nibli}, {gasnu}, {cusku}, {tavla}, {casnu}, {skicu}. luv jvo officialdata Official Data $x_{1}$ (text) is a compound predicate word with meaning $x_{2}$ and arguments $x_{3}$ built from metaphor $x_{4}$. 674 See also {stura}, {cmavo}, {gismu}, {rafsi}, {smuni}. djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=k_1$ (abstract) justifies $x_2=p_1$'s complicated-ness in aspect $x_3=p_2$. 32237 cf. {pluja}, {krinu}, {sampu}. durka42 Alex Burka $x_1$ is electric [adjective] producing electric field $x_2$. 63428 Proposed rafsi -luk-. See also {maksi}, {dikca}. krtisfranks Curtis W Franks empty (grammatical) string/text/utterance 66413 Not: empty word, empty symbol. See also: {zoi'ai'e}. sarefo sarefo $x_1$ is an earthworm of species $x_2$. 17780 Cf. {curnu}, {dertu}, {carvi}. lum lu'i officialdata Official Data $x_{1}$ (agent) washes/cleanses $x_{2}$ of soil/contaminant $x_{3}$ in/with cleaning material(s) $x_{4}$. 675 Agentless washing/cleansing (= {cuvbi'o}, {jisybi'o}). See also {djacu}, {jinru}, {litki}, {zbabu}, {jinsa}, {curve}. lindarthebard Lindar Greenwood $x_1=k_1$ is a bathroom, in which $x_2=l_1$ washes $x_3=l_2$ (self/other(s)/body part), in home/building/structure $x_4=k_2$ surrounded by partitions/walls/ceiling/floor $x_5=k_3$ (mass/jo'u) 18058 A room with a sink technically qualifies, but this is more like a room with a bath or shower as well. What most Americans call a "bathroom". For a room specifically for urination or defecation, see {vimku'a}. lindarthebard Lindar Greenwood $p_1$ is a wash tub/bath tub, for $l_1$ to wash $p_2=l_2$, made of material $p_3$. 18062 lindarthebard Lindar Greenwood $t_1$ is a sink, for $l_1$ to wash $t_2=l_2$, made of material $t_3$ 18061 lub officialdata Official Data $x_{1}$ is bare/naked/nude; $x_{1}$ is without cover/clothes/[protection]. 676 See also {taxfu}, {bandu}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is Aries [astronomical constellation/astrological sign]. 20074 From lanme (=sheep/[lamb/ewe/ram];lojban) and lu (=sheep;sumerogram). This constellation has been known as the ram/sheep since babylonian times, and later become the leading sign of the zodiac (7th century BCE). In Hellenistic astrology, the constellation of Aries is associated with the golden ram of Greek mythology that rescued Phrixos. lur officialdata Official Data $x_{1}$ is Earth's moon (default); $x_{1}$ is a major natural satellite/moon of planet $x_{2}$. 677 See also {plini}, {solri}, {terdi}, {mluni}. lus officialdata Official Data $x_{1}$ condenses/liquefies on/into $x_{2}$ at temperature $x_{3}$, pressure $x_{4}$; $x_{1}$ is dew/condensate on $x_{2}$. 678 See also {cilmo}, {dunja}, {febvi}, {runme}, {bumru}. LAhE officialdata Official Data the mass composed of; converts another description type to a mass composed of the members. 1788 phma Pierre Abbat $x_1$ is a capelin of species/subspecies $x_2$ 35322 jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is measured in lebanese pound (L£; LBP) as $r_2$ (quantity), in the Lebanese monetary system $r_3$. 38931 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a Lebanon oak (Quercus libani) of species/strain $x_2$. 38393 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a Lebanon cedar/Cedar of Lebanon (Cedrus libani subsp. libani) of strain $x_2$ with cones $x_3$. 38343 See also cedar (={ku'urcedru}). phma Pierre Abbat $t_1$ is a screwdriver for turning screw $k_1$ 16161 phma Pierre Abbat $x_1$ is Monday of week $x_2$ on calendar $x_3$. 14198 spheniscine Jonathan $x_1$ is an otter (subfamily Lutrinae) of species/breed $x_2$ 66130 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a mollusc of species $x_2$ 52723 x1 is a soft-bodied invertebrate of the phylum Mollusca, typically with a hard shell of one or more pieces. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is/reflects/pertain to Middle Eastern/Near Eastern culture/geography/region/language/society/religion in aspect $x_2$ 57053 For race: {lustytutle}. See also {xrabo}, {alcamacrike} sarefo sarefo $f_1$ is a dead end of route $f_2=p_1$ from origin $p_3$. 17169 Cf. {klaji}. latros Ian $x_1=n_1$ is the length of path $x_2=p_1=c_1$ between $x_3=p_2$ and $x_4=p_3$ defined by points $x_5=p_4$ (set) where the distance is on scale $x_6=n_2=c_3$ 20540 Paths are 1D, so clani2 is derived. Cf. {lijnilcla} LUhU officialdata Official Data elidable terminator: end of sumti qualifiers; usually elidable except before a sumti. 1789 Wuzzy Wuzzy $x_1$ (text) is a Lojban compound predicate using the particle “zei”; with meaning $x_2$, arguments $x_3$, built from metaphor (tanru) $x_4$. 65969 See also: {zei}, {lujvo} tijlan Pascal $c_1=b_1=k_1$ is a jumper of material $c_2$. 18279 A loose outer jacket ({barcreka}). Cf. {creka}. vensa Aviv $x1=k1=d1$ lolls from $x2=k2=d2$ at joint $x3=k3=d3$ 32302 tijlan Pascal $c_1=k_1$ is a blouse of material $c_2$. 18267 Cf. {creka}, {taxfu}. BY2 officialdata Official Data letteral for l. 1790 totus Andrew Piekarski London 16926 KOhA7 officialdata Official Data pro-sumti: sumti question (what/who/how/why/etc.); appropriately fill in sumti blank. 1791 KOhA3 officialdata Official Data pro-sumti: me/we the speaker(s)/author(s) & you the listener(s) & others unspecified. 1792 phma Pierre Abbat $x_1$ is a mahogany of species $x_2$. 14429 gejyspa Michael Turniansky $b_1$ is a yak of species/type $b_2$ 18994 arj Arnt Richard Johansen $j_1$ is a valley between mountains/hills $c_1=j_2$ in terrain $c_2$. 15612 Cf. {ma'arfe'a}, {cmana}, {punli}, {kevna} Wuzzy Wuzzy $cp_1$ is the top/the summit of mountain/hill/rise $cp_2=cm_1$. 56934 Cf. {cmana}, {cpana}. arj Arnt Richard Johansen $f_1$ is a canyon/ravine/chasm in mountain $f_2=c_1$ in terrain $c_2$. 15613 Cf. {ma'arbi'i}, {cmana}, {fenra}, {kevna} tijlan Pascal $p_1$ is a Copper Pheasant / Syrmaticus soemmerringii species of breed $p_2$ 16374 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a mountain onion (Allium oreophilum) of species/variety $x_2$. 38450 oreophilum (lat.)=mountain-lover mal officialdata Official Data $x_1$ is execrable/deplorable/wretched/shitty/awful/rotten/miserable/contemptible/crappy/inferior/low-quality in property $x_2$ by standard $x_3$; $x_1$ stinks/sucks in aspect $x_2$ according to $x_3$. 679 Bloody (British sense), fucking, shit, goddamn. See also {zabna}, {xlali}, {palci}, {dapma}, {funca}, {ganti}, {ganxo}, {gletu}, {gutra}, {kalci}, {pinca}, {pinji}, {plibu}, {vibna}, {vlagi}, {zargu}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a weasel (genus Mustela) of species/variety $x_2$. 67069 Syn. {mutsteila}. See {ermine}, {fulreto}, {mabru} Ilmen Ilmen $x_1$ is a mustelid (member of the Mustelidae family) 67512 totus Andrew Piekarski $x_1$ is a ferret. 18611 Cf. {mustlei}, {ermine}. mab officialdata Official Data $x_{1}$ is a mammal/'animal'/beast of species $x_{2}$. 680 See also {danlu}, {ladru}, {tatru}, {ractu}, {xanto}, {xarju}. cnu officialdata Official Data $x_{1}$ (event/action/process) is manual [not automatic] in function $x_{2}$ under conditions $x_{3}$. 681 See also {zmiku}, {jitro}. totus Andrew Piekarski Medina 17286 phma Pierre Abbat $x_1$ is May in year $x_2$ on calendar $x_3$ 56939 See also: {djanua}, {februa}, {martio}, {prilio}, {djunio}, {djulio}. totus Andrew Piekarski $n_1=m_1$ is the moral of story/situation $m_3$ and entails action/event/state $n_2$. 19037 Cf. {marde}, {nibli}. totus Andrew Piekarski Madrid 16929 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a fable [teaching moral lesson $x_2$]. 56573 tijlan Pascal $s_1$ (mass of facts) is the study of conduct-governing standards $s_2=m_1$ based on methodology $s_3$. 18224 Major branches of ethics include "meta-ethics" ({ckaji zei madyske}), "normative ethics" ({bilga zei madyske}), "applied ethics" ({pilno zei madyske}), "moral psychology" ({menli zei madyske}), and "descriptive ethics" ({skicu zei madyske}). Cf. {saske}. totus Andrew Piekarski $c_1=m_2$ moralizes expressing $c_2$ (sedu'u/text/lu'e concept) to audience $c_3$ via expressive medium $c_4$ using/based on ethics/morals/moral standards/ethical standards $m_1$ 16568 from {marde} {cusku} c.f. {bitygau} {dragau} BAI officialdata Official Data marji modal, 1st place material in object/substance ... 1793 tijlan Pascal $k_1=m_2$ drives to $k_2$ from $k_3$ via route $k_4=m_3$ by means $m_1$. 17422 Cf. {marce}, {klama}, {litru}. jongausib Sebastian Frjds $v_1$ is a gas tank/fuel container containing fuel $l_1$, of vehicle $m_1$. 38255 phma Pierre Abbat $x_1$ is maerl of genus/species $x_2$ 66379 jongausib Sebastian Frjds $j_1$ is a driver's license/driving licence issued to $j_2$ (person) by authority $j_3$, of category/allowing to operate/drive vehicle $s_2=m_1=j_4$. 38559 jongausib Sebastian Frjds $k_2$ is a toy played with by $k_1$ in the shape of vehicle $m_1$. 38826 tijlan Pascal $g_1$ parks vehicle $m_1=s_2$ in/at $s_3$. 18200 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a maestro, musical master in field $x_2$ 52734 See {certu}, {zgike}, {tigni} arj Arnt Richard Johansen $c_1=m_3$ is a wizard/sorcerer of $m_1=c_1$, which is magical to $m_2$, with standard of sorcery $c_3$. 15614 Cf. {makfa}, {certu} BenLubar Ben Lubar $x_1$ is mana/magical energy/magic points of quantity $x_2=k_1$ possessed by $x_3=m_3$. 53171 cf. {makfa} {nejni} {klani} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is Hungarian in aspect $x_2$ 57295 phma Pierre Abbat $x_1$ is $x_2$ millimeters of mercury by standard $x_3$. 15400 synonym {torceli} phma Pierre Abbat $x_1$ is an amalgam of composition including $x_2$. 13153 MAI officialdata Official Data utterance ordinal suffix; converts a number to an ordinal, such as an item or paragraph number. 1797 BAI officialdata Official Data manri modal, 1st place (by standard 2) in reference frame ... 1794 PA5 krtisfranks Curtis W Franks digit/number: Meissel-Mertens constant M ≈ 0.2614972128476427837554268386086958590516… 53094 The limiting difference of the harmonic series summed over only the positive prime natural numbers less than or equal to n and the natural logarithm of the natural logarithm of n, as n -> ∞. KOhA7 krtisfranks Curtis W Franks pro-sumti: the universal argument/value; syntactically-contextually and type-permitted maximally generic in its typing 56827 It is a pro-sumti with a universal reference set (restricted to syntactically-demanded/appropriate type). Probably semantically maximally and generally elliptical/generic. Typing can be restricted by (possibly metalinguistic) restriction. See also: {zai'o} (pro-sumti; empty), {gai'o} (pro-bridi; empty), {cei'i} (pro-bridi; universal), {ctaipe}. Proposed by: lai .az. .e lai .krtisfranks. LI2 spheniscine Jonathan turns number into pro-sumti: the abstraction described by the utterance denoted by that number and {mai} 67099 E.g. {mai'o pa} refers to the events or statements described earlier with {pamai}. Use {lu'e} to refer to the text. See {goi'e}, {mai} gusnikantu guskant $x_1$ (number) is the date/day notation of the month of event/state $x_2$, in system $x_3$. 65446 {masti} zei {djedi} zei {detri}. As default, the number $x_1$ is counted from the first day of the month. See {de'i'o} for BAI. See also {detke'u}. gusnikantu guskant $x_1$ (number) is the month notation of the date of event/state $x_2$, in system $x_3$. 65442 {masti} zei {detri}. As default, the number $x_1$ is counted from the first month of the year. See {de'i'i} for BAI. See also {detke'u}; {masnpa}, {masnre}, {masnci}, {masnvo}, {masnmu}, {masnxa}, {masnze}, {masnbi}, {masnso}, {masndau}, {masnfei}, {masngai}, {masnjau}, {masnrei}, {masnxei}, {masnvai}. gusnikantu guskant $x_1$ (number) is the week notation of the month of event/state $x_2$, in system $x_3$. 65452 {masti} zei {jeftu} zei {detri}. As default, the number $x_1$ is counted from the first week of the month. See also {detke'u}. jongausib Sebastian Frjds $k_1$ is an elementary fermion [quark or lepton]/matter particle/smallest measurable increment of matter/property/activity $k_2=m_1$. 41516 jongausib Sebastian Frjds $z_1$ physically exists/is a physical reality for $z_2$ under metaphysics$z_3$. 38327 rlpowell Robin Lee Powell $x_1=s_1=m_1$ is the material environment/surrounding material (i.e. gaseous/liquid atmosphere, vacuum, etc.) enclosing $x_2=s_2$ in direction(s)/dimensions(s)/plane $x_3=s_3=m_3$, of type/composition including $x_4=m_2$. 14463 A vacuum is arguably not 'material', but the word is much more convenient if that is included. Also, vacuum is never completely empty. See also {marji}, {sruri}, {gapci}, {litki}, {kunti}, {sakci}, {kensa}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ (number/quantity; contextless default: li ma'u .a li no) is the (rest/inertial) mass of $x_2$ (object) in units $x_3$ 57033 See also: {grake}, {junta}, {nonmajga}. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ is a physically-required conserved quantity/invariant in a closed/isolated system such that it is associated with symmetry $x2$, applicable under conditions/in universe/metaphysics/mathematical formulation/theorem $x3$ 52668 x2 is a symmetry in the laws of physics inherent to universe x3, producing conservation law/conserved quantity x1 (by mathematical formulation x3). totus Andrew Piekarski Mecca 17285 ma'u officialdata Official Data $x_{1}$ is mature/ripe/fully-grown/adult in development-quality $x_{2}$ (ka). 682 See also {cifnu}, {ninmu}, {verba}, {banro}, {farvi}, {nanmu}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is an adolescent 67057 See also {makcu}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a youth hostel 67059 See also {xotli}, {makcubi}. maf officialdata Official Data $x_{1}$ is magic/supernatural/sorcery/witchcraft/wizardry to $x_{2}$, performed by person/force/deity $x_{3}$. 683 See also {krici}, {manci}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a compass with magnet $x_2$. 13997 see also {maksi}, {terfarnilfrica}, {cukyxratci} spheniscine Jonathan name: Macintosh (computer) 67040 See {skami}, {la plise} phma Pierre Abbat $x_1$ is a poppy of species $x_2$ 16082 mak officialdata Official Data $x_{1}$ is magnetic [adjective] producing magnetic field $x_{2}$. 684 See also {dikca}, {trina}, {xlura}. durka42 Alex Burka $x_1$ is an MRI (magnetic resonance imaging) machine. 63861 Also sometimes called an NMR (nuclear magnetic resonance). gusek Gunnar Yngman $x_1=m_1$ is a magnetic stripe card reader for use/function $x_2=m_2$, accepting card $x_3=k_1$ 63738 General reader of cards with magnetic stripes ({maksriveikarda}). For payment card reader see {lejykardymi'i}). Cf. {kardyckiku}. gusek Gunnar Yngman $x_1=k_1$ is a magnetic stripe card storing $x_2=v_2$ (data/facts/du'u) about $x_3=v_3$ (object/event) 63736 Read by a magnetic card reader ({maksrikardymi'i}). Cf. {vreji}, {datni}, {makyvelvei}, {cukmakyvelvei}, {srimakyvelvei}, {cukmirvelvei}, {kardyckiku}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is magnetism (charge; possibly current) in/on $x_2$ of polarity/quantity $x_3$ (default: south) 66007 Uses experimental gismu {tcaxe}. The possible connotation of a current is for symmetry with {dikca} but is arguably not denotationally implied by {tcaxe}. The south polarity is treated as positive; this is counter to typical electromagnetic convention, but follows from the default of {dikca} to be negative. arj Arnt Richard Johansen $v_4=m_1$ is a magnetic storage medium storing $v_2$ (data/facts/du'u) about $v_3$ (object/event) in file(s) $v_1$. 15615 Cf. {vreji}, {datni}, {skami}, {cukmakyvelvei}, {srimakyvelvei} jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an idol/a sign/symbol representing god/demon/property (perjorative sense) $s_2$ to observer $s_3$. 38498 In the Bible the gods and their images were first conceived of as identical; but in later times a distinction was drawn between the god and the image. spheniscine Jonathan $x_1$ is a curse / bad fate upon $x_2$ ; $x_2$ is cursed / accursed. 67086 See {dimna}, {mabla}, {dapma} tijlan Pascal $c_1$ is junk food for $c_2$. 18068 totus Andrew Piekarski $f_1=m_1$ is vulgar/uncouth in property $f_2=m_2$ (ka) among members $f_3$ (set). 18517 Cf. {mabla}, {fadni}, {tolba'i}. totus Andrew Piekarski $f_1=m_2$ (event/property) is determined by the bad luck/fortune of $f_2$. 18624 Cf. {mabla}, {funca}, {malselfu'a}, {zanfu'a}. spheniscine Jonathan $x_1$ is to blame / blamed / responsible (negative sense) for $x_2$ (event/action), according to $x_3$ 67021 Ilmen Ilmen $x_1$ wishes that misfortune $x_2$ (property of $x_3$) happens to $x_3$ 57098 spheniscine Jonathan $x_1$ blames $x_2$ for $x_3$ (event/action) 67029 See {i'anai}, {fuzgau} // = {to'ai} {malfu'e} phma Pierre Abbat $x_1$ is Malagasy in aspect $x_2$. 15421 arj Arnt Richard Johansen $g_1=m_1$ is an anglicism (in Lojban), inappropriate according to $m_3$. 14285 Refers to any kind of reliance upon English in a Lojban expression, but is most common for calques. Is sometimes even extended to cover reliance upon cultural assumptions. “malglico” is a much more common form. See {malglixlu}. spheniscine Jonathan $x_1$ is an especially inappropriate anglicism made by $x_2$, inappropriate according to $x_3$ 66089 This is an {u'ivla}, made by applying a {malglixlu}-type pronunciation to {malglixlu}. spheniscine Jonathan $x_1=m_1=g_1=xl_3$ is an inappropriate anglicism made by $x_2=xl_2$, inappropriate according to $x_3=m_3$ 66065 Refers to any kind of inappropriate reliance upon English in a Lojban (or non-English language) expression, but is most common for calques. Is sometimes even extended to cover reliance upon cultural assumptions. This lujvo is made to have more-specific rafsi-connotations than the historical lujvo-term "malglico" (under {malgli}), and to avoid possible clashing with the common lujvo construction of "malbroda" meaning "d**ned broda / broda in a bad way". The $xl_2$ place is also useful, allowing (mi se malglixlu) and (di'u malglixlu mi) spheniscine Jonathan $x_1$ abuses/mistreats $x_2$ 66756 See {kurji}, {malpli} arj Arnt Richard Johansen $mak_1$ is black magic to $mak_2$, performed by person/force/deity $mak_3$. 2481 Cf. {mabla}, {makfa}, {lijda}, {palci} phma Pierre Abbat $m_1$ is a black widow spider of variety $m_2$. 2489 cf. {lartodektu} spheniscine Jonathan $x_1$ is infamous/notorious among community/persons $x_2$. 66417 Cf. {mabla}, {misno} arj Arnt Richard Johansen $ma_1=mi_1=g_2$ is ill-lit with light $g_1$ from light source $g_3$. 15618 Cf. {gusni}, {mabla}, {milxe} jongausib Sebastian Frjds Malmö 19544 Malmö, in the southernmost province of Scania, is the third most populous city in Sweden. Wuzzy Wuzzy $n_1$ (agent) punishes $n_2$ [recipient] for atypical $n_3$ (event/property) with punishment/penalty/demerit $n_4$. It’s a interpreted as a punishment according $m_3$. 63592 See also {sfane'u}, {mabla}, {cnemu}. spheniscine Jonathan $x_1$ abuses/misuses $x_2$ for purpose $x_3$ 66757 See {pilno}, {malku'i} spheniscine Jonathan $x_1$ is [malware/malicious software/computer virus] for purpose $x_2$ on computer(s) including $x_3$ 66110 See also: {xlakemsamtci}. totus Andrew Piekarski $f_2$ is unlucky/unfortunate in $f_1=m_2$ (event/property). 18625 Cf. {mabla}, {funca}, {zanselfu'a}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ (nu) is counter-productive yielding/has negative outcome/result $x_2$ 52693 mas officialdata Official Data $x_{1}$ is a temple/church/sanctuary/synagogue/shrine of religion $x_{2}$ at location/serving area $x_{3}$. 685 $x_2$ may be event of form (... worships/pays/respect to ...), hence (metaphorically extending to) monument (= {mojmalsi}, {si'armalsi}). See also {cevni}, {krici}, {lijda}, {ritli}. arj Arnt Richard Johansen $mas_1$ is sluggish at doing/being/bringing about $mas_2$ (event/state) according to $mab_3$. 2498 Cf. {masno} xorxes Jorge Llambias $x_1$ is unwelcome by $x_2$ to place/event $x_3$. 14230 See also {fi'inai}; {zanvi'e} spheniscine Jonathan $x_1$ is a "bad word" / swear-word meaning $x_2$ in language $x_3$ 67178 remod Remo Dentato Mom/Mum 18660 The rafsi for {mamta} used as a familiar name. See also {paf}, {bes}, {tix}, {bun}, {mes}. jongausib Sebastian Frjds $m_1=b_1$ is a cow [an adult female bovine] of variety/breed $b_2$ that has had calf/calves $m_2$ 38574 spheniscine Jonathan name: Mumble (voice chat software) 67053 {brivycme} variants: {la mliba'u}, {la mumble} jongausib Sebastian Frjds $m_1=c_1$ (quoted word(s)) is a/the matronymic [a personal name based on the name of one's mother] of $m_2=c_2$ to/used-by namer/name-user $c_3$ (person). 42635 See also: patronymic (={pafcme}). sarefo sarefo $g_1$ has sex/copulates with the mother of $g_2=m_2$. 17889 sarefo sarefo $m_1=j_1$ is a hen of species/breed $j_2$ with offspring $x_3=m_2$. 17001 mam officialdata Official Data $x_{1}$ is a mother of $x_{2}$; $x_{1}$ bears/mothers/acts maternally toward $x_{2}$; [not necessarily biological]. 686 See also {patfu}, {sovda}, {rirni}, {rorci}, {tarbi}, {famti}, {bersa}, {jbena}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a maternal grandmother of $x_2$. 38206 sarefo sarefo $b_1=m_1$ darkens under conditions $x_2=b_3$. 17024 Cf. {gusybi'o}. mac officialdata Official Data $x_{1}$ feels wonder/awe/marvels about $x_{2}$. 687 See also {cinmo}, {makfa}, {kucli}, {spaji}, {cinri}, {banli}, {sisku}. najrut najrut $x_1$ is a mandala 19016 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a mandarine orange/tangerine of species/variety $x_2$ 44378 phma Pierre Abbat $x_1$ is manioc of species/variety $x_2$. 13940 syn. {samcrkasava}; see also {samcu} officialdata Official Data $x_{1}$ (object/event) is uniform/homogeneous in property $x_{2}$ (ka). 688 See also {prane}, {curve}, {ranji}, {vitno}, {stodi}, {dikni}, {sampu}, {traji}. Wuzzy Wuzzy $b_1=m_1$ is an ingot [uniformly shaped block] of material $b_2$ with surfaces/sides $b_3$. 66291 totus Andrew Piekarski $t_1=m_1$ is livery/[a uniform] for wearing by $t_2$ for purpose $t_3$. 18767 Cf. {manfo}, {taxfu}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a mango [fruit] of species/variety $x_2$. 2432 {rutrmango} is the non-experimental synonym of “mango”. {ricrmango} for “mango tree”. man officialdata Official Data $x_{1}$ is dark/lacking in illumination. 689 (cf. {blabi}, {gusni}, {ctino}; use {kandi} or {xekri} with colors, {ctino}) mar officialdata Official Data $x_{1}$ is a frame of reference/standard for observing/measuring/determining $x_{2}$, with/by rules $x_{3}$. 690 ($x_1$ may be object or si'o idea); See also cmavo list {ma'i}, {ckilu}, {merli}, {pajni}, {cimde}, {jdice}, {marde}. officialdata Official Data $x_{1}$ satisfies evaluator $x_{2}$ in property (ka)/state $x_{3}$. 691 See also {pajni}. totus Andrew Piekarski $g_1=m_2$ is contently happy about/with $m_1$ with regard to $g_2=m_3$ (event/state). 18752 Cf. {mansa}, {gleki}, {camgei}, {nalra'ugei}. eyu100 Eric Yu $n_1$ needs $n_2$ to be satisfied for reason $x_3$. 16006 $n_2$ must be a physical object, not an event; for that, use {djica}. See also: {mansa}, {nitcu} officialdata Official Data $x_{1}$ is an ant of species/breed $x_{2}$. 692 See also {cinki}, {jalra}. phma Pierre Abbat $x_1$ is carbon monoxide. 13189 cf. {mantyslami} arj Arnt Richard Johansen $j_1$ is a termite of species $j_2$. 15619 arj Arnt Richard Johansen $mam_1$ is an ant queen of ants $mam_2=man_1$ of species/breed $man_2$. 15624 Cf. {manti}, {mamta} phma Pierre Abbat $x_1$ is formic acid. 13452 see also {mantygapci} arj Arnt Richard Johansen $z_1$ is an anthill of ants $z_2=m_1$. 15625 Cf. {manti}, {zdani} arj Arnt Richard Johansen $z_1$ becomes darker/darkens by amount $z_3$. 15626 Cf. {manku}, {zenba} MAhO officialdata Official Data convert letteral string or other mathematical expression (mex) operand to mex operator. 1795 VUhU krtisfranks Curtis W Franks mathematical operator: vague/elliptical/general/generic operator 57112 Arity is context-dependent. Properties and structure are context-dependent or vague. See also: {xo'e}, {zi'a'o}. Preferred over {ma'e'o}. ZO latros Ian selma'o quote; quotes a word (a cmavo) and uses it to name a selma'o. 19223 Example: ma'oi coi is equivalent to COI. See also {ra'oi}. arj Arnt Richard Johansen $x_1=l_1$ is a list of structure words $x_2=l_2=c_1$ of class(es) $x_5=c_2$ of language $x_6=c_3$ in order $x_3=l_3$ in medium $x_4=l_4$. 16018 Cf. {cmavo}, {liste}, {vlaste}, {vlacku}, {gimste}, {jvoste} map officialdata Official Data $x_{1}$ is a cap/hat/crown/helmet/piece of headgear [head-top garment] of material $x_{2}$. 693 See also {taxfu}, {stedu}, {drudi}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/contains/is made of cotton [type of fabric/material]. 694 See also {bukpu}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a quantity of fluff of composition/structure/characterization/substance $x_2$; $x_1$ is fluffy/airy/soft/fuzzy in texture 56592 Visual and tactile. Most likely is malleable, but this word has no such implications inherently; porousness or foaminess is likewise not implied. Might also include "cushiony", "cotton-like", "wool-like"; a fractal nature might be present. For fuzziness: not necessarily hairy or furry, but must be soft; not bristly (which implies stiffness and hardness). See also: {ranti}, {rufsu}, {xutla}, {panje}, {dilnu}, {mapni}, {sunla}, {fonmo}, {jduli}, {pesxu}, {marji}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a trilby / trilby hat of material $x_2$. 67043 Cf. {mapku}. phma Pierre Abbat $x_1$ is eucalyptus of species/variety $x_2$. 15351 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ = $s_1$ = $m_1$ is a quantity of fluffy-sugar/cotton candy/candy floss/fairy floss from source $x_2$ = $s_2$ and composition $x_3$ = $s_3$ = $m_2$ 56593 Caution: {mapra} is an experimental gismu mat officialdata Official Data $x_{1}$ fits/matches/suits/is compatible/appropriate/corresponds to/with $x_{2}$ in property/aspect $x_{3}$. 695 See also {satci}, {tugni}, {sarxe}, {drani}, {tarmi}, {ckini}, {mintu}. totus Andrew Piekarski $p_1$ is a hatter/millner /[hat maker] selling/making hats of material $m_2$. 18782 Cf. {mapku}, {prenu}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a crested penguin (gen. Eudyptes) of type/species $x_2$ 67684 See {zipcpi}, {matkarozipcpi} phma Pierre Abbat $x_1$ is dodder of species/variety $x_2$ parasitic on $x_3$. 14500 mra officialdata Official Data $x_{1}$ is a shelter/haven/refuge/retreat/harbor for/protecting $x_{2}$ from danger/threat $x_{3}$. 696 See also {bandu}, {ckape}, {snura}, {drudi}, {sepli}, {bitmu}, {gacri}. ma'e officialdata Official Data $x_{1}$ is a vehicle/mode of transport carrying $x_{2}$ in/on surface/medium $x_{3}$, propelled by $x_{4}$. 697 See also {klama}, {matra}, {bevri}, {bloti}, {carce}, {karce}, {sabnu}, {skiji}. mad officialdata Official Data $x_{1}$ are the ethics/morals/moral standards/ethical standards of $x_{2}$ (ind./mass) about situation $x_{3}$. 698 $x_1$ will (typically) be an abstract, a rule or rules of behavior; also principles; also conscience (= {sezmarde}). See also {palci}, {vrude}, {lijda}, {manri}, {javni}, {tarti}, {zekri}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ judges/rates/opines $x_2$ [abstraction] to have morality score $x_3$ [number; default: 1] in respect/according to standard/judged according to or in system $x_4$; $x_1$ believes in (the (im)morality of) $x_2$ 66626 Beware sumti-raising in x2. x3 should be a real number between -1 and 1 (inclusive); x3=1 is perfectly good/moral/virtuous, x3=0 is neutral, and x3=-1 is completely immoral/despicable. arj Arnt Richard Johansen $d_1$ is positive electric charge in $d_2$. 15627 Cf. {dikca}, {manri}, {dutydikca} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a specific kind of bad weather characterized by large dark rain clouds that block out most of the daylight, large, cold rain drops and an overall dark, uncomfortable and unsettling atmosphere, optionally accompanied by icy wind, such that a change in the weather conditions would be a relief to anyone present, both physically and emotionally. 67079 This is an original concept. See also {manku}, {tcima}, {carvi}, {bratuca}, {brife}, {lenku}, {kufra}, {rivbi}, {dunku}, {tcini}, {cinmo}, {dilnu}. phma Pierre Abbat $x_1$ is neem/margosa/azedarac of species/variety $x_2$. 14641 See also {zdiraxa}, {andiroba}. "Azedarach" and variants have referred to both this tree and the {zdiraxa}. mag officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/contains/made of mercury/quicksilver; [metaphor: fluid metal; temperature]. 699 See also {jinme}. maj mai officialdata Official Data $x_{1}$ is material/stuff/matter of type/composition including $x_{2}$ in shape/form $x_{3}$. 700 Also (adjective:) $x_1$ is physical (one sense)/material. See also {morna}, {mucti}, {nejni}, {tarmi}, {dacti}. spheniscine Jonathan $x_1$ qualifies as / counts as being $x_2$ (ka) by standard $x_3$ 67603 See {manri}, {ckaji}, {kairpai} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a sutler 44403 phma Pierre Abbat $x_1$ is a passionfruit/passionflower of species/variety $x_2$. 15693 sarefo sarefo $x_1$ is malaria caused by Plasmodium species $x_2$. 17221 Cf. {blusfani}, {paludizm}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a quantity of/is made of/contains marble from location $x_2$. 44151 A type-3 synonym of this word is {rokrmarmaro}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a marmelade made of $x_2$ 52764 Also {grute} {pesxu} krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a (mathematical) metric established on space $x_2$ given by rules for calculation $x_3$ 64877 phma Pierre Abbat $x_1$ is a marmot/woodchuck/groundhog of species $x_2$. 13755 see also {ratcu}, {smacu} officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of hemp/marijuana/jute of species/strain $x_{2}$. 701 See also {skori}, {tanko}, {sigja}, {xukmi}. arj Arnt Richard Johansen $b_1$ is canvas made of hemp. 15628 Cf. {marna}, {bukpu} jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a spliff/cigarette made from marijuana and tobacco $s_2=m_1=t_1$ by $s_3$. 41607 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a joint/spliff/cigarette made from marijuana $s_2=m_1$ by $s_3$. 41606 sarefo sarefo $v_1$ smokes cannabis of type $m_2$. 16855 Cf. {marna}, {vasxu}. See also {damva'u}, {tankyva'u}, {sigva'u}. iesk iesk $x_1$ is/contains marzipan of type/brand $x_2$ 20645 Cf. {titspi}, {smela}. phma Pierre Abbat $x_1$ is March in year $x_2$ on calendar $x_3$ 56937 See also: {djanua}, {februa}, {prilio}, {madjio}, {djunio}, {djulio}. max officialdata Official Data $x_{1}$ [force] mashes/crushes/squashes/smashes $x_{2}$ into pulp/mash/crumbs/deformed mass $x_{3}$. 702 See also {daspo}, {pesxu}, {zalvi}, {bapli}. totus Andrew Piekarski Moscow 18603 Cf. {moskov}. Lojbanized pronunciations of the Russian capital are: 'masKVA'(Russian, but KV combination is invalid in lojban), 'mosiKY' (Chinese Mandarin; there is no 'v' in Chinese and 'f' is unusual except at the beginning of a word) and 'mosko' or 'moskau' in English. gusnikantu guskant $x_1$ (event/state) is in the eighth month/August of a year $x_2$ in system $x_3$. 65396 lo masnbi = lo se {ma'irdetri} be li {bi}. See also {detri}, {detke'u}, {masti}; {masnpa}, {masnre}, {masnci}, {masnvo}, {masnmu}, {masnxa}, {masnze}, {masnso}, {masndau}, {masnfei}, {masngai}, {masnjau}, {masnrei} or {masnxei}, {masnvai}. gusnikantu guskant $x_1$ (event/state) is in the third month/March of a year $x_2$ in system $x_3$. 65388 lo masnci = lo se {ma'irdetri} be li {ci}. See also {ci}, {detri}, {detke'u}, {masti}; {masnpa}, {masnre}, {masnvo}, {masnmu}, {masnxa}, {masnze}, {masnbi}, {masnso}, {masndau}, {masnfei}, {masngai}, {masnjau}, {masnrei} or {masnxei}, {masnvai}. gusnikantu guskant $x_1$ (event/state) is in the tenth month/October of a year $x_2$ in system $x_3$. 65398 lo masndau = lo se {ma'irdetri} be li {dau}. See also {detri}, {detke'u}, {masti}; {masnpa}, {masnre}, {masnci}, {masnvo}, {masnmu}, {masnxa}, {masnze}, {masnbi}, {masnso}, {masnfei}, {masngai}, {masnjau}, {masnrei} or {masnxei}, {masnvai}. gusnikantu guskant $x_1$ (event/state) is in the eleventh month/November of a year $x_2$ in system $x_3$. 65399 lo masnfei = lo se {ma'irdetri} be li {fei}. See also {detri}, {detke'u}, {masti}; {masnpa}, {masnre}, {masnci}, {masnvo}, {masnmu}, {masnxa}, {masnze}, {masnbi}, {masnso}, {masndau}, {masngai}, {masnjau}, {masnrei} or {masnxei}, {masnvai}. gusnikantu guskant $x_1$ (event/state) is in the twelfth month/December of a year $x_2$ in system $x_3$. 65400 lo masngai = lo se {ma'irdetri} be li {gai}. See also {detri}, {detke'u}, {masti}; {masnpa}, {masnre}, {masnci}, {masnvo}, {masnmu}, {masnxa}, {masnze}, {masnbi}, {masnso}, {masndau}, {masnfei}, {masnjau}, {masnrei} or {masnxei}, {masnvai}. gusnikantu guskant $x_1$ (event/state) is in the thirteenth month/Undecimber of a year $x_2$ in system $x_3$. 65401 lo masnjau = lo se {ma'irdetri} be li {jau}. See also {detri}, {detke'u}, {masti}; {masnpa}, {masnre}, {masnci}, {masnvo}, {masnmu}, {masnxa}, {masnze}, {masnbi}, {masnso}, {masndau}, {masnfei}, {masngai}, {masnrei} or {masnxei}, {masnvai}. gusnikantu guskant $x_1$ (event/state) is in the fifth month/May of a year $x_2$ in system $x_3$. 65390 lo masnmu = lo se {ma'irdetri} be li {mu}. See also {detri}, {detke'u}, {masti}; {masnpa}, {masnre}, {masnci}, {masnvo}, {masnxa}, {masnze}, {masnbi}, {masnso}, {masndau}, {masnfei}, {masngai}, {masnjau}, {masnrei} or {masnxei}, {masnvai}. sno officialdata Official Data $x_{1}$ is slow/sluggish at doing/being/bringing about $x_{2}$ (event/state). 703 See also {sutra}. gusnikantu guskant $x_1$ (event/state) is in the first month/January of a year $x_2$ in system $x_3$. 65371 lo masnpa = lo se {ma'irdetri} be li {pa}. ex.) lo nu ti noi xrula cu preja cu masnpa ro nanca la gregoris (These flowers bloom in January every year in system Gregorian.) / mi'a vitke fi lo tersla noi masnpa (We will attend a party on January.) See also {detri}, {detke'u}, {masti}; {masnpa}, {masnre}, {masnci}, {masnvo}, {masnmu}, {masnxa}, {masnze}, {masnbi}, {masnso}, {masndau}, {masnfei}, {masngai}, {masnjau}, {masnrei} or {masnxei}, {masnvai}. gusnikantu guskant $x_1$ (event/state) is in the second month/February of a year $x_2$ in system $x_3$. 65373 lo masnre = lo se {ma'irdetri} be li {re}. The Stage-4 fu'ivla form should be maslre, but it is avoided for easiness of pronunciation. See also {detri}, {detke'u}, {masti}; {masnpa}, {masnci}, {masnvo}, {masnmu}, {masnxa}, {masnze}, {masnbi}, {masnso}, {masndau}, {masnfei}, {masngai}, {masnjau}, {masnrei} or {masnxei}, {masnvai}. gusnikantu guskant $x_1$ (event/state) is in the fourteenth month/Duodecimber of a year $x_2$ in system $x_3$. 65402 The same meaning as {masnxei}. The Stage-4 fu'ivla form should be maslrei, but it is avoided for easiness of pronunciation. lo masnrei = lo se {ma'irdetri} be li {rei}. See also {detri}, {detke'u}, {masti}; {masnpa}, {masnre}, {masnci}, {masnvo}, {masnmu}, {masnxa}, {masnze}, {masnbi}, {masnso}, {masndau}, {masnfei}, {masngai}, {masnjau}, {masnvai}. gusnikantu guskant $x_1$ (event/state) is in the ninth month/September of a year $x_2$ in system $x_3$. 65397 lo masnso = lo se {ma'irdetri} be li {so}. See also {detri}, {detke'u}, {masti}; {masnpa}, {masnre}, {masnci}, {masnvo}, {masnmu}, {masnxa}, {masnze}, {masnbi}, {masndau}, {masnfei}, {masngai}, {masnjau}, {masnrei} or {masnxei}, {masnvai}. gusnikantu guskant $x_1$ (event/state) is in the fifteenth month of a year $x_2$ in system $x_3$. 65404 lo masnvai = lo se {ma'irdetri} be li {vai}. See also {detri}, {detke'u}, {masti}; {masnpa}, {masnre}, {masnci}, {masnvo}, {masnmu}, {masnxa}, {masnze}, {masnbi}, {masnso}, {masndau}, {masnfei}, {masngai}, {masnjau}, {masnrei} or {masnxei}. gusnikantu guskant $x_1$ (event/state) is in the fourth month/April of a year $x_2$ in system $x_3$. 65389 lo masnvo = lo se {ma'irdetri} be li {vo}. See also {detri}, {detke'u}, {masti}; {masnpa}, {masnre}, {masnci}, {masnmu}, {masnxa}, {masnze}, {masnbi}, {masnso}, {masndau}, {masnfei}, {masngai}, {masnjau}, {masnrei} or {masnxei}, {masnvai}. gusnikantu guskant $x_1$ (event/state) is in the sixth month/June of a year $x_2$ in system $x_3$. 65391 lo masnxa = lo se {ma'irdetri} be li {xa}. See also {detri}, {detke'u}, {masti}; {masnpa}, {masnre}, {masnci}, {masnvo}, {masnmu}, {masnze}, {masnbi}, {masnso}, {masndau}, {masnfei}, {masngai}, {masnjau}, {masnrei} or {masnxei}, {masnvai}. gusnikantu guskant $x_1$ (event/state) is in the fourteenth month/Duodecimber of a year $x_2$ in system $x_3$. 65403 The same meaning as {masnrei}. lo masnxei = lo se {ma'irdetri} be li {xei}. See also {detri}, {detke'u}, {masti}; {masnpa}, {masnre}, {masnci}, {masnvo}, {masnmu}, {masnxa}, {masnze}, {masnbi}, {masnso}, {masndau}, {masnfei}, {masngai}, {masnjau}, {masnvai}. gusnikantu guskant $x_1$ (event/state) is in the seventh month/July of a year $x_2$ in system $x_3$. 65393 lo masnze = lo se {ma'irdetri} be li {ze}. See also {detri}, {detke'u}, {masti}; {masnpa}, {masnre}, {masnci}, {masnvo}, {masnmu}, {masnxa}, {masnbi}, {masnso}, {masndau}, {masnfei}, {masngai}, {masnjau}, {masnrei} or {masnxei}, {masnvai}. jongausib Sebastian Frjds $m_1$ is a basilica [church] for purpose $m_2$. 39070 See also basilica [architectural] (={dijrbasilika}). ma'i officialdata Official Data $x_{1}$ is $x_{2}$ months in duration (default is 1 month) by month standard $x_{3}$. 704 This month (= {cabma'i}); next month (= {bavla'ima'i}); last month (= {prula'ima'i}). See also {detri}, {djedi}, {jeftu}, {nanca}. arj Arnt Richard Johansen $c_1$ is a parish of parishioners $c_2$. 15630 officialdata Official Data $x_{1}$ is a mat/pad/mattress/pallet [flat, soft, dense form] of material $x_{2}$. 705 Also mattress = ({kicymatci}). See also {kicne}, {tapla}, {karda}, {ckana}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a macaroni penguin (Eudyptes chrysolophus) of type $x_2$ 66615 See {zipcpi} officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/contains/is made of linen/flax [type of fabric/material]. 706 See also {bukpu}. Wuzzy Wuzzy $d_1=m_1$ is a sack/bag with contents $d_2$, made from linen/flax [material]. 53056 phma Pierre Abbat $x_1$ is flax of species/variety $x_2$. 14281 see also {matli}, {matlytsi} phma Pierre Abbat $x_1$ is flaxseed/linseed produced by plant $x_2$, capable of growing into $x_3$. 14282 see also {matli}, {matlyspa} Ilmen Ilmen $x_1$ is more appropriate than $x_2$ to $x_3$ in property $x_4$ 63665 See also {mapti}, {zmadu} officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/contains butter/oleo/margarine/shortening from source $x_{2}$. 707 (adjective:) $x_1$ is buttery; an edible fat, solid but spreadable at normal temperatures; dairy butter (= {ladmatne}). See also {grasu}, {kruji}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a is a quantity of nutmeg butter from source $x_2$. 38398 See also nutmeg tree (={ricrmiristika}), nutmeg seed (={tsirmiristika}). totus Andrew Piekarski $x_1$ is a/the buttercup flower of plant/species $x_2$. 18656 Cf. {matne}, {xrula}, {xrulnranunkulu}. arj Arnt Richard Johansen $p_1$ approves $m_1$ for $m_2$ in property aspect $m_3$. 15631 Cf. {mapti}, {pajni}, {zanru} officialdata Official Data $x_{1}$ is a motor/engine, driving/propelling/providing power to $x_{2}$. 708 See also {marce}, {minji}, {carce}. gleki gleki $x_1$ is a matryoshka, Russian nesting/nested doll, babushka doll 56871 jongausib Sebastian Frjds $mar_1$ is a motor/road vehicle for carrying $mar_2$ on road $d_1=mar_3$, propelled by $mar_4$, with motor/engine $mat_1$. 38562 See also {matryxilma'e}. phma Pierre Abbat $x_1$ is June of year $x_2$ in calendar $x_3$. 13165 Cf. {xavmasti}, {kanbyma'i}, {nanca}. arj Arnt Richard Johansen $b_1$ becomes fitting with $m_2$ in property/aspect $m_3$. 15632 Cf. {mapti}, {binxo} danr Dan Rosn $x_1=g_1$ makes $x_2=m_1$ match/fit/be compatible with $x_3=m_2$ in property/aspect $x_4=m_3$. 56562 BAI officialdata Official Data zmadu modal, 1st place (a greater) exceeded by ... ; usually a sumti modifier. 1798 PA3 officialdata Official Data digit/number: plus sign; positive number; default any positive. 1796 MAUhAU krtisfranks Curtis W Franks mekso: conversion of operator/function to operand 63942 Must be followed by a function (meaning "f", not "f(x)" (which is a number)) or operator (such as "+"). Treats it formally and syntactically as a number so that it can be operated upon, such as by {se'au} or by a functional/operator (technical sense). Terminated by {zai'ai}; the pair essentially act as mathematical quotation marks. Also works on connectives and {kei'i}. Expressions may be complicated (such as with SE, NA, NAI, etc. modifying the string); perhaps one may even find a use for quoting relations (such as equality or element-hood) and/or some brivla or other cmavo. See also: {kei'au}. arj Arnt Richard Johansen $d_1$ prefers $d_1=m_1$ (event/state) to $m_2$ for purpose $d_3$ by amount/excess $z_4$. 15636 Cf. {zmadu}, {djica}, {zmanei} spheniscine Jonathan $x_1$ upvotes / "likes" / "+1"s $x_2$ in system $x_3$ 66723 Refers to systems (chiefly on the Internet) that keep a running tally of approval-votes, and sometimes disapproval-votes as well. See {ni'udzau}, {adzau}, {co'udzau}, {nildzau} MAUhE krtisfranks Curtis W Franks UI conversion start quote; converts grammatical Lojban text to cmavo of selma'o UI 56611 Internal text/utterance must be grammatical and Lojbanic; output is some unspecified emotion relating to/specific to/associated with the referent of quoted text. The construct as a whole operates/behaves as UI. See also: {mau'o}. CAI2 vensa Aviv attitudinal: stronger intensity attitudinal relativizer 18415 Specifies a stronger intensity - relative to any previously specified intensity of the same UI/cmavo. CAI2 after CAI specifies an absolute intensity - but the CAI2 specifies the relative shift from the regular value. CAI after CAI2 specifies an relative value - and the CAI denotes the relative amount interval size. See also {me'ai}, {dau'i}, {sai} MAUhO krtisfranks Curtis W Franks UI conversion end quote (elidable terminator); converts grammatical Lojban text to cmavo of selma'o UI 56612 Internal text/utterance must be grammatical and Lojbanic; output is some unspecified emotion relating to/specific to/associated with the referent of quoted text. The construct as a whole operates/behaves as UI. See also: {mau'e}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a/the chrysalis/pupa/pupal stage of $x_2$ 63924 tijlan Pascal $c_1$ is a college at $c_2$ teaching subject $c_3$ to audience $c_4=m_1$ operated by $c_5$. 17432 An institution for adult education at a basic or intermediate level (teaching those of any age). Cf. {ckule}, {balcu'e}. jongausib Sebastian Frjds $b_1=n_1=m_1$ is a bull [adult male cattle/beef-producer/bovine] of species/breed $b_2$. 41677 jongausib Sebastian Frjds $n_1=m_1$ is a man/men (adult); x1 is a male humanoid, adult in development-quality $m_2$ (ka). 41667 jongausib Sebastian Frjds $n_1=m_1$ is a woman/women (adult); x1 is a female humanoid, adult in development-quality $m_2$ (ka). 41668 UI1 krtisfranks Curtis W Franks savoring/focusing and attempting to retain feelings of strong satisfaction - trying to escape intense dissatisfaction 64013 'Mmm...' spheniscine Jonathan $x_1$ purrs/moans in pleasure/satisfaction with sound $x_2$ 66371 See {mau'u}, {cmoni}, {pluka}, {murmura} spheniscine Jonathan $x_1$ (entity) savors $x_2$ (event/experience); $x_1$ lingers on and enjoys $x_2$ completely 67300 See {mau'u}, {zanfri}, {lifri} totus Andrew Piekarski $x_1$ is an cation of radical/(atom of element)$x_2$ with $x_3$ charges. 16473 Cf. {ionti}, {ni'u zei ionti}, {lektoni}, {xumsle}. mav officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of oats [grain] of species/strain $x_{2}$. 709 See also {gurni}. gejyspa Michael Turniansky $p_1$ is a quantity of oatmeal/porridge made from oat species $p_2=m_2$ 41309 (m1 is subsumed in definitional part) see {mavji},{pesxu} see also {mavystasu} vensa Aviv $x1=s1$ is porridge of type $x2=m2$ 32249 xri officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of wheat [grain] of species/strain $x_{2}$. 710 See also {gurni}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is (a quantity of) spelt (scientific name: “Triticum aestivum subsp. spelta”). 56685 totus Andrew Piekarski $c_1=m_1$ stomps on surface $c_2$ using limbs $c_3$ crushing $m_2$ into pulp mass $m_3$. 18877 Cf. {marxa}, {cadzu}. arj Arnt Richard Johansen $s_1$ is a crash (sound) produced by $m_1$ smashing into $m_2$. 15637 Cf. {marxa}, {savru} ME officialdata Official Data convert sumti to selbri/tanru element; $x_{1}$ is specific to [sumti] in aspect $x_{2}$. 1799 BAI officialdata Official Data mleca modal, 1st place (a lesser) undercut by ... ; usually a sumti modifier. 1800 CAI2 vensa Aviv attitudinal: weaker intensity attitudinal relativizer 18416 Specifies a weaker intensity - relative to any previously specified intensity of the same UI/cmavo. See also {mau'i}, {dau'i}, {ru'e} phma Pierre Abbat $x_1$ is henna of species/variety $x_2$. 14554 see also {larcu}, {cinta} ME latros Ian Convert abstract predicate sumti back to predicate 20483 Has an inverse: {me'ei}. Essentially synonymous with {ckaji}. Differences: ckaji2 is unary whereas the me'au-predicate can have any arity; me'au is in ME. totus Andrew Piekarski $ml_1$ is a temple belonging to $me_2$ 16581 from {mebri} {mlana} meb officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the brow/forehead [projecting flat/smooth head/body-part] of $x_{2}$. 711 See also {stedu}, {flira}. jongausib Sebastian Frjds $b_{1}$=$m_{1}$ is a/the frontal bone [os frontale] performing function $b_2$ in body of $b_{3}$=$m_{2}$ 20465 See also {mebri} and {bongu}. Ilmen Ilmen $x_1$ underestimates the value satisfying $x_2$ (ka/ni) by amount $x_3$, underestimated with likelihood $x_4$; $x_2$ (property) is satisfied by a number greater by amount $x_3$ than that expected by $x_1$ with likelihood $x_4$ 64068 See also {kanpe}, {zmakanpe}, {dunkanpe}, {fickanpe}. totus Andrew Piekarski $me_1=t_1$ is least beautiful among set/range $t_3$ to $m_2$ in aspect $me_3$ (ka) by aesthetic standard $me_4$. 18585 Cf. {mleca}, {melbi}, {traji}, {mlerai}, {mlemau}, {mleme'a}. arj Arnt Richard Johansen $m_1=n_1$ is a negative number relative to origo $m_2$. 15639 Cf. {ni'u}, {nonmecna'u}, {fatna'u}, {zmana'u}. arj Arnt Richard Johansen $m_1=t_1$ is the least of $m_2=t_4$ in property $m_3$ (ka/ni) by amount $m_4$. 15638 Cf. {mleca}, {traji} krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ (number) is the supremum of set $x_2$ under (partial) ordering $x_3$ 57219 x2 must be a set; although it is standard (and lazy) mathematical practice to speak of "the supremum of a function" (including sequences) in some domain or to constrain the supremum with respect to certain variables in some way, all of these features can and ought to be constraints defining the set of which the supremum is taken; in Lojban, no leeway is given toward such sloppiness. See also: {zmaraimecna'u}, {nacyzmarai}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ happens less often than $x_2$ in interval $x_3$ 41469 {mleca} {roi} totus Andrew Piekarski $me_1=t_1$ is least ugly among set/range $t_3$ to $me_2$ in aspect $me_3$ (ka) by aesthetic standard $me_4$. 18593 Cf. {mleca}, {melbi}, {traji}, {tolmlerai}, {tolmlemau}, {tolmleme'a}. spheniscine Jonathan $x_1$ dislikes $x_2$ less than $x_3$; $x_1$ would rather have $x_2$ than $x_3$ 67661 Similar to {zmanei}, but implies choosing the lesser of two evils. See {mleca}, {tolnei} totus Andrew Piekarski $t_1=b_1$ is the smallest/[ least big] among set/range $t_4$ in property/dimension(s) $b_2$ (ka). 18600 Cf. {mleca}, {barda}, {cmarai}, {bramau}, {brarai}, {brame'a}. totus Andrew Piekarski $t_1=c_1$ is the biggest/[ least small] among set/range $t_4$ in property/dimension(s) $c_2$ (ka). 18601 Cf. {mleca}, {cmalu}, {traji}, {brarai}, {cmarai}, {cmamau}, {cmame'a}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ is less than or equal to $x_2$ in property/quantity $x_3$ by amount $x_4$. 13860 See also {su'e} totus Andrew Piekarski $t_1=x_1$ is the worst among set/range $t_4$ for $x_2$ by standard $x_3$. 18587 Cf. {mleca}, {xamgu}, {traji}, {xagme'a}, {xauzma}, {xagrai}, {xlarai}. totus Andrew Piekarski $m_1=x_1$ is the best/[least bad] among set/range $t_4$ for $x_2$ by standard $x_3$. 18588 Cf. {mleca}, {xlali}, {traji}, {xagrai}, {xlamau}, {xlarai}, {xlame'a}, {zanrai}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a medlar fruit (Mespilus germanica) of type $x_2$ 67628 See {grute} xorxes Jorge Llambias $x_1$ is yours among $x_2$ by rule/relationship $x_3$; $x_1$ is your $x_2$ by rule/relationship $x_3$. 13697 BAI officialdata Official Data cmene modal, 1st place (requires quote) with name ...; so-called ... 1801 LE latros Ian Article for abstract predicate sumti. Turns a selbri into an abstraction with all open places filled by {ce'u}. 20482 Has an inverse: {me'au} VUhU krtisfranks Curtis W Franks mekso n-ary operator: interleave sequences 63549 Given the ordered input of m sequences a_i wherein the jth term is a_(i,j), the output is a sequence z with the nth term z_n = a_(n % m, 1 + (n - n % m)/m), where "n % m" is the remainder of division/modulus of n by m. BAI* officialdata Official Data sumti question asking for a name; who?; requires quoted name as an answer. 1802 ues Wesley Wilson $se1$ is (close to) a million of eight indivisible, most basic computer subunits of computer $se2$; se1 is a megabyte 57351 In binary a megabyte is actually 1 048 576 bytes, but we can round off for brevity, and to parallel the metric units. ues Wesley Wilson $d1$ is $d2$ full megadays (million day unit) in duration (default is 1 megaday) by standard $d3$ 56977 For use with metric dating system. meg officialdata Official Data $x_{1}$ is a million [$10^6$] of $x_{2}$ in dimension/aspect $x_{3}$ (default is units). 712 See also {grake}, {mitre}, {snidu}, {stero}, {delno}, {molro}, {kelvo}, {xampo}, {gradu}, {litce}, {merli}, {centi}, {decti}, {dekto}, {femti}, {gigdo}, {gocti}, {gotro}, {kilto}, {mikri}, {milti}, {nanvi}, {petso}, {picti}, {terto}, {xatsi}, {xecto}, {xexso}, {zepti}, {zetro} totus Andrew Piekarski $x_{1}$ is $x_{2}$ tonne(s) [metric unit] in mass (default is 1) by standard $x_{3}$. 18017 Cf. {megdo}, {grake}. mem mei MOI officialdata Official Data convert number to cardinality selbri; $x_{1}$ is the mass formed from set $x_{2}$ whose n member(s) are $x_{3}$. 1806 [$x_1$ is a mass with N components $x_3$ composing set $x_2$; $x_2$ is an n-tuple ($x_2$ is completely specified) (= {selmei} for reordered places); $x_1$ forms an n-some; $x_3$ (not necessarily a complete enumeration) are among the members of $x_2$]; See also {cmima}, {gunma}, cmavo list {moi}. PA3 officialdata Official Data digit/number: less than. 1803 spheniscine Jonathan Accepts any number of sumti and turns them into a selbri-unit that means "$x_1$ is among the referents of these sumti". 66129 See {me}, {menre}, {cmima}. Elidable terminator: {mei'o} MEIhO spheniscine Jonathan Elidable terminator for selma'o MEIhE (which turns any number of sumti into a selbri-unit) 66148 Needed to close a MEIhE expression to resume adding sumti to the parent bridi. jongausib Sebastian Frjds Mary 38244 Wuzzy Wuzzy $x_1=moi_1$ is the $x_2$-th element out of $x_3$ elements from set $x_4=moi_2=mei_2$. 66560 $x_3$ is the total number of elements in set $x_3$. Cf. {mei}, {moi}. arj Arnt Richard Johansen $s_1$ is a sister's spouse of $m_2$ under law/custom/tradition/system/convention $sp_3$. 16401 Omit $x_4=s_2=m_1$. Cf. {speni}, {bunspe}, {tubyspe}. Ilmen Ilmen $x_1$ is more numerous than $x_2$; $x_1$ has a greater cardinality than $x_2$ 64239 See also {mei}, {memkai}, {zmadu}, {dubmau}. spheniscine Jonathan $x_1$ is the Malaysia country, for people $x_2$ 66499 Syn. {gugdemuje}. See {meljo}, {gugde} jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is measured in malaysian ringgit (MYR) as $r_2$ (quantity), in the Algerian monetary system $r_3$. 38932 xorxes Jorge Llambias $x_1$ is an operator/mathematical function/single-valued mapping from domain $x_2$ to range $x_3$ defined by mathematical expression/rule $x_4$. 13946 xorxes Jorge Llambias $x_1$ is the value of expression $x_2$ in base/convention $x_3$. 13736 See also {ju'u} krtisfranks Curtis W Franks (font) blackboard bold, mathbb, so-called double-struck type 53145 Used in conjunction with «ce'a». Especially used for important sets and fields. mek me'o officialdata Official Data $x_{1}$ [quantifier/expression] is a mathematical expression interpreted under rules/convention $x_{2}$. 713 See also {cmaci}, {dilcu}, {fancu}, {frinu}, {jalge}, {namcu}, {parbi}, {pilji}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ is an operand of operator $x_2$ filling place $x_3$ under rules/convention $x_4$. 13738 mel mle officialdata Official Data $x_{1}$ is beautiful/pleasant to $x_{2}$ in aspect $x_{3}$ (ka) by aesthetic standard $x_{4}$. 714 Also handsome, pretty, gorgeous, cute, comely, graceful. See also {pluka}, {xamgu}. mej officialdata Official Data $x_{1}$ reflects Malaysian/Malay culture/nationality/language in aspect $x_{2}$. 715 See also {baxso}, {bindo}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a honey produced by $x_2$ 56502 sarefo sarefo $x_1$ is a budgerigar (Melopsittacus undulatus) of breed $x_2$. 17509 Cf. {bajriga}, {cipni}, {sralo}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ is mine among $x_2$ by rule/relationship $x_3$; $x_1$ is my $x_2$ by rule/relationship $x_3$. 13693 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ decreases in number by amount $x_2$ 44185 See also {memyze'a} Ilmen Ilmen $x_1$ is/are $x_2$ (li) in number, and are among $x_3$ 56483 This definition is based on the BPFK definition of {mei}. See also {mei}. spheniscine Jonathan $x_1$ numbers/adds up to/consists of $x_2$ (number) counting by units $x_3$; $x_1$ are $x_2$ in number. 66875 See {mei}, {klani}. Syn. {zilkancu} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is/are more in number than $x_2$ 44189 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is/are fewer in number than $x_2$ 44187 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ increases in number by amount $x_2$ 44183 See also {memjdika} arj Arnt Richard Johansen $c_1=m_2$ (person) is intelligent/smart by standard $c_3$. 15597 Cf. {menli}, {certu}, {bebna}, {pensi}, {crexalbo} daniel Daniel Brockman $c_1$ reads/watches/listens to/mentally consumes $c_2$. 18314 jongausib Sebastian Frjds $f_1=m_1$ (event) is a mental event that happens/occurs/takes place in a/the mind of $m_2$; x1 is an incident/happening/occurrence of thought/dream/feeling/realization or any other mental activity . 41659 men officialdata Official Data $x_{1}$ is a mind/intellect/psyche/mentality/[consciousness] of body $x_{2}$. 716 (adjective:) $x_1$ is mental/psychological/a mental phenomenon; multiple personalities (= so'i {menli}). See also {besna}, {morji}, {mucti}, {pensi}, {sanji}, {xanri}, {sevzi}, {xadni}. arj Arnt Richard Johansen $m_1$ is a psychologist/psychiatrist/counsellor/mental health practitioner of client $m_2$ treating ailment $m_3$ with treatment $m_4$. 15640 Cf. {menli}, {mikce}, {menske}, {jikske} rlpowell Robin Lee Powell $g_1$=$me_1$ telekinetically / with its mind moves $mu_1$ to destination/receiver $mu_2$ [away] from origin $mu_3$ over path/route $mu_4$ 16185 Made from {menli}+{muvgau}. {menli}2 dropped on account of irrelevancy. See also {gasnu}, {klama}, {litru}, {makfa}, {menli}, {muvdu}. Ilmen Ilmen $x_1$ is/are among the referent(s) of $x_2$ 60526 See also {me}. spheniscine Jonathan $x_1$ is among $x_2$, $x_3$, $x_4$, etc. 67621 See {menre}, {me}, {porsice}, {setmice}, {gunmace} spheniscine Jonathan $x_1$ distinguishes / differentiates / discriminates between $x_2$ and $x_3$ 66916 Neutral sense of "discriminate". See {terdrata}, {ficpei} latros Ian $x_1=k_1$ is able to distinguish between $x_2=ms_1$ and $x_3=ms_2$ under conditions $x_4=k_3$ 20437 latros Ian $x_1=k_1$ is able to distinguish between $x_2=ms_1$ and $x_3=ms_2$ under conditions $x_4=k_3$ 20438 mes me'i officialdata Official Data $x_{1}$ is a sister of/sororal to $x_{2}$ by bond/tie/standard/parent(s) $x_{3}$; [not necessarily biological]. 717 See also {bruna}, {tunba}, {tamne}, {famti}. sarefo sarefo $s_1$ (mass of facts) is mental science/psychology about subject matter $s_2$ based on methodology $s_3$. 16731 Cf. {menli}, {saske}, {bi'armenske}, {menmikce}. vensa Aviv $x1=m2=c1$ thinks/[mentally says to oneself] $x2=c2$ (sedu'u/text/lu'e concept) 32196 tswett Tanner L. Swett $x_1$ is a quantity of peppermint of species/strain $x_2$ 18250 met me'u officialdata Official Data $x_{1}$ is $x_{2}$ minutes in duration (default is 1 minute) by standard $x_{3}$. 718 See also {junla}, {cacra}, {snidu}, {tcika}. arj Arnt Richard Johansen $n_1$ is psychological warfare on the part of $d_1$. 2621 tijlan Pascal $t_1$ is the psychological disposition of $t_2=m_2$. 18258 Cf. {tcaci}, {seltra}, {selzu'e}, {selpre}. LI officialdata Official Data the mathematical expression (unevaluated); convert unevaluated mathematical expression to sumti. 1804 MEhOI daniel Daniel Brockman non-Lojban brivla 17479 Quick way to borrow foreign words into Lojban. Also known as "stage-0 fu'ivla". Equivalent to {me'au} {la'e} {zo'oi}. See {mu'oi}. arj Arnt Richard Johansen $m_1=b_1$ is the American English language used by $b_2$ to express/communicate $b_3$ (si'o/du'u, not quote). 15641 Cf. {ritybau}, {gliglibau}, {glibau}, {bangenugu}, {bangu}, {merko}, {glico}, arj Arnt Richard Johansen $f_1$ is worth $f_2=m_1$ US cents. 15642 Cf. {fepni}, {merko}, {jdini} sarefo sarefo $x_1$ is a skunk of genus/species $x_2$. 16950 Cf. {ckankua}, {cribe}, {prokioni}, {mabru}. arj Arnt Richard Johansen $m_1=g_1$ is the United States of America. 13116 Cf. {merko}, {gugde}, {gugde'usu}. arj Arnt Richard Johansen $m_1=j_1$ is a president of the United States of America. 15643 Cf. {merko}, {jatna}, {nolraitru} arj Arnt Richard Johansen $j_1=m_1$ is the United State of America as a state. 16402 A U.S. state, or any part of a federation is referred to as {gugypau}. Cf. {merko}, {jecta}, {bemro}. arj Arnt Richard Johansen $m_1=k_1$ reflects angloamerican culture/nationality/geography/language in aspect $m_1=k_1$. 15644 Pertaining to the United States and Canada. Cf. {merko}, {kadno}, {bemro}, {bemjoitco} arj Arnt Richard Johansen $k_1=m_1$ is US culture. 15645 Cf. {merko}, {kulnu}, {bemro}, {steito} mer officialdata Official Data $x_{1}$ pertains to USA/American culture/nationality/dialect in aspect $x_{2}$. 719 See also {brito}, {bemro}, {ketco}, {xispo}, {glico}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a whiting of species $x_2$. 13289 Cf. {finpe}, {merluci}, {finprgado}, {sperlanu}, {labyfi'e}. mre officialdata Official Data $x_{1}$ (agent) measures/evaluates $x_{2}$ [quantity] as $x_{3}$ units on scale $x_{4}$ (si'o), with accuracy $x_{5}$. 720 See also {kancu}, {rupnu}, {fepni}, {dekpu}, {gutci}, {minli}, {merli}, {bunda}, {ckilu}, {gradu}, {satci}, {centi}, {cimde}, {decti}, {dekto}, {femti}, {gigdo}, {gocti}, {gotro}, {kilto}, {kramu}, {litce}, {manri}, {megdo}, {mikri}, {milti}, {nanvi}, {petso}, {picti}, {terto}, {xatsi}, {xecto}, {xexso}, {zepti}, {zetro}. gleki gleki $x_1$ is a mermaid 38598 See also {remna}, {finpe} Wuzzy Wuzzy $x_1$ is an American muffin. 56694 See also {ritrmafine}. jongausib Sebastian Frjds American frontier/Wild West/Old West 41687 From {merko}+{preja}+{jimte}+{stici}= US expanding border to the west. arj Arnt Richard Johansen $t_1$ is a government of the United States of America. 15646 Cf. {merko}, {turni}, {merja'a} arj Arnt Richard Johansen $r_1=m_1$ is $r_2$ US dollars. 15647 Cf. {merko}, {rupnu}, {jdini}, {merfei} totus Andrew Piekarski Sister 18685 Cf. {mensi}, {bun}, {mam}, {paf}, {bes}, {tix}. gleki gleki $x_1$ (bridi) is a metaphor/figurative expression having literal meaning $x_2$ 41957 See {sidysmu}, {tanru}, {pevna}, {pe'a}, {ve} {lujvo}, {cimjvo} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a metaphor representing $x_2$ in aspect $x_3$ 44417 gusnikantu guskant $x_1$ (number) is the second/second notation of the minute, of event/state $x_2$, in system $x_3$. 66279 {cacra} zei {mentu} zei {tcika}. As default, the number $x_1$ is counted from the first second of the minute. See {ti'u'i} for BAI. ex.) li voxa cu metnidytcika lo nu samymri ti mi kei u'y ty cy (This was e-mailed to me at 46 seconds past the minute UTC.) gleki gleki $x_1$ is some methane/CH4/marsh gas/natural gas 39208 See {gapci} MEhU officialdata Official Data elidable terminator: end sumti that was converted to selbri; usually elidable. 1805 mex officialdata Official Data $x_{1}$ reflects Mexican culture/nationality in aspect $x_{2}$. 721 See also {xispo}, {bemro}, {spano}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a mexican salsa verde [sauce] for use with $s_2$, containing ingredient(s) including $s_3$. 39035 jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is measured in mexican peso (MXN) as $r_2$ (quantity), in the Mexican monetary system $r_3$. 38933 totus Andrew Piekarski $m_1=b_1$ is the Mexican Spanish language used by $b_2$ to express/communicate $b_3$ (si'o/du'u, not quote). 16656 from {mexno} {bangu} c.f. {sanbau}. totus Andrew Piekarski $m_1=g_1$ is Mexico 16661 Cf. {mexno}, {gugde}, {gugdemuxu}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a mexican salsa negra [sauce] for use with $s_2$, containing ingredient(s) including $s_3$. 39037 mib KOhA3 officialdata Official Data pro-sumti: me/we the speaker(s)/author(s); identified by self-vocative. 1807 KOhA3 officialdata Official Data pro-sumti: me/we the speaker(s)/author(s) & others unspecified, but not you, the listener. 1808 phma Pierre Abbat $f_1$ laughs at $f_3$ under conditions $f_4$. 15390 Cf. {cisma}, {mlimi'a}. KOhA3 gleki gleki we; several people including one of the speakers; I (the speaker) and at least one another person (even if that person is one of the speakers too) 41434 English "we". {mi'a}, {mi'o} and {ma'a} are more specific cases of {mi'ai}. totus Andrew Piekarski $m_1=c_1$ titters/chuckles/giggles. 18540 Synonym to {mlimi'a}. Cf. {cmila}, {milxe}. phma Pierre Abbat $x_1$ is Burmese in aspect $x_2$. 15322 Wuzzy Wuzzy $cm_1=ck_1$ (mockingly) laughs at $ck_2$ about $ck_3$ (property/event). 52943 See also: {mi'afra} (to laugh at something, not neccessarily mockingly), {cisma}, {ckasu}. sarefo sarefo $p_1$ (agent) tickles $p_2$ with $p_3$ (a locus on $p_1$ or an instrument) at $p_4$ (a locus on $p_2$). 17287 Cf. {mlisa'e}, {tikpa}. zort eitan postav $t_1=c_1$ is tired/hurting/in stitches from laughing; $t_1=c_1$ laughs so hard it hurts. 38282 Typical pain loci include the cheeks and abdomen. Some may also cry. Cf. {cortu}, {klaku}. totus Andrew Piekarski $s_1$ is laughter emitted by $s_2=c_1$ 16441 c.f. {cmila}, {sance}. arj Arnt Richard Johansen $c_1$ is a first person pronoun in language $c_4$. 15651 Cf. {mi}, {mi'a}, {ma'a}, {mi'e}, {cmavo}, {donma'o}, {sevzi}, {se'a}, {se'i}, {se'o}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ simlu $x_2$ mi 38055 vensa Aviv $x1=k1$ comes to me from $x2=k3$ via route $x3=k4$ by means $x4=k5$ 35271 rspeer Rob Speer $m_1=p_1$ is me. 14511 Used instead of {mi} when a brivla is needed. totus Andrew Piekarski Doctor 18688 Cf. {mikce}. arj Arnt Richard Johansen $m_1=g_1$ uses surgical implement $k_1$ to operate on organ(s) $k_2$ of patient $m_2$, as a treatment for ailment $m_3$. 15652 Cf. {mikce}, {katna} arj Arnt Richard Johansen $k_1$ is an operating theatre in which to perform surgery $m_4$. 15653 Cf. {mikce}, {kumfa}, {micka'agau}, {spita} arj Arnt Richard Johansen $d_1$ is a clinic/surgery/practice with doctor(s) $m_1$. 15659 Cf. {mikce}, {dinju}, {spita} Wuzzy Wuzzy $x_1=s_1$ (mass of facts) is medical science based on methology $x_2=s_3$. 63579 totus Andrew Piekarski $x_1$ is an instance/dose/quantity of medication/medicine/drug $x_2$ for treating ailment $m_3$. 18653 Cf. {mikce}, {xukmi}. mij officialdata Official Data $x_{1}$ is in/at the middle/center/midpoint/[is a focus] of $x_{2}$; (adjective:) $x_{1}$ is central. 722 See also {lanxe}, {jbini}, {nutli}, {snuji}, {milxe}, {denmi}, {ralju}. arj Arnt Richard Johansen $n_1$ is an instruction for $n_2=m_3$ (event/state) to occur, issued by $n_3=m_1$ for intended recipient $n_4=m_2$. 16022 Cf. {minde}, {notci} arj Arnt Richard Johansen $v_1$ is a command word/keyword ordering $v_2=m_3$ (event/state) in language $v_3$. 15660 Cf. {minde}, {valsi} COI officialdata Official Data self vocative: self-introduction - denial of identity; identifies speaker. 1809 arj Arnt Richard Johansen $m_1=c_1$ demands/exacts $c_2=m_3$ of $c_3=m_2$, with manner/form of demand $c_4$. 15648 Cf. {minde}, {cpedu}, {pikci}, {preti}, {ca'icpe}, {camcpe}. COI* officialdata Official Data self vocative: self-introduction - denial of identity; denies identity of speaker. 1810 rlpowell Robin Lee Powell $x_1=m_1=c_1$ expresses/states command $x_2=c_2$ to recipient(s) $x_3=m_2=c_3$ via expressive medium $x_4=c_4$. 2652 $m_3$ of {minde} (the desired result) is presumably cointained in he expression of the command. $x_1$ commands $x_3$ with expression $x_2$. Wuzzy Wuzzy $x_1$ (text) is the ROT-13-encoded form of $x_2$ (text). 57269 Synonymous to {rotpaci}. mif officialdata Official Data $x_{1}$ is encoded/cipher text of plain-text $x_{2}$ by code/coding system $x_{3}$; $x_{1}$ is in code; $x_{3}$ is a code. 723 Code (= {termifra}). See also {mipri}, {lerfu}, {sinxa}. phma Pierre Abbat $s_1$ is a block of cipher $m_3$ 38539 A block of ciphertext. See also {selmifsle}. m3 is not necessarily a block cipher; it could be a byte stream cipher, in which case s1 is a byte. Also, codon; see {mivmifsle}. BIhI officialdata Official Data non-logical interval connective: ordered components: ... center, ... range surrounding center. 1811 totus Andrew Piekarski $x_1=c_1$ is a machine gun for use against $x_2$ by $x_3$, launching projectile $c_2$ propelled by $c_3$. 18964 Cf. {minji}, {cecla}, {xarci}, {xumjimcelxa'i}, {xilcelxa'i}, {clacelxa'i}, {celgunta}. totus Andrew Piekarski $c_1$ repairs/mends/fixes/maintains $c_2$ for use $m_2=c_3$ 16517 from {minji} {cikre} arj Arnt Richard Johansen $c_1$ is technology-oriented science fiction about plot/theme/subject $c_2$ by author $c_3$, based on technology $l_1$. 15715 Cf. {mi'irlarcu}, {skefi'a}, {minji}, {larcu}, {cfika} jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) performs robot dance/dances like a machine to accompaniment/music/rhythm $d_2$. 41574 arj Arnt Richard Johansen $s_1$ is a piece of machine $m_1=s_2$. 15650 Cf. {minji}, {spisa} noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is a meal with meal dish $x_{2}$. 8851 xorxes Jorge Llambias $x_1$ is a diameter between $x_2$ and $x_3$ of $x_4$. 13874 Wuzzy Wuzzy $x_1$ is the middle mouse button of computer mouse $x_2$. 63620 See also: {prityselpevysmacu}, {zulselpevysmacu}. spheniscine Jonathan $x_1$ is located in the middle of $x_2$ 67584 mic officialdata Official Data $x_{1}$ doctors/treats/nurses/[cures]/is physician/midwife to $x_{2}$ for ailment $x_{3}$ by treatment/cure $x_{4}$. 724 Also medic; (adjective:) $x_1$, $x_4$ is medical; $x_2$ is a patient of $x_1$ (= selmikce for reordered places) ; $x_2$ is treated by $x_1$ person/$x_4$ treatment/method; successfully cure transitive (= {sadmikce}, {sadvelmikce}), intransitive (= sadyselmikce, ka'orbi'o to not imply an external agent/process, though the $x_1$ and $x_4$ of mikce may be self/internal); treatment (= {velmikce}). See also {bilma}, {kanro}, {spita}. mik officialdata Official Data $x_{1}$ is a millionth [$10^{-6}$] of $x_{2}$ in dimension/aspect $x_{3}$ (default is units). 725 See also {grake}, {mitre}, {snidu}, {stero}, {delno}, {molro}, {kelvo}, {xampo}, {gradu}, {litce}, {merli}, {centi}, {decti}, {dekto}, {femti}, {gigdo}, {gocti}, {gotro}, {kilto}, {megdo}, {milti}, {nanvi}, {petso}, {picti}, {terto}, {xatsi}, {xecto}, {xexso}, {zepti}, {zetro} phma Pierre Abbat $m_1$ is a hagfish of species $m_2$. 2513 brtais Robert Heiss $x_1$ is $x_2$ microseconds in duration. 15116 {mikri} {snidu}; the default $x_2$ is 1 durka42 Alex Burka $x_1$ is a microwave oven for cooking $x_2$. 57284 Microwave ovens use electromagnetic waves of ~2.45 GHz frequency. ues Wesley Wilson $d1$ is $d2$ full microdays (millionth of a day unit) in duration (default is 1 microday) by standard $d3$ 56976 For use with metric time system. arj Arnt Richard Johansen $g_1$ is $g_2$ micrograms in mass (default is 1) by standard $g_3$. 15717 Cf. {mikri}, {grake} ues Wesley Wilson $d1$ is $d2$ full milidays (thousandth of a day unit) in duration (default is 1 miliday) by standard $d3$; d1 is a metric minute. 56974 For use with metric time system. CompuCelebi Compu-Celebi $g1$ is $g2$ milligrams in mass by standard $g3$ 18030 Wuzzy Wuzzy $sk_1$ is a Mealy machine for purpose $sk_2$. 66574 See {sucyskami}. brtais Robert Heiss $x_1$ is $x_2$ milliseconds in duration. 15115 {milti} {snidu}; the default $x_2$ is 1 mil officialdata Official Data $x_{1}$ is a thousandth [1/1000; $10^{-3}$] of $x_{2}$ in dimension/aspect $x_{3}$ (default is units). 726 See also {grake}, {mitre}, {snidu}, {stero}, {delno}, {molro}, {kelvo}, {xampo}, {gradu}, {litce}, {merli}, {centi}, {decti}, {dekto}, {femti}, {gigdo}, {gocti}, {gotro}, {kilto}, {megdo}, {mikri}, {nanvi}, {petso}, {picti}, {terto}, {xatsi}, {xecto}, {xexso}, {zepti}, {zetro} CompuCelebi Compu-Celebi $mit_1=mil_1$ is $mit_2=mil_1$ (one by default) millimeter(s) in length measured in direction $mit_3$ by standard $mit_4$. 16340 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $mit_1=mil_1$ is $mit_2=mil_1$ (one by default) millimeter(s) in length 52710 See {milti}, {mitre} mli officialdata Official Data $x_{1}$ is mild/non-extreme/gentle/middling/somewhat in property $x_{2}$ (ka); $x_{1}$ is not very $x_{2}$. 727 See also {mutce}, {traji}, {kandi}, {ruble}, {midju}, {nutli}, {ralci}. jongausib Sebastian Frjds $l_1=m_1$ is $l_2$ milliliter(s)/millilitre(s) [metric unit] in volume (default is 1) by standard $l_3$. 41793 See also: liter (={litce}), tablespoon (={mucydekpu}). xorxes Jorge Llambias $x_1$ is a sequence of members $x_2$, $x_3$, $x_4$, ... in that order. 14447 The ordering rule is simply the order of the arguments, the unordered set is the set with members x2, x3, x4, ... mid mi'e officialdata Official Data $x_{1}$ issues commands/orders to $x_{2}$ for result $x_{3}$ (event/state) to happen; $x_{3}$ is commanded to occur. 728 [also: $x_1$ orders/sets/Triggers. $x_2$ to do/bring about $x_3$; $x_1$ is a commander; commanded (= {termi'e})]; See also {lacri}, te {bende}, {jatna}, {ralju}, {jitro}, {turni}, {tinbe}. mi'i officialdata Official Data $x_{1}$ is a machine for use/function $x_{2}$; [automated apparatus, without direct function control]. 729 Also machinery/mechanism; a machine is initiated/triggered by an agent/force, but thereafter performs its function automatically; if self-directed, (a minji is an) entity (= {zukte}). See also {cabra}, {matra}, {tutci}, {zukte}, {pilno}, {skami}. officialdata Official Data $x_{1}$ is $x_{2}$ (default 1) long local distance unit(s) [non-metric], $x_{3}$ subunits, standard $x_{4}$. 730 (additional subunit places may be added as $x_5$, $x_6$, ...); See also {mitre}, {kilto}, {clani}, {ganra}, {condi}, {rotsu}, {rupnu}, {fepni}, {dekpu}, {gutci}, {minli}, {merli}, {bunda}, {kramu}. mir officialdata Official Data $x_{1}$ reflects/mirrors/echoes $x_{2}$ [object/radiation] to observer/point $x_{3}$ as $x_{4}$; $x_{2}$ bounces on $x_{1}$. 731 Also: $x_1$ is a mirror/reflector. $x_2$ may be light, lu'e of an imaged object; $x_4$ may be image or echo or the same as $x_2$ if physical object; $x_3$ may be a path for a bounced object; ka is reflection. See also {catlu}, {viska}, {lenjo}, {pensi}. spheniscine Jonathan $x_1$ seeks/searches/looks for something that has the same identity as $x_2$ among $x_3$ 67338 Syn. {mitysisku}. See {zvasiiu} gleki gleki $x_1$ is a minstrel 56890 mit mi'u officialdata Official Data $x_{1}$ is the same/identical thing as $x_{2}$ by standard $x_{3}$; ($x_{1}$ and $x_{2}$ interchangeable). 732 (cf. {panra}, {satci}, {mapti}, {simsa}, {drata}, {dunli}, cmavo list {du} - which has no standard place, {simxu}) KOhA3 officialdata Official Data pro-sumti: me/we the speaker(s)/author(s) & you the listener(s). 1812 KOhA3 spheniscine Jonathan inclusive we; includes the speaker (I) and the listener (you), but may or may not include others 66522 May mean {mi'o} or {ma'a}, but never {mi'a}. Also see {mi'ai}. gusnikantu guskant $x_1$ is a quantity of/contains/is made of krypton (Kr). 42248 See also {mipri}, {navni}; {ratni} mip officialdata Official Data $x_{1}$ keeps $x_{2}$ secret/hidden from $x_{3}$ by method $x_{4}$; $x_{2}$ is a secret; $x_{1}$ hides/conceals $x_{2}$. 733 Intransitive hidden/secret, without an agent (= {selcri} or {nalterju'o}); secret (= {selmipri}). See also {stace}, {mifra}, {sivni}, {djuno}, {cirko}, {jarco}. arj Arnt Richard Johansen $s_1$ (place) hides $m_2=s_2$ from $m_3$ by method $m_4$; $s_1$ is a hiding place. 15718 Cf. {mipri}, {stuzi} phma Pierre Abbat $x_1$ is a bug of species $x_2$. 14182 see also {cinki}, {ckacinki}, {moptera}, {miptinytci}, {cfila}, {fanza} phma Pierre Abbat $tu_1=m_2$ is a bug used by $ti_1=m_1$ to listen to $ti_2$ without $mi_3$ being aware. 14183 see also {cfila}, {miptera}, {fanza} arj Arnt Richard Johansen $f_1=m_1$ secretly opposes $f_2=m_3$ regarding $f_3$ (abstract) with secrecy method $m_4$. 16021 Cf. {mipri}, {fapro} arj Arnt Richard Johansen $x_1=p_1=m_1$ hides/conceals $x_2=p_2$ from $x_4=m_3$ on/at surface/locus $x_3=p_3=m_1$, the location being kept secret by method $x_5=m_4$. 15993 arj Arnt Richard Johansen $z_1$ spies/snoops on $z_2$ using senses/means $z_3$ under conditions $z_4$. 15539 Wuzzy Wuzzy $t_1=z_1$ is a spyware installed on computer(s) including $s_1$ which spies on $z_2$ (victim(s)) under conditions $z_4$. 41759 See also: {mipyzga}, {ke} and {samtci}. Yanis Yanis Batura $x_1$ glitters/sparkles/glares, reflecting $x_2$ to observer $x_3$. 15844 Wuzzy Wuzzy $j_1=m_2=m_4$ bounces off $j_2=m_1$ to point $m_3$. 66553 Cf. {janli}, {minra}. arj Arnt Richard Johansen $l_1$ is symmetrical about axis $m_1$. 15994 officialdata Official Data $x_{1}$ is a deer/elk/moose/[hart/stag/doe] of species/breed $x_{2}$. 734 See also {mabru}, {danlu}. phma Pierre Abbat $xa_1$ is a babirusa of species $xa_2$ 65890 not to be confused with {xajmirli} arj Arnt Richard Johansen $s_1$ is symmetrical about axis $m_1$. 15995 tijlan Pascal $s_1=m_4$ is a notion of $s_2=m_2$ to cognizer $s_3=m_3$. 18218 A mental reflection of real objects and phenomena in their essential features and relations. Cf. {sidbo}, {selpei}, {selga'e}, {tarmi}. arj Arnt Richard Johansen $s_1=m_4$ is an echo of sound $m_2=s_2$, reflected by $m_1$ and heard by $m_3$. 15996 Ilmen Ilmen $x_1$ is a mirror 64305 See also {minra}. gleki gleki $x_1$ is a blueberry/bog bilberry/whortleberry/evergreen bilberry/(Subgenus Vaccinium) of species/variety $x_2$ 41834 For genus Vaccinium use {bakyjba} mis mi'o officialdata Official Data $x_{1}$ (person/object/event) is famous/renowned/is a celebrity among community of persons $x_{2}$ (mass). 735 Also celebrated/well-known; (derogative meanings:) notorious/infamous (= {malmi'o}; these could also be expressed using the referenced words). See also se {sinma}, {banli}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a celebrity / famous person, renowned among community/persons $x_2$ 66416 officialdata Official Data $x_{1}$ reflects Egyptian culture/nationality in aspect $x_{2}$. 736 See also {friko}, {muslo}, {xrabo}. totus Andrew Piekarski $m_1=b_1$ is the Egyptian Arabic language used by $b_2$ to express/communicate $b_3$ (si'o/du'u, not quote). 16669 Cf. {misro}, {bangu}, {rabybau}, {bangaru'a}, {bangarubu}. phma Pierre Abbat $x_1$ is an Egyptian fraction with denominators $x_2$, $x_3$, ... 14444 see also {porfrinu} totus Andrew Piekarski $x_1$ is Egypt. 16668 Cf. {misro}, {gugde}, {gugde'egu}. jongausib Sebastian Frjds $l_{1}=n_2$ is an Egyptian lotus/water lily (genus Nymphaea) [plant/flower/herb] of strain/cultivar $l_{2}$ , symbolizing $l_3$ to culture/religion $l_4$. 41945 phma Pierre Abbat $x_1$ is an Egyptian character in writing system $x_2$ (hieroglyphic/hieratic/demotic) meaning $x_3$. 15490 phma Pierre Abbat $x_1$ is papyrus from source $x_2$. 13158 see also {misryplespa}, {pelji} phma Pierre Abbat $x_1$ is a papyrus plant of variety $x_2$. 13157 see also {misryple}, {stagrleoxari} spheniscine Jonathan $x_1$ promotes / publicizes / advertises $x_2$ (object or idea) to community $x_3$; $x_1$ tries to make $x_2$ famous to $x_3$ 67676 Note: English metonymically uses "sell" for this concept, but {vecnu} refers to the act of exchange, not advertising or promoting. See {misno}, {gasnu}, {troci} arj Arnt Richard Johansen $m_1=s_2$ is glorified by $s_1$. 16403 Cf. {sinma}, {censa}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a saying, well-known/renowned among people $x_2$ 57261 xorxes Jorge Llambias $x_1$ is homosexual/gay/lesbian;. 15674 daniel Daniel Brockman $c_1$ is homosexual/bisexual in situation $c_2$ by standard $c_4$. 17515 For strict homosexuality, see {pavmitcinse}. Cf. {relcinse}, {dutcinse}, {nakcinse}, {fetcinse}. jongausib Sebastian Frjds $x_{1}$ (person) is a/the namesake of $x_{2}$ (person). 20461 arj Arnt Richard Johansen $m_1=f_1$ is palindromic by standard $m_3$. 16019 Cf. {valsi}, {mirsarxe}. Ilmen Ilmen $x_1$ discovers that $x_2$ is identical to $x_3$ by standard $x_4$; x1 discovers $x_2$'s identity 56476 arj Arnt Richard Johansen $s_1=m_1$ seems to be the same as $m_2$ by standard $m_3$ to observer $s_3$ under conditions $s_4$. 16404 Cf. {simlu}, {mitmlu}. arj Arnt Richard Johansen $mo_1=mi_1$ follows the same pattern as $mi_2$ with respect to forms/events $mo_2$ arranged according to structure $mo_3$. 16020 Cf. {mintu}, {morna} tre officialdata Official Data $x_{1}$ is $x_{2}$ meter(s) [metric unit] in length (default 1) measured in direction $x_{3}$ by standard $x_{4}$. 737 See also {kilto}, {centi}, {decti}, {dekto}, {femti}, {gigdo}, {gocti}, {gotro}, {gutci}, {litce}, {megdo}, {mikri}, {milti}, {minli}, {nanvi}, {petso}, {picti}, {terto}, {xatsi}, {xecto}, {xexso}, {zepti}, {zetro}. arj Arnt Richard Johansen $v_1=m_1$ is a synonym of $m_2$ by standard $m_3$ in language $v_3$. 16024 Cf. {mintu}, {smuni}, {valsi}, {smuske} spheniscine Jonathan $x_1$ is a homophone to $x_2$, and means $x_3$ in language $x_4$ 66393 {mintu} {sance} {valsi} phma Pierre Abbat $x_1$ is a mitochondrion of cell $x_2$ of organism $x_3$ 38753 sarefo sarefo $m_1=j_1=c_1$ cannibalizes $c_2$. $m_1=j_1=c_1$ is a cannibal. 16944 Ilmen Ilmen $x_1$ seeks/searches/looks for something that has the same identity as $x_2$ among $x_3$ 56999 "X mitysisku Y" = "X sisku lo ka ce'u mintu Y". See also {sisku} UI3b officialdata Official Data discursive: ditto. 1813 See also {mintu}. arj Arnt Richard Johansen $x_1=m_1$ is a zoo at $x_3=m_3$ with animals $x_2=m_2=j_1=d_1$. 16025 Cf. {jmive}, {danlu}, {muzga} arj Arnt Richard Johansen $g_1$ reincarnates/resurrects $j_1$ by standard $j_2$. 16027 Cf. {jmive}, {gasnu} totus Andrew Piekarski $jd_1=jm_1$ is a jelly fish. 19065 Cf. {jmive}, {jduli}, {finpe}. ues Wesley Wilson $m1$ is alive after being dead/ceasing to be alive; m1 is a zombie. 57404 arj Arnt Richard Johansen $m_1$ is nature/the world of living things $m_2=j_1$, defined by rules $m_3$. 16028 Cf. {jmive}, {munje} arj Arnt Richard Johansen $x_1=m_1$ is a life-goal of $x_3=m_3=j_1$ motivating $x_2=m_2$ . 16030 Cf. {jmive}, {mukti} Wuzzy Wuzzy $j_1=s_2$ is immortal by standard $j_2$. 41988 See also {jmive}, {sisti}, {na'e}. jongausib Sebastian Frjds $j_1$ is/are (a) alga/algae [organism]. 42322 Algae are a very large and diverse group of simple, typically autotrophic organisms, ranging from unicellular to multicellular forms. Most are photosynthetic and "simple" because they lack the many distinct cell and organ types found in land plants. The largest and most complex marine forms are called seaweeds (={jauspa}). tijlan Pascal $p_1$ is the life of $j_1$ through stages $p_4$. 18190 This focuses on the process of x2's life as a succession of stages (childhood, chrysalis, etc.), while {nunji'e} more generally denotes the event of x2 being alive without a default terbri to specify the stages x2 goes through during that event. arj Arnt Richard Johansen $l_1$ is adenosine triphosphate (ATP) transporting energy within organism $l_2=j_1$. 15531 jongausib Sebastian Frjds $x_1=p_1$ is a photosynthesis process in which light (energy) and other substances $x_2=g_1=b_1$ converts into substances/chemical energy $x_3=b_2$ under conditions $x_4=b_3$ in plant/organism $x_5=j_1$, proceeding in stages $x_6=p_2$. 42556 phma Pierre Abbat $x_1$ is organic, originating in living organism $x_2$. 15767 See also {tabyselcmu}, {rarvelcange}. arj Arnt Richard Johansen $n_2$ (number) is the age (in years) of living thing $j_1$, alive by standard $j_2$, with year standard $n_3$. 16031 CompuCelebi Compu-Celebi $s_1$ is biology/Life Science based on methodology $s_2$. 16319 Cf. {mrodalmuzga}. jongausib Sebastian Frjds $b_1$ is a cell wall separating cell $j_1=s_1=b_2$ from extracellular environment $b_3$. 42320 Not to be confused with cell membran. jongausib Sebastian Frjds $r_{1}$ is an organelle of $r_{2}$=$s_{1}$=$j_{1}$ performing function $r_{3}$. 20460 See also {ji'esle} and {rango}. jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is/are (a) flagellum/flagella [organelle] of cell $j_1=s_1$. 42319 See also biological cell (={ji'esle}). krtisfranks Curtis W Franks $x_1$=$r_1$=$vau_1$ is a rock cobtaining trace/remnant/fossil $x_2$=$vic_4$=$vau_2$ of biological entity/organism $x_2$=$j_1$=$vic_3$, with rock composition $x_4$=$r_2$ and from location $x_5$=$r_3$; $x_2$ is the fossilized trace of organism $x_3$ preserved in rock $x1$ 56735 Fossil x2 need not be a body (part), just a trace of an organism (scat, trail/footprint, etc.). Containment need not be total. The fossil container is necessarily a fossil rock (see {mivyvelvicyvau} for generalization to any container). The remnant can be "fresh", so long as it is found in rock. See also: {rokybixmivborvelvi'u} for not "fresh"/petrified/fossilized remains. tijlan Pascal $xu_1$ is an instance of chemical substance $xu_2$ derived from biological source $j_1$. 18210 Cf. {xukmi}. mix xre officialdata Official Data $x_{1}$ (mass) is a mixture/blend/colloid/commingling with ingredients including $x_{2}$. 738 $x_2$ mingles/mixes/blends into $x_1$; $x_2$ is in $x_1$, an ingredient/part/component/element of $x_1$ (= {selxre} for reordered places). See also {salta}, te {runta}, {stasu}, {jicla}, {sanso}. phma Pierre Abbat $f_1$ is a flatfish of family/genus/species $f_2$, swimming with side $m_1$ upward. 2491 Cf. {finpe}, {polgosu}, {flundero}, {platesa}. phma Pierre Abbat $x_1$ is July of year $x_2$ in calendar $x_3$. 13166 Cf. {zelmasti}, {kanbyma'i}, {nanca}. arj Arnt Richard Johansen $x_1=k_1=m_4$ dodges/sidesteps/skirts $x_2=m_2$ from $x_3=k_3$ by route $x_4=k_4$ by means of transportation $x_5=k_5$. 16033 The lateral frame of reference is that of the one who sidesteps. Cf. {mlana}, {klama}, {koizva}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a paperbark/tea tree of species/variety $x_2$. 15175 mla officialdata Official Data $x_{1}$ is to the side of/lateral to $x_{2}$ and facing $x_{3}$ from point of view/in-frame-of-reference $x_{4}$. 739 (cf. {crane}, {trixe}, {pritu}, {zunle} which differ in that the direction of facing is the front and not the lateral side. The $x_4$ of mlana may be either the front, or back side of $x_2$, {korbi}) gejyspa Michael Turniansky $s_1=c_1$ is a sidewinder of subspecies/type $s_2$ 18980 rlpowell Robin Lee Powell $m_1=p_1$ is the side of / is a part and on the side of $m_2=p_2$ and is facing $m_3$ from point of view/in-frame-of-reference $m_4$. 15345 Made from {mlana} + {pagbu}. arj Arnt Richard Johansen $f_2$ is sideways from $f_3=m_2$ . 16034 $x_3=f_1$, the exact direction, is unspecified. Cf. {mlana}, {farna}. gleki gleki $x_1$ is a cat-intoxicating catnip of variety $x_2$; $x_1$ is a catnip of species Nepeta cataria or Nepeta grandiflora or other species that cause pheromone-based intoxication among cats 53245 See {mlatu}, {vindu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ mews / meows 52766 See {cmoni}, {mlatu} lat officialdata Official Data $x_{1}$ is a cat/[puss/pussy/kitten] [feline animal] of species/breed $x_{2}$; (adjective:) $x_{1}$ is feline. 740 See also {cinfo}, {tirxu}, {gerku}. ahernai ahernai $x_1$ mentions or alludes to $x_2$ while talking to $x_3$ 66657 Compare {tavla}, {casnu}, {cusku}, {smusku}, {larseku} arj Arnt Richard Johansen $m_1$ is a sideband of signal $b_1=m_2$. 13100 arj Arnt Richard Johansen $m_1=b_1$ is splendid/glorious/magnificent to $m_2$ in aspect $m_3$ (ka) by aesthetic standard $m_4$, and by greatness standard $b_4$. 15538 mec me'a officialdata Official Data $x_{1}$ is less than $x_{2}$ in property/quantity $x_{3}$ (ka/ni) by amount $x_{4}$. 741 Also negative (= {nonme'a}). See also cmavo list {me'a}, cmavo list {su'o}, {jdika}, {zmadu}, {traji}. led officialdata Official Data $x_{1}$ is a mold/fungus/mushrooms/truffles of species/strain $x_{2}$ parasitic/growing on $x_{3}$. 742 See also {clika}. gejyspa Michael Turniansky $ma_1=g_1$ is a cosmetic/makeup for beautifying $me_1$ in aspect $me_3$, made up of material $ma_2$ in form $ma_3$ 18149 me2, me4 dropped. g2 is lo nu me1 melbi zi'o me3 arj Arnt Richard Johansen $j_1$ is vain. 16035 Cf. {melbi}, {jgira} totus Andrew Piekarski $z_1=m_1$ is more beautiful than $z_2$ to $m_2$ in aspect $m_3$ (ka) by amount $z_4$. 18584 Cf. {melbi}, {zmadu}, {mlerai}, {mecmlerai}, {mleme'a}. totus Andrew Piekarski $ml_1=me_1$ is less beautiful than $ml_2$ to $me_2$ in aspect $me_3$ (ka) by amount $ml_4$. 18586 Cf. {melbi}, {mleca}, {mlemau}, {mlerai}, {mecmlerai}. totus Andrew Piekarski $g_1$ grooms/spruces up $c_1=m_1$ in property/aspect $c_2=m_3$. 18119 Cf. {melbi}, {cnici}, {gasnu}, {jisygau}, {lumci}. arj Arnt Richard Johansen $m_1=t_1$ is most beautiful among set/range $t_3$ to $m_2$ in aspect $m_3$ (ka) by aesthetic standard $m_4$. 16039 Cf. {melbi}, {traji}, {mlemau}, {mecmlerai}, {mleme'a}. jongausib Sebastian Frjds $z_2$ is a callipygian/person with beautiful buttocks $m_1=z_2$, beautiful to $m_2$ according to aesthetic standard $m_4$. 39061 The term comes from the Greek kallipygos, (first used for the Venus Kallipygos) which literally means "beautiful buttocks". jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a blade/expanse of agave (genus Agave) of species/strain $x_2$. 38425 Agave (latin. = noble, handsome). totus Andrew Piekarski $ta_1=tr_1=m_1$ is coquettish/flirtatious with $tr_2=m_2$ in aspect $m_3$ 16549 from {melbi} {trina} {tarti} arj Arnt Richard Johansen $x_1=m_1=b_1$ whispers/mumbles/murmurs/coos utterance $x_2=b_2$; $x_1=m_1=b_1$ speaks softly. 16036 Cf. {milxe}, {bacru}, {smasku}, {laurblesku}. phma Pierre Abbat $x_1$ is molybdenum. 14181 arj Arnt Richard Johansen $b_1=m_1$ is breeze/zephyr from direction $b_2$ with speed $b_3$. 16037 Cf. {milxe}, {brife} arj Arnt Richard Johansen $b_1=m_1$ is somewhat big in dimension $b_2$ by standard $b_3$. 16038 Cf. {milxe}, {barda} arj Arnt Richard Johansen $b_1$ is mildly embarrassed/disconcerted about/under conditions $b_2$ (abstraction). 16040 Cf. {milxe}, {burna} sarefo sarefo $f_1$ (event) slightly annoys/irritates/bothers/distracts $f_2$. 17002 araizen Adam Raizen $m_1=f_1=b_1$ grumbles with sound $b_2$ at $f_2$ because of $f_3$ (action/state/property). 14482 jvajvo definition; Gismu deep structure is "milxe gi'e fengu gi'e bacru" tijlan Pascal $g_1=m_1$ is warm by standard $g_2$. 18043 Cf. {glare}. tijlan Pascal $l_1=m_1$ is cool (mildly cold) by standard $l_2$. 17679 Cf. {lenku}. sarefo sarefo $c_1=m_1$ titters/chuckles/giggles. 17807 Synonym to {mi'amli}. Cf. {cisma}, {mi'afra}, {mlimi'afra}. sarefo sarefo $r_1$ (event/state) mildens/allays/alleviates effect $r_2$ (event/state) under conditions $r_3$. 17003 Cf. {mliri'agau} for a person as $x_1$. sarefo sarefo $s_1$ (agent) pets/gently strokes $s_2$ with $s_3$. 17288 Cf. {pencu}, {mi'arpe'u}, {tikpa}, {tunta}. phma Pierre Abbat $x_1$ is eggplant of variety $x_2$. 15826 see also {patlu}, {tamca}, {kapsiku}, {labnyjba} vensa Aviv $x1=s1$ is a miller of mill $x2=m1=s2$ performing function $x3=m2=s3$ 32353 Ilmen Ilmen $x_1$ and $x_2$ are not indistinguishable from each other, they do not seem to share all their properties (disregarding location and identity), as perceived by observer $x_3$ 63688 This is about observable appearance/properties, as in "this box is not the same as that one" (they're not indistinguishable). See also {mlumitu}, {drata}. Wuzzy Wuzzy $c_1=s_1$ seems to have property/properties $c_2=s_2$ to observer $s_3$ under conditions $s_4$ but it actually does not have that property / these properties. 63913 Cf. {simlu}, {ckaji}. Ilmen Ilmen $x_1$ and $x_2$ are indistinguishable from each other, they seem to share all their properties except maybe their location and identity, as perceived by observer $x_3$ 63687 This is not {mitmlu}, which means "x1 and x2 seem to be the same individual(s)". This is rather about observable appearance/properties, as in "this box is the same as that one" (they're indistinguishable). See also {mludata}, {mintu}. lun officialdata Official Data $x_{1}$ is a satellite/moon orbiting $x_{2}$ with characteristics $x_{3}$, orbital parameters $x_{4}$. 743 See also {plini}, {solri}, {lunra}. GOhA officialdata Official Data pro-bridi: bridi/selbri/brivla question. 1814 mob PA4 officialdata Official Data digit/number: too few; subjective. 1815 ROI* officialdata Official Data tense interval modifier: too few times; objective tense; defaults as time tense. 1816 totus Andrew Piekarski $d_1$ is stingy about giving $d_2$ to $d_3$. 19036 Cf. {mo'a}, {dunda}. Ilmen Ilmen $x_1$ is a point-event 63544 MOhE officialdata Official Data convert sumti to mex operand; sample use in story arithmetic: [3 apples] + [3 apples] = what. 1817 xsznix Xuming Zeng $x_1$ is a Muggle/an outsider/a foreigner/uninitiated to group/community $x_2$ (default {jbopre}) 63935 mom moi MOI officialdata Official Data convert number to ordinal selbri; $x_{1}$ is (n)th member of set $x_{2}$ ordered by rule $x_{3}$. 1843 mov MOhI officialdata Official Data mark motions in space-time. 1818 FAhA* officialdata Official Data space motion tense: northwardly; to the north directional space motion. 1819 FAhA* officialdata Official Data space motion tense: moving to coincide directional space motion. 1820 FAhA* officialdata Official Data space motion tense: forward directional space motion. 1821 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $c_1=m_1$ memorizes/commits to memory $c_2=m_2$ (du'u) about subject $c_3=m_3$ from source $c_4$ (obj./event) by method $c_5$ (event/process)) 19119 This word is different from {cilre} in that it doesn't include actual understanding of the memorized data but merely the storage of it in one's memory. FAhA* officialdata Official Data space motion tense: eastwardly; to the east directional space motion. 1822 FAhA* krtisfranks Curtis W Franks space motion tense: clockwisely; to the clockwise angular-directional space motion. 66175 See also: {mo'izu'au} FAhA* officialdata Official Data space motion tense: arriving at; arriving at a point directional space motion. 1823 tijlan Pascal $f_1=m_1$ fails at doing $f_2$ due to memory failure. 38883 Can mean "forget to". {tolmo'i} for "forget a memory". FAhA* officialdata Official Data space motion tense: upwardly; upwards directional space motion. 1824 UI2 spheniscine Jonathan evidential: I remember - I don't remember (fact ; that/whether something is true) 66512 Differs from {vei'i} or {ba'anai} on being based on recollection of facts, not an experience. {moi'i} is to {morji} what {vei'i}/{ba'anai} is to {vedli}. Also see {moi'icu'i} UI*2 spheniscine Jonathan evidential: if I remember correctly... 66753 Used to indicate uncertainty of memory. See {moi'i}, {ju'ocu'i} FAhA* officialdata Official Data space motion tense: approximating; moving around the neighborhood of ... space motion. 1825 FAhA* officialdata Official Data space motion tense: moving into directional space motion. 1826 FAhA* officialdata Official Data space motion tense: southwardly; to the south directional space motion. 1827 FAhA* officialdata Official Data space motion tense: downwardly; downwards directional space motion. 1828 MOI durka42 Alex Burka $x_1$ is the PA-th date/time of unit $x_2$ (si'o) counting from $x_3$ (default: now) by calendar $x_4$ 63721 $x_3$ is the reference point in time (PA = {no}). The splicing method depends on $x_4$. For example, at 14:03 on 2014-11-14, the 0th day ($x_2$ = lo si'o {djedi}) from now is 11-14, the 0th century from now is the 21st century, the 0th month ($x_2$ = lo si'o {masti}) is November, the 0th afternoon is this afternoon ($x_2$ = lo si'o {donri}), the 0th night ($x_2$ = lo si'o {nicte}) refers to nothing (because this time-point is not in night). LE spheniscine Jonathan interrogative mass gadri: "which group of..."; viewed and counted as a group 66358 FAhA* officialdata Official Data space motion tense: passing through directional space motion. 1829 FAhA* officialdata Official Data space motion tense: along; along a path directional space motion. 1830 FAhA* officialdata Official Data space motion tense: rightwardly; to the right directional space motion. 1831 FAhA* officialdata Official Data space motion tense: orbiting; surrounding/annular directional space motion. 1832 arj Arnt Richard Johansen $s_1$ is a memory/storage/anamnesis containing facts/data/recollection $s_2=m_2$ within medium/substrate/containment $s_3$, said facts related to subject $m_3$. 16375 Cf. {morji}, {sorcu}, {mojrango}. arj Arnt Richard Johansen $s_1=m_1$ forgets fact/memory $m_2$ about subject $m_3$. 16376 Cf. {morji}, {sisti}, {tolmo'i}. FAhA* officialdata Official Data space motion tense: moving along the border directional space motion. 1833 FAhA* officialdata Official Data space motion tense: rearwardsly; rearwards directional space motion. 1834 FAhA* officialdata Official Data space motion tense: moving away from a point directional space motion. 1835 FAhA* officialdata Official Data space motion tense: westwardly; to the west directional space motion. 1836 FAhA* officialdata Official Data space motion tense: outwardsly; outward directional space motion. 1837 FAhA* officialdata Official Data space motion tense: passing by a site directional space motion. 1838 FAhA* officialdata Official Data space motion tense: approaching directional space motion. 1839 FAhA* officialdata Official Data space motion tense: leftwardsly; to the left directional space motion. 1840 FAhA* krtisfranks Curtis W Franks space motion tense: counterclockwisely; to the counterclockwise angular-directional space motion. 66174 See also: {mo'idu'oi} phma Pierre Abbat $g_1$ reminds $m_1$ of facts $m_2$ about $m_3$. 13759 Cf. {morji}, {mojgaunoi}, {mojri'a}. phma Pierre Abbat $x_1=n_1$ is a message reminding facts $x_2=m_2$ about $x_3=m_3=n_2$ from author $x_4=n_3=g_1$ to intended audience $x_5=n_4=m_1$. 13758 Cf. {selmojnoi}, {mojgau}, {notci'a}, {gasnu}, {notci}. arj Arnt Richard Johansen $z_1$ has a better memory than $z_2$ with regards to facts $m_2$ about subject $m_3$ by amount/excess $z_4$. 16377 totus Andrew Piekarski $r_1$ is the memory faculty of body/species $r_2$. 18839 Cf. {morji}, {rango}, {mo'isro}. arj Arnt Richard Johansen $r_1$ (event) reminds $m_1$ of facts $m_2$ about subject $m_3$ under conditions $r_3$. 16378 Cf. {morji}, {rinka}, {mojgau}. arj Arnt Richard Johansen $p_1=m_1$ remembers/thinks back/reminisces about $p_2=m_3$, recalling facts $m_2$. 16379 Cf. {morji}, {pensi}. arj Arnt Richard Johansen $s_1$ is a structure of parts $s_2$ as a monument/memorial to $m_3$. 16380 Cf. {mrostu}. moc officialdata Official Data $x_{1}$ is a point/instant/moment [0-dimensional shape/form] in/on/at time/place $x_{2}$. 744 $x_1$ is dimensionless. See also {jipno}, {jganu}, {linji}, {stuzi}, {tcika}. mol mo'u officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the mouth/oral cavity [body-part] of $x_{2}$; (metaphor: entrance/intake for consumption). 745 (adjective:) $x_1$ is oral. See also {ctebi}, {denci}, {tance}. Wuzzy Wuzzy $c_1$ is the lip/are the lips of mouth $c_2=m_1$ of [body] $c_3=m_2$. 52974 xsznix Xuming Zeng $x_1=d_1=k_1$ is the uvula of body $m_2$. 64167 Used in phonological jargon. cf. {zunsna} jongausib Sebastian Frjds $j_{1}$=$d_{1}$=$m_{1}$ is a/the (palatine) uvula [body-part] of $m_{2}$. 20469 See also {ranmoldru}, {jipno}. totus Andrew Piekarski $g_1$ is a muzzle on $m_2$ 16536 from {moklu} {gacri} arj Arnt Richard Johansen $g_1$ is the palate of $m_2$. 16381 Cf. {moklu}. arj Arnt Richard Johansen $g_1=m_2$ performs oral sex on $g_2$. 16382 Cf. {gletu}, {vibgle}, {gaxygle}. le gletu is taken as the 'active' partner. gejyspa Michael Turniansky $m_1=j_1$ is the mandible of arthropod $m_2=j_2$ 18989 This is a mandible of a insect/other arthropod. This is not to be confused with the mandible of vertrabrates which is {xedja} or {dzixe'a} mlo officialdata Official Data $x_{1}$ is a mill/foundry/industrial plant/[assembly line] performing process $x_{2}$. 746 (unlike fanri,) need not produce a product; grain mill (= {grumlo}), grinding mill (= {zalmlo}, {zalmlotci}, {zalmloca'a}). See also {gasta}, {gurni}, {tirse}, {fanri}, {zalvi}. tijlan Pascal $m_1=s_1$ is a philtrum (infranasal depression) of $m_2=s_2$. 17351 Cf. {skuro}, {moklu}, {nazbi}, {flira}. sarefo sarefo $x_1$ is the cheek of $x_2$ (person/animal) 16419 jongausib Sebastian Frjds $b_1$ is a/the cheekbone/malar bone/zygomatic bone (os parietale) performing function $b_2$ in body of $b_3$. 38482 mo'o officialdata Official Data $x_{1}$ is $x_{2}$ mole(s) [metric unit] in substance (default is 1) by standard $x_{3}$. 747 See also {centi}, {decti}, {dekto}, {femti}, {gigdo}, {gocti}, {gotro}, {kilto}, {megdo}, {mikri}, {milti}, {nanvi}, {petso}, {picti}, {terto}, {xatsi}, {xecto}, {xexso}, {zepti}, {zetro}. sarefo sarefo $x_1=s_2$ is saliva/sput/sputum/spittle of $x_2=s_1$. 17155 Cf. {kalselvi'i}. vensa Aviv $x_1=v_1$ yawns/[breathes while stretching mouth] 18666 Cf. {vasxu}, {moklu}, {tcena}, {sipfru}, {ta'irva'u}. arj Arnt Richard Johansen $t_1$ is a mouthpiece/embouchure of material $t_2$ conveying fluid $t_3$. 16383 Cf. {tubnu}, {zgica'a}. Ilmen Ilmen $x_1$ is saliva of organism $x_2$ 56581 Ilmen Ilmen $x_1$ is the $x_2$-th member of set $x_3$ ordered by rule $x_4$ 56484 xorxes Jorge Llambias $x_1$ is the $x_2$nd member of set $x_3$ ordered by rule $x_4$ . 13890 durka42 Alex Burka $x_1$ is the $x_2$-th stage in process $x_3$. 57166 see also {moi}, {momkai}, {pruce} arj Arnt Richard Johansen $f_1$ is an emulation/imitation of $f_2$ in medium $f_3$, emulated by method $f_4$ and exhibiting pattern $m_1$. 16384 Cf. {morna}, {fukpi}, {monfu'igau}. arj Arnt Richard Johansen $x_1=g_1$ (agent) emulates $x_3=f_2$ resulting in emulation/imitation $x_2=f_1$ in medium $x_4=f_3$ by method $x_5=f_4$ exhibiting pattern $x_6=m_1$. 16385 Cf. {monfu'i}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a monster 53086 Probably, the only word borrowed from toki pona to Lojban MAI officialdata Official Data higher-order utterance ordinal suffix; converts a number to ordinal, usually a section/chapter. 1841 LE spheniscine Jonathan interrogative gadri: "which" 66348 Roughly equivalent to {ma} {noi}, but doesn't start a new bridi. phma Pierre Abbat measles 37951 spheniscine Jonathan $x_1$ is a quantity of morphine (drug/medication) 67649 See {crofanta}, {micyxu'i} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a mirage/Fata Morgana 64108 moj mo'i officialdata Official Data $x_{1}$ remembers/recalls/recollects fact(s)/memory $x_{2}$ (du'u) about subject $x_{3}$. 748 See also cmavo list {ba'anai}, {menli}, {pensi}, {sanji}, {djuno}, {notci}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a mnemonic for remembering $x_2$ (du'u) 67433 See {morji}, {sidju}, {tutci}, {morna} mor officialdata Official Data $x_{1}$ reflects Moroccan culture/nationality in aspect $x_{2}$. 749 See also {friko}, {xrabo}, {muslo}. mon mo'a officialdata Official Data $x_{1}$ is/reflects/represents a pattern of forms/events $x_{2}$ arranged according to structure $x_{3}$. 750 [$x_3$ is a model for $x_1$ (= {termontai}, or the more abstract = {termonsi'o}); image (= {gusmo'a}, {nenmo'a}, {dairmo'a}, {selylenmo'a}, {selmirmo'a}, {velmirmo'a}, but also all of these -tai instead of -mo'a for the ideal)]; See also {ciste}, {ganzu}, {marji}, {slilu}, {stura}, {tarmi}, {boxna}, {cimde}, {gidva}, {jimpe}, {rilti}. arj Arnt Richard Johansen Morse; Morse code, telegraphy. 14399 mro officialdata Official Data $x_{1}$ is dead/has ceased to be alive. 751 Die/mortal (= {mrobi'o}, {co'urji'e}). See also {jmive}, {catra}, {betri}. phma Pierre Abbat Moscow 18578 Cf. {masKUAS}. mos officialdata Official Data $x_{1}$ is friction [force opposing motion] due to contact/rubbing between $x_{2}$ and $x_{3}$; (fe) $x_{2}$ rubs $x_{3}$. 752 Also $x_2$ scrubs/wipes/brushes (against) $x_3$ (= {seltermosra}); non-agentive rub (= {termosra}). See also {sakli}, {sraku}, {jabre}, {satre}, {guska}, {pencu}, {spali}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a friction sound, made by $x_2$ rubbing against $x_3$ 66721 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a physical interface of contact with coefficient of friction $x_2$ under conditions/of type $x_3$ on scale/by standard $x_4$ 67424 arj Arnt Richard Johansen $l_1$ drags/hauls $l_2=m_2$ by handle/at locus $l_3$ along surface $m_3$. 16386 Cf. {mosra}, {lacpu}. totus Andrew Piekarski $j_1$ is a bowed string instrument using bow $m_2$. 18920 Cf. {mosra}, {jgita}, {jgitrviolino}, {jgitrxu}. xsznix Xuming Zeng $s_1$ is a fricative consonant with place of articulation $m_2=m_3$ and phonation $x_3$ 64156 cf. {zunsna} arj Arnt Richard Johansen $v_1=m_2$ rubs off $v_2$ from $v_3=m_3$ leaving remainder $v_4$. 16387 Cf. {mosra}, {vimcu}. ZAhO officialdata Official Data interval event contour: at the natural ending point of ...; completive | >|<. 1842 zort eitan postav $d_1=m_1$ is a castle/fortress/fort/citadel [defensive building/edifice] for protecting/sheltering $m_2$ from danger/threat $m_3$. 38303 phma Pierre Abbat $m_1$ is Welsh in aspect $m_2$. 2508 officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of rye [grain] of species/strain $x_{2}$. 753 See also {gurni}. arj Arnt Richard Johansen $ml_1$ is ergot of species $ml_2$. 16388 A fungus that grows on rye and other cereals; it contains the alkaloid ergotamine, which has hallucinogenic effects on humans and animals, and from which {LSD!en} is synthesized. arj Arnt Richard Johansen $n_1$ is a real number. 16395 Cf. {namcu}, {mulna'u}, {xarna'u}. arj Arnt Richard Johansen $s_1$ is metrology based on methodology $s_3$. 15520 gusnikantu guskant $x_1=b_1$ is a post office of post clerk $x_2=b_2$ at location $x_3=b_3$ for mailing system $x_4=m_5$. 42516 See also {mrilu}, {briju}. spheniscine Jonathan $x_1$ meows with sound $x_2$ 66383 See {cmoni}, {mlatu}. Onomatopoeic synonym to {latcmo}. mri officialdata Official Data $x_{1}$ mails/posts [transfer via intermediary service] $x_{2}$ to recipient address $x_{3}$ from mailbox/post office/sender address $x_{4}$ by carrier/network/system $x_{5}$. 754 Also $x_4$ post office, mailbox. (cf. {benji} In which the medium need not be a 3rd party service/system, and $x_2$ need not consist of discrete units. {notci}, {xatra}, {tcana}) spheniscine Jonathan $x_1$ is a postal-worker/postman/mailman for carrier network/system $x_2$ 66109 arj Arnt Richard Johansen $l_1$ is a mailing list with subscribers/recipients $l_2=m_3$. 16396 Cf. {mrilu}, ve {cusku} mukti Riley Martinez-Lynch $c_1$ is a hearse for carrying $c_2$, propelled by $c_3$ 67224 {mrori'i} totus Andrew Piekarski $cip_1=cit_1$ is a vulture of species $cip_2$. 18619 Cf. {morsi}, {citka}, {cipni}. sarefo sarefo $mu_1$ is a natural history museum for preserving [and possibly exhibiting] animals of kind $mu_2=d_2=mo_1$ at location $mu_3$. 17063 Cf. {mivdalmuzga}, {ji'eske}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ is mortal/subject to death. 14875 See also {morsi}, {dimna}, {mroka'e} gejyspa Michael Turniansky $b_1$ mourns/grieves over the death of $m_1$ 16306 arj Arnt Richard Johansen $f_1$ is a cemetery/graveyard/burial ground for dead person(s)/animal(s) $m_1$. 16397 Cf. {morsi}, {mrobi'o}, {derse'a}. rizen Theodore Reed $m_1=k_1$ is mortal/capable of dying under conditions $k_3$. 14868 Used in Theodore Reed's translation of "A Princess of Mars". arj Arnt Richard Johansen $k_1$ is a grave in ground $k_2$ for $m_1$. 16398 Cf. {morsi}, {mrostu}, {mrofoi}, {derse'a}. BenLubar Ben Lubar $x_1=m_1$ is death magic/necromancy as observed by $x_2=m_2$, performed by person/force/deity $x_3=m_3$. 53229 cf. {morsi} {makfa} phma Pierre Abbat $x_1$ is the cause of $x_2$'s death under conditions $x_3$; $x_1$ kills $x_2$. 15318 Non-agentive variant of {catra} noralujv NORALUJV data $x1$=$s1$ is widowed from $x2$=$m1$=$s2$ by law/convention $x3$=$s3$ 10889 See also: {speni}, {nu'ospe}, {spesti} rizen Theodore Reed $s_1$ is the grave/tomb of $m_1=s_2$. 15991 Cf. {morsi}, {mrofoi}, {derse'a}. gejyspa Michael Turniansky $k_1$ buries/inters corpse/[entomb] $k_2=m_1$ at grave/cemetery/[mausoleum/crypt] $k_3$ 16953 k4 dropped because of little use in this application. arj Arnt Richard Johansen $v_1$ is a coffin containing $v_2=m_1$. 16420 Cf. {morsi}, {mrostu}, {mrofoi}. spheniscine Jonathan $x_1$ is the corpse / dead body of $x_2$ 66980 {morsi}, {xadni} phma Pierre Abbat $x_1$ is the hammer/malleus in ear $x_2$ in body $x_3$ 18355 mru officialdata Official Data $x_{1}$ [tool] is a hammer for/hammers $x_{2}$ [target] consisting of weight/head $x_{3}$ propelled by $x_{4}$. 755 See also {tutci}. xsznix Xuming Zeng $p_1$ is a piano/clavichord. 64021 Specifically, a keyboard instrument that (physically) produces sound by means of hammers striking strings, as opposed to a harpsichord. See also: {balpi'o}, {sa'irpi'o}, {tu'urpi'o}, {cpupi'o}, {runpi'o}, {dicpi'o} mum PA1 officialdata Official Data digit/number: 5 (digit) [five]. 1844 UI3 officialdata Official Data discursive: for example - omitting - end examples. 1845 See also {mupli}. UI*3 officialdata Official Data discursive: for example - omitting - end examples. 1846 BAI spheniscine Jonathan munje modal: 1st place; in universe... 67393 May be {lo} {fatci}, or a universe-of-discourse, real or imagined. See {munje}, {li'i'e}, {xanri}, {da'inri}, {mu'ei}, {enzasti}, {enfasnu}, {va'o}, {ci'e} UI*3 officialdata Official Data discursive: for example - omitting - end examples. 1847 noralujv NORALUJV data $k_1$ is $k_2$ (quantifier, default: one) spoonfuls/scoopfuls in quantity. 10891 Cf. {smuci}, {klani}. mut officialdata Official Data $x_{1}$ is immaterial/not physical/without material form. 756 See also {marji}, {menli}, {pruxi}, {sidbo}. jongausib Sebastian Frjds $d_1$ is $d_2$ (default 1) tablespoon(s)/tablespoonful(s) [volume-unit], standard $d_3=m_1$ (default 1=15 mL),$d_4$ dessertspoon(s),$d_5$ teaspoon(s), $d_6$ one ml measuring spoon(s). 41790 x3 could be a particular spoon. x3 could also be for example the Australian standard (={lo sralo}; 20 mL) or the unofficial unit of the Apothecaries' system of measures in the 18th century, equal to 4 drams or 1/2 fluid oz. It was more commonly known by the Latin cochleare majus (abbreviated cochl. maj.) or, in Apothecaries' notation, f℥ss or f℥ß. jongausib Sebastian Frjds $d_1$ is/are tablespoon(s) [measuring instrument] containing/holding/enclosing $v_2$, of volume $d_2$ (default 1) tablespoon(s)/tablespoonful(s) [volume-unit], standard $d_3=m_1$ (default 1=15 mL). 41794 Tablespoon (measuring instrument) doesn't need to have the shape/form of a spoon. See also: tablespoon (measuring unit;={mucydekpu}). Containment x2 need not be total. najrut najrut $x_1$ is a spork/combined spoon and fork for use $x_2$ 20610 See also {forca}, {smuci}, {dakfu} jongausib Sebastian Frjds $d_4$ is $d_2$ (default 1) dessertspoon(s)/dessertspoonful(s)/cochleare medium (dstspn./cochl. med.) [volume-unit], standard $d_3=m_1$ (default 1 dessertspoon=10 mL),$d_1$ tablespoon(s),$d_5$ teaspoon(s), $d_6$ one ml measuring spoon(s). 41791 As a unit of culinary measure, a level dessertspoon (dstspn.) equals two teaspoons, or 10 milliliters. As a unit of Apothecary measure, the dessert-spoon was an unofficial but widely used unit of fluid measure equal to two fluid drams, or 1⁄4 fluid ounce. (One) Rounded dessertspoon (=lo mucyveldekpu li ji'i ni'u), one heaped dessertspoon (=lo derxi mucydekpu li pa), one level dessertspoon (=lo mucyveldekpu li ji'inai). jongausib Sebastian Frjds $d_1$ is/are dessertspoon(s) [measuring instrument] containing/holding/enclosing $v_2$, of volume $d_2$ (default 1) dessertspoon(s)/dessertspoonful(s) [volume-unit], standard $d_3=m_1$ (default 1=10 mL). 41795 Teaspoon (measuring instrument) doesn't need to have the shape/form of a spoon. See also: teaspoon (measuring unit;={mucyveldekpu}). Containment x2 need not be total. jongausib Sebastian Frjds $d_5$ is $d_2$ (default 1) teaspoon(s)/teaspoonful(s)/cochleare minus (t., ts., tsp. or tspn./cochl. min.)[volume-unit], standard $d_3=m_1$ (default 1 teaspoon=5 mL),$d_4$ dessertspoon(s),$d_1$ tablespoon(s), $d_6$ one ml measuring spoon(s). 41792 See also: tablespoon (={mucydekpu}). (One) Rounded teaspoon (=lo mucyveldekpu li ji'i ni'u), one heaped teaspoon (=lo derxi mucydekpu li pa), one level teaspoon (=lo mucyveldekpu li ji'inai). jongausib Sebastian Frjds $d_1$ is/are teaspoon(s) [measuring instrument] containing/holding/enclosing $v_2$, of volume $d_2$ (default 1)teaspoon(s)/teaspoonful(s) [volume-unit], standard $d_3=m_1$ (default 1=5 mL). 41796 Teaspoon (measuring instrument) doesn't need to have the shape/form of a spoon. See also: teaspoon (measuring unit;={mucyxeldekpu}). Containment x2 need not be total. phma Pierre Abbat $x_1$ is a block of wood $x_2$ with surfaces $x_3$. 15350 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a log of wood 67501 jongausib Sebastian Frjds $m_1$ is a quantity of/is made of/contains cocuswood/Jamaican ebony of type $m_2$. 41596 The best known species to yield cocuswood is Brya ebenus. See also Brya (={ricrbri'a}). jongausib Sebastian Frjds $m_1$ is a quantity of/is made of/contains redbud wood (genus Cercis) of type $m_2$. 41913 jongausib Sebastian Frjds $m_1$ is a quantity of/is made of/contains sandalwood (genus Adenanthera) of type $m_2$. 41938 jongausib Sebastian Frjds $m_1$ is a quantity of/is made of/contains afzelia/doussie/pod mahogany of type $m_2$. 41447 jongausib Sebastian Frjds $m_1$ is a quantity of/is made of/contains Kentucky coffeetree wood (genus Gymnocladus) of type $m_2$. 41926 The wood is used both by cabinetmakers and carpenters. It has very little sapwood. jongausib Sebastian Frjds $m_1$ is a quantity of/is made of/contains African rosewood/bubinga/ovangkol/Congo copal wood (genus Guibourtia) of type $m_2$. 41600 mud officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/is made of/contains wood/lumber from tree(s) of type/species $x_{2}$. 757 See also {tricu}, {stani}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a quantity of/is made of/contains juniper wood/lumber of type $x_2$. 38339 jongausib Sebastian Frjds $m_1$ is a quantity of/is made of/contains blackwood/myall wood/shittim-wood/wood from akacia tree of type $m_2$. 41452 jongausib Sebastian Frjds $m_1$ is a quantity of/is made of/contains merbau/kwila wood/lumber from tree(s) of type/species $m_2$ (genus Intsia). 41622 jongausib Sebastian Frjds $m_1$ is a quantity of/is made of/contains wood from purpleheart (genus Peltogyne) of type $m_2$. 41456 jongausib Sebastian Frjds $m_1$ is a quantity of/is made of/contains African teak/afromosia/Nandu wood of type $m_2$. 41445 See also the tree (={ricrperikopsi}). jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a quantity of/is made of/contains pine wood/lumber of type $x_2$. 38342 jongausib Sebastian Frjds $m_1$ is a quantity of/is made of/contains (red) sanders/sandal/wild teak/padauk/barwood/muninga/Indian kino/mututi wood (genus Pterocarpus), from tree(s) of type/species $m_2$. 42023 jongausib Sebastian Frjds $m_1$ is a quantity of/is made of/contains logwood (genus Haematoxylum) of type $m_2$. 41921 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a algarrobo/azúcar huayo/jatobá/timber of genus Hymenaea, of species/strain/cultivar $s_2$. 41902 arj Arnt Richard Johansen $j_1$ is a termite of species $j_2$. 16421 Cf. {jalra}. Wuzzy Wuzzy $c_1$ is a wooden shoe for covering/protecting [feet] $c_2$, and is of [wooden] material $c_3=t_1$. 52999 phma Pierre Abbat $x_1$ is Thursday of week $x_2$ on calendar $x_3$. 14201 arj Arnt Richard Johansen $f_1$ is a wood fire burning in/reacting with oxidizer $f_3$. 16422 Omit $x_3=f_2=m_1$. Cf. {fagri}, {jelca}, {mudri}. arj Arnt Richard Johansen $p_1$ is a woodcutter/lumberjack using tool $k_1$ to cut trees of species $m_2$. 16423 Cf. {mudri}, {katna}. sarefo sarefo $p_1=m_1$ is sawdust of wood type $p_2=m_2$. 17809 Cf. {cmamudyspi}, {tricu}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a woody plant/(gnetophyta) of species/strain/cultivar $s_2=m_2$ producing wood $m_1$. 41919 Woody plants are usually either trees (={tricu}), shrubs (={dzitricu}), or lianas. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is dendrology/xylology about woody plant(s) $m_2=s_1=s_2$. 42323 tswett Tanner L. Swett $t_1$ is an adze 18226 muf NU1 officialdata Official Data abstractor: achievement (event) abstractor; $x_{1}$ is the event-as-a-point/achievement of [bridi]. 1848 ROI spheniscine Jonathan Converts PA into tense; in [number (usually nonspecific)] possible worlds/alternate histories where [sumti (du'u)] is true 16211 Includes what "may have happened" if the past were different from the actual past. See {ba'oi} VesRul Alex V $x_1$ is cosmology (in astronomy) based on methodology $x_2$ 18484 Cf. {mu'eske}, {kesyske}, {kensa}, {munje}, {krasi}, {saske} totus Andrew Piekarski $s_1$ is cosmology based on methodology $s_3$. 17899 Cf. {munje}, {saske}, {tarske}, {termu'eske}. arj Arnt Richard Johansen $t_1$ is a lord of universe $t_2=m_1$. 14406 arj Arnt Richard Johansen $m_1$ is the marriage of $s_1$ and $s_2$ under convention $s_3$. 14544 Probably a misnomer for {nunspe} krtisfranks Curtis W Franks $x1$ is a Muggle to/distinctly separate from but of similar breed to (type/community) $x2$, reflecting common/Muggle culture $x3$; $x1$ is not in-the-know about (people/group/culture/knowledge) $x2$. $x_1$ is a Muggle/an outsider/a foreigner/uninitiated to group/community $x_2$. 44235 Not mere stranger: implies a (previous or typical) total lack of knowledge about the existence or awareness of x2 on the part of x1. x1 is a Muggle. x2 is specialist/foreign/alien/arcane/hidden/wizarding/magic culture (not restrictive: it is just any separate group); x3 is Muggle/quotidian culture. x1 lacks the access credentials/knowledge of culture/group x2 and is a member of culture/group x3. BAI officialdata Official Data mukti modal, 1st place because of motive ... 1849 PA5 krtisfranks Curtis W Franks digit/number: Hafner-Sarnak-McCurley coprime determinants limiting probability constant; h ≈ 0.3532363719… 53093 The limiting probability of two n×n matrices have determinants that are coprime, as n -> ∞ BAI* officialdata Official Data sumti question asking for a motive; why?. 1850 BAI* officialdata Official Data na'e mukti modal, 1st place; regardless of motive ... 1851 Cf. {na'e}, {mukti}. Visirus Sean Inman $v_1$ is a wormhole (physics) 53230 totus Andrew Piekarski $k_1$ is universal in domain $m_2$ defined by rules $m_3$ 16551 from {munje} {kuspe} c.f. {kampu} totus Andrew Piekarski $t_2$ is the internet/cyberspace that includes nodes/computers $t_1=s_1$ whose function/purpose is $s_2$. 17482 Cf. {munje}, {skami}, {tcana}, {samseltcana}, {kagysamseltcana}, {internet}. PA* officialdata Official Data number/quantity: 5,000 expressed with comma. 1855 muk mu'i officialdata Official Data $x_{1}$ (action/event/state) motivates/is a motive/incentive for action/event $x_{2}$, per volition of $x_{3}$. 758 Also; $x_3$ is motivated to bring about result/goal/objective $x_2$ by $x_1$ (= {termu'i} for reordered places); (note that 'under conditions' BAI may apply and be appropriately added to the main predicate level or within the $x_2$ action level). (cf. cmavo list {mu'i}, {nibli}, te {zukte} - generally better for 'goal', se {jalge}, {krinu}, {rinka}, {ciksi}, {djica}, {xlura}) synp Yoav Nir $x_1$ is completed in property $x_2$ according to standard $x_3$ 16226 synp Yoav Nir $x_1$ (event) is after $x_2$ (event) concludes. $x_1$ is in the future when $x_2$ finishes 16230 kpreid Kevin Reid $f_1$ is the end/finish/completion of completed thing/process $f_2=m_1$. 15366 Ilmen Ilmen $x_1$ (event) completes / reaches its completion 63538 arj Arnt Richard Johansen $g_1$ makes $m_1$ complete in property $m_2$ by standard $m_3$ 14296 Cf. {mulno}, {gasnu}, {tolcfari'i}. arj Arnt Richard Johansen $g_1=m_1$ is a complete set showing common property (ka) $g_2$, complete by standard $m_3$. 16026 Cf. {mulno}, {girzu} rlpowell Robin Lee Powell $g_1=m_1$ is a mass/team/aggregate/whole, together composed solely/completely/wholly of components x2, considered jointly, by standard $m_3$. 15760 From {mulno} + {gunma}. Just {gunma} with a complete specification of members. $m_2$ dropped since the property is always "membership in the mass in question". $m_3$ left in since it seems to do no harm, although its meaning seems a bit unclear here. xorxes Jorge Llambias $x_1$ is almost/nearly done/complete/finished/whole in property $x_2$ by standard $x_3$. 13837 See also {so'a} ractu Bruno Panasiewicz $x_1$ is The Complete Lojban Language 67760 arj Arnt Richard Johansen $n_1$ is an integer. 15105 rlpowell Robin Lee Powell $s_1=mn_1$ is an indivisible / prime number in integer domain $s_2$. 15273 Made from {mulna'u} + {selci}.; mul mu'o officialdata Official Data $x_{1}$ (event) is complete/done/finished; $x_{1}$ (object) has become whole in property $x_{2}$ by standard $x_{3}$. 759 Also perfected, entirety; (adverb/adjective:) entire, total, integral, fully, totally, wholly, completely, entirely. See also {fanmo}, {culno}, {pagbu}, {xadba}, {prane}, {jalge}, {sumji}, {munje}, {sisti}, {xadni}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a positive integer 67494 Or "natural number", but unlike {kacna'u}, doesn't include zero. See {mulna'u}, {nonmau} Ilmen Ilmen $x_1$ is the entirety of $x_2$ 63901 See also {mulno}, {pagbu}. jongausib Sebastian Frjds $k_2$ is a universal quantifier quantifying quantity $m_1=k_1$, which is complete/whole by standard $m_2$ on scale $k_3$ (si'o). 42570 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a eukaryote of species $x_2$. 20272 An eukaryote is an organism whose cells contain complex structures enclosed within membranes. All species of large complex organisms are eukaryotes, including animals (={danlu}), plants (={spati}) and fungi (={mledi}, although most species of eukaryote are protist microorganisms (={jurme}). tijlan Pascal $m_1=t_3$ (du'u) is unanimous / based on complete agreement among $t_1=t_2$. 16997 totus Andrew Piekarski Mumbai. 16942 totus Andrew Piekarski $x_1$ is a starfish of species $x_2$. 18776 Cf. {mu}, {birka}, {curnu}. rlpowell Robin Lee Powell $x_1$ is a Friday of week $x_2$ in calendar $x_3$. 15250 Duration. For date, use {jednmu}. MOI* officialdata Official Data quantifier selbri: convert 5 to cardinal selbri; $x_{1}$ is a set with the quintet of members $x_{2}$. 1856 MOI* officialdata Official Data quantified selbri: convert 5 to ordinal selbri; $x_{1}$ is fifth among $x_{2}$ ordered by rule $x_{3}$. 1857 totus Andrew Piekarski Jupiter. 17906 Cf. {mumplini}. totus Andrew Piekarski $p_1$ is the fifth closest planet (default is Jupiter if p2 is the Sun) revolving around $p_2$ (default is the Sun), with planetary characteristics $p_3$, orbital parameters $p_4$. 16599 Cf. {mumplin}, {pavyplini}, {relplini} etc.; see also {terdi}, {solri}, {mluni}, {lunra}, {plinycma}, {tarci'e}. gusnikantu guskant $x_1$ is wuyan lüshi with tone pattern $x_2$, rhyming at locus $x_3$. 42544 {mu} {valsi} {bi} {linji}; {mumvlavonli'i}, {zelvlavonli'i}, {zelvlabivli'i} gusnikantu guskant $x_1$ is wuyan jueju with tone pattern $x_2$, rhyming at locus $x_3$. 42536 {mu} {valsi} {vo} {linji}; {zelvlavonli'i}, {mumvlabivli'i}, {zelvlabivli'i} totus Andrew Piekarski May. 17975 Cf. {bakma'i}, {mumymasti}. arj Arnt Richard Johansen $x_1$ is May/the fifth month of year $x_2$ in calendar $x_3$. 13765 Duration. For date, use {masnmu}. Cf. {pavmasti}, {nanca}. totus Andrew Piekarski $j_1$ has the rank of Colonel/Captain/Group Captain (equivalent of NATO OF-5) in military unit /organization $j_2$. 19027 Cf. {mu}, {moi}, {jatna}, {jemja'a}, {vairsoi}, {xavmoija'a}, {vonmoija'a}. Based on STANAG 2116: NATO Codes for Grades of Military Personnel. Wuzzy Wuzzy $xa_1=d_1$ is the little finger of hand $xa_2=d_2$ attached to body $d_3$. 63792 See also: {xantamji}, {relmoixandegji}, {cibmoixandegji}, {vonmoixandegji}. muj mu'e officialdata Official Data $x_{1}$ is a universe/cosmos [complete and ordered entirety] of domain/sphere $x_{2}$ defined by rules $x_{3}$. 760 Also world; a universe is a kind of system, one which comprehensively encompasses its domain; e.g. 'universe of discourse', or 'world of birds'; $x_3$ are the rules/defining principles which distinguish the universe from other universes, or from non-universe. See also {ciste}, {plini}, {kensa}, {mulno}. PA* officialdata Official Data number/quantity: 50 [fifty]. 1858 PA* officialdata Official Data number/quantity: 500 [five hundred]. 1859 COI officialdata Official Data vocative: over (response OK) - more to come. 1852 MUhOI spheniscine Jonathan delimited non-Lojban selbri-unit 66788 Similar to {me'oi} but requires delimiters, to allow quotation of multiple words or words with glottal-stops. In other words, {me'oi}:{mu'oi} :: {zo'oi}:{zoi} :: {la'oi}:{la'o} . Equivalent to {me'au} {la'e} {zoi}. COI* officialdata Official Data vocative: over (response OK) - more to come. 1853 tijlan Pascal $c_1$ takes a sample of $c_2=m_2$ from source/set $c_3=m_3$. 18036 Cf. {cpacu}. mup officialdata Official Data $x_{1}$ is an example/sample/specimen/instance/case/illustration of common property(s) $x_{2}$ of set $x_{3}$. 761 See also cmavo list {mu'u}, {pixra}. gleki gleki $x_1$ is a pussycat, kitty, kittycat, a purring home animal treated affectionately, belongs to species $x_2$ 64881 See {mlatu}, {dalpe'o}, {dirba} officialdata Official Data $x_{1}$ is the [astronomical] twilight/dawn/dusk/half-light/glimmering of day $x_{2}$ at location $x_{3}$. 762 Morning twilight, dawn (= {cermurse}); evening twilight, dusk (= {vacmurse}). See also {cerni}, {kandi}, {vanci}. jongausib Sebastian Frjds $c_1$ is crepuscular/active during the twilight/dawn/dusk $m_1$. 42559 See also: matutinal (={cermursynalcando}), vespertine (={vacmursynalcando}). mur mu'a officialdata Official Data $x_{1}$ is a curtain/blinds/drapes for covering/obscuring aperture $x_{2}$, and made of material $x_{3}$. 763 See also {canko}, {vorme}. Wuzzy Wuzzy $sk_1$ is a Moore machine for purpose $sk_2$. 66573 See: {sucyskami}. mus officialdata Official Data $x_{1}$ pertains to the Islamic/Moslem/Koranic [Quranic] culture/religion/nation in aspect $x_{2}$. 764 Also Muslim. See also {jegvo}, {lijda}. jongausib Sebastian Frjds $ma_1$ is a mosque of Islamic denomination $mu_1=ma_2$ at location/serving area $m_3$ 39068 tijlan Pascal $x_1$ is a weasel of species/variety $x_2$. 16888 Cf. {mabrnfuru}, {ermine}. tce officialdata Official Data $x_{1}$ is much/extreme in property $x_{2}$ (ka), towards $x_{3}$ extreme/direction; $x_{1}$ is, in $x_{2}$, very $x_{3}$. 765 Also very, pretty, a lot, immoderate/immoderately, intense, quite, extremely. See also {milxe}, {traji}, {banli}, {carmi}, {nutli}. spheniscine Jonathan $x_1$ is the physical/material embodiment/avatar of nonphysical/immaterial concept $x_2$ (si'o/ka) 67184 See {ceirka'i}, {kibyka'i} rspeer Rob Speer $mi_1=mu_1$ is a program for use $mi_2$. 14530 totus Andrew Piekarski $p_1=m_1$ is a web page containing hyperlinks in website / collection of hyperlinking documents $p_2$. 18162 Cf. {mucti}, {papri}, {samci'ejudri}. Not tied specifically to the HTTP or other communications protocol. spheniscine Jonathan $x_1$ is a weasel (genus Mustela) of species/variety $x_2$. 66143 Syn. {mabmustela}. See {ermine}, {fulreto} BAI officialdata Official Data mupli modal, 1st place exemplified by ... 1854 vensa Aviv $x1=m1=d1$ swings from $x2=m3=d2$ towards $x3=m2$ 35296 muv mu'u officialdata Official Data $x_{1}$ (object) moves to destination/receiver $x_{2}$ [away] from origin $x_{3}$ over path/route $x_{4}$. 766 Also mobile (= {comymu'u}, for the non-specific opposite of immobile); after a muvdu, object is alienated from/no longer at origin (unless physically returned there, per litru or slilu); agentive move (= {muvgau}, {muvzu'e}), non-agentive transitive move (= {muvri'a}), self-propelled (= {sezmuvgau}), motion of a part of the object (= {pagmu'u}), having a moving part (= {muvypau}, {muvyselpau}); apparent motion (= {mlumu'u}). (cf. {rinci}, {klama} (which differs in that the means of motion is explicit), {litru}, {cliva}, {fatri}; {dunda}, {benji} for agentive movement that does not necessarily imply alienation from origin, preja for similar movement with no agent implied, {bevri}, {vimcu}) rspeer Rob Speer $g_1$ moves $m_1$ to destination $m_2$ from origin $m_3$ over path/route $m_4$. 14496 Cf. {muvdu}, {ca'ermuvgau}. Ilmen Ilmen $x_1$ is motionless 67299 See also {zvasto} Ilmen Ilmen $x_1$ has moving part $x_2$, which moves to destination $x_3$ from origin $x_4$ over path $x_5$ 64153 See also {selpau}, {muvdu}. vensa Aviv $x1=m1=s1=d1$ swings from $x2=d2$ between $x3=m2$ and $x4=m3$ 35262 spheniscine Jonathan $x_1$ is quick to move to destination $x_2$ away from origin $x_3$ over path/route $x_4$ 66445 See {muvdu}, {sutra} jongausib Sebastian Frjds $g_1=t_1$ is a joystick for steering/manoeuvring object/vehicle $m_1=t_2$ of material $g_2$. 41692 jongausib Sebastian Frjds $x_1=t_1$ is a steering wheel for steering/manoeuvring object/vehicle $m_1=t_2$, made of materials/having properties $x_3$. 41691 gusnikantu guskant $x_1$ wanders within an area $x_2$. 41867 {muvdu} {zvati} muz officialdata Official Data $x_{1}$ is a museum for preserving [and possibly exhibiting] $x_{2}$ at location $x_{3}$. 767 See also {citri}. gusnikantu guskant $x_1=k_1$ is an exhibition room/hall of a museum for exhibiting $x_2=m_2$. 41861 {muzga} {kumfa} BY2 officialdata Official Data letteral for m. 1860 nar NA officialdata Official Data bridi contradictory negator; scope is an entire bridi; logically negates in some cmavo compounds. 1861 A* officialdata Official Data logical connective: sumti afterthought conditional/only if. 1870 BY1 officialdata Official Data cancel all letteral shifts. 1862 brtais Robert Heiss $x_1$ is $x_2$ centuries in duration by standard $x_3$. 15126 {nanca} {xecto}; the default $x_2$ is 1 spheniscine Jonathan $x_1$ is turned off / deactivated / not operational for function $x_2$ 66919 See {akti}, {na'aktigau} spheniscine Jonathan $x_1$ turns off / deactivates $x_2$ 66918 See {akti}, {aktigau}, {ca'arcadgau} gusnikantu guskant $x_1$ (number) is the century notation of the date of event/state $x_2$, in system $x_3$. 65438 {nanca} zei {xecto} zei {detri}. See {de'i'a} for BAI. See also {na'acto}. gusnikantu guskant $x_1$ (number) is the date/day notation of the year of event/state $x_2$, in system $x_3$. 65444 {nanca} zei {djedi} zei {detri}. As default, the number $x_1$ is counted from the first day of the year. See also {detke'u}. gusnikantu guskant $x_1$ (number) is the year notation of the date of event/state $x_2$, in system $x_3$. 65440 {nanca} zei {detri}. See {de'i'e} for BAI. gusnikantu guskant $x_1$ (number) is the week notation of the year of event/state $x_2$, in system $x_3$. 65450 {nanca} zei {jeftu} zei {detri}. As default, the number $x_1$ is counted from the first week of the year. See also {detke'u}. totus Andrew Piekarski $n_1$ is the annual report of company/corporation/organization $k_1$. 18911 Cf. {nanca}, {kagni}, {notci}, {kagyselpo'e}, {kagyseldejni}, {prali}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is of the same/similar age as $x_2$ 37991 krtisfranks Curtis W Franks converts an unevaluated mekso expression into a sumti referencing its evaluated result (if sensible/defined) 66743 For example, would be prefixed to {ke'a} in {xe'au}-NOIhA clauses in order to reference the bracketed (unevaluated, formal) subexpression's evaluated result. In some sense, this word plays inverse of/to {me'o}, but may see less general use since expressions are typically evaluated at the end of mekso utterances. (Thus, this word may find its greatest amount of usage within mekso expressions before they are concluded and evaluated.) selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is older than $x_2$ by $x_3$ (li) years 37993 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a toaster 41569 nam officialdata Official Data $x_{1}$ (event/state) is a problem to/encountered by $x_{2}$ in situation/task/inquiry $x_{3}$. 768 Also: $x_1$ requires consideration by $x_2$. See also {preti}, {danfu}, {ciksi}, {jijnu}, {jinvi}, {nandu}, {pensi}, {sidbo}, {spuda}, {raktu}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a quantity of/contains crouton(s) made from bread(s) $x_2$. 38795 daniel Daniel Brockman $n_1=p_1$ is a pizza/pie/sandwich/taco/burrito/pirozhki with topping/ingredients $p_2$ and bread of type $n_2=p_3$. 17476 Cf. {djasnuji}, {pitnanba}, {iptsa}, {cidjrpitsa}, {titnanba}, {cidjrburito}, {cidjrtako}. Yanis Yanis Batura $x_1$ is a quantity of noodles. 15953 vensa Aviv $x1=s1$ is a crumb of bread $x2=n1$ from grain $x3=n2$ 32343 totus Andrew Piekarski $s_1$ is a crumb of bread $n_1$ made from grains $n_2$. 19071 Cf. {nanba}, {spisa}. vensa Aviv $x1=s1$ is a loaf of bread of grains $x2=n2$ 32341 arj Arnt Richard Johansen $z_1$ bakes bread/cake/pastry $z_2=n_1$ from ingredients $z_3$. 15513 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$=$f_1$ mathematically(/experimentally?) finds/solves for the value of $x_2$=$f_2$ 64746 Useful for "find x", etc.. If one treats functions themselves as "numbers" in some contexts (which is perfectly reasonable), this word could also plausibly be used in the sense of, for example, "find the unique function that satisfies [criteria]". phma Pierre Abbat $l_1$ is a numeral in system $l_2$ representing $l_3$=$n_1$. 15706 If not specified $l_2$ defaults to the Arabic numerals in Western scripts. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ (number) is the least element/minimum of the set (of numbers) $x_2$ under (partial) ordering $x_3$ 57220 x1 must be a set. If this word is being used as a function ($min$), common but lazy mathematical practice allows for speaking of "the minimum of a function" (including sequences) or to constrain the minimum with respect to certain variables, but these constraints can and properly ought to be incorporated into the definition of the set of which the minimum is being taken. This word is not limited to purely mathematical usage and the set can be defined loosely (such as in "the minimum legally acceptable wage" wherein the set x2 is understood to be the set of all legally acceptable wages). The minimum x1 must belong to set x2; compare with: {zmaraimecna'u} (infimum). See also: {nacyzmarai}. durka42 Alex Burka $x_1=n_1=c_1$ is a numerical identifier of $x_2=c_2$, used by $x_3=c_3$. 65974 xorxes Jorge Llambias $x_1$ is a vector of dimension $x_2$ with coordinates $x_3$, $x_4$, $x_5$, ... 13973 See also {relnacmei}, {cibnacmei}, {pinynacmei}, {rajnacmei}, {nacmemsu'a} xorxes Jorge Llambias $x_1$ is an $x_2$ by $x_3$ vector array/matrix of vectors $x_4$, $x_5$, $x_6$... 14055 See also {jo'i}, {pi'a}, {sa'i} Ilmen Ilmen $x_1$ (number) is the arithmetic mean of number sequence/set $x_2$ 66778 Synonymous to {sujna'o}. See also {cnano}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ is the absolute value/norm of $x_2$. 13960 See also {cu'a} arj Arnt Richard Johansen $b_1$ counts numbers $n_1=p_1$ out aloud. 15535 Wuzzy Wuzzy $p_1$ is a question about a number, asked by $p_3$ to $p_4$. 63456 spheniscine Jonathan $x_1$ (quoted text) is the text that stands for the number $x_2$ in language $x_3$ 67478 See {na'uvla}, {namcu}, {uensni}, {uenzi} krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ (number) is the greatest element/maximum of the set (of numbers) $x_2$ under (partial) ordering $x_3$ 57221 x1 must be a set. If this word is being used as a function ($max$), common but lazy mathematical practice allows for speaking of "the maximum of a function" (including sequences) or to constrain the maximum with respect to certain variables, but these constraints can and properly ought to be incorporated into the definition of the set of which the maximum is being taken. This word is not limited to purely mathematical usage and the set can be defined loosely (such as in "the maximum number of people whom I permit to be invited" wherein the set x2 is understood to be the set of the possible acceptable numbers of guests allowed by the speaker). The maximum x1 must belong to set x2; compare with: {mecraizmana'u} (supremum). See also: {nacmecrai}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is more difficult/harder than $x_2$ for $x_3$ by amount $x_4$ 38074 totus Andrew Piekarski $c_1=n_1$ is a big problem/crisis for $n_2$ in situation/task/inquiry $n_3$. 18756 Cf. {nabmi}, {carmi}. nal NAhE officialdata Official Data contrary scalar negator: other than ...; not ...; a scale or set is implied. 1863 NAhE+BO totus Andrew Piekarski negation sumti qualifier: something other than. 18785 Cf. {na'e}, {bo}, {je'abo}, {no'ebo}, {to'ebo}. FAhA* officialdata Official Data space direction: not towards specified point, contrary negation; direction modal. 1864 NAhE latros Ian Contradictory negation of a predicate 36693 The quantifier negation laws can be stated as: naku ro da zo'u da broda .ijo [su'o] da zo'u da na'ei broda, naku [su'o] da zo'u da broda .ijo ro da zo'u da na'ei broda. CAhA* officialdata Official Data modal aspect: has never, and perhaps cannot; other-than-demonstrated-ability. 1865 durka42 Alex Burka $x_1$ is a counterexample of property $x_2$, normally exemplified by set $x_3$ 67102 xorxes Jorge Llambias $x_1$ is an exception/the only one without property $x_2$ among $x_3$ 16353 See also {natfe}, {selte'i}, {steci} GIhA* officialdata Official Data logical connective: bridi-tail afterthought conditional/only if. 1871 jongausib Sebastian Frjds $l_{1}=n_2$ is an Indian lotus/sacred lotus/bean of India (Nelumbo nucifera) [plant/flower/herb], with nuts $n_{1}$, of strain/cultivar $l_{2}$ , symbolizing $l_3$ to culture/religion $l_4$. 38328 The Linnaean binomial Nelumbo nucifera (Gaertn.) is the currently recognized name for this species, which has been classified under the former names, Nelumbium speciosum (Willd.) and Nymphaea nelumbo, among others. See also {latna}. GOhA* officialdata Official Data selbri: repeats preceding bridi while denying it as false; pro-assign values are unchanged. 1872 NAI officialdata Official Data attached to cmavo to negate them; various negation-related meanings. 1873 UI3a officialdata Official Data discursive: metalinguistic negator. 1866 See also {naldra}, {nalmapti}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $c_1=n_2$ chirps/makes sound/stridulates $c_2$ rubbing/chafing together wings [body-part] $n_1$ expressing $c_3$ (property) 20421 totus Andrew Piekarski $j_1=n_2$ is a patriot of nation $n_1$. 18538 Cf. {natmi}, {jgira}, {natpa'i}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni nylon 52907 BenLubar Ben Lubar $cr_1$ is a pixie [tiny, winged mythical humanoid] of mythos/religion $cr_2$ 56173 Cf. {crida}, {torcrida}, {brabracrida}, {clakercrida}, {cmacmacrida} rawrmage Ryan K $x_1$ is a pegasus/winged horse. 20522 phma Pierre Abbat $x_1$ is a samara of $x_2$ for producing offspring $x_3$. 15011 see also {a'orne}, {ulmu} totus Andrew Piekarski $z_1$ is folk music performed at/by $z_2$ (event), originating in group of people $n_2$. 18887 Cf. {natmi}, {zgike}, {nolzgi}, {sopselneizgi}, {dja'aza}, {te'ekno}. JA* officialdata Official Data logical connective: tanru-internal afterthought conditional/only if. 1874 phma Pierre Abbat $x_1$ is Monday of week $x_2$ on calendar $x_3$. 66898 Synonyms: {lurdei}, {pavdei}. See also {xundei}, {peldei}. sarefo sarefo $g_1$ is a carrot of variety $g_2$. 17215 See {ka'orta}, {gejrdauko}, {stagi}, {spati}, {genjrdauko}. phma Pierre Abbat $x_1$ is an orange of variety $x_2$. 13401 see also {nimre}, {pelnimre}, {branimre}, {ri'ornimre}, {skorbuti}, {narju} Wuzzy Wuzzy $j_1$ is made of/contains/is a quantity of orange juice made from orange/oranges $j_2=ni_1$. 42202 See also: {najnimre}, {jisra}, {narju}, {nimre} gejyspa Michael Turniansky $ci_1=cu_2$ is an American robin of variety $ci_2$ 18973 Turdus migratorius. This is not the European robin. najrut najrut $x_1$ is a peach [fruit] of species/variety $x_2$ 20407 Cf. {smela} krtisfranks Curtis W Franks $c_1$ is a god (specifically, male deity) of people(s)/religion $c_2$ with dominion over $c_3$ [sphere]. 56850 In English, "god" can be either genderless or male (depending on context and contrast), while specifically indicating a female deity by use of the word "goddess". In order to correct this imbalance, Lojban is equipped with {fetcei} and {nakcei} (among other words) for the variously characterized deities, whereas {cevni} makes no implications about the gender of the deity. Cf. {fetcei}, {nakni}, {cevni}, {lijda}, {krici}, {censa}, {malsi}. Recommended to be used only use when contrasted with {fetcei} or masculinity of the deity is to be emphasized/important. daniel Daniel Brockman $c_1$ is androphilous [sexually attracted to men] in situation $c_2$ by standard $c_4$. 17513 This word is only about sexual interest in males; other sexuals interest are irrelevant. See also {fetcinse}, {naknakcinse}, {mitcinse}, {dutcinse}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is an uncle of $x_2$ 44078 daniel Daniel Brockman $c_1=f_1$ is male and androphilous/gay/bisexual in situation $c_2$ by standard $c_4$ 17522 This word is about male homosexuality and bisexuality. See also {nakcinse}, {fetfetcinse}, {mitcinse}, {relcinse}. sarefo sarefo $f_1=n_1$ is an unmarried man under law/custom/tradition $s_3$. 17245 Cf. {nalspe}, {naknalspe}, {specfari'i}, {bavyspe}, {pruspe}. nak officialdata Official Data $x_{1}$ is a male/buck of species $x_{2}$ evidencing masculine trait(s) $x_{3}$ (ka); $x_{1}$ is masculine. 769 See also {fetsi}, {bersa}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ [body-part] is the male genital cavity of individual $x_2$ 56473 It belongs to a male (sperm-bearer). It is the "vagina-like" organ into which gynosomes may be inserted during mating; this similarity is due to its role in intercourse (being penetrated), and not due to its role in producing certain gametes or hosting embryos. See also: {vibnrbarpinji} gusek Gunnar Yngman $x_1=t_1$ is boxer shorts/boxer briefs/briefs/jockstrap (male genital underwear), serving purpose $x_2=t_3$ 63849 Male genitalia/crotch/penis-covering type of underwear. Needn't be worn by male/man/boy but garment need be made for male genitalia/pubic region in some manner (see {fetpibyta'u}/{pibyta'u} for female/non-defined counterpart). Cf. {nerta'u}, {taxfrbikini}, {tatyta'u}. arj Arnt Richard Johansen $p_1$ is a/the penis of $p_2=n_1$. 15533 Cf. {fetpinji}, {pinji}. gleki gleki $x_1$ is a gamete of male $x_2$ 40522 See {fetso'a}, {esperma} Yanis Yanis Batura $x_1$ is a husband of $x_2$ (spouse) according to marriage law/custom/tradition $x_3$. 15863 krtisfranks Curtis W Franks $x1$ is/demonstrates/exhibits sexual orientation toward males in situation $x2$ by standard $x3$ 63947 In a gender binary, this word covers half of each heterosexuality and homosexuality. It is not strict (in other words, bisexuals are both male- and female-attracted). Could be useful for transexuals with a definite preference, as well. See also: {fetytricinse} NAKU Ilmen Ilmen (adverbial) bridi contradictory negator; "it is not true that...."; negates the bridi as well as any other adverbial or quantifier located on its right. 64112 arj Arnt Richard Johansen $b_1=n_1$ is a bull of species/breed $b_2$. 13117 sarefo sarefo $t_1$ is a patriarch of people/territory/domain/subjects $t_2$. 17415 Cf. {fetydzetru}. durka42 Alex Burka $x_1$ is a male teacher of sexuality to audience $x_2$. 67612 totus Andrew Piekarski $bi_1$ unrolls under condition $bi_3$. 18874 Cf. {na'e}, {bolci}, {binxo}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ improvises $x_2$ (ka) for purpose/goal/to end $x_3$ 41940 arj Arnt Richard Johansen $b_1=n_1$ is gentile. 13101 ues Wesley Wilson $d1$ does not know if a god(s) exist; d1 is agnostic. 57372 CompuCelebi Compu-Celebi $k_1$ is an atheist. 16325 Cf. {ceikri}, {seljda}, {ceirsenpi}. na'i officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the wing [body-part] of $x_{2}$; [metaphor: lateral supporting surface]. 770 See also {cipni}, {pimlu}, {rebla}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ is uninteresting to $x_2$. 14027 See also {a'ucu'i} brtais Robert Heiss $x_1$ is senior/older/other than young by standard $x_2$. 15177 {na'e} {citno}; see also {makcu}, {tolci'o} jongausib Sebastian Frjds $t_1=c_1$ is a fetus with mother $t_2$ and father $t_3$. 38449 spheniscine Jonathan $x_1$ is an alicorn (winged unicorn) of type/mythology $x_2$ 66595 See {pavjima}, {na'irxi'a} tijlan Pascal $c_1$ is lay (non-professional) in event/activity $c_2$ by standard $c_3$. 17687 Cf. {certu}. totus Andrew Piekarski $c_1$ abstains from eating $c_2$; $c_1$ fasts. 17937 Cf. {citka}. gusek Gunnar Yngman $t_1$ is a quantity of smokeless tobacco/tobacco-based product of/from species/strain $t_2$ 63659 All tobacco and tobacco-based products, but not merely nicotine-based products (e.g. pharmaceutical), not intended for smoking e.g. dipping/chewing/dissolvable tobacco, snuff, snus, tobacco gum, iqmik, naswar, gutka, toombak, shammah, etc. Cf. {tanko}, {danmo}, {sigja}. totus Andrew Piekarski $x_{1}$ does not want/desire $x_{2}$ (event/state) for purpose $x_{3}$. 18819 Cf. {na'e}, {djica} totus Andrew Piekarski $f_1$ [member] is uncommon/atypical/unusual in property $f_2$ (ka) among members of $f_3$ (set). 19075 Cf. {na'e}, {fadni}, {rirci}. Ilmen Ilmen $x_1$ (event) is an event that doesn't happen/occur/take place 57192 See also {fasnu}. Eimi Adam Lopresto $x_1=d_1$ is a period of $x_2=d_2$ non-working days/vacation days/holidays for worker $x_3=g_1$ at job $x_4=g_2$ 16590 Removed $djedi_3$ as being unneeded. xorxes Jorge Llambias $x_1$ is inattentive towards/distracted/inadvertent of object/affair $x_2$. 14014 See also {a'acu'i} durka42 Alex Burka $x_1$ fidgets with $x_2$. 60444 totus Andrew Piekarski $j_1$ is inattentive towards/distracted from object/affair $j_2$. 18821 Cf. {na'e}, {jundi}. ues Wesley Wilson $d1$ does not knows fact(s) $d2$ (du'u) about subject $d3$ by epistemology $d4$ 57370 This is the proper meaning of agnostic: gnostic - knowledge, a - without. The word is not limited to just religion, and does not describe a position of belief, although it can be used in this context: agnostic theism, agnostic atheism, etc. jongausib Sebastian Frjds $c_1=x_1$ is a quantity of decaffinated coffee/coffee [beverage] without caffeine. 41718 See also decaffeination (=pu'u {kafxumvi'u}), coffee making (={kafpra}). jongausib Sebastian Frjds $p_2=t_1$ is a quantity of/contains/is made of amorphous carbon. 42610 See also: diamond (={krilytabno}). totus Andrew Piekarski $m_1$ forgets fact/memory $m_2$ about subject $m_3$. 19018 Cf. {na'e}, {morji}, {tolmo'i}. Assumes that {morji} refers to a state i.e. 'remember'= 'retain in memory'. xsznix Xuming Zeng $s_1$ is an approximant consonant with place of articulation $m_2=m_3$ and phonation $x_3$. 64157 cf. {zunsna} xorxes Jorge Llambias $x_1$ is incomplete/unfinished in property $x_2$ by standard $x_3$ . 14142 See also {uonai} Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a human who is neither a woman nor a man. 65925 See also: {remrnunmu}, {ninmu}, {nanmu}, {remna}. totus Andrew Piekarski $p_1$ gives consent/agreement/sanction to $p_2$ (person/force ind./mass) about $p_3$ (abstract). 18835 Cf. {na'e}, {fapro}, {tugni}, {ie}, {e'a}. totus Andrew Piekarski $r_1$ leaves $r_2$ alone/in peace. 17878 Cf. {raktu}. totus Andrew Piekarski $g_1=r_2$ is tranquil/happy about $g_2=r_1$. 18754 Cf. {na'e}, {raktu}, {gleki}, {mansygei}, {camgei}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is an odd number (integer not divisible by 2). 66853 See also: {reldilcymu'o}, {dilcymu'o}, {re}. Ilmen Ilmen $x_1$ is a non-human animal of species/taxon $x_2$ 64811 See also {danlu}. arj Arnt Richard Johansen $c_1$ does not eat meat $c_2=r_1$; $c_1$ is a (lacto-ovo-)vegetarian. 13118 See also (ethical) vegan (={nardalprapli}), dietary vegan (={stagycti}), ovo-vegetarian (={sovjvestagycti}), lacto-vegetarian (={ladjvestagycti}), herbivore (={spacti}). tijlan Pascal $r_1$ (NU) is casual, not formal/ceremonial. 18217 Cf. {surla}, {xalbo}, {kalsa}, {cunso}. selckiku Brett Williams $t_1=c_1$ is afraid of saying syllable(s) $c_2=sl_1$ of language $sl_2$ to $c_3$ via $c_4$ because they believe that saying them is not necessary for continuing state/process $sa_2$ under conditions $sa_3$ 64080 totus Andrew Piekarski $x_1=c_2$ is uninterested in $x_2=c_1$. 18555 Cf. {cinri}, {selci'i}, {norselci'i}, {tolselci'i}, {a'ucu'i}. totus Andrew Piekarski $j_2$ is uncooked/raw. 18719 Cf. {na'e}, {jukpa}. arj Arnt Richard Johansen $x_1$ is wingless/has no wings. 15544 arj Arnt Richard Johansen $x_1$ is wingless/has no wings. 2483 Cf. {nalci}, {cipni} totus Andrew Piekarski $r_2$ is calm/untroubled about $r_1$ with result $r_3$. 18753 Cf. {na'e}, {raktu}, {nalra'ugei}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ (event/state) is unhindered by $x_2$ (event/state) due to quality $x_3$ (ka). 41650 sarefo sarefo $f_1=n_1$ is unmarried under law/custom/tradition $s_3$. 17246 Cf. {fetnalspe}, {naknalspe}, {specfari'i}, {bavyspe}, {pruspe}. tijlan Pascal $s_1$ is dishonest/disingenuous to $s_2$ about $s_3$. 17462 Cf. {stace}, {tcica}. sarefo sarefo $s_1$ (agent) is relentless/unceasing in activity/process/state $s_2$. 16990 totus Andrew Piekarski $c_1=t_1$ is withdrawn, feeling emotion $c_2$ about $c3=t_3$ from $t_2$. 18728 Cf. {na'e}, {tavla}, {cinmo}. djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ (event/person) is unimportant/insignificant to $x_2$ (event/person) due to/in aspect $x_3$; $x_2$ doesn't care about $x_1$'s $x_3$-ness. 20533 I found myself saying [{na'e} {vajni}] very often and thus thought that it'd be nice to have a lujvo for it. spheniscine Jonathan $x_1$ is any referent of $x_2$ ; $x_2$ has a set of referents, but the difference between the members of the set is not important 67407 Shortening of {nalvaimenre} spheniscine Jonathan $x_1$ is any referent of $x_2$ ; $x_2$ has a set of referents, but the difference between the members of the set is not important 66864 One possible interpretation of {xe'e}. (xe'ere lo mu plise) → (re nalvaimenre be lo mu plise); (xe'ere plise) → (re nalvaimenre be ro plise). See {le'elkai}, {itca}, {menre}. Shortening: {nalvaime} jongausib Sebastian Frjds $j_1=c_1=v_1$ (object/person) is free-diving beneath/below/under from $c_2$ (object/water surface) in frame of reference $c_3$, submerged in liquid $j_2$. 41632 jongausib Sebastian Frjds $p_1$ is a free-diver. 41634 xorxes Jorge Llambias $x_1$ is unrepentant of $x_2$. 14168 See also {nalzungi}, {u'ucu'i} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ tolerates $x_2$ (event) under conditions $x_3$ 41994 xorxes Jorge Llambias $x_1$ is unremorseful of $x_2$. 14170 See also {nalxe'u}, {u'unai} arj Arnt Richard Johansen $x_1$ is absent from $x_2$. 15532 spheniscine Jonathan $x_1$ is the $x_2$-th member of the Fibonacci sequence; $x_1 = F_{x_2}$ 67301 0th member = 0, 1st member = 1, 2nd member = 1. latros Ian For mo'e $x_4$ x in $x_1$ there exist mo'e $x_5$ y in $x_2$ such that x me'au $x_3$ y; for mo'e $x_6$ y in $x_2$ there exist mo'e $x_7$ x in $x_1$ such that x me'au $x_3$ y. 36761 Cf. {me'au}, {mo'e}. Somewhat supercedes {rolsixu}, in that {rolsixu} is {namcixu} for x4=x6=li ro, x5=x7=li su'o. jongausib Sebastian Frjds $x_{1}$ is a googol [$10^{100}$] of $x_{2}$ in dimension/aspect $x_{3}$ (default units). 20247 jongausib Sebastian Frjds $x_{1}$ is a googolplex [$10^{googol}$] of $x_{2}$ in dimension/aspect $x_{3}$ (default units). 20248 nac na'u officialdata Official Data $x_{1}$ (li) is a number/quantifier/digit/value/figure (noun); refers to the value and not the symbol. 771 See also {lerfu}, {mekso}, {klani}. Wuzzy Wuzzy $d_1$ is a bread knife with a blade of material $d_3$. 53027 remod Remo Dentato $x_1=k_1=n_2$ [agent] tries to solve puzzle/enigma/riddle/charade $x_2=k_2=n_1$ in game/contest $x_3=n_3$ 18882 nab officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/contains bread [leavened or unleavened] made from grains $x_{2}$. 772 See also {gurni}, {panlo}, {toknu}. totus Andrew Piekarski $x_{1}$ reflects Central American culture/nationality/geography in aspect $x_{2}$. 16778 From {snanu}, {bemro}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is baklava 44385 djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ is a crêpe of composition $x_2$. 38106 Refers specifically to thin crepes, excluding pancakes. phma Pierre Abbat $x_1$ is a matzo made from grain $x_2$. 14192 see {fomcau}, {nanba}, {fomymledi} na'a officialdata Official Data $x_{1}$ is $x_{2}$ years in duration (default is 1 year) by standard $x_{3}$; (adjective:) $x_{1}$ is annual. 773 This year (= {cabna'a}); next year (= {bavlamna'a}); last year (= {prulamna'a}). See also {detri}, {djedi}, {jeftu}, {masti}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a bluff oak (Quercus austrina) of species/strain $x_2$. 38383 nad officialdata Official Data $x_{1}$ is difficult/hard/challenging for $x_{2}$ under conditions $x_{3}$; $x_{1}$ challenges (non-agentive) $x_{2}$. 774 See also {frili}, {nabmi}, {jdari}, {talsa}, {tinsa}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is the South African English language used by $x_2$ to express/communicate $x_3$ (si'o/du'u, not quote). 16680 Cf. {snanu}, {friko}, {glico}, {bangu}, {glibau}, {bangenugu}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is South Africa. 16674 Cf. {snanu}, {friko}, {gugde}, {gugdezu'a}. totus Andrew Piekarski Master 18681 Cf. {nanla}, {nix}, {naun}, {nim}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a boy/lad [young male person] of age $x_{2}$ immature by standard $x_{3}$. 775 Word dispreferred in metaphor/example as sexist; (use verba). See also {nixli}, {verba}, {nanmu}, {bersa}. jongausib Sebastian Frjds $b_1=c_1$ is a bullock [young male cattle/beef-producer/bovine], of age $n_2$ immature/defined as a bullock by standard $n_3$, of species/breed $b_2$. 41676 nau officialdata Official Data $x_{1}$ is a man/men; $x_{1}$ is a male humanoid person [not necessarily adult]. 776 Word dispreferred in metaphor/example as sexist; (use remna or prenu). See also {ninmu}, {remna}, {prenu}, {makcu}, {nanla}, {bersa}. jongausib Sebastian Frjds $z_1=c_1$ is a southwest African/Katanga lion [Panthera leo bleyenberghi] of breed $c_2$. 42345 phma Pierre Abbat $x_1$ is south by west of $x_2$ in reference frame $x_3$. 13600 phma Pierre Abbat $x_1$ is South Slavic/Yugoslavian in aspect $x_2$. 14473 South Slavic if the aspect is language, else Yugoslavian; see also {slovino}, {bolgaro}, {slovo}, {serbo} (experimental) phma Pierre Abbat $x_1$ is southwest of $x_2$ in frame of reference $x_3$. 13423 phma Pierre Abbat $x_1$ is southeast of $x_2$ in frame of reference $x_3$. 13416 jongausib Sebastian Frjds $z_1=c_1$ is a southeast African/Transvaal lion [Panthera leo krugeri] of breed $c_2$. 42344 phma Pierre Abbat $x_1$ is southeast by east of $x_2$ in frame of reference $x_3$. 13421 nav officialdata Official Data $x_{1}$ is a billionth/thousand-millionth [$10^{-9}$] of $x_{2}$ in dimension/aspect $x_{3}$ (default is units). 777 See also {grake}, {mitre}, {snidu}, {stero}, {delno}, {molro}, {kelvo}, {xampo}, {gradu}, {litce}, {merli}, {centi}, {decti}, {dekto}, {femti}, {gigdo}, {gocti}, {gotro}, {kilto}, {megdo}, {mikri}, {milti}, {petso}, {picti}, {terto}, {xatsi}, {xecto}, {xexso}, {zepti}, {zetro} TAhE officialdata Official Data tense interval modifier: characteristically/typically; tense/modal; defaults as time tense. 1867 CAI ctefaho Stefan Ginsberg Indicator for moderate or normal attitudinal intensity 66359 Used to indicate the "default" intensity of attitudinals, the intensity that is implied when for example using a bare "ui" (which is in-between "sai" and "ru'e"). Useful mostly together with pei. Derived from cnano. TAhE* officialdata Official Data tense interval modifier: atypically; subjective tense/modal; defaults as time tense. 1868 Ilmen Ilmen $x_1$ (event) is insufficient / is not a sufficient condition for $x_2$ to happen 63887 See also {banzu}. Ilmen Ilmen $x_1$ is a property satisfied by a number/amount too low for $x_2$ to happen 63891 Wuzzy Wuzzy $g_1$ (agent) turns device/apparatus $cab_1=can_1$ on. 66799 See also: turn off (={ca'arcadgau}), turned on (={narca'acando}). Wuzzy Wuzzy $cab_1=can_1$ (device/apparatus) is on / operational. 66793 Cf. {ca'arcando}, {narcando}. Wuzzy Wuzzy $x_{1}$ in motion/active. 42590 A change in position is not implied. “idling” (not moving), is the negation of this: {cando}. Ilmen Ilmen $x_1$ (event/state/property) is impossible under condition $x_2$ 57204 gusek Gunnar Yngman $x_1=s_1=c_1$ (object/event/idea) is impossible to describe under conditions $x_2=c_2$ to audience $x_3=s_3$; $x_1$ is ineffable 63838 Indescribeable because of taboo/incommunicable nature (e.g. qualia). Cf. {narcu'i}. jongausib Sebastian Frjds $p_1$ is a (ethical) vegan, not using animal products $c_2$. 42333 See also lacto-ovo-vegetarian (={nalre'ucti}), dietary vegan (={stagycti}), ovo-vegetarian (={sovjvestagycti}), lacto-vegetarian (={ladjvestagycti}), herbivore (={spacti}). Ilmen Ilmen $x_1$ (agent)'s action results in the unintended result $x_2$ 63541 See also {djijevgau}, {gasnu}, {djica}, {snuti} Ilmen Ilmen $x_1$ (agent)'s action results in the unintended result $x_2$ 63941 Synonymous with {nardjijevgau}. See also {djijvegau}, {gasnu}, {djica}, {snuti}. Ilmen Ilmen $x_1$ is a property satisfied by a number/amount low enough for $x_2$ to happen 63892 Ilmen Ilmen $x_1$ (event) is an event that doesn't happen/occur/take place 57203 Ilmen Ilmen $x_1$ (event) is a sufficient condition for $x_2$ to not happen 63886 See also {banzu}. Ilmen Ilmen under conditions $x_2$, it is possible that $x_1$ (event/state/property) doesn't happen 57205 Ilmen Ilmen $x_1$ (event) is not a sufficient condition for $x_2$ to not happen 63888 Probably synonymous with "se cumki". See also {banzu}, {cumki}. Ilmen Ilmen under conditions $x_2$, it is not possible that $x_1$ (event/state/property) doesn't happen / $x_1$ necessarily happens 57207 nag officialdata Official Data $x_{1}$ is a nut [body-part: hard-shelled fruit] from plant/species $x_{2}$ with shell $x_{3}$ and kernel $x_{4}$. 778 Also $x_4$ nucleus, center (= {velnarge} for place reordering). See also {grute}, {stagi}, {jbari}, {midju}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a nargileh/hookah for smoking $x_2$. 13596 phma Pierre Abbat $x_1$ is a cashew of species $x_2$. 15786 phma Pierre Abbat $x_1$ is pecan/hickory of species/variety $x_2$. 15071 phma Pierre Abbat $x_1$ is a pistachio of species $x_2$. 14435 Ilmen Ilmen $x_1$ (du'u) is not true by standard/epistemology/metaphysics $x_2$ 57243 Synonymous to {jitfa} under binary truth value logics; may otherwise have a different meaning (e.g. fuzzy logic). phma Pierre Abbat $x_1$ is dirty laundry worn by $x_2$ for purpose $x_3$, dirty with $x_4$. 13403 naj officialdata Official Data $x_{1}$ is orange [color adjective]. 779 See also {skari}, {blabi}, {xekri}, {kandi}, {carmi}, {xunre}, {pelxu}, {solji}. spheniscine Jonathan $x_1$ is an unknown value/argument, unknown to $x_2$ 67255 See {djuno}, {kutydza}, {goilka'i}, {co'e}, {zo'e}, {do'e}, {xo'e}, {comco'e}, {zi'o} Wuzzy Wuzzy $k_1$ is unable to do/be/uncapable of doing/being $k_2$ (event/state) under conditions $k_3$ (event/state). 63796 Cf. {kakne}. Ilmen Ilmen $x_1$ (property) is not shared by everything among $x_2$ (plural) 64089 See also {kampu}, {tolkau}. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ is a zero-divisor partnered with element(s) $x2$ in structure/ring $x3$, where neither $x1$ nor $x2$ is the zero(-like) element in $x3$ 53133 Let structure x3 have commutative group substructure that we name as "additive" and let "0" denote the additive identity thereof in the structure x3. In the set underlying x3 there exist elements x1, x2 ≠ 0 in structure x3 such that x1*x2 = 0 in structure x3; the partnership aforementioned is thusly defined. See also: {nonsmipi'i}. tijlan Pascal $p_1$ is unique/unequaled/unparalleled/unmatched / the only one of its kind. 16994 spheniscine Jonathan $x_1$ is useless to agent $x_2$ by the standard of purpose $x_3$ 66389 See {tolplixau}, {plixau}, {mabla}, {xlali} gusnikantu guskant $x_1$ (event) causes jamais-vu to $x_2$ (person) using sense $x_3$ under conditions $x_4$ 42600 jai narprugastcica for object $x_1$; {pu}{nai}, {ganse} {tcica}; {gastcica}, {prugastcica} Wuzzy Wuzzy Computer $j=1=s_1$ is disconnected from [not connected to] computer $j_2=s_1$ via medium $j_3$. 66250 Absense of a network connection over $x_3$. $x_3$ could be, for example, a cable or network. See also: {samjo'e}. Wuzzy Wuzzy $g_1$ (agent) disconnects computer $j=1=s_1$ from computer $j_2=s_1$ in medium $j_3$. 66253 Network connection. $x_4$ could be, for example, a cable or network. Cf. {narsamjo'e}. gusek Gunnar Yngman $x_1=k_1=j_1$ is unable to move/paralyzed in body-part $x_2=k_2=j_2=s_2$, under conditions $x_3=k_3=j_3$ 63836 Transient or permanent (but not pseudo-)paralysis (see {sipyjitri'ufri} for sleep paralysis). Cf. {narte'ugaska'e}, {narviska'e}, {nartinka'e}, {narvu'igaska'e}, {narsumnyka'e}, {narka'e}. Wuzzy Wuzzy $k_1$ is unable to smell/scent (transitive verb) under conditions $k_3$ (event/state). 63814 See also: {sumnyka'e}. Wuzzy Wuzzy $k_1$ (non-experiencer) is unable to feel [sensory stimulus] under conditions $k_3$ (event/state). 63826 See also: {tegygaska'e}, {tegyga'e}. Wuzzy Wuzzy $t_1$ disobeys/does not follow the command/rule $t_2$ made by $t_3$; (adjective:) $t_1$ is disobedient. 52822 Wuzzy Wuzzy $k_1$ is deaf/unable to hear under conditions $k_3$ (event/state). 63808 See also: {tinka'e}. Ilmen Ilmen $x_1$ (property) is satisfied by at least one thing among $x_2$ (plural) 64090 See also {suzdza}, {kampu}. NA* tijlan Pascal weak bridi negation; almost, but not quite. 17370 Wuzzy Wuzzy $k_1$ is blind/unable to see under conditions $k_3$ (event/state). 63802 See also: {viska'e}. Wuzzy Wuzzy $k_1$ (non-experiencer) is unable to taste under conditions $k_3$ (event/state). 63820 See also: {vusygaska'e}, {vusyga'e}. Wuzzy Wuzzy $d_1=r_1$ is an animal of species $d_2$ and not a human; $d_1=r_1$ is a non-human animal. 60548 Sometimes, in colloquial usage, the word “animal” is understood to exclude humans. “naryremda'u”, rather than “{danlu}” is the correct translation of it. See also: {na}, {remna}. naf na'e officialdata Official Data $x_{1}$ (du'u) contradicts/denies/refutes/negates $x_{2}$ (du'u) under rules/logic $x_{3}$. 780 Also exception (= {nafmupli}); agentive contradict/deny (= {nafxu'a} or {tolxu'a}). See also {nibli}, {tugni}, {zanru}, {xusra}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is NaNoWriMo/National Novel Writing Month 63503 This is a shortening of {natfikci'ama'i}, similar to how "NaNoWriMo" is a shortening. nat nai officialdata Official Data $x_{1}$ is a nation/ethnic group of peoples $x_{2}$; [people sharing a history/culture]. 781 See also {jecta}, {kulnu}, {lanzu}, {gugde}, {bangu}, {cecmu}. totus Andrew Piekarski $p_1$ loves/feels strong affectionate devotion towards the nation/ethnic group $n_2$; $p_1$ is a patriot/nationalist. 16775 Cf. {natmi}, {prami}, {natpamtrusi'o}, {naijgi}. totus Andrew Piekarski $s_1$ is a nationalist political ideology as applied by $t_1=p_1$ among/in people/territory/domain $t_2$ based on the works of thinker $s_3$ 16774 From {natmi}, {prami}, {turni}, {sidbo}. Cf. {natpa'i}, {trudjigri}, {ka'irtrusi'o}, {dzejdasratrusi'o}, {vricykricrutrusi'o}, {fairpaltrusi'o}, {guntrusi'o}, {tsarainaitrusi'o}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ reflects/pertains to Nazi/National Socialistic ideologies in aspect/manner $x_2$ 66399 Connotations are neutral. Cultural and historic ties are loose. For German Nazis (or those who share their ideologies (again, the connotation is neutral and historic ties are loose)), use {dotnatsi}. CUhE officialdata Official Data tense: refers to current space/time reference absolutely. 1875 NAhU officialdata Official Data convert selbri to mex operator; used to create less-used operators using fu'ivla, lujvo, etc. 1869 phma Pierre Abbat $x_1$ is Nahuatl in aspect $x_2$ 67683 Includes Pipil (the Pipil autonym, "Nawat", is just their way of pronouncing "Nahuatl", but dropping the 'l' would produce a non-brivla). jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is approximately equal to $x_2$. 38264 totus Andrew Piekarski Mr./Mister 18682 Cf. {nanmu}, {nix}, {nanl}, {nim}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a sperm of man/male humanoid person $n_1=s_2$. 38952 KOhA7 gleki gleki what is now; refers to current space/time/situation reference absolutely 57255 sumti equivalent of {nau} spheniscine Jonathan $x_1$ is the word with stands for the number $x_2$ in language $x_3$ 67470 E.g. Lojban {pa}, {re}, etc., English "one", "two", etc. See {nacyuensni} officialdata Official Data $x_1$ is a quantity of/contains/is made of noble gas of type $x_2$ [helium/neon/argon/krypton/xenon/radon]. 782 Default neon. See also {xukmi}, {gapci}; {tolfragapci}; {solnavni}, {ninynavni}, {laznynavni}, {mipnavni}, {fangynavni}, {dircynavni}. jongausib Sebastian Frjds $n_1$ is a quantity of/contains/is made of radon (Rn). 41695 jongausib Sebastian Frjds $n_1$ is a quantity of/contains/is made of Argon (Ar). 41696 jongausib Sebastian Frjds $n_1$ is a quantity of/contains/is made of Krypton (Kr). 41697 jongausib Sebastian Frjds $n_1$ is a quantity of/contains/is made of xenon (Xe). 41699 rlpowell Robin Lee Powell $m_1=n_1$ is $m_2=n_2$ nanometer(s) / billionth(s) of a meter [metric unit] in length (default 1) measured in direction $m_3=n_3$ by standard $x_4=m_3$. 15337 See also {centre}. Made from {nanvi} + {mitre}. arj Arnt Richard Johansen $z_1$ is a nanobot performing function $z_2$ under conditions $z_3$. 15183 nax xle officialdata Official Data $x_{1}$ is a canal/channel to $x_{2}$ from $x_{3}$ with route $x_{4}$. 783 $x_2$/$x_3$ may be unordered. See also {pluta}, {rirxe}, {klaji}, {dargu}. naz zbi officialdata Official Data $x_{1}$ is the nose [body-part] of $x_{2}$ with nostril(s)/nasal passage(s) $x_{3}$; [metaphor: protrusion]. 784 Also (adjective:) nasal. See also {degji}, {panci}, {sumne}, {tance}. GOI officialdata Official Data non-restrictive relative phrase marker: which incidentally is associated with ... 1876 FAhA3 officialdata Official Data location tense relation/direction; approximating/next to ... 1877 UI1 krtisfranks Curtis W Franks attitudinal: devoidness of emotion (neutral by absence of emotion) - overwhelmed by/replete with/overflowing with (seemingly all) emotion 56616 Carries no positive or negative connotations. In some sense, the "empty attitudinal". tijlan Pascal $cr_1=d_1$ is a halter top of material $cr_2$. 18285 A subtype of "tube top" ({jancaucreka}), with a single strap around the back of the neck. Suggested shortest fu'ivla form: ebdrka. Cf. {creka}. VesRul Alex V $x_1$ is a swan (genus Cygnus) of species/strain $x_2$ 18414 phma Pierre Abbat $j_1$ is the axis (cervical vertebra) of $c_2$ 16218 tijlan Pascal $cr_1=s_1$ is a polo-neck garment of material $cr_2$. 18289 Usually a sweater ({nivycreka}), with a close-fitting, round, and high collar that folds over and covers the neck. Suggested shortest fu'ivla form: epcrka. Cf. {creka}. phma Pierre Abbat $k_1$ is a guillotine/executioner's axe for beheading $k_2$. 2485 Wuzzy Wuzzy $k_1$ is a collar/necklace around neck $k_2=c_1$ and is made of material $k_3$. 66086 Could refer to collar for pets, or as a decorative thing. gejyspa Michael Turniansky $ci_1=cn_2=v_1$ is a heron/egret/bittern of species $ci_2$ 18900 Members of family Ardeidae are noted for flying with their necks folded. totus Andrew Piekarski $j_1$ is a necktie made of material $d_2$ worn by $c_2$. 16504 Cf. {dadne'ota'u}. arj Arnt Richard Johansen Holland/The Netherlands. 14327 CAI gleki gleki polar opposite scalar negator; equivalent to {to'e} but in selma'o CAI 37964 See also {to'e} GOhA officialdata Official Data pro-bridi: repeats the current bridi. 1881 FAhA3 officialdata Official Data location tense relation/direction; within/inside of/into ... 1878 KOhA selpahi Lorenzo Von Matterhorn pro-sumti: this paragraph 35318 rspeer Rob Speer $x_1=n_1=z_1$ likes $x_3=n_2$ more than $x_2=z_2$ does, by margin $x_4=z_4$. 14509 Contrast with {zmanei} for "prefer". nen officialdata Official Data $x_{1}$ is energy of type $x_{2}$ in form $x_{3}$. 785 Ray/beam (= {nenli'i}). See also {marji}, {tarmi}, {kantu}, {lazni}, {livla}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is the linear-momentum-energy-mass [four-vector] of $x_2$ in frame of reference $x_3$ 57026 Be careful to define the order and units of the four vector. See also: {nejni}, {impetu}, {ocnerta}, {tcelerita}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a flower nectar of organ/plant $x_2$; $x_1$ is a liquid secretion that is attractive to pollinators 52730 See {se} {ciblu}, {spasatlitki}, {sakta}, {titla}. Needn't be sweet as some plants pollinated by flies have nectar that tastes of feces. The word {jisra} is for 'nectar' in the sense 'juice' nel nei officialdata Official Data $x_{1}$ is fond of/likes/has a taste for $x_{2}$ (object/state). 786 See also {cinmo}, {djica}, {pluka}, {prami}, {rigni}, {sinma}, {trina}, {xebni}, {cuxna}, {pendo}. chrisdone Chris Done $n_1$ is most fond of $n_2=t_1$ (object/state) from set $t_4$, due to extreme $t_3$ (ka; default ka zmadu). 16462 Cf. {nelci}, {traji}, {plicu'a}. Also: $n_1$ likes/prefers $n_2=t_1$ the most out of set $t_4$. tijlan Pascal $s_1=n_1$ recommends $s_2=n_2$ to audience $s_3$. 17883 Cf. {stidi}. durka42 Alex Burka $x_1=m_1=c_1$ is lethargic, slow to do $x_2=m_2$. 63501 ner ne'i officialdata Official Data $x_{1}$ is in/inside/within $x_{2}$; $x_{1}$ is on the inside/interior of $x_{2}$ [totally within the bounds of $x_{2}$]. 787 Indicates total containment. (cf. se {vasru} (for containment that need not be total), {jbini}, {zvati}, {cpana}, {sruri}, {senta}, {snuji}, {bartu}, {diklo}, {jibni}, {jinru}, {setca}) krtisfranks Curtis W Franks $x1$ is Hamiltonian total energy operator of/corresponding to (sub)system $x2$ with characteristics $x3$ under conditions $x4$ 53137 VUhU3 officialdata Official Data unary mathematical operator: factorial; a!. 1879 VUhU3 krtisfranks Curtis W Franks unary operator: primorial a# 57180 The product of the first pi$(a)$ prime numbers $p_i$ starting with $p_1 = 2$, where pi$(a)$ is the (not-greater-than-)prime-counting function. Not strictly monotonically increasing unless $a=p_j$ for positive integers $j$. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a mane on $x_2$ 44094 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is inside out 63431 Shortening of {nerbarfa'e} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is inside out 63430 xorxes Jorge Llambias $x_1$ imports $x_2$ to $x_3$ from $x_4$ via $x_5$ . 15703 djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=b_1=n_1$ enters [becomes inside-of] $x_2=n_2$ under conditions $x_3=b_3$ 20721 cf. {nenri}, {binxo}. arj Arnt Richard Johansen $c_1$ is a singlet/undershirt/vest of material $c_2$. 15590 totus Andrew Piekarski $x_1$ is a lobster of species $x_2$. 19059 Cf. {xasyjukni}, {cakyjukni}. From linnaean Nephropidae. jongausib Sebastian Frjds $m_1$ is an internal combustion engine (ICE) driving/propelling/providing power to x2, in which combusting/burning of $j_1$ takes place internally. 41693 xorxes Jorge Llambias $x_1$ is an entrance/entry/entryway/inlet/way in to $x_2$ for $x_3$ . 15778 See also {nerkla} rspeer Rob Speer $n_1=k_1$ enters $n_2=k_2$ from origin $k_3$ via route $k_4$ using means/vehicle $k_5$. 14505 rlpowell Robin Lee Powell $k_1=n_1$ is a hallway / indoor street within $k_2=n_2$ accessing $k_3$. 15443 Made from {nenri} + {klaji}. gleki gleki $x_1$ is a pair of underpants 56561 noralujv NORALUJV data $x1$=$t1$=$n1$ is underwear, worn by/on $x2$=$t2$, for purpose $x3$=$t3$, worn under $x4$=$n2$ 10938 FAhA1 officialdata Official Data location tense relation/direction; south of. 1880 spheniscine Jonathan $x_{1}$ is to the south of $x_{2}$ according to frame of reference $x_{3}$. 67159 Synonymous to {snanu}. See {ne'u}. Set: {be'arna} {du'arna} {ne'urna} {vu'arna}. This set is invented for those who prefer the sumtcita over the gismu, due to all starting with different letters. nil NU officialdata Official Data abstractor: quantity/amount abstractor; $x_{1}$ is quantity/amount of [bridi] measured on scale $x_{2}$. 1882 FAhA2 officialdata Official Data location tense relation/direction; downwards/down from ... 1883 GAhUhAU krtisfranks Curtis W Franks mekso n-ary operator: append covariant (lower) indices to tensor 65932 Terminated by {te'oi'oi}. Takes ordered input (A, X_1, X_2, …, X_(n-1)), where A is a tensor and X_i is an index with an understood (or elsewhere defined) ordered domain. It appends/assigns X_i to be the ith covariant index of A, which is usually designated as a subscript in the ith position to the right of A. See also: {ga'u'au}. It is probable that Einstein summation notation will be conventionally in effect. phma Pierre Abbat $x_1$ is a submarine for carrying $x_2$, propelled by $x_3$. 15320 Cf. {cnita}, {bloti}, {beiblo}, {preblo}, {jamblo}, {bratcejamblo}, {brajamblo}, {cmajamblo}, {badjamblo}, {vijblo}. NU spheniscine Jonathan $x_1$ is a number/value such that the abstraction is true, under mathematical system $x_2$; $x_1$ binds to ke'a within the abstraction 66821 Essentially a specialized version of {poi'i} for use with predicated mathematical statements (as an alternative to mekso). See also {ke'a}. CAI gleki gleki attitudinal: 'how do you do?' 57080 Chinese style greeting. See also {pei}, {coi}, {a'oi} totus Andrew Piekarski $j_1$ concludes that $n_1$ (du'u) logically implies $n_2$ under rules $n_3$. 18655 Cf. {nibli}, {jinvi}, {lojycpa}, {ja'o}. nib ni'i officialdata Official Data $x_{1}$ logically necessitates/entails/implies action/event/state $x_{2}$ under rules/logic system $x_{3}$. 788 See also {natfe}, {rinka}, {mukti}, {krinu}, cmavo list {ni'i}, {jalge}, {logji}. gleki gleki the last sumti having a {ni}-abstraction at its topmost level inside 64463 See also {ka bu}, {nu bu}, {du'u bu} Wuzzy Wuzzy $l_1$ is an implicit-abstraction lujvo with meaning $l_2$ and arguments $l_3$ built from metaphor [tanru] $l_4$. 64187 The term “implicit-abstraction lujvo” is specific to Lojban and originates from The Lojban Reference Grammar, chapter 12, section 13. ksion Karol Kuczmarski $x_1=n_1$ (idea/fact/du'u) suggests/intimates that $x_2=n_2=s_2$ (idea/fact/du'u) is true as it appears to $x_3=s_3$ 18607 From {nibli} {stidi}. Unlike {stidi}, it refers to person's internal logical reasoning about facts, not external suggestion. Ilmen Ilmen it is not true that and $x_1$ is true and $x_2$ is false; if $x_1$ is true then $x_2$ is true as well (logical sufficiency) 64362 Similar in meaning to {nibli}, but without causal implication. See also {zilvlina}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ (vector) is the displacement of $x_2$ (object/point) relative to $x_3$ (object/point; contextless default: origin) in coordinate system/frame of reference/as measured by $x_4$ according to definition/standard/(meta)physics $x_5$ 64499 x1 is (four-)vector-valued; it is a function that maps to a tensor (probably a vector or scalar) to a (four-)vector. Units are handled in x1, which will be a (four-)vector of {mitre} or the like. Time of measurement is just «ca» or the argument of the function(s) in x1, or can be defined instantaneously by x4. Proposed short rafsi: -nif-. See also: {nifkemtemsalri}. spheniscine Jonathan $x_1$ (sequence) is a sorted sequence, ordered by relation $x_2$ (binary ka), from unordered set/plurality $x_3$ 67463 Same place structure as {porsi}, but specifies that the sequence has been sorted according to some rule. See {cnici}, {porganzu}, {pormei}, {pormoi} cte officialdata Official Data $x_{1}$ is a nighttime of day $x_{2}$ at location $x_{3}$; (adjective:) $x_{1}$ is at night/nocturnal. 789 Tonight (= {cabycte}); tomorrow night (= {bavlamcte}, even when tonight is still in the future); last night (= {prulamcte}). See also {donri}, {djedi}, {tcika}. arj Arnt Richard Johansen $g_1$ (agent) tidies/cleans up/neatens/straightens $c_1$ in property/quantity $c_2$ (ka/ni). 15655 Cf. {cnici}, {gasnu}, {ganzu} NIhE officialdata Official Data convert selbri to mex operand; used to create new non-numerical quantifiers; e.g. "herd" of oxen. 1884 PA5 krtisfranks Curtis W Franks digit/number: Niven's greatest-exponent prime factorization constant lim_(n->∞) (avg_n (H)) ≈ 1.705211… 53070 This constant is the greatest exponent appearing in the prime factorization of a positive natural number over the ring integers on average. See also: {ni'e'oi} phma Pierre Abbat $x_1$ is Nheengatu/Tupi/Lingua Geral in aspect $x_2$. 15633 see also {brazo}, {abniena} PA5 krtisfranks Curtis W Franks digit/number: Niven's smallest-exponent prime factorization constant c = zeta(3/2)/zeta(3) ≈ 2.1732543125195541382370898404… 53071 This constant plays a role in the bounding of the infinite sum of the smallest exponents in the prime factorizations of the positive natural numbers over the ring of integers; specifically, it is the coefficient of the √(n) term; Niven's bound more fully is given by n + c√(n) + o(√(n)). See also: {ni'e'ei} krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ (vector) is the differintegral (with respect to time) of order $x_2$ of the displacement of $x_3$ (object/point) relative to $x_4$ (object/point/frame of reference; contextless default: origin) in coordinate system/frame of reference/as measured by $x_5$ according to definition/standard/(meta)physics $x_6$, taken with starting point $x_7$ 64501 This word uses two experimental gismu (one with an experimental rafsi): {nicfa} and {salri}. If x2 is positive, then x1 is a time-derivative (velocity, acceleration, jerk, etc. (for whole number values)); if it is negative, then x1 is a time-integral (moments); if it is 0, then x1 is displacement itself. x1 is vector-valued. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ (scalar-valued) is the magnitude of the vector of the differintegral (with respect to time) of order $x_2$ of the displacement of $x_3$ (object/point) relative to $x_4$ (object/point/frame of reference; contextless default: origin) in coordinate system/frame of reference/as measured by $x_5$ according to definition/standard/(meta)physics $x_6$, where the differintegral is taken with starting point $x_7$, in metric/by definition $x_8$ 64503 This word uses three experimental gismu (with one experimental short cmavo for one of these): {nicfa} (-nif-), {salri}, {cusna}. BAI officialdata Official Data nibli modal, 1st place logically; logically because ... 1885 BAI* officialdata Official Data sumti question asking for a logical proof; why?. 1886 BAI* officialdata Official Data na'e nibli modal, 1st place; regardless of logically sufficient condition ... 1887 Cf. {na'e}, {nibli}. nik officialdata Official Data $x_{1}$ is made of/contains/is a quantity of nickel/other metal resistant to oxidation. 790 See also {jinme}. lindarthebard Lindar Greenwood $g_1=n_1$ is an exaggerated creature/character (such as a dog made of nickel) of origin $g_2$ 17474 {nikle}, {gerku} Wuzzy Wuzzy $n_1$ is made of/contains/is a quantity of nickel (Ni). 41887 Unlike {nikle}, this brivla is only true for nickel, but it is untrue for other metals resistant to oxidation. See also {jinme}. Wuzzy Wuzzy $s_1$ is a nickel–metal hydride battery in containment $s_3$. 42302 See also {nikyjinme}, {jinme}, {cidro}, {dicysro}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ is the size of $x_2$ in property/dimension $x_3$ on scale $x_4$. 13968 ni'e officialdata Official Data $x_{1}$ [furniture items] furnishes $x_{2}$ [location] serving purpose/function $x_{3}$. 791 See also {ckana}, {jubme}, {sfofa}, {stizu}, {dacru}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ [number] is the local density of $x_2$ per unit $x_3$ at locus $x_4$ 63916 Not necessarily (although possible) volumetric mass density. Could be temporal ($x_3$). Can be applied to number/count; thus, the units may vary and in fact the quantity might even be unitless. In a sense, fluxes are spacial-temporal densities. It is recommended that $x_2$ be a physical entity/object in some sense (not merely have physical quality/meaning/value); thus, while this word could be applied to many things described with the word "per", it would probably not make much sense to call velocity a temporal displacement density (although in some contexts it might). Notice that "local" implies derivatives. spheniscine Jonathan $x_1$ (ni) is a quantity 67459 Place structure under discussion; in the mean time, this may be used to refer to the object-type represented by {ni}. See {nundumu}, {du'umdu}, {li'imdu}, {su'umdu}, {sumdaiklei} spheniscine Jonathan $x_1$ (number) is the vote score of $x_2$ in upvote/downvote system $x_3$ 66725 Refers to systems (chiefly on the Internet) that keep a running tally of approval-votes, and sometimes disapproval-votes as well. Syn. se {dzaunlai}. See {ma'udzau}, {ni'udzau}, {adzau} durka42 Alex Burka $x_1$ (li) is the altitude of $x_2$ with respect to $x_3$ in frame of reference $x_4$. 64633 tijlan Pascal $n_1$ is the temperature of $g_1$ measured on scale $n_2$. 17670 Cf. {glare}, {lenku}, {kelvo}. ues Wesley Wilson $j1$ has control over/harnesses/manages/directs/conducts quantity of air in $j3$ (Temperature change/regulation). 60518 Wuzzy Wuzzy $n_1$ is the transparency of $k_1$ (object/medium) measured on scale $n_2$. 63714 Cf. {guskli}. rlpowell Robin Lee Powell $n_1$ is a number of points / score / indication of an attempt to win a competition won by $j_1$ over opponent(s) $j_3$ in competition $j_4$, points measured on scale $n_2$. 15370 n2 moved to the end due to apparent uselessness. Made from {ni} and {jinga}. jongausib Sebastian Frjds $ni_1$ is the age of $j_1$ from time/event $t_2$ (default: birth) until reference time on scale ni3 (default: [{month}, year]). 57285 See also: {nilnalci'o} and {zatra'i}. spheniscine Jonathan $u_1$ is a progress bar showing completeness $n_1$ of $m_1$ (event) and is in user interface $u_2$. 66509 {ni} + {mulno} + {uidje}. Syn. {nilmu'o zei uidje} Wuzzy Wuzzy $u_1$ is a progress bar showing completeness $n_1$ of $m_1$ (event) and is in user interface $u_2$. 56704 See {uidje} krtisfranks Curtis W Franks $x_1$=$n_1$ (quantity/amount) is the physical work performed on object $x_2$=$m_1$=$b_2$ (object), due to/applied by $x_3$=$b_1$ (force; ka?), in its ($x_2$'s) movement to destination $x_4$=$m_2$ [away] from origin $x_5$=$m_3$ along(/by/in/on) path/route $x_6$=$m_4$ 56861 It is not clear that x2 can be an event or manifestation; thus bapli2 loses some of its typing. This word was, essentially, proposed by the official gimste. DerDa Gereon $ni_1$ is the age [elapsed duration] of $c_1$ by standard $c_2$ 16322 rlpowell Robin Lee Powell $n_1$ is the speed / amount of fast-ness measured on scale $n_2$ of thing / agent $s_1$ in / at doing / being / bringing about $s_2$ (event / state). 15205 Cf. {ni}, {sutra}, {kamsutra}. xsznix Xuming Zeng $n_1$ is the voicing of/amount of phonation of/state of the vocal folds during speech sound/vocal product $x_2$ made by instrument/locus/vocalization tool $v_1$ in individual speaker $v_2$. 64169 cf. {vokpravelpe'u} tijlan Pascal $n_1$ (number) is the population of inhabitant group $g_1$ in area $x_2$ measured on scale $n_2$. 17689 Cf. {xabju}, {cecmu}, {tcadu}, {jarbu}, {nurma}. Ilmen Ilmen $x_1$ is the probability of $x_2$ (event) 63672 Wuzzy Wuzzy $n_1$ is the (measured/perceived) loudness of $c_1$ at observation point $c_2$, measured on scale $n_2=c_3$. 65947 Wuzzy Wuzzy $n_1$ is the cardinality of set $c_2$. 52961 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ (li) exceeds/is greater than/is numerically larger than $x_2$ (li) by amount (ni/li) $x_3$; $x_1$ = $x_2$ + $x_3$ 64875 x1, x2, x3 are probably numbers. Ordering is implicit (use {se'o'e} {po'i} or {fi'o} {se'o'e} {poirsi} for explicit specification thereof). totus Andrew Piekarski Ms. 18683 Cf. {ninmu}, {nix}, {nanl}, {naun}. arj Arnt Richard Johansen $b_1$ is Láadan. 14308 A constructed language by Suzette Haden Elgin VesRul Alex V $x_1$ is a water-lily (Nymphaea) of species/strain $x_2$ 18411 officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of citrus [fruit/tree, etc.] of species/strain $x_{2}$. 792 See also {grute}, {slari}, {slami}, {xukmi}. latros Ian $x_1$ is a Persian lime [fruit/tree etc.] of cultivar $x_2$. 32309 Member of species Citrus latifolia. Cf. {nimre}. latros Ian $x_1$ is a lemon [fruit/tree etc.] of cultivar $x_2$. 32308 Member of species Citrus limon. Cf. {nimre}. latros Ian $x_1$ is a key lime [fruit/tree, etc.] of cultivar $x_2$. 32307 Member of Citrus aurantifolia. Cf. {nimre}. totus Andrew Piekarski $j_1$ is a quantity of citrus jelly made from $n_1$. 18443 Cf. {nimre}, {jduli}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is/are grapefruit spoon/orange spoon [item of cutlery] suitable for eating citrus fruit $s_2=n_1$ made of material $s_3$. 41799 An orange spoon (in American English: grapefruit spoon), tapers to a sharp point or teeth, and is used to separate citrus fruits from their membranes. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an ova/ovum/egg cell of woman/female humanoid person $n_1=s_2$. 38953 totus Andrew Piekarski $cu_1=cn_1$ is a new business involving persons $cu_2$ 16560 from {cnino} {cuntu} c.f. {nincu'upre} totus Andrew Piekarski $p_1$ is an intrepreneur involved in business $cu_1=cn_1$ 16559 from {cnino} {cuntu} {prenu} c.f. {cu'upre} {nincu'u} nejni-marji Matthew $x_1=p_1$ recycles $x_2=p_2=f_1=c_2$ for new purpose $x_3=p_3=c_3$ from original use $x_4=f_2$, purpose new by standard $x_5=c_4$. 63927 totus Andrew Piekarski $gas_1$ resets/changes $gal_1$ to a new value/content. 18826 Cf. {cnino}, {galfi}, {gasnu}, {kraga'igau}. djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=g_1=c_2$ renovates/renews/updates $x_2=c_1$, making it new in property $x_3=c_3$ by standard $x_4=c_4$. 42235 In a computer context, a tag such as {se} {la'u} or a tanru involving {va'e} can be used to indicate a version number. cogas Shotaro $x_1$ is ninja from $x_2$ (family/place/tribe) 65839 nim ni'u officialdata Official Data $x_{1}$ is a woman/women; $x_{1}$ is a female humanoid person [not necessarily adult]. 793 Word dispreferred in metaphor/example as sexist; (use remna or prenu). See also {nanmu}, {remna}, {prenu}, {makcu}, {nixli}. gejyspa Michael Turniansky $c_1=p_1$ is a stranger to $c_2$ in aspect $c_3$ by standard $c_4$ 18139 since ninpre in the sense of "novice" seems to be deprecated in favor of nintadni, this seems to be a better definition. donri Dag Odenhall $c_2=t_1$ is a beginner in subject $c_1=t_2$ by standard $c_4$ 16336 totus Andrew Piekarski $d_1$ is New Year's Day of $d_2=n_1=c_1$ at location $d_3$ in calendar $d_4$. 16438 Cf. {ninyna'anunsla}. totus Andrew Piekarski $nu_1$ is the celebration of the New Year as celebrated by $s_1$ at the beginning of year $na_1=c_1$ according to standard $na_3$; $nu_1$ is the New Year. 16437 Cf. {ninyna'adetri}. xsznix Xuming Zeng $c_2=z_1=p_1$ plans New Year's resolution $z_2=p_2$ for New Year $c_1=n_1=p_3$ with goal of resolution $z_3$ (state/event/process) 64048 gusnikantu guskant $x_1$ is a quantity of/contains/is made of neon (Ne). 42242 See also {cnino}, {navni}; {ratni}. NIhO officialdata Official Data discursive: paragraph break; introduce new topic. 1888 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a member of insect genus Neotrogla, of species $x_2$ 56474 Species of this genus are noted for their so-called "sex-reversed" organs. See: {vibnrbarpinji}, {nakpibrkevna}. kyrias Johannes Lthberg $k_1=s_1$ is a mud cake made of/containing ingredients $k_2$, prepared according to method $k_3$ 65845 Cf. {titnanba}, {jupypesxu}, {rutytisna} tijlan Pascal $m_1=s_1$ is a beanie hat of material $m_2$. 18281 Cf. {mapku}. arj Arnt Richard Johansen $d_1=s_1$ is an adhesive tape/cellotape/Scotch Tape/duct tape of material $d_2$, which sticks to $s_2$. 15591 Cf. {bofsnipa}. tijlan Pascal $p_1=s_1$ is a legging of material $p_2$. 18274 Cf. {palku}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is an instance of neurotransmitter $b_2=x_2$ that carry messages to neuron/muscle/gland $b_3$ from transmitter/origin $b_4$ via nerves/medium $n_1=b_5$, with purity $x_3$. 38528 tijlan Pascal $xu_1$ is an instance of anesthetic blocking impulses from nerve group/system $n_1=c_1$ of $n_2$. 17374 Cf. {nirna}, {xukmi}, {cortu}, {ganse}. nir officialdata Official Data $x_{1}$ is a nerve/neuron [body-part] of $x_{2}$; [metaphor: information/control network connection]. 794 Also (adjective:) $x_1$ is neural. See also ve {benji}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a dendrite of nerve $x_2$ receiving impulses $x_3$. 38526 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a neuron 56668 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a neuron/nerve cell of nerve $n_1=s_2$. 38525 jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is an axon of neuron/nerve cell $s_1=r_2$. 38527 tcu officialdata Official Data $x_{1}$ needs/requires/is dependent on/[wants] necessity $x_{2}$ for purpose/action/stage of process $x_{3}$. 795 No implication of lack. See also {banzu}, {cidja}, {claxu}, {pindi}, {xebni}, {sarcu}, {lacri}, {djica}, {taske}, {xagji}. noralujv NORALUJV data $k_1$ descends/goes down to $k_2=c_1$ from $k_3=c_2$ via $k_4$ using means $k_5$. 8993 Cf. {cnita}, {klama}. totus Andrew Piekarski $z_1=c_1$ is lower than $z_2$ beneath $c_2$ in frame of reference $c_3$ by amount/excess $z_4$. 19267 Cf. {cnita}, {zmadu}, {nitrai}. spheniscine Jonathan $x_1$ nitpicks / criticizes inconsequential fault/flaw $x_2$ in $x_3$ (object or action) 67681 See {cfifa'i} totus Andrew Piekarski $t_1=c_1$ is the lowest among set/range $t_4$ beneath $c_2$ in frame of reference $c_3$. 19268 Cf. {cnita}, {traji}, {nitmau}. totus Andrew Piekarski $s_1$ dips at an angle of $s_2$ to reference frame $s_3$, to beneath $c_2$. 18419 Cf. {cnita}, {salpo}, {sa'orgau}. jongausib Sebastian Frjds $j_1=c_1$ (object/person) dives beneath/below/under from $c_2$ (object/water surface) in frame of reference $c_3$, submerged in liquid $j_2$ . 41629 jongausib Sebastian Frjds $k_1=j_1=c_1$ dives to destination $k_2$ from origin $k_3$ via route $k_4$ using means/vehicle $k_5$ in liquid $j_2$ beneath/under/down from $c_2$ (object/water surface) in frame of reference $c_3$. 41630 jongausib Sebastian Frjds $m_1$ is a diver propulsion vehicle (DPV) carrying $m_2=j_1=c_1$ (diver/object), propelled by $m_4$. 41639 totus Andrew Piekarski $z_1$ sits on surface $z_2=c_1$ that is below $c_2$ in frame of reference $c_3$. 19269 Cf. {cnita}, {zutse}, {cfatse}. PA3 officialdata Official Data digit/number: minus sign; negative number); default any negative. 1889 spheniscine Jonathan $x_1$ downvotes / "dislikes" / "-1"s $x_2$ in system $x_3$ 66724 Refers to systems (chiefly on the Internet) that keep a running tally of approval-votes, and sometimes disapproval-votes as well. See {ma'udzau}, {co'udzau}, {adzau}, {nildzau} totus Andrew Piekarski $g_1$ is $g_2$ newton (s) of force (default is 1) by standard $g_3$. 18001 Cf. {klanrniut,ni}, {ki'orgratretrefrinynidysnidu}. spheniscine Jonathan $x_1$ is $x_2$ newton (s) of force (default is 1) by standard $x_3$. 66051 Cf. {ki'orgratretrefrinynidysnidu}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is an anion of radical/(atom of element)$x_2$ with $x_3$ charges. 16474 Cf. {ionti}, {ma'u zei ionti}, {lektoni}, {xumsle}. niv officialdata Official Data $x_{1}$ (agent) knits $x_{2}$ [cloth/object] from yarn/thread $x_{3}$. 796 See also {cilta}, {fenso}, {jivbu}, {pijne}. tijlan Pascal $c_1=n_2$ is a sweater of material $c_2=n_3$. 18276 A knitted jacket or jersey, usually of thick wool. Cf. {creka}, {tafrkardiga}. totus Andrew Piekarski Miss 18680 Cf. {nixli}, {nanl}, {naun}, {nim}. nix xli officialdata Official Data $x_{1}$ is a girl [young female person] of age $x_{2}$ immature by standard $x_{3}$. 797 Word dispreferred in metaphor/example as sexist; (use verba). See also {nanla}, {verba}, {ninmu}. non PA1 officialdata Official Data digit/number: 0 (digit) [zero]. 1890 GOhA officialdata Official Data pro-bridi: repeats the bridi in which this one is embedded. 1891 PA4 spheniscine Jonathan digit/number: absolute zero; nothing; there does not exist; ∄ 66551 Mathematically equivalent to {no}, but implies lack of negative values, especially on a scale ({va'e}/{va'ei} e.g.). Equivalent to "{rone'e} {no}". Cf. {no'e'u}, {su'o}, {ro}, {su'oi}, {ro'oi} nol no'i officialdata Official Data $x_{1}$ is noble/aristocratic/elite/high-born/titled in/under culture/society/standard $x_{2}$. 798 Also upper-class; high/low, upper/lower are poor Lojban metaphors; note $x_2$ standard applies when the title/nobility is not recognized culture/society wide; this would include self-assumed titles. See also {banli}. KOhA* officialdata Official Data logically quantified sumti: nothing at all (unless restricted). 1896 nor no'e NAhE officialdata Official Data midpoint scalar negator: neutral point between je'a and to'e; "not really". 1892 NAhE+BO totus Andrew Piekarski negation sumti qualifier: the neutral form/value of. 18788 Cf. {no'e}, {bo}, {na'ebo}, {je'abo}, {to'ebo}. Midpoint between {je'abo} and {to'ebo}. PA4 spheniscine Jonathan digit/number: liminal zero; neither positive nor negative 66550 Mathematically equivalent to {no}, but implies existence of both positive and negative values, especially on a scale ({va'e}/{va'ei} e.g.). Cf. {no'ai}, {no'e}, {ma'u}, {ni'u} NOI officialdata Official Data non-restrictive relative clause; attaches subordinate bridi with incidental information. 1897 NIhO officialdata Official Data discursive: paragraph break; resume previous topic. 1893 NOIhA krtisfranks Curtis W Franks PA incidental relative clause; attaches to a PA number/numeral/digit with the ke'a referring to that PA number/numeral/digit. 57076 It attaches to the last mentioned PA, which can be only a single digit within a number rather than the entire number itself (if it has digit length greater than one in some base). Thus, beware of grouping. Confer: {poi'a}, {jau'au}. The attachment of this word to the immediately preceding word can be ovverriden by the usage of {xe'au}, which begins bracketing together an utterance/subexpression that will be considered to be the single and whole referent of the clause introduced by this word, wthe utterance of which also finishes the bracket. There is a proposal to expand the attachment of this word to any word spoken in a mekso utterance (rather than only members of selma'o PA), including members of selma'o VUhU, etc. NAhE spheniscine Jonathan scalar normative: normal in intensity 66525 {rei'e}:{ru'e}:{milxe} ; {noi'e}:{na'oi}:{cnano} ; {sai'e}:{sai}:{mutce} ; {cai'e}:{cai}:{tcetce}. See http://mw.lojban.org/papri/zipcpi:_scalar_modifiers NOIhI krtisfranks Curtis W Franks connective modifer/limiter 63972 Used for {ji} and other connective questions. It is preceded by such a connective (question) word and is followed by the set of words or the selma'o name to which the answer is expected/required to belong; the former may be literally a list of cmavo (such as 'zo .{e} ce zo .{a}', meaning that only AND or AND-OR are acceptable responses) or the name of a set of them (such as 'non-logical connectives', 'tanru after-thought connectives', 'symmetric connectives', 'all connectives except .{u}'. etc.). Terminated by {ge'u'i}. For example 'do djica tu'a loi ckafi ji noi'i lu .enai li'u ce lu na .e li'u ge'u'i loi tcati' asks 'Do you want: some coffee, some tea - where your answer can be only the former or the latter?'. totus Andrew Piekarski $c_1$ announces/proclaims $c_2$ (sedu'u/text/lu'e concept) for audience $c_3=n_4$ via expressive medium $c_4$. 19226 Cf. {notci}, {cusku}. totus Andrew Piekarski Sir/Madam 18689 Cf. {nobli}, {nilnim}, {nolnaum}. totus Andrew Piekarski $b_1=n_1$ is titled with high aristocratic/noble/elite status in/under culture/society $b_3=n_2$. 19247 Cf. {nobli}, {banli}, {kamba'i}. 'Your Highness' or 'Your Majesty' is {doi nolba'i). totus Andrew Piekarski $x_1$ is an orb made of $b_2$ used by $n_1$. 17940 Cf. {nobli}, {bolci}, {nolga'a}, {trumapku}. totus Andrew Piekarski $g_1$ is a sceptre made of $g_2$ used by $n_1$. 17938 Cf. {nobli}, {grana}, {nolboi}, {ri'irga'a}, {trumapku}. rlpowell Robin Lee Powell $x_1$ is a Jedi of power / level / rank $x_2$ 16186 totus Andrew Piekarski $k_1$ is a courtier to sovereign/aristocrat/noble $k_2$ in culture/country $n_2=k_3$. 18863 Cf. {nobli}, {kansa}, {nolse'u}, {nolraitru}, {noltronau}, {noltruni'u}, {balnoltru}. totus Andrew Piekarski $m_1$ is a crown made of $m_2$. 19202 Cf. {nobli}, {mapku}, {trumapku}, {nolboi}, {nolga'a}. tijlan Pascal $m_1=n_1$ is elegant to $m_2=n_2$. 18188 Cf. {melbi}. totus Andrew Piekarski Sir 18691 Cf. {nobli}, {nanmu}, {nol}, {nolnim}. totus Andrew Piekarski Madam/Lady 18690 Cf. {nobli}, {ninmu}, {nol}, {nolnaum}. tijlan Pascal $ni_1=no_1$ is a lady, considered noble in culture/society/standard $no_2$. 17887 Cf. {nobli}. arj Arnt Richard Johansen $t_1=n_1$ is a regent/monarch of $t_2$ by standard $n_2$. 14363 Cf. {nobli}, {traji}, {turni}, {balnoltru}, {noltruni'u}, {noltrunau}, {noltroni'u}, {noltronau}, {nolse'u}, {nolkansa}, {gugja'a}, {truralju}. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ is a monarchal territory/noble territory/regency (territory)/kingdom (territory)/queendom (territory) of ruler $x2$ 53154 Not the government, subjects, etc., merely the territory. Of what the territory is can be specified, by various means, within x2 (but not as the main sumti thereof). totus Andrew Piekarski $s_1$ is a servant of sovereign/aristocrat/noble $s_2=n_1$ in culture/country $n_2$ with responsibilities $s_3$. 18864 Cf. {nobli}, {selfu}, {nolkansa}, {nolraitru}, {balnoltru}. totus Andrew Piekarski $s_1$ is a throne/ceremonial chair used by noble/aristocratic/elite/high-born/titled in/under culture/society/standard $n_2$. 17690 Cf. {nobli}, {stizu}, {trustizu}. totus Andrew Piekarski $ni_1=j_1=no_1$ is a Duke/Baron/Count/Earl/Marquess/ [titled noble of middle rank] ruling $j_2$ under culture/standard $no_2$. 18770 Cf. {nobli}, {jitro}, {nanmu}, {noltroni'u}, {noltruni'u}, {nolraitru}, {balnoltru}. totus Andrew Piekarski $ni_1=j_1=no_1$ is a Duchess/Baroness/Countess/Marchioness/ [titled noble of middle rank] ruling $j_2$ under culture/standard $no_2$.. 18771 Cf. {nobli}, {jitro}, {ninmu}, {noltronau}, {noltruni'u}, {nolraitru}, {balnoltru}. Ilmen Ilmen $x_1$ is a prince, son of king/queen $x_2$ who reigns over $x_3$ 56998 See {noltruti'u}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a queen/empress reigning over $x_2$ 44088 phma Pierre Abbat $x_1$ is the king of $x_2$ by standard $x_3$. 14352 see also {noltruni'u}, {nolraitru} phma Pierre Abbat $x_1$ is the queen of $x_2$ by standard $x_3$. 14351 see also {noltrunau}, {nolraitru} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a princess, daughter of king/queen $x_2$ who reigns over $x_3$ 38032 sarefo sarefo $z_1$ is a palace of/for noble person(s) $n_1=z_2$. 16989 Cf. {badydi'u}. totus Andrew Piekarski $z_1=n_1$ the classical music performed at/by $z_2$ (event) originating in culture $n_1$. 18886 Cf. {nobli}, {zgike}, {dzeklu}, {ronri'izgi}, {naizgi}, {sopselneizgi}, {dja'aza}, {te'ekno}. MAI* officialdata Official Data discursive utterance ordinal: zeroth section/chapter ordinal; foreword. 1898 klaku Jakob Nissen $x1=z1$ voluntarily does action $x2=z2=b2$ to achieve goal $x3=z3$ 35285 In the sense: Doing something, when refusing would have no repercussions. Unpaid action not implied. spheniscine Jonathan $k_1$ is an atheist. 66614 Syn. {nalceikri}. Cf. {ceikri}, {seljda}, {ceirsenpi}. Wuzzy Wuzzy $c_1$ is asexual in situation $c_2$ by standard $c_4$. 63459 Cf. {no}, {cinse}. rlpowell Robin Lee Powell $x_1$ is a Sunday of week $x_2$ in calendar $x_3$. 15253 Duration. For date, use {jedlno}. Sunday is either day seven or day zero, depending on your perspective. xorxes Jorge Llambias $x_1$ is undecided/makes no decision about $x_2$. 14030 See also {aicu'i} xorxes Jorge Llambias $x_1$ is alone/lonely/lonesome in state/condition/enterprise $x_2$. 7818 Cf. {kansa}, {seicni}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is massless/is a massless particle 57034 {majga} is an experimental gismu. Wuzzy Wuzzy $z_1$ (number) is greater than 0 by amount $z_4$ (number); $z_1$ is a positive number. 57377 See also {nonme'a}, {zmadu}, {no}. Wuzzy Wuzzy $m_1$ (number) is less than 0 by amount $m_4$ (number); $m_1$ is a negative number. 57375 See also: {nonmau}, {mleca}, {no}. spheniscine Jonathan $x_1$ wishes for $x_2$ (impossibility or believed impossibility) 66610 Modeled after {sotpa'a}. See {pacna} djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ could never happen again and it would be too soon. 67744 The Lojban definition doesn't quite mean what the English one does, but it conveys roughly the same idea. The Lojban definition means something more along the lines of "x1 never happening would mean it happening too many times". selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ never happens in interval $x_2$. $x_1$ happens zero times. 41471 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is alone in state/condition/enterprise $x_2$ 41314 A zi'evla based on {nonselkansa} totus Andrew Piekarski $c_2$ disbelieves in god/deity $c_1$ with dominion over $c_3$; $c_2$ is an atheist. 18789 Cf. {cevni}, {ceikri}, {nalceikri}, {selcei}, {pavyselcei}, {sorselcei}, {ceirsenpi}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ is available for free/without cost to $x_2$ from provider $x_3$. 14461 xorxes Jorge Llambias $x_1$ is invisible from point-of-view $x_2$. 14074 totus Andrew Piekarski $j_2$ (du'u) is a mystery for $j_1$, the subject being $j_3$. 18525 Cf. {jimpe}, {mipri}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is alone in state/condition/enterprise $x_2$ 41312 spheniscine Jonathan $x_1$ is pointless / futile / useless according to $x_2$ 67543 See {narplixau}, {kosmu}, {nonselsmu} vensa Aviv $x1=r2$ is careless 32315 xorxes Jorge Llambias $x_1$ is nonsense/nonsensical to $x_2$. 13133 See also {no} {smuni} xorxes Jorge Llambias $x_1$ is the additive inverse of $x_2$. 13947 See also {va'a} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is shapeless/has no shape 38069 danr Dan Rosn $x_1=c_1$ is quiet and says nothing to $x_2=c_3$. 65805 krtisfranks Curtis W Franks $x1$ is the zero(-like)/additive identity of structure/ring $x2$; often is denoted by ' $0_R$ ' (for structure/ring R, specified by $x2$) or by '0' when context is obvious 53135 Definition and rules may be specified in the second terbri; this definition does not suppose that the ring is not the 0-ring (the trivial ring) with the mapping of all multiplications to 0 (in which case, the additive identity is also the multiplicative identity). The usage of "additive" and "multiplicative" in this context are defined by the ring. See also: {pavysmi} krtisfranks Curtis W Franks $x1$ is a zero-divisor partnered with element(s) $x2$ in structure/ring $x3$ 53132 x1 and x2 are elements of the set underlying x3 and x1*x2=0 in this structure x3 (where "0" denotes the 'additive' identity of the structure ("addition" merely being (one of) its commutative group operation(s))); the aforementioned partnership is so defined. Unlike many textbook definitions, this definition still allows such 0 to itself be a zero-divisor ((so partnered) with any element in the set underlying x3) in x3. See also: {narnonsmikemnonsmipi'i} krtisfranks Curtis W Franks $x1$=$t2$ is an element in the set that underlies structure/ring $x2$≈$s3$ that is nilpotent in that structure with nilpotency $x3$=$t3$ (nonnegative integer according to the typical rules) 53134 x3 is the minimum positive exponent such that x1 multiplied by itself that many times (according to the definition of multiplication imposed by and endowing structure x2) is identically the zero(-like) element in that structure; any greater power will likewise be zero(-like). The zero(-like) element is itself trivially nilpotent with nilpotency 1. Warning: This word is for nilpotent elements. Nilpotent groups, for example, should not be referred to by this word except when considered as whole objects that participate as elements in some larger structure. See also: {nonsmi} krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a singularity of function/object $x_2$ of type/with properties $x_3$; $x_2$ has a singularity of type/severity $x_3$ at (locus) $x_1$ 53131 x3 can be used in order to specify cosmetic/removable singularity, pole (and the degree/severity thereof), and essential singularity; none of these aforementioned options are a default. x1 may be at infinity or in various other spaces. Ilmen Ilmen $x_1$ (property) is not satisfied by anything in the domain of discourse 64062 See also {roldza}, {suzdza}, {kaidza}. Ilmen Ilmen $x_1$ is lesser or equal to zero by amount $x_2$ 63896 Ilmen Ilmen $x_1$ is greater or equal to zero by amount $x_2$; $x_1$ is a positive number (greater than zero) 63895 PA5 officialdata Official Data digit/number: typical/average value. 1894 NOhOI latros Ian Selbri incidental relative clause; attaches to a selbri with the ke'a being 'me'ei the attached selbri' 35294 Cf. {me'ei}, {me'au}, {noi}, {po'oi}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ reflects language/culture/nationality/community of the Nordic countries [ Denmark, Finland, Iceland, Norway, (Baltic states) and Sweden] and their associated territories [the Faroe Islands, Greenland, Svalbard and Åland] in aspect $x_2$. 38919 Not the same as Scandinavian. From the 1850s, Scandinavia was considered to include politically and culturally, Denmark, Norway, and Sweden only. djeikyb Jacob Thomas Errington Nora LeChevalier (was Tansky) 20527 Nora is one of the Original Lojbanists vensa Aviv $x1=b1$ is middle-sized in property $x2=b2$ by standard $x3=b3$ 32245 phma Pierre Abbat $c_1$ neither gets $c_2$ from $c_3$ nor puts $c_2$ at $c_3$ 16479 see also {tolcpa} jongausib Sebastian Frjds Norden/the Nordic countries 38920 arj Arnt Richard Johansen Norway. 13144 lindarthebard Lindar Greenwood $x_1$ reflects Norwegian culture/nationality in aspect $x_2$ 16923 Experimental gismu. spheniscine Jonathan $x_1$ is liminally/neutrally $x_2$ (ka); $x_1$ is between the state of $x_2$ and the state of the inverse of $x_2$ 66578 (ko'a norkai lo ka broda) = (ko'a {no'e} broda). Also see {nutli}, {tolkai} Wuzzy Wuzzy $l_1$ is half-naked; $l_1$ is partly without cover/clothes/[protection]. 41893 See also: {lunbe}, {no'e}, {taxfu}, {bandu}. totus Andrew Piekarski $x_1$ reflects Norman culture/nationality/language in aspect $x_2$. 18563 Wuzzy Wuzzy $m_1$ is undead. 56540 Cf. {no'e}, {morsi}, {jmive}. ROI* officialdata Official Data tense interval modifier: never; objectively quantified tense; defaults as time tense. 1899 totus Andrew Piekarski $x_1$ is indifferent/neutral/apathetic about event $x_2$, expected likelihood $x_3$. 18500 Cf. {no'e}, {pacna}, {tolpa'a}, {norzau}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ is indifferent/apathetic/dispassionate/uninvolved/unmoved towards/with/by $x_2$. 14130 See also {iunai} totus Andrew Piekarski $x_1=c_2$ is disinterested in $x_2=c_1$. 18554 Cf. {cinri}, {selci'i}, {nalselci'i}, {tolselci'i}, {a'ucu'i}. Wuzzy Wuzzy $t_1$ is neither quenched from nor thirsty for drink/fluid/lubricant $t_2$. 41780 On a scale between “quenched” and “thirsty”, $t_1$ is roughly at the midpoint. See also: {taske}, {toltaske}, {no'e}. brtais Robert Heiss $s_1=v_1$ is an interpretation of $s_2$ recognized by $s_3$ but judged unimportant by $v_2$. 14605 {no'e}+{vajni}+{smuni} jongausib Sebastian Frjds $x_{1}$ is a norovirus of species/breed/defining property $x_{2}$ capable of infecting [at] $x_{3}$. 20457 From the city of Norwalk, Ohio, and {vidru}. The scientific name of the virus was first "Norwalk agent" and then shortened to "norovirus". See also {xilvidru}, {remjinkytoldu'evidru} and {vidru}. spheniscine Jonathan $x_1$ zviki $x_2$ noi no'e vrude je no'e palci ku'o $x_3$ 67329 Wuzzy Wuzzy $xa_1$ is neither sated from nor hungry for food/fuel $xa_1$. 41778 On a scale between “being hungry” and “being sated”, $xa_1$ is roughly at the midpoint of it. See also: {xagji}, {tolxagji}, {no'e}. durka42 Alex Burka $x_1=t_1$ has a phobia of $x_2=t_2$ (abstraction). 63863 arj Arnt Richard Johansen $x_1$ is indifferent towards $x_2$. 15162 Cf. {no'e}, {zanru}, {norpa'a}. gejyspa Michael Turniansky $l_2$ is blurry/indistinct/unfocused at location $l_3$ 42348 (while L1 is explicitly elided, L4 is equally implicitly elided as being nonsensical in the absence of a physical lens) This can apply to any bodily sense, e.g, a sound may be unclear. not noi officialdata Official Data $x_{1}$ is a message/notice/memorandum about subject $x_{2}$ from author $x_{3}$ to intended audience $x_{4}$. 799 Emphasis on brevity, single or identifiable subject (contrast with xatra: the emphasis in notci is on the single or cohesively focused subject, while the audience is less defined - indeed only an 'intended' audience. xatra need not have a single or focussed subject - its corresponding place is for 'content'); reminder/memo/note (= {mojnoi}). See also {xatra}, {nuzba}, {mrilu}, {morji}. totus Andrew Piekarski $c_1$ notes down $c_2$ on display/storage medium $c_3$ with writing implement $c_4$. 19250 Cf. {notci}, {ciska}, {selmojnoi}. totus Andrew Piekarski $c_1$ announces/proclaims $c_2$ (sedu'u/text/lu'e concept) for audience $c_3=n_4$ via expressive medium $c_4$. 19227 Cf. {notci}, {cusku}. GOI officialdata Official Data non-restrictive appositive phrase marker: which incidentally is the same thing as ... 1895 phma Pierre Abbat $x_1$ is Chechen in aspect $x_2$ 39202 nun NU officialdata Official Data abstractor: generalized event abstractor; $x_{1}$ is state/process/achievement/activity of [bridi]. 1900 Terminated with {kei}. NUhA officialdata Official Data convert mathematical expression (mex) operator to a selbri/tanru component. 1901 gleki gleki $x_1$ (entity) is a nuance, minor distinction of $x_2$ (entity) 65318 See also {klesi}, {versiio} BY* durka42 Alex Burka pro-sumti: refers to the last complete sumti that started with a nu-abstraction 64631 See {nu}. See also {du'u bu}, {ka bu}, {ni bu}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ are noodles made of $x_2$ 52900 Also {nanba} {skori} COI officialdata Official Data vocative: promise - promise release - un-promise. 1902 COI* officialdata Official Data vocative: promise - promise release - un-promise. 1903 COI* officialdata Official Data vocative: promise - promise release - un-promise. 1904 NUhI officialdata Official Data start forethought termset construct; marks start of place structure set with logical connection. 1905 totus Andrew Piekarski New York 16924 nuk officialdata Official Data $x_{1}$ is magenta/fuchsia/purplish-red [color adjective]. 800 See also {skari}, {blabi}, {xekri}, {kandi}, {carmi}, {xunre}, {zirpu}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is red-violet [color adjective] 66745 Color between {xunre} - 'red' and {nukni} - 'magenta/violet'. Wuzzy Wuzzy $p_1$ expects/looks for the occurence of $p_2$ (event), expected likelihood $p_3$ (0-1); $p_1$ subjectively evaluates the likelihood of $p_2$ (event) to be $p_3$. 66859 The value of $x_3$ is a subjective estimate of likeliness according to $x_1$, and is the basic determinant of whether nulpa'a means something like "hope" or "wish" or "expect", although nulpa'a never carries the connotation of desire; for that connotation see {pacna}. nulpa'a with $x_3$ not very close to 1 has no simple equivalent in English, but for objects/states with negligible expectation it is something like "wishing"; if the state is plausibly likely, it is something like "hoping". In both cases, though, the English implication of emotional desire is not present. The value will usually be expressed using inexact numbers ("{li} {piso'u}" to "{li} {piro}"); not-necessarily desirous wish, not necessarily desirous hope. See also {ba'a}, {djica}, {pacna}, {lakne}, {cunso}. vensa Aviv $x1=n1=t1$ is a village/[rural town] of area $x2=n2=t2$, in political unit $x3=t3$, serving hinterland/region $x4=t4$ 32190 jongausib Sebastian Frjds $n_1$ is an rhetoric event/speech/rhetorical performance by $b_1=c_1$ (agent) verbally expressing $c_2$ (sedu'u/text/lu'e concept) for audience $c_3$, good/beneficial/nice for $x_2$ by standard $x_3$. 38656 totus Andrew Piekarski $n_1$ is an event of $b_1$ being foolish/silly/stupid in event/action /property (ka) $b_2$. 18844 Cf. {nu}, {bebna}, {kambebna}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$=$r_1$ is the physical cause of shipwreck (event) $x_2$=$nbp_1$=$r_2$ under conditions $x_3$=$r_3$ 53215 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$=$n_1$ (event) is a shipwreck/breaking of ship/boat $x_2$=$s_1$=$b_1$ in which it function/capability $x_3$=$s_2$ is compromised/ruined/damaged 53214 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$=$g_1$ (agent) is the agentive cause/intentionally (limited sense) in shipwreck $x_2$=$nbp_1$ (event); $x_1$ shipwrecks/wrecks ship in event $x_2$ 53216 The ship being wrecked can be specified in x2. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ (event) is the event of cosmic/spatial inflation of universe/space $x_2$ 53189 Various technical issues should be considered when employment of this word is being considered. For example: only (spaital, at least three-dimensional) volume is considered, rapid and great increase is not necessarily implied, no single event is implied, the space itself is expanding and into what is not clear, etc. totus Andrew Piekarski $n_1$ is a conversation involving $c_1$(s) (mass normally, but 1 individual/jo'u possible) about topic/subject $c_2$. 18626 Cf. {nu}, {casnu}. totus Andrew Piekarski $n_1$ is the killing by $c_1$ of $c_2$ by action/method $c_3$. 19047 Cf. {nu}, {catra}. totus Andrew Piekarski $n_1$ is the youth of $c_1$. 18707 Cf. {nu}, {citno}. danr Dan Rosn $x_1=n_1$ is an event of $x_2=c_1$ being grateful/thankful of/appreciative of $x_3=c_2$ for $x_4=c_3$ (event/property) 53253 remod Remo Dentato $x_1=n_1$ is a change in property/quantity $x_2=c_2$ (ka/ni) of amount/degree $x_3=c_3$ under conditions $x_4=c_4$. 19927 Cf. {nu}, {cenba}, {galfi}, {stika}. tijlan Pascal $n_1$ is order (state of being well arranged) of $c_1$ with orderliness $c_2$. 17398 Cf. {cnici}, {kalsa}, {ganzu}. totus Andrew Piekarski $n_1$ is an event at which $c_1$ eat(s) $c_2$. 19078 Cf. {nu}, {citka}, {sanmi}, {ctisla}, {balsai}. djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ (nu) is an event in which $x_2$ teaches $x_3$ facts $x_4$ (du'u) about $x_5$ by means $x_6$; $x_1$ is a lesson given by $x_2$ to $x_3$. 63932 See also {ctuca}. This lujvo is regular. totus Andrew Piekarski $n_1$ is a fight/battle in which $d_1$ fights $d_2$ over issue $d_3$ (abstract). 18899 Cf. {nu}, {damba}, {nundamba}, {terjvi}. totus Andrew Piekarski $n_1$ is a fight/battle in which $d_1$ fights $d_2$ over issue $d_3$ (abstract). 18898 Cf. {nu}, {damba}, {nunda'a}, {terjvi}. totus Andrew Piekarski $n_1$ is a dance with dancer(s) $d_1$ (individual, mass) to music/rhythm $d_2$. 19064 Cf. {dansu}, {seldansu}. totus Andrew Piekarski $n_1$ is a pause by $d_1$ for/until $d_2$ at state $d_3$ before starting/continuing $d_4$ (activity/process). 19041 Cf. {nu}, {denpa}. totus Andrew Piekarski $n_1$ is a pause by $d_1$ for/until $d_2$ at state $d_3$ before starting/continuing $d_4$ (activity/process). 19040 Cf. {nu}, {denpa}, {nunde'a}. Ilmen Ilmen $x_1$ is an event/state described by bridi $x_2$ 57531 Predicate version of {nu}, which is is kind of relation between a bridi and an event/state. However with a regular predicate version it is possible to access the x2 just like any regular sumti place. See also {nu}, {du'u}. tijlan Pascal $n_1$ is the equality of rights $k_1=d_3$ entitled to $k_2=d_1=d_2$. 18215 tijlan Pascal $n_1$ is a facial expression (countenance) of agent $f_2=c_1$ expressing $f_1=c_2$. 17354 Cf. {flira}, {cusku}. tijlan Pascal $n_1$ is a trial of dispute $j_2$ involving people $f_3$. 17635 Cf. {nu}, {pajni}, {tavla}, {fapro}, {nunpai}, {flapaizda}. x3 includes not only the disputing parties but also the judge and juries, which may be connected with "jo'u". tijlan Pascal $n_1$ is the decay/fermentation (recycling of matter/energy/electrons) of $f_1$ by chemical agent $f_2$. 18208 vensa Aviv $x_1=n_1$ is joy of $x_2=g_1$ from $x_3=g_2$ 35275 cf. {nu}, {gleki} krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is coitus/mating/sex/sexual activity (more accurately: the event therof) between $x_2$ and/with $x_3$ 56740 x2 and x3 are mutually symmetric. tijlan Pascal $n_1$ is fishery (fish industry) of product $c_2$ (aquatic animals) from source/area $c_3=t_1$ (ocean/sea/coast/lake/river) by fishermen $c_1$. 16920 x2 can be any harvestable aquatic animals, including mollusks and crustaceans. Cf. {crepu}. arj Arnt Richard Johansen $n_1$ is the life of $j_1$. 2623 xorxes Jorge Llambias $x_1$ is a gathering/meeting/assembly/conclave/conference/ congregation/congress/convention/encounter/get-together/reunion of participants $x_2$ at location $x_3$ from locations $x_4$. 15282 Cf. {nu}, {jmaji}, {jdijmaji}, {nunpe'i} for a meeting between two parties. tijlan Pascal $n_1$ is an established connection between $j_1$ and $j_2$ at common locus $j_3$. 17320 $n_1$ or $j_1$ may be a mass formed with "joi", as is the case in a computer network between a server and clients. Cf. {jorne}, {srana}. tijlan Pascal $n_1$ is a condition of $ku_1$ managing the health of $ka_1$. 18222 Usually the prevention, treatment, and management of illness and the preservation of mental and physical well-being through the services offered by the medical, nursing, and allied health professions. x2 and x3 may the same or different. Cf. {kamnu'a}. totus Andrew Piekarski $n_1$ is a game played by $k_1$ playing with plaything/toy $k_2$ 16524 Cf. {nu}, {kelci}, {terjvi}, {ci'erkei}. jongausib Sebastian Frjds $n_1$ is a passage where goer $k_1$ comes/goes to destination $k_2$ from origin $k_3$ via route $k_4$ using means/vehicle $k_5$. 38495 totus Andrew Piekarski $n_1$ is the lateness of $l_1$ (event) by standard $l_2$. 19046 Cf. {nu}, {lerci}. selckiku Brett Williams $n_1$ is an event of $m_1$ being dark/lacking in illumination 65895 totus Andrew Piekarski $n_1$ is the laugh/laughter of/by $c_1$ 16512 from {nu} {cmila} tijlan Pascal $n_1$ is medical, involving doctor/nurse $m_1$, patient $m_2$, ailment $m_3$, and treatment/cure $m_4$. 17667 Cf. {mikce}, {kurji}, {sidju}. arj Arnt Richard Johansen $n_1$ is the death (state of being dead) of $m_1$ (person). 15514 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a non-binary-gendered humanoid person [not necessarily adult] 56853 Umbrella term for any non-man non-woman (in some aspect/consideration/standard) humanoid person; possibly includes: transgenders, people of no gender/sex, people of indeterminate gender/sex, hermaphrodites, intersexed people, bisexuals (one sense), possibly people with sex chromosomes other than (specifically and fully) XX or XY, and anyone who does not subscribe to or fit within the strict gender/sex binary (of a given society). As such, it is a specification of {rempre}/{remna}/{prenu} co-equal with {ninmu} and {nanmu}; it generalized some of the aforementioned cases. Word dispreferred in metaphor/example as sexist; use instead {remna} or {prenu}. See also: {ninmu}, {nanmu}, {remna}, {prenu}, {makcu}, {bersa}, {tixnu}, {paznu}, {nakni}, {fetsi}, {dinti}, {nanla}, {nixli}, {verba}, {vepre} tijlan Pascal $n_1$ is the event of $m_1$ motivating action $m_2$ per volition $m_3$. 18259 totus Andrew Piekarski $n_1$ is a trial/judgement/arbitration with judge/arbitrator/referee $p_1$ determining/deciding matter $p_2$. 19087 Cf. {nu}, {pajni}, {nunflapai}, {flapaizda}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ is a meeting between $x_2$ and $x_3$ at/in location $x_4$. 15285 Cf. {nu}, {penmi}, {nunjmaji}, {jdijmaji}. vensa Aviv $x1=n1$ is a jump of $x2=p1$ to $x3=p2$ from $x4=p3$ with height $x5=p4$ 32321 Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a LAN party of $x_2$ (people mass/jo'u) at location $x_3$, coming from locations $x_4$ (mass/jo'u).: 66341 See also: {jajrlanparti}. noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is a believe-deceived with deceive-belief subject $x_{2}$ with deception subject $x_{3}$. 9032 jongausib Sebastian Frjds $n_1$ is the event of proposition $x_2$ (du'u) being declared/asserted by $x_1$ (agent). 38402 totus Andrew Piekarski $n_1$ is self-restraint shown by $f_1=s_2$ 16531 from {nu} {sevzi} {fanta} c.f. {sezyfanta} tijlan Pascal $n_1$ is an event of integration between $s_1=b_1$ 16905 vensa Aviv $x1=n1$ is a sleep/[an event of sleeping] of $x2=s1$ 32282 totus Andrew Piekarski $n_1$ is engineering in branch $s_2$ based on methodology $s_3$ 16519 from {nu} {saske} {zukte} jongausib Sebastian Frjds $n_1$ is the celebration/event where $s_1$ celebrates/recognizes/honors $s_2$ (event/abstract) with activity/[party] $s_3$. 38235 durka42 Alex Burka $n_1=x_1$ is an event of $x_2=rs_1$ asking questions $x_3=rs_2$ to $x_4=rs_3$ 65902 arj Arnt Richard Johansen $n_1$ is the marriage of $s_1$ and $s_2$ according to tradition $s_3$. 14548 totus Andrew Piekarski $n_1$ is the effort of $t_1$ trying/attempting to do/attain $t_2$ (event/state/property) by actions/method $t_3$ 16526 from {nu} {troci} jongausib Sebastian Frjds $n_1$ is an event of $c_1$ being rude in matter $c_2$ according to standard/custom $c_3$. 38496 tijlan Pascal $n_1$ is agriculture of product $c_2$ from source/area $c_3=t_1$ by farmers $c_1$ 16915 cf. {tumla}, {crepu}, {cange}. totus Andrew Piekarski $n_1$ is an earthquake at location $t_2$. 18904 Cf. {nu}, {tumla}, {desku}. sarefo sarefo $s_1$ is a trip/drug-induced hallucination about $s_2$ due to chemical substance $xu_2$ with purity $xu_3$. 17546 Cf. {mrajymledi}, {ciksne}. jongausib Sebastian Frjds $n_1$ is the event of $n_1$ being a man. 38233 There are for example theories of performativity and gender, in which case you can consider masculinity as an event. tijlan Pascal $n_1$ is the freedom of $z_1$ doing $z_2$ under condition $z_3$. 17845 Cf. {nu}, {zifre}, {kamyzi'e}, {selzi'e}, {zi'ejva}. nu'o CAhA officialdata Official Data modal aspect: can but has not; unrealized potential. 1906 gejyspa Michael Turniansky $g_1$ is virgin/sexually inexperienced 16301 Ilmen Ilmen $x_1$ can happen but has not happened yet (unrealized potential) 63745 Synonymous with {faurnu'o}. See also {nu'o}, {pusfau}, {cazyfau}. jongausib Sebastian Frjds $b_1$ is a pollard/(muley)/polled cattle [beef-producer/bovine] of species/breed $b_2$ (usually horned). 41669 jongausib Sebastian Frjds New Orleans 41750 vensa Aviv $x1$=$s1$ is single (never been married) by law/convention $x2$=$s3$ 18447 See also: {speni}, {spesti}, {mrospe}, {spenu'e} nup nu'e officialdata Official Data $x_{1}$ (agent) promises/commits/assures/threatens $x_{2}$ (event/state) to $x_{3}$ [beneficiary/victim]. 801 See also {kajde}, {xusra}. brtais Robert Heiss $b_1$ archives $s_1=b_2$ in medium $b_5$. 15158 {snura} {benji}; see also {vreji}, {fukpi}, {citri}, {jmaji}, {sorcu}, {morji} Ilmen Ilmen $x_1$ feels secure from threat $x_2$ 64302 See also {capcni} (antonym), {snura}. rlpowell Robin Lee Powell $f_1$ is a backup / danger avoiding duplicate / copy of $f_2=s_1$ in form / medium $f_3$ made by method $f_4$ to protect / secure against event $s_2$ (generally destruction or loss). 15427 Made from {snura} + {fukpi}. jongausib Sebastian Frjds $g_1$ [person/agent] rescues/causes $s_1$ to be secure/safe from threat $s_2$. 38516 num officialdata Official Data $x_{1}$ is a rural/rustic/pastoral area of $x_{2}$; $x_{1}$ is in the country. 802 See also {jarbu}, {rarna}, {tcadu}, {cange}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is a neutron in quantum state $x_2$. 16457 Cf. {lektoni}, {protoni}, {kuarka}, {xumsle}. gejyspa Michael Turniansky $x_1$ saves/rescues/redeems/delivers $x_2$=$s_1$ from threat/peril $s_2$ 16307 gleki gleki $x_1$ induces $x_2$ about $x_3$ from specific facts $x_4$ 40511 See {didni}, {nibji'i}, {biglogji}, {krilogji} gleki gleki $x_1$ talks in a non-sumti-or-predicate manner $x_2$ (property of $x_1$) 65163 See also {baurnu'uku}, {banmujexe} nul nu'i officialdata Official Data $x_{1}$ is neutral/not taking sides/medial/not towards any extreme on scale/in dissension $x_{2}$. 803 Also $x_2$ dispute/struggle (though $x_2$ is not limited to disagreements, which is merely one manifestation of scalar or distributed values in which there is a medial position). See also {midju}, {lanxe}, {milxe}, {mutce}, cmavo list {no'e}. NUhU officialdata Official Data elidable terminator: end forethought termset; usually elidable except with following sumti. 1907 nuz officialdata Official Data $x_{1}$ (du'u) is news/tidings/new information about subject $x_{2}$ from source $x_{3}$, to observer $x_{4}$. 804 See also {cnino}, {notci}. arj Arnt Richard Johansen $x_1$ reflects New Zealand culture/nationality/geography/dialect in aspect $x_2$. 16413 Cf. {glico}, {sralo}. totus Andrew Piekarski $no_1$ is a news/press release with news $nu_1$ about subject $nu_2=no_2$ issued by $no_3$ for audience $no_4$. 18195 Cf. {nuzba}, {notci}. BY2 officialdata Official Data letteral for n. 1908 A officialdata Official Data logical connective: sumti afterthought biconditional/iff/if-and-only-if. 1909 UI1 officialdata Official Data attitudinal: pride - modesty/humility - shame. 1910 See also {jgira}, {cumla}, {ckeji}. UI*1 officialdata Official Data attitudinal: pride - modesty/humility - shame. 1911 COI gleki gleki vocative: slightly surprised greetings 38710 See also {coi}, {co'oi}. This is an {u'ivla}. UI*1 officialdata Official Data attitudinal: pride - modesty/humility - shame. 1912 BY* officialdata Official Data letteral for o. 1923 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a physically-required conserved quantity in an ideal closed system such that it is associated with (Noetherian) symmetry/Hamiltonian-commuting observable/deterministic feature/law/property/aspect $x_2$, applicable under conditions/in universe/in metaphysics $x_3$ 57025 See also: {impetu}, {nejni}, {nejnimpetu}, {cnampetu}, {dikca}, {eldicka'u}, {kuardicka'u}, {tcelerita}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a walrus of breed $x_2$. 2431 Cf. {mabru}, {arktik}, {xamsi}. sarefo sarefo $x_1$ is a dragonfly/damselfly (order Odonata) of species $x_2$. 17260 Cf. {ansoptera}, {zgoptera}, {laxsfani}, {sfani}, {cinki}. UI1 officialdata Official Data attitudinal: closeness - distance. 1913 See also {cnijbi}, {cnikansa}. UI*1 officialdata Official Data attitudinal: closeness - distance. 1914 UI1 officialdata Official Data attitudinal: complaint - pleasure. 1924 See also {pante}, {pluka}, {kufra}. UI1 officialdata Official Data attitudinal: caution - rashness. 1915 See also {capyrivbi}, {capfanta}, {srerivbi}, {srefanta}, {naldarsi}, {seljde}. UI krtisfranks Curtis W Franks Attitudinal: offended/insulted - unoffended - deserving and accepting 66398 Confer: {jgicro}, .{oi}, .{o'a} spheniscine Jonathan $x_1$ "ragequits" / leaves angrily from $x_2$ via route $x_3$ 66419 Cf. {oi}, {cliva}, {fengu}, {o'onai} UI*1 officialdata Official Data attitudinal: complaint - pleasure. 1925 UI*1 officialdata Official Data attitudinal: caution - rashness. 1916 UI1 xsznix Xuming Zeng attitudinal: fuck/shit - fuck yeah/hell yeah 64079 Vulgar version of {oi} used to express condescending disgust/dismissal/disapproval/pain/complaint (or ecstatic approval/pleasure/excitement with {nai}) all at once. UI*1 officialdata Official Data attitudinal: spiritual/religious complaint. 1926 UI*1 officialdata Official Data attitudinal: social complaint. 1927 UI*1 officialdata Official Data attitudinal: mental complaint (puzzlement, excess mental work). 1928 UI*1 officialdata Official Data attitudinal: emotional complaint. 1929 UI*1 officialdata Official Data attitudinal: physical complaint. 1930 UI*1 officialdata Official Data attitudinal: sexual complaint. 1931 UI1 spheniscine Jonathan attitudinal: pain/suffering - comfort 67153 See {cortu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a xylophone 44401 tijlan Pascal $x_1$ is an octopus of species $x_2$ 16714 see also {tu'urbirka} krtisfranks Curtis W Franks $x1$ pertains to Oldawan/Olduwan/Oldowan/Olduvai technological industry/culture/know-how of period and location (specifics) $x2$ in properties $x3$. 44327 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is an olgoi-khorkhoi/Mongolian death worm of type/variety $x_2$ 57244 Ilmen Ilmen $x_1$ is the exhaustive and exclusive plural of all the things that have property $x_2$ 65855 See also {lo}, {steci}, {ckaji} gleki gleki $x_1$ is an omelette containing $x_2$ 37998 See also {tortiia}, {titnanba}, {pitnanba}, {salta}, {nanba}, {sovda}, {ladru} spheniscine Jonathan $x_1$ has relation $x_2$ (binary ka) with everything [that has property $x_3$ (ka)] 67631 Usable for "omni-" prefix in tanru or lujvo. e.g. omniscient (= {omnyju'o}), omnipotent (= {omnyka'e}), omnipresent (= {omnyzva}), omniglot (= {omnyselbau}), omnivore (= {omnycti}). See {ro}, {roda}, {roldza} gleki gleki $x_1$ experiences good taste $x_2$ 65953 See also {lifri}, {smaka}. totus Andrew Piekarski $g_1$ is $g_2$ ohm(s) of electrical impedance/resistance (default is 1) by standard $g_3$. 18008 Cf. {klanrxomi}, {xampo}, {klanrvolta}, {klanrxuati}, {klanrzimenzi}. A* officialdata Official Data logical connective: sumti afterthought exclusive or; Latin 'aut'. 1932 gleki gleki $x_1$ wears 'on' (Japanese term) on $x_2$ due to $x_3$; $x_1$ is thankful/feels obligation/owes to $x_2$ due to $x_3$; $x_2$ is kind/grants favor/offers 'on' to $x_1$ in $x_3$; $x_1$ has unpayable debt to $x_2$ for $x_3$; $x_2$ is an 'onjin' (benefactor, Japanese term) 38059 In future lojban {ckire} might be equated with {onckire} and {nu ckire} with Japanese concept of 'on'. phma Pierre Abbat $x_1$ is a muskrat of species $x_2$ 38007 gleki gleki $x_1$ is an uncle of $x_2$ 56901 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is an onomatopoeia 53010 phma Pierre Abbat $x_1$ is a woodlouse/sowbug of family/genus $x_2$ 36741 see also {duntuplokra}, {boirlokra} UI1 officialdata Official Data attitudinal: patience - mere tolerance - anger. 1917 See also {fengu}, {to'ersteba}, {de'acni} UI*1 officialdata Official Data attitudinal: patience - mere tolerance - anger. 1918 UI*1 officialdata Official Data attitudinal: patience - mere tolerance - anger. 1919 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is psalm about $x_2$ 44407 gleki gleki $x_1$ is a Linnaean order, between family and class 57258 See {jutsi}, {klesi}, {jmive} spheniscine Jonathan $x_1$ is an orca/killer whale (Orcinus orca) of breed $x_2$ 16200 gleki gleki $x_1$ is orthodox/has correct opinion in aspect $x_2$ 38096 See also {lijda}, {pajni}, {jinvi}, {miasno}, {krici} phma Pierre Abbat $x_1$ is broomrape of species $x_2$. 15825 see also {rasykobli} phma Pierre Abbat $x_1$ is an orc of tribe/breed $x_2$ 64946 synonym {gorguni} totus Andrew Piekarski Osaka. 18902 arj Arnt Richard Johansen Austria. 14328 gleki gleki $x_1$ is an oyster of species $x_2$. 67717 See also {luska} arj Arnt Richard Johansen North-Atlantic Treaty Organization. 15172 totus Andrew Piekarski Ottawa 16858 ladevas la devas $x_1$ is a quantity of/contains/is made of opal from source $x_2$ 65951 Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a bottle/jar/urn/flask/closable container for $x_2$, made of material $x_3$. 56554 Same definition as {botpi}, but with the $x_4$ sumti (lid) removed. UI1 officialdata Official Data attitudinal: relaxation - composure - stress. 1920 See also {surla}, {cnilanxe}, {dunku}. UI*1 officialdata Official Data attitudinal: relaxation - composure - stress. 1921 UI*1 officialdata Official Data attitudinal: relaxation - composure - stress. 1922 krtisfranks Curtis W Franks Ohio 53150 rlpowell Robin Lee Powell $x_1$ is an octopus of species $x_2$. 15435 See also {tu'urbirka}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a pika (member of lagomorph genus Ochotona) of subtaxon/type/species/variety/breed $x_2$ 56947 Meant for the genus of pikas Ochotona. Appropriately used, cannot include: rodents, shrews, elephant shrews; related to rabbits. The family Ochotonidai is presently known as monopyhletic. See also: {oxtonidai}, {ractu}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a pika (member of lagomorph family Ochotonidae) of subtaxon/type/genus/species/variety/breed $x_2$ 56946 This is for any member of the family (which presently has only one recognized genus). See also: {oxtona}. Appropriately used, does not include: rodents, shrews, elephant shrews; related to rabbits. See also: {ractu}. BY selpahi Lorenzo Von Matterhorn letteral for o. 63996 Synonymous with the original CLL definition of .{obu}. pav PA1 officialdata Official Data digit/number: 1 (digit) [one]. 1933 BAI officialdata Official Data panra modal, 1st place (parallel; shared property) similarly; in addition to ... 1934 BAI* officialdata Official Data sumti: explicitly marks respective use as in "THEY read THEIR (respective) books". 1935 arj Arnt Richard Johansen $b_1$ is Esperanto. 2466 Cf. {pacna}, {bangu}, {spe'ato}, {lojbo}, {runbau}. BAI* tijlan Pascal among (with a share for each) 17372 PA5 krtisfranks Curtis W Franks digit/number: universal parabolic constant P = √(2) + Log_e(1 + √(2)) ≈ 2.295587 53097 PA* officialdata Official Data number/quantity: 18 [eighteen]. 1941 PA* officialdata Official Data number/quantity: 13 [thirteen]. 1942 Wuzzy Wuzzy $c_1$ evilly laughs. 52946 pa'a officialdata Official Data $x_{1}$ hopes/wishes for/desires $x_{2}$ (event), expected likelihood $x_{3}$ (0-1); $x_{1}$ hopes that $x_{2}$ happens. 805 Also: $x_1$ is hopeful of $x_2$; $x_2$ will hopefully occur, as hoped for by $x_1$; the value of $x_3$ is a subjective estimate of likeliness according to $x_1$, and is the basic determinant of whether pacna means 'hope' or 'wish' or 'expect': hoping for objects/states with negligible expectation is "wishing"; if the state is plausibly likely, it is "hoping"; when the probability is subjectively near 1, the attitude is described as "expecting"; the value will usually be expressed using inexact numbers ("{li} {piso'u}" to "{li} {piro}"); wish (= {sotpa'a}), hope (= {sorpa'a}), expect (= {sojypa'a}). See also {djica}. spheniscine Jonathan $x_1$ is an evil counterpart to $x_2$ by moral standard $x_3$, in contrast to $x_2$ having property $x_4$. 66256 $x_4$ is implied to be (lo ka {vrude}) "being good/virtuous", or at the very least (lo ka na'e {palci}). "being not-evil". See {panra}, {bu'a'a} Ilmen Ilmen $x_1$ is an evil spirit / demon 63443 See also {pacycrida}. arj Arnt Richard Johansen $t_1$ is the Hell of evil spirit(s) $t_2=pa_1=pr_1$, evil by standard $pa_2$. 15673 Cf. {palci}, {pruxi}, {ruxse'i}, {dapma}, {lijda} Ilmen Ilmen $x_1$ is a demon 63829 See also {pacru'i}. sarefo sarefo $x_1=z_2=p_1$ is a sin/evil action by $x_2=z_1$ for purpose/goal $z_3$, evil/depraved/wicked (morally bad) by standerd $x_4=p_2$. 17232 Cf. {jdazei}, {zekri}. arj Arnt Richard Johansen $xl_1$ (agent) tempts $xl_2$ into evil $xl_3=p_1$ by influence/threat/lure $xl_4$, said act being evil by standard $p_2$. 16414 Cf. {xlura}, {palci}, {jdazei}. arj Arnt Richard Johansen $z_1$ sins by doing $z_2=p_1$ by standard $p_2$. 13119 spheniscine Jonathan $x_1$ is punctuation in orthography/language $x_2$ representing $x_3$ 67496 $x_1=l_1=p_3$, $x_2=l_2$, $x_3=l_3=p_4$. See {pandi}, {lerfu} UI3 officialdata Official Data discursive: justice - prejudice. 1936 See also {tcinydracu'a}, {tcinydrapai}, {vudypai}. UI*3 officialdata Official Data discursive: justice - prejudice. 1937 remod Remo Dentato Dad 18659 The rafsi for {patfu} used as a familar name. See also {mam}, {bes}, {tix}, {bun}, {mes}. jongausib Sebastian Frjds $p_1=c_1$ (quoted word(s)) is a/the patronymic [a personal name based on the name of one's father] of $p_2=c_2$ to/used-by namer/name-user $c_3$ (person). 42636 See also: matronymic (={mamcme}). jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a paternal grandmother of $x_2$. 38205 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a paternal grandfather of $x_2$. 38204 pag pau officialdata Official Data $x_{1}$ is a part/component/piece/portion/segment of $x_{2}$ [where $x_{2}$ is a whole/mass]; $x_{2}$ is partly $x_{1}$. 806 Partly (= {selpau}). See also cmavo list {pa'u}, {mulno}, {xadba}, {spisa}, {gunma}, {rafsi}. gre officialdata Official Data $x_{1}$ passes through/penetrates barrier/medium/portal $x_{2}$ to destination side $x_{3}$ from origin side $x_{4}$. 807 Passing through in both directions (= rolfargre, pagre ... .i so'ivo'ivo'u (and vice versa)). See also {bitmu}, {denci}, {ganlo}, {kalri}, {vorme}, {pluta}, {canko}, {ragve}. tijlan Pascal $p_1=g_1$ is a constituent country of $p_2$ (sovereign state / supranational body). 17277 Cf. {gugde}, {zifyje'a}. PA5 officialdata Official Data digit/number: pi (approximately 3.1416...); the constant defined by the ratio of the circumference to the diameter of all circles. 1943 VUhU2 officialdata Official Data binary mathematical operator: ratio; [the ratio of a to b]. 1938 NAhE spheniscine Jonathan scalar question: how very...? 66531 Asks for NAhE. See http://mw.lojban.org/papri/zipcpi:_scalar_modifiers . See {pei'a}. Note: As many of the NAhE in this system are new and may be unfamiliar, NAI/CAI may be substituted for the answer instead. totus Andrew Piekarski $j_1=p_1$ gives a verdict $j_2$ (du'u) about matter $j_3=p_2$ (abstract). 19242 Cf. {pajni}, {jdice}. rspeer Rob Speer $p_1=k_1$ is a jury/judging panel deciding matter $p_2$ in court/judging body $k_3$. 14516 rspeer Rob Speer $c_1$ is a member of jury/judging panel $c_2=p_1=k_1$ deciding matter $p_2$ in court/judging body $k_3$. 14517 xorxes Jorge Llambias $x_1$ is fair/just/equitable/impartial/unprejudiced/unbiased in judging/refereeing/arbitrating/determining/deciding matter $x_2$. 13260 See also {pajni}, {nutli}, {pa'e} totus Andrew Piekarski $j_2$ is a verdict given by $j_1=p_1$ about matter $j_3=p_2$ (abstract). 19248 Cf. {pajni}, {jdice}. totus Andrew Piekarski $c_1=t_1=p_1$ is the judicial branch of the government of people/territory/domain/subjects $t_2$. 16684 Cf. {pajni}, {turni}, {ciste}, {truci'e}, {zuktruci'e}, {flatruci'e}, {flacfatrugri}, {flazautrugri}, {vajraifla}. pai officialdata Official Data $x_{1}$ judges/referees/arbitrates/is a judge determining/deciding matter $x_{2}$ (abstract). 808 $x_2$ includes jei = rule ({jetpai}), ni = estimate ({lairpai}), ka = evaluate ({kairpai} or {vampai}), or nu = referee/arbitrate ({faurpai}); single events of judging including specific decisions/judgements (= {paijdi}, {jetpaijdi}, {lairpaijdi}, {kairpaijdi}, {vampaijdi}, {faurpaijdi}); jury (= {pairkamni}), serve on a jury (= {kamnypai}, as part of mass $x_1$). See also {cuxna}, {jdice}, {vajni}, {cipra}, {zekri}, {manri}, {mansa}. PA* officialdata Official Data number/quantity: 1,000 expressed with comma. 1944 Yanis Yanis Batura $x_1$ gets promoted to $x_2$ (object, state). 15838 spheniscine Jonathan $x_1$ (activity/event) is profitless / unprofitable to $x_2$ 67702 See {prali}, {claxu}, {xamgu}, {xlali}, {plixau}, {sidju}, {kosmu} pac officialdata Official Data $x_{1}$ is evil/depraved/wicked [morally bad] by standard $x_{2}$. 809 See also {zekri}, {vrude}, {xlali}, {marde}, {mabla}. cogas Shotaro methane ($CH_4$) 63878 pa + (a)lkan pak officialdata Official Data $x_{1}$ are pants/trousers/slacks/leggings [legged garment] of material $x_{2}$. 810 See also {taxfu}, {pastu}, {skaci}. najrut najrut $x_1$ is a palm tree (Palmae/Arecaceae) of species $x_2$ 37938 Cf. {tricnrarekake}, {tricu}, {kokso}, {grasu}, {narge} officialdata Official Data $x_{1}$ is a tray/platter/flat container [pan/sheet/griddle] of contents $x_{2}$, and made of material $x_{3}$. 811 Also pallet, when used for carrying rather than support on the ground; a tray is flat-bottomed and shallow or without a rim, and is generally portable. See also {tansi}, {patxu}, {palta}, {ckana}. gleki gleki $x_1$ palpates/palps/touch-feels $x_2$ (surface structure) 42418 See {pencu}, {tengu}, {sefta}, {ganse} spheniscine Jonathan $x_1$ (object) feels like (via touch) it has property $x_2$ (ka) to $x_3$ (observer) 67579 rlpowell Robin Lee Powell $x_1$ is a Sith / Dark Jedi of power / level / rank $x_2$ 16187 officialdata Official Data $x_{1}$ is a plate/dish/platter/saucer [flat/mildly concave food service bed] made of material $x_{2}$. 812 See also {ckana}, {palne}, {kabri}, {tansi}, {ckana}. sarefo sarefo $l_1$ (agent) washes dishes $l_2$ of soil/contaminant $l_3$ with cleaning material(s) $l_4$ 17234 Cf. {paltylumca'a}, {zbabu}, {ctitcilu'i}. sarefo sarefo $c_1$ is a dishwasher (machine). 17233 Cf. {taflumca'a}, {zbabu}, {ctitcilu'i}, {paltylu'i}. phma Pierre Abbat malaria. 15316 MAI* officialdata Official Data discursive: first utterance ordinal. 1945 officialdata Official Data $x_{1}$ is a pump/injector [tool/apparatus] pumping/inserting fluid $x_{2}$ to $x_{3}$ from $x_{4}$ by means $x_{5}$. 813 $x_2$ fluid may be liquid or gas; $x_5$ may be a force; a pump generally causes a pressure gradient, such that $x_3$ is a place of lower pressure, $x_4$ a place of higher pressure. (cf. {gapci}, {litki}, {rinci}; metaphorical use of {fepri} for gas, {risna} for liquid, {rinci}, {tutci}) MOI* officialdata Official Data quantified selbri: convert 1 to cardinal selbri; $x_{1}$ is a set with single/sole/only member $x_{2}$. 1946 najrut najrut $x_1$ is a papaya (fruit) of species/variety/cultivar $x_2$ 20420 {rutrpaupau} is the non-experimental synonym of “pamga”. See also {grute}. sarefo sarefo $j_1$ hugs/embraces $j_2$ with $j_3$ (part of $j_1$) at locus $j_4$ (part of $j_2$). 17017 xsznix Xuming Zeng $x_1=j_1$ romantically pursues $x_2=j_2$. 64151 Unlike {jersi}, implies volition for x1 but not necessarily x2. Does not imply "x1 pampe'o x2". tijlan Pascal $p_1&p_2=l_1$ (mass) date via route $l_2$ using means $l_3$. 17674 Cf. {litru}, {penmi}. Kijdenvoot Sergey $x_1$ is rational, prudent, judicious, level-headed with a limited ken (range of sight) 57367 Inspired by {pamrkovni} (to which it is synonymous) and its etymological ancestor (see Etymology section) without having such a strong implication of CVC(r)- (classifier rafsi prefix) morphology. See also: {stati}, {na} {certu} MOI* officialdata Official Data quantified selbri: convert 1 to ordinal selbri; $x_{1}$ is first among $x_{2}$ ordered by rule $x_{3}$. 1948 MAI* officialdata Official Data discursive utterance ordinal: first section/chapter ordinal. 1947 arj Arnt Richard Johansen $pr_1$=$pe_1$ is a lover of $pr_2$=$pe_2$. 2478 Cf. {prami}, {pendo}, {glepe'o}, {cinse} gleki gleki $x_1$ is rational, prudent, judicious, level-headed with a limited ken (range of sight) 57161 See {stati}, {na} {certu} jongausib Sebastian Frjds $l_1$ is a lily of the Nile/African lily (genus Agapanthus) of species/strain $l_2$. 38568 Agapanthus is greek for "love flower". spheniscine Jonathan $x_1$ pets (affectionately strokes) $x_2$ with $x_3$ 67345 See {prami}, {satre}, {xrotu} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ love each other; $x_1$ are in love 38064 {prami} {simxu} PA* officialdata Official Data number/quantity: 15 [fifteen]. 1949 spheniscine Jonathan $x_1$ is odorless to observer $x_2$ 67355 See {panci}, {claxu} pan officialdata Official Data $x_{1}$ is an odor/fragrance/scent/smell emitted by $x_{2}$ and detected by observer/sensor $x_{3}$. 814 An undetected emitter is odorless to the observer. See also {nazbi}, {sumne}, {cpina}, {vrusi}. pad officialdata Official Data $x_{1}$ (agent) punctuates $x_{2}$ (expression) with symbol/word $x_{3}$ with syntactic/semantic effect $x_{4}$. 815 See also {lerfu}, {basna}, {denpa}. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ pertains to the Pangaea supercontinent in aspect $x2$, more specifically associated with time period or arrangement $x3$ 52209 x3 is a property of Pangaea itself (at the time in question, as determined by x1 and x2). This word could be used along the lines of other cultural gismu: x1 reflect Pangaean culture/lifestyle/"nationality" in aspect/nature x2. Confer: {be'omronzdo}, {gonduana}, {tetfusi} officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/contains/is made of sponge/porous material. 816 Also metaphorically used for coral, Swiss cheese. See also {cokcu} for a generalized absorbant. sarefo sarefo $j_1=p_2$ is incense emitting odor $p_1$. 17494 Cf. {panjelga'a}, {sumne}, {ritli}, {lijda}, {budjo}, {danmo}. sarefo sarefo $g_1=p_2$ is an incense stick with odor $x_2=p_1$. 17495 Cf. {panjelca}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a sponge of species $x_2$. 13135 phma Pierre Abbat $x_1$ is a loofa of variety $x_2$. 13419 officialdata Official Data $x_{1}$ is a park/land reserve managed by community/polity/company $x_{2}$ for purpose $x_{3}$. 817 See also {sorcu}, {zdile}, {klaji}, {purdi}. pa'o officialdata Official Data $x_{1}$ is a slice [thin flat portion] of $x_{2}$ (mass). 818 See also {spisa}, {pagbu}, {nanba}. PA* officialdata Official Data number/quantity: 10 [ten]. 1950 PA* totus Andrew Piekarski number/quantity: 10,000,000 [ten millions](Western numbering system/1,00,00,000 [100 lakhs](Indian numbering system). 18025 Cf. {panonoki'o}. MOI* officialdata Official Data quantifier selbri: convert 10 to cardinal selbri; $x_{1}$ is a set with the decade of members $x_{2}$. 1951 MOI* officialdata Official Data quantified selbri: convert 10 to ordinal selbri; $x_{1}$ is tenth among $x_{2}$ ordered by rule $x_{3}$. 1952 PA* officialdata Official Data number/quantity: 100 [one hundred]. 1953 PA* totus Andrew Piekarski number/quantity: 100,000 [hundred thousand](Western numbering system)/[one lakh](Indian numbering system).. 18024 Cf. {panoki'oki'o}. MOI* officialdata Official Data quantifier selbri: convert 100 to cardinal selbri; $x_{1}$ is a set with the century of members $x_{2}$. 1954 pap officialdata Official Data $x_{1}$ is at peace with $x_{2}$. 819 (cf. {jamna}; use {sarxe}, {smaji}, {tugni} for most metaphorical extensions, {cilce}, {jamna}) officialdata Official Data $x_{1}$ parallels $x_{2}$ differing only in property $x_{3}$ (ka; jo'u/fa'u term) by standard/geometry $x_{4}$. 820 Also: $x_1$ is parallel to $x_2$, $x_3$ is the only difference between $x_1$ and $x_2$ (= {terpanra} for reordered places); $x_1$ and $x_2$ are alike/similar/congruent. A parallel involves extreme close similarity/correspondence across the entirety of the things being compared, generally involving multiple properties, with focus placed on one or a small number of differences. See also {pa'a}, {mintu}, {simsa}, {girzu}, {vrici}. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ pertains to the Paratethys Sea in aspect $x2$, at time/in configuration $x3$ 52649 Confer: {pangaio}, {tetfusi} krtisfranks Curtis W Franks $x1$=$k1$ (mass/si'o) is an equivalence class within/is a substructure of $x2$ (mathematical structure/object/category/set endowed with operations and properties) with defining characteristic/property/for similarity/under equivalence relation $x3$=$p3$, with representative member $x4$=$p1$=$p2$, in geometry/by standard/under paradigm $x5$=$p4$ 44232 x5 may have some overlap with x2. See also: {panra}, {klesi}, {terpanryziltolju'i}, {panryzilbri} krtisfranks Curtis W Franks $x1$=$b2$=$p3$ is a (predicate) equivalence relationship/similarity/parallel with/between/among arguments (sequence(s)/set(s)) $x2$=$b3$=$p1$=$p2$, partitioning (with only empty intersection) set/structure $x3$=$p4$; elements of $x2$ are mutually similar in property $x1$ within structure $x3$; $x3$ is partitioned by $x1$ into equivalence classes (including) $x2$; 44233 An equivalence relation is reflective, symmetric, and transitive. Likewise for the first two terbri of {panra}. Therefore, order of x2 is unimportant. See also: {panra}, {panrykle}, {terpanryziltolju'i} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a pair of pantaloons 53079 pat officialdata Official Data $x_{1}$ protests/objects to/complains about $x_{2}$ (event/state) to audience $x_{3}$ with action $x_{4}$. 821 ($x_4$ is an event or tu'a quotation) See also {xarnu}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a panther (genus Panther) of species $x_2$ 60468 {tigra} - 'Tiger, Panthera tigris Asia', {cinfo} - 'Lion, Panthera leo (Africa, Gir Forest in India)', {djaguara} - 'Jaguar, Panthera onca (the Americas)', {pardu} - 'Leopard, Panthera pardus (Asia and Africa)' Ilmen Ilmen $x_1$ sniffs $x_2$; $x_1$ acts as to know what is the odor of $x_2$ 65108 See also {sumne} paz officialdata Official Data $x_{1}$ is a [biological] offspring/child/kid/hybrid of parent(s) $x_{2}$; (adjective:) $x_{1}$ is filial. 822 See also {grute}, {verba}, {bersa}, {tixnu}, se {rorci}, {patfu}. FAhA3 officialdata Official Data location tense relation/direction; transfixing/passing through ... 1939 phma Pierre Abbat $pi_1$ is a cross section/tomogram, a picture of slice $pa_1$=$pi_2$ of $pa_2$ made by $pi_3$ in medium $pi_4$. 15669 {samterpli} pa'oxra = CAT scan. There is another kind of tomogram which may be better termed {tadmijyxra}. PA* officialdata Official Data number/quantity: 11 [eleven]. 1955 officialdata Official Data $x_{1}$ is a [physical] page/leaf of book/document/bound mass of pages $x_{2}$. 823 Numbered pages (as in a book) are the sides of a page (= {paprysfe}, {paprysfelai}); a pageful of text (= {papryseltcidu}, {paprytcidylai}). See also {karni}, {pelji}, {prina}, {xatra}, {vreji}, {pezli}, {cukta}, {ciska}. totus Andrew Piekarski $x_1$ make up/peace with each other under condition $x_2$. 18163 Cf. {panpi}, {simxu}, {binxo}, {simpapybi'o}. pab officialdata Official Data $x_{1}$ (me'o, fraction) is a ratio/rate of $x_{2}$ (quantity) with respect to $x_{3}$ (quantity), [$x_{2}$:$x_{3}$]. 824 Also $x_1$ fraction/proportion/quotient; $x_2$ dividend/numerator; $x_3$ divisor/denominator. See also {frinu}, {dilcu}, {mekso}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a quantity of paracetamol / acetaminophen (drug/medication) 67652 See {crofanta}, {micyxu'i} djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ is 1337/leet in aspect/property $x_2$ (ka) by standard $x_3$. 36691 This joke word is productively equivalent to {certu} and can presumably be replaced by it in all contexts. (Except maybe when the parcicize1 is not an agent.) glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a leopard of species $x_2$ 52717 See {bramlatu} PA* officialdata Official Data number/quantity: 12 [twelve]. 1956 MOI* officialdata Official Data quantified selbri: convert 12 to cardinal selbri; $x_{1}$ is a set with a dozen members $x_{2}$. 1957 totus Andrew Piekarski Paris 16928 phma Pierre Abbat $x_1$ is a parasite of $x_2$. 13361 see also {civla}, {cipnrkuku}, {xidnora} totus Andrew Piekarski $k_1=c_1$ creeps/crawls to $k_2$ from $k_3$ via $k_4$ using $k_5=c_4$. 18769 Cf. {cpare}, {klama}, {reskla}, {cidydzu}. nejni-marji Matthew $x_1$ is a traceur/freerunner performing vaults/grabs/jumps/parkour movement(s) $x_2$ over/through obstacle(s) $x_3$ with limbs $x_4$ (default all). 63978 ROI* officialdata Official Data tense interval modifier: once; objectively quantified tense; defaults as time tense. 1958 tijlan Pascal $x_1$ is a quantity of paprika made from $x_2$. 38991 x2 is usually bell pepper or chili powder. spheniscine Jonathan $x_1$ is a cougar (Puma concolor) of subspecies/breed $x_2$ 66136 See {bramlatu}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a parsley of species $x_2$ 44387 gleki gleki $x_1$ participates in $x_2$ (event) 64391 See also {zukte}, {se} {cuntu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a parvenu 44369 arj Arnt Richard Johansen Pacific Ocean. 14329 PA* officialdata Official Data number/quantity: 19 [nineteen]. 1959 tijlan Pascal $x_1$ is a tunic of material $x_2$. 18270 A garment worn over the torso, with or without sleeves, and of various lengths reaching from the hips to the ankles. Originated in Greece and Ancien Rome. {tu'inka} for type 4. Cf. {pastu}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a sari 56757 pas officialdata Official Data $x_{1}$ is a robe/tunic/gown/cloak/dress/[coveralls] [a long/full body garment] of material $x_{2}$. 825 Also coveralls (= {paspalku}). See also {kosta}, {taxfu}, {palku}. noralujv NORALUJV data $s_1=p_1$ is a dress/gown (full-length un-legged garment) of material $s_2=p_2$. 10982 paf pa'u officialdata Official Data $x_{1}$ is a father of $x_{2}$; $x_{1}$ begets/sires/acts paternal towards $x_{2}$; [not necessarily biological]. 826 See also {mamta}, {rirni}, {rorci}, {tarbi}, {dzena}, {famti}, {panzi}, {bersa}, {sovda}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a potato [an edible tuber] of variety/cultivar $x_{2}$. 827 (use samcu for starchy/tuberous roots that do not reproduce from eyes of tuber); See also {genja}, {jalna}, {samcu}. jongausib Sebastian Frjds $j_1$ is a quantity of/contains/is made of potato starch from potatoes $p_1$. 39051 tijlan Pascal $pa_1=pe_1$ disapprovingly minds/cares $pa_2=pe_2$. 17411 Cf. {pante}, {pensi}. gleki gleki $x_1$ is a patriarch, male governor 56889 See {turni}, {nanmu}, {jatna}, {nolraitru}, {imperatora} totus Andrew Piekarski $c_1=p_1$ protests expressing $c_2$ to audience $c_3=p_3$ via medium $c_4$ about $p_2$. 18098 Cf. {pante}, {cusku}, {patspu}. totus Andrew Piekarski $s_1=p_1$ protests/objects to/complains about $s_2=p_2$ with action $s_3=p_4$ to audience $p_3$. 18099 Cf. {pante}, {spuda}, {patsku}, {patyva'u}. totus Andrew Piekarski $x_1=p_1$ is Protestant in aspect $x_2$. 18528 Cf. {xriso}, {pante}, {glixi'o}, {sunxi'o}, {la'orxi'o}, {lijda}. pax officialdata Official Data $x_{1}$ is a pot/kettle/urn/tub/sink, a deep container for contents $x_{2}$, of material/properties $x_{3}$. 828 (cf. {tansi}, {palne} for depth; {baktu}, {botpi} for open/lidded) phma Pierre Abbat $p_1=t_1$ complains verbally to $p_3=t_2$ about $p_2=t_3$ in language $t_4$ 60442 example of interfix -y- in CLL totus Andrew Piekarski $v_1=p_1$ sighs in exasperation responding to $p_2$ (event/state). 18801 Cf. {pante}, {vasxu}, {patspu}. UI3a officialdata Official Data discursive: optional question premarker. 1960 See also {preti}. BAI officialdata Official Data pagbu modal, 1st place having component ... 1940 VUhU krtisfranks Curtis W Franks mekso operator: part of number/projection (one sense); the X2 part of X1 65950 X1 can be a tensor, in which case the operator applies entry-wise; X1 can be a function, in which case the operator applies pointwise. It extracts the part of the number that belongs to the structure X2 united with the singleton 0. X2 = R implies "real part"; X2 = i*R implies "imaginary part"; X2 = R+ implies "positive part"; X2 = R- implies "negatige part". If X1 has no explicit value/projection in/along X2, then the output is 0. If 0 is X1 or X2, then the output is 0. X1 should really be a structure, not just a set. BY* gleki gleki letteral: '?' symbol 60478 VUhU krtisfranks Curtis W Franks mekso operator: power set - produces the set of all subsets of set A that are of (any) size (that is) b [a nonnegative integer or transfinite/infinite number] 64810 Possibly also could be used as a nonlogical "connective" of sorts. For accessing more than one cardinality in b, use modifiers ("less than"/"greater than") or vague numbers; default: «su'e ro», which outputs the set of all subsets of A; thus, the unary operator is just the standard power set operator. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ [signed quantity] is the the intrinsic spin/signed spin quantum number/magnetic quantum number/Dirac-Pauli spin-like charge [commonly denoted: $s$] of particle/thing $x_2$, as measured along axis/in direction/measuring component $x_3$ 57029 Contextless default for x3 is probably along the z-axis in the positive direction or any axis at all. For an electron, this quantity has absolute value of hbar/2 [the Lojban ignores the technical issue in English of "spin" versus "spin quantum number"]. Pay attention to the fact that {plankexu} is defined as equalling hbar/2, not just hbar. See also: {plankexu}. UI*3 officialdata Official Data discursive: unreal/rhetorical question follows. 1961 VUhU3 krtisfranks Curtis W Franks unary mathematical operator: predecessor/diminish/decrement (by one), $\operatorname{pred}(a) = a-- = a-1$ 66731 See also: {bai'ei} (inverse), {vu'u} {pa}. totus Andrew Piekarski $p_1$ is a bond issued by $d_1$ held by $d_3$. 18795 Cf. {pagbu}, {dejni}, {terdejni}, {ze'i zei seldejni}, {ze'u zei seldejni}, {posfai}. jongausib Sebastian Frjds the One 38231 arj Arnt Richard Johansen $b_1$ is the first Buddha, Siddhartha Gautama. 2468 Cf. {budjo}, {pa}, {moi}, {lijda}, {censa} rlpowell Robin Lee Powell $x_1$ is a Monday of week $x_2$ on calendar $x_3$. 15246 Duration. For date, use {jednpa}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ is the reciprocal/multiplicative inverse of $x_2$ . 13800 See also {fa'i} daniel Daniel Brockman $c_1$ is strictly heterosexual in situation $c_2$ by standard $c_4$. 17519 This word does not apply to bisexuals and is the direct Lojban equivalent of English "heterosexual". Cf. {pavycinse}, {dutcinse}, {pavmitcinse}. tijlan Pascal $t_1$ is a vehicle of units x2 for monorail x3, propelled by x4. 18202 Cf. {trene}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a unicorn of type/mythology $x_2$ 66594 Syn. {pavyseljirna}. See {pa}, {jirna}, {xirma}, {na'irxi'a} totus Andrew Piekarski January. 17967 Cf. {kanbyma'i}, {pavmasti}. arj Arnt Richard Johansen $x_1$ is January/the first month of year $x_2$ in calendar $x_3$. 13139 Duration. For date, use {masnpa}. Cf. {relmasti}, {cibmasti}, {vonmasti}, {mumymasti}, {xavmasti}, {zelmasti}, {bivmasti}, {sozymasti}, {pavnonmasti}, {pavypavmasti}, {pavrelmasti}, {nanca}, {kanbyma'i}. tijlan Pascal $m_1$ is singular. 18191 Ilmen Ilmen $x_1$ (number) is the quantity of individual specimens in the domain of discourse that satisfy the property $x_2$ 57293 Individual counting quantification. For plural quantification, see {suzmeidza}. daniel Daniel Brockman $c_1$ is strictly homosexual in situation $c_2$ by standard $c_4$. 17520 This word does not apply to bisexuals and is the direct Lojban equivalent of English "homosexual". Cf. {pavycinse}, {mitcinse}, {pavdutcinse}. totus Andrew Piekarski $j_1$ has the rank of Lieutenant/1st Lieutenant (equivalent of NATO OF-1) in military unit /organization $j_2$. 19031 Cf. {pa}, {moi}, {jatna}, {jemja'a}, {vairsoi}, {relmoija'a}. Based on STANAG 2116: NATO Codes for Grades of Military Personnel. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ is a quantity of/contains/is made of helium (He; the first noble gas) 53104 Wuzzy Wuzzy $d_1$ is the common logarithm (base 10) of $d_2$. 42260 Synonymous to {dekydugri}. See also {te'o zei dugri}, {reldugri}, {dugri}. sarefo sarefo $x_1$ is October/the tenth month of year $x_2$ in calendar $x_3$. 17523 Duration. For date, use {masndau}. Cf. {pavmasti}, {nanca}. totus Andrew Piekarski $j_1$ has the rank of Field Marshall/General of the Army//Fleet Admiral/Marshall of the Air Force (equivalent of NATO OF-10) in military unit $j_2$. 19022 Cf. {pa}, {no}, {moi}, {jatna}, {jemja'a}, {vairsoi}, {sozmoija'a}, {bivmoija'a}. Based on STANAG 2116: NATO Codes for Grades of Military Personnel. PA* officialdata Official Data number/quantity: 14 [fourteen]. 1962 jongausib Sebastian Frjds $k_1$ is/are (a) dodecahedron(s)/dodecahedra/regular polyhedron [3-dimensional shape/form] and composed of twelve pentagonal sides $k_3=b_3$. 42223 See also dodecahedron (={pavrelbli}), not necessarily regular. arj Arnt Richard Johansen $x_1$ is December/the twelfth month of year $x_2$ in calendar $x_3$. 13822 Duration. For date, use {masngai}. Cf. {pavmasti}, {nanca}. totus Andrew Piekarski $x_1$ happens once in interval $x_2$. 18755 Cf. {pa}, {roi}, {paroi}. arj Arnt Richard Johansen $pr_1$ is (a) monosexual/non-bisexual. 14400 Cf. {relcinglepre}, {mitpavycinglepre}, {datpavycinglepre} daniel Daniel Brockman $c_1$ is monosexual in situation $c_2$ by standard $c_4$. 17518 Monosexual means sexual interest in only one sex/gender, so this word does not apply to bisexuals (= {relcinse}). Cf. {fetcinse}, {nakcinse}, {mitcinse}, {dutcinse}. Wuzzy Wuzzy $x_1=v_1=f_1$ is a stage 1 fu'ivla meaning $x_2=v_2$, based on word $x_3=f_2$ in language $x_4$. 44199 'stage 1 fu'ivla' is a term specific to Lojban and described in 'The Complete Lojban Language', chapter 4, section 7. The definition is similar to that of {fu'ivla}, but with the x3 place of {fu'ivla} omitted. x1 is assumed to be a Lojban quote including text of any language (see example) as the concept doesn't make much sense for other languages. See also {relfu'ivla} - 'stage 2 fu'ivla', {cibyfu'ivla} - 'stage 3 fu'ivla' and {vonfu'ivla} - 'stage 4 fu'ivla' arj Arnt Richard Johansen $x_1$ is November/the eleventh month of year $x_2$ in calendar $x_3$. 13821 Duration. For date, use {masnfei}. Cf. {pavmasti}, {nanca}. totus Andrew Piekarski Mercury. 17902 Cf. {pavyplini}. totus Andrew Piekarski $p_1$ is the closest planet (default is Mercury if p2 is the Sun) revolving around $p_2$ (default is the Sun), with planetary characteristics $p_3$, orbital parameters $p_4$. 16595 Cf. {pavyplin}, {relplini}, {cibyplini} etc.; see also {terdi}, {solri},{mluni}, {lunra}, {plinycma}, {tarci'e}. arj Arnt Richard Johansen $p_1=s_1$ is alone, lacking the company of $s_2$. 14549 totus Andrew Piekarski $c_2$ believes in one god/deity $c_1$ with dominion over $c_3$; $c_2$ is a monotheist. 18790 Cf. {cevni}, {ceikri}, {nalceikri}, {selcei}, {nonselcei}, {sorselcei}, {ceirsenpi}. arj Arnt Richard Johansen $j_2$ is a monopole with end $j_1$. 14396 brtais Robert Heiss $x_1$ is a unicorn. 15129 Refers specifically to animals of the unicorn species, not the result of removing a horn from a two-horned animal. spheniscine Jonathan $x_1$ (si'o / proposed-or-existing cmavo) deserves a monosyllabic cmavo $x_2$, even though language $x_3$ (default Lojban) is running out of cmavo space, because of letteral-manipulation cmavo $x_4$ and other-rarely-used cmavo $x_5$, and it must have that monosyllabic cmavo at time $x_6$ (default: lo ca'abna), [insert expletive $x_7$ (default zo mabla)] it! 66602 {u'ivla}. See {gimy'inda} Ilmen Ilmen $x_1$ is a zygote / one-cell embryo of parent(s) $x_2$ 57099 See {tarbi}. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ is the one(-like) element/multiplicative identity of structure/ring $x2$; often is denoted by ' $1_R$ ' or ' $I_R$ ' or by (when context is obvious) '1' or 'I', for structure/ring R (given by $x2$). 53136 Definition and rules may be specified in the second terbri; this definition does not suppose that the ring is not the 0-ring (the trivial ring) with the mapping of all multiplications to 0 (in which case, the additive identity is also the multiplicative identity). The usage of "additive" and "multiplicative" in this context are defined by the ring. The n×n identity matrix over a given ring is an example of one such element. See also: {nonsmi} rspeer Rob Speer $s_1$ is the single, unambiguous meaning of $s_2$ recognized/accepted by $s_3$; $x_2=s_2$ is unambiguous/explicit according to $x_3=s_3$. 14495 jongausib Sebastian Frjds $k_1=t_1$ is a quantity of/contains/is made of carbon monoxide (CO). 41694 PA* officialdata Official Data number/quantity: 16 [sixteen]. 1963 totus Andrew Piekarski $k_1$ is $k_2$ (quantifier, default: one) potfuls in quantity. 18643 Cf. {patxu}, {klani}. phma Pierre Abbat $p_1$ is a double boiler/bain-marie containing $p_2$ made of $p_3$ 16762 PA* officialdata Official Data number/quantity: 17 [seventeen]. 1964 phma Pierre Abbat $x_1$ miscarries after being pregnant with $x_2$ 20449 Wuzzy Wuzzy $r_1$ has many children. 63446 Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a grandchild of $x_2$. 42472 Synonymous to “se {riryrirni}”. GOI officialdata Official Data restrictive relative phrase marker: which is associated with ...; loosest associative/possessive. 1965 pev UI3c officialdata Official Data marks a construct as figurative (non-literal/metaphorical) speech/text. 1966 UI3c krtisfranks Curtis W Franks discursive: layperson/laïc meaning; marks a construct as layperson/common/non-technical/non-jargon speech/text 44164 Similar, but not equivalent, to {pe'a} and {sa'enai}. If a construct could be interpreted in a technical sense (such as the word "likelihood" in English in the field of statistics) but is not being used in that technical sense, it may be marked for layperson interpretation by this word. See also: {pe'ainai}. UI3c krtisfranks Curtis W Franks technical meaning; marks a construct as jargon/terminology/technical/precise/exact speech/text 44165 Marks how a construct is to be interpreted/understood. Similar, but not equivalent, to {pe'anai} and {sa'e}. If a construct should/could be interpreted in a technical sense (such as the word "likelihood" in English in the field of statistics) AND is actually being used in that technical sense (rather than in a layperson sense), it may be marked for technical interpretation by this word. See also: {pe'ai} UI3c krtisfranks Curtis W Franks literal sense; marks a construct as literal (non-figurative/non-metaphorical/exact) speech/text 44166 "Literally"; one sense of "exactly speaking". Not to be used as an intensifier (unlike some usages of "literally" in English). UI3c* spheniscine Jonathan weak metaphor marker: indicates that there is some broadening of the concept, typically to include objects of types that are unusual for the defined place structure, but which retains most of the semantic of the word as defined. 67430 See {pe'a}, {ru'e}, {do'a}. See the Lojban definitions for {dimnu'e} and {tcimi'e} for examples. spheniscine Jonathan $x_1$ is a text cursor (computer graphical element) of user interface $x_2$ 66459 From {penbi} + {uidje} GOI* spheniscine Jonathan restrictive relative phrase marker: permanently / inalienably associated with; it is impossible or near-impossible to break that relation 66891 Proposed as a variation of {po'e} with less semantic-boundary difficulties, while freeing up {po'e} for reassignment in dialects/forks. Most words that the concept of 'inalienable possession' applies to, e.g. {birka}, {mamta}, or even {pendo} in some natlangs, have a convenient {be} place to be used instead with a better-defined meaning. However, this may be used for any relation that is impossible-or-nigh-impossible to break, e.g. the car you worked on and made custom modifications to for years; in a sense, it will still be "your car" even if you sold it. {do'e}{cai} could be a variation to associate a bridi or the subject of the bridi, e.g. 'ti karce do'ecai mi'. See also {pesai}, {pe} zort eitan postav The feel/texture of $c_1=r_1=p_2$ is hair-raising/sets one's teeth on edge/squicks/gives the willies/heebie-jeebies to $p_1$, who touches it with $p_3$ [a locus on $p_1$ or an instrument] at $p_4$ [a locus on $c_1=r_1=p_2$]. 38276 The unpleasant feeling induced is the same as that in {tinmosycpina}, but caused by touch rather than hearing. Wuzzy Wuzzy $v_1$ is a touchscreen serving function $v_2$. 67126 Cf. {pencu}, {vidni}. spheniscine Jonathan $x_1$ feels friendly/fraternal love [philia] toward $x_2$ 66115 djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ are friends (of each other, distributively) 20514 This is the {jvajvo} version of {simpe'o}. cf {pendo} and {simxu} PEhE officialdata Official Data marks the following connective as joining termsets. 1967 CAI officialdata Official Data attitudinal: attitudinal question; how do you feel about it? with what intensity?. 1971 UI2 officialdata Official Data evidential: I opine (subjective claim). 1968 See also {jinvi}. CAI spheniscine Jonathan scalar / attitudinal question: how very...? 66529 Essentially asks for NAI/CAI. For selbri/sumtcita, the full range of NAI/CAI may be asked for; see http://mw.lojban.org/papri/zipcpi:_scalar_modifiers and {pai'e}. For attitudinals, it is limited to {ru'e}/{na'oi}/{sai}/{cai} or combinations thereof (use {pei} to ask for the full range). UI2 spheniscine Jonathan evidential question: how do you know that? 66848 Asks for UI2 (evidential) category, though a more detailed explanation may also be given. arj Arnt Richard Johansen $x_1=f_1=p_1$ is baffled/befuddled/perplexed/flummoxed by subject $x_2=p_2$; $x_1=f_1=p_1$ is stuck on problem $x_2=p_2$. 15545 PA5 krtisfranks Curtis W Franks digit/number: Apéry's constant ζ(3) = 1.202056903159594285399738161511449990764986292… 53063 UI4 ctefaho Stefan Ginsberg attitudinal category question: what is the category (UI4) of attitudinal? 66386 Specifically asks about the UI4-category, either when attached to attitudinals or used alone. Valid answers include both the category on its own and a whole UI with additional specifiers (as long as the category is included). Of course, any relevant -nai or -cu'i of the category must be included in the answer. jongausib Sebastian Frjds $pr_1=pe_1$ is an intellectual thinking thoughts/reflecting upon $pe_2$. 38517 rlpowell Robin Lee Powell $p_1=c_1$ thinks thought $c_2=p_2$ (sedu'u/text/lu'e concept). 15450 Verbal or near-verbal expression of a thought; internal monologue. Made from {pensi} + {cusku}. totus Andrew Piekarski $x_1=p_1$ thinks back to origin/earlier state $x_3$ about $p_2$ (abstraction). 19073 Cf. {pensi}, {xruti}, {morji}. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ pertains to Mousterian technological industry/culture/know-how of period and location (specifics) $x2$ in properties $x3$ 52847 totus Andrew Piekarski $g_1$ (agent) spreads $p_1$ over/into $p_2$ from $p_3$. 16483 Cf. {preja}, {gasnu}, {tcena}, {fatri}, {muvdu}. Wuzzy Wuzzy $u_1=pr_1$ is a combo box with text $c_2$ and list [ordered set] $po_1$ in user interface $u_2$. 66967 A combo box combines the capabilities of text fields (={ciska zei uidje}) and drop-down lists (={pejypoi zei uidje}). See also widget (={uidje}). Wuzzy Wuzzy $u_1=pr_1$ is a drop-down list with list [ordered set] $po_1$ in user interface $u_2$. 66965 List box (={porsi zei uidje}), combo box (={pejypoici'a}), widget (={uidje}). Totemz Tuteng Peking 16846 phma Pierre Abbat $x_1$ is Tuesday of week $x_2$ on calendar $x_3$. 66899 Synonyms: {fagdei}, {reldei}. See also {najdei}, {ri'odje}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a yellow onion (Allium cepa) of variety/breed $x_2$. 38457 See also common onion (={djasluni}). phma Pierre Abbat yellow fever. 15315 ple officialdata Official Data $x_{1}$ is paper from source $x_{2}$. 829 Sheet of paper (= {plekarda} if shape is important, {plebo'o}). See also {karni}, {papri}, {prina}. gleki gleki $x_1$ is a piece/pieces of dumplings/ravioli/pelmeni/dim sum (Hongkong/Xianggang cuisine) containing $x_2$ 36776 Cf. {nanba}, {rectu}, {sanmi} phma Pierre Abbat $x_1$ is a lemon of variety $x_2$. 15822 Cf. {pelxu}, {nimre}, {ri'ornimre}, {najnimre}, {branimre}, {nimre}. Wuzzy Wuzzy $j_1$ is made of/contains/is a quantity of lemon juice made from lemon/lemons $j_2=n_1$. 42199 See also: {pelnimre}, {jisra}, {pelxu}, {nimre} Wuzzy Wuzzy $x_1$ is lime [color adjective]. 66762 Color between yellow (={pelxu}) and green (={crino}). najrut najrut $x_1$ is an apricot [fruit] of species/variety $x_2$ 20408 Cf. {smela} pel officialdata Official Data $x_{1}$ is yellow/golden [color adjective]. 830 See also {skari}, {blabi}, {xekri}, {kandi}, {carmi}, {narju}, {solji}. jongausib Sebastian Frjds $l_1$ is a American lotus/yellow lotus/water-chinquapin/volée, plant/flower/herb of species/strain $l_2$. 38329 The Linnaean binomial Nelumbo lutea (Willd.) is the currently recognized name for this species, which has been classified under the former names Nelumbium luteum and Nelumbo pentapetala, among others. pem officialdata Official Data $x_{1}$ is a poem/verse about plot/theme/subject/pattern $x_{2}$ by author $x_{3}$ for intended audience $x_{4}$. 831 $x_2$ may be a convention rather than a subject. See also {prosa}, {rimni}, {rilti}, {finti}, {lisri}, {sanga}. Wuzzy Wuzzy $c_1$ is a book containing poem/verse $c_2=p_1$ by book author $c_3$ to book’s audience $c_4$ preserved in medium $c_5$. 52978 totus Andrew Piekarski $x_1$ is a limerick about subject/theme $x_2$ by author $x_3$. 18924 Cf. {pemci}, {pemcrxaiku}, {pemcrsoneto}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is a sonnet about subject/theme $x_2$ by author $x_3$. 18923 Cf. {pemci}, {pemcrxaiku}, {pemcrlimriki}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is a haiku about subject/theme $x_2$ by author $x_3$. 18922 Cf. {pemci}, {pemcrsoneto}, {pemcrlimriki}. noralujv NORALUJV data $pa_1$ is a verse of poem $pe_1$ about subject $pe_2$ by author $pe_3$ for intended audience $pe_4$. 9093 Cf. {pemci}, {pagbu}, {vlali'i}, {vlagri}. gleki gleki $x_1$ is a sonnet 56635 gleki gleki $x_1$ is a haiku 56636 peb officialdata Official Data $x_{1}$ is a pen using ink $x_{2}$ applied by process $x_{3}$. 832 See also {ciska}, {pinsi}, {xinmo}, {pimlu}. pec pe'u officialdata Official Data $x_{1}$ (agent) touches $x_{2}$ with $x_{3}$ [a locus on $x_{1}$ or an instrument] at $x_{4}$ [a locus on $x_{2}$]. 833 See also {ganse}, {darxi}, {jgari}, {penmi}, {jorne}, {satre}, {mosra}, {zgana}. ped pe'o officialdata Official Data $x_{1}$ is/acts as a friend of/to $x_{2}$ (experiencer); $x_{2}$ befriends $x_{1}$. 834 See also {bradi}, {xendo}, {nelci}, {prami}, {bradi}. totus Andrew Piekarski $g_1$ introduces $p_1$ to $p_2$ at/in location $p_3$. 18945 Cf. {penmi}, {gasnu}. sarefo sarefo $g_1$ is a group meeting showing common property $g_2$ at/in location $p_3$. 16992 pen pe'i officialdata Official Data $x_{1}$ meets/encounters $x_{2}$ at/in location $x_{3}$. 835 See also {jorne}, {jikca}, {pencu}. pes pei officialdata Official Data $x_{1}$ thinks/considers/cogitates/reasons/is pensive about/reflects upon subject/concept $x_{2}$. 836 Also: $x_1$ is thoughtful (one sense); $x_2$ is mental (one sense)/intellectual (one sense) (= {selpei}). See also cmavo list {pe'i}, {jijnu}, {menli}, {morji}, {sidbo}, {jinvi}, se {nabmi}, {minra}, {lanli}, {besna}, {saske}, {skami}. djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ (set) meet at $x_2$ (location). 35293 Simple -si'u lujvo. cf. {simxu}, {penmi} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ thinks thought / verbally thinks $x_2$ (quote) 64188 Contraction of pensysku. This word does not follow the usual lujvo rules. PEhO officialdata Official Data forethought flag for mathematical expression (mex) Polish (forethought) operator. 1969 Ilmen Ilmen $x_1$ feels friendship towards $x_2$ 64172 See also {pendo}, {cinmo}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ perforates $x_2$ with holes $x_3$ 60469 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a parchment 56487 per officialdata Official Data $x_{1}$ is a pear [fruit] of species/strain $x_{2}$. 837 See also {grute}. jongausib Sebastian Frjds $p_1=m_1$ is a quantity of/is made of/contains pine wood/lumber of type $p_2=m_2$. 41381 pendon Devin Friend $x_1$ is a peach of variety $x_2$ 18828 see also {flaume}, {rutrprunu} phma Pierre Abbat $x_1$ is a persimmon/ebony of species/variety/cultivar $x_2$. 15810 jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is a pear tomato of variety/strain $t_2$. 39046 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a pear tree (genus Pyrus) of species/cultivar $s_2$. 41380 phma Pierre Abbat Peru. 14368 Cf. {pervu'ui}, {ketco}. sarefo sarefo $x_1$ reflects Peruvian culture/nationality in aspect $x_2$. 17854 Cf. {peRUV}, {ketco}, {gento}, {brazo}, {tcokumte}. GOI* spheniscine Jonathan restrictive relative phrase marker: semi-permanently associated to; will remain associated unless something breaks that relation 66890 Proposed as a variation of {po} with less semantic-boundary difficulties, while freeing up {po} for reassignment in dialects/forks. Legal ownership is a possible relation; it could also mean, say, the chair assigned to you in an office, which will remain 'your' chair until reassigned, where mere {pe} could just mean the one you're sitting on. {do'e}{sai} could be a variation to associate a bridi or the subject of the bridi, e.g. 'ti stizu do'esai mi'. See {pecai}, {pe}, {ponse}, {po'a} tijlan Pascal $p_1=k_1$ is considerate of $p_2=k_2$. 17306 Cf. {pensi}, {kurji}. tijlan Pascal $pr_1$ is cognition (process of thought) with inputs $pr_2=pe_2$, outputs $pr_3=pe_3$, passing through stages $pr_4$. 18260 Cf. {puvypei}, {nunpei}, {selpei}. sarefo sarefo $s_1=p_1$ hypothesizes $s_2=p_2$ to audience $s_3$ about subject/concept $x_4=p_2$. 17043 Cf. {pensi}, {stidi}, {je'urja'o}. pex officialdata Official Data $x_{1}$ is paste/pulp/dough/mash/mud/slurry [soft, smooth-textured, moist solid] of composition $x_{2}$. 838 $x_2$: composition including $x_2$, which need not be complete specification. See also {marxa}, {kliti}, {tarla}. pet officialdata Official Data $x_{1}$ is $10^{15}$ of $x_{2}$ in dimension/aspect $x_{3}$ (default is units). 839 See also {grake}, {mitre}, {snidu}, {stero}, {delno}, {molro}, {kelvo}, {xampo}, {gradu}, {litce}, {merli}, {centi}, {decti}, {dekto}, {femti}, {gigdo}, {gocti}, {gotro}, {kilto}, {megdo}, {mikri}, {milti}, {nanvi}, {picti}, {terto}, {xatsi}, {xecto}, {xexso}, {zepti}, {zetro} COI officialdata Official Data vocative: please. 1970 Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a "false friend" (word in different language that looks or sounds similar, but differs significantly in meaning) to $x_2$, meaning $x_3$ in language $x_4$. 66450 Synonymous to {jifpedvla}. See {valsi}, {smuni}, {bangu}. gleki gleki $x_1$: its qualities are represented as a metaphor $x_2$ in dimension $x_{3+1,2}$ 41958 x3 can include references to x1 and x2. See {pe'a}, {sidysmu}, {tanru}, {metfo}, {ve} {lujvo}, {cimjvo} Wuzzy Wuzzy $c_1=u_1$ is a window of user interface $u_2$. 56701 See {uidje}. Wuzzy Wuzzy $l_1$ is an implicitly metaphorical lujvo with meaning $l_2$ and arguments $l_3$ built from metaphor $l_4$. 56450 Used to refer to metaphorical lujvo that do not contain any -pev- rafsi (for “{pe'a}”). The word “{cimjvo}” is an example of such a lujvo and synonymous to pevycimjvo. spheniscine Jonathan $x_1$ is the part-of-speech / grammatical class of word $x_2$, which means or has function $x_{3}$ in language $x_{4}$. 67462 = {vlagenkle}; Generalization of {selma'o}, to be usable for non-cmavo and words from other languages. See {ma'oi} Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a computer mouse with button/buttons $x_2$. 63612 See also: {samxa'e}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a mouse pad for mouse $x_2$ and is made of material $x_3$. 64175 Cf. {pevysmacu}, {kicne}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a mouse wheel of computer mouse $x_2$, and is made of materials/having properties $x_3$. 63615 Cf. {pevysmacu}. rlpowell Robin Lee Powell $x_1=p_1=c_1$ is a noodle/pasta/boiled dough eaten by $x_2=c_2$ made out of $x_3=p_2$ (normally grain(s) or legume(s)) which is boiled in $x_4=f_1$ (normally water) at temperature $x_5=f_2$ and pressure $x_6=f_3$ 19142 See also {febjukpa}, {grupesxu}. luvjo from {pesxu}, {febvi}, {cidja}. Not very jvajvo, but it works. jongausib Sebastian Frjds $p_1$ is a guacamole [dip] containing ingredients $p_2$. 39038 Wuzzy Wuzzy $x_1$ is some harissa of composition $x_2$. 56688 Cf. {pesxu}, {cpina}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ (mass) is a quantity of bound salad [salad assembled with thick sauces] with ingredients/components including $k_1=s_2$ (mostly fresh leafy vegetables). 38850 jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is a plum/paste tomato of variety/strain $t_2$. 39045 pez officialdata Official Data $x_{1}$ is a leaf of plant $x_{2}$; $x_{1}$ is foliage of $x_{2}$. 840 See also {tricu}, {papri}, {spati}. najrut najrut $x_1$ is chlorophyll of type $x_2$; $x_1$ is chlorophyllous with type $x_2$ 18658 arj Arnt Richard Johansen $t_1$ is a deciduous tree of species $t_2$. 14407 Cf. {ze'erpezytricu}. cakenggt Alec Lownes $g_1$ is sunlight which illuminates $g_3$ after passing through foliage of plant $p_2$ coming from the star/sun $s_1$ 41959 totus Andrew Piekarski $x_1$ is a quantity of sorrel of subspecies $x_2$. 18793 Cf. {xruba}, {pezli}. piz PA3 officialdata Official Data digit/number: radix (number base) point; default decimal. 1972 VUhU4 officialdata Official Data n-ary mathematical operator: operands are vectors to be treated as matrix rows. 1973 KE latros Ian Prefix multiplication of unit selbri 35287 Cf. {te'ai}, {fei'u}. Used to construct selbri for units such as coulombs, which is pi'ai xampo snidu [ke'e] which is x1 is measured in Coulombs (Ampere-seconds) as x2 (li) etc. Since pi'ai is prefix, pi'ai mitre snidu grake [ke'e] is m s g, etc.; separate multipliers are not necessary. sarefo sarefo $l_1$ is vaginal/penile fluid/secretion of $p_2$. 17421 Cf. {glevi'i}, {pinjyjdu}. gusek Gunnar Yngman $x_1=t_1$ is genital/crotch area underwear, serving purpose $x_2=t_3$ 63848 Gender/sex agnostic/non-defined/ambiguous genital/crotch-covering type of underwear (see {fetpibyta'u}/{nakpibyta'u} for female/male specific wear). Cf. {nerta'u}, {taxfrbikini}, {tatyta'u}. pic officialdata Official Data $x_{1}$ is a trillionth [$10^{-12}$] of $x_{2}$ in dimension/aspect $x_{3}$ (default is units). 841 Cf. {grake}, {mitre}, {snidu}, {stero}, {delno}, {molro}, {kelvo}, {xampo}, {gradu}, {litce}, {merli}, {centi}, {decti}, {dekto}, {femti}, {gigdo}, {gocti}, {gotro}, {kilto}, {megdo}, {mikri}, {milti}, {nanvi}, {petso}, {terto}, {xatsi}, {xecto}, {xexso}, {zepti}, {zetro}. PA* officialdata Official Data number: too much of. 1978 PA3 officialdata Official Data digit/number:separates digits for base >16, not current standard, or variable (e.g. time, date). 1974 jongausib Sebastian Frjds $pl_1=pa1$ (agent/object) leaps/jumps/springs/bounds, passing through $pa_2$ to $pa_3=pl_2$ from $pa_4=pl_3$ reaching height $pl_4$ propelled by $pl_5$. 38500 VUhU krtisfranks Curtis W Franks mathematical ternary operator: not-greater-prime-counting function 57129 Outputs the number of prime numbers that are less than or equal to the input value a according to ordering rules b in ring c; contextless default for c is the standard/typical ring of integers (Z,+,*); contextless default for b is the standard typical ordering of the ring, which is the 'normal' absolute value (signless difference/distance with/from 0) for the standard ring (Z,+,*); thus, it will usually operate as an unary operator. Usually denoted "π(n)" in the literature. VUhU krtisfranks Curtis W Franks mathematical ternary operator: prime-generating function 57128 The a-th prime according to ordering rules b in ring c; contextless default for c is the standard/typical ring of integers (Z,+,*); contextless default for b is the standard typical ordering of the ring, which is the 'normal' absolute value (signless difference/distance with/from 0) for the standard ring (Z,+,*); thus, it will usually operate as an unary operator. The function must be defined over the set of strictly positive integers in/for the first operand; generalizations may be possible. Ignores units and 0. It begins counting at 1 [in/for the first operand]; under contextless default conditions, the outputs increase strictly monotonically with respect to increase in the first input [a], starting with the least prime in (Z,+,*), namely 2. Usually denoted "p_i" or "Prime" in the literature. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ (the acidity/hydrogen activity of a solution) measures $x_2$ in pH according to scale (si'o) $x_3$ using logarithmic base $x_4$ (default: ten) 67006 x1 should not be an object/solution itself (that would be sumti-raising), but rather its acidity/basicness/hydrogen activity; in theory, something other than hydrogen activity could be measured (in which case, it would no longer truly be pH but, for some substance X, actually pX). x3 should specify a reference acidity and its associated pH value (for example: pure water has a pH of exactly 7), the meaning of changing the pH by 1, and in which direction basicness (xor acidity) increases (traditionally: toward positive infinity is representative of relativelt increasingly basicness); x2 can be any real number (not just restricted to the interval from 0 to fourteen), so long as it is pure (dimensionless). phma Pierre Abbat $x_1$ is a hornbill of species $x_2$. 13580 mukti Riley Martinez-Lynch $d_1=p_3$ is a prison/jail/gaol operated or authorized by $p_2$, housing prisoners/inmates $p_1$ 67227 totus Andrew Piekarski $g_1$ takes into custody/imprisons $p_1$ as a prisoner/captive of $p_2$ restrained/held/confined by means/force $p_3$. 19021 Cf. {pinfu}, {gasnu}. VUhU1 officialdata Official Data n-ary mathematical operator: times; multiplication operator; [(((a * b) * c) * ...)]. 1975 see also {pilji}, {fe'i} PA* officialdata Official Data number: approximately all of. 1979 officialdata Official Data $x_{1}$ is a pin/peg (needle-shaped tool) for fastening to/piercing $x_{2}$, of material/properties $x_{3}$. 842 See also {jesni}, {nivji}, {fenso}, {dinko}, {tutci}. arj Arnt Richard Johansen $s_1$ is philosophy with methodology $s_2$. 15546 officialdata Official Data $x_{1}$ begs/pleads/supplicates/entreats/implores/beseeches/prays [asks with humility] $x_{2}$ for $x_{3}$. 843 Also importune, petition, plea, solicit; $x_2$ benefactor, patron; $x_3$ boon, favor, gift, alms. See also {cpedu} which is more general as to manner, {pindi}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a/the pycnofiber [hair-like structure/coating; body-part] of $x_2$ at body location $x_3$ 56878 See also: {kurfa}, {pimlu}, {ketslau}, {ketsu}. sarefo sarefo $c_1=p_3$ (agent) comments/remarks on/observes $c_2=p_1$ about subject $x_3=p_2$ to audience $x_4=c_3=p_4$ via expressive medium $x_5=c_5$. 17236 Cf. {zgana}, {ga'a}, {za'a}, {retsku}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a ticket entitling $x_{2}$ to entitlement/privilege $x_{3}$ (event/state) under conditions $x_{4}$. 844 See also {jaspu}. gleki gleki $x_1$ is pale 40512 See: {kandi}, {blabi}, {grusi}, {manku}, {xekri} pi'i officialdata Official Data $x_{1}$ is the product/total/result of factors/multiplicands ($x_{2}$ and $x_{3}$) $x_{2}$ multiplied by $x_{3}$. 845 See also {mekso}, {sumji}, {rapli}, {jalge}, {dilcu}, {pi'i} pil pi'a officialdata Official Data $x_{1}$ is a crust/rind/peel/skin/hide/outer cover of $x_{2}$. 846 (cf. {grute}, {calku}, {skapi} (pilka as a general term includes skapi), {gacri}) pli officialdata Official Data $x_{1}$ uses/employs $x_{2}$ [tool, apparatus, machine, agent, acting entity, material] for purpose $x_{3}$. 847 Also utilize; $x_2$ is useful/used productively by $x_1$ to do $x_3$ (= {selpli} for reordered places); hire/employ (= {le'ipli}, {lejyplicu'a}). (cf. {tutci}, {cabra}, {minji}, {gasnu}, {zukte} for $x_2$, cmavo list {pi'o}, {sazri}, {jibri}) Ilmen Ilmen $x_1$ is a scale (body part) 67505 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $v_1$ peels/removes skin/crust from $p_2=v_3$ with/leaving result/remnant/remainder $v_4$. 20603 totus Andrew Piekarski $d_1=p_2$ has the same feathers/plumage as $d_2$, the feathers/plumage being $p_1$. 19044 Cf. {pimlu}, {dunli}. pim pi'u officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the feather/plume(s)/plumage [body-part] of animal/species $x_{2}$. 848 See also {cipni}, {nalci}, {rebla}, {kerfa}, {penbi}. PA* officialdata Official Data number: too little of. 1980 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a quill/plume/feather-pen using ink $x_2$, applied by process $x_3$, with feather being from individual/species $x_4$ 57006 PA* phma Pierre Abbat half. 13599 synonym {fi'ure}; see also {xadba} MOI* officialdata Official Data quantified selbri: convert .5 to probability selbri; event $x_{1}$ has a 50/50 chance under cond. $x_{2}$. 1981 Wuzzy Wuzzy $b_1=p_1$ is sheet glass of composition including $b_2$. 44282 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a raft for carrying $x_2$ propelled by $x_3$ 38030 officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the urine/piss/pee of $x_{2}$. 849 See also {vikmi}, {xasne}, {kalci}, {mabla}, {festi}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ (body) excretes urine/urinates/pees/pisses $x_2$ 44256 zi'evla from {pincyvi'i} phma Pierre Abbat $x_1$ is a candirú of species/variety $x_2$. 14386 syn. {kandiru}, {finprvandeli}; see also {latfi'e} sarefo sarefo $v_1=p_2$ (body) excretes urine/urinates/pees/pisses. 17078 Cf. {kalcyvi'i}. pid officialdata Official Data $x_{1}$ is poor/indigent/impoverished/lacking in goods/possessions/property $x_{2}$. 850 $x_2$ is scanty/meager/lacking for $x_1$. See also {ricfu}, {claxu}, {nitcu}, {pikci}. noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is a flute. 9111 Cf. {flani}, {pijne}, {flanrdizi}, {zgica'a}. pif officialdata Official Data $x_{1}$ is a prisoner/captive of $x_{2}$, restrained/held/confined by means/force $x_{3}$. 851 See also {zifre}, {kavbu}, {rinju}, {ralte}, {fanta}, {cilce}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the clitoris/penis [projecting reproductive organ; body-part] of $x_{2}$. 852 Normally context eliminates need for specificity; otherwise: penis (= {nakpinji}), clitoris (= {fetpinji}). See also {cinse}, {gletu}, {vibna}, {plibu}, {vlagi}, {mabla}, {ganti}. sarefo sarefo $c_1$ is bukkake onto $c_2$ from $c_3=p_2$. 17500 Use {nunpinjycarvi} for the event. Cf. {glevi'i}, {glefi'a}. sarefo sarefo $g_1$ is a penis sheath. 16607 Cf. {pinji}, {gacri}. durka42 Alex Burka $x_1=g_1$ is a condom. 64126 sarefo sarefo $j_1$ is smegma of $p_2$. 17420 Includes male and female smegma. Cf. {glevi'i}, {pinca}, {karlakse}, {lakse}. sarefo sarefo $v_1$ circumcises/removes foreskin from $p_2=s_2=v_3$. 16609 Cf. {pinji}, {skapi}, {vimcu}. See also {pinjyskapi}. Also: $v_1$ is a mohel. Wuzzy Wuzzy $k_1$ “plays” with sex toy $k_2$ which resemles a primary reproductive organ. 52820 See also: {pinjyzilkei}. sarefo sarefo $s_1$ is the foreskin of $p_2=s_2$. 16608 Cf. {pinji}, {skapi}. See also {pinjykapyvi'u}. Wuzzy Wuzzy $k_2$ is a sex toy; more specific: a masturbation toy resembling a primary reproductive organ. 52817 See also: {pinji}, {zilkei}. pik officialdata Official Data $x_{1}$ (text) is a comment/remark/observation about subject $x_{2}$ expressed by $x_{3}$ to audience $x_{4}$. 853 Also: $x_3$ comments/remarks/says $x_1$ about $x_2$ (= terselpinka for reordered places). See also {jinvi}, {cusku}, {zgana}, {lanli}, {bacru}, {ciska}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is Pinkie Pie from My Little Pony 20714 Also: flatacai ~ Fluttershy; tu'ailspake ~ Twilight Sparkle, but jbovlastes morphology checker is not up to date, so this word can't be entered into the database yet. It's morphologically fine by today's standards, however, so feel free to use tu'ailspake. phma Pierre Abbat $x_1$ is a row/rank of table/chart $x_2$. 14532 see also {rajypau} jongausib Sebastian Frjds $d_1$ is in the same row(s) as $d_2$, row(s) $pa_1=pi_1$ is a part of whole/mass $pa_2$ in frame of reference $pi_2$. 42226 x3 could be a table/chart, but also some other object. See also: same column (={rajypaudu'i}). phma Pierre Abbat $x_1$ is a seal/sea lion/otary/walrus of genus/species $x_2$. 14476 seal: {kermipri} pinpedi; sea lion: {kerja'o} pinpedi; see also {mabru}, {odbenu} pis officialdata Official Data $x_{1}$ is a pencil/crayon/stylus applying lead/marking material $x_{2}$, frame/support [of material] $x_{3}$. 854 Also writing brush; $x_1$ stimulates substrate medium $x_2$ to display marks; explicitly denoting a standard lead pencil (= {tabypinsi}). (cf. {ciska}, {penbi} (unlike the English equivalents, pinsi is the more general term over penbi), {burcu}, {bakri}) totus Andrew Piekarski $s_1=p_1$ prostrates him/herself/itself before $s_2$. 17880 Cf. {pinta}, {sinma}. pin officialdata Official Data $x_{1}$ is flat/level/horizontal in gravity/frame of reference $x_{2}$. 855 See also {sraji}, {plita}, {xutla}. gleki gleki $x_1$ is a guinea fowl of species $x_2$ 63872 See also {cipni} gejyspa Michael Turniansky $p_1=t_1$ is a plain/flatland at location $t_2$ 19007 tijlan Pascal $v_1$ lies on $v_2=p_1$. 17456 Cf. {vreta}, {pinta}, {surla}, {sipna}. pix officialdata Official Data $x_{1}$ (agent) drinks/imbibes beverage/drink/liquid refreshment $x_{2}$ from/out-of container/source $x_{3}$. 856 See also {cidja}, {citka}, {taske}, {tunlo}, {xaksu}, {barja}, {birje}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a pincer, chela, claw, nipper of an arthropod $x_2$ 60470 See also {jamfu}, {jgalu} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is drinking water 67111 See also {djacu}, {pinxe}, {jinsa}, {curve}, {cidja} xorxes Jorge Llambias $x_1$ is a row vector of dimension $x_2$ with coordinates $x_3$, $x_4$, ... 14052 See also {rajnacmei} BAI officialdata Official Data pilno modal, 1st place used by ... 1976 totus Andrew Piekarski $c_1=p_1$ somersaults over $c_2$ in direction $c_3$ to $p_2$ from $p_3$. 19068 Cf. {plipe}, {carna}. jongausib Sebastian Frjds Pippi 41608 For example: Pippi Longstocking (=pipis.clasmok). totus Andrew Piekarski $k_1=p_1$ skips/hops to $k_2=p_2$ from $k_3=p_3$ via route $k_4$. 18101 Cf. {plipe}, {klama}. vensa Aviv $x1=p1=m1$ bounds/[moves in jumps] to $x2=p2=m2$ from $x3=p3=m3$ via route $x4=m4$ and jump height $x5=p4$ 32300 pi'o officialdata Official Data $x_{1}$ is a piano/harpsichord/synthesizer/organ; a keyboard musical instrument. 857 See also {zgike}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is a piano. 18847 Cf. {pipno}, {zgica'a}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is piano concerto number $x_2$ in key $x_3$ composed by $x_4$ performed by/at $x_5$( event). 18925 Cf. {zgike}, {nolzgi}, {konceto zei pagbu}, {konceto}, {pipnrpiano}, {jgitrviolino zei konceto}, {simfoni}, {zgifi'i}. brtais Robert Heiss $p_1=b_1$ is a frog of species $b_2$. 14674 Cf. {plipe}, {banfi}. Wuzzy Wuzzy $b_1$ is a bouncy ball/power ball/super ball made of material $b_2$. 63461 Cf. {plipe}, {bolci}. kpreid Kevin Reid $x_1$ is a grasshopper of order/species/breed $x_2$. 15354 from mao'ste MOI* officialdata Official Data quantified selbri: convert .2 = 1/5 to portion selbri; $x_{1}$ is 1/5 of mass/totality $x_{2}$. 1982 totus Andrew Piekarski $f_1=p_3$ paints picture $f_2=p_1$ in style/art form $l_1$ representing/showing $p_2=f_4$ on medium $p_4$ 16505 from {pixra} {larcu} {finti} c.f. {cintypu'i} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a pyramid of base/side $x_2$ and height $x_3$ 44366 Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a mip map of source image $x_2$ with downsized images $x_3$. 56696 See also: {puvrmipmepi}, {sizrmipmepi}. PA* officialdata Official Data number: all of. 1983 MOI* officialdata Official Data quantified selbri: converts all-of to portion selbri; $x_{1}$ is the whole portion of mass $x_{2}$. 1984 PA* officialdata Official Data number: almost all of. 1985 PA* durka42 Alex Burka number: most of. 57509 PA* officialdata Official Data number: much of. 1986 PA* krtisfranks Curtis W Franks almost all of/almost 1/almost surely/almost certainly (technical sense) 64244 ROI* officialdata Official Data tense interval modifier: often; objectively quantified tense; defaults as time tense. 1987 PA* krtisfranks Curtis W Franks almost none of/almost 0/almost never/almost certainly not/nearly nothing of (technical sense) 64245 PA* durka42 Alex Burka number: some of. 57510 PA* officialdata Official Data number: a little of. 1988 ROI* officialdata Official Data tense interval modifier: rarely; objectively quantified tense; defaults as time tense. 1989 jongausib Sebastian Frjds $p_2=t_1$ is a quantity of/contains/is made of graphite. 42608 See also: graphene (={setpistabno}). PA* officialdata Official Data number: at least some of. 1990 phma Pierre Abbat $m_1$ is $m_2$ square kilometers on side / facing $m_3$ by standard $m_4$. 15394 daniel Daniel Brockman $n_1$ is a pizza with topping/ingredients $n_2$. 16343 Cf. {iptsa}, {cidjrpitsa}, {nabypalne}. arj Arnt Richard Johansen Python. 15384 programming language Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a Klein bottle. 67044 Cf. {plita}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a python of species $x_2$ 56818 jongausib Sebastian Frjds $p_1=m_1$ is $m_2$ square metres/meters ($m^2$) measured in perpendicular directions (set)/defined by set of points (set) $p_2=m_3$ by standard $m_4$. 42478 piv JOI officialdata Official Data non-logical connective: cross product; Cartesian product of sets. 1977 pir xra officialdata Official Data $x_{1}$ is a picture/illustration representing/showing $x_{2}$, made by artist $x_{3}$ in medium $x_{4}$. 858 Also (adjective:) $x_1$ is pictorial/illustrative; drawing (= {xraselci'a}), $x_1$ draws $x_2$ (= xraci'a/xraci'a), image (= {xratai}), photo (= {kacmyxra}), take a photo (= {kacmyterxra}, {kacmyxragau}, {kacmyxrazu'e}); sculpture, relief (= {blixra}). See also {ciska}, {cinta}, {prina}, {mupli}, {barna}, {skina}. jongausib Sebastian Frjds $p_1$ (agent) drinks/imbibes latte refreshment $p_2$ [caffelatte/(masala) chai latte/mate latte/matcha latte] from/out-of container/source $p_3$. 41748 x2 could be any hot beverage with milk. Specifically calling people "latte drinkers" (=le'e {pixrlate}; stereotypical) has become a common political attack in Western cultures. For non-cultural specific usage: coffee with hot milk (={glaladyckafi}). See also: kaffelatte (={kafrlate}), chai latte (={tcatrmasala} be lo ladru; {pixrlate} be lo tcatrmasala). jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is a (drinking) straw/sucker of material $t_2$ used by drinker/sucker (agent) $p_1=t_1$ for drinking beverage/drink/liquid refreshment $p_2$ from/out-of container/source $p_3$. 41612 Wuzzy Wuzzy $c_1$ is drinking water for $c_2$. 67120 See also {djacu}, {pinxe}, {jinsa}, {curve}, {cidja}. spheniscine Jonathan $x_1$ is drinking water 67132 Syn. {pixydja}. See also {djacu}, {pinxe}, {jinsa}, {curve}, {cidja} spheniscine Jonathan $x_1$ (agent) implements plan $x_2$ (nu/si'o) 67394 See {platu}, {ca'a}, {gasnu}, {cazyfau}, {cazgau} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a plague caused by pestilence $x_2$ 53080 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a plane (tool) 52894 omologos oscar $j_1=p_2$ is a policy by $p_1$ policy maker regarding $j_3$ subject of policy, $j_1$ is political 17339 Made out of {platu}, {javni}. Politics as an activity may be "nu plajva" and political science may be "plajva saske" officialdata Official Data $x_{1}$ is plump/fat/obese [excessively thick/bulbous/swollen] by standard $x_{2}$. 859 See also {cinla}, {rotsu}, {barda}, {punli}, {grasu}. gleki gleki $x_1$ is a planetary-mass object, planemo, planetary body 67745 Includes dwarf planets, the larger moons, free-floating planemos (like ejected from a system (rogue planets) or formed through cloud-collapse rather than accretion (sub-brown dwarfs)). See also {planeta} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a planet 52768 Unlike {plini} describes only true planets and is not applied to asteroids, comets and dwarf planets. See also {plini}, {bisycmaplini}, {cmaplini}, {jidkyplini}, {mluni}, {terdi} arj Arnt Richard Johansen Planck. 15521 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is the elementary unit (quantum) of angular momentum/half of Planck's reduced constant [id est: hbar/2 = h/(4 pi)] expressed in units $x_2$ (default: unitless/dimensionless and so that it is equal to 1) in paradigm/system/metaphysics/universe $x_3$ (default: this, our actual, physical universe) 57020 This unit is not equal to hbar itself, but half thereof; it is equal to the absolute value/magnitude of magnetic quantum number of an electron. In our world and in SI units, this quantity is approximately equal to: $5.27285863 * 10^{-35} (m^{2})*kg/s$. See also {gravnutnoia}, {tcelerita}, {boltsemaku}, {avgadro}, {ocnerta}, {paulcna}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a plantain (small plant with flower spike) of species $x_2$. 14193 see also {jupybadna} phma Pierre Abbat $x_1$ is a geranium of species/variety $x_2$. 15323 gleki gleki $x_1$ is a plasma of blood $x_2$ 39198 See {ciblu} gleki gleki $x_1$ is a plasma (state of matter) of matter $x_2$ 39197 See {gapci}, {litki}, {sligu} phma Pierre Abbat $x_1$ is a sycamore (Platanus) of species $x_2$. 13593 phma Pierre Abbat $x_1$ is a plaice of species $x_2$. 13360 Cf. {mlafi'e}. gleki gleki $x_1$ is a platypus of species $x_2$ 57289 See {kanguru}, {dalko'ala} pla officialdata Official Data $x_{1}$ (agent) plans/designs/plots plan/arrangement/plot/[schematic] $x_{2}$ for state/process $x_{3}$. 860 Also invents/organizes; $x_2$ design, scheme; the structure or layout of an object would be represented as a state in $x_3$. See also {cartu}. Wuzzy Wuzzy $b_1$ is a sheet [2-dimensional shape flexible in 3 dimensions] of paper. 53205 See also: {plekarda}, {pelji}, {boxfo} Wuzzy Wuzzy $d_1=p_1$ is a paper bag/sack with contents $d_2$. 53031 lej le'i officialdata Official Data $x_{1}$ pays/compensates/remunerates/[rewards] payment $x_{2}$ to recipient/payee $x_{3}$ for goods/services $x_{4}$. 861 Also $x_4$ commodities; $x_4$ may be a specific object, a commodity (mass), an event, or a property; pedantically, for objects/commodities, this is sumti-raising from ownership of the object/commodity (= {posle'i}, {posyvelyle'i} for unambiguous semantics); rent (= {jerle'i}, {lejyjbera}). (cf. {canja}, {cnemu}, {friti}, {kargu}, {vecnu}, {jdima}, {prali}, {jerna}, {sfasa}, {dunda}, {jinga}, {dapma}; see note at jdima on cost/price/value distinction, {cirko}, {dirba}) Wuzzy Wuzzy $k_1$ is a sheet [small nearly-2-dimensional shape/form] of paper in shape $k_3$. 53202 See also {plebo'o}, {pelji}, {karda}. totus Andrew Piekarski $k_1$ is a journal/periodical/magazine/[newspaper] printed on paper with content $k_2$ published by $k_3$ for audience $k_4$. 18179 Cf. {karni}, {pelji}, {snukarni}. Wuzzy Wuzzy $t_1$ is a hole punch. 57317 For a broader sense of the term, see “{ke'atci}”. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ is origametry/origami-geometry mathematics of subtype/with axioms $x2$; $x1$ is the mathematics/mathematical principles of paper folding of form $x2$ 53128 krtisfranks Curtis W Franks $x1$ is/pertains to the art/craft/skill of origami (paper folding) 53127 arj Arnt Richard Johansen $s_1$ is a cigarette made of $s_2$ by $s_3$. 13120 spheniscine Jonathan $x_1$ is a plesiosaur [member of order Plesiosauria] of subtaxon/type/genus/species/variety/breed $x_2$. 67067 See also: {dinso}, {dinsauru}, {ikfiio}, {disrmuzo}, {ketslau}, {rexsa}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a plesiosaur [member of order Plesiosauria] of subtaxon/type/genus/species/variety/breed $x_2$. 56883 See also: {dinso}, {dinsauru}, {ikfio}, {disrmuzo}, {ketslau}, {reksa}. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ is a polyform/polyplet/polyomino/polyabolo/polyiamond (etc.) composed of parts/'tile' polytope $x2$ arranged in (finite) unified shape/pattern $x3$ in ambient space $x4$ and subject to rules/restrictions/conditions $x5$ 53105 The number arrangement and rules may be as generic/vague as desired. The number of polytope 'tiles' used can be specified in the third of fifth terbri as desired; the polytopes used need not all be the same, nor regular, so long as the arrangement is meaningful and possible. One of the main differences between rectangular polyplets and polyominoes is that polyominoes cannot have their polytope tiles touching only at their vertices whereas polyplets can (thus, polyominoes are a subset of the rectangular polyplets); this difference can be specified in the final terbri. A tiling of a space may be considered to be an infinite polyform, but that is rather pathological and we can reasonably assume that polyforms referenced by this word will be finite. The polyform is considered to be a unified whole entity. The ambient space is usually going to be the Euclidean space of the same dimension as the polytopes (and the former dimension cannot be exceeded by the latter except in the marginal case of lower-dimensional (id est: hyperplanar) arrangements, in which case parallel cross-sections are really being considered); this space determines the rigid-motion/symmetry isomorphisms of various polyforms (Z and S tetraminoes are non-isomorphic under rigid-motion in the Euclidean plane but are so isomorphic in Euclidean 3-space). The ambient space also determines the expression of (and indeed the 'allowed') polytopes: spherical geometry allows for digons to be arranged so as to form a polyform, but Euclidean 2-space prohibits such objects from the set of possible polygons. The default polytope will probably be a 2-dimensional square; thus the default ambient space will likely be Euclidean 2-space. See also: {karda}, {korfaipletomino} pib officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the pubic area/external genitalia [body-part] of $x_{2}$. 862 See also {cinse}, {gletu}, {pinji}, {vibna}, {vlagi}, {ganti}, {mabla}. totus Andrew Piekarski $c_1$ is the user-name/pseudonym/pen-name of $c_2=p_1$ for use with/by resource $c_3=p_2$ for purpose $p_3$. 18830 Cf. {pilno}, {cmene}, {cmisau}, {cmeveigau}, {japyvla}. sarefo sarefo $c_1$ (agent) allows the use of $p_2$ for use $x_3=p_3$ under conditions $x_4=c_3$. 16991 totus Andrew Piekarski $c_1=p_1$ adopts/selects/chooses/accepts $c_2=p_2$ out of alternatives $c_3$ for purpose $p_3$. 18541 Cf. {pilno}, {cuxna}, {nelrai}. kpreid Kevin Reid $x_1$ is able to use $x_2$ for purpose $x_3$ under conditions $x_4$. 15347 officialdata Official Data $x_{1}$ is a planet revolving around $x_{2}$ with planetary characteristics $x_{3}$, orbital parameters $x_{4}$. 863 See also {lunra}, {mluni}, {terdi}, {solri}, {munje}. totus Andrew Piekarski $c_1=p_1$ is an asteroid/planetoid revolving around $p_2$ with characteristics $p_3$ and orbital parameters $p_4$. 16522 Cf. {plini}, {cmalu}, {cmaplini}, {jdikyplini}. nejni-marji Matthew $x_1=m_1=g_1$ is a Death Star destroying planet $x_2=po_1=pl_1$ (default zi'o), into pieces $x_3=po_2$, with exhahust pipe $x_4$. 63980 $x_2$ defaults to zi'o so you can refer to a Death Star that isn't necessarily destroying a planet. cf. {plini}, {porpi}, {gasnu}, {minji} Wuzzy Wuzzy $x_1=s_1$ (mass of facts) is planetary science based on methology $x_2=s_3$. 63646 totus Andrew Piekarski $k_1$ is the equator of planet $x_2=p_1$ (default Earth) revolving around $p_2$ 16616 from {plini} {xadba} {korbi} c.f. {plinyxadba} {jedjipli'i} totus Andrew Piekarski $x_1$ is a hemisphere of planet $x_2$ (default Earth) revolving around $p_2$ 16615 from {plini} {xadba} c.f. {bolxadba} pip pi'e officialdata Official Data $x_{1}$ (agent/object) leaps/jumps/springs/bounds to $x_{2}$ from $x_{3}$ reaching height $x_{4}$ propelled by $x_{5}$. 864 Place structure parallels klama; hence $x_4$ may be a route-like expression. See also {bajra}, {stapa}, {cpare}, {lafti}. tijlan Pascal $r_1=p_1$ applies $r_2=p_2$ to $r_3=p_3$. 17470 Cf. {pilno}. officialdata Official Data $x_{1}$ is an apple [fruit] of species/strain $x_{2}$. 865 See also {grute}. Wuzzy Wuzzy $j_1$ is made of/contains/is a quantity of apple juice made from apple/apples $j_2=p_1$. 42196 See also: {plise}, {jisra} jongausib Sebastian Frjds $g_1=s_1=p_1$ is a pome [fruit] of species/strain $g_2$. 41787 In botany, a pome (after the Latin word for fruit: pōmum) is a type of fruit (={grute}) produced by flowering plants in the subtribe Malinae of the family Rosaceae. The best-known example of a pome is the apple (={plise}). See also: plants in the subtribe Malinae of the family Rosaceae (={plisysmispa}). jongausib Sebastian Frjds $sp_1=si_1=p_1$ is a plant belonging to apple subtribe [Malinae] in the rose family, of species/strain/cultivar $sp_2$. 41788 See also: pome (={plisysmigrute}) and apple (={plise}). noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is an apple tree of tree species $x_{2}$. 9124 Wuzzy Wuzzy $p_1=t_1$ is/are apple seed. 41757 See also: {plise} and {tsiju}. pit officialdata Official Data $x_{1}$ is a plane [2-dimensional shape/form] defined by points $x_{2}$ (set); $x_{1}$ is flat/[smooth]. 866 Also: $x_1$ is even/planar/level. ($x_2$ is a set of points at least sufficient to define the plane); See also {xutla}, {sefta}, {tapla}, {karda}, {boxfo}, {pinta}. totus Andrew Piekarski $v_1$ is a log/record of data $v_2$ (nu/du'u) about $v_3=p_1$'s use of resource $p_2$ for purpose $p_3$ recorded in medium $v_4$. 18825 Cf. {pilno}, {vreji}, {cmisau}, {cmeveigau}. lix officialdata Official Data $x_{1}$ (agent) plows/furrows/tills [cuts into and turns up] $x_{2}$ with tool $x_{3}$ propelled by $x_{4}$. 867 See also {kakpa}, {sraku}, {katna}, {skuro}. rlpowell Robin Lee Powell $x_1$=$p_2$ is useful/good for $x_2=p_1$ by the standard of being usable for purpose $p_3$. 15463 x3 is "usable". See alse {selplika'e}. Made from {pilno} + {xamgu}. selckiku Brett Williams $v_1$ is a useful word meaning/causing $v_2=x_1=p_2$, a meaning which is useful to $x_2=p_1$ for purpose $p_3$, in language $v_3$ 20287 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is intended for use as $x_2$ (ka) 41476 tijlan Pascal $x_1$ is a frill-necked lizard (Chlamydosaurus) of species $x_2$. 17304 Cf. {respa}. noralujv NORALUJV data $pi_1=po_2$ is a staple for holding together $pi_2$, made of $pi_3$ 11009 Conceivably this might include a paper fastener as well. See {plopijnytci} for stapler. Wuzzy Wuzzy $t_1$ is a stapler. 57323 Cf. {plopijne}, {tutci}. luj officialdata Official Data $x_{1}$ is complex/complicated/involved in aspect/property $x_{2}$ (ka) by standard $x_{3}$. 868 Also tangled, confused. See also {cfipu}, {banli}, {sampu}, {jgena}. puk pu'a officialdata Official Data $x_{1}$ (event/state) seems pleasant to/pleases $x_{2}$ under conditions $x_{3}$. 869 See also {rigni}, cmavo list {pu'a}, {melbi}, {nelci}, {prami}. gleki gleki $x_1$ is kawaii, lovable, adorable, cute to $x_2$ 57014 Corresponds to Japanese 可愛い (kawaii). See also {iumle} lut lu'a officialdata Official Data $x_1$ is a route/path/way/course/track to $x_2$ from $x_3$ via/defined by points including $x_4$ (set). 870 A route merely connects origin/destination, but need not be improved in any way; ($x_4$ is a set of points at least sufficient to constrain the route relevantly). (cf. {litru}, {naxle}, {tcana}, {dargu}, {klaji}, ve {klama}; {tadji}, {zukte} for means to a goal, {klama}, {pagre}) totus Andrew Piekarski Pluto 18153 Cf. {jdikyplini}. GOI officialdata Official Data restrictive relative phrase marker: which is specific to ...; normal possessive physical/legal. 1991 BAI spheniscine Jonathan ponse modal, 1st place: with possessor/owner... 66847 See {ponse}, {po} Wuzzy Wuzzy $f_1$ fails to explode; $f_1$ is a dud. 64184 Cf. {spoja}, {fliba}. spheniscine Jonathan $x_1$ is an explosion sound made by $x_2$ 66720 gleki gleki $x_1$ poses deflated and derided morally worthless, cheap, vulgar, commonplace, banal qualities according to $x_2$ in aspect $x_3$ 36760 $x_1$ poses poshlyi [Russian original term] morally worthless, cheap, sham, smutty, vulgar, common, commonplace, trivial, trite, banal qualities that are subject to being deflated and derided. $x_1$ is poshlyi / posljak / posljacka / exposes poshlost' / poshlust. See {tartrpocli} for a non-experimental synonym. GOI officialdata Official Data restrictive relative phrase marker: which belongs to ... ; inalienable possession. 1992 noralujv NORALUJV data $x_1=p_1=d_1$ wants to own/possess/have $x_2=p_2$ for purpose $x_3=d_3$, wanting to own/possess/have it by right/custom/law $x_4=p_3$. 9129 $d_2$ is the abstraction of $x_1$ having $x_2$. NOI officialdata Official Data restrictive relative clause; attaches subordinate bridi with identifying information to a sumti. 1996 BAI officialdata Official Data porsi modal, 1st place (in order) sequentially; in the sequence ... 1993 NOIhA krtisfranks Curtis W Franks PA restrictive relative clause; attaches to a PA number/numeral/digit with the ke'a referring to that PA number/numeral/digit. 57075 It attaches to the last mentioned PA, which can be only a single digit within a number rather than the entire number itself (if it has digit length greater than one in some base). Thus, beware of grouping. Confer: {noi'a}, {jau'au}. The attachment of this word to the immediately preceding word can be ovverriden by the usage of {xe'au}, which begins bracketing together an utterance/subexpression that will be considered to be the single and whole referent of the clause introduced by this word, wthe utterance of which also finishes the bracket. There is a proposal to expand the attachment of this word to any word spoken in a mekso utterance (rather than only members of selma'o PA), including members of selma'o VUhU, etc. NU selpahi Lorenzo Von Matterhorn x1 is such that poi'i abstraction is true; x1 binds ke'a within the abstraction. 56443 Originally proposed by And Rosta around 2001. Ilmen Ilmen $x_1$ (sequence/string) has an occurrence at position/offset $x_2$ (number) in sequence/string $x_3$ 63897 x2 is a number between 1 and the length of the sequence x3. The first element has 1 as index for paralleling {moi}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a partial/total ordering on set $x_2$ defined by rules $x_3$ 64876 Use with {fi'o} for specification of ordering. Rather similar to {porsi}; notice that the terbri are permuted. Wuzzy Wuzzy $b_1$ is ready for explosion/detonation; $b_1$ is armed. 52787 Wuzzy Wuzzy $g_1$ makes $b_1$ ready for explosion/detonation. 53005 Cf. {pojbregau} Wuzzy Wuzzy $g_1$ makes $b_1$ ready for explosion/detonation for goal $z_3$. 53008 Cf. {pojbregau} sarefo sarefo $x_1$ is a Pokémon/Pocket Monster of species $x_2$. 17898 Cf. {daskycizda'u}, {crida}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a halibut of species $x_2$. 13358 syn. {finprxipoglosu}; Cf. {flundero}, {mlafi'e}. plo officialdata Official Data $x_{1}$ (force) folds/creases $x_{2}$ at locus/loci/forming crease(s)/bend(s) $x_{3}$. 871 For agentive folding (= {plogau}, {plozu'e}); use cardinal-value sumti in $x_3$, or rapli, to indicate multiple folds. See also {korcu}, {cinje}, {boxfo}, {boxna}. pol officialdata Official Data $x_{1}$ reflects Polynesian/Oceanian (geographic region) culture/nationality/languages in aspect $x_{2}$. 872 See also {sralo}, {daplu}, {xamsi}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a meatball (a ball of minced or ground meat, seasoned and cooked) consisting of $x_2$ 60471 See also {tefteli}, {frikadeli}, {sanmi}, {rectu} totus Andrew Piekarski Poland 16860 Cf. {gugdrpolska}, {gugdepulu}. totus Andrew Piekarski $p_1=b_1$ is the Japanese language used by $b_2$ to express/communicate $b_3$ (si'o/du'u, not quote). 16663 Cf. {ponjo}, {bangu}, {banjupunu}. totus Andrew Piekarski $p_1=g_1$ is Japan. 16662 Cf. {gugdejupu}, {ponjo}, {gugde}. totus Andrew Piekarski $l_1$ is the Shinto religion with beliefs/practices/tenets including $l_3$ 16704 from {ponjo} {lijda} pon po'o officialdata Official Data $x_{1}$ reflects Japanese culture/nationality/language in aspect $x_{2}$. 873 See also {xazdo}, {daplu}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a kitsune of type $x_2$ 67499 {ponjo} {ranmi} {lorxu} pos po'e officialdata Official Data $x_{1}$ possesses/owns/has $x_{2}$ under law/custom $x_{3}$; $x_{1}$ is owner/proprietor of $x_{2}$ under $x_{3}$. 874 ($x_3$ is generally more important to the concept than commonly accepted for the English equivalent, since the concept is broader when unconstrained, and the nature/interpretation of possession/ownership is very culturally dependent); See also {ckini}, {ralte}, {jitro}, {steci}, {srana}, {tutra}, {turni}, {zivle}. gleki gleki $x_1$ is a Japanese macaque (Macaca fuscata) of variety $x_2$ 39192 See {ponjo}, {smani}, {tcimpazi}, {tsasmani}, {smanrgorila} UI3b officialdata Official Data discursive: uniquely, only, solely: the only relevant case. 1994 See also {pamei}, {mulno}, {frica}. NOhOI latros Ian selbri restrictive relative clause; attaches to a selbri with the ke'a being "me'ei the attached-selbri" 35295 Cf. {me'ei}, {me'au}, {no'oi}, {poi}. sarefo sarefo $x_1$ reflects Polish culture/nationality/language in aspect $x_2$. 17533 Cf. {bangrpolska}, {slovo}. gleki gleki $x_1$ is poplar / aspen / cottonwood (plant of genus Populus) of species $x_2$ 65478 See also {spati}, {tricu} totus Andrew Piekarski $s_1$ is the sound of $p_1$ breaking/shattering/cracking/splintering into pieces $p_2$. 18669 Cf. {porpi}, {sance}. noralujv NORALUJV data $g_1$ causes $p_1$ to break/fracture/shatter/[split/splinter/crack] into pieces $p_2$. 9134 Cf. {gasnu}, {porpi}. jongausib Sebastian Frjds $c_1=p_1$ (si'o) is a ordinal scale of units sequenced/ordered/listed by comparison/rules $p_2$ for measuring/observing/determining $c_2$ (state). 41664 Ilmen Ilmen $x_1$ reorders / changes the order of $x_2$ 53179 ahernai ahernai $x_1$ is a subsequence of $x_2$ located at the end of $x_2$ and $x_3$ elements long 66863 {porsi}, {fanmo}, {pormoi}, {moi} spheniscine Jonathan $x_1$ sorts $x_2$ (plurality or sequence) into $x_3$ (ordered sequence) according to relation $x_4$ (binary ka) 67464 See {porcnegau}, {nicpoi}, {porsi}, {ganzu} Ilmen Ilmen $x_1$ (sequence) has length $x_2$ 65107 See also {cmimei}, {pormoi}, {memkai}, {mei} Ilmen Ilmen $x_1$ is in the $x_2$-th slot of sequence $x_3$ 65106 See also {momkai}, {moi}, {porsi}, {pormei} jongausib Sebastian Frjds $c_1$ [value] is a median in property/amount $c_2$ (ka/ni) $c_2$ among $p_1=c_3$(s) (ordered set) by standard $c_4$. 38520 See also quartile/decile/percentile (={porna'ofrinu}). jongausib Sebastian Frjds $f_1=c_1$ [value] is a/the median/quartile/decile/percentile/fraction-type of median with numerator $f_2$, denominator $f_3$ in property/amount $c_2$ (ka/ni) among $p_1$ (s) (ordered set) by standard $c_4$. 38521 Median (=porna'ofrinu li pa li re;{porna'o}). 1st quartile (=porna'ofrinu li pa li vo). 3rd decile (=porna'ofrinu li ci li pano). 5th percentile (=porna'ofrinu li mu li panono). pop po'i officialdata Official Data $x_{1}$ breaks/fractures/shatters/[splits/splinters/cracks] into pieces $x_{2}$. 875 See also {xrani}, {spofu}, se {katna}. por poi officialdata Official Data $x_{1}$ [ordered set] is sequenced/ordered/listed by comparison/rules $x_{2}$ on unordered set $x_{3}$. 876 Also (adjective:) $x_1$ is serial. (sets are completely specified); See also cmavo list {po'i}, {lidne}, {liste}, {cmima}. spheniscine Jonathan $x_1$ is an ordered sequence consisting of elements $x_2$, $x_3$, $x_4$, etc. 67602 See {porsi}, {ce'o}, {setmice}, {gunmace}, {menrece} Wuzzy Wuzzy $u_1$ is a list box with list [ordered set] $p_1$ in user interface $u_2$. 66964 Drop-down list (={pejypoi zei uidje}), Combo box (={pejypoici'a zei uidje}), widget (={uidje}). Ilmen Ilmen $x_1$ is the sum of all the members of the number sequence $x_2$ 65614 See also {sumji} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is porcelain 44076 pot officialdata Official Data $x_{1}$ reflects Portuguese culture/nationality/language in aspect $x_{2}$. 877 See also {brazo}. totus Andrew Piekarski Group of agents $p_3=z_1$ sequentially perform/take turns doing $z_2$ in order $p_2$ for purpose $z_3$. 18093 Cf. {porsi}, {zukte}. totus Andrew Piekarski $f_1$ is capital stock distributed among shareholders $p_1=f_2$ issued by company/corporation/firm $p_2$ . 17264 Cf. {ponse}, {fatri}, {posterfai}, {posyselfai}, {fairprali}. totus Andrew Piekarski $f_3$ is a/are share/shares distributed among $f_2=p_1$, issued by company/corporation/firm $f_1=p_2$ under law $p_3$. 17265 Cf. {ponse}, {fatri}, {posfai}, {posyselfai}. gleki gleki $x_1$ emits random syllables $x_2$ and hopes that $x_3$ interprets them as meaningful, instead of the bullshit they actually are 40527 See {pe'a}, {bebna}, {metfo}, {pesna}, {sidysmu} tijlan Pascal $x_1=p_1$ claims ownership of $x_2=p_2$ in condition $p_3$. 17463 Cf. {xusra}, {ponse}. Wuzzy Wuzzy $c_1$ inherits property (right) $p_1=c_2$ from $c_3$ according to rule $c_4$. 53208 Specialization of {cerda}. jes5199 Jesse Wolfe $d_1$ is the price of possessing/owning object $d_2=p_2$ for potential owner $d_3=p_1$ from vendor $d_4$ under law/custom $p_3$ 16729 {ponse}+{jdima}. This variant of {jdima} is pedantically semantic distinction between the price of "ownership" of an object rather than the price of the object itself. Wuzzy Wuzzy $c_2=p_1$ is the inheritance (legal property) for heir $p_2=c_3$, property according to law/custom $p_3$, inherited from $c_1$ according to law/custom $c_4$. 63463 This definition means only the inheritance of legal property. For a more general definition, see {cerda}. totus Andrew Piekarski $f_2=p_1$ is a/are a/the shareholder(s) of company/corporation/firm $f_1=p_2$ with shares/portions $f_3$ under law $p_3$. 17266 From {ponse}, {fatri}. Cf. {posfai}, {posterfai}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a Portuguese oak (Quercus faginea) of species/strain $x_2$. 38386 totus Andrew Piekarski $p_1=b_1$ is the Portuguese language used by $b_2$ to express/communicate $b_3$ (si'o/du'u, not quote). 16709 Cf. {porto}, {bangu}, {razbau}, {banpu'oru}. GOI officialdata Official Data restrictive appositive phrase marker: which is the same thing as. 1995 tijlan Pascal $j_1$ is capital (factors of production) used to create goods/services $j_2=c_2$. 16911 cf. {cupra}, {zbasu}, {jdini}. pal officialdata Official Data $x_{1}$ is a profit/gain/benefit/advantage to $x_{2}$ accruing/resulting from activity/process $x_{3}$. 878 Also (fe) $x_2$ profits from $x_3$ (= {selterprali} for reordered places); $x_1$ may be a specific object, a commodity (mass), an event, or a property; pedantically, for objects/commodities, this is sumti-raising from ownership of the object/commodity (= {selposprali} for unambiguous semantics). See also {vecnu}, {cnemu}, {pleji}, {jinga}, {canja}, {sfasa}, {jerna}, {jdima}, {dunda}, {zivle}. gleki gleki $x_1$ is amai to $x_2$ in aspect $x_3$ (Japanese term); $x_1$ does amaeru; $x_1$ plays baby / catered by / protected by / undulged by $x_2$; $x_1$ depends and presumes upon $x_2$'s benevolence; $x_2$ is a rabbi/counsellor to $x_1$ without contractual/conditional relationship; $x_2$ helps $x_1$ cope with $x_3$ (e.g. emotional,social, economic life's challenges) 38003 See also {sidju}, {stidi}, {zukti'i}, {enriio}, {prami}, {kamni} pam pa'i officialdata Official Data $x_{1}$ loves/feels strong affectionate devotion towards $x_{2}$ (object/state). 879 Also: $x_1$ is loving towards $x_2$, $x_1$ is a lover of $x_2$ (one sense), $x_2$ is beloved by $x_1$ (= {selpa'i} for reordered places). See also {cinmo}, {xebni}, {nelci}, {djica}, {sinma}, {pluka}, {kurji}, {pendo}, {speni}. pa'e officialdata Official Data $x_{1}$ is perfect/ideal/archetypical/faultless/flawless/un-improvable in property/aspect $x_{2}$ (ka). 880 Also without defect/error. See also {manfo}, {curve}, {traji}, {cfila}, {mulno}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a strict/proper sub-$x_2$ [structure] in/of $x_3$; $x_2$ is a structure and $x_1$ and $x_3$ are both examples of that structure $x_2$ such that $x_1$ is entirely contained within $x_3$ (where containment is defined according to the standard/characteristics/definition of $x_2$; but in any case, no member/part/element that belongs to $x_1$ does not also belong to $x_3$) but there is some member/part/element of $x_3$ that does not belong to $x_1$ in the same way. 66783 If x2 is a (sub)set, then x1 is a proper subset of x3; if x2 is a mathematical/algebraic (sub)group, then x1 is a proper subgroup of x3; etc. Can also be used for describing proper sub-lakes (such as Lake Michigan), proper super-selma'o, and other non-mathmetical usages. x3 is a proper super-x2 of/with x1. Biological taxa, if comparable, are usually/hypothetically proper. See also: {klesi}, {cmeta}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a prawn/shrimp [freshwater specimens/species only] of taxon/species/type $x_2$ 56952 The term "prawn" is imprecise in English; in Lojban, this word refers to any and only decapod, stalk-eyed, narrow-abdomenned, muscularly-betailed, slender-legged, long-whiskered crustaceans with elongated bodies, that lives in freshwater, and the primary mode of locomotion of which is by swimming (especially propelled by swimmerets); the word is not taxonomic. See also: {crimpui} totus Andrew Piekarski $b_1$ is a passenger ship for carrying $b_2$, propleed by $p_3$. 18997 Cf. {prenu}, {bloti}, {beiblo}, {ni'ablo}. Yanis Yanis Batura $x_1$ is a biography of $x_2$, written/created/composed by $x_3$. 15954 jongausib Sebastian Frjds $c_{1}$ (quoted word(s)) is a/the (proper) name identifying an individual person [not necessarily human] $c_{2}$=$p_{1}$ to/used-by namer/name-user $c_{3}$ (person). 20452 Personal name usually today comprises a given name bestowed at birth or at a young age plus a surname, but may vary culturally. Naming convention (=cmene cacyjva). See also {cmene} and {prenu}. tijlan Pascal $d_1$ is a profile/are personal data of person $d_2=p_1$ gathered by method $d_3$. 17323 Cf. {prenu}, {datni}. gleki gleki $x_1$ (entity) prefers $x_2$ (entity) to $x_3$ (entity) 65116 See also {zmanei} gleki gleki $x_1$ is a crowd of persons $x_2$ 57233 See {prenu} {gunma} gleki gleki $x_1$ attacks people $x_2$ 57240 See {prenu} {gunta} pej pe'a officialdata Official Data $x_{1}$ spreads/expands over/into $x_{2}$ from initial state $x_{3}$. 881 See also {tcena}, {kuspe}, {ranji}, {fatri}, {muvdu}, {benji}. jongausib Sebastian Frjds $k_1$ is a private car/person car for carrying persons $k_2$, propelled by $k_3$. 38828 gleki gleki $x_1$ is precocial, young live being soon after birth that doesn't require special care due to being relatively mature 66303 organism soon after birth or hatching that is relatively mature and mobile and doesn't need special care. See also {altrici}, {makcu} pre officialdata Official Data $x_{1}$ is a person/people (noun) [not necessarily human]; $x_{1}$ displays personality/a persona. 882 See also {nanmu}, {ninmu}, {remna}, {zukte}, {sevzi}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is something personal about/pertaining to $x_2$ (person). 56598 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a non-binary-gendered parent of $x_2$; $x_1$, which does not subscribe/follow the gender binary (could be hermaphroditic, intersex, asexual, nongendered, transgender, etc.), begets/sires/acts parentally toward $x_2$; [not necessarily biological] 56858 Specifies {rirni} so as to be co-equal to but neither {patfu} nor {mamta}. See also: {dinti}, {rirni}, {mamta}, {patfu}, {nunmu}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is the head of $x_2$ (state of a republic, a representative democracy or, more seldom, a dictatorship); $x_1$ is a president of $x_2$ (state/organisation etc.) 52901 See {nolraitru}, {turni}, {imperatora}, {gugja'a}, {kagnyja'a} ret rei officialdata Official Data $x_{1}$ (quoted text) is a question/query about subject $x_{2}$ by questioner $x_{3}$ to audience $x_{4}$. 883 See also {nabmi}, {danfu}, {ciksi}, {frati}, {spuda}, {cpedu}. totus Andrew Piekarski $v_1$ is a passenger aircraft for carrying $v_2=p_1$, propelled by $v_3$. 19011 Cf. {prenu}, {vinji}. gusnikantu guskant $x_1=pi_1$ is a portrait of $x_2=pi_2=pr_1$ (motif) by $x_3=pi_3$ (artist). 41864 {vi'a} {prexra} for portrait picture; {vi'u} {prexra} for statue. cf. {prenu} {pixra} totus Andrew Piekarski $j_1$ is a human right for $z_1=p_1$ to do $z_2$ (event/state). 18679 Cf. {prenu}, {zifre}, {javni}, {zi'ejva}, {rarzi'ejva}, {nunzi'e}, {kamyzi'e}. tijlan Pascal $g_1$ (agent) prints $p_1$ onto $p_2$ using $p_3$ (tool/method). 18086 Cf. {prina}, {fukpi}. pij officialdata Official Data $x_{1}$ is wise/sage about matter $x_{2}$ (abstraction) to observer $x_{3}$. 884 See also {bebna}. phma Pierre Abbat $x_1$ is April in year $x_2$ on calendar $x_3$ 56938 See also: {djanua}, {februa}, {martio}, {madjio}, {djunio}, {djulio}. sarefo sarefo $m_1=p_3$ is a printer/printing machine for printing $p_1$ on surface $p_2$. 16499 Cf. {prina}, {minji}. gleki gleki $x_1$ is a primrose, primula of species/variety $x_2$ 56752 See {xrula}, {spati} pri officialdata Official Data $x_{1}$ is a print/impression/image on/in surface $x_{2}$ of/made by/using tool/press/implement/object $x_{3}$. 885 See also {cukta}, {papri}, {pelji}, {pixra}, {ciska}, {danre}, {barna}. gleki gleki $x_1$ is a princess 53140 See {principe} gleki gleki $x_1$ is a prince 53139 See {princesa} officialdata Official Data $x_{1}$ is to the right/right-hand side of $x_{2}$ which faces/in-frame-of-reference $x_{3}$. 886 Also: $x_3$ is the standard of orientation for $x_2$. See also cmavo list {ri'u}, {mlana}, {crane}, {trixe}, {farna}, {zunle}. Wuzzy Wuzzy $b_1=p_1$ is the right arm [body-part] of $b_2=p_2$. 44274 See also: {zulbirka} jongausib Sebastian Frjds $t_1=p_1$ is/are the rightmost among set/range $t_4$ which faces/in-frame-of-reference $p_3$. 42233 Wuzzy Wuzzy $x_1$ is the right mouse button of computer mouse $x_2$. 63618 See also: {mijyselpevysmacu}, {zulselpevysmacu}. sarefo sarefo $xa_1=z_1$ is a/the right hand of $xa_2=z_2$, which faces/in-frame-of-reference $z_3$. 17098 Cf. {zulxa'e}. Wuzzy Wuzzy $p_1$ is a right-hander. 63593 See also: {zulxanpre}, {prityxa'e}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is uncontended/is unchallenged/faces no resistence about $x_2$ 44320 gleki gleki $x_1$ is a professor, a higher ranking for a teacher or faculty member at a college or university in field $x_2$ 66910 See also {ctuca} gleki gleki $x_1$ is a program, computer application for doing $x_2$ (clause) 65936 See also {skami}, {tutci}. sarefo sarefo $x_1$ is a racoon of species/breed $x_2$. 17486 Cf. {mlatu}, {gerku}, {lorxu}, {cribe}, {labno}, {mabru}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a prophet of god $x_2$ prophesying message $x_3$ 57239 totus Andrew Piekarski $k_1=f_1$ is incapable of opposing $f_2$ (person/force/mass) about $f_3$ (abstract) underconditions $k_3$ (event/state). 19080 Cf. {fapro}, {kakne}, {tolvri}. ros ro'a officialdata Official Data $x_{1}$ is prose about plot/theme/subject $x_{2}$ by author $x_{3}$ for intended audience $x_{4}$. 887 Non-poetic written text, without intentional rhyme or meter; $x_2$ may be a convention rather than a subject. See also {cfika}, {lisri}, {cukta}, {pemci}, {finti}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a prostitute 44363 See also {gletu} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a/the protagonist/main character/primary personal figure in narrative/story/enterprise $x_2$ 67107 See also {antagonista}, {ralju}, {lisri}, {zukte}, {prenu}, {draci}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is a proton in quantum state $x_2$. 16456 Cf. {lektoni}, {nurtoni}, {kuarka}, {xumsle}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a member of Hydrozoa genus Protulophila of species $x_2$ 56734 See also: {nuzlo}, {curnxidrozo'a} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ provokes, evokes $x_2$ (event) to occur 52913 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ passes/becomes past 44127 ruc ru'e officialdata Official Data $x_{1}$ is a process with inputs $x_{2}$, outputs/results $x_{3}$, passing through steps/stages $x_{4}$. 888 $x_2$ resource (= {selru'e}, but also {ru'etci}, (ru'er-/ruc- or selru'e-/selruc- modifying:) selxaksu, selsabji, livla). See also cmavo list {pu'e}, {farvi}, {tadji}, {grute}, {tcini}. gusnikantu guskant $x_1$ (event) causes déjà-vu to $x_2$ (person) using sense $x_3$ under conditions $x_4$ 42596 jai prugastcica for object $x_1$; {pu} {ganse} {tcica}; {gastcica}, {narprugastcica} xorxes Jorge Llambias $x_1$ predicts/foretells/anticipates to $x_2$ fact(s) $x_3$ (du'u) about subject $x_4$ by epistemology $x_5$. 15807 See also {djuno}, {jungau} arj Arnt Richard Johansen $p_1=l_1$ is preceding $p_2=l_2$ in sequence $l_3$. 14851 {bavla'i} Wuzzy Wuzzy $m_1=p_1=l_1$ is the previous month; $m_1=p_1=l_1$ is the month before $p_2=l_2$, month standard $m_3$. 57503 Cf. {bavla'ima'i}, {cabma'i}. Wuzzy Wuzzy $c_1=l_1=p_1$ is yesterday morning; $c_1=l_1=p_1$ is the morning before $p_2=l_2$ at location $c_3$. 66774 Syn. {prulamdeicerni}. Morning (={cerni}), tomorrow morning (={bavlamcerni}), this morning (={cabdeicerni}). arj Arnt Richard Johansen $n_1=l_1=p_1$ is the night before $p_2=l_2$ at location $n_3$. 16453 Cf. {nicte}, {prulamdei}, {bavlamcte}. arj Arnt Richard Johansen $d_1=p_1=l_1$ is yesterday; $d_1=p_1=l_1$ is the day preceding $p_2=l_2$, day standard $d_3$. 14301 Wuzzy Wuzzy $c_1=l_1=p_1$ is yesterday morning; $c_1=l_1=p_1$ is the morning before day $p_2=l_2=d_1$ at location $c_3$. 66775 Syn. {prulamcerni}. Morning (={cerni}), tomorrow morning (={bavlamcerni}), this morning (={cabdeicerni}). Wuzzy Wuzzy $j_1=p_1$ is the week directly before $p_2$ by standard $j_3$. 57500 Cf. {bavlamjeftu}, {cabjeftu}. rizen Theodore Reed $n_1=p_1=l_1$ is yesteryear; $n_1=p_1=l_1$ is the year preceding $p_2=l_2$ by year standard $n_3$. 15595 Cf. {bavlamna'a}, {cabna'a}. Wuzzy Wuzzy $v_1=l_1=p_1$ is yesterday evening; $v_1=l_1=p_1$ is the evening before $p_2=l_2$ at location $v_3$. 66770 Evening (={vanci}), tomorrow evening (={bavlamvanci}), this evening (={cabvanci}). pun officialdata Official Data (adjective:) $x_{1}$ is elastic/springy. 889 See also {ckabu}, {tcena}. totus Andrew Piekarski $pun_1$ prepones/moves forward $pun_2$ to before $pur_2$. 18023 Cf. {purci}, {punji}, {bavypunji}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ itches at locus $x_2$ 57052 See also: {rakcro} jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a prokaryote of species/defining property $x_2$. 20271 Protokaryots are a group of organisms that lack a cell nucleus. P. consists of two domains, bacteria and archaea.See also microorganism (one cellular organism;={jurme}) and eukaryote. sarefo sarefo $s_1$ is the ex-wife/husband of $s_2$ under law/custom/tradition/system/convention $s_3$. 17059 Cf. {bavyspe}. rux ru'i officialdata Official Data $x_{1}$ is spiritual/pertains to the soul in nature [either energy or being]; $x_{1}$ is ghostly/ethereal. 890 Also soul (= {ruxse'i}). See also {censa}, {lijda}, {mucti}, {xadni}. PU officialdata Official Data time tense relation/direction: did [selbri]; before/prior to [sumti]; default past tense. 1997 BAI officialdata Official Data pluka modal, 1st place pleased by ... 1998 BAI spheniscine Jonathan pluta modal, 1st place: via route... 67411 See {pluta}, {veka'a} CUhE selpahi Lorenzo Von Matterhorn tense: refers to past of current space/time reference absolutely 38873 before the time of {nau} PU* officialdata Official Data time tense: was going to; (tense/modal). 2003 PU* officialdata Official Data time tense: past actuality; modal aspect. 2004 ZAhO* officialdata Official Data time tense: was then; (tense/modal). 2005 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$=$m_1$ is a dust-bunny/quantity of dust-bunnies/fluffy clump of various dusts and hair and other things, of composition $x_2$=$m_2$, held together by/with dust settling on surface $x_3$=$p_3$ 57005 {mapra} is an experimental gismu. x2 arguably includes p2 and p1. x3 includes hairs, etc. gusek Gunnar Yngman $d_1$ is a garden building/cabana/gazebo/shed for purpose/storing of $d_2$ in garden/tended/cultivated field $p_1$ 63683 Usually small structure for storage, hobbies, workshop, recreation etc. totus Andrew Piekarski $k_1$ is a gardener attending to garden $p_1$ belonging to $p_2$, growing plants $p_3$. 18861 Cf. {purdi}, {kuji}, {cagypre}, {tercange}. jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is a garden rose of species/strain $r_2$. 41423 BAI officialdata Official Data pruce modal, 1st place (in manner 1) by process ... 1999 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a vacuum cleaner 64761 PA5 krtisfranks Curtis W Franks digit/number: the Prouhet-Thue-Morse constant τ = 0.412454033640… (in decimal) 53062 Binary expansion: .01101001100101101001011001101001… pus CAhA officialdata Official Data modal aspect: can and has; demonstrated potential. 2000 PU* officialdata Official Data time tense: before and after; (tense/modal). 2006 PU* officialdata Official Data time tense: before and during; (tense/modal). 2007 vensa Aviv $x1=p1=c1$ is sweet/[pleasantly polite] to $x2=p2$ under condition $x3=p3$ by standard $x4=c3$ 32181 vensa Aviv $x1=p2=l1$ enjoys $x2=p1=l2$ 32345 vensa Aviv $x1=p1=m1$ is sweet/[pleasantly beautiful] to $x2=p2=m2$ under conditions $x3=p3$ by standard $x4=m4$ 32180 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is perfume with odor $x_2$ 42315 zi'evla based on {pukpanlitki} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is perfume with odor $x_2$ 42313 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$=$g_1$ (agent) makes $x_2$=$p_1$ (event/state) pleasant to $x_3$=$p_2$ under pleasantness conditions $x_4$=$p_3$; $x_1$ pleases (one sense) $x_3$ with $x_2$ (event/state) 56739 The pleasing of x3 by x1 (via x2) need not be sexual in nature, or even direct. See also: {glepukygau}, {glepu'a}. gejyspa Michael Turniansky $b_1=p_2$ is toad of species $b_2$ 18931 see also {pipybanfi} puc pu'e officialdata Official Data $x_{1}$ is dust/precipitate [suspensible solid] from $x_{2}$ in medium/on surface $x_{3}$. 891 See also te {zalvi}, {danmo}, {purmo}, {sligu}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a police officer/[enforcer/vigilante] enforcing law(s)/rule(s)/order $x_{2}$. 892 Police officer, as an agent of authority (= {ca'irpulji}, {ka'irpulji}), as part of a police force (= {puljysoi}, as part of {puljyselsoi}); military police (= {jempulji}, {bilpulji}). See also {catni}, {sonci}, {bilni}, {flalu}, {bandu}, {jemna}, {zekri}, {krati}. gleki gleki $x_1$ is a jellyfish / medusa (phylum Cnidaria or Ctenophora) of species $x_2$ 52724 See {cnidari'a} officialdata Official Data $x_{1}$ is a pulley [tool] for performing action/function $x_{2}$ rotating on axle $x_{3}$. 893 See also {tutci}, {xislu}, {vraga}. totus Andrew Piekarski $l_1$ (agent) dusts $l_2$ with $l_4$ 16548 from {purmo} {lumci} totus Andrew Piekarski $v_1$ contains powder of material $p_2$. 18768 Cf. {purmo}, {vasru}. puj pu'i officialdata Official Data $x_{1}$ (agent) puts/places/sets $x_{2}$ on/at surface/locus $x_{3}$. 894 See also {cpacu}, {lebna}, {cpana}, {batke}, {setca}. pul officialdata Official Data $x_{1}$ is a swelling/protrusion/convexity [shape/form] at/in/on $x_{2}$, of material $x_{3}$. 895 (adjective:) $x_1$ is swollen. See also {balji}, {cmana}, {plana}. ZAhO officialdata Official Data interval event contour: in anticipation of ...; until ... ; inchoative ----| |. 2001 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a waterfall (geological and hydrological, semi-permanent feature) with source/flowing fluid $x_2$ (fluid need not be water), with rock/terrain characteristics/grade (slope)/features $x_3$ in potential (gravitational well/field) $x_4$; mass/quantity of fluid x2 flows over feature x3 so as to fall /tumble down it (continuously) 56618 Despite the gloss, the waterfall need not constitute falling water specifically, just a falling-tumbling fluid. x3 might be (but is not necessarily strictly) a terrain feature underlying the flow of the fluid. Proposed short rafsi: -pup-. Confer: {falri'e}, {jacfa'u}, {jacfalstu}. PU* officialdata Official Data time tense: had earlier been; (tense/modal). 2008 pur pru officialdata Official Data $x_{1}$ is in the past of/earlier than/before $x_{2}$ in time sequence; $x_{1}$ is former; $x_{2}$ is latter. 896 Time ordering only (use lidne otherwise); aorist in that $x_1$ may overlap in time with $x_2$ as long as it starts before, $x_1$ starts before $x_2$ but is continuing during $x_2$ (= {cfaprucabna}); non-aorist before, i.e. $x_1$ is over/ended before $x_2$ starts (= {fampru}), $x_1$ is completed before $x_2$ starts (= {mulpru}). See also {lidne}, {balvi}, {cabna}, {farna}. pud officialdata Official Data $x_{1}$ is a garden/tended/cultivated field of family/community/farmer $x_{2}$ growing plants/crop $x_{3}$. 897 Orchard (= {ricpurdi}). See also {foldi}, {cange}, {panka}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ is the last time/previous time that $x_2$ happened. 15464 See {purci}, {lamji}, {krefu}, {bavlamke'u}, {purlamdei} pum pu'o officialdata Official Data $x_{1}$ is a powder of material $x_{2}$. 898 Flour (= {grupu'o}, {xripu'o}). See also {pulce}, {zalvi}. jongausib Sebastian Frjds $p_1$ is a derris powder from derris root(s) $p_2$. 39007 Derris root, when crushed, releases rotenone, a strong insecticide and fish poison. Derris powder was formerly used as an organic insecticide. See also derris plant (={sparderi}). tijlan Pascal $p_1=z_1$ previews $z_2$ by means $z_3$ under condition $z_4$. 17318 Cf. {purci}, {zgana}. Ilmen Ilmen $x_1$ can happen and has happened before (demonstrated potential) 63744 Predicate form of {pu'i}. See also {pu'i}, {cumki}, {faurnu'o}, {cazyfau}. puv NU1 officialdata Official Data abstractor: process (event) abstractor; $x_{1}$ is process of [bridi] proceeding in stages $x_{2}$. 2002 Ilmen Ilmen $x_1$ happens in the past; $x_1$ happened 63676 Absolute time reference. See also {pu'au}, {purci}. jongausib Sebastian Frjds $p_1$ is a/the rhetorical process by $b_1=c_1$ (agent) verbally expressing $c_2$ (sedu'u/text/lu'e concept) for audience $c_3$, good/beneficial/nice for $x_2$ by standard $x_3$ proceeding in stages $p_2$. 38657 A stage in the rhetorical process is refered to as "lo sexize puvba'uxausku" or just "selpuvba'uxausku". tijlan Pascal $x_1$ is adolescence by standard $x_2$ 16874 Wuzzy Wuzzy $x_1$ is mip-mapping (process). 66090 See also: {pirnmipmepi}, {sizrmipmepi}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is trilinear filtering (process). 66092 See also: {puvyrelyli'iju'e}, {puvytolmanfyju'e}. jongausib Sebastian Frjds $p_1$ is a/the translation process in which {f_1} translates text/utterance{f_2} to language {f_3} from language {f_4} with translation result {f_5} proceeding in stages {p_2}. 38513 Wuzzy Wuzzy $x_1$ is bilinear filtering (process). 66093 See also: {puvycibli'iju'e}, {puvytolmanfyju'e}. VesRul Alex V $x_1$ is stellar evolution 18483 Cf. {tarci}, {kesyske} Wuzzy Wuzzy $x_1$ is anisotropic filtering (process). 66282 See also: {puvyrelyli'iju'e}, {puvycibli'iju'e}. PU* officialdata Official Data time tense: a medium time before; (tense/modal). 2009 PU* officialdata Official Data time tense: for a medium length interval some time in the past; (tense/modal). 2010 PU* officialdata Official Data time tense: for a short interval some time in the past; (tense/modal). 2011 PU* officialdata Official Data time tense: for a long interval some time in the past; (tense/modal). 2012 PU* officialdata Official Data time tense: a short time before; (tense/modal). 2013 PU* officialdata Official Data time tense: a long time before; (tense/modal). 2014 PU* spheniscine Jonathan time-tense discursive: a long time ago and far away; locks frame-of-reference of time and space 66317 Commonly used similarly to English "once upon a time" in story introductions. BY2 officialdata Official Data letteral for p. 2015 phma Pierre Abbat Tibet. 15468 KOhA5 officialdata Official Data pro-sumti: a recent sumti before the last one, as determined by back-counting rules. 2016 BAI officialdata Official Data srana modal, 1st place pertained to by ... (generally more specific). 2017 xorxes Jorge Llambias $x_1$ is a relative clause attached to argument $x_2$ with predicate relation $x_3$ among arguments $x_4$. 13924 See also {noi}, {poi}, {voi} RAhAI ues Wesley Wilson quotes a single non-meaning name in lojban (Must be lojban text and sounds) delimited by pauses 57083 Similar to la'ai but used for single-word names. BAI* spheniscine Jonathan unrelated to... / regardless of... 66117 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ raps/is a rapper rapping lyrics/song $x_2$ 44252 totus Andrew Piekarski $r_1=b_1$ is the Arabic language used by $b_2$ to express/communicate $b_3$ (si'o/du'u, not quote). 16670 from {xrabo} {bangu} c.f. {misrybau} phma Pierre Abbat $x_1$ is a dromedary/Arabian camel/Camelus dromedarius of breed $x_2$. 13726 Cf. {kumte}, {zdokumte}, {tcokumte}, {mabru}. officialdata Official Data $x_{1}$ (action/activity/behavior) is sane/rational by standard $x_{2}$. 899 See also {fenki}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a rabbit/hare/[doe] of species/breed $x_{2}$. 900 See also {mabru}, {kerlo}. vensa Aviv $x1=j1$ is careful with $x2=r1=j2$ 32333 xorxes Jorge Llambias $x_1$ admits/accepts/acknowledges/allows/concedes/recognizes that $x_2$ is true about $x_3$ on grounds/under compelling evidence $x_4$ 16352 Cf. {randa}, {jinvi}, {fitytu'i}, {cpazau}, {zarcpa}. ra'o officialdata Official Data $x_{1}$ is $x_{2}$ radian(s) [metric unit] in angular measure (default is 1) by standard $x_{3}$. 901 Measured in degrees ({julra'o}); right ascension astronomical measurement. (= {cacryra'o}). See also {jganu}, {kilto}, {centi}, {decti}, {dekto}, {femti}, {gigdo}, {gocti}, {gotro}, {gutci}, {litce}, {megdo}, {mikri}, {milti}, {minli}, {nanvi}, {petso}, {picti}, {terto}, {xatsi}, {xecto}, {xexso}, {zepti}, {zetro}. tijlan Pascal $x_1=r_1=c_1$ abandons / gives up $x_2$ under condition $x_3=r_3=c_3$ 16870 Cf. {randa}, {curmi}, {fesli'a}, {tolcpa}. PA3 officialdata Official Data digit/number: repeating digits (of a decimal) follow. 2018 Wuzzy Wuzzy $p_1=r_1$ posesses $p_2=r_2$ under law/custom $p_3$. 66939 Term refers to the actual control over an object. Ownership (={flapo'e}) is not neccessarily implied. See also {ponse}. totus Andrew Piekarski $p_1=r_2$ are the retained earnings of company/corporation/firm/partnership $p_2=r_1$ resulting from business activity $p_3$. 17267 From {ralte}, {prali}. Cf. {fairprali}. raf officialdata Official Data $x_{1}$ is an affix/suffix/prefix/combining-form for word/concept $x_{2}$, form/properties $x_{3}$, language $x_{4}$. 902 See also {valsi}, {lujvo}, {pagbu}. phma Pierre Abbat $x_1$ is the morphology of language $x_2$ according to methodology $x_3$. 14394 see also {vlaturge'a}, {taiske} gleki gleki $x_1$ is a game of rugby 56747 See {esporte}, {se} {kelci} jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is a/the Golgi apparatus/complex/body [organelle] of cell $r_2$ performing function $r_3$. 42321 See also organelle (={mivyslerango}). phma Pierre Abbat $x_1$ is a Malpighian tubule [excretory organ] of insect $x_2$. 15812 see also {rutrmalpigi} rav officialdata Official Data $x_{1}$ is located across/on the other side of gap/boundary $x_{2}$ from $x_{3}$; $x_{1}$ is opposite (fi) $x_{3}$. 903 Also: $x_1$ is over there (across/beyond zo'e); directly across/beyond a boundary/gap, generally at the shortest plausible distance on the other side of the boundary. See also {dukti}, {kuspe}, {bancu}, {kruca}, {cripu}, {pagre}. BAI officialdata Official Data traji modal, 1st place with superlative ... 2024 BAI officialdata Official Data krasi modal, 1st place from source/origin/starting point ... 2019 UI5 cogas Shotaro attitudinal modifier: want this to last - (cu'i) accept this - (nai) want this to end soon 65833 {ra'i'au} means that the speaker wants this situation or emotion to last.; From {ranji} + {au}; See also: {ra'i'aucu'i}, {ra'i'aunai} UI5 cogas Shotaro attitudinal modifier: want this to last - (cu'i) accept this - (nai) want this to end soon 65834 {ra'i'au} means that the speaker will accept this situation or emotion; From {ranji} + {au}; See also: {ra'i'au}, {ra'i'aunai} UI5 cogas Shotaro attitudinal modifier: want this to last - (cu'i) accept this - (nai) want this to end soon 65835 {ra'i'au} means that the speaker wants this situation or emotion to end soon.; From {ranji} + {au}; See also: {ra'i'au}, {ra'i'aucu'i} jongausib Sebastian Frjds $c_1$ (si'o) is an interval [continuos] scale of units for measuring/observing/determining $c_2=r_1$ (state). 41665 tijlan Pascal $g_1$ maintains $g_2=r_1$ (event/state) over interval $r_2$. 17400 Cf. {ranji}, {gasnu}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ is the integral of $x_2$ with respect to $x_3$ over $x_4$. 14092 See also {ri'o} spheniscine Jonathan $x_1$ is a sonorant consonant sound 66443 See {ra'isna}, {zunsna}, {fantysna}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a sonorant (phonetic) sound 66200 Essentially, any sound you can hold a note/syllable with. Includes *all* vowels ({karsna}), and *some* consonants ({zunsna}), specifically, semivowels/approximants ({jbikarsna}), nasals ({zbisna}), and liquids ({cimsna}); The opposite of sonorant is obstruent ({fantysna}) vensa Aviv $x1=s1=b1$ straightens in reference frame $x2=s2$ 35281 xorxes Jorge Llambias $x_1$ is a column vector of dimension $x_2$ with coordinates $x_3$, $x_4$, ... 14053 See also {pinynacmei} rlpowell Robin Lee Powell $s_1=rs_1$ is a vertical rock face / rock surface of rock / mountain $rs_2$ on side $rs_3$ with edges $rs_4$, vertical in reference frame/gravity $s_2$. 15333 Technically necessary ke (or bo) dropped. Cf. {sraji}, {roksfe}, {fenra}, {cmana}, {farlu}. noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is tall according to standard $x_{2}$. 11027 Cf. {sraji}, {clani}, {rajyclamau}, {rajyclarai}, {claselxadni}. noralujv NORALUJV data $z_1=c_1=s_1$ is taller than $z_2$ by amount $z_4$. 11028 Cf. {sraji}, {clani}, {zmadu}, {rajycla}, {rajyclarai}. totus Andrew Piekarski $t_1=c_1=s_1$ is the tallest among set/range $t_4$. 18671 Cf. {sraji}, {clani}, {traji}, {rajycla}, {rajyclamau}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a column/file of table/chart $x_2$. 14533 see also {pinpau}, {kamju} jongausib Sebastian Frjds $d_1$ is in the same column(s) as $d_2$, column(s) $pa_1=r_1$ is/are a part of whole/mass $pa_2$ in frame of reference $r_2$. 42231 See also same row (={pinpaudu'i}). rlpowell Robin Lee Powell $se_1=sr_1$ is a ladder / vertical stairway for climbing structure $se_2$ with steps $se_3$, vertical in reference frame $sr_2$. 15437 Made from {sraji} + {serti}. totus Andrew Piekarski $c_1$ carves inscription/text $c_2$ on to $c_3=s_2$ using $c_4=s_1$. 18492 Cf. {sraku}, {ciska}. phma Pierre Abbat $x_1$ itches at locus $x_2$. 14526 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is an atomic element in group $x_2$ [usually, vertical column; denotes electron configuration and, thereby, chemical similarity with vertical neighbors] and period $x_3$ [usually, horizontal row; denotes similarity in size with horizontal neighbors, as well as having the same number and type of electron shells as them] and belonging to other 'class'/'category'/'type'/having other properties $x_4$ according to scheme/organization pattern/standard/periodic table $x_5$. 56832 x4 can be any category of similar elements, such as (but not limited to): metals, conductors, gases (at STP), or those elements which obey some sort of pattern following certain atomic/physical/chemical characteristics (such as first iönization energy, stability of nucleus, abnormalities in electron configuration according to naïve expectations, etc.). Groups may (presently) be hard to name (or unsystematic in such) since the periodic table may be infinitely large such that it is equipped with an infinite number of groups between any two mutually nonidentical groups. For now, use cmevla or brivla for designating groups; optionally, pick a representative member of that group. Periods can be designated similarly or by number (counting by ones from one (being the period containing hydrogen)). See also: {ratykle}, {ratniklesi} for non-gismu options; {ratni}, {klesi}, {navni}, {kliru}, {cidro}, {tabno}, {kijno}, {gapci}, {xukmi} officialdata Official Data $x_{1}$ reflects Iraqi culture/nationality in aspect $x_{2}$. 904 See also {xrabo}. totus Andrew Piekarski $g_1$ is Iraq. 18342 Cf. {gugde'ike}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ feels an itch at locus $x_2$; $x_1$'s $x_2$ itches 52700 ra'u officialdata Official Data $x_{1}$ (object/person/event/situation) troubles/disturbs $x_{2}$ (person) causing problem(s) $x_{3}$. 905 Also afflicts, is disruptive to, troublesome; $x_1$/$x_3$ are a care to $x_2$, $x_2$ is troubled by/cares about $x_1$/$x_3$ (= {selra'u} for reordered places). See also {dicra}, {fanza}, {zunti}, {kurji}, {xanka}, {nabmi}. rac officialdata Official Data $x_{1}$ is delicate/fragile/subtle/refined in property $x_{2}$ (ka). 906 Easily damaged or rendered less pleasing/pure/effective. See also {jdari}, {ranti}, {tsali}, {milxe}, {kukte}. jongausib Sebastian Frjds Chief 38232 ral officialdata Official Data $x_{1}$ is principal/chief/leader/main/[staple], most significant among $x_{2}$ (set) in property $x_{3}$ (ka). 907 Staple (= {ralselpra}); general/admiral/president/principal leader (= {ralja'a}, {ralterbe'e}; use additional terms to distinguish among these); also primary, prime, (adverb:) chiefly, principally, mainly; ($x_2$ is complete specification of set). See also {vajni}, te {bende}, {minde}, {lidne}, {jatna}, {jitro}, {gidva}, {midju}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is pivotal, extremely important 52904 jongausib Sebastian Frjds $c_1$ x1 (mass) is a/the central nervous system interrelated by structure $c_2$ among neurons/components $n_1=c_3$ (set) of body $n_2$, displaying $c_4$ (ka). 38532 jongausib Sebastian Frjds $j_1=r_1$ is a thesis statement/main argument/most significant among arguments $r_2$ (set/name of essay/work), about/for stand $j_2=d_2$ (du'u) against $d_3$ (du'u), by arguer $d_1$ in language $j_3$. 38491 Yanis Yanis Batura $x_1$ is a/the capital of $x_2$. 15955 Cf. {ralju}, {tcadu}. More general than {trutca}. May be the financial (e.g. New York in USA), industrial (e.g. Sao Paulo in Brazil) or religious (e.g. Mecca in Saudi Arabia) capital of its polity but not necessarily the seat of government. ra'e officialdata Official Data $x_{1}$ retains/keeps/holds $x_{2}$ in its possession. 908 See also {cirko}, {rinju}, {ponse}, {jgari}, {pinfu}, {stali}, {curmi}. arj Arnt Richard Johansen $r_1$ is the frequency of the carrier wave of signal $b_1$. 13099 Cf. {ralju}, {boxna}. totus Andrew Piekarski Ramadan 17437 Cf. {ramdana}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a rambutan (Nephelium lappaceum) of breed $x_2$ 16203 totus Andrew Piekarski $x_1$ is the Ramadan/Ramazan of year $x_2$. 17473 Cf. {ramadan}. gleki gleki $x_1$ is a mythos of myths $x_2$ 63558 See {ranmi}, {mei}, {memkai} totus Andrew Piekarski $b_1=r_1$ is velvet made from material $b_2$. 18866 Cf. {ranti}, {bukpu}. rad officialdata Official Data $x_{1}$ yields/gives way/surrenders to $x_{2}$ (force/agent) under conditions $x_{3}$. 909 See also {jdari}, {renvi}, {ranti}, se {bapli}. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ pertains to/reflects so-called 'Randland' (mainland) culture/nationality/geography in aspect $x2$ 52876 rag officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the body organ [body-part] of body/species $x_{2}$ performing function $x_{3}$. 910 Also sweetmeat (= {ragdja}). See also {besna}, {livga}. phma Pierre Abbat $x_1$ is an orangutan of variety $x_2$. 13417 see also {remsmismani} ra'i officialdata Official Data $x_{1}$ (event/state) continues/persists over interval $x_{2}$; $x_{1}$ (property - ka) is continuous over $x_{2}$. 911 See also {temci}, {kuspe}, {renvi}, {cedra}, {citsi}, {manfo}, {vitci}, {cukla}, {fliba}, {preja}, {tcena}. ram officialdata Official Data $x_{1}$ is a myth/legend, a culturally significant story about $x_{2}$ in mythos $x_{3}$ of culture $x_{4}$. 912 Also: $x_1$ is mythical/fairy tale; used adjectivally for non-humanoid creatures (= {ramda'u}) of story/myth/legend/religion, e.g. dragon; fairy tale (= {veryranmi}). See also {lijda}, {lisri}, {crida}. jongausib Sebastian Frjds $d_{1}$=$m_{1}$=$r_{1}$ is a/the soft palate of $m_{2}$. 20470 xsznix Xuming Zeng $r_1=g_1$ is the velum/soft palate of body $m_2$ 64166 Used in phonological jargon and biology. cf. {zunsna} vensa Aviv $x_1$ is a dragon of species/breed $x_2$ in mythos $x_3$ of culture $x_4$ 18402 officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/contains/is made of bronze of composition including $x_{2}$. 913 See also {jinme}, {tunka}, {lastu}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ = $s_1$ is bronze in color when viewed/perceived by $x_2$ = $s_3$ under conditions $x_3$ = $s_4$ 56613 See also: {ransu}, {skari}, {sloska}, {rijyska}. ran officialdata Official Data $x_{1}$ is soft/malleable/moldable/yielding to force $x_{2}$ in conditions $x_{3}$. 914 See also {ralci}, {jdari}, {lakse}, {randa}, {gradu}. rax officialdata Official Data $x_{1}$ is ironic(al)/contrary to expectation $x_{2}$ in state/property/aspect $x_{3}$. 915 See also {dukti}, {frica}, {cizra}. RAhO officialdata Official Data flag GOhA to indicate pro-assignment context updating for all pro-assigns in referenced bridi. 2020 ZOhOI Eimi Adam Lopresto single-word rafsi quote; quotes a single word delimited by pauses (in speech) or whitespace (in writing) and treats it as a rafsi 19089 Useful for quoting rafsi that aren't legal words on their own. See http://mw.lojban.org/papri/unspeakable_rafsi_gotcha for details. rlpowell Robin Lee Powell $z_1=c_1$ (experiencer) increases in skill / expertise at $z_2=c_2$ by amount $z_3$ by means of repeating action $r_1$ $r_2$ times. 15429 Made from {rapli} + {certu} + {zenba}. aiun kiitfavr $x_1$ is a remake/re-invention of $x_2$ 18077 rap officialdata Official Data $x_{1}$ [action] repeats/is repeated for a total of $x_{2}$ (quantity) occurrences. 916 Practice (= {rapyzu'e}, {rapxelcli}, {rapyzukmo'i}). See also cmavo list {roi}, {cafne}, {krefu}, {fukpi}, {pilji}, {xruti}. totus Andrew Piekarski $c_1$ repeats $c_2$ (sedu'u/text/lu'e concept) for audience $c_3$ via expressive medium $c_4$, $r_2$ times (default: one). 20366 Cf. {rapli}, {cusku}, {refsku}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a shuttle between $x_2$ and $x_3$, traveling along route $x_4$, carrying passengers $x_5$. 14498 noralujv NORALUJV data $d_1$ beats/hits repeatedly $d_2$ using $d_3$ at locus $d_4$, $r_2$ times. 9175 Cf. {rapli}, {darxi}. gusek Gunnar Yngman $x_1=s_1$ is a rechargeable battery of capacity $x_2=d_3$, rechargeable $x_3=r_2$ time(s) 63755 Cf. {dicysro}, {dicysrotismi'i}. arj Arnt Richard Johansen $b_1$ is a natural language spoken by community $b_2$ to express $b_3$. 14299 As opposed to constructed spoken languages. Cf. {runbau} Wuzzy Wuzzy $c_1=r_1$ is a quantitiy of/contains/is made of natural rubber from source $c_2$, of composition including $c_3$. 63472 Cf. {rarna}, {ckabu}. remod Remo Dentato $x_1$=$j_1$ thinks/knows by instinct/feels that $x_2$=$j_2$ [opinion] (du'u) is true about subject/issue $x_3$=$j_3$ 19554 From {rarna} and {jinvi}. Drawing conclusions without a proper reasoning, using 'gut feelings' or preconscious thoughts. tijlan Pascal $k_1=r_1$ (NU) is a natural right of $k_2$ (individual/mass) by standard $k_3$. 18213 Rights which are not contingent upon the laws, customs, or beliefs of a particular society or polity, thus necessarily universal; usually contrasted to legal rights ({flakrali}), which are culturally and politically relative. Cf. {krali}. rar officialdata Official Data $x_{1}$ is natural/spontaneous/instinctive, not [consciously] caused by person(s). 917 See also {rutni}, {jinzi}, {nurma}, {stati}. tijlan Pascal $f_2=r_1$ is an instinctive reaction from $f_1$ to stimulus $f_3$ under condition $f_4$. 18261 noralujv NORALUJV data $s_{1}$ is natural science with subject $s_{2} =r_{1}$ with methodology $s_{3}$. 9180 More specific than {saske}. Requires the use of the scientific method to explain the natural world. See also {rarna}, {termu'eske}, {xumske}, {ji'eske}, and {tedyske} krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a bound state of constituents $x_2$ with overall/emergent/systemic properties/qualities/configuration (of the bound state) $x_3$ 56966 More general than {ratni}. All x2's are mutually bound (symmetric). x3 may include binding energy. phma Pierre Abbat $x_1$ is organically grown at $x_2$ by $x_3$ on farm $x_4$. 15764 see also {cicycrepu} totus Andrew Piekarski $z_1=r_1$ is a natural right for $z_1$ to do/be $z_2$ (event/state). 18676 Cf. {rarna}, {zifre}, {javni}, {zi'ejva}, {selzi'e}, {nunzi'e}, {kamyzi'e}, {prezi'ejva}. najrut najrut $x_1$ is an oil palm tree of species $x_2$ 37941 Cf. {palma}, {grasu}, {koksypalma} jongausib Sebastian Frjds $g_1$ is a quantity of/is made of/contains Honge/Karanja/Pongamia oil from source $g_2$ [plant of genus Millettia]. 42018 See also: Millettia tree (={ricrmiletia}). noralujv NORALUJV data $x_1$ is an oil lamp using animal or vegetable products, illuminating $x_2$ with light $x_1$. 9181 Cf. {grasu}, {gusni}, {laktergu'i}, {fagytergu'i}, {dictergu'i}, {ctilytergu'i}. Wuzzy Wuzzy $t_1$ is/are oilseed of organism $t_2$ for offspring $t_3$. 63465 Cf. {grasu}, {tsiju}. jongausib Sebastian Frjds $c_1$ is a/the sebaceous gland secreting sebum $g_1=c_2$ (oily/waxy matter), of body $c_3$. 42573 phma Pierre Abbat $x_1$ is an oilbird of breed $x_2$. 15695 See also {ctecmocpi}. phma Pierre Abbat $x_1$ is rape/canola/yu choy of variety $x_2$. 15824 see also {orvanxi} Wuzzy Wuzzy $s_1$ is an oil-bearing plant of species/strain $s_2$. 63470 See also {rastsi}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a rodent [member of eutherian mammal Rodentia] of subtaxon/type/genus/species/breed/variety $x_2$ 56948 Meant for any rodent in general (more general than {ratcu}, {smacu}). See also: {ratcu}, {smacu}, {ronte}. If {ronte} is accepted as an official (non-experimental) gismu, this word would be dispreferred to {ronte} or {rontnrodentia}; presently, whether only Rodentia or any "small, scurrying mammal" can be so-referred is vague (although probably preference is the strict sense of only Rodentia). officialdata Official Data $x_{1}$ is a rat of species/breed $x_{2}$. 918 See also {smacu}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a nuclear reactor. 66052 najrut najrut $x_1$ is a mouse/rat (family Muridae) of species/breed $x_2$ 18661 Cf. {ratcu}, {smacu}, {mabru}. This term is a combination of ratcu + smacu for those speakers (Chinese, Japanese, for instance) who usually don't distinguish between mice and rats. noralujv NORALUJV data $x_1=m_1$ is the nucleus of atom $x_2=m_2=r_1$. 9183 Cf. {ratni}, {midju}, {lektoni}, {protoni}, {nurtoni}, {kuarka}. rat officialdata Official Data $x_{1}$ is an atom of element/atomic number $x_{2}$ of isotope number/atomic weight $x_{3}$. 919 (cf. {kantu} for a basic unit of a property or activity; {selci} for a basic physical subunit, generally of a mass) krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is an atomic element in group $x_2$ [usually, vertical column; denotes electron configuration and, thereby, chemical similarity with vertical neighbors] and period $x_3$ [usually, horizontal row; denotes similarity in size with horizontal neighbors, as well as having the same number and type of electron shells as them] and belonging to other 'class'/'category'/'type'/having other properties $x_4$ according to scheme/organization pattern/standard/periodic table $x_5$. 56833 Non-gismu version of {rakle}. x4 can be any category of similar elements, such as (but not limited to): metals, conductors, gases (at STP), or those elements which obey some sort of pattern following certain atomic/physical/chemical characteristics (such as first iönization energy, stability of nucleus, abnormalities in electron configuration according to naïve expectations, etc.). Groups may (presently) be hard to name (or unsystematic in such) since the periodic table may be infinitely large such that it is equipped with an infinite number of groups between any two mutually nonidentical groups. For now, use cmevla or brivla for designating groups; optionally, pick a representative member of that group. Periods can be designated similarly or by number (counting by ones from one (being the period containing hydrogen)). See also: {rakle}, {ratykle}; {ratni}, {klesi}, {navni}, {kliru}, {cidro}, {tabno}, {kijno}, {gapci}, {xukmi} arj Arnt Richard Johansen $s_1$ is nuclear physics with methodology $s_2$. 15491 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a subatomic particle [proton, neutron or electron]/most basic subunit of atom. 41519 PA4 officialdata Official Data digit/number: enough; subjective. 2025 UI3 officialdata Official Data discursive: chiefly - equally - incidentally. 2021 See also {ralju}, {vajni}. UI*3 officialdata Official Data discursive: chiefly - equally - incidentally. 2022 MOI* officialdata Official Data quantified selbri: converts enough to cardinal; $x_{1}$ is a set with members $x_{2}$, enough by std. $x_{3}$. 2026 MOI* officialdata Official Data quantified selbri: converts enough to ordinal; $x_{1}$ is enoughth among $x_{2}$, order rule $x_{3}$. 2027 UI*3 officialdata Official Data discursive: chiefly - equally - incidentally. 2023 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is sufficiently $x_2$ (ka) to be/do $x_3$ (ka) 67258 Created to match the cmavo {rau}. Proposed rafsi -rau-. See also {banzu}, {rau}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a measurement system, defining units $x_2$ 66587 {gradu}, {ciste} totus Andrew Piekarski $x_1$ is a/the rabbi of/in community $x_2$. 18524 Cf. {jdaca'i}. zort eitan postav $c_1=r_1$ looks at/examines/views/inspects/regards/watches/gazes at $c_2=r_3$ through gap/see-through boundary $r_2$ 38140 $x_3$ is see-through to $x_1$, but not necessarily see-through to all. Cf. {pagre}. tijlan Pascal $f_1=r_1$ is absurd, contrary to expectation $r_2$ in aspect $r_3$. 17457 Cf. {fatci}, {ranxi}. totus Andrew Piekarski $c_1$ (agent) expresses $c_2$ (sedu'u/text/lu'e concept) with irony for audience $c_3$ via expressive medium $c_4$.. 17999 Cf. {ranxi}, {cusku}, {raxyckasu}, {raxyxajmi}. totus Andrew Piekarski $c_1$ is sarcastic to $c_2$ about $c_3$. 18000 Cf. {ranxi}, {ckasu}, {raxsku}, {raxyxajmi}. totus Andrew Piekarski $x_1=r_1$ is sardonic to $x_2$ in property/aspect $x_3=r_3$. 18032 Cf. {ranxi}, {xajmi}, {raxsku}, {raxyckasu}. totus Andrew Piekarski $br_1=ba_1$ is the Brazilian Portuguese language used by $ba_2$ to express/communicate $ba_3$ (si'o/du'u, not quote) 16650 Cf. {brazo}, {bangu}, {potybau}, {banpu'oru}. arj Arnt Richard Johansen $b_1=g_1$ is Brazil. 2624 Cf. {brazo}, {gugde}, {gugdeburu}. rel PA1 officialdata Official Data digit/number: 2 (digit) [two]. 2028 VUhU4 officialdata Official Data unary mathematical operator: matrix transpose/dual; A*. 2029 SE krtisfranks Curtis W Franks the trivial selbri conversion - identity permutation of terbri 63975 Outputs the terbri in the standard/original/trivial order: x1 broda x2 x3 x4 x5. Useful for answering '{se'u'o}' questions. sarefo sarefo $z_1$ is a house for human being $z_2=r_1$. 17038 spheniscine Jonathan $x_1$ wags their tail. 66384 Cf. {rebla}, {desku}, {gasnu}. phma Pierre Abbat $x_1$ is November of year $x_2$ in calendar $x_3$. 13408 Cf. {pavypavmasti}, {kanbyma'i}, {nanca}. reb officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the tail/appendix [body-part] of $x_{2}$; [metaphor: trailing, following portion/appendage]. 920 See also {nalci}, {pimlu}, se {lidne}, {trixe}, {birka}, {jimca}. jongausib Sebastian Frjds $b_1$ is a/the tail bone/coccyx [body-part], performing function $b_2$ in body of $b_3$, attached to tail $r_1$. 39062 totus Andrew Piekarski $r_1$ is a lizard of species $r_2$. 18617 Cf. {rebla}, {respa}. rec re'u officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/contains meat/flesh from source/animal $x_{2}$. 921 See also {sluji}. jongausib Sebastian Frjds $c_1=m_1$ is a carnivoran [mammal of order Carnivora] of species $m_2$ that eats the meat/flesh of animal $r_2$. 42330 See also carnivore (={re'ucti}). jongausib Sebastian Frjds $cit_1=s_1$ is a carnivorous plant of species $s_2$, eating meat from source/animal $r_2=cit_2$. 42337 See also insectivorous plant (={cinkyctispa}). spheniscine Jonathan name: Reddit (website) 67037 UI4 officialdata Official Data emotion category/modifier: religious/spiritual/worship - sacrilege. 2030 See also {lijda}. UI*4 officialdata Official Data emotion category/modifier: spiritual/worship - sacrilege. 2031 arj Arnt Richard Johansen $c_1=k_2$ restarts for the $k_3$rd time. 14416 arj Arnt Richard Johansen $r_1$ (event) restarts $c_1=k_2$ for the $k_3$rd time. 14417 tijlan Pascal $c_1$ reloads $c_2=kr_2$ from $c_3=ki_1$. 17345 Cf. {kibro}, {kibycpa}, {kibypapri}, {kibyca'o}. spheniscine Jonathan $x_1$ is recursively related to $x_2$ by applying $x_3$ (number) levels-of-recursion of the predicate-relation $x_4$ (ka with two ce'u) 66014 Short form: {efku}. tanru example for common usage: the day three days from now (tomorrow's tomorrow's tomorrow) -> lo bavlamdei refkusi be fi li ci . Cf. {krefu}, {rapli}, {refkusi} phma Pierre Abbat $m_1$ resends/forwards/remails $m_2$ to $m_3$ from $m_4$ through carrier $m_5$ for the $k_3$rd time; $m_1$ is a forwarder/remailer. 14372 often {ke'umri}; see {cmeclax} totus Andrew Piekarski $b_1=s_1$ recognizes $s_2$ (object/abstract). 18948 Cf. {krefu}, {sanji}, {binxo}. noralujv NORALUJV data $c_1$ repeats/recapitulates $c_2$ (sedu'u/text/lu'e concept) to audience $c_3$ via expressive medium $c_4$, $k_3$ times (default:one). 9193 Cf. {cusku}, {krefu}, {rapsku}. tijlan Pascal $g_1$ redoes $g_2=k_2$ for the $k_3$th time. 17342 Cf. {krefu}, {gasnu}, {rapli}. PA2 officialdata Official Data digit/number: hex digit E (decimal 14) [fourteen]. 2036 COI officialdata Official Data vocative: ready to receive - not ready to receive. 2032 NAhE spheniscine Jonathan scalar abator: slightly... / not very... 66524 {rei'e}:{ru'e}:{milxe} ; {noi'e}:{na'oi}:{cnano} ; {sai'e}:{sai}:{mutce} ; {cai'e}:{cai}:{tcetce}. See http://mw.lojban.org/papri/zipcpi:_scalar_modifiers COI* officialdata Official Data vocative: ready to receive - not ready to receive. 2033 rspeer Rob Speer $c_1=p_3$ asks question $c_2=p_1$ to $c_3=p_4$ via expressive medium $c_4$, about subject $p_2$. 14520 tijlan Pascal $g_1$ records / saves $r_2$ onto medium $r_4$. 17331 Cf. {vreji}, {datni}. PA* officialdata Official Data number/quantity: 2,000 expressed with comma. 2037 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a ornithischian (bird-hipped) dinosaur of subtaxon/type $x_2$ 56895 Does not include birds! Major subtaxa: Stegosauria, Ankylosauria, Ornithopoda (not birds), Ceratopsia. See also: {dinsauru}, {reksa}, {reksrsaurisxia}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a saurischian (lizard-hipped) dinosaur of subtaxon/type $x_2$ 56893 Major subtaxa: Eoraptor, Sauropodomorpha, Theropoda. See also: {reksa}, {reksteropoda}, {reksornitfisxia}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a theropod [dinosaur of clade Theropoda] of subtaxon $x_2$. 56894 See also: {reksa}, {dinsauru}, {cipni}, {reksrsaurisxia}. xsznix Xuming Zeng $x_1$ gets rekt by $x_2$ with insult $x_3$ (quoted text) 63906 spheniscine Jonathan $u_1=g_1$ is a frame enclosing widget(s) $g_2$ in user interface $u_2$ 66505 See {greku}, {uidje}. Syn. {greku zei uidje} phma Pierre Abbat 23andMe 38156 arj Arnt Richard Johansen $p_1$ is (a) bisexual. 14401 Cf. {pavycinglepre}, {mitpavycinglepre}, {datpavycinglepre} xorxes Jorge Llambias $x_1$ is bisexual;. 15678 daniel Daniel Brockman $c_1$ is bisexual in situation $c_2$ by standard $c_4$. 17517 Cf. {fetcinse}, {nakcinse}, {pavycinse}, {mitcinse}, {dutcinse}. xsznix Xuming Zeng $c_1$ is bilabial/pertains to both lips of orifice $c_2$ of body $c_3$. 64161 Used in phonological jargon. cf. {zunsna} gusnikantu guskant $t_1=c_1$ is a double circle. 53166 The two circles have a common center. {re}, {cukla}, {tarmi}; {cuktai} rlpowell Robin Lee Powell $x_1$ is a Tuesday of week $x_2$ in calendar $x_3$. 15247 Duration. For date, use {jednre}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is an even number (integer divisible by 2). 66851 See also: {nalreldilcymu'o}, {dilcymu'o}, {re}. Wuzzy Wuzzy $d_1$ is the binary logarithm of $d_2$. 42263 See also {pavnondugri}, {te'o zei dugri}, {dugri}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a concept of dualism/an idea that the fundamental part of existence $f_1$ differs/is distinct from/contrasts with/is unlike the other fundamental part of existence $f_2$ in property/dimension/quantity $f_3$, by thinker $s_2$. 38400 Mind-body or mind-matter dualism (e.g. Cartesian Dualism) or physical dualism (e.g. the Chinese Yin and Yang)and others. Wuzzy Wuzzy $x_1=v_1=f_1$ is a stage 2 fu'ivla meaning $x_2=v_2$, based on word $x_3=f_2$ in language $x_4$. 44200 'stage 2 fu'ivla' is a term specific to Lojban and described in 'The Complete Lojban Language', chapter 4, section 7. The definition is similar to that of {fu'ivla}, but with the x3 place of {fu'ivla} omitted. x1 is assumed to be Lojban text as the concept doesn't make much sense for other languages. See also {pavyfu'ivla} - 'stage 1 fu'ivla', {cibyfu'ivla} - 'stage 3 fu'ivla' and {vonfu'ivla} - 'stage 4 fu'ivla' spheniscine Jonathan $x_1$ is a lujvo consisting of two rafsi, with meaning $x_2$, arguments $x_3$, built from tanru $x_4$ 66462 See {lujvo}, {rafsi}, {tanru}. cogas Shotaro ethanol ($C_2H_5OH$) 63877 re + (a)lkan + ol; See also: {palkan} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a number sign/hash/double cross symbol (#) 20418 totus Andrew Piekarski February. 17969 Cf. {jaurbeima'i}, {relmasti}. arj Arnt Richard Johansen $x_1$ is February/the second month of year $x_2$ in calendar $x_3$. 13762 Duration. For date, use {masnre}. Cf. {pavmasti}, {nanca}. totus Andrew Piekarski $j_1$ has the rank of Captain/Lieutenant/Flight Lieutenant (equivalent of NATO OF-2) in military unit /organization $j_2$. 19030 Cf. {so}, {moi}, {jatna}, {jemja'a}, {vairsoi}, {cibmoija'a}, {pavmoija'a}. Based on STANAG 2116: NATO Codes for Grades of Military Personnel. Wuzzy Wuzzy $xa_1=d_1$ is the index finger of hand $xa_2=d_2$ attached to body $d_3$. 63786 See also: {xantamji}, {cibmoixandegji}, {vonmoixandegji}, {mumymoixandegji}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ is a 2-dimensional vector with coordinates $x_2$ and $x_3$. 13976 See also {nacmei}, {cibnacmei} kpreid Kevin Reid $p_1$ is twice/double $p_2$; $p_1$ is $p_2$ multiplied by 2. 15423 totus Andrew Piekarski Venus. 17903 Cf. {relplini}. totus Andrew Piekarski $p_1$ is the second closest planet (default is Venus if p2 is the Sun) revolving around $p_2$ (default is the Sun), with planetary characteristics $p_3$, orbital parameters $p_4$. 16596 Cf. {relplin}, {pavyplini}, {cibyplini} etc.; see also {terdi}, {solri}, {mluni}, {lunra}, {plinycma}, {tarci'e}. arj Arnt Richard Johansen $j_2$ is a dipole with ends including $j_1$. 14397 totus Andrew Piekarski $t_2$ is two-legged with legs $t_1$. 18773 Cf. {re}, {tuple}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a swamp white oak (Quercus bicolor) of species/strain $x_2$. 38384 spheniscine Jonathan $x_1$ is $x_2$ times the $x_3$th power of 2 // $x_1 = x_2 \times 2^{x_3}$ 66987 See {tenfa}, {pilji}, {gei}, {dektefpi'i}, {tefpi'i} brtais Robert Heiss $m_1$ is a bicycle/motorcycle carrying $m_2$ on surface $m_3$, propelled by $m_4$. 14580 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a bicycle/two-wheeled vehicle 64173 Based on {relxilma'e}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is Pisces [constellation/astrological sign]. 20083 From {re}, {finpe}. The constellation is commonly represented as two fish, each of which is tied to the same point by a long length of string. The fish are connected at the tails. MAI* officialdata Official Data discursive: second utterance ordinal. 2038 gusnikantu guskant $c_1=r_1$ (human being) kills $c_2=r_1$ (human being) by action/method $c_3$; $c_1=r_1$ commits murder/is murderer. 38298 Both the killer and the killed are human beings. {remna} {catra}; {remselcatra}. MOI* officialdata Official Data quantified selbri: convert 2 to cardinal selbri; $x_{1}$ is a set with the pair of members $x_{2}$. 2039 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a crowd of humans $x_2$ 44149 jongausib Sebastian Frjds $v_1$=$jt_1$=$r_1$ is HIV [Human immunodeficiency virus] of $jt_2$. 20227 From {remna}, {jinkytoldu'e}, {vidru}. v2 and v3 subsumed. Wuzzy Wuzzy $p_1=s_1$ is a snowman representing/depicting/showing $p_2$ made by artist $p_3$. 63605 Cf. {si'exra}. rem re'a officialdata Official Data $x_{1}$ is a human/human being/man (non-specific gender-free sense); (adjective:) $x_{1}$ is human. 922 See also {nanmu}, {ninmu}, {prenu}. phma Pierre Abbat $x_1$ is Coptic in aspect $x_2$ 36735 MOI* officialdata Official Data quantified selbri: convert 2 to ordinal selbri; $x_{1}$ is second among $x_{2}$ ordered by rule $x_{3}$. 2040 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a humanoid/human/hominid person of species $x_2$. 56857 x1 remna gi'e prenu Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a non-binary-gendered humanoid person [not necessarily adult] 65924 Umbrella term for any non-man non-woman (in some aspect/consideration/standard) humanoid person; possibly includes: transgenders, people of no gender/sex, people of indeterminate gender/sex, hermaphrodites, intersexed people, bisexuals (one sense), possibly people with sex chromosomes other than (specifically and fully) XX or XY, and anyone who does not subscribe to or fit within the strict gender/sex binary (of a given society). As such, it is a specification of {rempre}/{remna}/{prenu} co-equal with {ninmu} and {nanmu}; it generalized some of the aforementioned cases. Word dispreferred in metaphor/example as sexist; use instead {remna} or {prenu}. See also: {ninmu}, {nanmu}, {remna}, {prenu}, {makcu}, {bersa}, {tixnu}, {nakni}, {fetsi}, {dinti}, {nanla}, {nixli}, {verba}, {vepre} gusnikantu guskant $s_1=r_1$ (human being) is killed by $s_2=r_1$ (human being) by action/method $s_3$; $s_1=r_1$ is victim of murder. 38299 Both the killed and the killer are human beings. {remna} {catra}; {remcatra}. phma Pierre Abbat $r_1$ is humanoid/man-like in quality $s_3$. 2499 cf. remsmismani rlpowell Robin Lee Powell $m_1=r_1=s_1$ is an automaton [mostly unintelligent android/humanoid machine] for purpose $m_2$. 15431 s2 is subsumed. See also {crida}. Made from {remna} + {simsa} + {minji}. phma Pierre Abbat $x_1$ is an ape of species $x_2$. 13131 cf. {xilbate}, {rangutano}, {tcimpazi}, {tsasmani}, {remna}, {smani} Wuzzy Wuzzy $x_1$ is anthropomorphic. 66562 Cf. {ckemono}. quantheory Sean Patrick Santos $x_1$ hates humans/humanity; (adjective:) $x_1$ is misanthropic. 18054 Cf. {remna}, {xebni}, {xlamu'ijijnu}. sarefo sarefo $l_1$ is human breast milk/mother's milk from human $r_1$. 17814 Cf. {mabru}, {tatru}, {tatyji'o}, {cifnu}. PA* officialdata Official Data number/quantity: 20 [twenty]. 2041 MOI* officialdata Official Data quantifier selbri: convert 20 to cardinal selbri; $x_{1}$ is a set with the score of members $x_{2}$. 2042 PA* officialdata Official Data number/quantity: 200 [two hundred]. 2043 rer re'o officialdata Official Data $x_{1}$ throws/launches/casts/hurls $x_{2}$ to/at/in direction $x_{3}$ (propulsion derives internally to $x_{1}$). 923 (cf. {cecla} (more general term), {danti}) rev re'i officialdata Official Data $x_{1}$ survives/endures/undergoes/abides/lasts/persists through $x_{2}$ for interval/duration $x_{3}$. 924 Also lasts out, withstands; $x_1$ persists/lasts for duration $x_3$; (adjective:) $x_1$ is tough/durable. See also {ranji}, {kuspe}, {randa}, {lifri}, {stali}, {temci}. totus Andrew Piekarski $t_1$ is a railed vehicle station/depot/yard in transport system $t_2=t_3$ for cars/wagons/units $tr_2$ (default heavy rail) propelled by $tr_4$ 16632 from {trene} {tcana}. FAhA3 officialdata Official Data location tense relation/direction; adjacent to/touching/contacting ... 2034 gejyspa Michael Turniansky $m_1=c_1$ is a harvester/reaper/machine for harvesting crop $c_2$ from source $c_3$. 18296 implied m2 is "lo nu crepu c2 c3". sarefo sarefo $c_1$ is a slingshot/catapult with munition/projectile $c_2=r_2$. 17037 totus Andrew Piekarski $g_1=r_2$ is a javelin made of $g_2$ thrown by $r_1$. 18970 Cf. {renro}, {grana}, {kilga'a}. ROI* officialdata Official Data tense interval modifier: twice; objectively quantified tense; defaults as time tense. 2044 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a squamate (reptile of order Squamata), of subtaxon/type/variety/species $x_2$ 56876 Confer: {respa}, {since}, {spaigopodidai}, {restuatara} res officialdata Official Data $x_{1}$ is a reptile of species/breed $x_{2}$. 925 See also {danlu}, {banfi}, {since}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a monitor lizard of species/variety $x_2$. 15145 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a tuatara [reptile genus Sphenodon] of species/variety $x_2$. 56877 For disambiguation purposes, strictly, this word should only apply to members of genus Sphenodon; however, all extant members of reptile order Rhynchocephalia belong to this genus and some semantic broadening is probable. See also: {respa}, {reskuamata}. jongausib Sebastian Frjds $r_1=b_1$ is a herp/herptile [amphibian and/or reptile] of species/breed $r_2=b_2$. 38906 "Herp" is a vernacular term for reptiles and amphibians. It is derived from the old term "herpetile", with roots back to Linnaeus' classification of animals, in which he grouped reptiles and amphibians together in the same class. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ (mass of facts) is herpetology/science about herptile(s) [amphibians and/or reptiles] $r_1=b_1=s_2$ based on methodology $s_3$. 38905 krtisfranks Curtis W Franks $k_1$=$p_3$ is inquisitive/questioning about $k_2$=$p_2$ with questions $p_1$ (text) 63965 arj Arnt Richard Johansen $pe_1$ wonders about $pe_2=pr_2$. 14542 totus Andrew Piekarski $c_1=p_3$ asks/puts question $c_2=p_1$ (sedu'u/text/lu'e concept) of/to $c_3=p_4$ via expressive medium $c_4$ about subject $p_2$. 16573 Cf. {preti}, {cusku}, {kuclanli}, {piksku}, {xu}, {xo}, {ma}, {mo}. ROI officialdata Official Data converts number to an objectively quantified ordinal tense interval modifier; defaults to time. 2035 totus Andrew Piekarski $c_1$ is a carnivore that eats the meat/flesh of animal $r_2$. 19083 Cf. {rectu}, {citka}, {stagycti}, {fi'ecti}. Wuzzy Wuzzy $s_1$ is a quantity of leather from $s_2$. 63517 Cf. {renvi}, {skapi}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a dinosaur [specific: only clade Dinosauria] of type $x_2$ living in era $x_3$. 57049 A gismu version of {dinsauru}; contrast with {dinso}. Includes birds. Proposed short rafsi: -rex-. Preferred to {reksa} (for the sake of short rafsi). See also: {ketslau}. KOhA5 officialdata Official Data pro-sumti: the last sumti, as determined by back-counting rules. 2045 BAI officialdata Official Data rinka modal, 1st place (phys./mental) causal because ... 2046 BAI* officialdata Official Data sumti question asking for a physical cause; why?. 2047 BAI* officialdata Official Data na'e rinka modal, 1st place (phys./mental); regardless of cause ... 2048 Cf. {na'e}, {rinka}. KOhA5 krtisfranks Curtis W Franks pro-sumti: the next/immediately following sumti (as determined by back-counting rules applied forward) 64146 Mostly stylistic in use, although certain word orders may help the audience understand what is being said more easily and thus this word can be more desired. Works basically the same as {ri} but counts forward; if this word were replaced by the referent sumti (the next sumti) and the next sumti were replaced by {ri}, the meaning of the sentence would not change at all. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a ramson/buckrams/wild garlic/broad-leaved garlic/wood garlic/bear leek/bear's garlic (Allium ursinum) of type/cultivar $x_2$. 38465 noralujv NORALUJV data $f_{1}$ is a forest with predominant tree species/cultivar $t_{2}$. 9228 Cf. {rictu'a}, {cicfoi}, {ricyci'e}, {mudri}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is silvology/study of forest(s)/wood(s) $f_1$. 42324 See also forest (={ricfoi}), dendrology (={mudyspaske}). rif cfu officialdata Official Data $x_{1}$ is rich/wealthy in goods/possessions/property/aspect $x_{2}$. 926 See also {solji}, {banzu}, {dukse}, {pindi}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a coral tree/flame tree (genus Erythrina) of species/strain/cultivar $s_2$. 41933 See also: erythravine (={xumnritrina}). jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is a Mountain Ebony/Kachnar/orchid tree (genus Bauhinia) of species/cultivar $t_2$. 41590 jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is a elephant's foot/ponytail palm/tree of genus Beaucarnea of species/cultivar $t_2$. 38658 jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is a birch tree (genus Betula) of species/cultivar $t_2$. 41728 Synonym: {biorka}. jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is a jamaican rain tree/tree of genus Brya of species/cultivar $t_2$. 41595 phma Pierre Abbat $x_1$ is a cherry tree of species $x_2$. 13536 see also {rutrceraso} jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is a carob tree/St John's-bread (genus Ceratonia) of species/cultivar $t_2$. 41905 jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is a redbud/Judas tree (genus Cercis) of species/cultivar $t_2$. 41912 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a cinnamon tree (genus Cinnamomum) of species/cultivar $x_2$. 38361 See also cinnamon spice (={tsaprcinamomu}). jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is a yellowwood (genus Cladrastis) of species/cultivar $t_2$. 39023 jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is a rosewood/kingwood/tracwood/pinkwood/tulipwood/African blackwood/zebrawood/cocobolo tree (genus Dalbergia), of species/cultivar $t_2$. 42025 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a poinciana tree (genus Delonix ) of species/cultivar $s_2$. 39014 jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is a Barbados pride/coralwood/peacock flower fence/red beadtree/(red) sandalwood tree/saga (genus Adenanthera) of species/cultivar $s_2$. 41937 jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is a tree of genus Diplotropis of species/cultivar $t_2$. 39009 jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is an orchid tree/tree of genus Amherstia of species/cultivar $t_2$. 41489 From Burmese: သော်ကကြီး [θɔ̀ka̰ dʑí]; the Pride of Burma. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a Kentucky coffeetree/soap tree (genus Gymnocladus) of species/strain/cultivar $s_2$. 41925 See also: Kentucky coffee (={kafrgimnocladu}). jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a locust tree (genus Gleditsia) of species/strain/cultivar $s_2$. 41939 jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is a tree of genus Gossweilerodendron of species/cultivar $t_2$. 41448 jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is an African rosewood/bubinga/copalwood/ovangkol tree (genus Guibourtia) of species/cultivar $t_2$. 41599 See also {mudrguiborti}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an acacia/thorntree/whistling thorn/wattle (genus Acacia) of species/cultivar $s_2$. 41449 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a white/wild cinnamon (genus Canella) of species/strain $x_2$. 38357 See also "cinnamon bark" (={tsaprkanela}). jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a caragana tree (genus Caragana) of species/strain/cultivar $s_2$. 41922 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a cassia tree (genus Cassia) of species/strain/cultivar $s_2$. 41923 Not to be confused with some species of genera Cinnamomum (={ricrcinamomu}) and Senna (={sparsena}). jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is a Moreton Bay chestnut/Blackbean tree (genus Castanospermum) of species/cultivar $s_2$. 39000 jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is a yellowwood (genus Cladrastis) of species/cultivar $t_2$. 41605 jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is a Mopani/Mopane tree (genus Colophospermum), of species/cultivar $t_2$. 42019 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a tulang/mengaris tree (genus Koompassia) of species/strain/cultivar $s_2$. 41924 One of the tallest tropical tree species. jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is a tī/palm lily (genus Cordyline) of species/cultivar $t_2$. 38647 For species of this genus which are not trees, see {sparkordiline}. jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is a golden chain (genus Laburnum) of species/cultivar $t_2$. 39022 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a laurel (genus Laurus) of species/cultivar $x_2$. 38364 See also "true laurel"-spice (={tsaprlauru}). jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is a silk tree/siris/mimosa (genus Albizia) of species/cultivar $t_2$. 41453 jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is a leadtree/ipil-ipil tree (genus Leucaena) of species/cultivar $t_2$. 41623 Ipil-ipil tree (=Leucaena leucocephala). jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is a leadtree (genus Leucaena) of species/cultivar $t_2$. 41895 See also: fruit from this genus (={rutrle'ukena}). jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a tree of genus Maackia of species/strain/cultivar $s_2$. 41970 jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is a tree of genus Maackia of species/cultivar $t_2$. 42016 Named after the botanist Richard Maack. jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is an Indian Beech/Pongam Oiltree/Honge/tree of genus Millettia, of species/cultivar $t_2$. 42017 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a nutmeg tree (genus Myristica) of species/cultivar $x_2$. 38366 jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is a intsia/ipil/merbau/kwila/taal tree (genus Intsia) of species/cultivar $t_2$. 41621 jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is an albizia/wattle (genus Paraserianthes) of species/cultivar $t_2$. 41454 jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is an purpleheart/amendoim/amaranth tree (genus Peltogyne) of species/cultivar $t_2$. 41455 See also the wood (={mudrpeltogine}). jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an African teak/afromosia or Nedun tree (genus Pericopsis) of species/cultivar $s_2$. 41444 pendon Devin Friend $x_1$ is a plum/peach/cherry/apricot/sloe tree of species/variety $x_2$. 18829 See also: {smela} (syn.), {rutrprunu}, {flaume}, {persika}, {rutrceraso}, {birkoku}, {frambesi}, {fragari}, {plise}, {rozgu} jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is a (red) sanders/sandalwood/wild teak/padauk/barwood/muninga/Indian kino tree/mututi tree (genus Pterocarpus), of species/cultivar $t_2$. 42022 jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is a Pagoda tree/Coralbean/Eve's Necklace tree (genus Styphnolobium), of species/cultivar $t_2$. 42024 jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is a tree of genus Theobroma of species/cultivar $t_2$. 38866 See also cacao tree (T. cacao; ={caklytricu}). jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a logwood/palo de brasil/peachwood tree (genus Haematoxylum) of species/strain/cultivar $s_2$. 41920 arj Arnt Richard Johansen $tu_1$ is a forest of $tr_1$. 2626 tijlan Pascal $x_1=c_1$ is resin (hydrocarbon secretion) of plants $x_2=c_2=t_1$ 16718 x2 is typically coniferous trees. totus Andrew Piekarski $g_1$ is a/the forest products industry/sector producing forest products $g_2$ from tree species $t_2$ by process $g_3$ 16977 From {tricu}, {gundi}. Omit f1. noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is a squirrel of species $x_{2}$. 9231 Wuzzy Wuzzy $s_1$ is the tree trunk of tree $s_2=t_1$. 56729 vensa Aviv $x1=v4$ is a stump of tree $x2=t1=v3$ 35279 totus Andrew Piekarski $z_1$ is a treehouse of/for $z_2$ on tree $t_1$ of species $t_2$. 18089 Cf. {tricu}, {zdani}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a goblin of type/mythology $x_2$ 67373 See {crida}, {xobgobeli} spheniscine Jonathan $x_1$ is undead/a living-dead of type/mythology $x_2$ 67366 Not necessarily evil, nor having been previously alive/dead (this is considered a {cimjvo}). jongausib Sebastian Frjds $c_1$ is a dwarf [mythology/fantasy] of mythology $c_2$. 38998 A mythological being that dwells in mountains and in the earth, and is associated with wisdom, smithing, mining, and crafting. Scholars dispute the size of the Norse nature spirit, the Dvergr. As Tolkien was inspired by the dwarves of Norse myths and dwarves of Germanic folklore, this word could be used to refer to the dwarfs of the fictional universe Middle-Earth (Khazad) as well, and possibly of other fantasy universes. The fu'ivla derived from Old Norse: dvergar; Old English: dweorg; Old High German: twerg. spheniscine Jonathan $x_1$ is a fairy / faerie / fae / fay, of type/mythology $x_2$ 67368 See {crida} Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a goblin of mythos/folklore/religion $x_2$. 66600 See also: {crida}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a kobold of mythos/folklore $x_2$. 66603 See also: {crida}. jongausib Sebastian Frjds $c_1$ is a hob/hobbit [mythology/fantasy] of mythology $c_2$. 38999 See also Little people [mythology] (={ridytorpre}), dwarf (={torpre}/{ridrdverga}). jongausib Sebastian Frjds $c_1=t_1=p_1$ is a little people [mythological being] of mythology $c_2$ . 38997 "Little people" have been part of the folklore of many cultures. Examples include: dwarf (={ridrdverga}), hobbit (={ridrxobi}), .... See also: dwarf [person with dwarfism] (={torpre}). UI5 officialdata Official Data attitudinal modifier: release of emotion - emotion restraint. 2049 See also {cniri'u}, {cnicru}. UI*5 officialdata Official Data attitudinal modifier: release of emotion - emotion restraint. 2050 Yanis Yanis Batura $k_1$ is a bank of river $k_3=r_1$. 15948 Cf. {rirxe}, {korbi}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a hippopotamus of genus/species $x_2$. 14388 Cf. {rirxe}, {xirma}. Syn. {xiptamu}. rig officialdata Official Data $x_{1}$ is repugnant to/causes disgust to $x_{2}$ under conditions $x_{3}$. 927 See also {djica}, {nelci}, {trina}, {vamtu}, {xebni}, {pluka}. BAI officialdata Official Data lifri modal, 1st place patient/passive case tag; happens to...,experienced by...,with passive... 2051 jongausib Sebastian Frjds $d_1=s_1$ (individual, mass) performs a ceremonial/ritual dance for purpose/goal $r_2$, by custom/in community $r_3$, with form/rules $r_4$ to accompaniment/music/rhythm $d_2$. 41581 totus Andrew Piekarski $g_1$ is a mace/[ceremonial staff] made of $g_2$ used for purpose $r_2$ by custom/in community $r_3$. 17939 Cf. {ritli}, {grana}, {nolga'a}. rij officialdata Official Data $x_{1}$ is made of/contains/is a quantity of silver/argentum (Ag); [metaphor: valuable, tarnishing]. 928 See also {solji}. quantheory Sean Patrick Santos $x_1$ = $s_1$ is silvery/silver-colored when viewed/perceived by $x_2$ = $s_3$ under conditions $x_3$ = $s_4$. 18056 Cf. {rijno}, {skari}, {sloska}, {ransyska}. phma Pierre Abbat $x_1$ is an aardvark of species/subspecies $x_2$ 64844 arj Arnt Richard Johansen $s_1$ is the diachronics/diachronic linguistics of $s_2=b_1$. 2625 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ raps $x_2$ (text). 56546 ril officialdata Official Data $x_{1}$ (sequence/non-text quote) is a rhythm/beat of music/expressive form $x_{2}$. 929 Not necessarily oscillatory/regular pattern. See also {damri}, {pemci}, {tonga}, {zgike}, {slilu}, {dikni}, {sanga}, {morna}. rim officialdata Official Data $x_{1}$ rhymes/alliterates with $x_{2}$ in language/phonetics $x_{3}$, matching sound correspondence $x_{4}$ (ka). 930 Broad meaning of rhyme - any matching sound correspondence. See also {pemci}, {sanga}. officialdata Official Data $x_{1}$ liquid/fluid drains/strains/flushes from source $x_{2}$ through drain/strainer $x_{3}$ by force $x_{4}$. 931 $x_4$ is usually gravity. See also {pambe}, {tisna}, {setca}, {flecu}, {muvdu}, {ganxo}, {rirxe}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is/reflects/pertains to Native American/Amerindian/First Nations person(s) ['race'; generalized] culture/status in aspect $x_2$, of subtype/particular subcategory/group/tribe $x_3$, by definition/standard/societal classification system $x_4$ 57048 Makes no implications of relative status etc. See also: {tutle}, {kapli}, {maska}, {xispo}, {abniena}, {niengatu}, {nienke'a}, {ancinabe}, {tsalagi}, {siksika}. ri'u officialdata Official Data $x_{1}$ is restrained/held [back]/constrained/kept by restraint $x_{2}$ against $x_{3}$ (event). 932 Also: $x_2$ is a restraint/binding for $x_1$, $x_2$ keeps/restrains/holds [back]/constrains $x_1$ from $x_3$ (= {selri'u} for reordered places); agentive restraint (= {ri'urgau}, {ri'urzu'e}). See also {zifre}, {ralte}, {pinfu}, {kavbu}, {fanta}, {jgari}, {jimte}, {bapli}, {curmi}, {kluza}, {tagji}. rik ri'a officialdata Official Data $x_{1}$ (event/state) effects/physically causes effect $x_{2}$ (event/state) under conditions $x_{3}$. 933 $x_1$ is a material condition for $x_2$; $x_1$ gives rise to $x_2$. See also {gasnu}, {krinu}, {nibli}, te {zukte}, se {jalge}, {bapli}, {jitro}, cmavo list {ri'a}, {mukti}, {ciksi}, {xruti}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is the sound of a telephone ringing caused/produced by $x_2$ 63504 officialdata Official Data $x_{1}$ (agent) greets/hails/[welcomes/says hello to]/responds to arrival of $x_{2}$ in manner $x_{3}$ (action). 934 (cf. {friti} for welcome/hospitality, cmavo list {coi}, cmavo list {co'o}) VUhU4 officialdata Official Data trinary mathematical operator: [integral of a with respect to b over range c]. 2052 phma Pierre Abbat $x_1$ is Wednesday of week $x_2$ on calendar $x_3$. 66900 Synonyms: {jaudje}, {cibdei}. See also {peldei}, {cicnydei}. LE Ilmen Ilmen the latest aformentioned...; refers back to the most recently mentioned thing(s) that satisfies the x1 of the following predicate 64038 See also {ri'oirkai}, {ri}, {ra}, {le}, {bi'unai}. Ilmen Ilmen $x_1$ is/are the referent(s) of the most recent complete sumti that satisfies the property $x_2$ 64042 See also {ri'oi}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is an emerald 38036 cogas Shotaro $x_1$ is chlorine. 60545 see also: {crino}, {kliru}, {li'orkliru}, {xunkliru}, {zirkliru} tswett Tanner L. Swett $x_1$ is a quantity of kale/borecole/boerenkool of species/strain $x_2$ 18245 totus Andrew Piekarski $x_1$ is a lime of variety $x_2$. 18065 Cf. {crino}, {nimre}, {barda}, {pelnimre}, {najnimre}, {branimre}. najrut najrut $x_1$ is an almond [fruit] of species/variety $x_2$ 20409 Cf. {smela} phma Pierre Abbat $t_1$ is green tea brewed from $t_2$. 14393 see also {tcati} jongausib Sebastian Frjds $s_1=c_1$ is a green plant/viridiplantae/viridiphyta/chlorobionta/plantae sensu strictu of species/strain/cultivar $s_2$ 41916 This group includes the land plants plus various groups of green algae, including stoneworts. The names given to these groups vary considerably as of July 2011. Viridiplantae encompass a group of organisms that possess chlorophyll a and b, have plastids that are bound by only two membranes, are capable of storing starch, and have cellulose in their cell walls. Wuzzy Wuzzy $g_1$ is a bridge railing at bridge $g_2=c_1$, of material $g_3$. 52980 Wuzzy Wuzzy $z_1$ is a bridge foundation supporting bridge $z_2=c_1$, and is of material $z_3$. 52983 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is an orphan 44153 officialdata Official Data $x_{1}$ [member] is rare/unusual/uncommon/atypical in property $x_{2}$ (ka) among members of $x_{3}$ (set). 935 ($x_3$ is complete specification of set); (cf. {cizra}, {fadni}, {cafne}, {kampu}, {cnano} - the generalized opposite to any/all of these concepts) jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a grandmother of $x_2$. 38207 rir officialdata Official Data $x_{1}$ is a parent of/raises/rears $x_{2}$; $x_{1}$ mentors/acts parental toward child/protege $x_{2}$. 936 See also {rorci}, {mamta}, {patfu}, {sidju}, {dzena}, {famti}, {verba}, {bersa}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a grandfather of $x_2$. 38208 totus Andrew Piekarski River 18692 Cf. {rirxe}, {xas}, {braxas}. ri'e officialdata Official Data $x_{1}$ is a river of land mass $x_{2}$, draining watershed $x_{3}$ into $x_{4}$/terminating at $x_{4}$. 937 (cf. {flecu}, {senta} for most metaphorical aspects; {daplu}, {djacu}, {lalxu}, {xamsi}, {rinci}, {naxle}) jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a grandparent of $x_2$. 38209 arj Arnt Richard Johansen $f_1$ is a rice field of $r_2$. 13102 ris officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of rice [a type of grain] of strain/cultivar $x_{2}$. 938 See also {gurni}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the heart [body-part] of $x_{2}$; [emotional/shape metaphors are NOT culturally neutral]. 939 (adjective:) $x_1$ is cardiac; emotional 'heart' (= {cnise'i}). See also {pambe}, {ciblu}. phma Pierre Abbat $p_1$ is an electrocardiogram of animal $r_2$ drawn by $p_3$ in medium $p_4$ 53125 tswett Tanner L. Swett $p_1$ is a quantity of congee of ingredients including $p_2$ 18240 totus Andrew Piekarski $v_1$ is made of/contains/is a quantity of rice wine from rice strain/cultivar/location $r_2$. 18634 Cf. {rismi}, {vanju}, {xalka}, {jikru}, {birje}. ri'i officialdata Official Data $x_{1}$ is a rite/ceremony/ritual for purpose/goal $x_{2}$, by custom/in community $x_{3}$, with form/rules $x_{4}$. 940 [also: $x_1$ is formal, Legal. $x_1$ is 'going through the motions']; $x_4$ constraints/customs; See also {lijda}, {malsi}, {flalu}, {javni}, {tcaci}, {clite}, {junri}. jongausib Sebastian Frjds $d_1$ is/are (one or more of) the British Islands [United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland; the Bailiwick of Jersey; the Bailiwick of Guernsey (including Alderney, Herm and Sark); the Isle of Man] 42566 British Islands is a term within the law of the United Kingdom. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is an English muffin. 56695 See also {mernmafine}. jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is measured in pound sterling (£; GBP) as $r_2$ (quantity), in the monetary system of the United Kingdom $r_3$. 38922 jongausib Sebastian Frjds $sm_1=b_1$ is/are British soup spoon(s) [item of cutlery] suitable for eating soup $sm_2=st_1$, made of material $s_3$. 41805 The British soup spoon is the size of a dessert spoon (={tsiselsaismuci}), but with a deeper, more circular bowl for holding liquid. Wuzzy Wuzzy $br_1=ba_1$ is the British English language used by $ba_2$ to express/communicate $ba_3$ (si'o/du'u, not quote). 66737 Syn. {gliglibau}. Cf. {merbau}, {glibau}, {bangu}, {merko}, {glico}, {bangenugu}. sarefo sarefo $g_1$ is Great Britain (country). 17142 Cf. {brito}, {gugde}, {ritnai}, {gligu'e}, {kotygu'e}. FAhA2 officialdata Official Data location tense relation/direction; rightwards/to the right of ... 2053 rspeer Rob Speer $g_1$ restrains/constrains/holds back $r_1$ using restraint $r_2$, against $r_3$ (event). 14523 phma Pierre Abbat $d_1=r_2$ is a seat belt/strap/leash made of $d_2$ for restraining $r_1$ 18468 riv officialdata Official Data $x_{1}$ avoids/evades/shuns/escapes/skirts [fate] $x_{2}$ (event) through action/state $x_{3}$ (event). 941 Also detours around, stays away from; ($x_1$ is normally an object, but may be an event). See also bandu which is not necessarily successful, {fanta}, which is agentive, se jersi which implies an opposing agent, {sisku}, {kalte}, {fapro}. durka42 Alex Burka $x_1$ escapes from $x_2$ by leaving via route $x_3$. 57159 See also {rivbi}, {cliva}, {barkla}. xsznix Xuming Zeng $r_1=z_1$ is a volitional entity in refusing to employ means/take action $r_2=z_2$ (ka or nu), for purpose/goal $z_3$/to end $z_3$ 64032 Implies a stronger sense of volition, purpose, and/or intentionality than {rivbi}. arj Arnt Richard Johansen $tra_1=tri_1$ is the backmost/furthest to the back out of set/range $tra_4$ in frame of reference/based on facing $tri_3$. 13471 brtais Robert Heiss $t_1=b_1$ contains $b_2$ wrapped with $b_3$ to be hauled on the back of $t_2$. 14632 {trixe}+{bakfu} rol PA4 officialdata Official Data digit/number: each, all. 2054 UI4 officialdata Official Data emotion category/modifier: social - antisocial. 2055 See also {jikca}. Wuzzy Wuzzy $c_1$ is a book containing prose $c_2=p_1$ by book author $c_3$ to book’s audience $c_4$ preserved in medium $c_5$. 53003 Cf. {fikcku}. UI*4 officialdata Official Data emotion category/modifier: social - antisocial. 2056 BY1 krtisfranks Curtis W Franks shift to Latin alphabet (strictly) 66905 (Part of a proposal to restrict definition of {lo'a} to strictly a Lojbanic (default/natural) script.) arj Arnt Richard Johansen Robin. 14330 KOhA* officialdata Official Data logically quantified universal sumti: everything (unless restricted). 2065 UI4 officialdata Official Data emotion category/modifier: mental - mindless. 2057 See also {menli}. UI*4 officialdata Official Data emotion category/modifier: mental - mindless. 2058 spheniscine Jonathan $x_1$ (energy) is X-ray radiation, radiating at $x_2$, from source $x_3$ 66491 See {gusni}. Synonym: {xy zei gusni} rom roi ROI officialdata Official Data converts number to an objectively quantified tense interval modifier; defaults to time tense. 2066 UI4 officialdata Official Data emotion category/modifier: emotional - denying emotion. 2059 See also {cinmo}. UI*4 officialdata Official Data emotion category/modifier: emotional - denying emotion. 2060 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$=$b_1$ becomes rock/is petrified/is fossilized/is transformed into a statue $x_2$=$r_1$=$b_2$ (result) of composition $x_3$=$r_2$ at/from location $x_4$=$r_3$ under condition $x_5$=$b_3$ 56737 The process by which this happens is not specified and can be bio-geological (as with petrified trees) or magical (as with Medusa). x1 may not be biological. See also: {rokybixmivborvelvi'u}, {rokybixygau} Wuzzy Wuzzy $p_1$=$r_1$ is a statue of $p_2$, made by artist $p_3$, using materials (kind of rock, etc.) $r_2$. 41985 See also: {rokci}, {pixra}, {blixra}. rok ro'i officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/is made of/contains rock/stone of type/composition $x_{2}$ from location $x_{3}$. 942 $x_2$: composition including $x_2$, which need not be complete specification. See also {kunra}, {jemna}, {canre}. zort eitan postav $p_1$ is a chalk/chalk stick made of material $p_2=r_1$. 38274 A small stick of "chalk" used for writing on chalkboards. Typically not made of actual chalk. Cf. {rokpisterci'a}, {ciska}. zort eitan postav $c_3$ is a chalkboard/blackboard/slate where $c_2$ gets written by $c_1$ using chalk $c_4=p_1$. 38278 Cf. {rokpinsi}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a rocky planet/terrestrial planet/'Earth', revolving around $x_2$ with planetary characteristics (possibly including rock composition) $x_3$ and orbital parameters $x_4$ 56782 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is an extremely large rocky planet/terrestrial planet/'Godzilla Earth'/'mega-Earth'/'giga-Earth'/'deca-Earth'/Kepler-10c-like rocky planet, revolving around $x_2$ with planetary characteristics (possibly including rock composition) $x_3$ and orbital parameters $x_4$ 56783 Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a quantity of/is made of/contains marble from location $x_2$. 44152 Type-3 fu'ivla variant of {marmaro}. rlpowell Robin Lee Powell $s_1$ is a rock face / rock surface of rock / mountain $s_2=r_1$ on side $s_3$ with edges $s_4$. 15332 Rock composition and origination dropped. Made from {rokci} + {sefta}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$=$r_1$ is petrology [science about rock/stone] based on methodology $s_3$. 20177 terdi2, terdi3 and saske2 subsumed. See also {derske},{kunske},{rokci}. phma Pierre Abbat $x_1$ is lithium. 13546 see {sodna} sarefo sarefo $s_1=r_1$ is a pebble/piece of stone of type/composition $r_2=s_2$ from location $r_3$. 17237 Cf. {cmana}, {dertu}. Wuzzy Wuzzy $b_1=r_1$ is a stone [loose, single lump made of rock/stone]. 63469 Cf. {rokci}, {bakfu}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is the petrified/fossilized remains/remnant/trace of (once-)biological entity/organism $x_2$ with rock composition $x_3$ and location $x_4$ 56736 The remains must have become stone/rock (so, are not "fresh"). The remains need not be a body (part) but must have originated from a biological entity (trace: tracks/footprints, feathers/hair, scat, etc.). See also: {mivyvelvicyvauro'i} krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ =$g_1$ (agent) petrifies/turns/'freezes'/fossilizes $x_2$=$b_1$ into rock/fossil/statue $x_3$=$r_1$=$b_2$ (result) of rock composition $x_4$=$r_2$ and at/from location $x_5$=$r_3$ under conditions $x_6$=$b_3$. 56738 Useful for Gorgons/Medusa/Basilisks. x2 need not be a victim and need not die (animation may be suspended, for example) nor be permanently petrified. Petrification must be agentive. The process/mechanism of petrification is not specified and may be natural or magical (etc.). See also: {ro'irbi'o}. durka42 Alex Burka $x_1$ is an obelisk. 60445 totus Andrew Piekarski $r_1=k_1$ is a cornerstone of structure $k_2$ of stone type/composition $k_3=r_2$. 18564 Cf. {rokci}, {kojna}. synp Yoav Nir $x_1$ is every night 16234 cogas Shotaro $x_1$ is inevitable under conditions $x_2$; Any cases under conditions $x_2$ result in $x_1$ 67199 See also: {narfaunarcu'i}, {to'e} {cunso} Ilmen Ilmen $x_1$ occurs daily 64178 gusnikantu guskant $x_1$ is local train that stops every station of cars/units $x_2$ (mass) for rails/system/railroad $x_3$, propelled by $x_4$. 66635 See: {ro}, {denpa}, {trene}. spheniscine Jonathan $x_1$ (nu) [typically] happens everyday 67593 Ilmen Ilmen $x_1$ (property) is common to everything in the domain of discourse 64060 See also {kampu}, {suzdza}, {nonydza}, {kaidza}, {zilkancu}. Wuzzy Wuzzy $b_1$ is outdoors; $b_1$ is outside of all buildings. 44315 See also: {dijbartu} selckiku Brett Williams $p_1$ loves everyone and everything. 20268 djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=d_1$ knows everything about $x_2=d_3$ by epistemology $x_3=d_4$; $x_1=d_1$ is omniscient about matter(s) $x_2=d_3$. 36718 See also {ro}, {djuno} spheniscine Jonathan $x_1$ knows all the rafsi/morphemes of language $x_2$ 67208 See {ro}, {rafsi}, {certu} latros Ian For every x in $x_1$, there exists a y in $x_2$ such that x me'au $x_3$ y; For every y in $x_2$ there exists an x in $x_1$ such that x me'au $x_3$ y. 36717 Cf. {me'au}. The lojban definition is highly preferred. For example, "lo so'imei poi loi so'i kulnu cu rolsixu ke'a lo ka kulnu" translates to "many people of many nations" in a precise sense. Ilmen Ilmen $x_1$ (plural) is everything that exists for $x_2$ (person) under metaphysics $x_3$ 63884 MAI* officialdata Official Data discursive utterance ordinal: finally; last utterance ordinal. 2067 totus Andrew Piekarski Rome 16987 rog officialdata Official Data $x_{1}$ is a highly reflective/polished non-tarnishing metallic surface, of metal $x_{2}$ [often chromium]. 943 See also {jinme}. gleki gleki $x_1$ reflects Romani/Romany/gypsy culture/nationality/language in aspect $x_2$ 39199 See also {kulnu}, {xindo} MOI* officialdata Official Data quantified selbri: is final among; convert all to ordinal selbri; $x_{1}$ is last among $x_{2}$, rule $x_{3}$. 2068 gleki gleki $x_1$ is a swift bird (family Apodidae) of species $x_2$ 65857 See also {tsubame} PA*4 spheniscine Jonathan digit/number: least contextually-possible number 66576 = {ro} + {ne'e}. Could mean {ni'u}{ro}, {no}/{no'ai}, or even "400/600" (SAT score), depending on context. See {da'ane'e} DerDa Gereon $r_1=g_1$ is the European Union with member states $g_2$ (mass) 16312 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is Eurasia. 38324 jongausib Sebastian Frjds $p_1$ is an European pear (Pyrus communis) [fruit] of cultivar/variety $p_2$. 41382 arj Arnt Richard Johansen $z_1=ri_2$ is orchestral music (classical music or music written in a classical style) produced/performed by $z_2=ri_1$ (event), with form/rules/in tradition $ri_4$. 15466 Cf. {ropno}, {ritli}, {zgike}, {nolzgi}, {naizgi}, {sopselneizgi}, {dja'aza}, {te'ekno}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ currs, purrs 52896 See {latpukcmo} DerDa Gereon $ru_1=ro_1$ is $ru_2$ euros. 16308 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a rodent [can be a member of eutherian mammal Rodentia; semantic broadening might subjectively generalize the concept somewhat] of subtaxon/type/genus/species/breed/variety $x_2$ 56949 gismu version of: {ratcnrodentia}, {rontnrodentia}. Meant for any rodent in general (more general than {ratcu}, {smacu}). Semantic broadening may allow for any "small, scurrying mammal" to be so named. For the subjective generalization of concept to any "small scurrying mammal" made explicit, unambiguous, and clear: {rontysmimabru}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a rodent [can only be a member of eutherian mammal Rodentia] of subtaxon/type/genus/species/breed/variety $x_2$ 56950 Meant for any rodent in general (more general than {ratcu}, {smacu}). If {ronte} is accepted as an official (non-experimental) gismu, this word would be dispreferred to {ronte} or {rontnrodentia}. If {ronte} is accepted as an official non-experimental gismu, this word is preferred to {ratcnrodentia}. While {ronte} should, strictly speaking, refer to only scientifically-classified rodents, semantic broadening might allow its use to refer to any "small, scurrying mammal"; this word would be used for semantic disambiguation, its only allowed reference set is that of scientifically-classified rodents (order Rodentia). totus Andrew Piekarski $r_1=t_1$ is Europe 16634 Cf. {ropno}, {tumla}, {zdotu'a}, {bemtu'a}, {tcotu'a}, {sralytu'a}, {frikytu'a}, {ziptu'a}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a rodent-like mammal of type/species/taxon/breed $x_2$, rodent-like in property $x_3$ (ka). 56951 {ronte} is an experimental gismu. Probably includes any small, scurrying mammal. All members of mammal order Rodentia are rodent-like, by definition; the use of this word is not restricted to only that set, however. jongausib Sebastian Frjds $r_1=x_1$ is an European ass [Equus hydruntinus] of subspecies/breed $x_2$. 39074 UI4 officialdata Official Data emotion category/modifier: physical - denying physical. 2061 See also {xadni}. PA4 gusnikantu guskant universal plural quantifier. ``All.'' 56838 ``{ro'oi} {da}'' = ``{na} {ku} {su'oi} {da} {na} {ku}.'' cf. {ro} which is a universal singular quantifier. UI*4 officialdata Official Data emotion category/modifier: physical - denying physical. 2062 ron ro'o officialdata Official Data $x_{1}$ reflects European culture/nationality/geography/Indo-European languages in aspect $x_{2}$. 944 See also {brito}. ror officialdata Official Data $x_{1}$ engenders/procreates/begets $x_{2}$ with coparent $x_{3}$. 945 See also {grute}, {gutra}, {rirni}, se {panzi}, {mamta}, {patfu}, {tarbi}, {bersa}, {ferti}, {jbena}, {sovda}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ is a generation [contemporary offspring] of $x_2$. 14898 Cf. {rorci}, {klesi}. ROI* officialdata Official Data tense interval modifier: always; objectively quantified tense; defaults as time tense. 2069 durka42 Alex Burka $k_1$ (grkg) vf gur ebg13-rapbqrq sbez bs $k_2$ (grkg) 57266 gleki gleki $x_1$ is a hackberry/bird cherry of variety $x_2$ 52675 See also {tceromuxa} rot tsu ro'u officialdata Official Data $x_{1}$ is thick in dimension/direction $x_{2}$ by standard $x_{3}$; [relatively long in smallest dimension]. 946 Also stout. See also {barda}, {cinla}, {ganra}, {clani}, {condi}, {plana}, {gutci}, {minli}. UI4 officialdata Official Data emotion category/modifier: sexual - sexual abstinence. 2063 See also {cinse}. UI*4 officialdata Official Data emotion category/modifier: sexual - sexual abstinence. 2064 roz zgu officialdata Official Data $x_{1}$ is a rose [flower - characterized by prickly stem/fragrance] of species/strain $x_{2}$. 947 Roses are not all pink; avoid using for color rose, which might be {labyxu'e}. See also {spati}, {xunre}. jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is a sweet briar/eglantine rose (Rosa rubiginosa) of species/strain $r_2$. 41385 jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is a rugosa/Japanese/Ramanas rose (Rosa rugosa) of species/strain $r_2$. 41386 jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is a prickly/bristly/arctic rose (Rosa acicularis) of species/strain $r_2$. 41388 jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is a (wild) praire rose (Rosa arkansana) of species/strain $r_2$. 41389 jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is a (Lady) Banks' rose (Rosa banksiae) of species/strain $r_2$. 41390 jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is a meadow/wild/smooth/prairie rose (Rosa blanda) of species/strain $r_2$. 41391 jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is a elderflower rose (Rosa cymosa) of species/strain $r_2$. 41395 jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is a Father David's rose (Rosa davidii) of species/strain $r_2$. 41396 jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is a glacucous dog rose (Rosa dumalis) of species/strain $r_2$. 41397 jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is a Persian yellow rose (Rosa persica) of species/strain $r_2$. 41414 See also Persian (={kulnrfarsi}). jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is a filipe rose (Rosa filipe) of species/strain $r_2$. 41398 jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is a Austrian briar/Persian yellow rose/Austrian copperrose (Rosa foetida) of species/strain $r_2$. 41399 jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is a wood/baldhip/dwarf rose (Rosa gymnocarpa) of species/strain $r_2$. 41403 jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is a red-leaved rose (Rosa glauca) of species/strain $r_2$. 41402 jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is a California wild rose (Rosa californica) of species/strain $r_2$. 41392 jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is a pasture/low/Carolina rose (Rosa arkansana) of species/strain $r_2$. 41393 jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is a (double) cinnamon rose (Rosa majalis) of species/strain $r_2$. 41405 jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is a musk rose (Rosa moschata) of species/strain $r_2$. 41407 jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is a shining rose (Rosa nitida) of species/strain $r_2$. 41409 jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is a bristly/wild/Nootka rose (Rosa nutkana) of species/strain $r_2$. 41410 jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is a swamp rose (Rosa palustris) of species/strain $r_2$. 41413 jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is a burnet rose (Rosa persica) of species/strain $r_2$. 41415 jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is a cluster/swamp rose (Rosa pisocarpa) of species/strain $r_2$. 41417 jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is a rose (Rosa sericea) of species/strain $r_2$. 41419 jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is a ground rose (Rosa spithamea) of species/strain $r_2$. 41420 jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is a Cherokee rose (Rosa laevigata) of species/strain $r_2$. 41404 See also Cherokee (={tsalagi}). jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is a memorial rose (Rosa wichurianiana) of species/strain $r_2$. 41422 jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is a Virginia rose/praire rose/common wild rose (Rosa virginiana) of species/strain $r_2$. 41421 gleki gleki used to express giggling 67008 See also {cmila} KOhA5 officialdata Official Data pro-sumti: a remote past sumti, before all other in-use backcounting sumti. 2070 UI2 officialdata Official Data evidential: I postulate. 2071 See also {sruma}. rub ble officialdata Official Data $x_{1}$ is weak/feeble/frail in property/quality/aspect $x_{2}$ (ka) by standard $x_{3}$. 948 See also {carmi}, {vlipa}, {tsali}, {kandi}, {kandi}, {milxe}. CAI officialdata Official Data attitudinal: weak intensity attitude modifier. 2072 gusnikantu guskant $x_1$ is rough surface of object $x_2$ 66638 {rufsu} {sefta} ruf officialdata Official Data $x_{1}$ is rough/coarse/uneven/[grainy/scabrous/rugged] in texture/regularity. 949 Fine-textured (= {tolrufsu}). See also {xutla}, {tengu}, {vitci}. totus Andrew Piekarski $t_1=r_1$ is coarse clothing/sackcloth. 17936 Cf. {taxfu}, {rufsu}. TAhE officialdata Official Data tense interval modifier: continuously; subjective tense/modal; defaults as time tense. 2073 TAhE* officialdata Official Data tense interval modifier: occasional/intermittent/discontinuous; defaults as time tense. 2074 jongausib Sebastian Frjds $k_1$ is made of/contains/is a quantity of crème brûlée of composition x2. 38862 jongausib Sebastian Frjds $k_1$ is made of/contains/is a quantity of crème fraîche [soured cream] of composition x2. 38861 jongausib Sebastian Frjds $k_1$ is made of/contains/is a quantity of mayonnaise [emulsion] of composition x2. 38844 It originates from Mahon (Spain); in Spanish Mahonesa or Mayonesa. totus Andrew Piekarski $r_1=b_1$ is the Russian language used by $b_2$ to express/communicate $b_3$ (si'o/du'u, not quote). 16649 Cf. {rusko}, {bangu}, {banru'usu}. totus Andrew Piekarski $r_1=g_1$ is Russia 16642 Cf. {rusko}, {gugde}, {gugderu'u}. vensa Aviv $x1=b1$ is a bouquet/[bundle of flowers] of species $x2=xr2$, held together by $x3=b3$ 32204 jongausib Sebastian Frjds $p_1=c_1$ is a sepal/part of the calyx of flowering plant/angiosperm $p_2=x_1$. 41438 noralujv NORALUJV data $p_1$ is a petal on plant $p_2=x_2$. 9259 Cf. {xrula}, {pezli}. noralujv NORALUJV data $p_1$ is a flower garden with flowers $g_1$ of species $g_2$. 9260 Cf. {xrula}, {purdi}. jongausib Sebastian Frjds $p_1=r_1$ is a petal/part of the corolla of flowering plant/angiosperm $p_2=x_1$. 41439 phma Pierre Abbat $x_1$ is an umbellifer (Apiaceae) of genus/species $x_2$. 13598 latros Ian $x_1=s_1=xr_2$ is an angiosperm/magnoliophyta/flowering plant of species $x_2=s_2$ with flower/blossom/bloom $x_3=xr_1$ 20711 rlpowell Robin Lee Powell $g_1$ causes $r_1$ to melt at temperature $r_2$ and pressure $r_3$; $x_1$ melts object $x_2$. 15662 arj Arnt Richard Johansen $r_1=b_1$ is an artificial/constructed language used by $b_2$ to express/communicate $b_3$ (si'o/du'u, not quote). 14294 Artificial languages do not necessarily have speakers, cf. {bangu}. gejyspa Michael Turniansky $r_1=k_1$ is a wig/toupee/mirkin worn by $k_2$ on body location $k_3$. 18148 Cf. {rutni}, {kerfa}, {zbikre}, {gaskre}, {krebasti}. r2 dropped for lack of use in this context. jongausib Sebastian Frjds $l_1=r_1$ is an (artificial) pool at site/within land mass $l_2$. 41628 Swimming pool (=limna runla'u), bathing pool (=se jinru runla'u). rum officialdata Official Data $x_{1}$ melts [becomes liquid from solid state] at temperature $x_{2}$ and pressure $x_{3}$. 950 $x_1$ runs (= {rumfle}). See also {dunja}, {febvi}, {lunsa}, {bisli}. seryf Seth Turner $x_1$ is an artificial/man-made intelligence/consciousness/mind of/in/inhabiting body $x_2$ 16298 sarefo sarefo $p_1$ is a dildo/phallic object. 16446 Cf. {gletci}, {desmi'i}, {xangle}, {sezgle}. officialdata Official Data $x_{1}$ dissolves in solvent $x_{2}$ forming solution/[suspension] $x_{3}$ under conditions $x_{4}$. 951 Suspension (= {pucyteryrunta}, {pu'exre}). See also {litki}, {mixre}, {sligu}, {sudga}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a spray aerosol of suspended substance/composition $x_2$ in pressurized container $x_3$ delivered under propulsion $x_4$ (gas suspending the spray; pressure, temperature characteristics; etc.) through nozzle system $x_5$; $x_5$ is an atomizer/nebulizer/sprayer that delivers $x_1$ by/under (force) $x_4$ from container/source $x_2$. 56602 jongausib Sebastian Frjds $r_3$ is a solution/[suspension] of vanilla $r_1$ in solvent $r_2$ (alcohol). 41357 BY1 officialdata Official Data shift letterals to Cyrillic alphabet. 2075 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''AED'' (United Arab Emirates, Dirhams) as $x_2$ (number). 52479 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''AFN'' (Afghanistan, Afghanis) as $x_2$ (number). 52480 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''ALL'' (Albania, Leke) as $x_2$ (number). 52481 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''AMD'' (Armenia, Drams) as $x_2$ (number). 52482 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''ANG'' (Netherlands Antilles, Guilders (also called Florins)) as $x_2$ (number). 52483 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''AOA'' (Angola, Kwanza) as $x_2$ (number). 52484 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''ARS'' (Argentina, Pesos) as $x_2$ (number). 52485 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''AUD'' (Australia, Dollars) as $x_2$ (number). 52486 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''AWG'' (Aruba, Guilders (also called Florins)) as $x_2$ (number). 52487 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''AZN'' (Azerbaijan, New Manats) as $x_2$ (number). 52488 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''EEK'' (Estonia, Krooni) as $x_2$ (number). 52518 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''EGP'' (Egypt, Pounds) as $x_2$ (number). 52519 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''ERN'' (Eritrea, Nakfa) as $x_2$ (number). 52520 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''ETB'' (Ethiopia, Birr) as $x_2$ (number). 52521 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''EUR'' (Euro Member Countries, Euro) as $x_2$ (number). 52522 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''IDR'' (Indonesia, Rupiahs) as $x_2$ (number). 52539 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''IQD'' (Iraq, Dinars) as $x_2$ (number). 52543 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''ILS'' (Israel, New Shekels) as $x_2$ (number). 52540 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''IMP'' (Isle of Man, Pounds) as $x_2$ (number). 52541 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''INR'' (India, Rupees) as $x_2$ (number). 52542 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''IRR'' (Iran, Rials) as $x_2$ (number). 52544 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''ISK'' (Iceland, Kronur) as $x_2$ (number). 52545 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''OMR'' (Oman, Rials) as $x_2$ (number). 52587 See also {rupnu}, {jdini} rup ru'u officialdata Official Data $x_{1}$ is measured in major-money-units (dollar/yuan/ruble) as $x_{2}$ (quantity), monetary system $x_{3}$. 952 Also pound, rupee, franc, mark, yen; $x_1$ is generally a price/cost/value. See also {jdini}, {sicni}, {jdima}, {vecnu}, {fepni}, {dekpu}, {gutci}, {minli}, {merli}, {bunda}, {kramu}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''UAH'' (Ukraine, Hryvnia) as $x_2$ (number). 52625 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''UGX'' (Uganda, Shillings) as $x_2$ (number). 52626 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''UYU'' (Uruguay, Pesos) as $x_2$ (number). 52628 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''USD'' (United States of America, Dollars) as $x_2$ (number). 52627 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''UZS'' (Uzbekistan, Sums) as $x_2$ (number). 52629 See also {rupnu}, {jdini} totus Andrew Piekarski $s_1$ gives financial support/donations to $s_2$ to prevent $s_3$ in quantity $r_1$ in currency $r_3$. 18180 Cf. {rupnu}, {sarji}. ruk ru'o officialdata Official Data $x_{1}$ reflects Russian culture/nationality/language in aspect $x_{2}$. 953 See also {softo}, {slovo}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a grey oak (Quercus grisea) of species/strain $x_2$. 38387 vensa Aviv $x1=c1$ is a husk of $x2=g1=c2$ of species $x3=g2$ composed of $x4=c3$ 32335 vensa Aviv $x1=g1=m1$ is ripe in quality $x2=m2$ 32331 run officialdata Official Data $x_{1}$ is an artifact; $x_{1}$ is artificial; $x_{1}$ is made/caused by people/se kulnu $x_{2}$; $x_{1}$ is man-made. 954 See also {rarna}, se {zbasu}, {gundi}, {slasi}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a custard-apple (Annona reticula) of species/strain $x_2$. 38405 See also annona (={sparanona}). noralujv NORALUJV data $p_1$ is a jam/jelly/confiture/marmalade made from fruit $g_2$ of species $g_2$. 11069 Cf. {grute}, {pesxu}, {rutpiljdu}. totus Andrew Piekarski $j_1$ is a quantity of marmalade made from fruit $g_1$ of species $g_2$. 18448 Cf. {grute}, {pilka}, {jduli}, {rutpesxu}, {nimryjdu}. noralujv NORALUJV data $p_1$ is an orchard of fruit $g_1$ of species $g_2$. 11070 Cf. {grute}, {purdi}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a cherry of species $x_2$. 13537 see also {ricrceraso} jongausib Sebastian Frjds $g_1$ is a carob pod (genus Ceratonia) of variation/variety/cultivar $g_2$. 41906 Carob syrup (={satyviknu} be lo rutrceratonia; or {vikrceratonia}). jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a cherimoya (Annona cherimoya) of species/strain $x_2$. 38406 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a pond-apple, alligator-apple, swamp apple, Corkwood/Bobwood/monkey-apple (Annona glabra) of species/strain $x_2$. 38408 See also annona (={sparanona}). jongausib Sebastian Frjds $g_1$ is an akacia flat, green pod/guaje of variation/variety/cultivar $g_2$. 41450 jongausib Sebastian Frjds $g_1$ is a flowering quince [fruit] (genus Chaenomeles) of species $g_2$. 41426 tswett Tanner L. Swett $x_1$ is a coconut of variety/cultivar $x_2$ 18239 jongausib Sebastian Frjds $g_1$ is a phakatin/pod from genus Leucaena of species/strain $g_2$. 41896 See also: leadtree (={ricrle'ukena}). phma Pierre Abbat $x_1$ is an acerola of species/variety $x_2$. 15811 see also {ragrmalpigi} brtais Robert Heiss $x_1$ is a mango [fruit] of species/variety $x_2$. 14604 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a ceriman/monster fruit/monsterio delicio/monstereo/Mexican breadfruit/windowleaf/balazo/banana pineapple (Monstera deliciosa) of species/strain $x_2$. 38381 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a Brazilian pawpaw/soursop/prickly custard apple/soursapi (Annona muricata) of species/strain $x_2$. 38409 See also annona (={sparanona}). najrut najrut $x_1$ is a papaya [Carica papaya] fruit of species/variety $x_2$ 19017 Cf. {grute} jongausib Sebastian Frjds $g_1$ is a pod of piri piri/African Birds Eye Chili (Capsicum frutescens) from of variation/variety/cultivar $g_2$. 39040 jongausib Sebastian Frjds $g_1$ is a pod of (sugar) snap pea/snowpea/mangetout from of variation/variety/cultivar $g_2$. 38970 See also pea (={debrpisu}). phma Pierre Abbat $x_1$ is a plum/peach/cherry/apricot/sloe of species/variety $x_2$. 14280 see also {ricrprunu}, {flaume}, {persika}, {rutrceraso}, {birkoku}, {frambesi}, {fragari}, {plise}, {rozgu} jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a sugar-apple (Annona squamosa) of species/strain $x_2$. 38410 See also annona (={sparanona}). jongausib Sebastian Frjds $g_1$ is a vanilla pod of variation/variety/cultivar $g_2$. 41354 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a algarrobo/azúcar huayo/jatobá/fruit of genus Hymenaea, of species/strain/cultivar $s_2$. 41903 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ (mass) is a quantity of fruit salad [food] with ingredients/components including $r_1=s_2$ (mostly fruits). 38853 spheniscine Jonathan $x_1$ is a fruit fly of species/type $x_2$ 66480 May refer to Tephritidae and/or Drosophilidae. See {grute}, {sfani}. totus Andrew Piekarski $t_1$ is a fruit tart filled with fruit $g_2$. 19155 Cf. {grute}, {tisna}, {titnanba}, {jupypesxu}. FAhA2 officialdata Official Data location tense relation/direction; surrounding/annular ... 2076 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''RON'' (Romania, New Lei) as $x_2$ (number). 52596 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''RSD'' (Serbia, Dinars) as $x_2$ (number). 52597 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''RUB'' (Russia, Rubles) as $x_2$ (number). 52598 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''RWF'' (Rwanda, Rwanda Francs) as $x_2$ (number). 52599 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''BAM'' (Bosnia and Herzegovina, Convertible Marka) as $x_2$ (number). 52489 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''BBD'' (Barbados, Dollars) as $x_2$ (number). 52490 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''BDT'' (Bangladesh, Taka) as $x_2$ (number). 52491 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''BGN'' (Bulgaria, Leva) as $x_2$ (number). 52492 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''BIF'' (Burundi, Francs) as $x_2$ (number). 52494 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''BYR'' (Belarus, Rubles) as $x_2$ (number). 52502 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''BMD'' (Bermuda, Dollars) as $x_2$ (number). 52495 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''BND'' (Brunei Darussalam, Dollars) as $x_2$ (number). 52496 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''BOB'' (Bolivia, Bolivianos) as $x_2$ (number). 52497 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''BRL'' (Brazil, Brazil Real) as $x_2$ (number). 52498 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''BSD'' (Bahamas, Dollars) as $x_2$ (number). 52499 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''BTN'' (Bhutan, Ngultrum) as $x_2$ (number). 52500 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''BWP'' (Botswana, Pulas) as $x_2$ (number). 52501 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''BHD'' (Bahrain, Dinars) as $x_2$ (number). 52493 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''BZD'' (Belize, Dollars) as $x_2$ (number). 52503 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''CAD'' (Canada, Dollars) as $x_2$ (number). 52504 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''CDF'' (Congo/Kinshasa, Congolese Francs) as $x_2$ (number). 52505 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''CLP'' (Chile, Pesos) as $x_2$ (number). 52507 See also {rupnu}, {jdini} totus Andrew Piekarski $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''CNY'' (China, Yuan Renminbi) as $x_2$ (number). 18398 Cf. {rupnu}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''COP'' (Colombia, Pesos) as $x_2$ (number). 52509 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''CRC'' (Costa Rica, Colones) as $x_2$ (number). 52510 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''CUP'' (Cuba, Pesos) as $x_2$ (number). 52511 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''CVE'' (Cape Verde, Escudos) as $x_2$ (number). 52512 See also {rupnu}, {jdini} totus Andrew Piekarski $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''CHF'' (Switzerland, Francs) as $x_2$ (number). 18395 Cf. {rupnu}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''CZK'' (Czech Republic, Koruny) as $x_2$ (number). 52513 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''DJF'' (Djibouti, Francs) as $x_2$ (number). 52514 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''DKK'' (Denmark, Kroner) as $x_2$ (number). 52515 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''DOP'' (Dominican Republic, Pesos) as $x_2$ (number). 52516 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''DZD'' (Algeria, Algeria Dinars) as $x_2$ (number). 52517 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''FJD'' (Fiji, Dollars) as $x_2$ (number). 52523 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''FKP'' (Falkland Islands (Malvinas), Pounds) as $x_2$ (number). 52524 See also {rupnu}, {jdini} totus Andrew Piekarski $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''GBP'' (United Kingdom, Pounds) as $x_2$ (number). 18397 Cf. {rupnu}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''GEL'' (Georgia, Lari) as $x_2$ (number). 52526 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''GGP'' (Guernsey, Pounds) as $x_2$ (number). 52527 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''GIP'' (Gibraltar, Pounds) as $x_2$ (number). 52529 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''GYD'' (Guyana, Dollars) as $x_2$ (number). 52533 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''GMD'' (Gambia, Dalasi) as $x_2$ (number). 52530 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''GNF'' (Guinea, Francs) as $x_2$ (number). 52531 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''GTQ'' (Guatemala, Quetzales) as $x_2$ (number). 52532 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''GHS'' (Ghana, Cedis) as $x_2$ (number). 52528 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''YER'' (Yemen, Rials) as $x_2$ (number). 52643 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''JEP'' (Jersey, Pounds) as $x_2$ (number). 52546 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''JMD'' (Jamaica, Dollars) as $x_2$ (number). 52547 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''JOD'' (Jordan, Dinars) as $x_2$ (number). 52548 See also {rupnu}, {jdini} totus Andrew Piekarski $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''JPY'' (Japan, Yen) as $x_2$ (number). 18396 Cf. {rupnu}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''QAR'' (Qatar, Rials) as $x_2$ (number). 52595 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''KES'' (Kenya, Shillings) as $x_2$ (number). 52550 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''KGS'' (Kyrgyzstan, Soms) as $x_2$ (number). 52551 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''KYD'' (Cayman Islands, Dollars) as $x_2$ (number). 52557 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''KMF'' (Comoros, Francs) as $x_2$ (number). 52553 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''KPW'' (Korea (North), Won) as $x_2$ (number). 52554 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''KRW'' (Korea (South), Won) as $x_2$ (number). 52555 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''KWD'' (Kuwait, Dinars) as $x_2$ (number). 52556 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''KHR'' (Cambodia, Riels) as $x_2$ (number). 52552 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''KZT'' (Kazakhstan, Tenge) as $x_2$ (number). 52558 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''LAK'' (Laos, Kips) as $x_2$ (number). 52559 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''LBP'' (Lebanon, Pounds) as $x_2$ (number). 52560 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''LYD'' (Libya, Dinars) as $x_2$ (number). 52566 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''LKR'' (Sri Lanka, Rupees) as $x_2$ (number). 52561 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''LRD'' (Liberia, Dollars) as $x_2$ (number). 52562 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''LSL'' (Lesotho, Maloti) as $x_2$ (number). 52563 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''LTL'' (Lithuania, Litai) as $x_2$ (number). 52564 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''LVL'' (Latvia, Lati) as $x_2$ (number). 52565 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''MAD'' (Morocco, Dirhams) as $x_2$ (number). 52567 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''MDL'' (Moldova, Lei) as $x_2$ (number). 52568 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''MGA'' (Madagascar, Ariary) as $x_2$ (number). 52569 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''MYR'' (Malaysia, Ringgits) as $x_2$ (number). 52579 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''MKD'' (Macedonia, Denars) as $x_2$ (number). 52570 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''MMK'' (Myanmar (Burma), Kyats) as $x_2$ (number). 52571 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''MNT'' (Mongolia, Tugriks) as $x_2$ (number). 52572 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''MOP'' (Macau, Patacas) as $x_2$ (number). 52573 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''MRO'' (Mauritania, Ouguiyas) as $x_2$ (number). 52574 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''MUR'' (Mauritius, Rupees) as $x_2$ (number). 52575 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''MWK'' (Malawi, Kwachas) as $x_2$ (number). 52577 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''MVR'' (Maldives (Maldive Islands), Rufiyaa) as $x_2$ (number). 52576 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''MXN'' (Mexico, Pesos) as $x_2$ (number). 52578 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''MZN'' (Mozambique, Meticais) as $x_2$ (number). 52580 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''NAD'' (Namibia, Dollars) as $x_2$ (number). 52581 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''NGN'' (Nigeria, Nairas) as $x_2$ (number). 52582 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''NIO'' (Nicaragua, Cordobas) as $x_2$ (number). 52583 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''NOK'' (Norway, Krone) as $x_2$ (number). 52584 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''NPR'' (Nepal, Nepal Rupees) as $x_2$ (number). 52585 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''NZD'' (New Zealand, Dollars) as $x_2$ (number). 52586 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''PAB'' (Panama, Balboa) as $x_2$ (number). 52588 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''PEN'' (Peru, Nuevos Soles) as $x_2$ (number). 52589 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''PGK'' (Papua New Guinea, Kina) as $x_2$ (number). 52590 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''PYG'' (Paraguay, Guarani) as $x_2$ (number). 52594 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''PKR'' (Pakistan, Rupees) as $x_2$ (number). 52592 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''PLN'' (Poland, Zlotych) as $x_2$ (number). 52593 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''PHP'' (Philippines, Pesos) as $x_2$ (number). 52591 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''SAR'' (Saudi Arabia, Riyals) as $x_2$ (number). 52600 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''SBD'' (Solomon Islands, Dollars) as $x_2$ (number). 52601 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''SCR'' (Seychelles, Rupees) as $x_2$ (number). 52602 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''SDG'' (Sudan, Pounds) as $x_2$ (number). 52603 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''SEK'' (Sweden, Kronor) as $x_2$ (number). 52604 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''SGD'' (Singapore, Dollars) as $x_2$ (number). 52605 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''SYP'' (Syria, Pounds) as $x_2$ (number). 52613 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''SLL'' (Sierra Leone, Leones) as $x_2$ (number). 52607 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''SOS'' (Somalia, Shillings) as $x_2$ (number). 52608 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''SPL'' (Seborga, Luigini) as $x_2$ (number). 52609 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''SRD'' (Suriname, Dollars) as $x_2$ (number). 52610 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''STD'' (São Tome and Principe, Dobras) as $x_2$ (number). 52611 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''SVC'' (El Salvador, Colones) as $x_2$ (number). 52612 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''SHP'' (Saint Helena, Pounds) as $x_2$ (number). 52606 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''SZL'' (Swaziland, Emalangeni) as $x_2$ (number). 52614 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''TJS'' (Tajikistan, Somoni) as $x_2$ (number). 52616 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''TMM'' (Turkmenistan, Manats) as $x_2$ (number). 52617 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''TND'' (Tunisia, Dinars) as $x_2$ (number). 52618 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''TOP'' (Tonga, Pa''anga) as $x_2$ (number). 52619 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''TRY'' (Turkey, New Lira) as $x_2$ (number). 52620 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''TTD'' (Trinidad and Tobago, Dollars) as $x_2$ (number). 52621 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''TWD'' (Taiwan, New Dollars) as $x_2$ (number). 52623 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''TVD'' (Tuvalu, Tuvalu Dollars) as $x_2$ (number). 52622 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''THB'' (Thailand, Baht) as $x_2$ (number). 52615 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''TZS'' (Tanzania, Shillings) as $x_2$ (number). 52624 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''WST'' (Samoa, Tala) as $x_2$ (number). 52633 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''VEF'' (Venezuela, Bolivares Fuertes) as $x_2$ (number). 52630 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''VND'' (Viet Nam, Dong) as $x_2$ (number). 52631 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''VUV'' (Vanuatu, Vatu) as $x_2$ (number). 52632 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''HKD'' (Hong Kong, Dollars) as $x_2$ (number). 52534 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''HNL'' (Honduras, Lempiras) as $x_2$ (number). 52535 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''HRK'' (Croatia, Kuna) as $x_2$ (number). 52536 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''HTG'' (Haiti, Gourdes) as $x_2$ (number). 52537 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''HUF'' (Hungary, Forint) as $x_2$ (number). 52538 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''XAF'' (Communauté Financière Africaine BEAC, Francs) as $x_2$ (number). 52634 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''XAG'' (Silver, Ounces) as $x_2$ (number). 52635 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''XAU'' (Gold, Ounces) as $x_2$ (number). 52636 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''XCD'' (East Caribbean Dollars) as $x_2$ (number). 52637 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''XDR'' (International Monetary Fund (IMF) Special Drawing Rights) as $x_2$ (number). 52638 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''XOF'' (Communauté Financière Africaine BCEAO, Francs) as $x_2$ (number). 52639 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''XPD'' (Palladium Ounces) as $x_2$ (number). 52640 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''XPF'' (Comptoirs Français du Pacifique Francs) as $x_2$ (number). 52641 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''XPT'' (Platinum, Ounces) as $x_2$ (number). 52642 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''ZAR'' (South Africa, Rand) as $x_2$ (number). 52644 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''ZMK'' (Zambia, Kwacha) as $x_2$ (number). 52645 See also {rupnu}, {jdini} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is measured in currency with code ISO-4217 ''ZWD'' (Zimbabwe, Zimbabwe Dollars) as $x_2$ (number). 52646 See also {rupnu}, {jdini} rlpowell Robin Lee Powell $p_1=s_1$ is the soul / spiritual self of $s_2$. 15413 Made from {pruxi} + {sevzi}. rlpowell Robin Lee Powell $z_1=p_1$ blesses / gives spiritual favour to plan / action $z_2$. 15339 Made from {pruxi} + {zanru}. BY2 officialdata Official Data letteral for r. 2077 SA officialdata Official Data erase complete or partial utterance; next word shows how much erasing to do. 2078 UI3a officialdata Official Data discursive: material inserted by editor/narrator (bracketed text). 2079 See also {setca}. sarefo sarefo $g_1=s_1$ is a choir singing $s_2$ to audience $s_3$. 17813 Cf. {zgike}, {zgigri}. LOhAI daniel Daniel Brockman start quote of replacement for recent mistakenly uttered text 16349 See {le'ai}. spheniscine Jonathan $x_1$ is the salsa (dance type/choreography), danced by $x_2$ to music $x_3$ 67390 Place structure based on {dansytai}. See {tamdansu}, {dansu}. For salsa as in sauce, see {xipxunsanso}, {mexri'osanso}, {mexyxeksanso}, {itlori'osanso} sab officialdata Official Data $x_{1}$ [source] provides/supplies/furnishes $x_{2}$ [supply/commodity] to $x_{3}$ [recipient]. 955 Agentive supply (= {sabgau}, {sabzu'e}). See also {krasi}, {sorcu}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a cabin of vehicle $x_{2}$. 956 See also {bloti}, {marce}, {vinji}, {karce}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a match [incendiary device] made of $x_{2}$. 957 See also {fagri}, {jelca}. phma Pierre Abbat $x_1$ is phosphorus. 13589 Wuzzy Wuzzy $t_1$ is a matchbox made of material $t_3$. 41889 See also: {sacki}, {tanxe} officialdata Official Data $x_{1}$ (me'o) is the [decimal/binary] equivalent of fractional $x_{2}$ (me'o) in base $x_{3}$ (quantity). 958 Conversion from fractions to decimal-point based notation. See also {namcu}, {frinu}. djo officialdata Official Data $x_{1}$ reflects Saudi Arabian culture/nationality in aspect $x_{2}$. 959 See also {xrabo}. UI3 officialdata Official Data discursive: precisely speaking - loosely speaking. 2080 See also {satci}, {jibni}. COI2 spheniscine Jonathan Converts following cmevla or zoi-quote into onomatopoeia. (bam! crash! kapow! etc.) 16214 Narrower term than {tai'i}. See also {sance}, {ci'oi}, {ki'ai}. gleki gleki $x_1$ is an onomatopoeia, a word that sounds like what it represents 57156 Examples are "gurgle" or "hiss". See {sa'ei}, {ki'ai}, {valsi} UI*3 officialdata Official Data discursive: precisely speaking - loosely speaking. 2081 noralujv NORALUJV data $d_1=s_2$ is an opera about $d_2$ [plot/theme/subject] by composer $d_3$ for audience $d_4=s_3$ with singers $d_5$. 9277 Cf. {sanga}, {draci}, {sagjvetavdraci}, {nolzgi}. totus Andrew Piekarski $d_1=s_2=t_3$ is a musical/operetta about $d_2$ composed/written by $d_3$ for audience $d_4=s_3=t_2$ with actors $d_5=s_1=t_1$. 18891 Cf. {sanga}, {je}, {tavla}, {draci}, {sagdraci}. spheniscine Jonathan $x_1$ are the lyrics for the song/music $x_2$ 66162 See {sanga}, {pemci}, {zgike} CAI officialdata Official Data attitudinal: moderate intensity attitude modifier. 2086 VUhU4 officialdata Official Data n-ary mathematical operator: operands are vectors to be treated as matrix columns. 2082 BY* gleki gleki letteral: '!' symbol 57252 NAhE spheniscine Jonathan scalar intensifier: very... 66526 {rei'e}:{ru'e}:{milxe} ; {noi'e}:{na'oi}:{cnano} ; {sai'e}:{sai}:{mutce} ; {cai'e}:{cai}:{tcetce}. See http://mw.lojban.org/papri/zipcpi:_scalar_modifiers phma Pierre Abbat $x_1$ is a willow of species $x_2$. 14428 jongausib Sebastian Frjds Simon 38241 totus Andrew Piekarski $b_1=s_1$ stands up/arises onto surface $s_2$ supported by limbs $s_3$. 17953 Cf. {sanli}, {binxo}, {galmu'u}. totus Andrew Piekarski $f_1=s_2$ is the dessert of meal $f_2=s_1$ 16410 c.f. {sanmi} {fanmo} xsznix Xuming Zeng $p_1$ is an upright piano. 64020 rlpowell Robin Lee Powell $s_1=b_1$ becomes conscious of / aware of / realizes $s_2$ (object/abstract) under conditions $b_3$. 15279 Made from {sanji} + {binxo}. binxo2 dropped. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$=$g_1$ alerts $x_2$=$s_1$ to $x_3$=$s_2$; $x_3$ is brought to the attention of/is recognized/realized by $x_2$ by/with the help of/due to agent $x_1$ 64201 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ (du'u) is subjective/pertaining to subjects (things that are 'aware'); $x_1$ (du'u) depends on subject $x_2$'s perception 44242 counterpart is objective {selsajra'a}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ lucid dreams about/that $x_2$ (fact/idea/event/state); $x_2$ is a lucid dream of $x_1$ 41482 phma Pierre Abbat Georgia (Caucasus). 14359 see also {kartuli} jongausib Sebastian Frjds $g_1$ vacuum-cleans $j_1$ (area/object)/removing dust/dirt $j_2$ with vacuum cleaner $c_1$. 38878 sak officialdata Official Data $x_{1}$ sucks/is suction/vacuum/relatively low pressure of fluid/gas $x_{2}$ relative to high pressure $x_{3}$. 960 Also suck object/fluid (= {sakcpu} or {sakmuvgau}). See also {cokcu}, {lacpu}, {flecu}. phma Pierre Abbat $c_1$ sucks (gets by sucking) $c_2=s_2$ from $c_3=s_3$ 20447 If c1 is an animal, s1 is usually in its mouth or nose, and pumping may be involved, as in mosquitoes. See {pambe}. phma Pierre Abbat $l_1=s_1$ sucks (pulls) $l_2$ at locus $l_3$ 20448 l3 is part of l2, such as a nipple or the upper surface of an airfoil sal officialdata Official Data $x_{1}$ slides/slips/glides on $x_{2}$. 961 $x_2$ is slick/slippery to/for $x_1$ (= {selsakli} for reordered places). See also {mosra}, {fulta}, {skiji}, {xutla}. xsznix Xuming Zeng $san_1$ is an implosive consonant with place of articulation $x_2$ and phonation $x_3$. 64160 cf. {zunsna}. Conventionally, when used with descriptives, comes after the descriptives, e.g. "{voksli} {denrixtolku'o} saksna" means "voiced alveolar implosive" glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a saxophone 60472 {xagri} is a more generic term. gusek Gunnar Yngman $x_1=b_1$ is a vacuum/cryogenic flask for keeping $x_2=b_2$ hot/cold, made of material $x_3=b_3$ with lid $x_4=b_4$, insulated by low pressure medium $x_5=sa_2=se_3$ 63722 Cf. {botpi}, {vasru} sat officialdata Official Data $x_{1}$ is made of/contains/is a quantity of sugar [sweet edible] from source $x_{2}$ of composition $x_{3}$. 962 Also sucrose, fructose, glucose, galactose, lactose, etc.; saccharine/aspartame/sugar substitute ({basysakta} or {satybasti}, {ticysakta}); $x_3$: composition including $x_3$, which need not be complete specification. See also {silna}, {titla}. jongausib Sebastian Frjds $g_1=s_1=c_1$ is a vacuum cleaner for cleaning $g_2=j_1$ (object/area)/removing dust/containment/dirt $s_2=j_2$ controlled/[triggered] by cleaner x3 (agent). 38877 noralujv NORALUJV data $v_1=s_1$ inhales $v_2=s_2$. 11079 Cf. {sakci}, {vasxu}. brtais Robert Heiss $s_1=c_1$ is a sled/sledge/sleigh/toboggan for carrying $c_2$, propelled by $c_3$, sliding on $s_2$. 14571 sla officialdata Official Data $x_{1}$ celebrates/recognizes/honors $x_{2}$ (event/abstract) with activity/[party] $x_{3}$. 963 $x_3$ (and {nunsla}) festival/fiesta/celebration/occasion/fair/Holiday (some senses). Not limited to the ameliorative interpretation of 'celebrate': funeral (= {mrobixsla}). See also {sinma}, {jbena}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a salmon/trout of species $x_2$. 13293 see {finpe}, {sperlanu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ sprinkles $x_2$ onto $x_3$ 56504 sa'o officialdata Official Data $x_{1}$ is sloped/inclined/slanted/aslant with angle $x_{2}$ to horizon/frame $x_{3}$. 964 Also steep (= {tcesa'o}); normally implies non-rectilinear. See also {kurfa}, {tutci}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is the differintegral of $x_2$ with respect to $x_3$ of order $x_4$ with starting point $x_5$ 64495 Definition of which differintegral operator is being used is context dependent. Output x1 is a function, not a value (that is, it is f rather than f(x)); it must be specified/restricted to a value in order to be a value. x2 is likewise a function. If the function has only one variable, x3 defaults to that variable; when x2 is physical, without context, time will probably usually be assumed as the default of x3 (but may be made explicit by {temsalri}). Positive values of x4 are integrals, negative values are derivatives, and zero is identity; at the least, any real value may be supplied for x4; x4 has no default value. Useful for making lujvo for physics, for specifying career/total/sum versus peak/instantaneous value, for distinguishing between instantaneous versus average values/quantities, for specifying rates, generalized densities (including pressure), "per" for smooth quantities, etc. See also: {salrixo} (synonymous zi'evla). krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is the differintegral of $x_2$ with respect to $x_3$ of order $x_4$ with starting point $x_5$ 64497 Definition of which differintegral operator is being used is context dependent. Output x1 is a function, not a value (that is, it is f rather than f(x)); it must be specified/restricted to a value in order to be a value. x2 is likewise a function. If the function has only one variable, x3 defaults to that variable; when x2 is physical, without context, time will probably usually be assumed as the default of x3 (but may be made explicit by {temci zei salrixo}). Positive values of x4 are integrals, negative values are derivatives, and zero is identity; at the least, any real value may be supplied for x4; x4 has no default value. Useful for making lujvo for physics, for specifying career/total/sum versus peak/instantaneous value, for distinguishing between instantaneous versus average values/quantities, for specifying rates, etc. See also: {salri} (synonymous gismu). selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ (surface) is slippery 52772 officialdata Official Data $x_{1}$ (mass) is a quantity of salad [food] with ingredients/components including $x_{2}$. 965 $x_2$ is in $x_1$, an ingredient/part/component of $x_1$. See also {mixre}, {stasu}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ (mass) is a quantity of Chef salad [food] with ingredients/components including $k_1=s_2$ (mostly fresh leafy vegetables). 38851 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ (mass) is a quantity of coleslaw salad [food] with ingredients/components including $s_2$. 38855 jongausib Sebastian Frjds en$s_1$ (mass) is a quantity of pico de gallo/ensalada fresca/salada mexicana [food] with ingredients/components including $s_2$. 39032 See also: mexican salad (={mexsalta}). jongausib Sebastian Frjds $s_1$ (mass) is a quantity of Caesar salad [food] with ingredients/components including $s_2$. 38793 A salad attributed to restaurateur Caesar Cardini jongausib Sebastian Frjds $s_1$ (mass) is a quantity of Waldorf salad [food] with ingredients/components including $r_1=s_2$. 38854 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ (mass) is a quantity of vinegret salad [Russian: Винегрет] with ingredients/components including $s_2$. 38858 jongausib Sebastian Frjds $san_1$ is a dressing for use with salad $s_2$, containing ingredient(s) including $s_3$. 38856 nestor nestor diaz $x_1=v_1$ is an airplane/aircraft [flying vehicle] for carrying passengers/cargo $x_2=v_2$, propelled by slides/slips/glides on $x_3=s_2$ 56480 Wuzzy Wuzzy $c_1$ is a piece of computer hardware for function $c_2$ controlled/used by computer $c_3=s_1$. 63600 Wuzzy Wuzzy $x_1$ (property (“ka”)) is a bug/defect in computer program or computer system $x_2$ causing $x_3$. 66327 See also {samcfisisku}. Wuzzy Wuzzy $si_1$ debugs [searches for] bug/defect $c_1=si_2$ (property) in computer system or computer program $c_2=si_3=sk_1$. 66330 Cf. {samcfi}, {cfisisku}, {skami}, {cfila}, {sisku}. Wuzzy Wuzzy $t_1$ is a debugger. 66333 See also: {samcfisisku}. tijlan Pascal $c_1$ enters textual data $c_2$ into computer $c_3=s_2$ by means $c_4$. 17468 x4 can be a keyboard, pointing devices, or speech recognition. Cf. {ciska}, {skami}, {batkyci'a}. zgana Mike Richman $x_1=j_1$ is an operating system for computer $x_2=j_2=s_1$. 20417 From {skami} + {jicmu}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a quantity of burdock root of species/cultivar $s_2$ (genus Arctium). 38745 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a quantity of edible roots of rengarenga/maikaika/renga lily/vanilla lily $s_2$ (genus Arthropodium). 38646 phma Pierre Abbat $x_1$ is cassava of species/variety $x_2$. 13939 syn. {mandioka}; see also {samcu} jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a quantity of edible roots of tī/palm lily (genus Cordyline) of species/cultivar $s_2$. 38649 phma Pierre Abbat $x_1$ is a yam (Dioscorea) of species/variety $x_2$. 14007 see also {samcu} jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a yam bean/jícama/goiteño/ahipa edible root (genus Pachyrhizus) of species/variety $s_2$. 41898 See also: yam bean (={sparpakirizu};plant), yam bean (={debrpakirizu};bean). jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a quantity of Indian breadroots (genus Pediomelum) of species/cultivar $s_2$. 41598 phma Pierre Abbat $x_1$ is taro of species/variety $x_2$. 13941 see also {samcu}, {konjaku} jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a quantity of cacomitl of species/strain x2 (genus Tigridia). 38697 The roots of tigridia (={spartigridia}) are edible and were eaten by the Aztecs of Mexico who called it cacomitl. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a quantity of salsify [edible starchy root] of species/cultivar $s_2$ (genus Tragopogon). 38740 officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of cassava/taro/manioc/tapioca/yam [edible starchy root] of species/strain $x_{2}$. 966 See also {patlu}, {genja}, {jalna}. BenLubar Ben Lubar $f_1=s_1$ crashes while doing $f_2$ (state / event) 67527 Cf. {skami}, {fliba} spheniscine Jonathan $x_1$ is a smartphone attached to system/network $x_2$ 67065 See {skami}, {fonxa}, {ta'orskami} zefram Zefram $g_1$ is $2^{30}$ of $g_2$ in dimension/aspect $g_3$ (default is units). 15259 zefram Zefram $g_1$ is $2^{80}$ of $g_2$ in dimension/aspect $g_3$ (default is units). 15264 djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ becomes incapable of writing characters $x_2$ of alphabet/writing system $x_3$, which is reflects chinese culture/languge/etc. in aspect $x_4$ and which represent $x_5$, on writing surface/medium $x_6$ with writing implement $x_7$ under conditions of being incapable $x_8$ under conditions of becoming incapable $x_9$, as a result of $x_1$ making excessive use of $x_{10}$ which is a computer for purpose $x_{11}$ or $x_{12}$ which is a phone connected to network $x_{13}$, used for purpose $x_{14}$, excessive by amount $x_{15}$. 36778 The two "under conditions" places arise from the incorporation of both {kakne} and {binxo}. They are not to be confused. Ilmen inspired the creation of this lujvo. Wuzzy Wuzzy Computer $j=1=s_1$ is connected to computer $j_2=s_1$ via medium $j_3$. 66094 I.e. Network connection. $x_3$ could be, for example, a cable or network. Wuzzy Wuzzy $g_1$ (agent) connects computer $j=1=s_1$ to computer $j_2=s_1$ via medium $j_3$. 66098 I.e. Network connection. $x_4$ could be, for example, a cable or network. Cf. {samjo'e}. rlpowell Robin Lee Powell $j_1$ is an adress of / are co-ordinates of computer system / computerized thing $j_2=s_1$ in system $j_3$; computerized thing has purpose $s_2$. 15367 Normally, s2 might be dropped, but it's very useful to be able to point out if this is a {samymri} address or a {ueb} address. Made from {skami} + {judri}. Wuzzy Wuzzy $u_1$ is an address bar of user interface $u_2$; $u_1$ is a widget of user interface $u_2$ for entering an address. 56702 See also: {samjudri}, {uidje}. ues Wesley Wilson $k1$ is an amount of computer elementary particles/smallest measurable increments of computer property/activity $k2$; k1 is a bit(s) 56978 Wuzzy Wuzzy $k_1$ plays with computer/gaming system/gaming console $s_1$. 44248 See also: video game (={samyzilkei}), playing with video game (={samyzilkeikei}). zefram Zefram $k_1$ is 1024 ($2^{10}$) of $k_2$ in dimension/aspect $k_3$ (default is units). 15257 eyeonus Jonathan Jones $g1=c1$ logs out of computer $c2$ as username $c3$ 38167 The username (c3) should be a quoted string. Cf. {gasnu}, {catni}, {skami}, {sampli}, {japyvla} zefram Zefram $p_1$ is $2^{50}$ of $p_2$ in dimension/aspect $p_3$ (default is units). 15261 arj Arnt Richard Johansen $p_1$ makes computer program $p_2$ which is meant to perform process/purpose $p_3$. 14297 phma Pierre Abbat $x_1$ is computer paper from source $x_2$ for computer/printer $x_3$. 15391 see also {prina} rlpowell Robin Lee Powell $p_1$ is a computer user / user of computer $p_2=s_1$ for purpose $p_3=s_2$. 15255 djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=s_1=p_1$ is a computer-person/robot with purpose $x_2=s_2$ 20518 The implications of what it means to be a {prenu} are not accounted for. See also: {prenu} and {skami} sap officialdata Official Data $x_{1}$ is simple/unmixed/uncomplicated in property $x_{2}$ (ka). 967 See also {pluja}, {curve}, {frili}, {manfo}. djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ is a file compiled from sources / resources $x_2$ by compiler $x_3$. 38109 True {fu'ivla}, borrowing "compile". Contextual type-4 {kompili}. The x1 can be used to refer to binaries or other compiled files. djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ is (a file) linked from intermediate files/data/libraries $x_2$ by linker $x_3$; $x_3$ links $x_2$ into $x_1$. 38111 Refers specifically to the linking stage of compilation. {samrkompli} can refer to the overarching build process as a whole, or simply as the stage where source code becomes intermediate files, depending on the type of its x1. djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ connects to/has remote shell session on $x_2$ over ssh to perform action(s) $x_3$ (ka of $x_1$) with credentials $x_4$. 38295 Contextually, the type-4 "(sec)kiurceli" is a possibility. Also, "x1/x4 performs x3 over ssh". Wuzzy Wuzzy $pa_1$ is a thread of process [computer process] $pa_2=pr_1$. 67125 See also: {samru'e}, {skami}, {pruce}, {pagbu}. rlpowell Robin Lee Powell $p_1$ is a computer process with inputs $p_2$ and outputs/results $p_3$, passing through stages $p_4$, on computer $s_1$. 2434 Taken from NORALUJV.TXT. lujvo from {skami} and {pruce}. djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ is an image file representing $x_2$ in format $x_3$ and attributes (e.g. size) $x_4$ (ka). 36715 x3 can be filled with a cmevla, e.g. la. djipeg. or la. gif. x4 is for miscellaneous properties associated with the image file, e.g. lo ka se finti la. djan. See also {sfaile} djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ is a video game / computer game. 41457 Neither the player, nor the computer, nor the purpose thereof are intrinsic to the concept of the video game. Refers any game that is played on an electronic device. See also {skami}, {kelci}. rlpowell Robin Lee Powell $sm_1$ is an e-mail sent by $sm_2$ (agent) to person / computer $sm_3$ from person / computer $sm_4$ by computer network $sm_5$. 15288 Made from {skami} + {selmri}. rlpowell Robin Lee Powell $x_1=p_2$ is computer program source code created by $x_2=p_1$ with intended result (state/process) $x_3=p_3=s_2$ on computer $x_4=s_1$. 13255 See also {samru'e}. Wuzzy Wuzzy $se_2=sk_1$ is a client [computer] served by server [computer] $se_1$ with service $se_3$ (activity). 56656 Networking is implied. Note that the term “client” is used quite broadly in English, even if narrowed down to the networking sense. For “samselse'u”, the $x_1$ and $x_2$ places are only used to refer to the involved computers. See also: {samse'u} totus Andrew Piekarski $t_2$ is a/the computer network that includes nodes $t_1=s_1$ whose function/purpose is $s_2$. 17481 Cf. {skami}, {tcana}, {mujysamseltcana}, {kagysamseltcana}, {selklosamseltcana}, {tolselklosamseltcana}. Wuzzy Wuzzy $se_1=sk_1$ is a server [computer] serving client(s) [computer(s)] $se_2$ with service $se_3$ (activity). 56655 Note that the term “server” is used quite broadly in English. For “samse'u”, the $x_1$ and $x_2$ places are only used to refer to the involved computers. See also: {samselse'u} noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is computer science with science methodology $x_{2}$. 9295 ues Wesley Wilson $se1$ is an indivisible, most basic computer subunit unit of computer $se2$; se1 is a bit 56980 arj Arnt Richard Johansen $t_1$ talks via computer to $t_2$ about $t_3$ in language $t_4$. 2627 Cf. {skami}, {tavla}. rlpowell Robin Lee Powell $t_1$ is a computer program / tool / application for purpose $t_2=s_2$ on computer(s) including $s_1$. 15254 tijlan Pascal $k_1$ is a toolbar of $k_2=t_1$ (icons/programs) for purpose $k_3=t_2=s_2$. 17335 Cf. {skami}, {tutci}, {kajna}. Wuzzy Wuzzy $se_2=sk_1$ is a client [computer programm] served by server [computer program] $se_1$ with service $se_3$ (activity). 56658 Note that the term “server” is used quite broadly in English. For “samtciselse'u”, the $x_1$ and $x_2$ places are only used to refer to the involved computer programs. See also: {samtcise'u}. Wuzzy Wuzzy $se_1=sk_1$ is a server [computer program] serving client(s) [computer program(s)] $se_2$ with service $se_3$ (activity). 56657 Note that the term “server” is used quite broadly in English. For “samtcise'u”, the $x_1$ and $x_2$ places are only used to refer to the involved computer programs. See also: {samtciselse'u}. phma Pierre Abbat $p_3$ is done/made using computer $p_2$ by $p_1$. 15670 zefram Zefram $t_1$ is $2^{40}$ of $t_2$ in dimension/aspect $t_3$ (default is units). 15260 Wuzzy Wuzzy $v_1$ is a computer monitor. 63483 arj Arnt Richard Johansen $xa_1$ is an e-mail to intended audience $xa_2$ from author/originator $xa_3$ with content $xa_4$. 15548 tijlan Pascal $xa_1$ is a pointing device for computer $xa_2=s_1$. 17326 Pointing devices include: mouse, trackball, touchpad, touchscreen, graphics tablet, joystick, pointing stick. Cf. {pevysmacu}, {skami}, {xance}. zefram Zefram $xe_1$ is $2^{60}$ of $xe_2$ in dimension/aspect $xe_3$ (default is units). 15262 zefram Zefram $m_1$ is 1048576 ($2^{20}$) of $m_2$ in dimension/aspect $m_3$ (default is units). 15258 Wuzzy Wuzzy $m_1=s_1$ (computer) loads [data] $m_2$. 66104 $m_1=s_1$ writes data/files $m_2$ into the random-access memory or main memory (or similar). $m_2$ could refer to data, information, files, etc. rlpowell Robin Lee Powell $m_1$ (agent) sends e-mail $m_2$ to person / computer $m_3$ from person / computer $m_4$ by computer network $m_5$. 15289 Made from {skami} + {mrilu}. spheniscine Jonathan name: "Someone", aka "the god of lazy people", used when the speaker is pushing responsibility to someone else unspecified 66850 See {datpre}, {ei}, {bilga}, {nitcu}, {sarcu} // Native-Lojban variant: {la dzapre} / {la su'oda} spheniscine Jonathan $x_1$ is a computer mouse (physical object) 67088 Defined to demonstrate use of -zam-, rafsi of {zai'e}; the existing synonyms {pevysmacu} and {sma'acu} are probably much more convenient for actual use however. zefram Zefram $z_1$ is $2^{70}$ of $z_2$ in dimension/aspect $z_3$ (default is units). 15263 jongausib Sebastian Frjds $x_1=k_2$ is a video game on platform $x_2=s_1$. 44241 Also tv/pc/computer game. x2 may be a personal computer, handheld device, video game console or arcade machine. See also: playing video game (={samyzilkeikei}), playing on (gaming) computer (={samkei}). Wuzzy Wuzzy $x_1$ plays with video game $x_2$. 44247 Also: computer game. See also “{samyzilkei}” for video game and “{samkei}” for a gaming computer/console in x2. arj Arnt Richard Johansen $z_1$ is logged on to computer $z_2=s_1$. 13105 totus Andrew Piekarski $s_1=b_1$ is the Spanish language used by $b_2$ to express/communicate $b_3$ (si'o/du'u, not quote) 16653 Cf. {spano}, {bangu}, {bansupu'a}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ strolls/leisurely walks 44411 sna officialdata Official Data $x_{1}$ is sound produced/emitted by $x_{2}$. 968 $x_2$ sounds (intransitive verb). See also {savru}, {tirna}, {voksa}, {siclu}, {slaka}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a sandal 44367 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a sandwich with $x_2$ sandwiched between $x_3$ 53088 Restricted to food. See {snuji} sag sa'a officialdata Official Data $x_{1}$ sings/chants $x_{2}$ [song/hymn/melody/melodic sounds] to audience $x_{3}$. 969 Melody (= {sagzgi}, {ralsagzgi}), harmony (= {saxsagzgi}), harmonize/sing harmony (= {saxsa'a}), song (= {selsa'a}). See also {pemci}, {rimni}, {rilti}, {siclu}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ raps $x_2$ (text). 56547 totus Andrew Piekarski $s_1=g_1$ is Spain. 16654 Cf. {spano}, {gugde}, {gugde'esu}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a leech of species $x_2$ 52712 saj officialdata Official Data $x_{1}$ is conscious/aware of $x_{2}$ (object/abstract); $x_{1}$ discerns/recognizes $x_{2}$ (object/abstract). 970 [also: $x_1$ knows Of. $x_2$ (one sense); awareness implies some amount of mental processing above and beyond mere sensory detection, and may also be applied to mental relationships that are not detected by the senses]; See also {menli}, {morji}, {ganse}, {sipna}, {cikna}. sa'i officialdata Official Data $x_{1}$ stands [is vertically oriented] on surface $x_{2}$ supported by limbs/support/pedestal $x_{3}$. 971 $x_1$ is standing; $x_1$ stands up; $x_1$ is erect/vertical/upright; $x_1$ bows/bends over (= {krosa'i}, {krosa'ibi'o}, {plosa'i}); frame of reference is (approximate) perpendicularity to the surface, and not to a gravity field. See also {kamju}, {sraji}, {tuple}, {zbepi}, {sarji}. sai officialdata Official Data $x_{1}$ (mass) is a meal composed of dishes including $x_{2}$. 972 $x_2$ is a course/dish of meal $x_1$ (= {selsai} for reordered places). See also {barja}, {stasu}, {gusta}, {sanso}. gleki gleki $x_1$ is a letter not having serifs $x_2$ 67734 Serif is a short line added to the top or bottom of letter. See also {enserife} officialdata Official Data $x_{1}$ is a sauce/topping/gravy/frosting for use with $x_{2}$, containing ingredient(s) including $x_{3}$. 973 $x_3$ is in $x_1$, an ingredient/part/component of sauce $x_1$. See also {sanmi}, {mixre}, {stasu}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a sugo all'arrabbiata/arrabbiata sauce [pasta sauce] for use with pasta $s_2$ [default: penne], containing ingredient(s) including $s_3$. 39030 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a bechamel sauce for use with $s_2$, containing ingredient(s) including $s_3$. 38845 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a blue cheese dressing for use with $s_2$, containing ingredient(s) including $s_3$. 38859 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a chimichurri [sauce] for use with $s_2$, containing ingredient(s) including $s_3$. 39033 Chimmichurri is a sauce used for grilled meat, originally from Argentina. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a Thousand Island dressing for use with $s_2$, containing ingredient(s) including $s_3$. 38860 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a quantity of ketchup/catsup/red sauce for use with $s_2$, containing ingredient(s) including $s_3$. 38846 phma Pierre Abbat $x_1$ is mustard for use on $x_2$ made with $x_3$. 14206 see also {koblrsinapi} jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a piri piri sauce for use with $s_2$, containing ingredient(s) including $s_3$. 39039 Piri piri sauce (used as a seasoning or marinade) is Portuguese in origin and especially prevalent in Angola, Namibia, Mozambique and South Africa. In Peru, a traditional salsa is piri piri sauce. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a sugo alla puttanesca/puttanesca sauce [pasta sauce] for use with pasta $s_2$ [default: spaghetti], containing ingredient(s) including $s_3$. 39029 Recipes may differ; the Neapolitan version is prepared without anchovies, unlike the version popular in Lazio, and chili pepper is sometimes added. Traditionally, the sauce is served with spaghetti jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a vanilla sauce for use with $s_2$, containing ingredient(s) including $s_3$. 41359 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a vinaigrette sauce for use with $s_2$, containing ingredient(s) including $s_3$ (mostly vinegar and oil(s)). 38857 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a Worcester/Worcestershire sauce for use with $s_2$, containing ingredient(s) including $s_3$. 38794 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a hollandaise sauce for use with $s_2$, containing ingredient(s) including $s_3$. 38848 jongausib Sebastian Frjds $j_1$ is a saucier/making sauce(s) $s_1=j_2$ by recipe/method $j_3$ (process). 38847 officialdata Official Data $x_{1}$ is an umbrella/parasol shielding $x_{2}$ from $x_{3}$, made of material $x_{4}$, supported by $x_{5}$. 974 See also {carvi}, {solri}. VUhU4 officialdata Official Data trinary mathematical operator: [derivative of a with respect to b of degree c]. 2083 totus Andrew Piekarski $g_1$[person/agent] leans/slants/tilts $s_1$ away from vertical by angle $s_2$ 16510 from {salpo} {gasnu} c.f. {ca'ermuvgau} krtisfranks Curtis W Franks $x1$ is a scalar in structure/set $x2$ with properties (potentially including magnitude, etc. in a given metric and coordinate system) $x3$; $x1$ is a simple number; $x1$ is a number that lacks 44236 In some interpretations, for example, complex numbers may be scalars; in others (including mekso in a sense), they can be treated as two-component vectors (in which case "direction in the complex plane" and magnitude can be noted in properties x3). omologos oscar $s_1=g_2$ is evident to $g_1$ by $g_3$ evidence. 17824 made from {sampu}, {se}, {ganse} sa'u officialdata Official Data $x_{1}$ (abstract) is necessary/required for continuing state/process $x_{2}$ under conditions $x_{3}$. 975 Also factually necessary, necessity, prerequisite, condition, precondition. See also cmavo list {sau}, {nitcu}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a sardine of species $x_2$ 52729 phma Pierre Abbat $x_1$ is an opossum of species $x_2$ 18018 sra officialdata Official Data $x_{1}$ supports/holds up/is underpinning of/[helps] $x_{2}$ against force/opposition $x_{3}$ with/by means $x_{4}$. 976 Also aids; (adjective:) $x_1$ is dependable, reliable (such reliability may be transient; this is not the usual sense of 'reliable' or 'dependable'); ($x_2$ is object/event). See also {bradi}, {darlu}, {fapro}, {sidju}, {tugni}, {bongu}, {ckana}, {cpana}, {loldi}, {sanli}, {selfu}. phma Pierre Abbat $s_1$ is a gimbal supporting $s_2$ 53244 spheniscine Jonathan $x_1$ is salami (type of sausage) made from $x_2$ 67414 See {kolbasa}, {rectu}, {cidja} officialdata Official Data $x_{1}$ is a spiral/helix/whorl/[vortex] [shape/form] with limits $x_{2}$, of dimensionality $x_{3}$. 977 See also {klupe}, {korcu}, {tarmi}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a tendril used by $x_3$ to hold $x_2$ at $x_4$. 14567 see also {sarlyjai} tijlan Pascal $x_1$ is a three-angled shape/form defined by set of corners/vertices $x_2$, sides/dimensions $x_3$ 16716 see also {cibjgatai} totus Andrew Piekarski $v_1=s_1$ is vinegar made from $v_2$. 19034 Cf. {slari}, {vanju}, {vanslami}. phma Pierre Abbat $x_1$ is acetic acid. 14439 see also {sarvanju}, {sarvansilna} phma Pierre Abbat $x_1$ is acetaldehyde. 14438 experimental gismu {xudvu}; see also {sarvanslami} sax officialdata Official Data $x_{1}$ is harmonious/concordant/in agreement/concord with $x_{2}$ in property $x_{3}$ (ka). 978 See also {satci}, {panpi}, {mapti}, {tugni}, {ckini}. gleki gleki $x_1$(set) acts unanimously/on the basis of unanimous group consensus in doing $x_2$ (activity); $x_1$ are in harmony in doing $x_2$; $x_1$ (set) acts in the interest of harmony and smooth functioning in doing $x_2$; $x_1$ acts without searching for good or bad members of $x_1$; $x_1$ consists of members that have a shared goal of group/non-individual success; $x_1$ shows cooperative behavior/trust/sharing and the necessary social subordination of members of $x_1$ 38108 See also {sarxe}, {lanxe} krtisfranks Curtis W Franks $x_1$=$j_1$=$s_1$ is a quantity of verjuice (sour fruit juice) of composition/from source $x_2$=$j_2$ 56841 Usually mildly acidic. x2 probably includes g1. See also: {vanju}, {sarvanju}, {jisra} arj Arnt Richard Johansen $f_1$ is a lawn/meadow/field of grass species $s_2$. 13106 ske officialdata Official Data $x_{1}$ (mass of facts) is science of/about subject matter $x_{2}$ based on methodology $x_{3}$. 979 Not limited to science as derived by the scientific method, but pertaining to any body of usually-coherent knowledge garnered/gathered/assembled by a consistent methodology. See also {datni}, {fatci}, {djuno}, {cipra}, {pensi}, {jimpe}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is cherology/phonology of sign language $x_2$. 38197 See also {xanle'u}, {xanle'ule'u}, {xanbau} and {xancrcereme}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a quark with flavor $x_2$. 38229 Wuzzy Wuzzy $x_1$ (mass of facts) is sport science based on methology $x_2$. 63656 Cf. {saske}, {esporte}. noralujv NORALUJV data $t_1$ is a grassland/prairie/steppe in location $t_2$ with endemic grass species $s_2$ 9310 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a rush leek (Allium schoenoprasum) of variety/strain $x_2$. 38453 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a sedge (plant in family Cyperaceae) of species/strain/cultivar $s_2$. 41935 Sedge superficially resembles grasses or rushes. officialdata Official Data $x_{1}$ [measurement/match] is exact/precise to precision $x_{2}$ in property/quantity $x_{3}$ (ka/ni). 980 See also {sarxe}, {dunli}, {merli}, {mapti}, {kancu}, {mintu}. Yanis Yanis Batura $x_1$ is a sniper attacking $x_2$. 15846 totus Andrew Piekarski $m_1=s_1$ is a quantity of/contains toffee/caramel/butterscotch. 18431 Cf. {sakta}, {matne}. sa'e officialdata Official Data $x_{1}$ (agent) strokes/rubs/pets $x_{2}$ with $x_{3}$. 981 Pet (= {pamsa'e}). See also {mosra}, {pencu}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is made of/contains/is a quantity of vanilla sugar [mix] of composition $s_3$. 41358 phma Pierre Abbat $x_1$ is molasses from source $x_2$ of composition $x_3$. 13188 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is syrup from source $x_2$ 41647 BAI officialdata Official Data sarcu modal, 1st place requiring ... 2087 UI3 officialdata Official Data discursive: simply - elaborating. 2084 See also {sampu}, {pluja}. COI krtisfranks Curtis W Franks vocative: celebratory cheer/hooray 64012 UI*3 officialdata Official Data discursive: simply - elaborating. 2085 totus Andrew Piekarski Sao Paulo 16933 gleki gleki $x_1$ has saudade of $x_2$ (object, event) 57004 x1 has a deep emotional state of nostalgic or profound melancholic missing, longing for an absent $x_2$ that $x_1$ loves sav vru officialdata Official Data $x_{1}$ is a noise/din/clamor [sensory input without useful information] to $x_{2}$ via sensory channel $x_{3}$. 982 See also {sance}, {cladu}, {kerlo}, {smaji}, {tirna}, {siclu}. danr Dan Rosn $l_1=s_1$ is harmonious, happy or blissful with $l_2=s_2$. 65799 krtisfranks Curtis W Franks Saidar 53100 See also: {sa'ydin}, {sedais}, {makfa} krtisfranks Curtis W Franks Saidin 53099 See also: {sa'ydar}, {sedais}, {altfor}, {acaman}, {makfa} jongausib Sebastian Frjds $g_1=s_1$ [person/agent] steers/manoeuvres object/vehicle $m_1$ to destination/receiver $m_2$ [away] from origin $m_3$ over path/route $m_4$ by operating/driving machine/apparatus/vehicle $s_2$ (default: x2). 41690 s2 moved to the end for convenience. saz officialdata Official Data $x_{1}$ operates/drives/runs $x_{2}$ [apparatus/machine] with goal/objective/use/end/function $x_{3}$. 983 See also {gidva}, {xlura}, {pilno}, {tutci}, {jitro}, {gunka}. tijlan Pascal $c_1$ is an interface between user $s_1$ and machine $s_2$ based on principle $c_3$. 17327 Cf. {sazri}, {cimde}. Wizek Nagy Miln $x_1=sa_1=si_1$ [agent] ceases/halts/ends the operation of [apparatus/machine] $x_2=sa_2$ in aspect/function/process/activity $x_3=si_2$ 19254 See also {sazri}, {sisti} sel SE officialdata Official Data 2nd conversion; switch 1st/2nd places. 2088 UI5 officialdata Official Data attitudinal modifier: self-sufficiency - dependency. 2089 See also {sezysei}, {kantcu}. UI*5 officialdata Official Data attitudinal modifier: self-sufficiency - dependency. 2090 BAI* officialdata Official Data bapli modal, 2nd place (forcing result) compelling event ... 2097 BAI* officialdata Official Data basti modal, 2nd place instead of ... 2096 BAI* officialdata Official Data bangu modal, 2nd place (speakers) in language of speakers ... 2098 BAI ctefaho Stefan Ginsberg benre modal, 2nd place, which is the beneficiary of... 66634 See {benre}. BAI* officialdata Official Data benji modal, 2nd place (message/cargo) transmitting ... 2099 BAI* officialdata Official Data catni modal, 2nd place authoritatively; with authority over ... 2100 BAI* officialdata Official Data claxu modal, 2nd place (lacking) without ... 2101 BAI* officialdata Official Data ciste modal, 2nd place with system function ... 2102 BAI* officialdata Official Data cinmo modal, 2nd place (shows attitude) emotionally; emoting ... 2103 BAI* officialdata Official Data ckilu modal, 2nd place used in scalar negation on scale measuring ... 2104 BAI* officialdata Official Data cusku modal, 2nd place (saying) expressively; expressing ... 2105 Wuzzy Wuzzy $x_1$ is the sound produced by $x_2$’s sneezing. 56770 Cf. {senci}, {sance}. krtisfranks Curtis W Franks Sedai (honorific/title/name/rank/organization) 53101 Can be appended to the end of a name. It is also the second part of the name/word "Aes Sedai", which is Lojbanized in full as ".aiz. sedais.". The meaning of "Aes Sedai" and its domain of application varies over the course of the series and over the course of in-universe history; this word can take any such meaning, based on context. See also: {makfa}, {sa'ydar}, {sa'ydin}, {altfor}, {acaman} rizen Theodore Reed $s_1=b_1$ is the skull of body $s_2=b_3$, performing function $b_2$. 15992 BAI* officialdata Official Data detri modal, 2nd place (for letters) on the same date as ... ; label with event. 2106 tijlan Pascal $g_1$ is a hood (headwear) covering $g_2=s_1$. 18275 Cf. {taxfu}. tijlan Pascal $c_1=g_1$ is a hoodie of material $c_2$. 18287 An upper-body sweater ({nivycreka}) with a hood ({sedgai}), typiccaly with large frontal pockets and a drawstring to adjust the hood opening. Suggested shortest fu'ivla form: edgrka. Cf. {creka}. jongausib Sebastian Frjds $b_1$ is a parietal bone (os parietale) performing function $b_2$ in body of $b_3$. 38479 BAI* officialdata Official Data diklo modal, 2nd place locally; at specific locus ... 2107 phma Pierre Abbat $x_1$ is a cephalopod of species $x_2$. 14502 see also {cakcurnu}, {kalmari}, {oxtapodi} durka42 Alex Burka $x_1=t_1=s_2$ disagrees by shaking the head with person(s)/position/side $x_2=t_2$ that $x_3=t_3$ (du'u) is true about matter $x_4=t_4$. 63661 see also {toltu'i}, {sedmu'utu'i} totus Andrew Piekarski $x_1=t_1=s_2$ agrees by nodding with person(s)/position/side $x_2=t_2$ that $x_3=t_3$ (du'u) is true about matter $x_4=t_4$. 18941 Cf. {stedu}, {muvdu}, {tugni}, {tu'ifru}. BAI* officialdata Official Data dunli modal, 2nd place (same as 1st); equal to ... [same as 1st place modal]. 2108 BAI* officialdata Official Data djuno modal, 2nd place knowingly; knowing facts ... 2109 NU* officialdata Official Data compound abstractor: sentence/equation abstract; $x_{1}$ is text expressing [bridi] which is $x_{2}$. 2110 totus Andrew Piekarski $g_1$ beheads $c_1=s_2$. 18896 Cf. {stedu}, {claxu}, {gasnu}, {selmi'ecatra}, {nebyka'a}. kpreid Kevin Reid $x_1$ has/feels a headache. 15921 jongausib Sebastian Frjds $c_1=s_2=c_2$ is bald. 38258 rlpowell Robin Lee Powell $x_1=t_1$ is a hat worn by/on the head of $x_2=t_2=s_2$ for purpose $x_3=t_3$. 2653 $s_1$ is fairly clearly redundant (it's rather obvious whose head it is). jongausib Sebastian Frjds $b_1$ is a occipital bone (os occipitale) performing function $b_2$ in body of $b_3$. 38474 BY1 officialdata Official Data following digits code a character (in ASCII, Unicode, etc.). 2091 BAI* officialdata Official Data fatne modal, 2nd place (same as 1st); backwards; in reversal of ... 2111 BAI* officialdata Official Data finti modal, 2nd place creatively; creating work ... 2112 xorxes Jorge Llambias $x_1$ is/are related to itself/himself/herself/themselves by relation $x_2$ 64252 Compare with {sevzi} and {simxu}. "se'i" proposed as rafsi for "sefsi" since "sevzi" doesn't really need much a final rafsi. sfe officialdata Official Data $x_{1}$ is surface/face [bounded shape/form] of [higher-dimension] object $x_{2}$, on side $x_{3}$, edges $x_{4}$. 984 Also $x_4$ bounds. See also {crane}, {flira}, {plita}, {bliku}. totus Andrew Piekarski $g_1$ is a/the industry sector of $s_1$ providing services $g_2=s_3$ to $s_2$ by process $g_3$. 16984 Cf. {selfu}, {gundi}. BAI* officialdata Official Data zgana modal, 2nd place observing ... 2113 BAI* officialdata Official Data gasnu modal, 2nd place actor/agent case complement; actively; as active agent in doing ... 2114 SEI officialdata Official Data start discursive (metalinguistic) bridi. 2115 UI5 officialdata Official Data attitudinal modifier: self-oriented - other-oriented. 2092 See also {sevzi}, {drata}. VUhU krtisfranks Curtis W Franks unary mathematical operator: identity function id(a) = a 57113 Outputs whatsoever value is inputted. A trivial function that is actually of some importance. See also: {dubyfancu}. sarefo sarefo $c_1=s_1$ feels lonely/separated from $s_2$. 17171 Cf. {kancni} (antonym), {nonseka}, {nonkansa}, {caucni}. PA5 krtisfranks Curtis W Franks digit/number: Sierpiński constant K = π(2 Log_e(2) + 3Log_e(π) + 2γ - 4Log_e(Γ(1/4)) ≈ 2.584981759579253217065893587383… 53069 UI2 spheniscine Jonathan evidential: stereotypically... 66765 See {sei'inai}, {lemkai}, {kesri}, {ka'u}, {su'a}, {le'e} UI*2 spheniscine Jonathan evidential: avoiding stereotypes... 66766 See {sei'i}, {lemkai}, {kesri}, {le'e} krtisfranks Curtis W Franks $s_1$=$j_1$ takes self-pride in/is proud of themself for $j_2$ 64014 Not necessarily derogatory, pompous, undeserved, immodest, etc. UI*5 officialdata Official Data attitudinal modifier: self-oriented - other-oriented. 2093 SEIhO spheniscine Jonathan selbri terminator 66809 Elidable terminator for selbri-groups/tanru. Represented by the pseudo-cmavo "SF" (selbri fanmo) in some parsers. Might have some use for attitudinals, and certain experimental constructs. totus Andrew Piekarski $j_1=s_2$ has self-control/good temper in regard of $j_3$ (activity/event/performance). 18158 Cf. {sevzi}, {jitro}, {tolse'itro}. PA5 krtisfranks Curtis W Franks digit/number: ideal first Skewe's constant $Sk_1$ ; the first (minimal positive) infimum for which all greater x in some neighborhood have the property that it is false that the prime counting function at x is less than the logarithmic integral function at x 53090 Somewhat dependent on the conclusive truth of the Riemann hypothesis. Humans do not currently know this value precisely, but it is greater than $10^{14}$ and less than $1.39822*10^{316}$ rspeer Rob Speer $xr_1=xr_2$ returns itself to state $xr_3$ from state $xr_4$. 14514 See also {xrukla}, for returning to a location. BAI* officialdata Official Data jalge modal, 2nd place (event causal) results because of ... 2116 BAI* officialdata Official Data na'e jalge modal, 2nd place (event causal); results regardless of ... 2117 Cf. {na'e}, {se}, {jalge}. BAI* officialdata Official Data javni modal, 2nd place orderly; by rule prescribing ... 2118 BAI* officialdata Official Data jimte modal, 2nd place limitedly; as a limit of ... 2119 BAI* officialdata Official Data jitro modal, 2nd place controlledly; controlling/guiding aspects ... 2120 BAI* officialdata Official Data jicmu modal, 2nd place (from basis) supporting ...; as a basis for ... 2121 BAI* officialdata Official Data klama modal, 2nd place with destination ... 2122 BAI* officialdata Official Data ckaji modal, 2nd place (quality) characterized by ...; with property ... 2124 BAI* officialdata Official Data krati modal, 2nd place representingly; on behalf of ... 2123 BAI* officialdata Official Data sumti question asking for a characteristic property/quality; which?. 2125 BAI* officialdata Official Data ckini modal, 2nd place (same as 1st) related to ... 2126 BAI* officialdata Official Data krinu modal, 2nd place reason therefore ... 2127 BAI* officialdata Official Data krinu modal, 2nd place reason nevertheless ... 2128 BAI* spheniscine Jonathan kosmu modal, 2nd place: "which is the purpose of..." 66530 See {ko'au}, {kosmu} BAI* officialdata Official Data korbi modal, 2nd place (bounding) as boundary of ... 2129 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a secretary of company or boss $x_2$ 64767 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a sector, part of a circle/circular disc $x_2$, extending to the center 64774 Enclosed region with an area. BAI* officialdata Official Data kulnu modal, 2nd place (people) in culture of ... 2130 BAI* officialdata Official Data klani modal, 2nd place in quantity ...; measured as ... 2131 brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is a mark/spot on $x_1=b_2$ of material $x_3=b_3$. 14712 {se} {barna} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ spots/stains $x_2$ with spots/marks/stain $x_3$ of material $x_4$ 38004 brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is a blade of tool/weapon $x_1=b_2$. 14656 {se} {balre} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ (ka) forces/compels event $x_1=b_2$ to occur. 14698 {se} {bapli} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is great/grand in property $x_1=b_2$ (ka) by standard $x_3=b_3$. 14682 {se} {banli} Wuzzy Wuzzy $b_2=s_1$ is a slave to $b_1=s_2$ in manner/service $s_3$. 66448 Synonymous to {bapse'u}. See {bapli}, {selfu}. brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ runs on surface $x_1=b_2$ using limbs $x_3=b_3$ with gait $x_4=b_4$. 14627 {se} {bajra} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is a bundle/package/cluster/clump/pack [shape/form] containing $x_1=b_2$, held together by $x_3=b_3$. 14630 {se} {bakfu} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is a cow/cattle/kine/ox/[bull/steer/calf] [beef-producer/bovine] of species/breed $x_1=b_2$. 14638 {se} {bakni} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is chalk from source $x_1=b_2$ in form $x_3=b_3$. 14644 {se} {bakri} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is a bucket/pail/can/deep, solid, wide-topped container of contents $x_1=b_2$, made of material $x_3=b_3$. 14647 {se} {baktu} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is a bulb [body-part] of plant/species $x_1=b_2$; [metaphor: rounded, bulgy]. 14650 {se} {balji} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is a balcony/overhang/ledge/shelf of building/structure $x_1=b_2$. 14652 {se} {balni} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is in the future of/later than/after $x_1=b_2$ in time sequence; $x_2=b_1$ is latter; $x_1=b_2$ is former. 14660 {se} {balvi}; see also {lidne}, {clira} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ exceeds/is beyond limit/boundary $x_1=b_2$ from $x_3=b_3$ in property/amount $x_4=b_4$ (ka/ni). 14666 {se} {bancu}; see also {korbi}, {jimte} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ (event) defends/protects $x_1=b_2$ (object/state) from threat/peril/potential $x_3=b_3$ (event). 14670 {se} {bandu}; see also {snura} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is an amphibian of species/breed $x_1=b_2$. 14676 {se} {banfi} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is a bank owned by/in banking system $x_1=b_2$ for banking functions $x_3=b_3$ (event). 14690 {se} {banxa} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ (object) suffices/is enough/sufficient for purpose $x_1=b_2$ under conditions $x_3=b_3$. 14695 {se} {banzu} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ grows/expands [an increasing development] to size/into form $x_1=b_2$ from $x_3=b_3$. 14687 {se} {banro} rizen Theodore Reed $b_2=s_1$ is a slave to $b_1=s_2$ in manner/service $s_3$. 15365 From bapli and selfu. brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ arches/curves over/around $x_1=b_2$ and is made of $x_3=b_3$; $x_2=b_1$ is an arch over/around $x_1=b_2$ of material $x_3=b_3$. 14704 {se} {bargu} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is a tavern/bar/pub serving $x_1=b_2$ to audience/patrons $x_3=b_3$. 14707 {se} {barja} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is on the outside of $x_1=b_2$; $x_2=b_1$ is exterior to $x_1=b_2$. 14714 {se} {bartu} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ emphasizes/accentuates/gives emphasis/stress/accent to $x_1=b_2$ by (action) $x_3=b_3$. 14717 {se} {basna} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ replaces/substitutes for/instead of $x_1=b_2$ in circumstance $x_3=b_3$; $x_2=b_1$ is a replacement/substitute. 14720 {se} {basti} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ bites/pinches $x_1=b_2$ on/at specific locus $x_3=b_3$ with $x_4=b_4$. 14724 {se} {batci} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is a button/knob/handle on/for item $x_1=b_2$, with purpose $x_3=b_3$, made of material $x_4=b_4$. 14728 {se} {batke} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is a language/dialect used by $x_1=b_2$ to express/communicate $x_3=b_3$ (si'o/du'u, not quote). 14679 {se} {bangu} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ utters verbally/says/phonates/speaks [vocally makes sound] $x_1=b_2$. 14619 {se} {bacru} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is barley of species/strain $x_1=b_2$. 14730 {se} {bavmi} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ reflects Malay-Indonesian common language/culture in aspect $x_1=b_2$. 14732 {se} {baxso} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is a son of mother/father/parents $x_1=b_2$ (not necessarily biological). 14749 {se} {bersa} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is foolish/silly in event/action/property (ka) $x_1=b_2$; $x_2=b_1$ is a boob. 14734 {se} {bebna} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is a crew/team/gang/squad/band of persons $x_1=b_2$ directed/led by $x_3=b_3$ organized for purpose $x_4=b_4$. 14740 {se} {bende} brtais Robert Heiss $x_1=b_2$ is cargo, carried/hauled/borne/transported by carrier $x_2=b_1$ to $x_3=b_3$ from $x_4=b_4$ over path $x_5=b_5$. 14763 {se} {bevri} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ transfers/sends/transmits $x_1=b_2$ to receiver $x_3=b_3$ from transmitter/origin $x_4=b_4$ via means/medium $x_5=b_5$. 14747 {se} {benji}; see also {fukpi}, {jmaji}. sarefo sarefo $f_1$ is a mobile/cellular phone attached to system/network $f_2$. 17167 Cf. {selbeika'e}, {selbeiskami}, {xantergu'i}. sarefo sarefo $k_1$ is portable/can be carried under conditions $x_2=k_3$ (event/state). 17165 Cf. {selbeifonxa}, {selbeiskami}, {xantergu'i}. sarefo sarefo $s_1$ is a laptop/portable computer for purpose $s_2$. 17168 Cf. {selbeika'e}, {selbeifonxa}, {xantergu'i}. brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ reflects Bengali/Bangladesh culture/nationality/language in aspect $x_1=b_2$. 14742 {se} {bengo} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ reflects North American culture/nationality/geography in aspect $x_1=b_2$. 14736 {se} {bemro} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is to the north/northern side (right-hand-rule pole) of $x_1=b_2$ according to frame of reference $x_3=b_3$. 14752 {se} {berti} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is a brain of body $x_1=b_2$. 14754 {se} {besna} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is a tragedy/disaster/tragic for $x_1=b_2$. 14758 {se} {betri} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is the abdomen/belly/lower trunk of body $x_1=b_2$. 14756 {se} {betfu} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is ill/sick/diseased with symptoms $x_1=b_2$ from disease $x_3=b_3$. 14774 {se} {bilma} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is a bead/pebble (shape/form) of material $x_1=b_2$. 14765 {se} {bidju} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is a breeze/wind/gale from direction $x_1=b_2$ with speed $x_3=b_3$. 14842 {se} {brife} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is a bee/wasp/hornet of species/breed $x_1=b_2$. 14767 {se} {bifce} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is military/regimented/is strongly organized/prepared by system $x_1=b_2$ for purpose $x_3=b_3$. 14777 {se} {bilni} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ reflects Indonesian culture/nationality/language in aspect $x_1=b_2$. 14779 {se} {bindo} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ insures/indemnifies $x_1=b_2$ against peril $x_3=b_3$ providing benefit $x_4=b_4$. 14783 {se} {binra} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ becomes/changes/converts/transforms into $x_1=b_2$ under conditions $x_3=b_3$. 14786 {se} {binxo} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is/contains beer/ale brewed from $x_1=b_2$. 14788 {se} {birje} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is an arm of body $x_1=b_2$. 14790 {se} {birka} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is certain/sure/positive/convinced that $x_1=b_2$ is true. 14792 {se} {birti} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is ice of composition $x_1=b_2$; $x_2=b_1$ is (at least partially) composed of frozen solid $x_1=b_2$. 14794 {se} {bisli} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is a wall/fence separating $x_1=b_2$ from $x_3=b_3$, and subdividing $x_4=b_4$. 14798 {se} {bitmu} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is glass of composition including $x_1=b_2$. 14801 {se} {blaci} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is a 3-dimensional block of material $x_1=b_2$ with (typically flat) surfaces/sides $x_3=b_3$. 14805 {se} {bliku} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is a boat/ship/water-plying vehicle carrying $x_1=b_2$, propelled by $x_3=b_3$. 14808 {se} {bloti} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is a wave/periodic pattern in medium $x_1=b_2$, with wave-form $x_3=b_3$, wave-length $x_4=b_4$ and frequency $x_5=b_5$. 14824 {se} {boxna} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is a ball/sphere/orb/globe made of material $x_1=b_2$. 14810 {se} {bolci} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is a bottle/jar/urn/flask/closable container for $x_1=b_2$, made of material $x_3=b_3$ with lid $x_4=b_4$. 14817 {se} {botpi} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is a sheet/foil/blanket of material $x_1=b_2$; $x_2=b_1$ is a broad and flexibly thin piece of $x_1=b_2$. 14819 {se} {boxfo} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is bone, performing (abstract) function $x_1=b_2$ in organism $x_3=b_3$. 14813 {se} {bongu} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is big/large in property/dimension $x_1=b_2$ (ka) as compared with standard/norm $x_3=b_3$. 14701 {se} {barda} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is an enemy/opponent/adversary/foe of $x_1=b_2$ in struggle $x_3=b_3$. 14827 {se} {bradi} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is hail/sleet/freezing rain/solid precipitation of material/composition including $x_1=b_2$. 14831 {se} {bratu} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ reflects Brazilian culture/nationality/language in aspect $x_1=b_2$. 14833 {se} {brazo} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is ready/prepared for $x_1=b_2$ (event). 14835 {se} {bredi} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ (text) is a predicate relationship with relation $x_1=b_2$ among arguments $x_3=b_3$ (ordered set). 14838 {se} {bridi} cogas Shotaro $x_1$ is/are a word/words potential for using as selbri 66883 Many people seem to use "selbri" instead of "selbricu'i" in many cases. Strictly speaking, for instance, "broda" of "lo broda" is not selbri but selbricu'i brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is an office/bureau worker with $x_1=b_2$ office/bureau at location $x_3=b_3$. 14845 Cf. {briju}, {gunka}. gusnikantu guskant $x_1$ is a tanru unit. 60501 {selbri} {selci}; {ziltau} gusnikantu guskant $x_1$ is a selbri tag showing information $x_2$ 42274 See also {selbri} {tcita}; {se} {bridi}. brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ reflects British/United Kingdom culture/nationality in aspect $x_1=b_2$. 14847 {se} {brito} Ilmen Ilmen $x_1$ is a lexically defined predicate word (predicate particles included), signifying relation $x_2$ (n-ary property) in language $x_3$ 57094 Encompasses gismu + lujvo + fu'ivla + brika'i. brtais Robert Heiss $x_2=xe_1$ reflects Hebrew/Jewish/Israeli culture/nationality/language in aspect $x_1=xe_2$. 15392 {se} {xebro} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is a brush for purpose $x_1=b_2$ (event) with bristles $x_3=b_3$. 14871 {se} {burcu} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is brother of/fraternal to $x_1=b_2$ by bond/tie/standard/parent $x_3=b_3$. 14856 {se} {bruna} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is foggy/misty/covered by floating droplets of liquid $x_1=b_2$. 14862 {se} {bumru} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ weighs $x_1=b_2$ units of local weight standard $x_3=b_3$. 14865 {se} {bunda} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ pertains to the Buddhist culture/religion/ethos in aspect $x_1=b_2$. 14858 {se} {budjo} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is embarrassed/disconcerted/flustered/ill-at-ease about/under conditions $x_1=b_2$ (abstraction). 14873 {se} {burna} brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is cloth/fabric of type/material $x_1=b_2$. 14860 {se} {bukpu} brtais Robert Heiss $x_2=c_1$ is apparatus/mechanism/device/equipment for function $x_1=c_2$ controlled or triggered by $x_3=c_3$. 15108 {se} {cabra} brtais Robert Heiss $x_2=c_1$ is current at/in the present of/during/concurrent/simultaneous with $x_1=c_2$ in time. 15104 {se} {cabna}; see also {ca}. brtais Robert Heiss $x_2=c_1$ is $x_1=c_2$ hours in duration by standard $x_3=c_3$. 15110 {se} {cacra} seryf Seth Turner $x_{1}$ is shoved/pushed by $x_{2}$ at locus $x_{3}$. 16488 brtais Robert Heiss $x_2=c_1$ (event) often/frequently/commonly/customarily occurs/recurs by standard $x_1=c_2$. 15134 {se} {cafne} brtais Robert Heiss $x_2=c_1$ is a shell/husk/hard, protective covering around $x_1=c_2$ composed of $x_3=c_3$. 15136 {se} {calku} brtais Robert Heiss $x_2=c_1$ vanishes/disappears from location $x_1=c_2$ according to senses/sensor $x_3=c_3$. 15138 {se} {canci} brtais Robert Heiss $x_2=c_1$ is a farm/ranch at $x_1=c_2$, of rancher $x_3=c_3$ raising/producing $x_4=c_4$. 15143 {se} {cange}, see also {stuzi} brtais Robert Heiss $x_2=c_1$ exchanges/trades/barters commodity $x_1=c_2$ for $x_3=c_3$ with $x_4=c_4$. 15148 {se} {canja} brtais Robert Heiss $x_2=c_1$ is sand/grit from source $x_1=c_2$ of composition including $x_3=c_3$. 15156 {se} {canre}; see also {krasi} brtais Robert Heiss $x_2=c_1$ is the gut/entrails/intestines/viscera/innards/digestive system of body $x_1=c_2$. 15159 {se} {canti}; see also {xadni}, {vasru} brtais Robert Heiss $x_2=c_1$ is a window/portal/opening in wall/building/structure $x_1=c_2$. 15149 {se} {canko}, see also {bitmu}, {dinju}, {kevna}, {greku}, {kumfa}, {korbi} brtais Robert Heiss $x_2=c_1$ is space/hyperspace/volume/region/room occupied by $x_1=c_2$. 15152 {se} {canlu}; see also {xabju}, {zvati}, {nenri}, {sakci} VesRul Alex V $x_1$ is genetics based on methodology $x_2$. 18362 Cf. {cerda}, {jgina} noralujv NORALUJV data $c_2$ believes in god/deity $c_1$ with dominion over $c_3$; $c_2$ is a theist. 11185 Cf. {cevni}, {ceikri}, {nalceikri}, {nonselcei}, {pavyselcei}, {sorselcei}, {ceirsenpi}. sle officialdata Official Data $x_{1}$ is a cell/atom/unit/molecule of $x_{2}$; $x_{1}$ is an indivisible, most basic subunit of $x_{2}$. 985 ($x_2$ generally has mass nature); (cf. {kantu} for properties, activities; {ratni}, {gradu}) rlpowell Robin Lee Powell $x_1$ is writing / a written thing / written text written by $x_2$ on $x_3$ with writing implement $x_4$. 15277 Made from {se} + {ciska}. See also {seltcidu}, {lerseltcidu}. zefram Zefram $x_1=c_2$ is interested in $x_2=c_1$. 15270 Cf. {cinri}, {norselci'i}, {nalselci'i}, {tolselci'i}. seryf Seth Turner $x_{1}$ is a filling of $x_{2}$. 16433 brtais Robert Heiss $x_2=c_1$ is small in property/dimension $x_1=c_2$ (ka) as compared with standard/norm $x_3=c_3$. 14615 {se} {cmalu} xorxes Jorge Llambias $x_1$ is the set whose members are $x_2$; $x_2$ are the members of $x_1$. 15307 See also {cmima}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ is the cross product of $x_2$ and $x_3$. 14050 See also {pi'u} brtais Robert Heiss $x_2=c_1$ is a shovel/spade/bladed digging implement for digging $x_1=c_2$. 15154 {se} {canpa} noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is a bird species of/including (a particular) bird $x_{2}$. 11231 jongausib Sebastian Frjds $l_2=m_1$ is a (camping/house) trailer carrying $m_2$ in/on surface/medium $m_3$, pulled by $m_4=l_1$ by trailer hitch/hitch hook/draw hook $l_3$. 38821 rlpowell Robin Lee Powell $x_1$ has in front of it object / location $x_2$ in frame of reference $x_3$. 15328 $x_1$ has $x_2$ to its front. See alse {crane}. seryf Seth Turner $x_{1}$ is examined/looked at by $x_{2}$. 16464 noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is a filing system with drawer $x_{2}$ with drawer contents $x_{3}$. 11256 Wuzzy Wuzzy $g_1$ [person/agent] presses/applies force to $d_2$ by applying force $d_1$ to it. 42317 See also {da'ergau}, {da'erzu'e}, {danre}, {gasnu}. noralujv NORALUJV data $d_2$ is the music/rhythm accompanying dancer(s) $d_1$ (individual, mass). 9397 Cf. {dansu}. djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ is a dryer/machine for drying the clothes $x_2$ of $x_3$, removing liquid $x_3$. 20730 cf. {minji}, {rinka}, {sudga}, {dasni}. noralujv NORALUJV data $d_2$ is the position/stand taken by $d_1$ arguing against position/stand $d_3$. 9400 Cf. {darlu}. jongausib Sebastian Frjds $m_1=d_2$ is a counterexample of common property(s) $m_2$ of set $m_3$, given by $d_1$ against stand/argument $d_3$. 38494 brtais Robert Heiss $x_2=d_1$ is $x_1=d_2$ full days in duration by standard $x_3=d_3$. 15118 {se} {djedi} noralujv NORALUJV data $d_2$ is a/the debt owed by $d_1$ to creditor $d_3$ for provision of goods/services/loans $d_4$. 9401 Cf. {dejni}, {terdejni}, {dejyterze'a}, {ze'i zei seldejni}, {ze'u zei seldejni}, {dinjbera}. tijlan Pascal $j_2$ costs $j_1$ to agent $j_3$ by standard $j_4$. 17409 $j_1$ is not necessarily money but also time, mental strength etc. Cf. {jdima}, {pleji}, {vecnu}, {cpacu}, {prali}. noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is charged with electric charge $x_{2}$ with amount of charge $x_{3}$. 11286 Cf. {dicycau} zefram Zefram $x_1=d_2$ feels affection for $x_2=d_1$. 15269 seryf Seth Turner $x_{1}$ is wanted by $x_{2}$ for purpose $x_{3}$. 16585 seryf Seth Turner $x_{1}$ is a German aspect of $x_{2}$. 16415 brtais Robert Heiss $x_2=b_1$ is sad/depressed/dejected/[unhappy/feels sorrow/grief] about $x_1=b_2$ (abstraction). 14623 {se} {badri} totus Andrew Piekarski $s_2$ is the angle/arccosine of cosine $s_1$. 18052 Cf. {sinso}, {tanjo}, {dutsinso}, {selsinso}, {seltanjo}. seryf Seth Turner $x_{1}$ stresses $x_{2}$. 16466 Cf. {dukri'a}. brtais Robert Heiss $x_2=c_1$ walks/strides/paces on surface $x_1=c_2$ using limbs $x_3=c_3$. 15128 {se} {cadzu} BAI* officialdata Official Data klesi modal, 2nd place as a category of/within ... 2132 xorxes Jorge Llambias $x_1$ is oriented/directed/pointing towards $x_2$ in frame of reference $x_3$. 13277 See also {farna} tijlan Pascal $f_2$ shares $f_1$ with portions $f_3$. 17472 Cf. {fatri}, {simxu}, {ponse}. Wuzzy Wuzzy $x_{1}$ is an niece/nephew of $x_{2}$ by bond/tie $x_{3}$. 57288 See {famti}, {tunba}, {tixnu}, {bruna}. kpreid Kevin Reid $f_2$ terminates/ceases/stops/halts at $f_1$. 15361 from ma'oste vensa Aviv $x1=g1$ aims $x2=f2$ at $x3=f1$ 32221 vensa Aviv $x1=fa2=fe1$ is irate from $x2=fa1=fe2$'s annoyances 32271 arj Arnt Richard Johansen $j_1$ is an altar for offering $f_2$ to $f_3$. 15515 noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is an event/experience happening to $x_{2}$. 9424 sef se'u officialdata Official Data $x_{1}$ (agent) serves $x_{2}$ with service $x_{3}$ (activity); $x_{1}$ is a servant (noun) of $x_{2}$ performing $x_{3}$. 986 See also {sidju}, {sarji}, {gunka}. totus Andrew Piekarski $f_2$ is dependant on luck/fortune for $f_1=z_2$ (event/property). 18622 Cf. {funca}, {zanselfu'a}. tijlan Pascal $g_2$ follows (acts in accordance to) $g_1$ (person/object/event) in/at $g_3$ (event). 17394 Cf. {gidva}, {ctuca}. noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is a task/work done by $x_{2}$ with goal/objective $x_{3}$. 9441 Cf. {gunka}, {gu'agunma}. eyeonus Jonathan Jones $s1=sg1$ pertains to country $s2=sg2$ 18175 Cultural gismu replacement for nationalities: From gismu {gugde} and {srana}. BAI* officialdata Official Data lidne modal, 2nd place preceding ...;leading ... ; non-time sequence. 2133 Ilmen Ilmen $x_1$ (event) results in $x_2$ (event) 63530 Possibly synonymous to {banzu}. Proposed rafsi: -se'e- (for paralleling the other causal suffixes). See also {jalge}, {rinka}, {krinu}, {banzu}, {nibli}, {mukti}. sarefo sarefo $x_1=j_2$ is adorned/decorated by $x_2=j_1$. 17244 Cf. {jadycau}, {jadypijne}. noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is a narrow dimension with narrow $x_{2}$ with narrowness standard $x_{3}$. 11405 jongausib Sebastian Frjds $b_1=ji_1=jb_2$ is a springer [female cattle] close to give birth/calving $=ji_2=jb_1$, of species/breed $b_2$. 41680 jongausib Sebastian Frjds $j_2=m_1$ is a mammal belonging to the class Theria [supercohort] of species $m_2$ giving birth to live young $j_1$. 42329 Subclasses are: eutherians (including the placental mammals) and the metatherians (including the marsupials). noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is a member/adherent of religion $x_{2}$ with belief/creed $x_{3}$. 9459 Cf. {ceikri}. brtais Robert Heiss $x_2=j_1$ is $x_1=j_2$ weeks in duration by standard $x_3=j_3$. 15120 {se} {jeftu} zefram Zefram $x_1=j_2$ is shocked/stunned by $x_2=j_1$. 15271 noralujv NORALUJV data $j_2$ (object/jo'u-objects) are entangled/knotted/clumped together with knot/clump $j_1$. 11428 Cf. {jgena}, {gunma}. noralujv NORALUJV data $j_2$ is employed for job/employment/vocation (a type of work regularly done for pay) $j_1$. 9471 From: {jibri}. Cf. {le'ipli}. noralujv NORALUJV data $j_2$ (du'u) is the opinion of $j_1$ that is true about subject/issue $j_3$ on grounds $j_4$. 9470 Cf. {jinvi}, {sidbo}. jongausib Sebastian Frjds $k_1$=$jm_1$=$ji_3$ is a kingdom [biology] of domain [biology] $k_2$. 20274 For biological cathegory in general (={ji'eske} {klesi}), domain (=?), kingdom (=this definition), phylum (={jicymivykle}), class (={xeljutsi}), order (={veljutsi}), family (={terjutsi}), genus (={seljutsi}), species (={jutsi}). totus Andrew Piekarski $j_2$ (du'u) is the opinion of $j_1$ that is true about subject/issue $j_3$ on grounds $j_4$. 18836 Cf. {jinvi}, {sidbo}. seryf Seth Turner $x_{1}$ is understood by $x_{2}$ about subject $x_{3}$. 16416 rabyrt Robert $x_1=j_2=m_1$ is grokked by $x_2=j_1$ about subject $x_3=j_3$ by standard $x_4=m_3$ 38304 Made from {jimpe} and {mulno}. tijlan Pascal $j_2$ is an addition by agent $j_1$ to $j_3$ with result $j_4$. 17368 Cf. {jmina}, {kansa}, {zenba}. seryf Seth Turner $x_{1}$ is paid attention/ attended to by $x_{2}$. 16490 noralujv NORALUJV data $j_2$ is cooked/prepared-for-eating by $j_1$ according to recipee/method $j_3$ (process). 9481 Cf. {jukpa}, {bregau}. noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is regarded seriously by (person) $x_{2}$. 11464 tijlan Pascal $d_2$ is knowledge held by $d_1$ about subject $d_3$ by epistemology $d_4$. 17688 Cf. {djuno}, {sanji}, {cilre}. noralujv NORALUJV data $k_2$ (event/state] [can be done]/[is capable of being done] by $k_1$ under conditions of $k_3$ (event/state). 9485 Cf. {kakne}, Wuzzy Wuzzy $p_1$ is a quantity of coffee powder, made from source/bean/grain $p_2=c_2$. 63481 Cf. {se}, {ckafi}, {purmo}. menturi Curt $x_1$ is a supporting object for shelf/counter/bar $x_2$ for purpose $x_3$ 63760 See also {kajna}. totus Andrew Piekarski $c_1$ is/are full of tears wept by $k_1$ about/for reason $k_3$ (event/state); $c_1$ is/are tearful. 19049 Cf. {culno}, {klaku}. totus Andrew Piekarski $g_1$ collars/has a band put on $k_2$, the collar/band being $k_1$ made of material $k_3$. 19293 Cf. {gasnu}, {karli}, {rinju}, {pinfu}, {kavbu}. Wuzzy Wuzzy $k_2$ is hollow with hole/cavity $k_1$; $k_2$ is hollow at locus $k_1$. 66058 Cf. {kevna}. noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is a pitiable with pity $x_{2}$ with reason for pity $x_{3}$. 9493 noralujv NORALUJV data $k_2$ is a yell/cry/howl from $k_1$. 9498 Cf. {krixa}, {camki'a}. seryf Seth Turner T destination $x_{1}$, goes $x_{2}$ from $x_{3}$ via route $x_{4}$ by means $x_{5}$. 16467 Wuzzy Wuzzy $t_2=d_2$ is a/the local area network (LAN) that includes nodes $t_1=d_1=s_1$ whose function/purpose is $s_2$. 66336 See also: {tolselklosamseltcana}, {samseltcana}. tijlan Pascal $k_2$ is a civilization consisting of culture $k_1$. 18219 Cf. {natmi}, {cecmu}. djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=c_1$ is a test/shibboleth for determining $x_2=k_2=c_3$'s membership/belonging to culture $x_3=k_1=c_2$. 20684 cf. {kulnu}, {cipra}. Made by motivation of la bandu. tijlan Pascal $k_2$ originates from $k_1$. 18265 Cf. {cfari}, {tolcanci}. noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is a crystal composition with crystal $x_{2}$ with crystal structure $x_{3}$. 11527 totus Andrew Piekarski $k_2$ is a yell/cry/howl from $k_1$. 19086 Cf. {krixa}, {camki'a}. noralujv NORALUJV data $k_2$ is the interval/gap/area/scope/extent/range across which $k_1$ ranges/extends/spans/persists/reaches. 9507 Cf. {kuspe}. seryf Seth Turner $x_{1}$ is a material vacant from container $x_{2}$. 16463 tijlan Pascal $m_2$ rides $m_1$. 17631 Cf. {marce}, {muvdu}, {litru}, {klama}. Ilmen Ilmen $x_1$ embarks on board / gets on vehicle $x_2$ 63682 See also {marce}. brtais Robert Heiss $x_2=m_1$ is $x_1=m_2$ months in duration by standard $x_3=m_3$. 15122 {se} {masti} noralujv NORALUJV data $m_2$ is satisfied by $m_1$ with regard to property (ka)/state $m_3$. 9513 Cf. {mansa}, {gleki}. noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is the class of structure word $x_{2}$, which means or has function $x_{3}$ in language $x_{4}$. 9510 $x_2$ can, for some speakers, take not just cmavo but any word. jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is a crushed tomato of species/strain $t_2$. 39042 See also tomato sauce (={tamcysanso}), tomato purée (={tamcrpasata}), tomato paste (={tamcypesxu}), ketchup (={sansrketcu}). brtais Robert Heiss $x_2=m_1$ is $x_1=m_2$ minutes in duration by standard $x_3=m_3$. 15112 {se} {mentu} totus Andrew Piekarski $c_1=m_2$ executes $c_2$ by method $c_3$ as ordered by $m_1$. 18870 Cf. {minde}, {catra}, {sedycaugau}, {nebyka'a}. tijlan Pascal $m_2$ is a patient, treated by doctor/nurse $m_1$ for ailment $m_3$ with cure $m_4$. 17681 Cf. {mikce}, {selspita}, {kurji}. djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=min_1$ is a blender/machine for physically combining ingredients/items $x_2=mix_2$ into mixture $x_3=mix_1$. 32239 cf. {minji}, {mixre}, {rinka}. noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is a cat species with cat $x_{2}$. 11586 phma Pierre Abbat $x_1=n_1$ is a memorandum stating facts $x_2=m_2$ about $x_3=m_3=n_2$ from author $x_4=n_3$ to intended audience $x_5=n_4=m_1$ who should remember $x_2$ about $x_3$. 13760 Cf. {morji}, {notci}, {mojgaunoi}, {notci'a}. brtais Robert Heiss $x_2=n_1$ is $x_1=n_2$ years in duration by standard $x_3=n_3$. 15124 {se} {nanca} noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is a people of nation with nation $x_{2}$. 11613 kpreid Kevin Reid $x_1$ is liked by $x_2$. 15789 {se} {nelci} seryf Seth Turner $x_{1}$ contains/has inside it $x_{2}$. 16389 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $n_2=z_1$ is liked more / preferred over $z_2$ by $n_1$ by margin $z_4$ 20506 tijlan Pascal $n_2$ logically follows $n_1$ under rules/logic system $n_3$. 17395 Cf. {nibli}, {logji}, {jalge}. kpreid Kevin Reid $n_2$ (event/state) is a promise/commitment/assurance/threat $n_1$ makes to $n_3$ [beneficiary/victim]. 15355 derived from ma'oste Ilmen Ilmen $x_1$ (agent) does $x_2$ (property) unintentionally 63539 See also {snuti}, {zukte} tijlan Pascal $p_2=c_1$ brings hope. 18703 Cf. {lakne}, {cumki}, {kakne}. seryf Seth Turner $x_1$ is loved by $x_2$; $x_1$ is a loved one/beloved to $x_2$ 16390 See {se} {prami} vensa Aviv $x1=p2=m1$ is lovely to $x2=p1=m2$ in aspect $x3=m3$ by standard $x4=m4$ 32349 seryf Seth Turner $x_{1}$ is a standard of evil $x_{2}$. 16487 Ilmen Ilmen $x_1$ has part/consists of $x_2$ 64152 See also {pagbu}. noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is a multiplicand with product $x_{2}$ with multiplier $x_{3}$. 11665 gleki gleki $x_1$ is a beverage, drink liquid refreshment drunk by $x_2$ from container, source $x_3$; $x_1$ is what $x_2$ drinks, imbibes from $x_3$ 67548 A shortcut of {se} {pinxe}. noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is a plan/program/scheme made/[put together] by planner $x_{2}$ for state/process $x_{3}$. 9549 Cf. {platu}. Ilmen Ilmen $x_1$ is used by $x_2$ for purpose $x_3$ 65142 Ilmen Ilmen $x_1$ is ready for being used by $x_2$ for purpose $x_3$ 53177 Ilmen Ilmen $x_1$ prepares $x_2$ for being used by $x_3$ for purpose $x_4$ 53178 rlpowell Robin Lee Powell $x_1=j_1$ is an employment of / a job held by $x_2=j_2=p_2$ who is employed by $x_3=p_1$ for purpose $x_4=p_3$. 15185 See also {pilno}, {jibri}. phma Pierre Abbat $x_1$ is most used/most useful among $x_2$ by $x_3$ for purpose $x_4$. 14283 jongausib Sebastian Frjds $c_1=s_2$ is a quantity of puffed millet from unpuffed millet $s_1$. 38977 jongausib Sebastian Frjds $a_1=s_2$ is a quantity of puffed amaranth from unpuffed amaranth $s_1$. 38974 From (lojban) "se spoja" + (latin) "amaranthus" (genus). jongausib Sebastian Frjds $a_1=s_2$ is a quantity of puffed nuña bean(s) from unpuffed nuña bean(s) $s_1$ (Phaseolus vulgaris subsp. nunas). 38981 From (lojban) "se spoja" + (spanish?) "nuña" (Phaseolus vulgaris subsp. nunas). See also nuña bean (={debrnuna}). jongausib Sebastian Frjds $so_1=sp_2$ is a quantity of puffed sorghum from unpuffed sorghum $sp_1$. 38979 jongausib Sebastian Frjds $x_1=s_2$ is a quantity of puffed buckwheat from unpuffed buckwheat $s_1$. 38976 jongausib Sebastian Frjds $z_1=s_2$ is a quantity of popped popcorn/popping corn from unpopped popcorn/kernels $s_1$ (Zea mays var. everta). 38972 jongausib Sebastian Frjds $b_1=s_2$ is a quantity of puffed barley from unpuffed barley $s_1$. 38975 jongausib Sebastian Frjds $g_1=s_2$ is a quantity of puffed grain from unpuffed grain $s_1$ from plant/species $g_2$. 38980 jongausib Sebastian Frjds $m_1=s_2$ is a quantity of puffed oat from unpuffed oat $s_1$. 38978 jongausib Sebastian Frjds $r_1=s_2$ is a quantity of puffed rice from unpuffed rice $s_1$. 38973 Puffed rice cake (="lo nanba be lo selpojrismi"). tijlan Pascal $c_2$ is a product created by $c_1$ through process $c_3$. 17629 Cf. {cupra}, {zbasu}, {finti}. tijlan Pascal $c_1$ is an economic system of $x_2$ (country/area) 16898 tijlan Pascal $p_2$ is the personality/persona exhibited by $p_1$. 18254 x2 can be other than a human. Cf. {seltra}, {selzu'e}. tijlan Pascal $p_2$ enjoys $p_1$ under condition $p_3$. 17683 Cf. {pluka}, {gleki}. phma Pierre Abbat $x_1$ is an element with atoms $x_2$ of isotope $x_3$. 2459 see also {cmuxu'i}, {xu'icmu} sarefo sarefo $x_1$ is the species/breed of reptile $x_2$. 17008 noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is an effect with cause $x_{2}$ with causation conditions $x_{3}$. 9568 zefram Zefram $x_1=r_2$ is disgusted by $x_2=r_1$ under conditions $x_3=r_3$. 15268 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a grandson of $x_2$. 42467 See also: grandchild (se {riryrirni}). brtais Robert Heiss $x_2=r_1$ is a parent of/raises/rears $x_1=r_2$; $x_2=r_1$ mentors/acts parental toward child/protege $x_1=r_2$. 14574 {se} {rirni} jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a granddaughter of $x_2$. 42468 See also: grandchild (se {riryrirni}). brtais Robert Heiss $x_2=r_1$ engenders/procreates/begets $x_1=r_2$ with coparent $x_3=r_3$. 14572 {se} {rorci}; see also {panzi} Wuzzy Wuzzy $c_1$ is an input device controlled/[triggered] by $c_3$ (agent). 57326 Cf. {teryru'eca'a}. tijlan Pascal $s_2$ is a song sung by $s_1$ to audience $s_3$. 17851 Cf. {zgike}. gleki gleki $x_1$ is a song (lyrics, melody etc.as a whole) 63506 As opposed to "{lo} {se} {sanga}" "salsagymei" explicitly describes all the components composing a song tijlan Pascal $s_2$ is a course of meal $s_1$. 17402 Cf. {sanmi}, {citka}, {cidja}. Ilmen Ilmen $x_1$ finds $x_2$ familiar in property $x_3$ 65141 noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is served by $x_{2}$ with service $x_{3}$ (activity). 9577 Does not necessarily imply ownership (even if server is a slave), temporary or otherwise. Cf. {selfu}. tijlan Pascal $s_2$ is venerable to $s_1$. 17308 Cf. {sinma}. vensa Aviv $x1=s2=c1$ is disgraced/[lacking respect] by $x2=s1$ 32305 totus Andrew Piekarski $s_2$ is the angle/arcsine of sine $s_1$. 18049 Cf. {sinso}, {tanjo}, {seltanjo}, {seldutsinso}. spheniscine Jonathan $x_1$ (abstraction) is the color of $x_2$ 66716 See {skari}, {zilska} noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is a cord material with cord $x_{2}$. 11801 rspeer Rob Speer $c_2$ is said by $c_1$ to audience $c_3$ via expressive medium $c_4$. 14521 djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=b_1=m_1=t_1$ finishes reading what is expressed by $x_2=c_1=t_2$ to $x_3=c_3$ in medium $x_4=c_4=t_3$, by completion standard $x_5=m_3$, under conditions $x_6=b_3$. 38284 See also {cusku}, {tcidu}, {mulno}, {binxo}. tijlan Pascal $s_2$ means $s_1$ to interpreter $s_3$. 17385 Ilmen Ilmen $x_1$ is synonymous with / has the same meaning as $x_2$ for interpreter $x_3$; $x_1$ is a synonym of $x_2$ 57000 See {selsmudukti} Ilmen Ilmen $x_1$ is an antonym of / has polar opposite meaning from $x_2$ for interpreter $x_3$ 57092 See {selsmudu'i} noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is an achievement with succeed $x_{2}$ with means to success $x_{3}$. 9596 lindarthebard Lindar Greenwood $c_1=s_1$ is a speaker/headphones/acoustic transducer producing sound/acoustic energy $c_2=s_2$ from signal/source $c_3$. 18067 $x_2$ is the sound itself (a tone, a song, singing, etc.), $x_3$ is the source (MP3, vinyl, cassette, 2" tape, etc.). noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is a dream subject with dreamer $x_{2}$. 9597 spheniscine Jonathan $x_1$ is the meaning of symbol $x_2$ as observed by $x_3$ 67694 = {se} {sinxa}. See {smuni} brtais Robert Heiss $x_2=s_1$ is $x_1=s_2$ seconds in duration by standard $x_3=s_3$. 15114 {se} {snidu} tijlan Pascal $s_2$ is the subject of discourse/expression $s_1$. 17443 Cf. {casnu}, {cusku}. noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is a cause/commiter of/ contributor to accident $x_{2}$. 11824 noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is a plant species with plant $x_{2}$. 11834 zefram Zefram $x_1=s_2$ is surprised/startled by $x_2=s_1$. 15272 jongausib Sebastian Frjds $b_1=d_2$ is a wreck/boat destroyed by event $d_1$. 41645 totus Andrew Piekarski $st_1=sr_2$ is a yard/courtyard/quadrangle/cloister, the location of $st_2$ (object/event), enclosed by $sr_1$. 18094 Cf. {sruri}, {stuzi}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ is the difference $x_2$ minus $x_3$; $x_1$ is the amount that remains in substracting $x_3$ from $x_2$. 13732 See also {vu'u} djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=g_1$ [agent] does $x_2=g_2=s_2$ to relax $x_3=s_1$; $x_1=g_1$ relaxes $x_3=s_1$ by doing $x_2=g_2=s_2$ 20489 cf. {surla}, {gasnu} seryf Seth Turner $x_{1}$ is done fast by $x_{2}$. 16391 noralujv NORALUJV data $t_2$ is the subject studied by $t_1$. 9621 Cf. {tadni}. djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=t_2$ snugly sleeps, wrapped in $x_2=t_1$, which is snug in direction $x_3=t_3$ at locus $x_4=t_4$ 20547 This does not imply comfort. It simply states that the sleeper is tightly wrapped in what would be assumed to be his/her/its covers. cf. {se}, {tagji}, and {sipna} totus Andrew Piekarski $t_2$ is the angle/arctangent of tangent $t_1$. 18050 Cf. {sinso}, {tanjo}, {selsinso}, {seldutsinso}. noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is pregnant with embryo $x_{2}$ from father $x_{3}$. 9623 Cf. {tarbi}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is the modifying part of binary metaphor $x_2$ with modified part/modificand $x_3$ giving meaning $x_4$ in usage/instance $x_5$ 38079 In both English and Lojban, the word {seltau} is the usual way to refer to the left word in a tanru, whereas {tertau} refers to the right word in the tanru. tijlan Pascal $g_1$ boxes $t_2$ inside $t_1$. 18084 Cf. {tanxe}, {nenri}. rlpowell Robin Lee Powell $t_2$ is a network/transport/communication/distribution system with nodes/stations including $t_1$. 15667 Made from {se} + {tcana}. Wuzzy Wuzzy $tcana_2$ is a/the metropolitan area network (MAN) that includes nodes $tcana_1=s_1$ whose function/purpose is $s_2$. 66338 See also: {samseltcana}. zefram Zefram $x_1=t_2$ is the purpose of tool/utensil/resource/instrument/implement $x_2=t_1$. 15236 seryf Seth Turner $x_{1}$ is needed by $x_{2}$ for purpose $x_{3}$. 18760 noralujv NORALUJV data $t_2$ (event) frightens/scares/is feared by $t_1$. 9629 Cf. {terpa}, {terpygau}. brtais Robert Heiss $b_1=t_2$ is huge/enormous/tremendous in property $b_2$ and feared by $b_3=t_1$. 14588 {selte'a}+{barda}. See also: {brabra}, {caibra}, {tcebra}, {dukse}, {cimni}, {camganra}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ is/are the only one(s) with property $x_2$ among $x_3$. 13241 See also {steci}, {po'o} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ locks/seals $x_2$ with lock/seal $x_3$ with locking mechanism $x_4$ 38050 xorxes Jorge Llambias $x_1$ is an $x_3$rd root of $x_2$. 13747 See also {fe'a} totus Andrew Piekarski $m_1=t_2$ is fearsome/terrifying/horrifying to t1 16535 Cf. {terpa}, {mutce}, {selte'a}, {terpygau}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a lujvo using ridiculous SE-string $x_2$, irritating $x_3$, authored by crazy (probably xorxo) lojbanist $x_4$ 27627 tijlan Pascal $f_1=s_2$ is a bill specifying $f_2$ (state/event) for community $f_3$ under conditions $f_4$, proposed/drafted by $s_1$. 17833 Cf. {flalu}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ is inaudible to $x_2$ against background/under conditions $x_3$. 14080 seryf Seth Turner $x_{1}$ is a program televised by $x_{2}$ via channel $x_{3}$ to television/receiver $x_{4}$. 16371 noralujv NORALUJV data $t_2$ (load/force/torque) twists/causes torsion in $t_1$. 11914 Cf. {torni}. phma Pierre Abbat $c_1$ is a transmission from rotating shaft $t_1$ to shaft $t_1$ actuated by $c_3$ 42508 tijlan Pascal $t_2$ (NU) is the conduct behaved by agent $t_1$ under condition $t_3$. 18225 Cf. {selfra}, {seltigni}. seryf Seth Turner $x_{1}$ is sat on by $x_{2}$. 16426 brtais Robert Heiss $x_2=v_1$ (object/event) is important/significant to $x_1=v_2$ (person/event) in aspect/for reason $x_3=v_3$ (nu/ka). 14599 {se} {vajni} seryf Seth Turner $x_{1}$ is a source fruit of wine $x_{2}$. 16465 totus Andrew Piekarski $s_1$ is a/the sales inventory of goods $s_2=v_2$ sold by $v_1$ to $v_3$. 17299 Cf. {vecnu}, {sorcu}, {vencu'u}, {terzbasro}. seryf Seth Turner $x_{1}$ is sold by $x_{2}$ to $x_{3}$ for price $x_{4}$. 16368 seryf Seth Turner $x_{1}$ is seen by $x_{2}$ under conditions $x_{3}$. 16583 seryf Seth Turner $x_{1}$ is a means of flight used by $x_{2}$. 16370 phma Pierre Abbat $x_1$ is a reed of/for wind instrument $x_2$. 14493 zefram Zefram $x_1=xr_2$ is injured/harmed/damaged by event $x_2=xr_1$ in property $x_3=xr_3$ (ka) with injury $x_4=xr_4$. 15232 tijlan Pascal $x_2$ worries $x_1$ under condition $x_3$. 17424 Cf. {xanka}, {raktu}, {nabmi}, {pensi}. tijlan Pascal $xa_2$ imagines $xa_1$. 17668 Cf. {xanri}, {pensi}. totus Andrew Piekarski $k_1=x_2$ pretends $x_1$[concept] 16480 c.f. {xanri}, {kelci}. rspeer Rob Speer $xa_2=p_1$ is the imagination of $p_2$. 14524 noralujv NORALUJV data $x_{1}$ [benefits from]/[is a beneficiary of] $x_{2}$ (object/event) according to standard $x_{3}$. 11989 Cf. {se}, {xamgu}. noralujv NORALUJV data $xa_2$ is a habitat/nest/home/abode with dweller/resident/inhabitant $xa_1$. 9658 seryf Seth Turner $x_{1}$ is hated by $x_{2}$. 16425 djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=g_1$ mixes ingredients/components $x_2=m_2$ into mixture/mix $x_3=m_1$. 32233 jongausib Sebastian Frjds $j_1$ (text) is a declarative sentence in which proposition $j_2=x_2$ (du'u) asserts/claims/declares to be true by $x_1$ in language $j_3$. 38403 totus Andrew Piekarski $l_2=k_1$ is trustworthy for $l_1$ to bring about/ensure/maintain $l_3$ under conditions $k_3$ 16481 c.f. {lacri}, {kakne}. seryf Seth Turner $x_{1}$ is a standard of lateness for $x_{2}$. 16566 sarefo sarefo $l_2$ is an alphabet/character set containing letter $l_1$ representing $l_3$. 17501 arj Arnt Richard Johansen $x_1$ is left behind by $x_2$, that leaves by route $x_3$. 15708 Cf. {cliva} tijlan Pascal $l_2$ follows $l_1$ in sequence $l_3$. 17393 Cf. {lidne}, {porsi}. gusek Gunnar Yngman $x_1=r_1=l_1$ is a suffix for word/concept $x_2=r_2=l_2$, form/properties $x_3=r_3$, language $x_4=r_4$ 63707 Cf. {li'enrafsi}, {rafsi}, {valsi}, {lujvo}, {pagbu} tijlan Pascal $c_1=z_2$ is laudable to observer $z_1$. 17461 Cf. {zanru}, {xamgu}. spheniscine Jonathan $x_1$ is acceptable (worthy of approval) to $x_2$ 66432 Cf. {zanru}, {inda}, {e'akne} tijlan Pascal $m_1=z_2$ is popular among mass $m_2=z_1$. 17852 Cf. {zmadu}, {misno}, {sopselnei}. noralujv NORALUJV data $x_1$ is amused with $x_2$ due to amusing property $x_{3}$. 9685 jongausib Sebastian Frjds $x_1=k_1=r_1=z_2$ is a cryptic organism/stealth object/having the ability to avoid observation/detection by $x_2=z_1=r_2=k_2$ via senses/means (observer) $x_3=z_3$ through action/state $x_4=r_3$ (event) under conditions $x_5=z_4=k_3$. 42564 x4 methods include camouflage (={ticta'u}), nocturnality (={ctenalcando}), subterranean lifestyle (={tumsfeni'a}), transparency (={klina}), and mimicry. seryf Seth Turner $x_{1}$ produces/performs music $x_{2}$. 16491 noralujv NORALUJV data $z_2$ (event/state) is done freely by $z_1$ under conditions $z_3$. 9689 Cf. {zifre}, {terzi'e}, {zi'ezva}, {nunzi'e}. djeikyb Jacob Thomas Errington $x_2$ is the longest direction of $x_1$. 38961 Does not however assert that the x1 is long in that direction. BAI* officialdata Official Data marji modal, 2nd place made of material/composition ... 2134 BAI* officialdata Official Data manri modal, 2nd place (of reference) as a reference standard for observing ... 2135 BAI* officialdata Official Data zmadu modal, 2nd place (relative!) more than ...; usually a sumti modifier. 2136 BAI* officialdata Official Data zmadu modal, 2nd place (relative!) not more than ...; usually a sumti modifier. 2137 BAI* officialdata Official Data mleca modal, 2nd place (relative!) less than ...; usually a sumti modifier. 2138 BAI* officialdata Official Data mleca modal, 2nd place (relative!) not less than ...; usually a sumti modifier. 2139 BAI* officialdata Official Data cmene modal, 2nd place (the named one) as a name for ... 2140 sme officialdata Official Data $x_{1}$ reflects Semitic [metaphor: Middle-Eastern] language/culture/nationality in aspect $x_{2}$. 987 Semitic includes Arabic, Hebrew, Aramaic, and Ethiopian, among others. See also {xrabo}. BAI* officialdata Official Data mukti modal, 2nd place motive therefore ...; motivating action ... 2141 BAI* officialdata Official Data mukti modal, 2nd place motive nevertheless ... 2142 BAI* officialdata Official Data mupli modal, 2nd place as an example of property ... 2143 sec officialdata Official Data $x_{1}$ sneezes (intransitive verb). 988 See also {bilma}, {kafke}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is an elephant shrew/jumping shrew/sengi (member of Afrotherian mammal order: Macroscelidea) of subtaxon/type/genus/species/variety/breed $x_2$ 56942 Does not include shrews, nor rabbits/pikas. Rodents (including rats and mice) are in a completely different order of mammals (although they belong to the same infraclass) and therefore cannot be appropriately referred to by this word. See also: {carfu}, {ratcu}, {smacu}, {ractu}. BAI* officialdata Official Data nibli modal, 2nd place entails therefore ... 2144 BAI* officialdata Official Data nibli modal, 2nd place entails nevertheless ... 2145 djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=k_1$ justifies $x_2=s_1$'s doubt/skepticism toward $x_3=s_2$ (du'u). 27626 cf. {senpi}, {krinu}. sen officialdata Official Data $x_{1}$ doubts/is dubious/doubtful/skeptical/questions that $x_{2}$ (du'u) is true. 989 Also: $x_2$ is doubtful/dubious/questionable (= {selsenpi} for reordered places). See also {jinvi}, {krici}, {djuno}, {birti}. set officialdata Official Data $x_{1}$ is a layer/stratum [shape/form] of $x_{2}$ [material] within structure/continuum/composite $x_{3}$. 990 See also {flecu}, {nenri}, {rirxe}, {sepli}, {snuji}, {jbini}, {bitmu}, {sruri}, {serti}. sev sne officialdata Official Data $x_{1}$ dreams about/that $x_{2}$ (fact/idea/event/state); $x_{2}$ is a dream/reverie of $x_{1}$. 991 Dream/reverie (= {selsne}). See also {sipna}, {xanri}. UI2 officialdata Official Data evidential: I know by internal experience (dream, vision, or personal revelation). 2094 See also {senva}. SE krtisfranks Curtis W Franks elliptical/generic/unspecific/vague selbri conversion 63977 Basically says 'in some (id est: at least one) ordering/permutation, these arguments and this selbri make sense [and I claim the produced sentence]'. The ordering may be complicated, or it could even be the case that multiple orderings work. Can be useful for when one does not quite remember or care about the exact definition of a brivla, including in sumti; can also be useful when the conversion is particularly complicated, when a desired terbri has a large index, or when multiple conversions are true; it is an allowed, if unhelpful, response to {se'u'o}. BAI* officialdata Official Data panra modal, 2nd place similarly; similar to ... 2146 BAI* officialdata Official Data pagbu modal, 2nd place (whole) partially; as a part of ... 2147 totus Andrew Piekarski $s_1$ is immediately next to $x_2$. 18575 Cf. {sepli}, {claxu}, {temsepcau}, {zi}, {vi}, {lamji}. BAI* officialdata Official Data pilno modal, 2nd place (instrumental) tool/machine/apparatus/acting entity; using (tool) ... 2148 sep sei officialdata Official Data $x_{1}$ is apart/separate from $x_{2}$, separated by partition/wall/gap/interval/separating medium $x_{3}$. 992 Also aloof (= {jiksei}); alone (= {rolsmisei} meaning apart or unlike all others of its kind; {pavysei}, {seirpavmei} meaning "only" or "one alone" - do not use when talking about, for example, two people who are alone); $x_3$ space. See also {bitmu}, {snuji}, {senta}, {fendi}, {curve}, {jinsa}, {bitmu}, {marbi}. BAI* officialdata Official Data porsi modal, 2nd place sequentially; sequenced by rules ... 2149 "Under (total) ordering" BAI* officialdata Official Data pluka modal, 2nd place (for) pleasingly; pleasing ...; in order to please ... 2150 BAI* officialdata Official Data pruce modal, 2nd place (inputs) processing from inputs ... 2151 BAI* officialdata Official Data srana modal, 2nd place (pertaining to) relevantly; concerning ... (less specific). 2152 BAI* officialdata Official Data traji modal, 2nd place (property) -est; most extremely; superlative in ... 2154 BAI* officialdata Official Data krasi modal, 2nd place originally; as an origin/starting point of ... 2153 BAI* officialdata Official Data rinka modal, 2nd place (phys./mental) causal therefore ... 2155 BAI* officialdata Official Data rinka modal, 2nd place (phys./mental) causal nevertheless ... 2156 BAI* officialdata Official Data lifri modal, 2nd place experiencing ...; undergoing ... 2157 spheniscine Jonathan $x_1$ is a shark of type/species $x_2$ 67292 See {finpe}. Syn. {serlaximorfa} sarefo sarefo $s_1$ is a shark of species $s_2$. 16732 See also {finpe}. ser officialdata Official Data $x_{1}$ are stairs/stairway/steps for climbing structure $x_{2}$ with steps $x_{3}$. 993 See also {stapa}, {loldi}, {senta}. BAI* officialdata Official Data sarcu modal, 2nd place (process) necessarily; necessary for ... 2158 BAI* officialdata Official Data sidju modal, 2nd place assisting ... (in doing/maintaining something). 2159 VesRul Alex V $x_1$ reflects USSR (Soviet Union)/Soviet culture/Soviet nationality in aspect $x_2$ 18311 {softo} doesn't mean Soviet ! Besides, some modern Russians hate Soviet period of their country. What is more, Russian Empire, USSR and Russian Federation are three different countries and CIS is not a country at all. Cf. {softo}, {rusko}, {vukro}, {slovo}, {gugdesu'u}, {soviet}. BAI* officialdata Official Data tamsmi modal, 2nd place similarly; resembling ... (in ideal form). 2161 {tamsmi} is $x_1$ resembles $x_2$ sharing ideal form/shape $x_3$ in property $x_4$ BAI* officialdata Official Data tadji modal, 2nd place methodically; as a method for doing ... 2160 se'a officialdata Official Data $x_{1}$ (agent) inserts/interposes/puts/deposits $x_{2}$ into interior $x_{3}$/into among/between members of $x_{3}$. 994 Insertion need not imply a significant degree of 'filling'; inject (= {je'erse'a}); syringe/needle (= {se'arterje'e}, {je'erse'atci}, {jestu'u} or {tu'urjesni}); also pour, inflate, stuff, fill. See also {rinci}, {tisna}, {punji}, {jbini}, {nenri}, {jmina}, {culno}, {kunti}, {catlu}. SE* krtisfranks Curtis W Franks complicated selbri conversion: exchange x2 and x3 63976 Equivalent to {tesete}. BAI* officialdata Official Data stidi modal, 2nd place suggestively; suggesting (idea/action) ... 2162 BAI* officialdata Official Data tcika modal, 2nd place (for letters) at the same time as ... ; label with event. 2163 spheniscine Jonathan $x_1$ is a set (mathematical) consisting of elements $x_2$, $x_3$, $x_4$, etc. 67619 See {setmima}, {ce}, {porsice}, {gunmace}, {menrece} spheniscine Jonathan $x_1$ is a mathematical set, containing members $x_2$ 66709 To be only used for sets in the mathematically defined sense. See {cmima}, {lu'i} jongausib Sebastian Frjds $s_1=p_2=t_1$ is a quantity of/contains/is made of graphene. 42609 See also: graphite (={pistabno}). BAI* officialdata Official Data stuzi modal, 2nd place as a location of ... 2164 SEhU officialdata Official Data elidable terminator: end discursive bridi or mathematical precedence;usually elidable. 2095 SE krtisfranks Curtis W Franks selbri conversion question 63974 Asks for the SE word that is intended (or at least makes the sentence true). Subscript a set of numbers that represent the order of terbri in question; the subscripted set can be a set of ordered or unordered tuples, specifying exactly which terbri may be exchanged. 'la .ralf. se'u'o xi li re ce li ci pi'u li re cebo li ci klama by boi cy' = 'Did Ralph come to B from C or to C from B?' (notably, 'Did B come to Ralph from C?' is not a possible option for answering the question). An answer is a SE string that is allowed by the selbri and by the subscripts; continuing the example, if the response is 'Ralph went to C from B', one would respond with '.i {setese}'. Any SE word works for the general question possibility (which is the unrestricted/non-subscripted case). Essentially 'se'u'o xi sy' is equivalent to 'se xi li xo poi ke'a cmima sy' (where '{te}' is basically understood as ' se xi li jo'i pa boi ci te'u ', etc.), but the answer can be a complicated ordered sequence/string of SE words; this word complements specifically {fi'a} in the typical/same way that SE complements FA. Typically, leaving the subscripted set vague or not completely free of every possible semantic or syntactic pathology is perfectly fine; syntax and practicality will typically restrict it enough for reasonable responses to be made. See also: {re'au'e} (which alone would be used in answering that 'Ralph goes to B from C' in the previous question). BAI* officialdata Official Data vanbi modal, 2nd place (environment) as conditions/environment of/for ... 2165 BAI* officialdata Official Data xamgu modal, 2nd place beneficiary case tag for the benefit of...; with beneficiary ... 2166 sez se'i officialdata Official Data $x_{1}$ is a self/ego/id/identity-image of $x_{2}$. 995 See also cmavo list {mi}, {prenu}, {menli}, {jgira}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is the Double Crown of Ancient Egypt 56167 "sy xy my" is a common word in hieroglyphics that is used to denote power; sekhemti is thus the name for one of the most prominent symbols of absolute/divine power in their culture. BAI* officialdata Official Data zanru modal, 2nd place approvingly; approving ... 2167 xorxes Jorge Llambias $x_1$ is self-sufficient/independent for purpose $x_2$ under conditions $x_3$. 13288 See also {sevzi}, {banzu}, {se'a} totus Andrew Piekarski $gas_1=s_1$ raises/elevates it/his/her self by in frame of reference $gal_2$ as compared with standard/baseline $gal_3$. 18872 Cf. {sevzi}, {galtu}, {gasnu}. phma Pierre Abbat $x_1=s_2=g_2$ is autistic/Aspergian, unable to understand social behavior $x_2=g_3$. 14443 sarefo sarefo $g_1=s_2$ masturbates/has sex without partner(s). 17151 Does not include masturbating others. Cf. {xangle}, {xanse'agle}, {gletci}, {runpinji}, {desmi'i}. Ilmen Ilmen $x_1$ is self-confident; $x_1$ relie/trust themselves to bring about/ensure/maintain $x_2$ (event/state) 64234 phma Pierre Abbat $x_1$ washes his/her/em/itself of dirt/contaminant $x_2$ in/with cleaning material(s) $x_3$. 66769 cf. {sevzi}, {lumci}. spheniscine Jonathan $x_{1}$ is the conscience of $x_{2}$ (ind./mass) about situation $x_{3}$. 66108 See {sevzi}, {marde} totus Andrew Piekarski $g_1=se_2$ pretends to have property(ies) $si_2$ to observer $si_3$ under conditions $si_4$ 16477 c.f. {sevzi} {simlu} {gasnu} {selxarkei}. Ilmen Ilmen $x_1$ (du'u) is a paradox / self-contradictory under rules/logic $x_2$ 56478 Ilmen Ilmen $x_1$ (du'u) seems/appears to be a paradox / self-contradictory under rules/logic $x_2$ to observer $x_3$ 56479 Ilmen Ilmen $x_1$ is a tautology under rules/logic system $x_2$ 64231 Synonymous with {kutyje'u}. See also {nibli}. gusnikantu guskant $x_1=se_2=p_3=sp_1$ answers one's own question about subject $x_2=p_2$. 41857 {sevzi} {preti} {spuda} totus Andrew Piekarski $r_1=s_2$ throws/launches/casts/hurls oneself to/at/in direction $r_3$. 18933 Cf. {sevzi}, {renro}. BAI* officialdata Official Data zukte modal, 2nd place purposefully; goalfully acting at ... 2168 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ assures themselves / makes themselves certain that $x_2$ (du'u) is true about subject $x_3$ 38639 ues Wesley Wilson $d1$ desires/wants/wishes vanishing/disappearance of them self for reason $d3$; d1 wants to disappear. 63565 Possibly, but not limited to, suicidal. Yanis Yanis Batura $x_1$ commits suicide / kills him/herself by method $x_2$. 15952 ues Wesley Wilson $d1$ desires/wants/wishes to die for reason $d3$; d1 is suicidal. 63566 sarefo sarefo $c_1$ is self-interested. 17005 sarefo sarefo $c_1$ is the autobiography of $s_2=c_2=c_3$. 17006 totus Andrew Piekarski $f_1=s_2$ exercises/show self-restraint 16532 from {sevzi} {fanta} c.f. {nunsezyfanta} totus Andrew Piekarski $j_1=s_2$ is conceited by standard $d_3$ 16554 from {sevzi} {jgira} {dukse} sarefo sarefo $x_1=sel_1=sev_2$ is selfish/self-serving/egotistical in regard to activity $x_2=sel_3$. $x_1=sel_1=sev_2$ is an egotist. 17007 arj Arnt Richard Johansen $n_1$ is an autobiography/resumé/home page of $n_2$=$n_3$, intended for $n_4$. 2493 Cf. {skicu}, {notci}, {skami}, {samseltcana}, {ueb} rspeer Rob Speer $s_1=c_1$ says $c_2$ to itself. 14504 Ilmen Ilmen $x_1$ talks to himself/herself/themselves about $x_2$ in language $x_3$ 63679 See also {tavla}. totus Andrew Piekarski $j_1=s_2$ is out of control/temper of/with regard to $j_3$ (activity/event/performance). 18293 Cf. {to'e}, {sevzi}, {jitro}, {se'itro}, {tolse'itro}, {fenki}, {fengu}. djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ is an autoportrait/selfie of/depicting $x_2$, in medium $x_3$. 56766 This lujvo essentially just merges the x2 and x3 of {pixra}. rlpowell Robin Lee Powell $s_1=z_1$ improves itself/is self-improving/augmenting/increasing in property/quantity $z_2$ by amount $z_3$. 15843 From {sevzi} + {zenba}. Dropped s2 place, as is common for sevzi lujvo. gleki gleki $x_1$ is a file consisting of information $x_2$ with attributes/type/size $x_3$. 36727 The example “sfaile fi lo pixra” translates to “image file”. The example “sfaile lo lisri ty xy ty translates to “file of type ‘txt’” or “text file”. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a PDF file containing $x_2$ 57275 Wuzzy Wuzzy $n_1=s_1$ (agent) punishes $n_2=s_2$ [recipient] for atypical infraction $n_3=s_3$ (event/state/action) with punishment $n_4=s_4$. 42297 Notes: The main difference to {sfasa} is that the infraction must be atypical. See also {malne'u}, {cnemu}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a fly [a small non-stinging flying insect] of species/breed $x_{2}$. 996 See also {cinki}, {bifce}. sfa officialdata Official Data $x_{1}$ (agent) punishes $x_{2}$ for infraction $x_{3}$ (event/state/action) with punishment $x_{4}$ (event/state). 997 Also chastise, castigate, chasten, discipline, correct (one sense); also $x_4$ penalty. See also {cnemu}, {pleji}, {venfu}, {zekri}, {canja}, {dunda}, {jdima}, {jerna}, {kargu}, {prali}, {dapma}, {cirko}, {jinga}. durka42 Alex Burka $x_1=c_1$ is topology of type/describing $x_2=c_2$. 63427 daniel Daniel Brockman $x_1$ reflects Swedish culture/nationality/language in aspect $x_2$ 16341 arj Arnt Richard Johansen Sweden. 14879 sfo officialdata Official Data $x_{1}$ is a sofa/couch (noun). 998 See also {nilce}. sub su'u officialdata Official Data $x_{1}$ dives/swoops [manner of controlled falling] to $x_{2}$ from $x_{3}$. 999 See also {farlu} phma Pierre Abbat $x_1$ is an ungulate of order/family/species $x_2$. 14186 see {bakni},{xirma}, {lanme}, {kanba}, {xarju} gleki gleki $x_1$ is a shade, tint, dye, variety of $x_2$ 65317 Usually $x_2$ is a color. See also {versiio}, {nu'ansa} spheniscine Jonathan $x_1$ is measured in $x_2$ (default 1) feet (US customary unit) 66751 See {zmaile}, {iarda}, {inci}, {gutci} SI officialdata Official Data erase the last Lojban word, treating non-Lojban text as a single word. 2169 UI3b officialdata Official Data discursive: similarly. 2170 See also {simsa}, {panra}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ respectfully bows to $x_2$ 44253 totus Andrew Piekarski $sl_3$ is an ceremony/celebration for recognizing/honoring $si_2$ (object of esteem) with participants $sl_1=si_1$. 17998 Cf. {sinma}, {salci}, {tersla}, {jmaji}, {jikca}. totus Andrew Piekarski $x_1$ (event) hurts/damages the respect/high regard/esteem for $x_2=s_2$ held by by $s_1$ with result $x_4$ (state). 18834 Cf. {sinma}, {xrani}. totus Andrew Piekarski $st_1$ is a place of honor/[shrine/podium/wall area/trophy case] for person/thing/[event] $st_2=si_2$ venerated/honored by $si_1$ 16482 c.f. {sinma} {stuzi} {tsina}. UI2 selpahi Lorenzo Von Matterhorn evidential: it seems that... 37916 gleki gleki $x_1$ is a hissing sound 57169 See {bacru}, {cusku}, {sanga}, {cladu}, {since} Wuzzy Wuzzy $x_1$ is Platonic/a Platonistic ideal/philosophy about topic $x_2$ characterized by thoughts/ideals $x_3$ and methodology $x_4$, according to thinker/user/standard $x_5$. 57273 rlpowell Robin Lee Powell $v_1$ is an idea-carrying virus / meme / self-propagating idea capable of infecting / currently infecting $v_3=s_3$ with idea / concept / belief / opinion $s_1$ about thing / topic / subject $s_2$. 15196 {vidru} place 2 is dropped due to redundancy with {sidbo}. Made of {sidbo} + {vidru}. spheniscine Jonathan $x_1$ (agent) thinks idea $x_2$ (si'o abstract) about subject $x_3$ 67308 = {to'ai} {sidbo} jongausib Sebastian Frjds $z_1=c_1$ is a West African lion [Panthera leo senegalensis] of breed $c_2$. 42342 zefram Zefram $s_1$ reflects Irish culture/nationality/language in aspect $s_2$. 15266 sil officialdata Official Data $x_{1}$ [sound source] whistles/makes whistling sound/note/tone/melody $x_{2}$. 1000 See also {sance}, {tonga}, {sanga}, {zgike}, {savru}. si'i officialdata Official Data $x_{1}$ is a coin/token/is specie issued by $x_{2}$ having value $x_{3}$ of composition including $x_{4}$. 1001 See also {fepni}, {jdini}, {rupnu}. phma Pierre Abbat $x_1$ is rain of composition including $x_2$. 15066 Cf. {bratu}, {snime}, {carvi}. sib si'o officialdata Official Data $x_{1}$ (idea abstract) is an idea/concept/thought about $x_{2}$ (object/abstract) by thinker $x_{3}$. 1002 Also (adjective:) $x_1$ is ideal/ideational. See also {ciksi}, {jijnu}, {mucti}, {jinvi}, {nabmi}, {pensi}, {xanri}, cmavo list {si'o}. dju officialdata Official Data $x_{1}$ helps/assists/aids object/person $x_{2}$ do/achieve/maintain event/activity $x_{3}$. 1003 See also cmavo list {si'u}, {rirni}, {sarji}, {vipsi}, {ferti}, {selfu}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a meme 66019 srana fa zo {sibvidru} xorxes Jorge Llambias $x_1$ is a figurative/metaphorical/non-literal meaning/interpretation of $x_2$ recognized/seen/accepted by $x_3$ . 13235 See also {stidi}, {smuni}, {pe'a} MOI officialdata Official Data convert number to portion selbri; $x_{1}$ is an (n)th portion of mass/totality $x_{2}$; (cf. gunma). 2171 Wuzzy Wuzzy $c_1$ is a snow shovel. 52931 Wuzzy Wuzzy $s_1=b_1$ is a snowball. 63597 Wuzzy Wuzzy $c_1=s_1$ snows to $c_2$ from $c_3$. 52925 See also: “{snime}” (for the snow as a mass). sarefo sarefo $d_1$ is an igloo for purpose $d_2$. 17291 Cf. {boldi'u}, {zdani}. Wuzzy Wuzzy $c_1=s_1=d_1$ sleets [rain with snow] to $c_2$ from $c_3$. 52928 See also: “{si'ercarvi}” (to snow), “{jaurcarvi}” (to rain (water)) jongausib Sebastian Frjds $m_1$ is a snowmobile/snow scooter carrying $m_2$ on snow $m_3$, propelled by force $m_4$. 38830 jongausib Sebastian Frjds $t_1$=$s_1$ is a snowboard of material/property $t_2$. 20221 From {tanbo}, {snime}. See also {xilta'o}. Wuzzy Wuzzy $p_1=s_1$ is a snow sculpture/statue/[work of art made from snow] representing/depicting/showing $p_2$ made by artist $p_3$. 63602 See also: {remkemsi'exra}. sarefo sarefo $x_1$ is a flea of species $x_2$. 17783 Cf. {cinki}, {blusfani}, {civla}, {gerku}. sig officialdata Official Data $x_{1}$ is a cigar/cigarette/cigarillo made from tobacco/smokable substance $x_{2}$ by $x_{3}$. 1004 See also {danmo}, {jelca}, {tanko}, {marna}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is the standard variation of/in data set/distribution $x_2$; $x_1$ is the quantified (in)accuracy of the results $x_2$ given by some observation or measurement (procedure), calculated from/by standard $x_3$ 66511 Technically, there really is only one possible standard deviation, but in practice, it is often approximate via some means x3 (such as assuming that the distribution is Gaussian, even if it actually is only a finite data sample x2). noralujv NORALUJV data $v_1$ is a cigarette/cigar smoker; $v_1$ smokes cigarettes/cigars. 9717 Cf. {sigja}, {vasxu}. See also {tankyva'u}, {damva'u}, {marnyva'u}. Wuzzy Wuzzy $p_1$ is a / is a quantity of rolling paper from source $p_2$. 63479 Cf. {sigyplebo'o}, {sigja}, {pelji}. Wuzzy Wuzzy $p_1$ is a piece of rolling paper from source $p_2$. 63480 Cf. {sigyple}, {boxfo}. VUhU4 officialdata Official Data trinary mathematical operator: [sigma summation of a using variable b over range c]. 2172 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ (value, state, form) is the asymptote/limit [Calculus sense] of $x_2$ as independent variable $x_3$ tends toward $x_4$ along path $x_5$ 64799 x1 is asymptotic (one sense); x2 is asymptotic (different sense). Although usually used in English when an extreme value is involved (in either x1 or x4) the Lojban usage can probably be pretty general and mean "limit along a path"; in this usage, delete x5 for "limit" in the stronger sense. Wuzzy Wuzzy $j_1=s_1$ is a medaillion (decorative coin) which decorates $j_2$. 66060 Note the focus is on the decorative aspect. For “medal” in the sense of “award”, see {si'irvelne'u}. Wuzzy Wuzzy $s_1=c_1$ is a medal for $c_2$ given for atypical $c_3$ (event/property) by $c_4$. 41764 As in {cnemu}, a positive/negative connotation is not implied. See also: {ve}. phma Pierre Abbat $p_1$ is seigniorage earned by $p_2=z_1$ in making coin $z_2=s_1$ 18475 Wuzzy Wuzzy $p_1=s_3$ ski-jumps to $p_2$ from $p_3$ reaching height $p_4$ propelled by/using ski $p_5=s_1$. 57408 Cf. {skiji}, {plipe}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a silkmoth/silkworm [probably Bombyx] of species/breed/type $x_2$ 57088 No implication is made about its present life stage; for specific/scientific usage, use {bombiksia}; for the larval/caterpillar/worm form, use {sikykemciftoldi}; for the moth/mature/adult form, use {sikma'ubortoldi}; for the cocoon, use {siktodlanka} or {todbi'olanka}. Since many moths have silken cocoons, in order to reference a member specifically of genus Bombyx, use {bombiksia}. sik officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/contains/is made of silk produced by $x_{2}$. 1005 See also {curnu}, {bukpu}, {cilta}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a portion/quantity of salt from source $x_{2}$, of composition including $x_{3}$. 1006 See also {sakta}. noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is a tool-whistle [v]. 12100 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a silhouette of $x_2$; $x_1$ is a representation of the outlines of $x_2$ 60493 xorxes Jorge Llambias $x_1$ trades places with $x_2$ in circumstance $x_3$. 13643 See also {simxu}, {basti}. Similar in meaning to {basysi'u}, but keeps {basti}'s place structure. xorxes Jorge Llambias $x_1$ interchanges $x_2$ and $x_3$ in circumstance $x_4$. 13654 See also {simbasti}, {gasnu} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ (plural) become mutual in property $x_2$ (ka). 67726 See also {simxu}, {binxo}, {jorne}, {ckini}, {girzu}. noralujv NORALUJV data $x_{1}$ fight [each other] over issue $x_{2}$ (abstract). 9728 Cf. {simxu}, {damba}, {da'arsi'u}, {da'asnu}, {dausnu}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is symphony number $x_2$ key $x_3$ composed by $x_4$ performed by/at $x_5$ (event). 18914 Cf. {zgike}, {nolzgi}, {simfoni zei pagbu}, {konceto}, {zgifi'i}. totus Andrew Piekarski $p_1$ is a movement of symphony number $k_3$ in key $k_4$ composed by $k_5$. 18915 Cf. {simfoni}, {pagbu}, {zgike}, {nolzgi}. spheniscine Jonathan $x_1$ compares $x_2$ (set/plurality) in property $x_3$ (ka), determining $x_4$ (du'u/state) 67353 {simxu} + {karbi}. karbi$_2$ and karbi$_3$ are combined into simkarbi$_2$. mlu officialdata Official Data $x_{1}$ seems/appears to have property(ies) $x_{2}$ to observer $x_{3}$ under conditions $x_{4}$. 1007 Also: $x_1$ seems like it has $x_2$ to $x_3$; suggest belief/observation (= {mlugau}, {mluti'i}); looks like/resembles (= {smimlu}, {mitmlu}). See also {catlu}, {viska}, {simsa}, {zgana}, {ganse}, {jarco}. totus Andrew Piekarski $x_1$ make up/peace with each other under condition $x_2$. 18164 Cf. {simxu}, {panpi}, {binxo}, {papsimbi'o}. noralujv NORALUJV data $x_{1}$ are friends [of each other]. 9742 Cf. {simxu}, {pendo}. smi officialdata Official Data $x_{1}$ is similar/parallel to $x_{2}$ in property/quantity $x_{3}$ (ka/ni); $x_{1}$ looks/appears like $x_{2}$. 1008 Also: $x_1$ is a likeness/image of $x_2$; $x_1$ and $x_2$ are alike; similarity and parallel differ primarily in emphasis. See also {dunli}, {frica}, {mintu}, {panra}, {simlu}, {vrici}. phma Pierre Abbat $x_1$ is sesame of species/variety $x_2$. 15923 syn. {xonxoli}, {jerjelino} xorxes Jorge Llambias $x_1$ is the sum of all of $x_2$ added together 14084 See also {si'i}, {sujysi'u} totus Andrew Piekarski $x_1$ rubs $x_2$ together. 20378 Cf. {simxu}, {mosra}, {gasnu}, {termosygau}. sim si'u officialdata Official Data $x_{1}$ (set) has members who mutually/reciprocally $x_{2}$ (event [$x_{1}$ should be reflexive in 1+ sumti]). 1009 Members of $x_1$ do to each other/one another $x_2$, and in return do $x_2$; $x_1$ (plural set) do the same thing $x_2$ to each other. See also {kampu}, {mintu}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a snake/serpent of species/breed $x_{2}$. 1010 See also {curnu}, {danlu}, {respa}, {vindu}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a boa of species $x_2$ 41511 phma Pierre Abbat $x_1$ is an eel of species $x_2$. 14456 syn. {angila} arj Arnt Richard Johansen Singapore. 14331 si'a officialdata Official Data $x_{1}$ esteems/respects/venerates/highly regards $x_{2}$ [object of respect]. 1011 Also: $x_2$ is respected/esteemed/celebrated (= {selsi'a} for reordered places). See also {banli}, {censa}, {misno}, {nelci}, {prami}, {salci}, {jgira}. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ is a member of genus Synsepalum (flowering plants in the chicle family Sapotaceae) of species/cultivar $x2$ 53120 officialdata Official Data $x_{1}$ is the trigonometric sine of angle/arcsine $x_{2}$. 1012 See also {tanjo}. sni officialdata Official Data $x_{1}$ is a sign/symbol/signal representing/referring/signifying/meaning $x_{2}$ to observer $x_{3}$. 1013 Also: $x_1$ signifies $x_2$; (adjective:) $x_1$ is significant/meaningful/of import; signal an action (= {sniti'i}), connotation (= se {sibyti'isni}, {sibyti'ismu}). See also {lerfu}, {tcita}, {barna}, {mifra}, {smuni}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a manji/swastika symbol representing/meaning $x_2$ to observer $x_3$ 66400 siz NU officialdata Official Data abstractor: idea/concept abstractor; $x_{1}$ is $x_{2}$'s concept of [bridi]. 2173 krtisfranks Curtis W Franks mekso unary operator: the result of the logistic function applied to/at a; $1/(1+\operatorname {e}^(-a))$, where $\operatorname {e}$ is the natural base 67017 spheniscine Jonathan $x_{1}$ (si'o) is an idea/concept/thought about $x_{2}$ (object/abstract) by thinker $x_{3}$. 67460 Synonymous with {sidbo}. Added by analogy with {du'umdu}, {li'imdu}, and {su'umdu}. See {nundumu}, {nildumu}, {sumdaiklei} NU* spheniscine Jonathan abstractor: $x_1$ is $x_2$'s concept of [bridi] (proposition or {kau}-question) 67438 = {lo} {sidbo} {be} {lo} {du'u}. See {si'o}, {ze'ei}, {kau} NU* spheniscine Jonathan abstractor: $x_1$ is $x_2$'s concept of the property [bridi] 67429 = {sidbo} {be} {lo} {ka}. See {si'o}, {ze'ei} NU* spheniscine Jonathan abstractor: $x_1$ is $x_2$'s concept of the event [bridi] 67436 = {sidbo} {be} {lo} {nu}. See {si'o}, {ze'ei} NU* spheniscine Jonathan abstractor: $x_1$ is $x_2$'s concept of the object bound to {ke'a} and described by [bridi] 67437 = {lo} {sidbo} {be} {lo} {poi'i}. See {si'o}, {ze'ei} sip officialdata Official Data $x_{1}$ is asleep (adjective); $x_{1}$ sleeps/is sleeping. 1014 See also {senva}, {tatpi}, {cikna}, {sanji}. totus Andrew Piekarski $sa_1$ sings lullaby $sa_2$ to $sa_3=si_1$. 18808 Cf. {sipna}, {sanga}, {sipselsa'a}. noralujv NORALUJV data $g_1=s_1$ snores. 9748 Cf. {sipna}, {savru}, {gasnu}, {zbisnava'u}. totus Andrew Piekarski $sa_2$ is a lullaby sung by $sa_1$ to $sa_3=si_1$. 18807 Cf. {sipna}, {sanga}, {sipsa'a}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a dormouse of species $x_2$. 13187 rizen Theodore Reed $t_1=s_1$ is sleepy; $t_1=s_1$ needs/wants sleep. 15692 Cf. {sipna}, {tatpi}, {sipydji}. vensa Aviv $x1=s1=n1$ is sleepy for reason $x2=n3$ 32274 menturi Curt $b_1$ falls asleep under conditions $b_3$ 63864 Also see {sipna}, {binxo}, {cikybi'o} totus Andrew Piekarski $d_1=s_1$ is drowsy/sleepy. 18418 Cf. {sipna}, {djica}, {tatpi}, {sipta'i}. vensa Aviv $x1=g1$ is a blanket 32264 gusek Gunnar Yngman $x_1=l_1=r_1=s_1$ experiences sleep paralysis including $x_2=l_2$ (event/experience) 63837 I.e. becoming aware of muscle atonia (i.e. unability to move, speak or react) of falling asleep (hypnagogic) or awakening (hypnopompic). Often includes terrifying hallucinations (e.g. "night mare"). Cf. {narslutroka'e}, {sajysne}. vensa Aviv $x1=s1=v1$ snores 32215 krtisfranks Curtis W Franks $x1$ (agent) aligns/arranges linearly objects $x2$ into organized arrangement $x3$ by rules $x4$ 53219 x3 and x4 are constrained by the linearity of the arrangement, but are not uniquely determined by this property: further specification is needed. Not to be used for happenstance or nonagentive meanest/causes for alignment (such as with syzygy). jongausib Sebastian Frjds $j_1=s_1$ is a straight angle (=180° or π radians) [2-dimensional shape/form] from vertex $j_2$ subtended by lateral [segment] $j_3$. 41972 sir officialdata Official Data $x_{1}$ is straight/direct/line segment/interval between $x_{2}$ and $x_{3}$; (adjective:) $x_{1}$ is linear. 1015 See also {korcu}, {linji}, {kruvi}, {kuspe}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is the [probably spatial] linear momentum [vector] of $x_2$ in frame of reference $x_3$ 57028 Three-vector. Technically, the word only implies a linear momentum; spatialness is perhaps implicit but should be specified in tanru for safety. See also: {impetu}, {nejnimpetu}, {cnampetu}, {ocnerta}. Yanis Yanis Batura $x_1$ is is a quantity of/made from/consists of fur of animal/species/source $x_2$. 15856 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is Sirtaki/Syrtaki (greek dance) 57414 six officialdata Official Data $x_{1}$ reflects Syrian culture/nationality in aspect $x_{2}$. 1016 See also {xrabo}. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ (collection/system of objects, generally relative chaos) is/are in alignment/linear arrangement/generalized geometric syzygy/eclipsing configuration/linear set-up, the organization/pattern/result $x2$ of which is according to rule $x3$ 53220 sis officialdata Official Data $x_{1}$ seeks/searches/looks for property $x_{2}$ among set $x_{3}$ (complete specification of set). 1017 If searching for an object or an event, use tu'a in $x_2$. See also {cirko}, {kalte}, {kavbu}, {kucli}, {rivbi}, {manci}, {facki}. tijlan Pascal $s_1=p_1$ finds $s_2=p_2$ at/in location $p_3$. 17383 Cf. {sisku}, {penmi}, {facki}. sti officialdata Official Data $x_{1}$ [agent] ceases/stops/halts/ends activity/process/state $x_{2}$ [not necessarily completing it]. 1018 See also {fanmo}, {mulno}, {cfari}, {denpa}, {fliba}. sit officialdata Official Data $x_{1}$ cites/quotes/refers to/makes reference to source $x_{2}$ for information/statement $x_{3}$ (du'u). 1019 See also {krasi}. totus Andrew Piekarski $c_1=s_1$ cites/quotes $c_2=s_3$ (sedu'u/text/lu'e concept) to audience $c_3$ via expressive medium $c_4$ from source $_s2$. 18502 Cf. {sitna}, {cusku}. BAI officialdata Official Data sidju modal, 1st place (aiding agent) aided by ... 2174 siv officialdata Official Data $x_{1}$ is private/personal/privy/[secret/confidential/confined] to $x_{2}$; $x_{1}$ is not-public/hidden. 1020 Also: $x_1$ is secret (one sense); $x_2$ is in the know/in touch with/privy to $x_1$ (= {selsivni} for reordered places); exclusion can be expressed by na'e(bo) in $x_2$: excluded/in the dark (= {nalselsivni}). See also {gubni}, {mipri}. durka42 Alex Burka $x_1=k_1=s_1$ is a private journal/diary with content $x_2=k_2$ written by $x_3=k_3=s_2$. 63525 totus Andrew Piekarski $c_1$ is capitalism as practiced by $p_1=s_2$ 16772 From {sivni}, {ponse}, {ciste}. Cf. {guntrusi'o}, {fairpaltrusi'o}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is an eavesdropping device 60484 jongausib Sebastian Frjds $p_1$ is a Syrian pear (Pyrus syriaca) [fruit] of variety $p_2$. 41373 Wuzzy Wuzzy $x_1$ is mip-mapping (concept thereof). 66091 See also: {pirnmipmepi}, {puvrmipmepi}. spheniscine Jonathan $x_1$ is the concept/idea of lujvo-equivalence, as held by $x_2$ 66717 See {si'o}, {jvomi'u}, {sidbo}. Essentially to be used to talk about the concept of {jvomi'u} as a feature of Lojban, and to discuss its advantages and disadvantages. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is death/the idea of death according to $x_2$ 64498 Death as a noun that is neither a process/state of being dead (respectively: {puvzilmro}, {sazyzilmro}) nor deathness in the sense of the quality of being dead ({kamymro}) nor of the quality of death ({kamyzilmro}). This is the idea unto itself treated as a universal. See also: {sizyzilpalci}, {sizyzilji'e}, {sizyzilji'efri} spheniscine Jonathan $x_1$ is colorless to observer $x_2$ 67354 See {skari}, {claxu} officialdata Official Data $x_{1}$ is a skirt/kilt/dress of material $x_{2}$; $x_{1}$ is skirted [garment open at the bottom; not legged]. 1021 A skirted garment may be full length ({pastu}), but must hang below the waist from support above or at the waist. See also {taxfu}, {palku}. spheniscine Jonathan $x_1$ and $x_2$ are the same color $x_3$ 67336 $x_1=skari_1=dunli_1$, $x_2=skari_1=dunli_2$, $x_3=skari_2$. See {skasmi} spheniscine Jonathan name: Skype (online communication program) 67668 Also "la {skaipe}". krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ contacts $x_2$ by video-telephone/video-chat/teleconference service (product) $x_3$ provided by (company/producer/provider) $x_4$ 56653 The creation and/or use of this word does not endorse the Skype service provider/company nor any of its products, nor any other provider or product of such services, including but not limited to: teleconference/video-chat. Confer: {vidni}, {tavla}, {fonxa}. phma Pierre Abbat $x_1$ is Basque in aspect $x_2$ 38237 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a scalpel 52746 A small straight knife with a very sharp blade used for surgery, dissection or craftwork. See also {mikce}, {larcu}, {dakfu} sam officialdata Official Data $x_{1}$ is a computer for purpose $x_{2}$. 1022 See also {kanji}, {minji}, {pensi}. kap officialdata Official Data $x_{1}$ is a pelt/skin/hide/leather from $x_{2}$. 1023 See also {pilka}, {calku}, {kerfa}. ska officialdata Official Data $x_{1}$ is/appears to be of color/hue $x_{2}$ as perceived/seen by $x_{3}$ under conditions $x_{4}$. 1024 Conditions may include lighting, background, etc.. See also {blanu}, {bunre}, {cicna}, {cinta}, {crino}, {grusi}, {narju}, {nukni}, {pelxu}, {xunre}, {zirpu}, {carmi}, {kandi}, {xekri}, {blabi}. spheniscine Jonathan $x_1$ has the color of HTML / RGB hex code $x_2$ 67266 See {skarxuciba}, {zilska}, {skari}, {xetmele}, {dau}, {fei}, {gai}, {jau}, {xei}, {vai}. spheniscine Jonathan $x_1$ has the color with red level $x_2$, green level $x_3$, blue level $x_4$ 67265 $x_2$ to $x_4$ are either scaled from 0~1, or subjective numbers ({so'u} / {so'i} etc.) See {zilska}, {skari}, {skarxetmele} spheniscine Jonathan $x_1$ resembles $x_2$ in color $x_3$ 67290 $x_1$=skari$_1$=simsa$_1$, $x_2$=simsa$_2$, $x_3$=skari$_2$=jai-simsa$_3$. See {skari}, {simsa}, {ganseti} phma Pierre Abbat $x_1$ is a peacock/peahen of species $x_2$. 2433 arj Arnt Richard Johansen $c_1$ is science/technology-oriented science fiction about plot/theme/subject $c_2$ by author $c_3$, based on science $s_1$. 15516 Also known as ``hard science fiction''. durka42 Alex Burka $x_1=k_1$ is a laboratory [room] for studying science $x_2=s_2$. 63832 Limited to rooms only. For the general workplace, see {skestu}. jongausib Sebastian Frjds $p_1$ is a scientist pertaining to science $s_1$ about subfield $s_2$ 38487 Wuzzy Wuzzy $x_1=st_1$ is a laboratory [workplace for the conduct of scientific research] for studying science $x_2=sa_2$. 63834 totus Andrew Piekarski $z_1$ is an engineer in the branch of $s_2$ based on methodology $s_3$ with purpose/goal $z_3$ 16518 from {saske} {zukte} c.f. {mi'ircikre} ski officialdata Official Data $x_{1}$ tells about/describes $x_{2}$ (object/event/state) to audience $x_{3}$ with description $x_{4}$ (property). 1025 See also {lisri}, {tavla}. Wuzzy Wuzzy $u_1=s_1$ is a tooltip describing $s_2$ to $s_3$ with description $s_4$ in user interface $u_2$. 56707 See {uidje}. spheniscine Jonathan $u_1=s_1$ is a tooltip describing $s_2$ to $s_3$ with description $s_4$ in user interface $u_2$. 66508 See {skicu}, {uidje}. Syn. {skicu zei uidje} sij officialdata Official Data $x_{1}$ is a ski/skid/skate/runner for surface (of material) $x_{2}$ supporting skier/skater/sled/cargo $x_{3}$. 1026 See also {sakli}, {marce}, {cutci}. djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=p_1=s_1$ uses book $x_2=c_1$ about/containing $x_3=c_2$ by author $x_4=c_3$ for audience $x_5=c_4$ preserved in medium $x_6=c_5$ in order to explain $x_7=s_2$ to $x_8=s_3$. 32236 cf. {skicu}, {cukta}, {pilno}. kin officialdata Official Data $x_{1}$ is a cinema/movie/film about $x_{2}$ [plot/theme/subject/activity], filmmaker $x_{3}$, for audience $x_{4}$. 1027 Also motion picture; $x_2$ may be a convention rather than a subject; cartoon/animation (= selxraci'a {skina}); television/tv show (= {tivyskina}, regardless of length, factual content, etc.). See also {tivni}, {vidni}, {pixra}, {finti}. djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ (quote) is a structured query language (SQL) query for performing $x_2$, having SQL type/version/flavor $x_3$. 65192 zort eitan postav $x_1=c_1$ is a bow/crossbow/ballista for shooting ammunition $x_2=c_2$ [arrow/quarrel/crossbow bolt] by flexing and releasing bow/prod/lath $x_3=g_1$ of material $x_6=g_3$, to whose two ends are tied bow string $x_4=g_2=s_1$ of material $x_5=s_2$. 38188 To be clear, the launch mechanism is as follows: $x_4$ is pulled so as to bend $x_3$, while $x_2$ is placed on $x_4$, and $x_4$ is released, causing $x_3$ to snap back into its normal shape, launching $x_2$ as it does so. tijlan Pascal $m_1$ is an aerial tramway carrying $m_2$ in/on lift $m_3$, propelled by $m_4=s_1$. 18203 Cf. {marce}, {benji}. phma Pierre Abbat $s_1$ is a mackerel of species $s_2$. 2490 Cf. {finpe}, {finprtuna} spheniscine Jonathan $x_1$ (text) scopes over $x_2$ (text) 67256 Mostly used to discuss logical scoping of quantifiers, variables, and such phma Pierre Abbat $x_1$ has scurvy with symptoms $x_2$. 13412 see also {nimre} sko officialdata Official Data $x_{1}$ is cord/cable/rope/line/twine/cordage/woven strands of material $x_{2}$. 1028 See also {cilta}, {jgena}, {marna}, {bikla}, {linsi}. Ilmen Ilmen $x_1$ is a scorpion (arthropod) 64059 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a scorpion of species $x_2$ (group) 56503 phma Pierre Abbat $x_1$ is a vine of genus/species/variety $x_2$. 14649 see also {vanjba} kot ko'o officialdata Official Data $x_{1}$ reflects Gaelic/Scottish culture/nationality/language in aspect $x_{2}$. 1029 Irish (= {sicko'o}), Scottish (= {sunko'o}), Celtic (= {dzeko'o}), Welsh (= {nanko'o}), Breton (= {fasko'o}); since Scottish/Gaelic is only the northern branch of the Celtic tribes, many would prefer a fu'ivla for Celtic; nationalism might also demand a separate fu'ivla for Irish. See also {brito}, {glico}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a scuba set 56817 xorxes Jorge Llambias $x_1$ is metalinguistic with respect to the expression by $x_2$ of text $x_3$ for audience $x_4$ via medium $x_5$ . 13662 See also {cusku}, {bancu}, {sei}, {sa'a} arj Arnt Richard Johansen $d_1$ means/intends to say $c_2$ to $c_3$ via medium $c_4$. 14405 totus Andrew Piekarski $m_1=c_1$ expresses/states an order to $m_2=c_3$ for $m_3$ (event/state) to happen. 19090 Cf. {cusku}, {minde}, {mi'esku}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a skunk of species $x_2$ 52720 ku'o officialdata Official Data $x_{1}$ is a groove/trench/furrow [shape/form] in object/surface $x_{2}$. 1030 See also {plixa}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a speech act, characterized by speaker $x_2$ uttering text $x_3$ to listener/audience $x_4$, for purpose $x_5$ 67130 See {cusku}, {zukte}, {bauske}, {banflese} djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=c_1=s_1$ responds to $x_2=s_2$ by expressing/saying $x_3=c_2$ to $x_4=c_3$ via expressive medium $x_5=c_4$. 35303 cf. {cusku}, {spuda}. arj Arnt Richard Johansen $t_1$ is a manner of expression of $c_1$, saying $c_2$ to $c_3$ via medium $c_4$ under conditions $t_3$. 13103 spheniscine Jonathan $x_1$ (agent) insults $x_2$ with insult $x_3$ (text / sedu'u) 66519 From {cusku} + {xrani}. See {oi'a}, {cnixai} sau officialdata Official Data $x_{1}$ is old/familiar/well-known to observer $x_{2}$ in feature $x_{3}$ (ka) by standard $x_{4}$. 1031 This can cover both meanings of old. Old in years, i.e. age, can be conveyed through $x_2$ = the world, life, existence (= loi nu {zasti}); in usage this has been a common default for ellipsis. However slabu is not the opposite of 'young' (= {nalci'o}, {tolci'o}), but the opposite of 'new' (= {tolni'o}); also ancient (= {tcesau}), age (= {nilsau}); $x_2$ is used to $x_1$ (= selsau for reordered places); historic/historical (= {cirsau}, {cirselcedra}; also {vaipru}). (cf. {clani}, {citno}, {cnino}, se {djuno}; not the opposite of {citno}, {djuno}) spheniscine Jonathan $x_1$ rejoices/is-joyful in/about $x_2$ (event/state) 66046 officialdata Official Data $x_{1}$ is a syllable in language $x_{2}$. 1032 See also {sance}, {valsi}, {bangu}. BY* officialdata Official Data letteral: Lojban ',' character. 2175 jongausib Sebastian Frjds $p_1$ is a mora [linguistics]/component of syllable $p_2=s_1$ in language $s_2$. 41522 A syllable containing one mora is said to be monomoraic (={pavyslakypau}); a syllable with two morae is said to be bimoraic (={relslakypau}). Also, in rarer cases, a syllable with three morae is said to be trimoraic (={cibyslakypau}). jongausib Sebastian Frjds $m_1$ is trimoraic/is the mass of three morae formed from set of mora $m_2$ whose n member(s) are $m_3=p_1$. 41523 See also mora (={slakypau}). jongausib Sebastian Frjds $m_1$ is monomoraic/is the mass of one morae formed from set of morae $m_2$ whose n member(s) are $m_3=p_1$. 41525 See also mora (={slakypau}) jongausib Sebastian Frjds $m_1$ is dimoraic/is the mass of two morae formed from set of morae $m_2$ whose n member(s) are $m_3=p_1$. 41524 officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/contains/is made of acid of composition $x_{2}$; (adjective:) $x_{1}$ is acidic. 1033 $x_2$: composition including $x_2$, which need not be complete specification. See also {slari}, {nimre}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a quantity of/contains/is made of myristic acid. 38399 See also nutmeg butter (={matnrmiristika}). Wuzzy Wuzzy $c_1=s_1$ is acid rain raining on/to $c_2$ from $c_3$. 66565 Cf. {carvi}, {slami}. alyrik Alaric Snell-Pym $g_1$ pickles $st_1$ with acid $sl_1$ 18532 See also: {slami} (vinegar), {jirvi'odja} (pickled food). officialdata Official Data $x_{1}$ is a cylinder [shape/form] of material $x_{2}$. 1034 See also {kamju}, {gunro}. Yanis Yanis Batura $x_1$ is a tower for purpose $x_2$. 15835 Also means "rook" in chess. sar officialdata Official Data $x_{1}$ is sour/tart to observer $x_{2}$. 1035 See also {slami}, {titla}, {kurki}, {nimre}. las officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/is made of/contains plastic/polymer of type/component unit(s) $x_{2}$. 1036 See also {rutni}, {boxfo}, {bukpu}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a nucleus of cell $x_2$ [default biological]. 20270 See also {selci}, {ratmidju}. phma Pierre Abbat $s_1$=$c_1$ is a cradle made of $c_2$, holding $c_3$, rocking at speed $s_2$ through positions $s_3$. 15710 See also {vercka}. tijlan Pascal $g_1$ swings $s_1$. 18079 Cf. {slilu}, {desku}. lig officialdata Official Data $x_{1}$ is solid, of composition/material including $x_{2}$, under conditions $x_{3}$. 1037 Conditions include temperature and pressure. See also {runta}, {litki}, {gapci}, {jdari}, {dunja}, {pulce}, {jduli}. sli officialdata Official Data $x_{1}$ oscillates at rate/frequency $x_{2}$ through set/sequence-of-states $x_{3}$ (complete specification). 1038 Also (expressible either with desku or slilu): side to side, to and from, back and forth, reciprocal (motion), rotates, revolves. See also {dikni}, {rilti}, {morna}, {desku}, {janbe}, {boxna}. gleki gleki $x_1$ is a slinky (toy) 64319 See {kelci}. This word gave a name to "slinku'i test". {kelrslinki} is a synonym officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/contains/is made of sulfur/brimstone (S); [metaphor: foul odor, volcanic]. 1039 See also {xukmi}, {panci}, {pelxu}. jongausib Sebastian Frjds $sla_1=sli_1$ is a quantity of/contains/is made of sulphuric acid (H2SO4). 41712 gleki gleki $x_1$ (text, entity) is a slogan of $x_2$ (entity) 64585 See also {sinxa}, {lanci} quantheory Sean Patrick Santos $x_1$ = $s_1$ is golden/gold-colored when viewed/perceived by $x_2$ = $s_3$ under conditions $x_3$ = $s_4$. 18055 Cf. {solji}, {skari}, {rijyska}, {ransyska}. totus Andrew Piekarski Slovakia. 17740 phma Pierre Abbat $x_1$ is Slovenian/Slovene in aspect $x_2$. 14566 see also {nanslovo}, {slovo}, {slovako} lov lo'o officialdata Official Data $x_{1}$ reflects Slavic language/culture/ethos in aspect $x_{2}$. 1040 See also {softo}, {rusko}, {vukro}. slu officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the muscle [body-part] controlling $x_{2}$, of body $x_{3}$; [metaphor: tools of physical power]. 1041 (adjective:) $x_1$/$x_2$/$x_3$ is muscular (different senses). See also {rectu}, {xadni}, {zajba}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/contains onions/scallions of type/cultivar $x_{2}$. 1042 See also {stagi}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a Jepson's onion (Allium jepsonii) of variety/strain $s_2$. 38461 Jepson's onion, honoring renowned California botanist Willis Linn Jepson. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a Kurrat/Egyptian leek (Allium ampeloprasum) of variety/strain $s_2$. 38462 jongausib Sebastian Frjds $sp_1$ is an onion plant (genus Allium) of species/strain $sp_2$ with onions/scallions $sl_1$. 38463 spheniscine Jonathan $x_1$ is a computer mouse (physical object) 66710 Syn. {pevysmacu}. See {samxa'e} jongausib Sebastian Frjds Mouse 38578 Mickey Mouse (=smikis.smac), Minnie Mouse (=sminis.smac) sarefo sarefo $c_1$ is calm about $x_2=c_3$. 17170 Cf. {caucni}, {seicni}, {sivycni}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a guinea pig of species $x_2$. 13186 From rodent species 'Cavia cobaya'. officialdata Official Data $x_{1}$ is a mouse of species/breed $x_{2}$. 1043 See also {ratcu}. officialdata Official Data $x_{1}$ guesses/conjectures/surmises $x_{2}$ (du'u) is true about subject $x_{3}$; [epistemology]. 1044 Also: $x_1$ has a hunch that $x_2$ is true; $x_1$ imagines $x_2$ is true; words usable for epistemology typically have a du'u place. See also {djuno}, {facki}, {jijnu}, {sruma}. sma officialdata Official Data $x_{1}$ (source) is quiet/silent/[still] at observation point $x_{2}$ by standard $x_{3}$. 1045 See also {kerlo}, {panpi}, {savru}, {tirna}. gleki gleki $x_1$ feels the taste $x_2$ 42416 See {tasta}, {vrusi}, {ganse}, {palpi}, {viska} officialdata Official Data $x_{1}$ is a monkey/ape/simian/baboon/chimpanzee of species/breed $x_{2}$. 1046 See also {mabru}, {danlu}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is an Allen's swamp monkey (genus Allenopithecus) of species/breed $x_2$. 38439 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a bonobo ape (Pan paniscus) of breed $x_2$. 38443 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a gracile capuchin monkey (genus Cebus) of species/strain $x_2$. 38436 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a gorilla ape (genus Gorilla) of species/breed $x_2$. 38444 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a mandrill/drill (genus Mandrillus) of species/strain $x_2$. 38441 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is an orangutang (genus Pongo) of species/strain $x_2$. 38445 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a baboon (genus Papio) of species/strain $x_2$. 38440 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a squirrel monkey (genus Saimiri) of species/strain $x_2$. 38437 The name of the genus Saimiri is of Tupi origin (sai-mirim or gai-mbirin < sai 'monkey' and mirim 'small'). jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a robust capuchin monkey (genus Sapuja) of species/breed $x_2$. 38438 See also "gracile capuchin monkey" (={smanrcebu}). jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a chimpanzee (Pan troglodytes) of breed $x_2$. 38442 jongausib Sebastian Frjds $v_1$=$jt_1$=$s_1$ is SIV [Simian immunodeficiency virus] of $jt_2$. 20228 From {smani}, {jinkytoldu'e}, {vidru}. s2, v2 and v3 subsumed. gleki gleki $x_1$ is a smartphone 67500 See also {skami}, {fonxa} totus Andrew Piekarski $c_1$ whispers $c_2=s_1$ (sedu'u/text/lu'e concept) to audience $c_3$ via expressive medium $c_4$, quietly by standard $s_3$ 16574 Cf. {smaba'u}, {lausku}, {laurba'u}, {mliba'u}, {laurblesku}. najrut najrut $x_1$ is a plum/peach/cherry/apricot/almond/sloe [fruit] (genus Prunus) of species/variety $x_2$ 18968 {zirsmela} for plum, {xunsmela} for cherry, {najysmela} for peach, {pelsmela} for apricot, {ri'orsmela} for almond, {blasmela} for sloe. Cf. {rutrprunu}, {ricrprunu}, {flaume}, {persika}, {rutrceraso}, {birkoku}, {frambesi}, {fragari}, {plise}, {perli}, {rozgu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is made of/contains/is a quantity of sour cream of composition $x_2$ 44380 See also {kruji}, {ladru}, {matne}. phma Pierre Abbat $x_1$ is semolina made from grain $x_2$ 44196 spheniscine Jonathan $x_1$ is a saber-toothed tiger (extinct genus Smilodon) of species/breed $x_2$ 66140 See {bramlatu}, {cabnalza'i} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $siml_1=sims_1$ resembles/looks like/appears to be similar/parallel to $sims_2$ in property/quantity $sims_3$ to observer $siml_3$ under conditions $siml_4$ 19118 djeikyb Jacob Thomas Errington The members of $x_1=simx_1$ (set) resemble one another in property $x_2=simx_2$. 20725 {simsa}1 and simsa2 are merged into {simxu}1, by virtue of simxu's ability to take any 2-way relationship and make it into an n-way relationship (lujvopap.txt); cf. {simsa}, {simxu}, {dunli}, {mintu}, {panra}, ma'oste {du}. djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=t_1=s_1$ acts like/similarly to $x_2=t_2=s_2$ in property $x_3=s_3$ under conditions $x_4=t_3$. 36730 See also {simsa}, {tarti}. smo officialdata Official Data $x_{1}$ is a sock/stocking [flexible foot and lower leg garment] of material $x_{2}$. 1047 See also {cutci}, {taxfu}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a tabi of material $x_2$. 56690 Cf. {smoka}. gleki gleki $x_1$ is a currant of species/variety $x_2$ 57063 See {spati}, {jbari}, {grosela} spheniscine Jonathan $x_1$ is meaningless / nonsense to $x_2$ 67545 Syn. {nonselsmu} muc officialdata Official Data $x_{1}$ is a spoon/scoop (tool) for use $x_{2}$, made of material $x_{3}$. 1048 See also {dakfu}, {forca}, {tutci}. nejni-marji Matthew $x_1=d_1=s_1$ is semantically correct in situation/context $x_2=d_3$, having meaning $x_3=s_1$ according to interpreter $x_4=s_3=d_4$. 63931 Cf. {smuni}, {drani}. danr Dan Rosn $x_1$ defines $x_2$ to mean $x_3$. 64620 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ means the same as/has the same meaning as/is identical in meaning to $x_2$ to interpreter $x_3$ 66376 totus Andrew Piekarski $d_1$ and $d_2=s_2$ antonyms of each other. 18460 Cf. {smuni}, {dukti}. tijlan Pascal $g_1$ refers to $s_1$ with expression $s_2$ recognized by $s_3$. 17885 Cf. {cusku}. mun smu officialdata Official Data $x_{1}$ is a meaning/interpretation of $x_{2}$ recognized/seen/accepted by $x_{3}$. 1049 Referential meaning (={selsni}, {snismu}). See also {jimpe}, {sinxa}, {valsi}, {tanru}, {gismu}, {lujvo}, {cmavo}, {jufra}. arj Arnt Richard Johansen $sa_1$ is semantics with methodology $sa_3$. 13398 Ilmen Ilmen $x_1$ expresses meaning $x_2$ to addressee/audience $x_3$ by doing $x_4$ (property of $x_1$) 63903 See also {cusku}, {smuni}. spheniscine Jonathan $x_1$ expresses meaning $x_2$ (du'u/si'o) to addressee/audience $x_3$ by doing $x_4$ (property of $x_1$) 67431 Gismu form of {smusku}. The act ($x_4$) may or may not be linguistic. Proposed rafsi: -sus-. See also {cusku}, {smuni}, {corci} tijlan Pascal $v_1$ is the context of meaning $v_2=s_1$ of event/action/object $s_2$ recognized by $s_3$. 17410 Cf. {smuni}, {vanbi}, {jimpe}, {sinxa}. Ilmen Ilmen $x_1$ is a description of $x_2$'s meaning 67567 See also {smuni}, {skicu} zort eitan postav $v_1=s_2$ is polysemous/ambiguous/vague, having many meanings including $s_1$ to observer $s_3$. 38300 Does not necessarily imply that $x_3$ has trouble interpreting $x_1$. Cf. {pavysmu}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is an audiobook about $x_2$ 57195 sad officialdata Official Data $x_{1}$ [agent] succeeds in/achieves/completes/accomplishes $x_{2}$ as a result of effort/attempt/try $x_{3}$. 1050 Also: $x_1$ reaches $x_2$; (adjective:) $x_1$ is successful; $x_2$ (event/state/achievement). See also {fliba}, {troci}, {jgira}. tswett Tanner L. Swett $d_1$ knocks on/hits door/object $d_2$ with instrument [or body-part] $d_3$ making sound $s_1$ 18234 spheniscine Jonathan $x_1$ tries to succeed in $x_2$ 67591 spheniscine Jonathan $x_1$ is an onomatopoeic word meaning $x_2$ in language $x_3$, based on sound $x_4$ emitted by $x_5$ 67359 Syn. {sa'ei zei valsi}, {onmatopo'eia}. Note: do not be confused by the similarity to {fu'ivla}; {snafu'ivla} does not necessarily indicate a loan word; rather, it refers to copying ({fukpi}) a sound ({sance}). krtisfranks Curtis W Franks $x1$ pertains to/reflects Sothoryos culture/nationality/geography in aspect $x2$ 52874 nan officialdata Official Data $x_{1}$ is to the south/southern side of $x_{2}$ according to frame of reference $x_{3}$. 1051 See also {berti}, {stuna}, {stici}, {farna}. sarefo sarefo $x_1$ is mustard of species/breed $x_2$. 17821 Cf. {armoraki}, {kobli}, {cpinytsapi}, {sansrmustardo}, {koblrsinapi}. Yanis Yanis Batura $x_1$ is a sound/acoustic signal, produced/emitted by $x_2$ and meaning $x_3$ to $x_4$ (listener). 15868 noralujv NORALUJV data $v_1$ is a sound recording of $v_2$ (data/facts/du'u) about $v_3$ on recording medium $v_4$. 9795 sarefo sarefo $t_1$ is a microphone for recording sound $s_1$ produced/emitted by $s_2$. 17805 Cf. {dicyselsna}, {cukmirvelvei}, {srimakyvelvei}, {cukyku'ovelvei}. Ilmen Ilmen $x_1$ listens to $x_2$ 65110 Synonymous to {tinju'i}; see also {tirna}, {sance}. cogas Shotaro morphine 67648 "morphine" is named after the Greek god of dreams, Morpheus, for its tendency to cause sleep. phma Pierre Abbat $x_1$ is a dreamcatcher, passing dreams $x_2$, stopping dreams $x_3$, with netting properties $x_4$. 15133 Universum Anthony H $c_1$ is an algebra of type/describing $c_2$ 56524 Includes both elementary and abstract algebra. See also {cmaci}, {sinxa} xorxes Jorge Llambias $x_1$ is a variable taking value $x_2$ under conditions $x_3$. 13479 See also {sinxa}, {cenba} papermachine Andrew Homan $x_1$ is a jellyfish/jelly/sea jelly/member of phylum Cnidaria of species/breed $x_2$. 16587 See also {jdufi'e}. nid officialdata Official Data $x_{1}$ is $x_{2}$ seconds in duration (default is 1 second) by standard $x_{3}$. 1052 See also {cacra}, {junla}, {mentu}, {tcika}, {centi}, {decti}, {dekto}, {femti}, {gigdo}, {gocti}, {gotro}, {kilto}, {megdo}, {mikri}, {milti}, {nanvi}, {petso}, {picti}, {terto}, {xatsi}, {xecto}, {xexso}, {zepti}, {zetro}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ assigns symbol/variable $x_2$ to value/referent $x_3$ for observer $x_4$. 13469 See also {sinxa}, {gasnu} phma Pierre Abbat $x_1$ is an ideogram/symbol in writing system $x_2$ meaning $x_3$. 13442 see also {jugle'u}, {misryle'u} si'e officialdata Official Data $x_{1}$ is made of/contains/is a quantity/expanse of snow. 1053 See also {bratu}, {carvi}, {bisli}. nip officialdata Official Data $x_{1}$ adheres/sticks to $x_{2}$; (adjective:) $x_{1}$ is sticky/gummy/adhesive. 1054 Note that $x_1$ is the adhering surface being claimed; $x_2$ need not be sticky. See also {tarla}, {viknu}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ is the sigma summation of expression $x_2$ with variable $x_3$ over domain $x_4$. 14089 See also {si'i} Ilmen Ilmen $x_1$ expresses/transmits symbol/meaningful expression $x_2$ for audience $x_3$ by doing $x_4$ (ternary relation between $x_1$, $x_2$ and $x_3$) 63904 See also {smusku}, {cusku}, {sinxa}, {smuni}. gleki gleki $x_1$ is a tattoo 56560 See {sinxa}, {skapi}, {pilka}, {cagna} totus Andrew Piekarski $c_1$ fades from location $c_2$ 16411 c.f. {masno} {canci} phma Pierre Abbat $m_1$ is a sloth of genus/species $m_2$. 15571 nuj officialdata Official Data $x_{1}$ is a sandwich/layering [not restricted to food] of $x_{2}$ sandwiched between $x_{3}$. 1055 See also {midju}, {nenri}, {sepli}, {senta}, {jbini}, {bitmu}, {sruri}. totus Andrew Piekarski $k_1$ is a [shared journal]/blog about topic/subject $k_2=c_2$ published/administered by $k_3$ for participants/audience $k_4=c_1$. 18151 Cf. {casnu}, {karni}, {snustu}, {kibykarni}. nur nu'a officialdata Official Data $x_{1}$ is secure/safe from threat $x_{2}$ (event). 1056 See also {ckape}, {kajde}, {marbi}, {terpa}, {xalni}, {bandu}. totus Andrew Piekarski $s_1$ is a forum for $c_1$ to discuss/talk about topic/subject $c_2$. 18156 Cf. {casnu}, {stuzi}, {snukarni}, {kibykarni}, {kibysnustu} nut officialdata Official Data $x_{1}$ (event/state) is an accident/unintentional on the part of $x_{2}$; $x_{1}$ is an accident. 1057 See also {zukte}, {cunso}. soz PA1 officialdata Official Data digit/number: 9 (digit) [nine]. 2176 soj PA4 officialdata Official Data digit/number: almost all (digit/number). 2177 sob so'e officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of soya [grain/bean] of species/strain $x_{2}$. 1058 See also {dembi}, {gurni}. jongausib Sebastian Frjds $s_1=g_1$ is a quantity of soybean oil from soybeans of species/variety $s_2=g_2$. 38983 jongausib Sebastian Frjds $s_1=d_1$ is made of/contains/is a quantity/expanse of soy milk/soya milk/soybean milk/soy juice/soy drink from soybeans of species/variety $s_2$. 38985 Soy "milk" is produced by soaking dry soybeans and grinding them with water. jongausib Sebastian Frjds $s_1=l_1$ is a quantity of soy protein of type/soy species $s_2=l_2$ . 38989 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a quantity of tempeh from soybeans of species/strain $s_2$. 38988 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a quantity of tofu/bean curd from soybeans of species/strain $s_2$. 38986 sarefo sarefo $sa_1$ is soy sauce for use with $sa_2$, containing ingredients including $sa_3$. 17611 Cf. {kukfusra}, {tsapi}, {silna}, {furfipsanso}. jongausib Sebastian Frjds $s_1=x_1$ is a quantity of ink of color/pigment $x_2$ used by writing device $x_3$ from soybeans of species/variety $s_2$. 38984 officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/contains/is made of alkali metal of type $x_{2}$ [default sodium]. 1059 Also potassium, lithium, cesium. Soda. See also {jilka}, {jinme}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a quantity of/contains/is made of rubidium (Rb). 41706 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a quantity of/contains/is made of cesium (Cs). 41707 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a quantity of/contains/is made of francium (Fr). 41708 phma Pierre Abbat $x_1$ is potassium (K). 14564 see {sodna} jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a quantity of/contains/is made of lithium (Li). 41704 Berzelius gave the alkaline material the name "lithion/lithina", from the Greek word "lithos", meaning "stone"). sod officialdata Official Data $x_{1}$ is made of/contains/is a quantity of a carbonated beverage/soda of flavor/brand $x_{2}$. 1060 Also: soft drink (though this sometimes includes tea and coffee as distinct from alcoholic beverages which are "hard drinks"). See also {jilka}, {jinme}. sop PA4 officialdata Official Data digit/number: most. 2178 ROI* officialdata Official Data tense interval modifier: usually; objectively quantified tense; defaults as time tense. 2179 sof officialdata Official Data $x_{1}$ reflects Russian empire/USSR/ex-USSR (Soviet]/CIS culture/nationality in aspect $x_{2}$. 1061 See also {rusko}, {vukro}, {slovo}. djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=b_1=s_1$ is a Soviet cow/cattle/kine/ox/[bull/steer/calf] [beef-producer/bovine] of species/breed $x_2=b_2$ and reflecting USSR/ex-USSR [Soviet] culture/nationality in aspect $x_3=s_2$. 35305 Why not give a definition to this word :) See {softo} {bakni}. VesRul Alex V $x_1$ is USSR (Soviet Union) 18358 Cf. {gugdesu'u}, {softo}, {sesre}, {rukygu'e}, {gugderu'u}, {sesrygugde} SOI officialdata Official Data discursive: reciprocal sumti marker; indicates a reciprocal relationship between sumti. 2186 sor so'i PA4 officialdata Official Data digit/number: many. 2180 PA krtisfranks Curtis W Franks almost all/almost every/almost everywhere (technical sense): there is a conull subset of such things that are satisfactory 64242 Can be used as a quantifier. See also: {soi'u}, {pisoi'a} MOI* officialdata Official Data quantified selbri: convert many to cardinal; $x_{1}$ is a set with many members $x_{2}$ of total set $x_{3}$. 2181 ROI* officialdata Official Data tense interval modifier: many times; objective tense; defaults as time tense. 2182 arj Arnt Richard Johansen $sa_1$ is a field ration consisting of dishes including $sa_2$, for $so_1$ of army $so_2$. 2494 Cf. {sonci}, {sanmi}, {bilni}, {jenmi}, {fatri}, {pagbu} PA krtisfranks Curtis W Franks almost none/almost no/almost nowhere (technical sense): the subset of satisfactory such things is null 64243 Can be used as a quantifier. See also: {soi'a}, {pisoi'u} synp Yoav Nir $p_1$ expects $p_2$ (event); $p_1$ expects $p_2$ to happen. 16408 $p_2$ is likely. It has high probability. Cf. {pacna}, {sorpa'a}, {sotpa'a}. PA* officialdata Official Data number/quantity: 9,000 expressed with comma. 2187 totus Andrew Piekarski Soul 16941 phma Pierre Abbat $x_1$ is Sunday of week $x_2$ on calendar $x_3$. 14197 Ilmen Ilmen $x_1$ is sunlight illuminating $x_2$ from sun $x_3$ 64047 djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ is a solar panel / device for producing electricity from sunlight by process $x_2$ (ka). 42285 The x2 is a property of the light illuminating the apparatus. Although the word "panel" appears in the definition, other shapes are encompassed by this word. vensa Aviv $x1=l1$ is a sunbeam/sunray/[line of sunlight] illuminating $x2=g2$ 32202 slo officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/contains/is made of gold (Au); [metaphor: valuable, heavy, non-reactive]. 1062 See also {ricfu}, {rijno}, {narju}, {pelxu}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is $x_2$ (default 1) Astronomical Unit(s) (AU) 16613 from {solri} {minli} c.f. {gusminli} {tanminli}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a sunset at location $x_2$ as observed by $x_3$ 39086 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a sunrise at location $x_2$ as observed by $x_3$ 39084 See also {solnuncanci}, {solri}, {cerni}, {vanci}. sol officialdata Official Data $x_{1}$ is the sun of home planet $x_{2}$ (default Earth) of race $x_{3}$; (adjective:) $x_{1}$ is solar. 1063 'home planet' refers to a planet which is "home" to a race, but not necessarily the original "home" of a species if that species inhabits many worlds. See also {gusni}, {lunra}, {mluni}, {plini}, {santa}, {terdi}, {tarci}. jongausib Sebastian Frjds the Sun (the star in the middle of Earth's solar system). 38230 jongausib Sebastian Frjds $sp_1$ is a sunflower (genus Helianthus) of species/strain/cultivar $sp_2$. 38787 jongausib Sebastian Frjds $g_1$ is a quantity of/is made of/contains sunflower oil from sunflower $sp_1=g_2$. 38790 jongausib Sebastian Frjds $sp_1=sa_1$ is a quantity of sunroot/sunchoke/earth apple/topinambour [edible starchy root of genus Helianthus ] of species/strain $sp_2=sa_2$. 38788 jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is/are (a) sunflower seed(s) of sunflower $sp_1=t_2$. 38789 jongausib Sebastian Frjds $g_2=su_1=t_1$ is a sun-dried tomato of species/strain/variety $t_2$, dried by sun $g_1=so_1$ [default: sun of home planet Earth]. 39050 phma Pierre Abbat $x_1$ is a sunflower of species/variety $x_2$. 14494 som so'o officialdata Official Data $x_{1}$ sows/plants $x_{2}$ [crop/plants] at/in $x_{3}$. 1064 See also {crepu}, {tsiju}. MOI* officialdata Official Data quantified selbri: convert 9 to ordinal selbri; $x_{1}$ is ninth among $x_{2}$ ordered by rule $x_{3}$. 2188 son soi officialdata Official Data $x_{1}$ is a soldier/warrior/fighter of army $x_{2}$. 1065 See also {bilni}, {damba}, {jenmi}, {xarci}, {pulji}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is an army battalion, a subdivision of army unit $x_2$ which serves country/nation/group $x_3$. 18976 Cf. {sonci}, {girzu}, {songripau}, {songripausle}, {jempausle}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is an army company, a subdivision of army unit $x_2$ which serves country/nation/group $x_3$. 18977 Cf. {sonci}, {girzu}, {pagbu}, {songri}, {songripausle}, {jempausle}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is an army platoon, a subdivision of army unit $x_2$ which serves country/nation/group $x_3$. 18978 Cf. {sonci}, {girzu}, {pagbu}, {selci}, {songri}, {songripau}, {jempausle}. totus Andrew Piekarski $k_1$ is an armoured personnel carrier propelled by $k_3$. 18960 Cf. {sonci}, {jamna}, {karce}, {jamkarce}, {gutyjamkarce}, {xiljamkarce}, {tsakarce}, {karcycelxa'i}. PA* officialdata Official Data number/quantity: 90 [ninety]. 2189 PA* officialdata Official Data number/quantity: 900 [nine hundred]. 2190 sos PA4 officialdata Official Data digit/number: several. 2183 totus Andrew Piekarski $n_1$ is liked by most people. 18888 Cf. {so'e}, {nelci}, {misno}, {selzaumi'o}. totus Andrew Piekarski $z_1=n_2$ is pop music produced/performed at/by $z_2$ (event). 18889 Cf. {so'e}, {nelci}, {zgike}, {dja'aza}, {te'ekno}, {naizgi}, {nolzgi}. sarefo sarefo $c_1$ is a polyglot, proficient in languages $c_2=b_1$. 17555 Cf. {baucre}. rlpowell Robin Lee Powell $x_1=c_1=p_1$ is sexually polyamorous/sexually loves many people/more than one person including, but not limited to, set $x_2=p_2$ in situation/activity/state $x_3=c_2$, exhibiting sexuality/gender/sexual orientation (ka) $x_4=c_3$ by standard $x_5=c_4$. 14537 Leaving in all the places of {cinse} doesn't do much, but it probably doesn't hurt. See also {cinse}, {prami}, {so'i}, {sorpa'i}. soc sro officialdata Official Data $x_{1}$ is a store/deposit/supply/reserve of materials/energy $x_{2}$ in containment $x_{3}$. 1066 $x_3$ need not be a container, but could merely be a site/location restriction; e.g. a heap. The sumti indicates how the supply is identified and distinguished from other occurrences of the stored $x_2$ that are not part of the store. (cf. {panka}; {vreji} for information storage; {sabji} for a store or reserve that is not necessarily tied to a site, {banxa}, {panka}) sog officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of sorghum of species/strain $x_{2}$. 1067 See also {gurni}. omologos oscar $j_1$ is an empire governing over $g_1$ provinces with $j_2=g_3$ territories. 17438 Made out of {so'i}, {gugde}, {jecta} totus Andrew Piekarski $k_1$ is a multiple rocket launcher propelled by $k_3$. 18966 Cf. {so'i}, {jakne}, {karce}, {janjaknyxa'i}, {xumjimcelxa'i}, {gutyjamkarce}, {karcycelxa'i}. rspeer Rob Speer $t_1$ is a web-shape, manifested by $t_2$. 14497 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is knowledgable about subject $x_2$ by epistomology $x_3$ 38056 Taun Withheld $p_1=c_1$ is a maze (an area with many paths) occupied by $c_2$, with route(s) leading to exit $p_2$ from entrance $p_3$ via points including $p_4$ (set). 63954 See also {canlu}, {pluta}, {so'i}. Ilmen Ilmen $x_1$ are numerous/many 65230 See also {so'i}, {mei} totus Andrew Piekarski $n_1$ is an international group of peoples $n_2$. 16516 from {so'i} {natmi} spheniscine Jonathan $x_1$ is the SI (International System of Units), defining units $x_2$ 66588 Syn. {sornai zei raurci'e}. Cf. {sornai}, {raurci'e}, {gradu}, {ciste} spheniscine Jonathan $x_1$ is the SI (International System of Units), defining units $x_2$ 66585 Syn. {sornairauci'e}. See {sornai}, {raurci'e} grimles Kyle Roucis $x_1$ (ka) property of $x_2$ is metaphorically sufficient as to be equivalent to $x_3$ (ka). 57348 This bridges the gap for the English usage of "so" used in hyperbolic/metaphorical equivalence. For example "My shadow is so small, it (virtually) doesn't exist." synp Yoav Nir $p_1$ hopes for $p_2$ (event); $p_1$ hopes that $p_2$ happens. 16407 $p_2$ is possible and has medium probability. Cf. {pacna}, {sotpa'a}, {sojypa'a}. rlpowell Robin Lee Powell $x_1=p_1$ is polyamorous/loves many people (romantic love implied), including, but not limited to, set $x_2=p_2$. 14536 Romantic love, is, I suppose, not absolutely necessary, but seems likely. See also {prami}, {so'i}, {sorcinpa'i}. lindarthebard Lindar Greenwood $x_1$ is a bus/coach for carrying passengers $x_2$, propelled by $x_3$ 19145 This is a zi'evla of the word {sorprekarce}. arj Arnt Richard Johansen $k_1$ is a bus/coach for carrying passengers $p_1=k_2$, propelled by $k_3$. 15611 Cf. {karce}, {marce}, {tcana}, {klama} totus Andrew Piekarski $t_1$ is a bus terminal/station/depot in transport system $t_2$ for buses for carrying $p_1=k_2$ 16633 from {sorprekarce} {tcana}. totus Andrew Piekarski $c_2$ believes in many gods/deities $c_1$ with dominion over $c_3$; c2 is a polytheist. 18791 Cf. {cevni}, {ceikri}, {nalceikri}, {selcei}, {pavyselcei}, {nonselcei}, {ceirsenpi}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ has many meanings/is polysemous to interpreter $x_2$ 42009 kpreid Kevin Reid $d_1$ is a dormitory (building/place) where people $x_2$ (complete mass) sleep. 17496 $x_1$ is from {dinju} and $x_2$ is invented but related to {sipna}$_1$. $x_2$ should be used for all the people; e.g. "mi se sorsipydi'u" incorrect speaking for yourself. Wuzzy Wuzzy $sk_1$ is/appears to be colorful/many-colored as perceived/seen by $sk_3$ under conditions $sk_4$. 65623 Conditions may include lighting, background, etc. Cf. {so'i}, {skari}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ sorta is/does $x_2$ (nu/ka) under conditions $x_3$ 20614 This is a joke word. Its main use is in the tanru {kinda} {sorta} gleki gleki $x_1$ is polymorphic, has polymorphism 53242 See {so'i} {tarmi} Ilmen Ilmen $x_1$ is a myriapod 67506 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ happens many times in interval $x_2$. 41459 {so'i} {roi} jongausib Sebastian Frjds $r_1$ is a many-flowered/multiflora/baby/Japanese/seven-sisters/Eijitsu roserose (Rosa multiflora) of species/strain $r_2$. 41408 PA* officialdata Official Data number/quantity: 99% (number). 2191 totus Andrew Piekarski $t_1$ is a constellation of stars 16593 Cf. {so'o}, {tarci}, {tarmi}, {tartai}, {tarso'imei}, {tarci'e}, {tarboi}, {cacryra'o}. noralujv NORALUJV data $x_1$ is a hamlet/settlement with inhabitants $x_2$ 12142 from {so'o} {zdani} c.f. {cmatca} Ilmen Ilmen $x_1$ are few 65232 See also {so'u}, {mei} synp Yoav Nir $p_1$ wishes for $p_2$ (event); $p_1$ wishes that $p_2$ happened. 16409 $p_2$ is unlikely. It has low probability. Cf. {pacna}, {sorpa'a}, {sojypa'a}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ happens seldom/infrequently/is rare in interval $x_2$. 41460 {so'u} {roi} sot PA4 officialdata Official Data digit/number: few. 2184 ROI* officialdata Official Data tense interval modifier: a few times; objective tense; defaults as time tense. 2185 sov so'a officialdata Official Data $x_{1}$ is an egg/ovum/sperm/pollen/gamete of/from organism [mother/father] $x_{2}$. 1068 (poorly metaphorical only due to gender- and species- being unspecified): ovoid, oblate (= {pevyso'aseltai}, but better: {claboi}); egg, specifically female (= {fetso'a}), of a bird (= {cpifetso'a}, {cpiso'a}), of a chicken (= {jipcyfetso'a}, {jipcyso'a}. (but note that Lojban does not require specificity, just as English doesn't for either milk or eggs; "sovda" is fine for most contexts); If fertilized, then {tsiju} or {tarbi}. (cf. {ganti}, {gutra}, {mamta}, {patfu}, {rorci}, {tsiju}, {lanbi}, {tarbi}; also {djine}, {konju} for shape, {tarbi}) VesRul Alex V Soviet 18377 Cf. {sesre}, {softo}, {gugdesu'u} totus Andrew Piekarski $k_1$ is made of/contains a quantity of custard. 18430 Cf. {sovda}, {kruji}. PA* officialdata Official Data number/quantity: 97.5. 2192 totus Andrew Piekarski September. 17983 Cf. {xlima'i}, {sozymasti}. totus Andrew Piekarski $j_1$ has the rank of General/Admiral/Air Chief Marshal (equivalent of NATO OF-9) in military unit /organization $j_2$. 19023 Cf. {so}, {moi}, {jatna}, {jemja'a}, {vairsoi}, {pavnonmoija'a}, {bivmoija'a}. Based on STANAG 2116: NATO Codes for Grades of Military Personnel. arj Arnt Richard Johansen $x_1$ is September/the ninth month of year $x_2$ in calendar $x_3$. 13769 Duration. For date, use {masnso}. Cf. {pavmasti}, {nanca}. noralujv NORALUJV data $b_1$ is a hedge separating $b_2$ and $b_3$ in $b_4$ made of plants of species $s_2$. 9819 Cf. {spati}, {bitmu}. phma Pierre Abbat $x_1$ is an aphid of genus/species $x_2$. 15349 jongausib Sebastian Frjds $c_1$ is a herbivore eating plants $s_1=c_2$. 42332 See also vegetarian (sense: vegetable-eater ={stagycti}). Herbivores may eat parts of the plant that is not edible for humans. gleki gleki $x_1$ - is spaghetti made out of/containing $x_2$. 37999 See also {nanba} Wuzzy Wuzzy $c_1$ is a quantity of plant oil from plant $c_2=s_1$. 52986 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a pygopod (a reptile of family Pygopodidae) of subtaxon/genus/species/variety/breed $x_2$ 56875 Superficially similar to snakes, but not closely related (snakes belong to order Serpentes while pygopods belong to order squamata). Confer: {respa}, {since}. paj officialdata Official Data $x_{1}$ (event/action abstract) surprises/startles/is unexpected [and generally sudden] to $x_{2}$. 1069 Also expectation (= {nalspaji}), alarm (= {tepspaji}). See also {manci}, {jenca}, {bredi}, {suksa}. phma Pierre Abbat $x_1$ is rooibos of species $x_2$ 38555 officialdata Official Data $x_{1}$ (agent) polishes object/surface $x_{2}$ with polish $x_{3}$, applied using tool $x_{4}$. 1070 See also {mosra}, {sraku}, {xutla}. san officialdata Official Data $x_{1}$ reflects Spanish-speaking culture/nationality/language in aspect $x_{2}$. 1071 Metaphorical restriction to Spain by contrast with xispo (comparable to the distinction between glico and merko/sralo/brito/kadno); Spain (= {sangu'e}); Spanish dialects spoken in Spain, especially Castillian (= {sansanbau}). See also {xispo}, {ketco}, {mexno}, {gento}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a peanut plant/plant from genus Arachis, of species/strain/cultivar $s_2$. 41910 Wuzzy Wuzzy $p_1$ is a plant pot/flower pot, made of material $p_3$. 56509 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of the genus Acis of species/strain/cultivar $s_2$. 38622 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Ada of species/strain/cultivar $s_2$. 38809 tswett Tanner L. Swett $x_1$ is a quantity of asparagus of species/strain $x_2$ 18227 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a calamus/sweet flag (genus Acorus) of species/strain $x_2$. 38375 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a colicroot/colicweed/crow corn/unicorn root (genus Aletris) of species/strain/cultivar $s_2$. 41369 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a water-plantain (genus Alisma) of species/strain $x_2$. 38376 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a Peruvian lily/lily of the Incas (genus Alstremeria) of species/strain/cultivar $s_2$. 41370 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an aloe plant (genus Aloe) of species/strain/cultivar $s_2$ (default Aloe vera). 38624 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Anacamptis of species/strain/cultivar $s_2$. 41333 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a tulip orchid (genus Anguloa) of species/strain/cultivar $s_2$. 38810 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is an annona (genus Annona) of species/strain $x_2$. 38404 See also annonin (={xukmranoni}). jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a comet orchid/angrek (genus Angraecum) of species/strain/cultivar $s_2$. 41344 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an aslla (genus Ansellia) of species/strain/cultivar $s_2$. 38811 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a chamomile/dog-fennel/mayweed (genus Anthemis) of species/strain/cultivar $s_2$. 38757 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an aranda (hybrid between orchid genera Arachnis and Vanda) of species/strain/cultivar $s_2$. 38812 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a marguerite/marguerite daisy/dill daisy (genus Argyranthemum) of species/strain/cultivar $s_2$. 38762 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Arctanthemum of species/strain/cultivar $s_2$. 38773 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a burdock (genus Arctium) of species/cultivar $s_2$. 38744 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an arnica/mountain tobacco/Leopard's bane/Wolfsbane (genus Arnica) of species/cultivar $s_2$. 38703 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a mugwort/wormwood/sagewort/sagebrush/tarragon/absinthe (genus Artemisia) of species/strain/cultivar $s_2$. 38761 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a rengarenga/maikaika/renga lily/vanilla lily/ (genus Arthropodium) of species/strain/cultivar $s_2$. 38645 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a goatsbeard plant (genus Aruncus) of species/strain/cultivar x2. 41424 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Asphodelus of species/strain/cultivar $s_2$. 41362 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is an asparagus plant (genus Asparagus) of species/strain $x_2$. 38423 The common asparagus (Asparagus officinalis) = lo'e sparasparagu. See also asparagus vegetable(={stagrasparagu}). jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Aster of species/cultivar $s_2$. 38721 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Astroloba of species/strain/cultivar $s_2$. 41436 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a false/wild indigo (genus Baptisia) of species/strain/cultivar $s_2$. 39017 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a barkeria/bark (genus Barkeria) of species/strain/cultivar $s_2$. 38814 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a beallara/bllra. (hybrid between the orchid genera Brassia, Cochlioda, Miltonia and Odontoglossum) of species/strain/cultivar $s_2$. 38815 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a daisy (genus Bellis) of species/cultivar $s_2$. 38722 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Berlinia of species/strain/cultivar $s_2$. 41591 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a coral drop (genus Bessera) of species/strain/cultivar $s_2$. 38667 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Bifrenaria of species/strain/cultivar $s_2$. 38816 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a christmas bell (genus Blandfordia) of species/strain/cultivar $s_2$. 38671 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Bletilla of species/strain/cultivar $s_2$. 38941 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a goldenstar (genus Bloomeria) of species/strain/cultivar $s_2$. 38669 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Bobgunnia of species/strain/cultivar $s_2$. 42021 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Brassavola of species/strain/cultivar $s_2$. 38947 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a spider orchid (genus Brassia) of species/strain/cultivar $s_2$. 41342 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a brassidium (hybrid between orchid genera Brassia and Oncidium) of species/strain/cultivar $s_2$. 38833 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an brassocattleya (hybrid between orchid genera Brassavola and Cattleya) of species/strain/cultivar $s_2$. 38909 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Bulbophyllum of species/strain/cultivar $s_2$. 38836 Bulbophyllum is the largest genus in the orchid family Orchidaceae. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a burrageara (hybrid between orchid genera Cochlioda, Miltonia, Odontoglossum and Oncidium) of species/strain/cultivar $s_2$. 38837 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a flowering/grass rush (genus Butomus) of species/strain $x_2$. 38412 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Cephalanthera of species/strain/cultivar $s_2$. 41336 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a hornwort (genus Ceratophyllum) of species/strain $x_2$. 38356 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a nicker/holdback/plant of genus Caesalpinia of species/strain/cultivar $s_2$. 41594 The generic name honors the botanist, physician and philosopher Andrea Cesalpino (1519-1603). jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant [legume] of genus Cicer of species/strain/cultivar $s_2$. 41928 See also: chickpea (={debrcice}). jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a blue sow thistle (genus Cicerbita) of species/strain/cultivar $s_2$. 38805 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a honeybush (genus Cyclopia) of species/strain/cultivar $s_2$. 39002 See also {tcatrciclopi'a}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Cycnoches of species/strain/cultivar $s_2$. 41346 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a Japanese star anise (Illicium anisatum) of strain $x_2$. 38355 From japanese shikimi 樒. See also Chinese star anise (={tsaprilici}), anise tree (={sparilici}). jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a boat orchid (genus Phalaenopsis) of species/strain/cultivar $s_2$. 38841 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a cardoon/artichoke (genus Cynara) of species/cultivar $s_2$. 38748 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Cypella of species/cultivar $s_2$. 38690 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a lady's slipper/mocassin flower/camel's foot/squirrel foot/steeple cap/Venus' shoes/whippoorwill shoe/orchid of genus Cypripedium of species/strain/cultivar $s_2$. 38897 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a broom (genus Cytisus) of species/strain/cultivar $s_2$. 41617 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a Kakabeak/parrot's beak/parrot's bill/lobster claw (plant of genus Clianthus) of species/strain/cultivar $s_2$. 42026 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a marsh orchid/spotted orchid (genus Dactylorhiza) of species/strain/cultivar $s_2$. 38900 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Dahlia of species/cultivar $s_2$. 38726 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a sotol/mexican grass tree/desert spoon/spoon flower (genus Dasylirion) of species/strain/cultivar $s_2$. 38664 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Dendrochilum of species/strain/cultivar $s_2$. 41338 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a giant groundsel (genus Dendrosenecio) of species/cultivar $s_2$. 38743 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Derris of species/strain/cultivar $s_2$. 39006 See also derris powder (={pumrderi}). jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a tick-trefoil/tick clover/hitch hikers/beggar lice (genus Desmodium) of species/strain/cultivar $s_2$. 41969 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a fairy's fishing rods/fairy's wands/fairy bells/wedding bells/hairbells/harebells (genus Dierama) of species/cultivar $s_2$. 38700 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a blue dicks/ookow/firecracker flower (genus Dichelostemma) of species/strain/cultivar $s_2$. 38670 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Dicorynia of species/strain/cultivar $s_2$. 39008 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Dimorphorchis of species/strain/cultivar $s_2$. 41349 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Disa of species/strain/cultivar $s_2$. 38843 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Disporum of species/cultivar $s_2$. 38659 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Doellingeria of species/cultivar $s_2$. 38732 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a gomea lily/giant spear lily (genus Doryanthes) of species/strain/cultivar $s_2$. 38672 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Dorycnium of species/strain/cultivar $s_2$. 41963 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a leopard's bane/plant of genus Doronicum of species/cultivar $s_2$. 38735 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a dracaena (genus Dracaena) of species/strain $x_2$. 38429 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Dracula of species/strain/cultivar $s_2$. 41351 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a drimia/sea squill (genus drimia) of species/strain/cultivar $s_2$. 38566 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a sweetvetch (genus Hedysarum) of species/strain/cultivar $s_2$. 41602 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a coneflower (genus Echinacea) of species/strain/cultivar $s_2$. 38760 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a global thistle (genus Echinops) of species/cultivar $s_2$. 38725 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a horsetail/snake grass/puzzlegrass (genus Equisetum) of species/strain $x_2$. 38330 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an everlasting (genus Helichrysum) of species/cultivar $s_2$. 38738 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a daylily (genus Hemerocallis) of species/strain/cultivar $s_2$. 41440 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Epipogium of species/strain/cultivar $s_2$. 41335 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a centipede tongavine/pothos/devil's ivy (genus Epipremnum) of species/strain/cultivar $x_2$. 38379 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Aerangis of species/strain/cultivar $s_2$. 41345 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a fireweed/burnweed (genus Erechtites) of species/cultivar $s_2$. 38729 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Erycina of species/strain/cultivar $s_2$. 41340 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a fleabane/daisy (genus Erigeron) of species/cultivar $s_2$. 38723 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a blue broom/hedgehog plant/rushy kidney vetch (genus Erinacea) of species/strain/cultivar $s_2$. 41619 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a snake's-head/widow iris/black iris velvet/Flower-de-Luce (genus Hermodactylus) of species/strain/cultivar $s_2$. 38682 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Hesperantha of species/cultivar $s_2$. 38698 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a pineapple flower/lily (genus Eucomis) of species/strain/cultivar $s_2$. 38644 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Phaius species/strain/cultivar $s_2$. 38893 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a moth orchid (genus Phalaenopsis) of species/strain/cultivar $s_2$. 38834 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a leopard plant (genus Farfugium) of species/cultivar $s_2$. 38727 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of the genus Phaedranassa of species/strain/cultivar $s_2$. 38618 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Physostigma of species/strain/cultivar $s_2$. 41914 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a yellowtop (genus Flaveria) of species/cultivar $s_2$. 38731 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a lady's slipper (genus Phragmipedium) of species/strain/cultivar $s_2$. 38938 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Freesia of species/cultivar $s_2$. 38677 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Galatella of species/cultivar $s_2$. 38737 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a goat's rue (genus Galega) of species/strain/cultivar $s_2$. 39018 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Gastrochilus/Haraella of species/strain/cultivar $s_2$. 38901 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a broom (genus Genista) of species/strain/cultivar $s_2$. 39020 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Gymnadenia of species/strain/cultivar $s_2$. 38835 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a sword lily (genus Gladiolus) of species/strain/cultivar $s_2$. 38678 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Glebionis of species/cultivar $s_2$. 38733 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a flame/fire/gloriosa/glory/superb/climbing/creeping lily(genus Gloriosa) of species/strain/cultivar $s_2$. 41442 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a rattlesnake plantain/Lady's tresses (orchid of genus Goodyera) of species/strain/cultivar $s_2$. 38916 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Griffonia of species/strain/cultivar $s_2$. 41603 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Guarianthe of species/strain/cultivar $s_2$. 38946 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a anise tree (genus Illicium) of species/strain $x_2$. 38353 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a yellowhead/meadow fleabane/horse-heal/elecampane (genus Inula) of species/cultivar $s_2$. 38751 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is an amaryllis (genus Hippeastrum) of species/strain $x_2$. 38418 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a mare's tail (genus Hippuris) of species/strain $x_2$. 38396 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Iris of species/cultivar $s_2$. 38683 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a ragwort/dusty miller (genus Eurybia) of species/strain/cultivar $s_2$. 38800 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a pigeon pea/plant of genus Cajanus, of species/strain/cultivar $s_2$. 39011 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Calanthe of species/strain/cultivar $s_2$. 38912 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a calendula/marigold (genus Melampodium) of species/strain/cultivar $s_2$. 38777 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a fairy duster/powder puff plant (genus Calliandra) of species/strain/cultivar $s_2$. 41915 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a calypso orchid/fairy slipper/Venus's slipper (genus Calypso) of species/strain/cultivar $s_2$. 38949 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a Wilcannia Lily (genus Calostemma) of species/strain/cultivar $s_2$. 38615 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a Camas/Quamash/Indian hyacinth/Wild hyacinth (genus Camassia) of species/strain $x_2$. 38426 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Chamorchis species/strain/cultivar $s_2$. 38889 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a honeysuckle/member of the Caprifoliaceae plant clade/family, of subtaxon/genus/species/variety/type/cultivar $x_2$ 56806 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a Cupid's dart/blue cupidone/cerverina (genus Catananche) of species/cultivar $s_2$. 38736 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a kennedia/coral pea plant (genus Kennedia) of species/strain/cultivar $s_2$. 41936 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a japanese/flowering quince (genus Chaenomeles) of species/strain/cultivar x2. 41425 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a yarrow (genus Achillea) of species/strain/cultivar $s_2$. 38781 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Echinospartum of species/strain/cultivar $s_2$. 39010 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Clitoria of species/strain/cultivar $s_2$. 39024 This genus was named after the human female clitoris, for the flowers bear a resemblance to female genitals. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a tritoma/red hot poker/torch lily/knofflers/poker plant (genus Kniphofia) of species/strain/cultivar $s_2$. 41363 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Coelogyne species/strain/cultivar $s_2$. 38888 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a frog orchid/long-bracted green orchid (genus Coeloglossum) of species/strain/cultivar $s_2$. 38896 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a autumn crocus/meadow saffron/naked lady (genus Colchicum) of species/strain/cultivar $s_2$. 41443 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Coleostephus of species/cultivar $s_2$. 38728 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a bladder senna/plant of genus Colutea of species/strain/cultivar $s_2$. 41593 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a lily of the valley (genus Convallaria) of species/strain/cultivar $s_2$. 38660 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a coralroot orchid (genus Corallorhiza) of species/strain/cultivar $s_2$. 38917 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a tī/palm lily (genus Cordyline) of species/cultivar $s_2$. 38648 For trees in this genus, see {ricrkordiline}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a calliopsis/tickseed (genus Cicerbita) of species/strain/cultivar $s_2$. 38808 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a flame pea plant (genus Chorizema) of species/strain/cultivar $s_2$. 41944 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a crown/scorpion vetch (genus Coronilla) of species/strain/cultivar $s_2$. 41941 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a chrysanth/mum/xant (genus Chrysantemum) of species/cultivar $s_2$. 38754 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a Christieara (hybrid between orchid genera Aerides, Ascocentrum and Vanda) of species/strain/cultivar $s_2$. 38840 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a montbretia/coppertips/falling stars/antholyza/curtonus (genus Crocosmia) of species/cultivar $s_2$. 38695 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a locoweed/crazyweed (genus Oxytropis) of species/strain/cultivar $s_2$. 41930 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a Japanese/Korean bushclover (genus Kummerowia) of species/strain/cultivar $s_2$. 41943 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a hyacinth bean/Indian bean/calavance/seim/Egyptian bean (genus Lablab) of species/strain/cultivar $s_2$. 41615 See also {debrlablabi}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Lapeirousia of species/cultivar $s_2$. 38701 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of the genus Ledebouria of species/strain/cultivar $s_2$. 38643 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Laelia of species/strain/cultivar $s_2$. 38918 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an laeliocattleya (hybrid between orchid genera Laelia and Cattleya) of species/strain/cultivar $s_2$. 38934 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a Grape Hyacinth (genus Leopoldia) of species/variety $x_2$. 38467 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Leptotes of species/strain/cultivar $s_2$. 38935 The flowers and fruits of Leptotes bicolor are sometimes being used as a substitute for vanilla. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a bush/Japanese clover (genus Lespedeza) of species/strain/cultivar $s_2$. 41601 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an ox-eye (genus Leucanthemella) of species/cultivar $s_2$. 38772 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Leucanthemopsis of species/cultivar $s_2$. 38702 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a daisy (genus Leucanthemum) of species/strain/cultivar $s_2$. 38774 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a blazing-star/gay-feather/button snakeroot (genus Liatris) of species/strain/cultivar $s_2$. 38779 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a snowy mermaid/tukauki/mikoikoi/pretty grass-flag (genus Libertia) of species/cultivar $s_2$. 38694 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a leopard plant (genus Ligularia) of species/cultivar $s_2$. 38747 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Lycaste of species/strain/cultivar $s_2$. 38936 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a false twayblade/fen orchid (genus Lipari) of species/strain/cultivar $s_2$. 38899 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a liriope/lilyturf (genus Liriope) of species/cultivar $s_2$. 38652 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a lancepod (genus Lonchocarpus) of species/strain/cultivar $s_2$. 41589 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a bird's-foot (trefoil)/bacon-and-eggs/deervetch plant (genus Lotus) of species/strain/cultivar $s_2$. 41946 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a jewel orchid (genus Ludisia) of species/strain/cultivar $s_2$. 38908 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a lupin/lupine (genus Lupinus) of species/strain/cultivar $s_2$. 41964 See also: lupin beans (={debrlupini}). jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Masdevallia of species/strain/cultivar $s_2$. 38939 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a false Solomon's seal (genus Maianthemum) of species/cultivar $s_2$. 38653 The genus Smilacina was combined with Maianthemum in the late 20th century. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a jewel orchid (genus Macodes) of species/strain/cultivar $s_2$. 38937 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a spider orchid/flame orchid/tiger orchid (genus Maxillaria) of species/strain/cultivar $s_2$. 38940 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an adder's mouth (orchid of genus Microstylis/Malaxis) of species/strain/cultivar $s_2$. 38915 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a daisy (genus Mauranthemum) of species/strain/cultivar $s_2$. 38775 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a medick/burclover (genus Medicago) of species/strain/cultivar $s_2$ (default: Medicago sativa) 41967 Type species: alfalfa [M. sativa] (=lo'e sparmedika). The genus name is based on the Latin name for that plant, medica. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a blackfoot (genus Melampodium) of species/strain/cultivar $s_2$. 38767 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Mycelis of species/strain/cultivar $s_2$. 38785 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a ×miltassia (hybrid between orchid genera Brassia and Miltonia) of species/strain/cultivar $s_2$. 38942 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Miltonia of species/strain/cultivar $s_2$. 38943 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Miltoniopsis of species/strain/cultivar $s_2$. 41329 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Molineria of species/cultivar $s_2$. 38674 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Mulgedium of species/strain/cultivar $s_2$. 38798 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a Grape Hyacinth/Baby's breath (genus Muscari) of species/strain $x_2$. 38466 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a daffodil/narcissus/jonquil (genus Narcissus) of species/strain $x_2$. 38419 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an asphodel (genus Narthecium) of species/strain/cultivar $s_2$. 41368 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a butterfly orchid/orchid of genus Encyclia/Sulpitia of species/strain/cultivar $s_2$. 38890 The genus Sulpitia is a synonym of Encyclia. "Butterfly Orchid" (E. tampensis) has an unusual beauty. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Neofinetia of species/strain/cultivar $s_2$. 41334 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a walking iris/Apostle's iris (genus Neomarica) of species/strain/cultivar $s_2$. 38675 Neomarica is closely related to the genus Trimezia (={spartrimezi'a}; the same common english names are used for both genera. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a bird's-nest orchid/twayblade (genus Neottia) of species/strain/cultivar $s_2$. 38962 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Neotinea of species/strain/cultivar $s_2$. 41350 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a sensitive plant/yellow-puff/water mimosa (genus Neptunia) of species/strain/cultivar $s_2$. 42020 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of the genus Nerine of species/strain/cultivar $s_2$. 38621 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a sainfoins (genus Onobrychis) of species/strain/cultivar $s_2$. 39013 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Odontoglossum of species/strain/cultivar $s_2$. 41325 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Octomeria of species/strain/cultivar $s_2$. 41327 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a beargrass (genus Nolina) of species/strain/cultivar $s_2$. 38661 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Oncidium of species/strain/cultivar $s_2$. 41328 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a thistle (genus Onopordum) of species/strain/cultivar $s_2$. 38806 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a nothoscordum (genus) of species/strain/cultivar $s_2$. 38567 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a pondweed (genus Potamogeton) of species/strain $x_2$. 38414 The genus name means "river neighbor", originating from the Greek potamos (river) and geiton (neighbor). jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an aster (genus Eurybia) of species/strain/cultivar $s_2$. 38797 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Rhyncholaelia of species/strain/cultivar $s_2$. 38960 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Rhynchostele of species/strain/cultivar $s_2$. 41331 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Rhynchostylis of species/strain/cultivar $s_2$. 41332 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Rossioglossum of species/strain/cultivar $s_2$. 38898 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a coneflower/black-eyed-susan (genus Rudbeckia) of species/strain/cultivar $s_2$. 38780 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a scilla (genus Scilla) of species/strain $x_2$. 38427 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a kidney vetch/woundwort/plant of genus Anthyllis, of species/strain/cultivar $s_2$. 39019 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is an arrow grass (genus Triglochin) of species/strain $x_2$. 38413 These plants are not really grasses. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a water lily/pond-lily (genus Nuphar) of species/strain $x_2$. 38351 See also {sparnimfea}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a (japanese) sacred lily/Nippon lily (genus Rohdea) of species/strain/cultivar $s_2$. 38663 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Rhodohypoxis of species/cultivar $s_2$. 38673 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Olsynium of species/cultivar $s_2$. 38699 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Homogyne of species/cultivar $s_2$. 38734 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Paphiopedilum of species/strain/cultivar $s_2$. 41360 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a yam bean/jícama/goiteño/ahipa plant (genus Pachyrhizus) of species/strain/cultivar $s_2$. 41897 See also: yam bean (={debrpakirizu}; bean), yam bean (={samcrpakirizu}; edible root). jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Papilionanthe of species/strain/cultivar $s_2$. 41347 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Parasenecio of species/strain/cultivar $s_2$. 38792 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a palo verde plant (genus Parkinsonia, also Cercidium) of species/strain/cultivar $s_2$. 41904 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an Indian breadroot (genus Pediomelum) of species/strain/cultivar $s_2$. 41597 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a persea (genus Persea; default Persea americana) of species/strain $x_2$. 38360 The best-known member of the genus is the avocado, P. americana. See also avocado fruit (={grutraxuakatlu}). jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a butterbur/sweet coltsfoot (genus Petasites) of species/strain/cultivar $s_2$. 38786 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Epidendrum of species/strain/cultivar $s_2$. 38892 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an epicattleya (hybrid between orchid genera Cattleya and Epidendrum) of species/strain/cultivar $s_2$. 38891 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a helleborine (orchid of genus Epipactis) of species/strain/cultivar $s_2$. 38914 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a peppar plant/vine (genus Piper) of species/strain $x_2$. 38369 See also black/white/green pepper (={tsaprnigru}), long pepper (={tsaprpipali}), cubeb (={tsaprkubeba}), West African pepper (={tsaprguinense}), pepper spice in general (={tsaprpipera}). jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Platanthera of species/strain/cultivar $s_2$. 38948 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Plectocephalus of species/cultivar $s_2$. 38742 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a pleione/glory of the east/Himalayan crocus/Indian crocus/windowsill orchid (genus Pleione) of species/strain/cultivar $s_2$. 38907 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a Solomon's Seal (genus Polygonatum) of species/strain $x_2$. 38430 jongausib Sebastian Frjds $l_1$ is a polypody/rockcap fern (genus Polypodium) of species/strain $l_2$. 38331 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a Cardwell/Brisbane lily/ (genus Proiphys) of species/strain/cultivar $s_2$. 38614 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a butterfly orchid/orchid of genus Psychopsis of species/strain/cultivar $s_2$. 38894 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Psophocarpus of species/strain/cultivar $s_2$. 39021 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a kudzu/kwao krua plant (genus Pueraria) of species/strain/cultivar $s_2$. 41942 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a fleabane (genus Pulicaria) of species/strain/cultivar $s_2$. 38759 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a sagittaria (genus Sagittaria) of species/strain $x_2$. 38377 Sagittaria is a genus of about 30 species of aquatic plants whose members go by a variety of common names, including arrowhead, duck potato, iz-ze-kn, katniss, kuwai (くわい in Japanese), swan potato, tule potato, and wapato. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is an elder/elderberry/member of plant genus Sambucus of species/variety/cultivar $x_2$ 56804 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a mother-in-law's tongue/devil's tongue/jinn's tongue/bow string hemp/snake plant (genus Sansevieria) of species/cultivar $s_2$. 38650 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Semele of species/strain/cultivar $s_2$. 38665 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a ragwort/groundsel (genus Senecio) of species/cultivar $s_2$. 38750 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a saw-wort (genus Serratula) of species/strain/cultivar $s_2$. 38807 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a milk thistle/St. Mary's thistle (genus Silybum) of species/strain/cultivar $s_2$. 38763 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of blue-eyed grass (genus Sisyrinchium) of species/cultivar $s_2$. 38679 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Sophronitis of species/strain/cultivar $s_2$. 41339 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Aspasia of species/strain/cultivar $s_2$. 38813 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a spath/peace lily (genus Spathiphyllum) of species/strain/cultivar $x_2$. 38378 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Spathoglottis of species/strain/cultivar $s_2$. 41341 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Stanhopea of species/strain/cultivar $s_2$. 41343 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an autumn daffodil/fall daffodil/lily-of-the-field/winter daffodil/yellow autumn crocus (genus Sternbergia) of species/strain/cultivar $s_2$. 38620 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Swainsona of species/strain/cultivar $s_2$. 39015 Swainsona is named after English botanist Isaac Swainson. See also swainsonine (={xumrsueinsona}). jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a tagetes/marigold (genus Tagetes) of species/strain/cultivar $s_2$. 38801 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a black bryony (genus Tamus) of species/strain/cultivar $s_2$. 41367 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a tansy/feverfew (genus Tanacetum) of species/strain/cultivar $s_2$. 38776 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a dandelion (genus Taraxacum) of species/strain/cultivar $s_2$. 38764 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a groundsel (genus Tephroseris) of species/strain/cultivar $s_2$. 38771 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Telekia of species/strain/cultivar $s_2$. 38799 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a tiger-flower/shell flower (genus Tigridia) of species/cultivar $s_2$. 38696 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Tolumnia of species/strain/cultivar $s_2$. 41348 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a salsify/goatsbeard (genus Tragopogon) of species/cultivar $s_2$. 38739 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a clover/trefoil (genus Trifolium) of species/strain/cultivar $s_2$. 41932 Shamrock (={citno} {spartrifoli};{sparcemro}). Four-leaf clover (={pezvonmei}/{fungau} spartrifoli). jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Trichocentrum of species/strain/cultivar $s_2$. 41330 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a walking iris/Apostle's iris (genus Trimezia) of species/strain/cultivar $s_2$. 38676 Trimezia is closely related to the genus Neomarica (={sparne'omarika}). jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a triplet lily (genus Triteleia) of species/strain/cultivar $s_2$. 38668 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a flame freesia (genus Tritonia) of species/cultivar $s_2$. 38691 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Thunia of species/strain/cultivar $s_2$. 38913 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Wisteria of species/strain/cultivar $s_2$. 41592 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a bellworts/bellflower/merrybell (genus Uvularia) of species/strain/cultivar $s_2$. 41441 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a vanilla orchid (genus Vanilla) of species/strain/cultivar $s_2$. 41353 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a bog (adder's-mouth) orchid (genus Hammarbya) of species/strain/cultivar $s_2$. 38945 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a musk orchid/orchid of genus Herminium of species/strain/cultivar $s_2$. 38902 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a hyacinth (genus Hyacinthus) of species/strain $x_2$. 38428 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a algarrobo/azúcar huayo/jatobá/plant of genus Hymenaea, of species/strain/cultivar $s_2$. 41901 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Hippocrepis of species/strain/cultivar $s_2$. 41618 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a grasstree/balga/yakka/[blackboy] (genus Xanthorrhoea) of species/strain/cultivar $s_2$. 41361 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Zelenkoa of species/strain/cultivar $s_2$. 38911 jongausib Sebastian Frjds $l_1$ is a quantity of nectar, of composition/material including $sa_1=l_2$ (mostly sugar), from plant $sp_1=sa_2$, liquid under conditions $l_3$. 42434 See also: honey (={bicysakta}), nectaries (={spasatlikcigla}). CompuCelebi Compu-Celebi $sa_1$ is botany concerned with plants of type $sp_2$ based on methodology $sa_3$. 16318 Cf. {ji'eske}, {dalske}. spa officialdata Official Data $x_{1}$ is a plant/herb/greenery of species/strain/cultivar $x_{2}$. 1072 Also (adjective:) $x_1$ is vegetable/vegetal/vegetative. See also {genja}, {grute}, {gurni}, {latna}, {rozgu}, {stagi}, {tricu}, {tsiju}, {tujli}, {xruba}, {xrula}, {pezli}, {srasu}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a butcher's broom/kneeholy/pettigree/jew's myrtle/mouse thorn/horse tongue lily (genus Ruscus) of species/strain/cultivar $s_2$. 38666 totus Andrew Piekarski $x_1$ is a radish (plant) of variety $x_2$ 16528 from {spati} and 'Rapharus sativus' c.f. {stagnrafanu} Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a bamboo (Bambuseae) of genus/species $x_2$. 56678 Cf. {spati}, {tricu}. phma Pierre Abbat $x_1$ is basil of variety $x_2$. 14534 syn. {alba'aka} jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a daisy (genus Buphthalmum) of species/strain/cultivar $s_2$. 38758 The species may be mistaken for "Inula salicina" or for "Arnica montana". jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Cyamopsis of species/strain/cultivar $s_2$. 41604 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plume thistle (genus Cirsium) of species/strain/cultivar $s_2$. 38803 This genus differ from other thistle genera (Carduus, Silybum and Onopordum) in having feathered hairs to their achenes. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of the genus Cyrtanthus of species/strain/cultivar $s_2$. 38616 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a hawksbeard (genus Crepis) of species/cultivar $s_2$. 38730 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Ida species/strain/cultivar $s_2$. 38903 phma Pierre Abbat $x_1$ is Queen Anne's lace of species $x_2$. 13224 See also {gejrdauko}, {rulsantyspa}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Dendrobium of species/strain/cultivar $s_2$. 38842 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Dioscorea of species/strain/cultivar $s_2$. 41366 See also yam {samcrniame}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a New Zealand flax/flax lily(genus Phormium) of species/strain/cultivar $s_2$. 41365 Are not related to Flax. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a corn lily (genus Ixia) of species/strain/cultivar $s_2$. 38684 totus Andrew Piekarski $x_1$ is a camomile plant of species/strain/cultivar $x_2$. 19035 Cf. {spati}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Cattleya of species/strain/cultivar $s_2$. 38838 The genus was named in 1824 by John Lindley after Sir William Cattley. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a cattlianthe (hybrid between orchid genera Cattleya and Guarianthe) of species/strain/cultivar $s_2$. 38839 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a centaury/centory/starthistle/knapweed/centaureas/bluets/loggerheads/cornflower (genus Centaurea) of species/cultivar $s_2$. 38724 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Cosmos of species/strain/cultivar $s_2$. 38778 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of the genus Crinum of species/strain/cultivar $s_2$. 38619 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Crocus of species/cultivar $s_2$. 38692 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a lentil plant (genus Lens) of species/strain/cultivar $s_2$. 41949 See also: lentil (={debrlenti}) Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a water chestnut (plant, genus Eleocharis) of species/variety $x_2$. 57534 See also {stagrle'okari}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a quantity of mint (member of the genus Mentha) of species $x_2$. 42326 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a monstera (genus Monstera) of species/strain $x_2$. 38380 phma Pierre Abbat $x_1$ is a cashew/mango/poison ivy/sumac of genus/species $x_2$; $x_1$ belongs to the Anacardiaceae. 15785 Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a water lily (genus Nymphaea) of species/strain $x_2$. 57536 See also {jacrulspa}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an bee-orchid/spider orchid (genus Ophrys) of species/strain/cultivar $s_2$. 41326 phma Pierre Abbat $x_1$ is pepper (''Piper'') of species/variety $x_2$. 14375 see also {kapsiku}, {tsaprpiperi} jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Prostechea of species/strain/cultivar $s_2$. 38832 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a rosinweed (genus Silphium) of species/strain/cultivar $s_2$. 38791 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an aster (genus Symphyotrichum) of species/cultivar $s_2$. 38741 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an ×ascocenda (hybrid between orchid genera Ascocentrum and Vanda) of species/strain/cultivar $s_2$. 38944 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Ascocentrum species/strain/cultivar $s_2$. 38895 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a sow/hare thistle (genus Sonchus) of species/strain/cultivar $s_2$. 38768 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a harlequin flower (genus Sparaxis) of species/strain/cultivar $s_2$. 38681 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a Ladies'-tresses (orchid, genus Spiranthes) of species/strain/cultivar $s_2$. 41337 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an aztec lily (genus Sprekelia) of species/strain/cultivar $s_2$. 38617 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a milk-vetch/locoweed/goat's-thorn plant (genus Astragalus) of species/strain/cultivar $s_2$. 41931 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a jade vine/emerald vine (genus Strongylodon) of species/strain/cultivar $s_2$. 41624 The superficially similar red jade vine, Mucuna bennetti, is a species belonging to a different genus. Wuzzy Wuzzy $s_1$ is a dandelion (genus Taraxacum) of species/strain/cultivar $s_2$. 56723 Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a beetroot (plant, scientific name: “Beta vulgaris subsp. vulgaris var. conditiva”). 64418 See also: {genjrtensai}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a goldenbanner (genus Thermopsis) of species/strain/cultivar $s_2$. 41966 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Vanda of species/strain/cultivar $s_2$. 41352 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Vandopsis species/strain/cultivar $s_2$. 38910 tswett Tanner L. Swett $x_1$ is a quantity of witch-hazel/hamamelis/winterbloom of species/strain $x_2$ 18248 phma Pierre Abbat $x_1$ is a celery plant of species/variety $x_2$. 13597 Cf. {ampigravle}, {gejrdauko}, {najgenja}, {rulsantyspa}, {stagi}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a plant of genus Hardenbergia of species/strain/cultivar $s_2$. 41488 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is an orchid of genus Orchis of species/strain/cultivar $s_2$. 38950 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a hosta/plantain lily/giboshi (genus Hosta) of species/strain/cultivar $s_2$. 38623 Wuzzy Wuzzy $t_1$ is a trellis supporting plant $t_3=s_1$. 66062 Cf. {spati}, {tsina}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ (individual/entity/result) abruptly (re)spawns/appears/becomes/comes into being/existence/life by mechanism/under conditions $x_2$; $x_2$ spontaneously generates $x_1$ 56601 Applies to video games or to quantum particle-antiparticle pairs from the vacuum, etc. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a grapevine (genus Vitis) of species $x_2$ 63445 See {vanju}, {vanjba} sarefo sarefo $x_1$ reflects Esperanto culture/nationality/language in aspect $x_2$. 17412 Cf. {pa'arbau}. No corresponding nation exists at the moment. Yanis Yanis Batura $x_1$ marries $x_2$ according to marriage traditions/custom/law $x_3$. 15865 sarefo sarefo $r_1$ is a wedding ceremony marrying $x_2=s_1$ to $x_3=s_2$. 17209 Cf. {detke'u}, {jbedetnunsla}. totus Andrew Piekarski $m_1=s_1$ is a concubine/lesser spouse of $s_2$ under law/custom/convention $s_3$. 17847 Cf. {speni}, {mleca}. spe officialdata Official Data $x_{1}$ is married to $x_{2}$; $x_{1}$ is a spouse of $x_{2}$ under law/custom/tradition/system/convention $x_{3}$. 1073 See also {prami}, {gletu}. vensa Aviv $x1$=$s1$=$n1$ is engaged to $x2$=$s2$=$n3$ by law/convention $x3$=$s3$ 18458 See also: {speni}, {nu'ospe}, {spesti}, {mrospe} phma Pierre Abbat $x_1$ is a smelt of species $x_2$. 13290 see {finpe}, {salmone}, {merlanu} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ pertains to Esperanto language/culture in aspect $x_2$ 38705 gleki gleki $x_1$ is Esperanto language spoken by $x_2$ 57282 See {spero} noralujv NORALUJV data $si_{1}$ is/are married couple(s) under law/custom/tradition/system/convention $sp_{3}$. 9831 {speni}, {simxu} vensa Aviv $x1$=$sp1$=$st1$ is divorced from $x2$=$sp2$ by law/convention $x3$=$sp3$ 18451 See also: {speni}, {nu'ospe}, {mrospe} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is spinach (Spinacia) of species/strain/cultivar $x_2$ 57263 krtisfranks Curtis W Franks $x1$ is spinach (Spinacia) of species/strain/cultivar $x2$ 53059 gleki gleki $x_1$ shows linguistic relativity aspect $x_2$ (property of $x_1$) 67291 $x_1$ demonstrates issues confirming Sapir-Whorf Hypothesis. See also {bangu}, {bankle}. spi officialdata Official Data $x_{1}$ [object/substance] is a piece/portion/lump/chunk/particle of $x_{2}$ [substance]. 1074 See also {pagbu}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a hospital treating patient(s) $x_{2}$ for condition/injuries/disease/illness $x_{3}$. 1075 Hospice (a place where $x_2$ of spita is lenu {mrobi'o} = {mrospita}). See also {bilma}, {mikce}. sarefo sarefo $x_1$ is a parrot of species/breed $x_2$. 17094 Cf. {cipni}, {cipnrlori}. Wuzzy Wuzzy $c_1$ is a hospital bed of material $c_2$ for holding patient $c_3=s_2$. 63487 Cf. {spita}, {ckana}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a splinter of $x_2$ 52769 gleki gleki $x_1$ splashes/produces a splash 41311 See {djacu}, {jausna}, {jaurda'i} pof po'u officialdata Official Data $x_{1}$ is broken/inoperable/broken down/non-utile/not usable for function $x_{2}$. 1076 Agentive break, cause to become inoperable (= {pofygau}, {pofyzu'e}); accidentally break, as a result of an event, non-agentive (= {pofyja'e}, {nutpo'uja'e}). See also {daspo}, {katna}, {porpi}, {se} {xrani}, {cikre}. rlpowell Robin Lee Powell $g_1$ destroys, using/through event $d_1$, object/person $d_2$. 15403 Made from {daspo} + {gasnu}. gleki gleki $x_1$ is a spoiler, a document, review or comment that discloses $x_2$ that is a continuation or a key surprise or twist in a story 57168 See {kanpe}, {spaji}, {se} {lisri}, {se} {skina} poj po'a officialdata Official Data $x_{1}$ bursts/explodes/violently breaks up/decomposes/combusts into pieces/energy/fragments $x_{2}$. 1077 See also {cecla}, {jakne}, {jbama}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is spontaneous in property $x_2$ (ka) 52758 janek37 Jan Szejko $sp_1=st_1$ crushes/destroys by stomping $sp_2=st_2$ using limbs $st_3$. 18751 gleki gleki $x_1$ is a sprachbund, a group of languages $x_2$ that have common features resulting from geographical proximity or language contact 67737 See also {bankle}, {bangu}, {lengu} tijlan Pascal $x_1$ reflects Esperanto language/culture/community in aspect $x_2$. 17830 Cf. {esperanton}, {bangepu'o}. spu officialdata Official Data $x_{1}$ answers/replies to/responds to person/object/event/situation/stimulus $x_{2}$ with response $x_{3}$. 1078 $x_3$ also answer/reply. If $x_2$ is a person/object, it will usually require "tu'a" indicating that the reply/response is to that person/object doing something. "tu'a" may not be needed if the person/object itself is the stimulus, rather than something it is doing. See also {cusku}, {preti}, {nabmi}, {danfu}, {frati}, {cpedu}. gleki gleki $x_1$ gives reply/answer/responds with $x_2$ (sedu'u/text/lu'e concept) to $x_3$ via expressive medium $x_4$, about subject $x_5$. 42015 See {cusku}, {retsku}, {piksku} put pu'u officialdata Official Data $x_{1}$ spits/expectorates $x_{2}$ [predominantly liquid] from $x_{3}$ to/onto $x_{4}$. 1079 Saliva/spit/sputum/spittle (= {molselpu'u}). See also {jetce}, {kafke}, {vamtu}. raj officialdata Official Data $x_{1}$ is vertical/upright/erect/plumb/oriented straight up and down in reference frame/gravity $x_{2}$. 1080 See also {sanli}, {pinta}. rak officialdata Official Data $x_{1}$ [abrasive/cutting/scratching object/implement] scratches/[carves]/erodes/cuts [into] $x_{2}$. 1081 (cf. {guska}, {katna}, {mosra}, {plixa}, {kakpa} (unlike kakpa, sraku does not imply material is removed), {spali}) officialdata Official Data $x_{1}$ reflects Australian culture/nationality/geography/dialect in aspect $x_{2}$. 1082 See also {glico}. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ pertains to Sahul/Greater Australia/Australinea/Meganesia (continent) geography/hydrology/zoology/culture/nationality in property $x2$ 52939 Zealandia is not part of Sahul. Australia (the continent/island) is the largest subpart of Sahul. totus Andrew Piekarski $s_1=b_1$ is the Australian English language used by $b_2$ to express/communicate $b_3$ (si'o/du'u, not quote). 16679 Cf. {sralo}, {bangu}, {glibau}, {bangenugu}. totus Andrew Piekarski $s_1=g_1$ is Australia 16678 from {sralo} {gugde} c.f. {sralytu'a} totus Andrew Piekarski $s_1=t_1$ is Australia/Oceania/Australasia 16638 From {sralo} {tumla}. See also {zdotu'a}, {rontu'a}, {tcotu'a}, {bemtu'a}, {frikytu'a}, {ziptu'a} ra'a officialdata Official Data $x_{1}$ pertains to/is germane/relevant to/concerns/is related/associated with/is about $x_{2}$. 1083 Also: $x_1$ is a question of/treats of $x_2$; can be symmetric, although $x_1$ is conventionally more specific or constrained in scope than $x_2$. See also cmavo list {ra'a}, {ckini}, {ponse}, {steci}. jongausib Sebastian Frjds $d_2=s_2$ is a pro/pro-argument (P) supporting thesis statement/another argument $s_2$ against contra-argument $d_3$, by arguer $d_1$. 38492 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a blade/expanse of ditch grass (genus Ruppia) of species/strain $x_2$. 38415 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a blade/expanse of lilyturf (genus Ophiopogon) of species $s_2$. 38662 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a blade/expanse of marine eelgrass (genus Zostera) of species/strain $x_2$. 38416 See also seagrass (={xasysrasu}). sas officialdata Official Data $x_{1}$ is a blade/expanse of grass of species $x_{2}$. 1084 Lawn/meadow (= {sasfoi}). See also {spati}. sarefo sarefo $bi_1=ba_2$ is allergic to $ba_3$ with symptoms $bi_2$. 17779 Cf. {bi'agla}, {bifce}, {plise}, {mlatu}, {derdembi}, {nimre}. phma Pierre Abbat $x_1$ erroneously defends $x_2$ against $x_3$; $x_2$ is allergic to $x_3$. 14525 Cf. {srebadbi'a}, {urci}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is an error/wrong/improper lujvo with error $x_2$ considered to be an error by standard $x_3$ 56780 See also: {xlarafsrejvo}. sre officialdata Official Data $x_{1}$ errs in doing/being/making mistake $x_{2}$ (event), an error under conditions $x_{3}$ by standard $x_{4}$. 1085 (cf. {drani}, which is non-agentive, {cfila}, {fliba}) gejyspa Michael Turniansky $d_1=b_1$ is a stripe on surface $b_2$ of material $d_2=b_3$ 18990 This could also be a striped pattern although {srimo'a} might be more suited to that. Wuzzy Wuzzy $x_1=xi_1=b_2$ is a horse (genus “Equus”) with natural stripes $x_2=d_1=b_1$; $x_1=xi_1$ is a zebra (common English usage). 57517 This term is used to distinguish horses which do have stripes from horses which don’t. The term does not refer to a species. See also: stripe ({sriba'a}), horse ({xirma}), mountain zebra ({xirnzebra}), plains zebra ({xirnku'aga}) and Grévy’s zebra ({xirngrevi}). arj Arnt Richard Johansen $v_4=m_1$ is a magnetic tape/cassette storing $v_2$ (data/facts/du'u) about $v_3$ (object/event) in file(s) $v_1$. 15617 Cf. {vreji}, {datni}, {datnysri}, {veisri}, {skami}, {sance}, {zgike}, {vidni}, {skina}, {makyvelvei}, {cukmakyvelvei}, {cukmirvelvei}, {cukyku'ovelvei}, {snaveitci}, {dicyselsna}. officialdata Official Data $x_{1}$ reflects Sanskrit language/Sanskritic/Vedic culture/nationality in aspect $x_{2}$. 1086 See also {xindo}, {xurdo}. tijlan Pascal $s_1=b_1$ is a rib of $s_2=b_2$. 17358 During the development of mammalian embryos, fused-on remnants of ribs can be traced in neck vertebrae (cervical ribs) and sacral vertebrae. In reptiles, ribs sometimes occur in all vertebrae from the neck to the sacrum. Cf. {bongu}, {cutne}. totus Andrew Piekarski $k_1=s_1$ comes/goes to $k_2$ from $k_2$ around $s_2$. 18629 Cf. {sruri}, {klama}. ru'a officialdata Official Data $x_{1}$ assumes/supposes that $x_{2}$ (du'u) is true about subject $x_{3}$; [epistemology]. 1087 Words usable for epistemology typically have a du'u place. See also {smadi}, {birti}. phma Pierre Abbat $m_1$ is an iris/diaphragm covering $m_2$, made of $m_3$. 15959 sarefo sarefo $m_1=s_1$ orbits $s_2$ in direction $s_3$ using orbit $m_4$. 18155 Cf. {cmaplini}, {plinycma}, {mluni}, {ru'u}, {solri}. jongausib Sebastian Frjds $c_1$ x1 (mass) is a peripheral nervous system interrelated by structure $c_2$ among neurons/components $n_1=c_3$ (set) of body $n_2$, displaying $c_4$ (ka). 38530 totus Andrew Piekarski $p_1$ puts/places $p_2$ around $s_2$. 19039 Cf. {sruri}, {punji}. rur sru officialdata Official Data $x_{1}$ encircles/encloses/is surrounding $x_{2}$ in direction(s)/dimension(s)/plane $x_{3}$. 1088 ({jinsru} =) $x_1$ is a ring/belt/band/girdle around/circling/ringing $x_2$ near total containment in some dimension(s). See also {karli}, {senta}, {snuji}, {vanbi}, se {nenri}, se {jbini}, {bartu}, {djine}. tijlan Pascal $t_1=s_1$ is a scarf worn on body part $t_2=s_2$. 18272 Includes "neckscarf" ({nebysruta'u}), "headscarf" ({sedysruta'u}), and "waistscarf" ({befsruta'u}). Worn for warmth, cleanliness, fashion, or religious reasons. Cf. {dasri}. sac officialdata Official Data $x_{1}$ is honest/open/truthfully revealing to/candid/frank with $x_{2}$ about matter/fact $x_{3}$. 1089 Also straight, straight-forward. See also {tcica}, {jetnu}, {jitfa}, {mipri}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ makes $x_2$ remain/stay being/doing $x_3$ (ka); $x_1$ maintains $x_2$ having property $x_3$ 67562 officialdata Official Data $x_{1}$ is the edible $x_{2}$ portion of plant $x_{3}$; $x_{1}$ is a vegetable. 1090 Note that fruits and nuts are also vegetables; generally this word will be used for either the general category of edible plants, or for non-fruit vegetables (= {nalrutstagi}). See also {grute}, {kobli}, {narge}, {sluni}, {spati}, {sunga}, {tamca}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is a radish (root/bulb) of variety $x_2$ 16527 from {stagi} and 'Rapharus sativus' c.f. {spatnrafanu} jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is an asparagus, the edible $x_2$ portion of plant $x_3$ (genus Asparagus). 38424 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is the edible portion $s_2$ [default: head] of artichoke $s_3$. 38749 heart of artichoke (="lo midju be lo stagrcinara"). Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a water chestnut (corm) of variety $x_2$. 57535 See also: {spatrle'okari}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a water chestnut (corm) of variety $x_2$. 2454 This word is morphologically flawed. Use {stagrle'okari} instead. totus Andrew Piekarski $c_1$ is a vegetarian that eats vegetables $s_3$. 19084 Cf. {stagi}, {citka}, {re'ucti}, {fi'ecti}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ (event) is the style, manner of doing or presenting $x_2$ (event); $x_1$ (event) is the way or manner in which activity $x_2$ (event) is done/happens 56488 See also {fancu} jongausib Sebastian Frjds Stockholm 19302 capital city of Sweden selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a quantity of porcelain of composition $x_2$ in form $x_3$ 38040 Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a quantity of/contains/is made of terracotta made by $x_2$, of composition $x_3$, in form/shape $x_4$. 63535 Cf. {staku}. tak officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/contains/is made of ceramic made by $x_{2}$, of composition $x_{3}$, in form/shape $x_{4}$. 1091 Made of baked clay or other non-metallic solid; $x_3$: composition including $x_3$, which need not be complete specification. See also {kliti}. sta officialdata Official Data $x_{1}$ remains/stays at/abides/lasts with $x_{2}$. 1092 See also {vitno}, {zasni}, {ralte}, {stodi}, {xabju}, {stuzi}, {renvi}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the stalk/stem/trunk [body-part] of plant/species $x_{2}$; [metaphor: main support]. 1093 See also {tuple}, {mudri}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a/the stem of plant/species $s_2$ (genus Cirsium). 38804 The young stems of C. oleraceum are edible, and cultivated for food in Japan and India. Certain species of Cirsium have been traditionally used as food in rural areas of Southern Europe. gusek Gunnar Yngman $x_1$ is wasabi (Wasabia japonica) in form $x_2$ of variety $x_3$ 63698 totus Andrew Piekarski $c_1=s_1$ is a/the sprout/shoot of plant/species $s_2$ by standard/norm $c_3$. 16538 Cf. {stani}, {cmalu}, {cmastani}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is a quantity of rhubarb of species/strain $x_2$. 18794 Cf. {stani}, {xruba}. tap officialdata Official Data $x_{1}$ steps/treads on/in surface $x_{2}$ using limbs $x_{3}$. 1094 See also {bajra}, {plipe}, {cadzu}, {serti}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a quantity of gazpacho [soup] of ingredients including $s_2$. 39027 A tomato-based, vegetable soup, traditionally served cold, originating in the southern Spanish region of Andalucía. officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of soup/stew/olla/olio [food] of ingredients including $x_{2}$. 1095 $x_2$ is in $x_1$, an ingredient/part/component of $x_1$. See also {sanmi}, {mixre}, {salta}, {sanso}. jongausib Sebastian Frjds $sm_1=b_1$ is/are soup spoon(s) [item of cutlery] suitable for eating soup $sm_2=st_1$, made of material $s_3$. 41803 See also: Chinese (soup) spoon (={jugysmuci}), British soup spoon (={ritstasysmuci}). officialdata Official Data $x_{1}$ has a talent/aptitude/innate skill for doing/being $x_{2}$. 1096 See also {jinzi}, {certu}, {rarna}, {larcu}, {kakne}. seb officialdata Official Data $x_{1}$ feels frustration about $x_{2}$ (abstraction). 1097 See also {cinmo}. tec te'i officialdata Official Data $x_{1}$ (ka) is specific/particular/specialized/[special]/a defining property of $x_{2}$ among $x_{3}$ (set). 1098 [$x_2$ are members/individuals of a subset of $x_3$; object whose association is specific/defining of a subset or individuals (= {tecra'a}, also cf. cmavo list {po'e}, [$x_2$ is also special to $x_1$]); also: especially/strongly/specifically associated]; ($x_3$ is completely specified set)]; See also {srana}, se {ponse}, {ckini}, {tcila}, {tutra}. sed officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the head [body-part] of $x_{2}$; [metaphor: uppermost portion]. 1099 Skull (= {sedbo'u}). See also {drudi}, {mebri}, {xedja}, {besna}, {flira}, {mapku}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is the black-body Stefan-Boltzmann $sigma_{SB}$ constant [approximately equal to: 5.670373(21)×$10^(−8)$ W/($m^2$×$K^4$)], expressed in units $x_2$ (default: unitless/dimensionless and equal to $pi^2 / 480$) in paradigm/system/metaphysics/universe $x_3$ (default: this, our actual, physical universe) 57023 See also: {boltsemaku}, {nejni}, {fi'u}, {mitre}, {snidu}, {kelvo}, {delno}. tel officialdata Official Data $x_{1}$ is a lock/seal of/on/for sealing $x_{2}$ with/by locking mechanism $x_{3}$. 1100 See also {ckiku}. djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ is Stepmania 20298 Stepmania, the "Dance Dance Revolution"-style game for Windows/Mac/Linux. te'o officialdata Official Data $x_{1}$ is $x_{2}$ steradian(s) [metric unit] in solid angle (default is 1) by standard $x_{3}$. 1101 See also {centi}, {decti}, {dekto}, {femti}, {gigdo}, {gocti}, {gotro}, {kilto}, {megdo}, {mikri}, {milti}, {nanvi}, {petso}, {picti}, {terto}, {xatsi}, {xecto}, {xexso}, {zepti}, {zetro}. sic officialdata Official Data $x_{1}$ is to the west/western side of $x_{2}$ according to frame of reference $x_{3}$. 1102 See also {stuna}, {berti}, {snanu}, {farna}. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ pertains to/reflects Westeros culture/nationality/geography in aspect $x2$; $x1$ is Westerosi 52872 sid ti'i officialdata Official Data $x_{1}$ (agent) suggests/proposes idea/action $x_{2}$ to audience $x_{3}$; $x_{1}$ (event) inspires $x_{2}$ in/among $x_{3}$. 1103 Event which inspires/suggests/is suggestive (= {faurti'i}, {sidyfau}). See also cmavo list {ti'i}, {tcica}, {xlura}. tik officialdata Official Data $x_{1}$ (event) adjusts/regulates/changes $x_{2}$ (ka/ni) in amount/degree $x_{3}$. 1104 Non-resultative, causal change; agentive adjust (= {tikygau}, {tikyzu'e}). See also {cenba} which need not be causal, {galfi} which is causal and resultative, {binxo} which need not be causal but is resultative, {zasni}, {stodi}. Wuzzy Wuzzy $u_1$ is a spinner in user interface $u_2$. 66969 See {ciska zei uidje}, {uidje}. noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is a cause with cease $x_{2}$ with causation conditions $x_{3}$. 9841 tiz officialdata Official Data $x_{1}$ is a chair/stool/seat/bench, a piece or portion of a piece of furniture intended for sitting. 1105 See also {nilce}, {zutse}, {jubme}, {ckana}. sto officialdata Official Data $x_{1}$ is constant/invariant/unchanging in property $x_{2}$ (ka) in response to stimulus/conditions $x_{3}$. 1106 Also stable/consistent/steadfast/firm/steady. See also {cenba}, {stika}, {stali}, {vitno}, {manfo}, {zasni}, {tinsa}, {jdari}. gejyspa Michael Turniansky $g_1$ maintains/preserves/keeps up/conserves $s_1$ in condition $s_2$ (ka) under (external) conditions $s_3$ 17129 gleki gleki $x_1$ is a/the stomach/digestive organ of $x_2$ 56156 Cf. {betfu}, {moklu}, {risna}, {livga} tijlan Pascal $n_1=s_1$ is insatiable in property $n_2=s_2$ despite input $n_3=s_3$. 17460 Cf. {nitcu}, {stodi}, {mansa}, {banzu}. phma Pierre Abbat $x_1$ is Austrian in aspect $x_2$ 38544 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is an karakul/astrakhan fleece lamb of breed $x_2$ 44413 See {lanme} gleki gleki $x_1$ is an arrow symbol 56188 A graphical symbol that in its simplest forms a line segment with a triangle affixed to one end. E.g. → or ←. Often used to indicate a direction along the length of the line towards the end capped by a triangle. See {tarmi}, {linji}, {digno}, {boxna} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a refrain, burden of song $x_2$ 53078 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ streams/shows via streaming $x_2$ (broadcast/signal) through streaming medium/service $x_3$ 66369 See also {tivni}, {cradi}, {benji}, {kibro}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is an ostrich of subspecies $x_2$. 18612 jongausib Sebastian Frjds $c_{1}$ (quoted word(s)) is a/the place name [inherent/inalienable site/place/position/situation/spot/location] of $c_{2}$=$s_{1}$ to/used-by namer/name-user $c_{3}$ (person). 20453 s2 is omitted. See also {stuzi}, {cmene}, {stucmevla} and {stucmeske}. jongausib Sebastian Frjds $v_{1}$ is a word derived from place name/toponym $c_{1}$ (quoted word(s)) meaning/causing $v_{2}$ in language $v_{3}$. 20454 See also {stucme}, {cmevla}, {valsi}. totus Andrew Piekarski $d_1$ and $d_2=s_2$ are antipodes on $s_1$. 18461 Cf. {stuzi}, {dukti}. sun officialdata Official Data $x_{1}$ is to the east/eastern side of $x_{2}$ according to frame of reference $x_{3}$. 1107 See also {stici}, {berti}, {snanu}, {farna}. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ pertains to/reflects Essos culture/nationality/geography in aspect $x2$ 52873 tur su'a officialdata Official Data $x_{1}$ is a structure/arrangement/organization of $x_{2}$ [set/system/complexity]. 1108 ($x_2$, if a set, is completely specified); See also {ganzu}, {morna}, {ciste}, {lujvo}, {greku}, {gerna}. tijlan Pascal $p_2=s_1$ is a piece of real estate possessed by $p_1$ in condition $p_3$. 17465 Cf. {ponse}, {stuzi}, {tumla}, {zdani}. gleki gleki $x_1$ is a wiki/collaborative web site with content $x_2$. 64504 See also {kibro} spheniscine Jonathan $x_1$ visits place $x_2$ 66407 Rams $x_2$ and $x_3$ of {vitke} together, implying visiting a place rather than a person or thing. See {stuzi}, {dinju} tuz stu officialdata Official Data $x_{1}$ is an inherent/inalienable site/place/position/situation/spot/location of $x_{2}$ (object/event). 1109 Generally used for normally stationary objects/events, to give their 'permanent' location. See also cmavo list {tu'i}, {jmive}, {diklo}, {zvati}, {tcini}, {xabju}, {jibni}, {judri}, {lamji}, {mokca}, {stali}. SU officialdata Official Data erase to start of discourse or text; drop subject or start over. 2193 UI2 officialdata Official Data evidential: I generalize - I particularize; discursive: abstractly - concretely. 2194 See also {sucta}, {sucni'i}. PA4 krtisfranks Curtis W Franks digit/number: precise to within the stated sigfigs (significant figures/digits); approximately, measured to be approximately, with some error/rounding 66822 In the {su'e} and {su'o} family. See also: {su'au}. UI*2 officialdata Official Data evidential: I generalize - I particularize; discursive: abstractly - concretely. 2195 PA4 krtisfranks Curtis W Franks digit/number: exact, exactly equal to, no more and no less, mathematically ideally (no measuring or rounding error) 66823 In the {su'e} and {su'o} family. In some sense, it is equivalent to {su'e} {je} {su'o}; in some sense, it emphasizes the exact equality; but it also can distinguish results from data/measurements and mathematical truths. See also: {su'ai}. tijlan Pascal $x_1=k_1$ estimates numerical value $x_2=k_3=s_1$ about $x_3=s_2$ 16907 suc officialdata Official Data $x_{1}$ (si'o) is abstracted/generalized/idealized from $x_{2}$ [something concrete] by rules $x_{3}$. 1110 See also {fatci}, {xanri}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ (vector) is the Lagrangian generalized momentum of object/system $x_2$ under generalized coordinates $x_3$ (vector; same order as x1) 64595 Wuzzy Wuzzy $sk_1$ is an abstract machine for purpose $sk_2$. 66568 Cf. {sucta}, {skami}. sud officialdata Official Data $x_{1}$ is dry of liquid $x_{2}$; (adjective:) $x_{1}$ is arid. 1111 See also {cilmo}, {litki}, {runta}. noralujv NORALUJV data $g_1$ dries/dehydrates $s_1$, removing liquid $s_2$ 9845 The implied g2 is the lo nu s1 sudga s2. vensa Aviv $x1=j1$ bakes/[cooks by dry heating] $x2=s1=g1=j2$ 32194 djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=r_{1jai}$ (concrete) dries $x_2=s_1$ of liquid $x_3=s_2$ with event $x_4=r_{fai}$. 20731 See {sudga}, {cilmo}, {rinka} jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is a dry suit for wearing by $t_2=j_1=s_1$ in liquid $j_2$. 41642 Wuzzy Wuzzy $j_1$ (agent) dry roasts food-for-eating $j_2$ by recipe/method $j_3$ (process). 66534 Cf. {sudga}, {jukpa}. totus Andrew Piekarski $z_1=s_1$ is drier than $z_2$ by amount $z_4$ of liquid $s_2$. 18583 Cf. {sudga}, {zmadu}, {sudrai}. arj Arnt Richard Johansen $s_1=n_1$ is a crouton of bread $b_1$, made from grains $b_2$. 15886 totus Andrew Piekarski $t_1=s_1$ is the driest among set/range $t_4$ of liquid $s_2$. 18582 Cf. {sudga}, {traji}, {sudmau}. totus Andrew Piekarski $j_1=v_2=s_1$ is a raisin/sultana/currant processed from a grape of species $j_2$. 18436 Cf. {sudga}, {vanju}, {jbari}. Wuzzy Wuzzy $c_1$ is the dry season of year/years $c_3$. 42497 See also {cimcitsi}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is hay of species $x_2$ 38038 noralujv NORALUJV data $t_1=s_1$ is a desert with land location $t_2$. 9849 sup su'e PA4 officialdata Official Data digit/number: at most (all); no more than. 2196 SE gleki gleki shows that the first two places have a reciprocal relation 63921 'mi do su'ei damba' is the same as 'mi do se xi vei pa .e re damba' and means "We fight with each other" gleki gleki $x_1$ reflects Swedish culture/nationality/language in aspect $x_2$ 66920 See {sfe'ero} PA*4 spheniscine Jonathan digit/number: any number 66866 "Not more than all"; idiom to indicate that any number (within contextual limits, i.e. {rone'e} {bi'i} {ro}) would satisfy the predicate. {su'o}{no} "at least zero" is also usable in contexts where negative numbers aren't meaningful (e.g. most quantifiers). See {xe'e}, {xo'e} sfu officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the hoof [body-part] of $x_{2}$. 1112 See also {xirma}. VUhU1 officialdata Official Data n-ary mathematical operator: plus; addition operator; [(((a + b) + c) + ...)]. 2197 See also {vu'u}, {sumji} VUhU* krtisfranks Curtis W Franks mekso operator: plus or minus with order important, (((a±b)±c)±...±z) 64196 Strictly not "positive or negative" (if order matters, use {ma'ufa'uni'u} instead for that purpose). Subscript {fa'u} when multiple such operators (including "positive or negative" and others) are in use but are applied independently. This word is more useful and more general in mathematics than {su'ijavu'u} is, but is perhaps/arguably less general(ly useful) in Lojban, syntactically speaking, since not all statements have multiple occurrences of {fa'u} that may be linked. VUhU* krtisfranks Curtis W Franks mekso operator: plus or minus, (((a±b)±c)±...±z) 64195 Strictly not "positive or negative" (which is {ma'ujani'u} vel sim.). This word is general but could easily be replaced by {su'ijonaivu'u} when the two options are not equivalent (usually when none of the operands are 0). Not preferred in complicated expressions wherein order of operations is important: see {su'ifa'uvu'u} or {su'ifa'u'aivu'u}. Wuzzy Wuzzy $c_1$ [number] is the arithmetic mean of $c_3$ (number set). 63779 $c_2$ dropped because this is always about numbers. $c_4$ dropped because the arithmetic mean is already well-defined. phma Pierre Abbat $p_1$ is a term of sum/polynomial $p_2=s_1$ 44335 See also {sumji}, {tefsujme'o}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ add up to $x_2$. 14086 See also {simsumji} durka42 Alex Burka $x_1=s_1=c_1$ is an emergency, dangerous to $x_2=c_2$ 63844 krtisfranks Curtis W Franks $x1$=$m1$ (non-agentively) suddenly moves/teleports/abruptly relocates/'jumps' in location to destination $x2$=$m2$ from origin $x3$=$m3$ by path (if applicable) $x4$=$m4$ (default: linear/projective/geodesic path connecting endpoints is implicitly assumed by speaker, but actual movement over this path is not necessary and may not even actually be true) 53185 Concerning x4: for example, teleporting from one point on Earth to another does not involve any actual movement physically over a path, but the movement can be considered to 'be over' the linear/geodesic interval connecting the endpoints. Movement in this sense relies on a change of location, not necessarily any intermediate connecting steps/paths. suk officialdata Official Data $x_{1}$ (event/state) is sudden/sharply changes at stage/point $x_{2}$ in process/property/function $x_{3}$. 1113 Also abrupt, discontinuous. See also {spaji}, {vitci}, {vlile}. vensa Aviv $x1=d1$ jolts from force $x2=s1=d2$ 32298 vensa Aviv $x1=v1$ gasps air $x2=v2$ 32303 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a sultan (hereditary ruler) 60431 spheniscine Jonathan $x_1$ is an object (may or may not be material); any object that can be the subject of a noun or sumti; "object" in object-oriented programming 66867 See {sumti}. Differs from {dacti} in that it need not be physical or material; also includes things like nu-events, du'u-propositions, etc. spheniscine Jonathan $x_1$ (mass) is the object type of argument object $x_2$, as defined by property $x_3$ (ka) 67451 See {sumdai}, {kleinzu}. Examples of Lojban sumdaiklei: {nundumu}, {du'umdu}, {li'imdu}, {sidbo} (= {si'omdu}), {zilkai}, {su'umdu}, {nildumu} xorxes Jorge Llambias $x_1$ is a sumti qualifier labelling sumti $x_2$ with semantics $x_3$. 13929 See also {la'e}, {lu'e}, {tu'a}, {lu'a}, {lu'i}, {lu'o}, {vu'i}; {lu'u} suj officialdata Official Data $x_{1}$ is a mathematical sum/result/total of $x_{2}$ plus/increased by $x_{3}$. 1114 See also {jmina}, {jalge}, {mulno}, {pilji}, {su'i}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ is a pro-sumti/pronoun representing $x_2$ as argument of predicate/function $x_3$ filling place $x_4$. 13481 See also {sumti}, {krati} officialdata Official Data $x_{1}$ (experiencer) smells/scents (transitive verb) $x_{2}$; $x_{2}$ smells/has odor/scent to observer $x_{1}$. 1115 See also {nazbi}, {panci}, {cpina}, {ganse}, {zgana}. Wuzzy Wuzzy $k_1$ is able to smell/scent (transitive verb) under conditions $k_3$ (event/state). 63811 See also: {narsumnyka'e}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ is a termset/set of arguments of predicate/function $x_2$ filling places $x_3$. 13781 See also {ce'e}, {nu'i} Wuzzy Wuzzy $p_1$ (text) is a question asking for an argument, asked by $p_3$ to $p_4$. 57332 “Argument” means “{sumti}” in Lojban. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a term (syntactic unit). 41431 Examples of terms are {na}ku, {bai} ku, {bai} {zo'e}, {ko'a}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a sumti tag/[preposition] showing information x2 42269 sum su'i officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the argument of predicate/function $x_{2}$ filling place $x_{3}$ (kind/number). 1116 ($x_1$ and $x_2$ are text); See also {bridi}, {darlu}, {gismu}. Ilmen Ilmen $x_1$ is a noun word 67550 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$=$z_1$=$s_1$ is a zmico that functions as a pro-sumti which references specified default value $x_2$=$z_2$ (definition/function) that works with discourse-orientation $x_3$=$z_3$ (discourse exterior/interior), filling terbri of brivla/predicate $x_4$=$s_2$, in language $x_5$=$z_5$; $x_1$ is a default-value-referencing pro-sumti with definition/function/value $x_2$ 56721 {zmico} is an experimental gismu. See also: {zmico}, {zicysu'i}, {gafyzmico}. jongausib Sebastian Frjds $z_1=c_1$ is an East African/Masai lion [Panthera leo nubica] of breed $c_2$. 42343 sug officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of garlic [bulb] of species/strain $x_{2}$. 1117 See also {stagi}. krtisfranks Curtis W Franks $d_1$ is a east-west-running road to $d_2$ from $d_3$ following primarily eastward-and-westward path $d_4$ according to frame of reference $b_3$=$s_3$ 57074 See also: {berjoinandargu}. zefram Zefram $s_1$ reflects Scottish culture/nationality/language in aspect $s_2$. 15267 sul officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/made from/consists of wool [tight curly hair] from animal/species/source $x_{2}$. 1118 See also {kosta}, {kumte}, {lanme}, {kanba}, {bukpu}, {kerfa}. totus Andrew Piekarski $j_1$ is the longitude/right ascension of $j_2$ in system $j_3$ 16611 From {stuna}, {stici}, {judri}, Cf. {bernanjudri}, {plinyxabykoi}, {jedjipli'i}, {julra'o}, {cacryra'o}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is Orthodox Christian in aspect $x_2$. 18529 Cf. {xriso}, {stuna}, {glixi'o}, {patxi'o}, {la'orxi'o}, {lijda}. suz su'o PA4 officialdata Official Data digit/number: at least (some); no less than. 2198 PA4 gusnikantu guskant existential plural quantifier. ``There is/are.'' 56835 ``{su'oi} {da}'' = ``{na} {ku} {ro'oi} {da} {na} {ku}.'' cf. {su'o} which is an existential singular quantifier. phma Pierre Abbat Finland. 14365 arj Arnt Richard Johansen Finland. 14332 jongausib Sebastian Frjds Suomi Finland 38317 phma Pierre Abbat $x_1$ is Finnish in aspect $x_2$ 18161 MOI* officialdata Official Data quantified selbri: convert at least 2 to cardinal selbri; $x_{1}$ is a set with plural membership $x_{2}$. 2199 MOI* officialdata Official Data quantified selbri: convert at least 2 to ordinal selbri; $x_{1}$ is at-least-2nd among $x_{2}$ by rule $x_{3}$. 2200 vensa Aviv $x1=s1=b1=v1$ sighs in relief from activity $x2=s2$ 32286 phma Pierre Abbat $x_1$ is the Sabbath, the day on which $x_2$ rests. 14459 see also {redgaudei}, {tedydei}, {trudei} djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=g_1$ relaxes $x_2=s_1$ by doing $x_3=g_2=s_2$ 20490 cf. {surla}, {gasnu} spheniscine Jonathan $x_1$ is a meerkat (Suricata suricatta) of type $x_2$ 66612 See {mabru}, {danlu} sur officialdata Official Data $x_{1}$ relaxes/rests/is at ease in/by doing/being $x_{2}$ (activity). 1119 See also {dunku}, {tatpi}, {cando}, {vreta}. selckiku Brett Williams $c_1=s_1$ is fast/swift/quick/hastes/rapid at learning $c_2$ (du'u) about subject $c_3$ from source $c_4$ (obj./event) by method $c_5$ (event/process). 20289 kpreid Kevin Reid $s_1=k_1$ quickly comes/goes to destination $k_2$ from origin $k_3$ via route $k_4$ using means/vehicle $k_5$. 15621 See {klama}. brtais Robert Heiss $l_1=s_1$ dashes/speeds/swiftly travels via route $l_2$ using means/vehicle $l_3$. 14583 see also: {sutkla} Wuzzy Wuzzy $m_1=s_1$ (object) quickly moves to destination/receiver $m_2$ [away] from origin $m_3$ over path/route $m_4$. 65832 sut officialdata Official Data $x_{1}$ is fast/swift/quick/hastes/rapid at doing/being/bringing about $x_{2}$ (event/state). 1120 See also {masno}. noralujv NORALUJV data $x_{1}$ responds swiftly to stimulus $x_{2}$ with response $x_{3}$; $x3$ is a fast response to $x2$ performed by $x1$ 9868 phma Pierre Abbat $x_1$ is a roadrunner of species $x_2$. 14427 see also {cipnrkuku} totus Andrew Piekarski $d_1$ is eager/impatient for $d_2=s_2$ to happen. 18865 Cf. {sutra}, {djica}, {djicni}. noralujv NORALUJV data $g_1$ hurries/rushes/speeds $s_1$ to do/be/bring about $s_2$. 9870 Cf. {sutra}, {gasnu}, {sutri'a}, {filgau}, {filri'a}. vensa Aviv $x1=s1=j1$ grabs $x2=j2$ with $x3=j3$ at locus $x4=j4$ 32213 latros Ian $x_1=sr_1=t_1=su_1$ makes mistake $x_2=sr_2$ under the conditions of speaking quickly to $x_3=t_2$ about subject $x_4=t_3$ in language $x_5=t_4$ by standard $x_6=sr_4$ 20430 durka42 Alex Burka $x_1$ is a race between $x_2$ and $x_3$ for prize $x_4$. 64029 totus Andrew Piekarski $z_1=s_1$ accelerates/[speeds up] at doing/being/bringing about $s_2$ (event/state) by amount $z_3$. 19088 Cf. {sutra}, {zenba}. suv NU officialdata Official Data abstractor: generalized abstractor (how); $x_{1}$ is [bridi] as a non-specific abstraction of type $x_{2}$. 2201 spheniscine Jonathan $x_1$ is the predicate abstraction described by text $x_2$, and is of type $x_3$ 67097 Brivla form of {su'u}. "se su'umdu" be used to talk about NU-clauses in general. See {nundumu}, {du'umdu}, {zilkai}, {zilki'i}, {bridi}, {astrato} spheniscine Jonathan $x_1$ is an abstraction involving $x_2$ 67693 Coined as the "magic brivla" for {tu'a}, where {tu'a} {ko'a} = "lo suvyco'e be ko'a". {suvyco'e} : {tu'a} :: {selsni} : {la'e} :: {srana} : {zo'ei} jongausib Sebastian Frjds $d_1=k_1$ is a myriad/at least ten thousands (10000) of $d_2=k_2$ in dimension/aspect $d_3=k_3$ (default is units). 42481 'Myriades' in classical Greek is similar to the use of 萬 or 万 in East Asian languages, it can also be used generically to denote any "numberless", "countless", or "infinite" large quantity. Ilmen Ilmen $x_1$ (property) is satisfied by at least one member of the domain of discourse 64061 totus Andrew Piekarski $j_1$ is a union or loose federation of sovereign states. 18731 Cf. {su'o}, {gugde}, {jecta}, {balgu'e}. Examples: United Nations (UN), European Union (EU), Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). Ilmen Ilmen $x_1$ (number) is the quantity of individual or plural specimens in the domain of discourse that satisfy the property $x_2$ (plural quantification) 57242 See {pavmeidza}. While {da} quantifies uniquely over individuals, it is sometimes desired to quantifies over plurals as well. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ happens sometimes in interval $x_2$. 41465 {su'o} {roi} arj Arnt Richard Johansen Susan. 14333 kpreid Kevin Reid $x_1=k_3$ is the relationship between $x_2=k_1$, $x_3=k_2$, $x_3$...; $x_1$ is a property of $x_2$. 15790 From {su'o} {te} {ckini}. Any number of places may be used. This word was invented by xorxes and is intended as an alternative to quantified selbri with {bu'a}; it allows the relations to be specified as sumti. BY2 officialdata Official Data letteral for s. 2202 taz KOhA6 officialdata Official Data pro-sumti: that there; nearby demonstrative it; indicated thing/place near listener. 2203 COI officialdata Official Data vocative: interruption. 2204 spheniscine Jonathan pro-bridi: Quotes a single Lojban word, and turns it into the bridi, "$x_1$ is the same word-shape as the quoted word" 66084 See {vlatai}. totus Andrew Piekarski $s_1$ (set) discuss subject $t_2$ in language $t_4$. 18724 Cf. {tavla}, {simxu}, {casnu}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a carbonated beverage consisting of $x_2$ 67367 See {tabno}, {djalitki}, {tabrelkijno}, {fompralitki} phma Pierre Abbat $x_1$ is a diamond (gem) from source $x_2$. 13296 Cf. {kunra}, {tabykrili}. tab officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/contains/is made of carbon/graphite/[diamond]/charcoal; $x_{1}$ is organic. 1121 See also {kolme}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a horn/trumpet/trombone/bugle [brass-wind/lip-reed musical instrument]. 1122 See also {zgike}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a quantity of/contains/is made of graphite of form $x_2$. 42612 See also: buckyball (={boltabno}), carbon nanotube (={navytu'utabno}). spheniscine Jonathan $x_1$ is a quantity of carbon dioxide (CO₂) 67347 See {tabno}, {re}, {kijno}, {gapci}, {tabypavykijno} totus Andrew Piekarski $x_1$ is a trumpet. 18849 Cf. {tabra}, {zgica'a}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a vuvuzela. 56830 jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is a quantity of/contains/is made of silicon carbide/carborundum. 41711 jongausib Sebastian Frjds $j_{1}$=$t_{1}$ is a/the horn [primitive type/predecessor of brass-wind/lip-reed musical instrument] cut from $j_{2}$. 20463 tabryjirna is foremost a horn {jirna} rather than a brass instrument {tabra}, although it is used as a simple musical instrument. Don't to be mistaken for horn (brass instrument;={jirnytabra}). x2 may be species or a specific animal. Swedish horn were usually made from cow or goat. The israelic shoar were usually made from sheep. arj Arnt Richard Johansen $b_1=t_1$ is charred/carbonized under conditions $b_3$. 14309 totus Andrew Piekarski $k_1$ is crystalline carbon (default diamond) in form/arrangement $k_3$ 16557 from {tabno} {krili} c.f. {jemna} {tabjme} {kunra} spheniscine Jonathan $x_1$ is a quantity of carbon monoxide (CO) 67348 See {tabno}, {pa}, {kijno}, {gapci}, {vindu}, {tabrelkijno} Wuzzy Wuzzy $p_1$ is a pencil. 41813 A specialized form of {pinsi} that uses graphite (see {tabno}) as its lead. phma Pierre Abbat $x_1$ is organic/carbon-based. 15766 organic applies to chemicals; carbon-based to life forms. The distinction between tabyselcmu and {mivyselkra} is that e.g. calcium phosphate in bones is mivyselkra but not tabyselcmu, while polyethylene is tabyselcmu but not mivyselkra. rlpowell Robin Lee Powell $x_1=p_1$ (agent) touches eir tongue to/licks $x_2=p_2=t_2$ at $x_3=p_4$ [a locus on x2]. 14409 $t_1$ and $p_3$ are implicitly the tongue of agent $x_1$. See also {pencu}, {tance}. sarefo sarefo $g_1$ is a study group/class studying $t_2$. 17039 officialdata Official Data $x_{1}$ [process] is a method/technique/approach/means for doing $x_{2}$ (event) under conditions $x_{3}$. 1123 Also practice/way/mode; style/manner/conduct (= {tratadji}); pattern (= {montadji}, {tadjymo'a}, or {platadji}, {tadjypla}). See also {ciste}, {pruce}, {zukte}, {pluta}, cmavo list {ta'i}. tijlan Pascal $c_1$ adopts $c_2=t_1$ (method) for purpose $t_2$. 16919 tad officialdata Official Data $x_{1}$ studies/is a student of $x_{2}$; $x_{1}$ is a scholar; (adjective:) $x_{1}$ is scholarly. 1124 See also {ckule}, {cilre}, {ctuca}. spheniscine Jonathan $x_1$ is an apprentice to $x_2$ 67285 See {tadni}, {jibri} TAhE officialdata Official Data tense interval modifier: habitually; subjective tense/modal; defaults as time tense. 2205 UI3 krtisfranks Curtis W Franks discursive: reconsideration of statement - continuing (on) in that line of thought/discussion 44191 Common English phrases that may (based on context) indicate reconsideration of what has been or was about to be said: reconsider, back-pedal, "On second thought", second thinking, "Eh", "Never mind", "Forget that (all)", "I should not have said that", "Actually, ...", conversational U-turn, revise, retrace (with intent to brush aside/over, ignore, move in different direction of conversation), reevaluate, reweigh, review, rethink (that), emend/correct (with intent to avoid a certain path of discussion), etc. TAhE* officialdata Official Data tense interval modifier: non-habitually; subjective tense/modal; defaults as time tense. 2206 Wuzzy Wuzzy $xu_1=l_4$ is an instance of laundry detergent $xu_2$, with purity $xu_3$. 63608 Cf. {velylumxu'i}. Wuzzy Wuzzy $xu_1=l_4$ is an instance of laundry detergent $xu_2$, with purity $xu_3$. 63610 Cf. {velylumxu'i}. sarefo sarefo $c_1$ is a washing machine. 17235 Cf. {zbabu}, {paltylumca'a}. tijlan Pascal $x_1$ is a chemise/shift/smock of material $x_2$. 18271 Usually women's undergarments and dresses. {cmeize} for type 4. Cf. {taxfu}. tijlan Pascal $x_1$ is a jersey of material $x_2$. 18288 Knitted clothing, traditionally in wool or cotton, with sleeves, worn as a pullover, as it does not open at the front, unlike a cardigan ({tafrkardiga}). Cf. {taxfu}. tijlan Pascal $x_1$ is a cardigan of material $x_2$. 18280 A type of sweater ({nivycreka}) or jumper ({luzbarcreka}) that fastens up the front with buttons or a zipper, usually machine- or hand-knitted from wool. {kardiga} for type 4. Cf. {creka}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a kimono. 56692 Cf. {taxfu}. tijlan Pascal $tc_1$ is a clothing custom/fashion of $tc_2=ta_1$ under conditions $tc_3$ (era/region/occasion). 18185 Wuzzy Wuzzy $d_1$ is a button (for clothing) of type/size $d_2$ (ka/ni), made of material $d_3$. 66735 Cf. {dinko}, {taxfu}. sarefo sarefo $f_1$ is a hole in garment $x_2=t_1$ for wearing by $x_3=t_2$ (gender/species/body part). 17407 Cf. {bukfe'a}. Wuzzy Wuzzy $g_1$ is a clothes cook, made of material $g_2$. 56513 tag officialdata Official Data $x_{1}$ is snug/tight on $x_{2}$ in dimension/direction $x_{3}$ at locus $x_{4}$. 1125 See also {trati}, {jarki}, {kluza}, {rinju}. totus Andrew Piekarski $g_1$ tucks $t_1$ onto/into $t_2$. 19032 Cf. {tagji}, {gasnu}, {polje}, {setca}. BAI officialdata Official Data tamsmi modal, 1st place (like)/(in manner 2) resembling ...; sharing ideal form ... 2213 {tamsmi} is $x_1$ resembles $x_2$ sharing ideal form/shape $x_3$ in property $x_4$ BAI officialdata Official Data tadji modal, 1st place (in manner 3) methodically; by method ... 2207 Totemz Tuteng Taipei 16853 vensa Aviv $x1=t1=c1$ trudges on surface $x2=c2$ using limbs $x3=c3$, tired by situation $x4=t2$ 32278 VUhU? krtisfranks Curtis W Franks mekso unary operator: basic Schlafli symbol composer (defined only on ordered lists) 66730 Given an ordered (typically finite) list (which is a single object) of zero or more (probably nonnegative) rational numbers, L = (X_1, X_2, ..., X_n). This word composes them in order into a Schlafli symbol S(L) with these entries exactly and without any entries that do not appear in the list so as to produce an (n-1)-dimensional regular polytope. For example: L = () implies that S(L) = S(()) is a line segment. Where L = (6), S(L) = S((6)) is a regular convex hexagon; generally, for integer X_1 > 2, S((X_1)) is a proper convex regular (X_1)-gon. S((X_1, X_2) is a proper convex regular polyhedron with polygonal faces being all of form S((X_1)) such that they are arranged with X_2 touching at each vertex of the polyhedron. Star polytopes and tessellations are supported. More general notation such as Schlafli symbols prefixed by a letter/acted upon by a function, which are affixed with/multiplied by a number or other symbols, which contain "|", etc. are not presently supported in this definition; only the most basic/classic Schlafli symbols (those composed of a single pair of curly braces containing rational numbers separated only by commas, and nothing else) are presently supported. Certain operators (such as "half", "alter", etc., as well as Cartesian product, "add"/"plus", and "join", and affixation of other numbers or symbols) have somewhat special definitions on Schlafli symbols; they are presently not supported in Lojban (but this will hopefully soon change). Not all ordered lists will produce good output. See also: {tarmrclefli} totus Andrew Piekarski $b_1=c_1$ is a typhoon/hurricane/cyclone moving from direction $b_2$ at speed $b_3$ rotating around centre /eye $c_2$ with rotational direction $c_3$. 18295 Cf. {carbi'e}, {vilti'a}. COI2 gusnikantu guskant Converts following cmevla or zoi-quote into phenomime. 36771 Broader term than {ci'oi} and {sa'ei}. See also {tai}, {tamsmi}, {ki'ai}. Examples in some languages. jpn: しーん (shiin): soundlessly. kor: 슬슬 (seul-seul): gently. nep: हत्तपत्त (hattapatta): immediately. VUhU krtisfranks Curtis W Franks mekso unary operator: Kleene star - X1* 64147 BAI* officialdata Official Data sumti question asking for a method; how?. 2208 krtisfranks Curtis W Franks $x1$ is the conceptualized/ideal/abstract shape of a biconvex lens formed by/manifested from the intersection $x2$ (parameters) of two-dimensional circular disks immersed (embedded) in geometry/defined by metric $x3$; $x1$ is the convex-only region bounded by intersecting circular arcs given by $x2$ 52863 May not be symmetric (statement to such end can be made by specifying parameters of circular disks via x2). This shape is "filled", being formed by the intersection of disks. Contrast with: {tairmlunra}. See also: {cuktai} krtisfranks Curtis W Franks $x1$ is the conceptualized/ideal/abstract shape of a crescent/concave 'horned' (then convex rounded) form/geometric partially-concave lune formed by/manifested from the intersection $x2$ (parameters) of two-dimensional circular disks immersed (embedded) in geometry/defined by metric $x3$ 52864 This word is exactly synonymous with {tairmlunra}; but, whereas that word is a {zi'evla}, this one is a {lujvo}. x2 can explicate any relevant characteristics and parameters that describe the intersection of the two-dimensional circular disks, such as: the radii of the circular disks, the relative location of their centers/perimeters, the direction in which the 'horns' of the crescent are facing. The shape is itself two-dimensional, but may be immersed/embedded in a greater-dimensional space or in a non-Euclidean metric (such as Manhattan space or spherical geometry); due to some ambiguity in naming of the shape in spherical geometry (confer: lens/{tairbagycukykruca}), other words are probably preferred for the area bounded by intersecting great circles in such a context (see: spherical great digon, Zweieck). The lune in this sense is a "filled area": it is a disk less an intersection (with another disk). See also: {cuktai}, {tairmlunra}, {tairbagycukykruca}, {tarmi}, {simlu}, {mluni}, {lunra}, {plini} krtisfranks Curtis W Franks $x1$ is the conceptualized/ideal/abstract shape of a crescent/concave 'horned' (then convex rounded) form/geometric partially-concave lune formed by/manifested from the intersection $x2$ (parameters) of two-dimensional circular disks immersed (embedded) in geometry/defined by metric $x3$ 52860 x2 can explicate any relevant characteristics and parameters that describe the intersection of the two-dimensional circular disks, such as: the radii of the circular disks, the relative location of their centers/perimeters, the direction in which the 'horns' of the crescent are facing. The shape is itself two-dimensional, but may be immersed/embedded in a greater-dimensional space or in a non-Euclidean metric (such as Manhattan space or spherical geometry); due to some ambiguity in naming of the shape in spherical geometry (confer: lens/{tairbagycukykruca}), other words are probably preferred for the area bounded by intersecting great circles in such a context (see: spherical great digon, Zweieck). The lune in this sense is a "filled area": it is a disk less an intersection (with another disk). See also: {cuktai}, {tairjirnycukykruca}, {tairbagycukykruca}, {tarmi}, {simlu}, {mluni}, {lunra}, {plini} phma Pierre Abbat $m_1$=$t_2$ is a $t_1$ form of $m_3$ 16105 gleki gleki anyway, under any method 57217 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is an idealized generalized-Enneper surface in dimensions $x_2$ parametrized by $x_3$ 56180 tswett Tanner L. Swett $v_1=t_1$ yawns, expressing fatigue due to effort/situation $t_2$ (event) 16520 totus Andrew Piekarski $v_1=t_1$ pants because of tiring effort/situation $t_2$ (event). 18650 Cf. {tatpi}, {vasxu}. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ is the idealized shape of an arbelos (bounded area; two-dimensional shape) wherein the largest circle has radius $x2$ and one smaller circle has radius $x3$, embedded in geometry/defined by metric $x4$. 52865 See also: {cuktai} krtisfranks Curtis W Franks $x1$ is the shape of a crescent opening/concave/with 'horns' to(ward) the left; $x1$ is (an) increscent 52861 See also: {tairmlunra} phma Pierre Abbat $x_1$ is the morphology of $x_2$ according to methodology $x_3$. 14395 see also {rafske} Totemz Tuteng Taiwan 16851 totus Andrew Piekarski $g_1$ is a thimble. 18562 Cf. {tamji}, {gacri}, {degygai}. gleki gleki $x_1$ is a taxi 38596 See also {aftobuso}. For denoting passengers, engine, towns and cities etc. used in combination with {karce}, {carce}, {marce}, {tcadu}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a badger of species $x_2$ 17413 gleki gleki $x_1$ (property of x2) is an idiosyncrasy, desire of pregnant person $x_2$ 64720 See also {se} {tarbi}, {sumne}, {smaka} tal officialdata Official Data $x_{1}$ (person) challenges $x_{2}$ at/in property $x_{3}$. 1126 (cf. {jinga}, {damba}, {darlu}, {jivna}, {nandu} for a challenging event/situation) officialdata Official Data $x_{1}$ is a tomato [fruit/vegetable/plant] of species/strain $x_{2}$. 1127 See also {grute}, {stagi}. jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is a beefsteak tomato of strain $t_2$. 39044 jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is a Campari tomato/tomato-on-the-vine (TOV) of variety/strain $t_2$. 39049 Camparis are deep red and larger than a cherry tomato, but smaller and rounder than a plum tomato. jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is a quantity of tomato purée of tomato variety/cultivar $t_2$. 39043 See also tomato sauce (={tamcysanso}), crushed tomato (={selmaxtamca}), tomato paste (={tamcypesxu}), ketchup (={sansrketcu}). Wuzzy Wuzzy $d_1$ is a tomato knife with a blade of material $d_3$. 53042 Synonym: {tamcyrutydakfu} Wuzzy Wuzzy $g_1=t_1$ is a tomato [fruit] of a plant of species/strain $g_2=t_2$. 53032 For the plant, see {tamcyspa}. jongausib Sebastian Frjds $p_1$ is a tomato paste of composition $p_2$. 39041 See also tomato sauce (={tamcysanso}), crushed tomato (={selmaxtamca}), tomato purée(={tamcrpasata}), ketchup (={sansrketcu}). Wuzzy Wuzzy $d_1$ is a tomato knife with a blade of material $d_3$. 53039 Synonym: {tamcydakfu}. See also: {tamcygrute}, {dakfu}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ a tomato sauce for use with $s_2$, containing ingredient(s) including $s_3$ [tomato as main ingredient]. 39028 Tomato sauce is any of a very large number of sauces made primarily from tomatoes. See also tomato soup (={tamcystasu}). Wuzzy Wuzzy $s_1=t_1$ is a tomato [plant] of species/strain $s_2=t_2$. 53036 For the fruit, see {tamcygrute}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a tomato soup of ingredients including $s_2$ [tomato as main ingredient]. 39026 spheniscine Jonathan $x_1$ dances to music $x_2$, with choreography/pattern $x_3$ 67379 {lo} {burgalu} is an example of a possible $x_3$. See {dansytai}. jongausib Sebastian Frjds $d_1$ is/are geometrically similar/has the same shape as $d_2$. 42228 Objects that have the same shape or one has the same shape as the other's mirror image are called geometrically similar. See also congruent (={brajvetaidu'i}). CLL 18.7. tijlan Pascal $g_1$ defines $t_2$ into form $t_1$. 17430 Cf. {tarmi}. taj officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the thumb/big toe [body-part] on limb $x_{2}$ of $x_{3}$; [metaphor based on relative shape]. 1128 Thumb (specifically the hand = {xantamji}), big toe (= {jmatamji}). See also {degji}, {tance}, {xance}, {jamfu}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a colobus of species $x_2$. 13756 see also {smani} officialdata Official Data $x_{1}$ is cousin to $x_{2}$ by bond/tie $x_{3}$; [non-immediate family member, default same generation]. 1129 Probably preferred for metaphorical siblings (over bruna). See also {dzena}, {famti}, {mensi}, {bruna}, {tunba}. arj Arnt Richard Johansen $x_1$ has form $x_2$, similar in form to $x_3$ in property/quality $x_4$. 15353 tijlan Pascal $p_1=ti_1$ is a model/mannequin serving fashion/artistic/commercial concept $ti_2=ta_1$. 17445 Cf. {tigni}, {tarmi}, {larcu}, {taxfu}. daniel Daniel Brockman $m_1=t_2$ is a quantity of macaroni/penne/fusilli/shaped pasta in shape $t_1$ made from grains $m_2$. 16344 Cf. {grusko}, {grupu'o}. noralujv NORALUJV data $b_1$ is a rainbow at location $b_2=t_2$, made of water droplets $b_3$. 9893 spheniscine Jonathan $x_1$ is an airship for carrying $x_2$, propelled by $x_3$ 67594 See {tsani}, {bloti}, {vinji} ta'o officialdata Official Data $x_{1}$ is a board/plank [3-dimensional long flat rectangle] of material $x_{2}$. 1130 See also {bliku}, {kubli}. tac officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the tongue [body-part] of $x_{2}$; (metaphor: similar to nazbi, tamji, degji). 1131 (adjective:) $x_1$ is lingual. See also {moklu}, {bangu}, {nazbi}, {tamji}, {degji}. officialdata Official Data $x_{1}$ is the trigonometric tangent of angle/arctangent $x_{2}$. 1132 See also {sinso}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of tobacco [leaf] of species/strain $x_{2}$. 1133 See also {sigja}, {marna}. vensa Aviv $x1=k1$ is the horizon at location $x2=t2$ 32294 Ilmen Ilmen $x_1$ (agent) does $x_2$ (property of $x_1$) as much as it/he/she/they do(es) $x_3$ (relation between $x_1$ and $x_2$) 56577 See also {toltankomo} arj Arnt Richard Johansen $xu_1$ is nicotine with chemical purity $xu_2$. 13140 totus Andrew Piekarski $x_1$ is $x_2$ (default 1) parsec(s) 16614 from {tsani} {minli} c.f. {gusminli} {solminli}. tau officialdata Official Data $x_{1}$ is a binary metaphor formed with $x_{2}$ modifying $x_{3}$, giving meaning $x_{4}$ in usage/instance $x_{5}$. 1134 ($x_2$ and $x_3$ are both text or both si'o concept) See also {gismu}, {smuni}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a selskiski-style (noun-adjective) / military-style tanru with $x_2$ modifying $x_3$, giving meaning $x_4$ in usage/instance $x_5$ 67425 See {tanru}. Refers to "selskiski" type tanru: http://mw.lojban.org/papri/selskiski ; may also be used to describe languages where this is the normal style of compound words (e.g. Latin, French, Spanish, Malay). See {tanruskiselski}, {ke'oi}, {ke'e'u} spheniscine Jonathan $x_1$ is a skiselski-style (adjective-noun) tanru with $x_2$ modifying $x_3$, giving meaning $x_4$ in usage/instance $x_5$ 67426 Refers to the normal Lojban (and English) ordering of modifiers and modificands. See {tanru}, {tanruselskiski} tas officialdata Official Data $x_{1}$ is a pan/basin/tub/sink, a shallow container for contents $x_{2}$, of material/properties $x_{3}$. 1135 Also bowl. See also {baktu}, {palne}, {palta}, {patxu}, {kabri} for a bowl that is normally lifted for use, {botpi}. jongausib Sebastian Frjds $t_1$=$t_1$ is a skysurfingboard of material/property $t_2$. 20222 From {tanbo}, {tsani}. See also {si'erta'o}, {jacta'o}, {xilta'o} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is tantuni (food made by sliced meat fried on the special pan, parsley, tomato, onion) 44386 tax ta'e officialdata Official Data $x_{1}$ is a box/carton/trunk/crate for contents $x_{2}$, and made of material $x_{3}$. 1136 See also {bakfu}, {botpi}, {cutne}, {dacru}. UI3 officialdata Official Data discursive: by the way - returning to main point. 2209 See also {denpa}, {cneterta'a}. TAhOI krtisfranks Curtis W Franks explicit indicator that the speaker is completing/continuing a previously uttered bridi in the discourse 64751 The following text, until the next usage of .{i}, will be interpreted as being attached to a previous bridi, most likely, the most recently uttered one in the discourse/conversation that was not closed with .{i}. UI*3 officialdata Official Data discursive: by the way - returning to main point. 2210 najrut najrut $x_1$ is a tablet computer for purpose $x_2$ 20403 Cf. {tanbo}, {skami}, {kibro}, {samvidni} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ stumbles/trips over $x_2$ and falls/drops to/onto $x_3$ 35313 officialdata Official Data $x_{1}$ is a tile/cake [shape/form] of material $x_{2}$, shape $x_{3}$, thickness $x_{4}$. 1137 A tile is a 3-dimensional object, relatively uniform and significant in the 3rd dimension, but thin enough that its shape in the the other two dimensions is a significant feature; 'city block' is conceptually a tile; polygon (= {taplytai} or {kardytai} - shaped like an approximately-2-dimensional block, {lijyclupa} - a loop composed of lines). (cf. {bliku}, {kubli}, {matci}; {karda}, for which the 3rd dimension is insignificant, {bliku}, {kurfa}, {matci}, {plita}, {tarmi}) totus Andrew Piekarski $si_1$ is a track of $st_1$ treading on surface $st_2$ using limb $st_3$ 16582 from {stapa} {sinxa} gusnikantu guskant $x_1=s_1=d_1$ tap-dances to accompaniment/music/rhythm $x_2=d_2$. 64203 {stapa} {dansu} totus Andrew Piekarski $g_1$ is $g_2$ pace/paces (length unit). 17957 Cf. {stapa}, {gutci}, {degygutci}, {jmagutci}, {cibjmagutci}, {birgutci}. officialdata Official Data $x_{1}$ is an embryo/zygote/fetus/fertilized egg with mother $x_{2}$, and father $x_{3}$. 1138 See also {gutra}, {mamta}, {patfu}, {sovda}, {rorci}, {tsiju}, {grute}. Wuzzy Wuzzy $a_1$ is a/the fetal position of body $a_2$ characterized by property/(set of) properties $a_3$ (ka). 42395 Synonym: {asnrtarbi} totus Andrew Piekarski $b_1$ is a globular cluster consisting of stars with properties $t_2$. 18066 Cf. {tarci}, {bolci}, {tarso'imei}, {tarci'e}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is an asterisk (* character) 19144 spheniscine Jonathan $a_1$ is a/the fetal position of body $a_2$ characterized by property/(set of) properties $a_3$ (ka). 66504 Syn: {asnrtarbi}, {tarbi zei asna}. See {tarbi}, {asna} jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is Gemini [astronomical constellation/astrological sign]. 20462 From twin/triplet/quadruplet (={tarbykansa}). In Babylonian astronomy these stars are known as the Great Twins and are in greece associated with the myth of Castor and Pollux. sarefo sarefo $s_1$ is the/a umbilical cord connecting $t_1=x_2$ to mother $t_2=x_3$. 16494 Cf. {tarbi}, {skori} jongausib Sebastian Frjds $s_1=t_1$ is a zygote with mother $t_2$, and father $t_3$. 38447 jongausib Sebastian Frjds $v_1$ is pregnant with embryo/zygote/fetus/fertilized egg $v_2=t_1$ with mother $t_2$ (default x1), and father $t_3$. 38446 The child-bearer x1 isn't necessarily the same as the egg donator x3. sarefo sarefo $v_1$ performs abortion/induces delivery of embryo/zygote/fetus/fertilized egg $t_1=v_2$ on $t_2=v_3$. (The survival/death of $t_1=v_2$ is not implied.) 16606 Cf. {tarbi}, {vimcu}. Abortion/Inducement = {nuntarbyvi'u}. tar officialdata Official Data $x_{1}$ is a star/sun with stellar properties $x_{2}$. 1139 See also {solri}, {tsani}. totus Andrew Piekarski $c_1$ is a solar system based on star(s) $t_1$ (default is the Solar System) with stellar properties $t_2$ with components $c_3$ displaying $c_4$ (ka) 16594 Cf. {tarci}, {ciste}, {tarso'imei}, {sostartai}, {tarboi}. gleki gleki $x_1$ is a tardigrade (waterbear, moss piglet) of species $x_2$ 64358 VesRul Alex V $x_1$ is stellar astronomy based on methodology $x_2$. 18361 Cf. {kesyske}, {tarske} officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/contains/is made of tar/asphalt from source $x_{2}$. 1140 See also {kolme}, {pesxu}, {snipa}. Wuzzy Wuzzy $l_1$ is an asphalt lake / a tar lake. 56538 danr Dan Rosn $p_1$ tars or puts tar $p_2=t_1$ on $p_3$. 65828 tam tai officialdata Official Data $x_{1}$ [ideal] is the conceptual shape/form of object/abstraction/manifestation $x_{2}$ (object/abstract). 1141 Also pattern; $x_1$ is the mathematical or theoretical ideal form, while $x_2$ is an object/event manifesting that form; e.g. circular/circle-shaped (= {cukseltai}) vs. circle (={cuktai}, while {cukla} alone is ambiguous); model (= {ci'ersaptai}, {saptai}, {ci'ersmitai}, {smitai}). See alse {nejni}, te {marji} for physical shape, {tapla}, {bliku}, {kubli}, {kurfa}, {cukla}, {mapti}, {morna}, {sarlu}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a geometric figure/form/shape [polytope, tessellation, etc.] that is similar to the regular one given by Schlafli symbol $x_2$ 66729 Any generalization of the basic/classic Schlafli symbol is allowed in x2. See also: {tai'e'i}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a generalized cylinder (see notes for details) of form/shape $x_2$. 64857 Let L be a line. x1 is a set of points/shape (of any number of dimensions) such that x1 is connected and for any line L' that is parallel to L, if any nonempty subset of L' has nonempty intersection with x1, then all nonempty subsets of L' have nonempty intersection with x1. A cross-section of x1 probably is sufficient to specify x2. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a Thorne-Zytkow object/star with properties $x_2$. 57537 A red giant that has a neutron star at its core is such an object. See also: {tarci} phma Pierre Abbat $x_1$ is a tarsier of species $x_2$. 13753 see also {smani} totus Andrew Piekarski $s_1$ is a/the galaxy (default is the Milky Way) 16592 Cf. {tarci}, {so'imei}, {sostartai}, {tarboi}, {tarci'e}. totus Andrew Piekarski $tarm_1$ tartai $tarc_2$. 18076 Cf. {tarci}, {tarmi}, {sostartai}, {tarso'imei}, {tarci'e}, {tarboi}, {cacryra'o}. jongausib Sebastian Frjds Tartarus 38397 In classic mythology Tartarus is a deep, gloomy place, a pit, or an abyss used as a dungeon of torment and suffering that resides beneath the underworld. See also Hades (={xades}), Hel (={xel}). tra officialdata Official Data $x_{1}$ behaves/conducts oneself as/in-manner $x_{2}$ (event/property) under conditions $x_{3}$. 1142 Also (adjective:) $x_1$ is behavioral. See also {cnano}, {frati}, {tcaci}, {cilce}, {jikca}, {marde}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ poses deflated and derided morally worthless, cheap, vulgar, commonplace, banal qualities according to $x_2$ in aspect $x_3$. 56677 $x_1$ poses poshlyi [Russian original term] morally worthless, cheap, sham, smutty, vulgar, common, commonplace, trivial, trite, banal qualities that are subject to being deflated and derided. $x_1$ is poshlyi / posljak / posljacka / exposes poshlost' / poshlust officialdata Official Data $x_{1}$ thirsts for $x_{2}$; $x_{1}$ needs/wants drink/fluid/lubrication $x_{2}$. 1143 See also {nitcu}, {djica}, {xagji}, {pinxe}. gleki gleki $x_1$ is the way or manner in which activity/event $x_2$ is done/happens 38125 Lojban has always been lacking a gismu for "x1 is the manner of event x2" or similar. Later, {tai} started to be used for it, and then, since a BAI needs a brivla (usually a gismu) to be based on, they invented tamsmi. So {tasmi} is a true brivla for {tai}, the BAI of {tasmi}. Cf. {tai}, {tamsmi} gleki gleki $x_1$ is a taste of $x_2$ 42417 See {smaka}, {vrusi}, {kukte}, {krumami}, {sodna} ta'i officialdata Official Data $x_{1}$ is tired/fatigued by effort/situation $x_{2}$ (event); $x_{1}$ needs/wants rest. 1144 See also {cikna}, {sipna}, {surla}. tat officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the breast/mammary/teat [body-part] of $x_{2}$; [metaphor: projection providing liquid]. 1145 Nipple (= {tatyji'o}). See also {ladru}, {mabru}. jongausib Sebastian Frjds $c_1$ is a/the mammary gland secreting milk $c_2$, of breast $t_1$. 42574 See also: milk (={ladru}). gejyspa Michael Turniansky $x_1=d_2$ is a mastodon of species $x_2$ 18944 The mastodon's English name (and former genus name) comes from "breast-tooth" due to the unusual shape of its molars. They are not in the same family as elephants or mammoths This is also {xantrmamutu}. tijlan Pascal $t_1=j_1$ a nipple/teat (mammary papilla) of $t_2$. 17357 Cf. {tatru}. arj Arnt Richard Johansen $tax_1$ is a bra with purpose $tax_2$. 14304 LAU officialdata Official Data 2-word letteral/shift: change case for next letteral only. 2214 UI3a officialdata Official Data discursive: expanding the tanru - making a tanru. 2211 See also {tanru}. LAhE spheniscine Jonathan the abstraction described by text; turns text sumti into abstraction sumti 67446 = {tu'a} {la'e}. See {tu'ai}, {du'au} UI*3a officialdata Official Data discursive: making a tanru - expanding the tanru. 2212 TAUhO ues Wesley Wilson Following lujvo takes the form of a tanru (place structure of the lujvo is the same as the last rafsi/gismu) 57058 PA5 ues Wesley Wilson digit/number: tau (approximately 6.2831...). The constant defined by the ratio of the circumference to the radius of all circles. 57396 tav ta'a officialdata Official Data $x_{1}$ talks/speaks to $x_{2}$ about subject $x_{3}$ in language $x_{4}$. 1146 Not limited to vocal speech, but this is implied by the $x_4$ without context of some other medium of conversation (use {cusku}, {casnu}, {skicu}, {ciksi} for weaker implication of vocal communication); converse/discuss/chat (= {simta'a}, {simsku}, {vricysimta'a} for a conversation not clearly delimited by subject). See also {bacru}, {cusku} for actual expression, {casnu}, {darlu}, {skicu}, {ciksi}, {bangu}. Ilmen Ilmen $x_1$ has finished talking to $x_2$ 64044 See also {mu'o}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ talk to each other about $x_2$ in language $x_3$ 39082 gejyspa Michael Turniansky $x_1$ is a bikin/two piece skimpy woman's garment of material $x_2$ consisting of top $x_3$ and bottom $x_4$ 18403 Can be used in the sense of swimwear, or coordinated underwear, or even skimpy outerwear. The key aspects are two piece, for women, and covering little more than the breasts and crotch. taf ta'u officialdata Official Data $x_{1}$ is dress/a garment/clothing for wearing by $x_{2}$ (gender/species/body part) serving purpose $x_{3}$. 1147 Also: $x_2$ can wear/is wearing $x_1$; refers to something intended for use as a garment, not merely something that happens to be worn at some time (which need not be true for dasni). See also {creka}, {cutci}, {daski}, {dasni}, {gluta}, {kosta}, {mapku}, {palku}, {pastu}, {skaci}, {smoka}, {lunbe}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a jackfruit (Artocarpus heterophyllus) of breed $x_2$ 16197 See {tcempedake} totus Andrew Piekarski $b_1$ is the city/town hall of city/town $t_1$ 16428 c.f. {tcadu} {briju} cac officialdata Official Data $x_{1}$ is a custom/habit/[ritual/rut] of $x_{2}$ under conditions $x_{3}$. 1148 Also: $x_1$ is customary/usual/the practice. See also {fadni}, {kampu}, {lakne}, {jinzi}, {ckaji}, {cnano}, {tarti}, {ritli}, {javni}, {zekri}. totus Andrew Piekarski $c_1$ is a pigeon of subspecies $c_2$. 18722 Cf. {tcadu}, {cipni}, {kolmba}. tca officialdata Official Data $x_{1}$ is a town/city of metropolitan area $x_{2}$, in political unit $x_{3}$, serving hinterland/region $x_{4}$. 1149 Also (adjective:) $x_1$ is urban. See also {jarbu}, {nurma}, {cecmu}. gleki gleki $x_1$ is a gull/sea-gull (genus Larus) of species/variety $x_2$ 38191 See also {cipni} sarefo sarefo $x_1$ is a jackal of species/breed $x_2$. 17390 Cf. {gerku}, {labno}, {lorxu}, {ko'otli}. remod Remo Dentato $x_{1}$=$k_{1}$ (mass/jo'u) is the city council/town board of $x_{2}$=$t_{1}$. 38113 See: {tcadu}, {kamni}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a station/node of/in/on transport/communication/distribution system/network $x_{2}$. 1150 $x_2$ may be represented by massed vehicles of system. See also {dargu}, {litru}, {pluta}, {trene}, {ciste}, ve {mrilu}, {tivni}, {cradi}, ve {benji}, {fonxa}, {dikca}, {fatri}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ (node/vertex/station) is forward of/along from $x_2$ in oriented graph $x_3$ (graph with orientation) using oriented edge path $x_4$ (ordered sequence of ordered pairs). The path from $x_2$ to $x_1$ runs along/is coparallel with/downstream of the orientation on $x_3$ along path $x_4$. 66935 Orientation is given from/by x3, so only an edge need be submitted if x3 is fully specified; if x3 is not fully specified, x4 can take the burden of specifying the orientation and subgraph of particular interest (namely, the two vertices x1 and x2, intervening vertices along the path, and the orientation of the given edges connecting them). Note that on an unoriented edge or along a cycle, x1 and x2 might be able to exchange places and/or be equal one another. x4 is an ordered sequence of ordered pairs; the first entry of each pair is the origin node, the second pair is the destination node; the path should probably be connected (so that the destination node of one pair is the origin node of the next, except possibly if it is the last such pair). x1 is not necessarily next (id est: forward adjacent of/from) x2, but it can be. Useful for pages, webpages, family relationships, utterances, etc. See also: {grafu}, {tcanaca}, {tcanapu}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is the node of present concern/is the current position in graph $x_3$ (not necessarily oriented; notice the terbri number), connected (possibly indirectly) to/with other nodes $x_2$ (possibly incomplete set) via (oriented) paths $x_4$ 66937 "Current position" is in thought. See also: {grafu}, {tcanaba}, {tcanapu}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ (node/vertex/station) is backward of/along from $x_2$ in oriented graph $x_3$ (graph with orientation) using oriented edge path $x_4$ (ordered sequence of ordered pairs; oriented edges). The path from $x_2$ to $x_1$ along the (now-unoriented version of the) edges used in $x_4$ is counter/against/upstream of the orientation of $x_3$ (and/or given by the oriented version of $x_4$). 66936 Orientation is given from/by x3, so only an edge need be submitted if x3 is fully specified; if x3 is not fully specified, x4 can take the burden of specifying the orientation and subgraph of particular interest (namely, the two vertices x1 and x2, intervening vertices along the path, and the orientation of the given edges connecting them). Note that on an unoriented edge or along a cycle, x1 and x2 might be able to exchange places and/or be equal one another. x4 is an ordered sequence of ordered pairs; the first entry of each pair is the origin node, the second pair is the destination node; the path should probably be connected (so that the destination node of one pair is the origin node of the next, except possibly if it is the last such pair). x1 is not necessarily last (id est: backward adjacent of/from) x2, but it can be. Useful for pages, webpages, family relationships, utterances, etc. See also: {grafu}, {tcanaba}, {tcanaca} phma Pierre Abbat $x_1$ is sandalwood of species/variety $x_2$. 14642 noralujv NORALUJV data $x_1=p_1$ is a network route/path to node $x_2=p_2=t_1$ from node $x_3=p_3=t_1$ via points/nodes $x_4=p_4$ within transport/communication/distribution system/network $x_5=t_2$. 2697 Unusual in that $t_1$ appears more than once. $x_4$ is also really a set of $t_1$s. See also {tcana}, {pluta} gleki gleki $x_1$ is a chaparral (a region of shrubs, typically dry in the summer and rainy in the winter). 40530 See {sudyfoi}, {kutytu'a}, {sudytu'a} jongausib Sebastian Frjds Charlie 38268 officialdata Official Data $x_{1}$ is made of/contains/is a quantity of tea brewed from leaves $x_{2}$. 1151 See also {ckafi}. jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is made of/contains/is a quantity of tea brewed from honeybush leaves $t_2$. 39003 There are 23 or 24 species of honeybush tea found in the wild, of which mainly 4 or 5 are in widespread home or commercial use. These are: mountain tea, marshland tea/valley tea, coastal tea and Heidelberg-tee. See also honey bush (={sparciclop'ia}). jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is made of/contains/is a quantity of tea brewed from clitoria leaves $t_2$. 39025 See also clitoria plant (={sparklitori}). jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is made of/contains/is a quantity of tea brewed from chrysantemum flowers x2 (default: C. morifolium). 38755 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is is made of/contains/is a quantity of masala chai/(chai latte) [tea] of composition/type $x_2$ (leaves/sweetener/spices/milk or water). 41751 See also: tea (={tcati}), latte drinker (={pixrlate}). arj Arnt Richard Johansen $tu_1$ is the mayor of $tu_2=tc_1$. 13108 jongausib Sebastian Frjds $d_1$ is a tea bag with leaves/herbs $t_2=d_2$, of material $d_3$. 39004 Wuzzy Wuzzy $k_1$ is a tea cup containing content(s) $k_2$, and of material $k_3$. 63477 Cf. {tcati}, {kabri}. totus Andrew Piekarski $p_1$ is a tea tray made of $p_3$. 18816 Cf. {tcati}, {palne}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a teaspoon [item of cutlery] suitable for stirring and sipping the contents of a cup of tea, made of material $s_3$. 41797 See also: teaspoon (measuring unit={mucyveldekpu})/measuring instrument={mucyveldekpyvau}). krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ (object) has charge $x_2$ (number) in units $x_3$ for interaction/of type $x_4$ and in/by/using convention $x_5$ 57032 Generic type of charge; individual charges tend to be scalars. For electromagnetism, the meaning of a "positive charge" is either the signum of the charge of an electron for electricity or the signum of the charge of a south magnet for magnetism. Includes mass (gravitation charge ({gavytcaxe}) if it is being treated as such; x2 default: {ma'u}), electric charge ({dicmytcaxe}), (strong) isospin, weak isospin, color charge (Quantum Chromodynamics; {tsabytcaxe}), intrinsic spin/Dirac-Pauli charge, most quantum numbers (lepton number, baryon number), etc. See also: {majga}, {dikca}, {eldicka'u}, {kuardicka'u}, {paulcna}, {plankexu}, {grake}. brtais Robert Heiss $b_1=m_1$ is huge/enormous/very big in property $b_2$ with criterion $b_3$. 14594 {mutce}+{barda}. See also: {brabra}, {caibra}, {selte'abra}, {dukse}, {cimni}, {camganra}; antonym: {cmacma}. sarefo sarefo $g_1$ (person/agent) tortures/inflicts severe pain on $x_2=c_1$ at locus $x_3=c_2$. 17289 Cf. {tikpa}, {tunta}, {katna}, {mi'arpe'u}. arj Arnt Richard Johansen $x_1$ is Czech in aspect $x_2$. 2509 Cf. {slovo}, {ropno}, {tcesk}. arj Arnt Richard Johansen $g_1$ is delighted/ecstatic/overjoyed about $g_2$ (event/state). 15512 Yanis Yanis Batura $x_1$ (property - ka) is global among $x_2$. 15848 spheniscine Jonathan $x_1$ is the "ce ki tau jau" dialect of Lojban, used by $x_2$ to communicate $x_3$ (si'o/du'u) 66780 Place structure based on {bangu}. Refers to a dialect of Lojban that swaps certain longer, common, cmavo with shorter, rarer, cmavo: see <a href="http://mw.lojban.org/papri/ce_ki_tau_jau">http://mw.lojban.org/papri/ce_ki_tau_jau</a>. Use of this dialect can be marked with "{jo'au} tcekitaujau". Also see {tcekitaujei}. spheniscine Jonathan $x_1$ is the "ce ki tau jei" dialect of Lojban, used by $x_2$ to communicate $x_3$ (si'o/du'u) 66781 Place structure based on {bangu}. Refers to a variant of the "ce ki tau jau" ({tcekitaujau}) dialect that differs on what {jo'u} is swapped with: see <a href="http://mw.lojban.org/papri/ce_ki_tau_jau">http://mw.lojban.org/papri/ce_ki_tau_jau</a>. Use of this dialect can be marked with "{jo'au} tcekitaujei" <script>document.title = "ro lo do zbepi cu me mi moi";</script> krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ (number; default: 1) is the physical speed supremum (for objects of positive masses)/celeritas/$c_{0}$ expressed in units $x_2$ (default: in terms of natural parameter $c_{0}$; id est: unitless/dimensionless and equal to 1) in (paradigm/system of) physics $x_3$ (default: this, our actual. physical universe and reality); 44240 In the Newtonian model, for any finite nonzero units of spatial length and temporal duration, c0 is infinitely large. In the modern Relativistic/Einsteinian paradigm of physics, c0 is a finite positive number for any finite nonzero units of spatial length and temporal duration; thus, in such cases, we can set it equal to 1 (begin measuring in terms of percentage of c0) and gain scaled Relativistic results; by Maxwellian electromagnetism, c0 = 299792458 m/s. Notice the lack of reference to the speed of light and of media through which the wave/particle propagates. This is a physical constant of a universe; any entities of zero mass in a universe will propagate at c0 in an ideal perfect vacuum/classical free space - we just happen to name three such entities "light", "gravitation", and "the strong nuclear force". See also: {plankexu}, {gravnutnoia}, {boltsemaku}, {avgadro}, {ocnerta}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is quite $x_2$ (ka/ni); $x_1$ is slightly extreme in $x_2$ (ka/ni) 44115 gleki gleki $x_1$ is a suitcase 64615 See also {dakli} spheniscine Jonathan $x_1$ is a cempedak (Artocarpus champeden) of breed $x_2$ 16204 See {tca'anka}, {zduriane} ten officialdata Official Data $x_{1}$ stretches/extends to range $x_{2}$ [interval/extent] in dimension $x_{3}$ from relaxed range $x_{4}$. 1152 See also {kuspe}, {pruni}, {preja}, {ranji}, {trati}. gleki gleki $x_1$ is a serif, a short line added to the top or bottom of letter $x_2$ (text) 67732 Yanis Yanis Batura $x_1$ (object/thing) is ancient. 15841 jongausib Sebastian Frjds $b_1$ is a aurochs/urus/ure (Bos primigenius) of variety/breed $b_2$. 38571 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is an archaeon of species/defining property $x_2$. 20279 The Archaea are a group of single-celled microorganisms. In the past they had been classed with bacteria as prokaryotes (={pruslemijyji'e}) and named archaebacteria, but this classification is regarded as outdated. See also {tcepru}, {jurme}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is archeology of/about subject matter $x_2$ based on methodology $x_3$. 20226 From {tcepru}, {saske}. See also {citri}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a cherry of species $x_2$ 41481 gleki gleki $x_1$ is a hackberry/bird cherry (subgenus Padus) of variety $x_2$ 65918 See also {rotsmela}, {smela} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ cherishes $x_2$ by doing x3 (property) 56756 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ (event) is lightlike-separated/signallike-separated/coincident from $x_2$ (event) under signal means/in universe/by information channel (parametrization) $x_3$ 64100 See also: {temse}, {calse}. totus Andrew Piekarski Czech Republic. 17738 Cf. {tce'exo}, {slovo}, {gugde}. noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is an oscillate with oscillation state $x_{2}$. 9925 spheniscine Jonathan $x_1$ is a whale/dolphin/porpoise (order Cetacea) of species/breed $x_2$ 66044 Synonym: {cketake}. See also {balnema}, {delfinu}, {orka}. rlpowell Robin Lee Powell $m_1$ is very much/very extreme in property $m_2$ (ka), towards $m_3$ extreme/direction. 15291 Differs from {mutce} only in intensity; add more "tce" to taste. Made from {mutce} + {mutce}. gleki gleki $x_1$ is a piece of chiburekki of content $x_2$ 64721 a deep-fried turnover with a filling usually of ground or minced meat and onions; made with a single round piece of dough folded over the filling in a half-moon shape tic officialdata Official Data $x_{1}$ (event/experience) misleads/deceives/dupes/fools/cheats/tricks $x_{2}$ into $x_{3}$ (event/state). 1153 Agentive deception (= {ticygau}, {ticyzu'e}); $x_3$ could be an action or a belief on the part of $x_2$; harmful intent or result is not implied (= {malticyzu'e} for such harmful intent); self deception (= {sezytcica}); deceive/trick into misguided action (= {ticyxlu}); misguided belief (= {tickri}); fib/lie/tell an untruth/lie/fib (= {ticysku}, {jifsku}), white lie (= {zanticysku}). See also {stace}, {xlura}, {stidi}, {kajde}. tid officialdata Official Data $x_{1}$ [agent] reads $x_{2}$ [text] from surface/document/reading material $x_{3}$; $x_{1}$ is a reader. 1154 See also {ciska}, {cukta}, {karni}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a quantity of gasoline/petrol 66498 See {litki}, {karce}, {livla} gleki gleki $x_1$ is a chia/Salvia of species $x_2$ 40529 This plant is related to mint; it has seeds from which an edible oil may be derived. durka42 Alex Burka $x_1$ reflects Chilean culture/nationality/language in aspect $x_2$. 66580 This word is even mentioned in Book, so it seems like it ought to be in the dictionary. cf. {gugdeculu}, {ru'urculupu}. officialdata Official Data $x_{1}$ [hours, minutes, seconds] is the time/hour of state/event $x_{2}$ on day $x_{3}$ at location $x_{4}$. 1155 Also o'clock, time-of-day. (time units in $x_1$ are specified as numbers separated by pi'e or are unit values massified with joi); See also cmavo list {ti'u}, {cacra}, {cerni}, {detri}, {donri}, {djedi}, {junla}, {nicte}, {mentu}, {snidu}, {temci}, {vanci}, {dirba}, {mokca}. tijlan Pascal $c_1=t_1$ is practical, likely to be applicable to event $c_2=t_2$. 17886 remod Remo Dentato $x_1$ is a stork of species/type $x_2$ 20381 Genus Ciconia glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a quadrant (nautical device) 60435 totus Andrew Piekarski $x_1$ reschedules from time $x_2$[hours, {minutes}, {seconds}] state/event $x_3$ to time $x_4$[hours, {minutes}, {seconds}]. 18073 Cf. {tcika}, {galfi}, {tcikygau}, {detytcikygau}, {bavypunji}, {prupu'i}. totus Andrew Piekarski $g_1$ schedules time $t_1$ [hours, {minutes}, {seconds}] for state/event $t_2$ on day $t_3$ at location $t_4$. 18072 Cf. {tcika}, {gasnu}, {detytcikygau}, {tcikyga'i}, {bavypunji}, {prupu'i}. til officialdata Official Data $x_{1}$ is a detail/feature/particular of $x_{2}$. 1156 See also {diklo}, {steci}. gleki gleki $x_1$ is a squash, pumpkin, gourd, any plant of genus Cucurbita of species $x_2$ 57530 See {guzme} tim ti'a officialdata Official Data $x_{1}$ is weather at place/region $x_{2}$; (adjective:) $x_{1}$ is meteorological. 1157 Climate (= {citsyti'a}, {timymo'a}). See also {brife}, {bumru}, {carvi}, {dilnu}, {bratu}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a guppy/molly of species $x_2$ 36768 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a Chimera (mythical animal) 52684 spheniscine Jonathan $x_1$ (agent) sets / configures $x_2$ (machine/tool) to do $x_3$ (state/event/ka-of-$x_2$) 67427 From {tutci}, {minde}. See {minji} phma Pierre Abbat $x_1$ is a chimpanzee of species/subspecies $x_2$. 15570 Cf. {jbonobo}, {smani}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a chinchilla of species/breed $x_2$ 56184 officialdata Official Data $x_{1}$ [state/property] is a situation/condition/state/position/are conditions/circumstances of $x_{2}$. 1158 Characteristics or environment of an object/event/process stage or state that are typically/potentially only temporary. See also {stuzi}, {zvati}, {vanbi}, ve {pruce}, {ckaji}, {zasni}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a label/tag of $x_{2}$ showing information $x_{3}$. 1159 See also {sinxa}, {cmene}, {judri}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a cheetah (Acinonyx jubatus) of breed $x_2$ 66133 See {bramlatu}. <!-- I don't think the x2 place will ever be necessary zo'o --> Wuzzy Wuzzy $t_1=u_1$ is a label on user interface $t_2=u_2$ showing information $t_3$. 56699 See {uidje}. danr Dan Rosn $x_1$ reads text $x_2$ aloud for $x_3$. $x_1$ reads aloud. 65960 totus Andrew Piekarski $g_1$ puts a label $t_1$ on $t_2$ showing information $t_3$. 18120 Cf. {tcita}, {gasnu}, {ba'argau}. spheniscine Jonathan $t_1=u_1$ is a label on user interface $t_2=u_2$ showing information $t_3$. 66507 See {tcita}, {uidje}. Syn. {tcita zei uidje} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a Chihuahua of breed/variety $x_2$. 44209 See also: {gerkrtciuaua}, {gerku} phma Pierre Abbat $z_1$ makes tool $z_2=t_1$ for purpose $t_2$ out of $z_3$; $z_1$ implements $t_2$ 40536 gleki gleki $x_1$ is a cheeseburger 53110 See {snuji} krtisfranks Curtis W Franks $x1$ is a Chocobo of species/breed/strain/type $x2$ 52114 krtisfranks Curtis W Franks $x1$ pertains to Zhoukoudian/Choukoutien technological industry/culture/know-how of period and location (specifics) $x2$ in properties $x3$ 52848 phma Pierre Abbat $x_1$ is a llama/vicuña/alpaca/guanaco of species $x_2$. 14389 Cf. {kumte}, {zdokumte}, {rabykumte}, {kumtrvikunia}, {kumtrvalpaka}, {kumtrlama}, {kumtrguanako} jongausib Sebastian Frjds Mount Everest 38510 Tibetans had called Everest "Chomolungma" for centuries. A mountain peak may be preceded by the word {cman}(=mount): cman.tcomolunmas. totus Andrew Piekarski $k_1=t_1$ is South America 16637 From {ketco} {tumla}. See also {zdotu'a}, {rontu'a}, {bemtu'a}, {sralytu'a}, {frikytu'a}, {ziptu'a} phma Pierre Abbat $x_1$ is a peccary of species $x_2$. 13727 see also {xarju} Ilmen Ilmen $x_1$ is addicted to doing $x_2$ (property) 63693 arj Arnt Richard Johansen $n_1=j_1$ is a parasite on $n_2$. 14442 Totemz Tuteng Chongqing 16961 jongausib Sebastian Frjds $c_2$ is an extrinsic property of $c_1=n_1$ that is dependent on necessity $n_2$ to be manifest. 38401 See also "intrinsic property" (={jinzi}). ter SE officialdata Official Data 3rd conversion; switch 1st/3rd places. 2215 VUhU2 officialdata Official Data binary mathematical operator: to the power; exponential; [a to the b power]. 2216 see {tenfa} XI latros Ian Exponentiation of unit selbri 35288 With {pi'ai}, this word can be used to construct unit selbri; see the notes of {pi'ai} for a simple example. A full example is the units of acceleration, pi'ai mitre snidu te'ai ni'u re [ke'e]. See also {fei'u} krtisfranks Curtis W Franks iterated Cartesian product with self: A × A × ... × A, n times. 66894 Probably belongs to selma'o VUhU but, since it is iterated JOI, there is the case for that. First argument A is a set or similar object; second argument n is a nonnegative integer; the result is the cross-product of A with itself n times. Used as a shortcut for longer, arguably more preferable, constructions so that one can more closely say "R three" and mean R^3. Emphatically not equivalent to exponentiation; it only works on sets and similar objects. See also: {te'a}, {pi'u}, {se'au}. VUhU krtisfranks Curtis W Franks mekso ternary operator: Knuth up-arrow notation: a \textasciicircum{}…\textasciicircum{} b with c-2 arrows ("\textasciicircum{}") initially, evaluated from right to left; the cth hyperoperator on a by b 65369 c must be a nonnegative integer. c=0 is the lowest-order hyperoperator in the structure. Thus, for integers: c=0 is succession of/on b (in which case a can be omitted or be any number), c=1 is addition, c=2 is multiplication, c=3 is exponentiation, c=4 is tetration, etc. Notice that right-grouping is in effect for all c; thus x*(y*z) is calculated, rather than (x*y)*z. BAI* officialdata Official Data bangu modal, 3rd place (expression) language expressing ... 2220 BAI* officialdata Official Data benji modal, 3rd place (source) sent to receiver ... 2221 xsznix Xuming Zeng $x_1$ is labiodental/pertains to the lower lip and upper teeth of body/person $c_3=d_2$. 64162 Used in phonological jargon. cf. {zunsna} phma Pierre Abbat $x_1$ is a plant of the mint family, of genus/species/variety $x_2$. 14474 see also {kurtsapi}, {spatrmenta} arj Arnt Richard Johansen $k_1$ is the moustache of $k_2=c_2$. 13397 BAI* officialdata Official Data catni modal, 3rd place authoritatively; with basis of authority ... 2222 BAI* officialdata Official Data ciste modal, 3rd place of system components ... 2223 BAI* officialdata Official Data cinmo modal, 3rd place (attitude about) emotionally; emoting about ... 2224 BAI* officialdata Official Data cusku modal, 3rd place (3rd party hearsay) as told to ... 2225 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is the default in/of function $x_2$ pertaining to $x_3$ when no option is chosen/specified from potential/candidate pool (set, list) $x_4$ under additional/other conditions $x_5$ 53130 Chooser may be specified by x3 or x5 (albeit with somewhat different meanings) but is not inherently important to the property of a default. tijlan Pascal $j_1$ is particular/fastidious about $j_2=s_1$. 17426 Cf. {jundi}. Wuzzy Wuzzy $c_2$ is a hobbyist/collector/etc. of $c_1=s_1$. 41983 See also {steci}, {se}, {cinri}. tijlan Pascal $s_1$ is committed to $s_2$ with service $s_3$ 16903 tijlan Pascal $v_1$ is a term/jargon (from a specialised area of knowledge) meaning $v_2=s_2$ in language $v_3$. 17446 Cf. {valsi}, {steci}, {bangu}. BAI* officialdata Official Data detri modal, 3rd place on a date measured at location ... 2226 BAI* officialdata Official Data diklo modal, 3rd place locally; at specific locus within range ... 2227 phma Pierre Abbat $m_1$ surveys $t_1$=$m_2$ as $m_3$ (map or measurements) in unit $m_4$ with accuracy $m_5$ 16364 see also {tumymre} BAI* officialdata Official Data dunli modal, 3rd place equally; equal in property ... 2228 BAI* officialdata Official Data djuno modal, 3rd place knowingly; knowing about ... 2229 jongausib Sebastian Frjds $s_1$=$t_1$ is Earth science based on methodology $s_3$. 20175 terdi2, terdi3 and saske2 subsumed. x1 is an all-embracing term for the sciences related to the planet Earth. It is arguably a special case in planetary science (={plinyske}). Not limited to reductionistic science, but also embrace holistic views. See also {derske}. FAhA3 officialdata Official Data location tense relation/direction; edged by/edging up to ... 2217 tijlan Pascal $x_1$ is a form of techno music performed/created by $x_2$ with characteristics $x_3$. 16885 Cf. {zgike}, {dja'aza}, {sopselneizgi}, {naizgi}, {nolzgi}. BAI* officialdata Official Data finti modal, 3rd place creatively; created for purpose ... 2230 xorxes Jorge Llambias $x_1$ is $x_2$ times the $x_4$th power of $x_3$ // $x_1 = x_2 \times {x_3}^{x_4}$ 13742 See {tenfa}, {pilji}, {gei}, {dektefpi'i}, {reltefpi'i} phma Pierre Abbat $m_1$ is a polynomial function in variable $t_2$=$s_2$ of degree (maximum power with nonzero coefficient) $t_3$ interpreted by rules $m_2$ 16215 m2 can include (but is not limited to) information about the underlying formal polynomial and/or ring of definition, steps of addition series (which terms are being summed), and input domain of the function. t2 is a variable of input (no longer an indeterminant, as it is for the underlying formal polynomial). See also: {cpolinomi'a} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a roasted meatball (meal; a ball of minced or ground meat, roasted) consisting of $x_2$ 60473 {polpeta} is a more generic term. See also {frikadeli}, {sanmi}, {rectu} BAI* officialdata Official Data zgana modal, 3rd place observed by means ... 2231 Wuzzy Wuzzy $g_1$ (experiencer) feels texture $g_2=t_1$ (proterty-ka) by means/senses $g_3$ under conditions $g_4$. 63795 The experiencer does not neccessarily intend to feel the texture. See {tegzga} for actively feeling. Wuzzy Wuzzy $k_1$ (experiencer) is able to feel [sensory stimulus] under conditions $k_3$ (event/state). 63823 See also: {narte'ugaska'e}, {tegyga'e}. Wuzzy Wuzzy $z_1$ palpates/touch-feels texture $z_2=t_1$ using senses/means $z_3$ under conditions $z_4$. 63794 This is for actively palpating something. See {tegyga'e} for experiencing feeling (not neccessarily actively). Cf. {pencu}. TEI officialdata Official Data composite letteral follows; used for multi-character letterals. 2232 BAI gusnikantu guskant at a point on time axis 66299 {temjudri} modal. See also {de'i} and {ti'u}. ex.) su'o da nuntumdesku te'i li re no pa mu pi'e mu pi'e ci no pi'e re no pi'e re vo noi sinxa lo mentu ku'o te te'i u'y ty cy xi ma'u so (There was an earthquake at 2015-05-30 20:24 UTC+9.) / su'o da nuntumdesku te'i li re vo mu ze pa ze re pi so ze mu te te'i la juli'us (There was an earthquake at 2457172.975 of Julian date.) Wuzzy Wuzzy $j_1=t_2$ (point in time / point-event) is near/approximates $j_2=t_3$ (point in time / point-event). 57365 Cf. {jibni}, {temci}, {zi}. UI3 cogas Shotaro discursive: specified by the speaker - unspecified by the speaker 60449 Used to indicate that a referent(s) of the preceding word/structure (usually sumti) is/are specified by the speaker; See also {steci}, {sanji} Ilmen Ilmen $x_1$ is in the past of/earlier than/before $x_2$ in time sequence, separated by an interval of $x_3$ 56572 See {purci}, {temci}. spheniscine Jonathan $x_1$ is an instant/moment in time $x_2$ 67665 See {temci}, {mokca} phma Pierre Abbat $sk_1$ specifies $sk_2=st_2$ among $st_3$ to audience $sk_3$ as having property $sk_4=st_1$ 18514 TEIhU krtisfranks Curtis W Franks elidable terminator of a JAhOI construct 64003 See also: {ja'oi} BAI* officialdata Official Data javni modal, 3rd place orderly; by rule within system ... 2233 BAI* officialdata Official Data jimte modal, 3rd place limitedly; limited in property/domain ... 2234 BAI* officialdata Official Data jitro modal, 3rd place controlledly; controlling event ... 2235 BAI* officialdata Official Data klama modal, 3rd place with origin ... 2236 BAI* officialdata Official Data krati modal, 2nd place representingly; representing in matter... 2237 BAI* officialdata Official Data ckini modal, 3rd place with relation ... 2238 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a technology dealing with $x_2$ 60434 BAI* officialdata Official Data korbi modal, 3rd place (bounding) bordering ... 2239 gleki gleki $x_1$ is a tectonic plate 56967 See {terdi} Ilmen Ilmen $x_1$ pertains to plate tectonics (large-scale movements of the lithosphere) 57810 BAI* officialdata Official Data klani modal, 3rd place quantity measured on scale ... 2240 totus Andrew Piekarski $g_1$ unlocks/unseals $c_1=s_2$ using lock/seal $s_1$ with mechnism $s_3$. 18846 Cf. {stela}, {claxu}, {gasnu}, {toltelgau}, {telga'o}, {ga'orgau}. BAI* officialdata Official Data klesi modal, 3rd place (category) defined by quality ... 2241 totus Andrew Piekarski $g_1=s_2$ is locked, preventing access to $g_2$ by $g_3$, the lock being $s_1$ using mechanism $s_3$. 18428 Cf. {stela}, {ganlo}, {telgau}, {ga'orgau}. totus Andrew Piekarski $g_1$ locks lock $s_1$ on $s_2$ by mechanism $s_3$. 18429 Cf. {stela}, {gasnu}, {telga'o}, {ga'orgau}. BAI* officialdata Official Data lidne modal, 3rd place ordered within sequence ...; non-time sequence. 2242 BAI* officialdata Official Data marji modal, 3rd place in material form ... 2243 BAI* officialdata Official Data manri modal, 3rd place (of reference) observed/measured with/by rules ... 2244 BAI* officialdata Official Data zmadu modal, 3rd place (relative!) more than/exceeding in property ... 2245 Ilmen Ilmen $x_1$ is in the future of/later than/after $x_2$ in time sequence, separated by an interval of $x_3$ 56571 See {balvi}, {temci}. tem tei officialdata Official Data $x_{1}$ is the time-duration/interval/period/[elapsed time] from time/event $x_{2}$ to time/event $x_{3}$. 1160 Also age/elapsed time (= {niltei}). See also {cacra}, {cedra}, {citsi}, {ranji}, {tcika}, {junla}, {renvi}. arj Arnt Richard Johansen $c_1$ is eternal/everlasting. 15483 Wuzzy Wuzzy $d_1=t_2$ (point in time) is far/distant in time from $d_2=t_3$ (point in time). 57355 Cf. {darno}, {temci}, {zu}. BAI* officialdata Official Data mleca modal, 3rd place (relative!) less than in property ... 2246 BAI* officialdata Official Data cmene modal, 3rd place as a name used by ... 2247 totus Andrew Piekarski $f_1$ is a ruin that has decayed from time/event $t_2$ to time/event $t_3$ 16579 from {temci} {festi} gusnikantu guskant $x_1$ is a point on time axis, of event/state $x_2$, in system $x_3$. 66297 {temci} zei {judri}. Both date and time may be $x_1$ all together. See {te'i} for BAI. See also {detri}, {tcika}. ex.) li re no pa mu pi'e mu pi'e ci no pi'e re no pi'e re vo cu mentu temjudri su'o nuntumdesku u'y ty cy xi ma'u so (There was an earthquake at 2015-05-30 20:24 UTC+9.) / li re vo mu ze pa ze re pi so ze mu cu temjudri su'o nuntumdesku la juli'us (There was an earthquake at 2457172.975 of Julian date.) djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=l_1$ is a time traveller travelling over time interval $x_2=l_2=t_1$ from $x_3=t_2$ to $x_4=t_3$ with time machine/time travel device $x_5=l_3$ 20395 cf. {temci}, {litru} Ilmen Ilmen $x_1$ is in the past of/earlier than/before $x_2$ in time sequence, separated by an interval of $x_3$ 57079 See {purci}, {temci} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a tempura containing $x_2$ 44383 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is the differintegral of $x_2$ with respect to time of order $x_3$ with starting point $x_4$ 64500 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ (event) is timelike-separated from $x_2$ (event) under signal means/in universe/by information channel (parametrization) $x_3$ 64098 Includes lightlike-separation. For events in the pastward light-cone (with the apex at ({mu'e}) x2), use {prutemse}; for futureward light-cone events, use {bavytemse}. See also: {calse}, {tcese} totus Andrew Piekarski $c_1=s_1$ is immediately next to $s_2$ in time. 18576 Cf. {temci}, {sepli}, {claxu}, {sepcau}, {zi}. BAI* officialdata Official Data mukti modal, 3rd place motivated/motivating per the volition of ... 2248 BAI* officialdata Official Data mupli modal, 3rd place as an example out of the set of ... 2249 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ (entity) tends, has tendency to $x_2$ (property of $x_1$) 52737 See {dikni}, {lakne}. Proposed rafsi: -te'e- tef officialdata Official Data $x_{1}$ is the exponential result of base $x_{2}$ to power/exponent $x_{3}$. 1161 See also {dugri}, {te'a} tijlan Pascal $g_1$ extends $t_1$ to range $t_2$ [interval/extent] in dimension $t_3$ from relaxed range $t_4$. 17882 teg te'u officialdata Official Data $x_{1}$ (property-ka) is a texture of $x_{2}$. 1162 See also {rufsu}, {xutla}. najrut najrut $x_1$ is Tengwar alphabet 20402 Cf. {jbopomofo} BAI* officialdata Official Data nibli modal, 3rd place entailment under logic system ... 2250 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is an accordion. 41955 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a tensor representing $x_2$ with properties $x_3$ 65934 Ilmen Ilmen $x_1$ is a tentacle 67746 See also {jimca}, {tuple} PA5 officialdata Official Data digit/number: exponential e (approx 2.71828...). 2218 TEhOIhOI krtisfranks Curtis W Franks terminator, mekso: terminates the listing of an ordered sequence of indices for a tensor 65933 Terminates members of selma'o GAhUhAU. Wuzzy Wuzzy $d_1$ is the natural logarithm of $d_2$. 42266 See also {te'o}, {dugri}, {reldugri}, {pavnondugri}. BAI* officialdata Official Data panra modal, 3rd place (property) contrastingly; contrasting in property ... 2251 Ilmen Ilmen $x_1$ is fearless/intrepid 64903 BAI* officialdata Official Data pilno modal, 3rd place (instrumental) a tool usage for purpose ... 2252 BAI* officialdata Official Data porsi modal, 3rd place sequentially; as an order on set of items ... 2253 totus Andrew Piekarski $s_2=t_1$ is alarmed/startled by $s_1=t_2$. 18714 Cf. {spaji}, {terpa}. ues Wesley Wilson $s1$ celebrates/recognizes/honors fear holiday $s2$ (event/abstract) with activity/[party] $s3$; s1 celebrates Halloween. 63432 Wuzzy Wuzzy $s_1=t_1$ has a nightmare about/that $s_2=t_2$ (fact/idea/event/state). 63723 Cf. {terpa}, {senva}. totus Andrew Piekarski $s_1=t_2$ alarms/startles $s_2=t_1$. 18715 Cf. {terpa}, {spaji}. BAI* officialdata Official Data pluka modal, 3rd place pleasingly; being pleasing under conditions ... 2254 BAI* officialdata Official Data pruce modal, 3rd place (outputs) processing into outputs ... 2255 BAI* officialdata Official Data traji modal, 3rd place (superlative) -est; most extremely; at extreme ... 2256 brtais Robert Heiss $x_3=b_1$ is a mark/spot on $x_2=b_2$ of material $x_1=b_3$. 14711 {te} {barna}; see also {cinta}, {xinmo} brtais Robert Heiss $x_3=b_1$ is great/grand in property $x_2=b_2$ (ka) by standard $x_1=b_3$. 14681 {te} {banli} brtais Robert Heiss $x_3=b_1$ runs on surface $x_2=b_2$ using limbs $x_1=b_3$ with gait $x_4=b_4$. 14626 {te} {bajra} brtais Robert Heiss $x_3=b_1$ is a bundle/package/cluster/clump/pack [shape/form] containing $x_2=b_2$, held together by $x_1=b_3$. 14629 {te} {bakfu} brtais Robert Heiss $x_3=b_1$ is chalk from source $x_2=b_2$ in form $x_1=b_3$. 14643 {te} {bakri} brtais Robert Heiss $x_3=b_1$ is a bucket/pail/can/deep, solid, wide-topped container of contents $x_2=b_2$, made of material $x_1=b_3$. 14646 {te} {baktu} brtais Robert Heiss $x_3=b_1$ exceeds/is beyond limit/boundary $x_2=b_2$ from $x_1=b_3$ in property/amount $x_4=b_4$ (ka/ni). 14665 {te} {bancu} brtais Robert Heiss $x_3=b_1$ (event) defends/protects $x_2=b_2$ (object/state) from threat/peril/potential $x_1=b_3$ (event). 14669 {te} {bandu}; see also {ckape}, {bradi}, {gunta} brtais Robert Heiss $x_3=b_1$ is a bank owned by/in banking system $x_2=b_2$ for banking functions $x_1=b_3$ (event). 14689 {te} {banxa} brtais Robert Heiss $x_3=b_1$ (object) suffices/is enough/sufficient for purpose $x_2=b_2$ under conditions $x_1=b_3$. 14694 {te} {banzu}; see also {crutcini} brtais Robert Heiss $x_3=b_1$ grows/expands [an increasing development] to size/into form $x_2=b_2$ from $x_1=b_3$. 14686 {te} {banro} brtais Robert Heiss $x_3=b_1$ arches/curves over/around $x_2=b_2$ and is made of $x_1=b_3$; $x_3=b_1$ is an arch over/around $x_2=b_2$ of material $x_1=b_3$. 14703 {te} {bargu} brtais Robert Heiss $x_3=b_1$ is a tavern/bar/pub serving $x_2=b_2$ to audience/patrons $x_1=b_3$. 14706 {te} {barja} brtais Robert Heiss $x_3=b_1$ emphasizes/accentuates/gives emphasis/stress/accent to $x_2=b_2$ by (action) $x_1=b_3$. 14716 {te} {basna} brtais Robert Heiss $x_3=b_1$ replaces/substitutes for/instead of $x_2=b_2$ in circumstance $x_1=b_3$; $x_3=b_1$ is a replacement/substitute. 14719 {te} {basti} brtais Robert Heiss $x_3=b_1$ bites/pinches $x_2=b_2$ on/at specific locus $x_1=b_3$ with $x_4=b_4$. 14723 {te} {batci} brtais Robert Heiss $x_3=b_1$ is a button/knob/handle on/for item $x_2=b_2$, with purpose $x_1=b_3$, made of material $x_4=b_4$. 14727 {te} {batke} brtais Robert Heiss $x_3=b_1$ is a language/dialect used by $x_2=b_2$ to express/communicate $x_1=b_3$ (si'o/du'u, not quote). 14678 {te} {bangu} brtais Robert Heiss $x_3=b_1$ is a crew/team/gang/squad/band of persons $x_2=b_2$ directed/led by $x_1=b_3$ organized for purpose $x_4=b_4$. 14739 {te} {bende} brtais Robert Heiss $x_3=b_1$ carries/hauls/bears/transports cargo $x_2=b_2$ to $x_1=b_3$ from $x_4=b_4$ over path $x_5=b_5$; $x_3=b_1$ is a carrier/porter. 14762 {te} {bevri} brtais Robert Heiss $x_1=b_3$ receives $x_2=b_2$ from sender $x_3=b_1$ from origin $x_4=b_4$ via means/medium $x_5=b_5$. 14746 {te} {benji}; see also {judri}. tijlan Pascal $be_3=bi_1$ signs up / subscribes to $be_1$ for publication $be_2$ from $be_4$ by means $be_5$. 17321 Cf. {benji}, {mrilu}. brtais Robert Heiss $x_3=b_1$ is to the north/northern side (right-hand-rule pole) of $x_2=b_2$ according to frame of reference $x_1=b_3$. 14751 {te} {berti} brtais Robert Heiss $x_3=b_1$ is ill/sick/diseased with symptoms $x_2=b_2$ from disease $x_1=b_3$. 14773 {te} {bilma} brtais Robert Heiss $x_3=b_1$ is a breeze/wind/gale from direction $x_2=b_2$ with speed $x_1=b_3$. 14841 {te} {brife} brtais Robert Heiss $x_3=b_1$ is military/regimented/is strongly organized/prepared by system $x_2=b_2$ for purpose $x_1=b_3$. 14776 {te} {bilni} brtais Robert Heiss $x_3=b_1$ insures/indemnifies $x_2=b_2$ against peril $x_1=b_3$ providing benefit $x_4=b_4$. 14782 {te} {binra} brtais Robert Heiss $x_3=b_1$ becomes/changes/converts/transforms into $x_2=b_2$ under conditions $x_1=b_3$. 14785 {te} {binxo} brtais Robert Heiss $x_3=b_1$ is a wall/fence separating $x_2=b_2$ from $x_1=b_3$, and subdividing $x_4=b_4$. 14797 {te} {bitmu} brtais Robert Heiss $x_3=b_1$ is a 3-dimensional block of material $x_2=b_2$ with (typically flat) surfaces/sides $x_1=b_3$. 14804 {te} {bliku} brtais Robert Heiss $x_1=b_3$ propels a boat/ship/water-plying vehicle carrying $x_2=b_2$ that is $x_3=b_1$ 14807 {te} {bloti}, if $x_1$ is a human, it may have the meaning "rowing". brtais Robert Heiss $x_3=b_1$ is a wave/periodic pattern in medium $x_2=b_2$, with wave-form $x_1=b_3$, wave-length $x_4=b_4$ and frequency $x_5=b_5$. 14823 {te} {boxna} brtais Robert Heiss $x_3=b_1$ is a bottle/jar/urn/flask/closable container for $x_2=b_2$, made of material $x_1=b_3$ with lid $x_4=b_4$. 14816 {te} {botpi} brtais Robert Heiss $x_3=b_1$ is bone, performing (abstract) function $x_2=b_2$ in organism $x_1=b_3$. 14812 Cf. {kamjybo'u}, {bogykamju}, {bongu}. brtais Robert Heiss $x_3=b_1$ is big/large in property/dimension $x_2=b_2$ (ka) as compared with standard/norm $x_1=b_3$. 14700 {te} {barda} brtais Robert Heiss $x_3=b_1$ is an enemy/opponent/adversary/foe of $x_2=b_2$ in struggle $x_1=b_3$. 14826 {te} {bradi} brtais Robert Heiss $x_3=b_1$ (text) is a predicate relationship with relation $x_2=b_2$ among arguments $x_1=b_3$ (ordered set). 14837 {te} {bridi} brtais Robert Heiss $x_3=b_1$ is an office/bureau/work-place of worker $x_2=b_2$ at location $x_1=b_3$. 14844 {te} {briju} spheniscine Jonathan $x_1$ is the place structure of predicate relation $x_2$ (n-ary ka, me'ei, or la'e zo) 67415 See {terbri}, {stura}, {me'ei} brtais Robert Heiss $x_3=b_1$ is a brush for purpose $x_2=b_2$ (event) with bristles $x_1=b_3$. 14870 {te} {burcu} brtais Robert Heiss $x_3=b_1$ is brother of/fraternal to $x_2=b_2$ by bond/tie/standard/parent $x_1=b_3$. 14855 {te} {bruna} brtais Robert Heiss $x_3=b_1$ weighs $x_2=b_2$ units of local weight standard $x_1=b_3$. 14864 {te} {bunda} brtais Robert Heiss $x_3=c_1$ is apparatus/mechanism/device/equipment for function $x_2=c_2$ controlled or triggered by $x_1=c_3$. 15106 {te} {cabra}; see also {sazri}. brtais Robert Heiss $x_3=c_1$ is $x_2=c_2$ hours in duration by standard $x_1=c_3$. 15109 {te} {cacra} seryf Seth Turner $x_{1}$ is the locus where $x_{2}$ is pushed/shoved by $x_{3}$. 16489 sarefo sarefo $j_1$ is a pearl from shell of material $j_3=c_3$ from source $c_2$. 17579 Cf. {boijme}, {cakyjmepi'a}. brtais Robert Heiss $x_3=c_1$ is a shell/husk/hard, protective covering around $x_2=c_2$ composed of $x_1=c_3$. 15135 {te} {calku} brtais Robert Heiss $x_3=c_1$ vanishes/disappears from location $x_2=c_2$ according to senses/sensor $x_1=c_3$. 15137 {te} {canci} brtais Robert Heiss $c_1$ is a farmer/rancher, $c_2$ being the location of farm/ranch $c_1$, raising/producing $c_4$. 15141 Cf. {te}, {cange}, {cagypre}, {pudykurji}. brtais Robert Heiss $x_3=c_1$ exchanges/trades/barters commodity $x_2=c_2$ for $x_1=c_3$ with $x_4=c_4$. 15147 {te} {canja} brtais Robert Heiss $x_3=c_1$ is sand/grit from source $x_2=c_2$ of composition including $x_1=c_3$. 15155 {te} {canre} Wuzzy Wuzzy $p_1=c_3$ is gun powder of material $p_2$. 63652 tijlan Pascal $c_3$ (property/event) is ridiculous of $c_2$ (object) to observer $c_1$ with reaction $c_4$. 17458 Cf. {ckasu}, {bebna}. brtais Robert Heiss $x_3=c_1$ is small in property/dimension $x_2=c_2$ (ka) as compared with standard/norm $x_1=c_3$. 14614 {te} {cmalu} seryf Seth Turner $x_{1}$ is a teaching/ something taught to audience $x_{2}$ by teacher $x_{3}$ about subject $x_{4}$ by method $x_{5}$. 18758 totus Andrew Piekarski Earth. 17904 Cf. {terdi}. Wuzzy Wuzzy $d_3=g_1$ is a baton of material $g_2$. 63782 Broad meaning; any stick feasible for blunt force can be a terda'iga'a. Wuzzy Wuzzy $j_1$ is the point of a knife’s edge $j_2=d_3$ at locus $j_3$. 53045 brtais Robert Heiss $x_3=d_1$ is $x_2=d_2$ full days in duration by standard $x_1=d_3$. 15117 {te} {djedi} noralujv NORALUJV data $d_3$ is a creditor that is owed $d_2$ by $d_1$ for provision of goods/services/loans $d_4$. 12311 Cf. {dejni}, {seldejni}, {kagyseldejni}, {ze'i zei seldejni}, {ze'u zei seldejni}, {paurseldejni}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$=$t_1$ is pedalogy [science about soil composition] based on methodology $s_3$. 20178 terderske2, terderske3 and saske2 subsumed. Pedalogy is one of two main branches of soil science (={derske}). See also {rokske},{kunske}. ted officialdata Official Data $x_{1}$ is the Earth/the home planet of race $x_{2}$; (adjective:) $x_{1}$ is terrestrial/earthbound. 1163 (cf. {lunra}, {plini}, {solri}, {kensa}, {tsani}; {dertu} for ground, dirt, except when used to express physical relative frame of reference E.g. on the ground, the ground beneath us. {tsani}) seryf Seth Turner $x_{1}$ is the purpose for which $x_{2}$ is wanted by $x_{3}$. 16586 tijlan Pascal $d_3$ distinguishes between $d_2$ and $d_1$. 18223 Cf. {zgana}, {sanji}, {jimpe}, {jinvi}. brtais Robert Heiss $x_3=c_1$ walks/strides/paces on surface $x_2=c_2$ using limbs $x_1=c_3$. 15127 {te} {cadzu}; see also {tuple} synp Yoav Nir $x_1$ is an oxidizer (by default air/oxygen) for fuel $x_2$ burning in fire $x_3$ 16239 This is derived from {fagri} phma Pierre Abbat $x_1$ is the difference between frame of reference $x_2$ and frame of reference $x_3$. 13999 magnetic variation is the difference between the magnetic reference frame and the rotational reference frame; see {makfartci} tijlan Pascal $f_3$ is a section of $f_2$ divided by agent $f_1$ and method $f_4$. 17884 Cf. {pagbu}. spheniscine Jonathan $x_1$ (abstraction) is the purpose of $x_2$ (object) by creator/inventor $x_3$, inspired by $x_4$ 66496 = {te} {finti}. See {erpi}, {tefi'e} tijlan Pascal $f_3$ incites reaction $f_2$ from reactor $f_1$ under condition $f_4$. 18046 Cf. {frati}. tijlan Pascal $f_3$ charges responsibility $f_2$ to $f_1$. 17452 Cf. {fuzme}, {catni}. tijlan Pascal $g_3$ is a setup of $g_2$ arranged by $g_1$ based on principle $g_4$. 17330 Cf. {ganzu}, {cnici}. daniel Daniel Brockman $x_1$ is grammatically/syntactically correct in language $x_2$ according to grammar/parser $x_3$. 20592 Largely synonymous with {gendra}. noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is a light source with lit $x_{2}$ with light $x_{3}$. 9986 BAI* officialdata Official Data rinka modal, 3d place (phys./mental) causally under conditions ... 2257 jongausib Sebastian Frjds Terry 38248 seryf Seth Turner $x_{1}$ is a danger that $x_{2}$ is warned of by event $x_{3}$. 18759 brtais Robert Heiss $x_3=j_1$ is $x_2=j_2$ weeks in duration by standard $x_1=j_3$. 15119 {te} {jeftu} noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is an opinion about/considered to be $x_{2}$ by $x_{3}$ with grounds for opinion $x_{4}$. 9994 seryf Seth Turner $x_{1}$ is a subject with fact/truth $x_{2}$ understood by $x_{3}$. 16417 spheniscine Jonathan $x_1$ is a connective/conjunction of grammatical class $x_2$ for joining $x_3$ and $x_4$ in language $x_5$. 67392 Shortened from {terjonma'o}. See also {terjo'e}, {cmavo} krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ (letteral: la'e zo BY/word-bu) is a hyphen/joining letter(al) in language $x_2$ with function in/context of use/with rules for use/with properties $x_3$, joining prefixed unit/lexeme/morpheme/string $x_4$ (quote) to postfixed unit/lexeme/morpheme/string $x_5$ (quote) in construct (full word) $x_6$ (quote) 56795 $x_1$ joins words/morphemes/particles into a single cohesive, grammatical unit. $x_4$ and $x_5$ may be improper quotes. In English, "-" is such a hyphen letteral; in Lojban, {ybu}, {ry}, {ny}, and {ly} are such hyphen letterals (arguably, as is {y'y}). The fact that the letteral is used to join words is implicit and this function therefore need not be specified in $x_3$ in most cases. xorxes Jorge Llambias $x_1$ is a connective/conjunction of grammatical class $x_2$ for joining $x_3$ and $x_4$ in language $x_5$. 13533 See also {terjo'e}, {cmavo} noralujv NORALUJV data $x_1$ is a contest/competition between rival/opponent $x_2$ and participant/competitor $x_3$ with gain/prize $x_4$ 10000 Cf. {jivna}, {nunkei}, {ci'erkei}, {nundamba}, {nunda'a}. noralujv NORALUJV data $k_3$ is the charter/business/purpose granted/authorized/agreed to by authority $k_2$ to/for company/corporation/firm/partnership $k_1$. 12443 Cf. {kagni}. sarefo sarefo $k_3$ publishes journal/periodical/magazine/[newspaper] $k_1$ with content $k_2$ for audience $k_4$. 17505 Cf. {ckupra}. noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is a trap/restraint with $x_{2}$ being captured/restrained by $x_{3}$ (object/event). 10006 seryf Seth Turner From $x_{1}$ to $x_{2}$ goes $x_{3}$ via $x_{4}$ by means $x_{5}$. 16468 Cf. {krastu}. noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is an $x_{4}$ (def. $x_{2}$-1)-dimensional side of $x_{2}$-dimensional polyhedron $x_{3}$; $x_{1}$ is an edge when $x_{4}$=1; $x_{1}$ is a vertex when $x_{4}$=0. 12474 cf. {te} {kubli}, {cimde} tijlan Pascal $l_3$ tells/narrates about subject $l_2$ with narration $l_1$ to audience $l_4$. 17384 Cf. {lisri}, {tavla}, {cusku}, {skicu}, {ciksi}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a witch/sorceress 44069 brtais Robert Heiss $x_3=m_1$ is $x_2=m_2$ months in duration by standard $x_1=m_3$. 15121 {te} {masti} brtais Robert Heiss $x_3=m_1$ is $x_2=m_2$ minutes in duration by standard $x_1=m_3$. 15111 {te} {mentu} tirsemulta tirse multa $m_1=c_1$ is a cryption key of $m_3$(cryption/cryptography algorithm) 36709 Names of cryptography algorithms fit into m3. It does not distinguish a public key from a secret key if you choose a public-key cryptography. Also even not to distinguish it is a key to encrypt or not. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a termite of species $x_2$ 53085 tijlan Pascal $m_3$ identifies $m_2$ with $m_1$. 17271 arj Arnt Richard Johansen $s_1=m_3$ is a model of forms/events $m_2$ by which $m_1=s_2$ is arranged, as thought by $s_3$. 15603 noralujv NORALUJV data $m_3$ (non-agentive) rubs/brushes/scrubs against $m_2$ with frictional force $m_1$. 12536 Cf. {mosra}, {termosygau}, {catke}. totus Andrew Piekarski $g_1$ rubs $m_3$ against/with $m_2$ using frictional force $m_1$. 19033 Cf. {mosra}, {gasnu}, {termosra}, {ca'ermuvgau}. rlpowell Robin Lee Powell $s_1$ (mass of facts) is science of / about physics / universal rules of universe / cosmos $tm_3$ of domain / sphere $tm_2$, science in question based on methodology $s_3$. 15206 Made from {termu'e} + {saske}. termu'e1 and saske2 subsumed. saske3 moved to end based on relative uselessness. gleki gleki $x_{1}$ intends to/going to/is gonna do $x_{2}$ with motive $x_{3}$. 39189 See also {mukti}, {zukte} spheniscine Jonathan $x_1$ (agent) convinces / persuades / motivates $x_2$ (agent) to do/be $x_3$ (ka/nu/zu'o) by means/motivation $x_4$ (nu) 67678 See {mukti}, {gasnu}. See {bitygau} for another sense of "convince/persuade". brtais Robert Heiss $x_3=n_1$ is $x_2=n_2$ years in duration by standard $x_1=n_3$. 15123 {te} {nanca} tijlan Pascal $n_3$ notifies / reports about $n_2$ in message $n_1$ to audience $n_4$. 17340 Cf. {notci}. tijlan Pascal $n_3=c_1$ makes a reservation $n_2=c_2$ from service provider $n_1=c_3$ by means $c_4$. 17396 Cf. {nupre}, {cpedu}. tep te'a officialdata Official Data $x_{1}$ fears $x_{2}$; $x_{1}$ is afraid/scared/frightened by/fearful of $x_{2}$ (event/tu'a object). 1164 Also: $x_1$ feels terror about $x_2$; $x_2$ is fearsome/fearful/frightening/scary to $x_1$ (= {selte'a} to reorder places). See also {snura}, {xalni}, {xanka}, {virnu}. jongausib Sebastian Frjds $b_1$ is a vomer (bone) performing function $b_2$ in body of $b_3$. 38476 krtisfranks Curtis W Franks $x1$=$j2$=$p3$ (ka; jo'u/fa'u term) is the minor difference in/between $x2$=$p2$ and $x3$=$p1$ that is to be ignored, their similarity being by standard/in geometry $x4$; $x2$ is the same as/similar to/parallels $x3$ in standard/geometry $x4$ up to/modulo/except for/ignoring unimportant difference $x1$; 44231 x1 is not the focus of the main consideration concerning the similarity between x2 and x3; x2 belongs to/is an element of the same equivalence class as x3, which depends on x4 in some way and which ignores the property x1. For example, tetrominoes "L" and "7" are similar up to the unimportant property of 90-degree rotation; thus: loka carna keiku ly terpanryziltolju'i zebu loka mapti. x2 and x3 are symmetric; while with {panra}, x1 (which is x3 in terpanryziltolju'i) is possibly of importance/focus/attention, for terpanryziltolju'i, x2 is. Additionally, lo {panra} and lo se panra are identical, therefore conversion under {te} does not affect the x2 and x3 positions of panra, so the overall structure does not need to have undergone an additional conversion. See: {panra}, {klesi}, {panrykle}, {panryzilbri} krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is the nib/application-tip (for using) pen $x_2$ and applying ink $x_3$ 57007 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a pen tip/nib with thickness/width $x_2$; $x_2$ is the kulmusim/width of the tip of pen/quill $x_1$ 57009 {cisni} is an experimental gismu. x2 could be treated as a unit, but additionally use {gucrau} or just {gutci} for disambiguation. jongausib Sebastian Frjds $p_3$ is a poet who has created poem(s)/verse(s) $p_1$ about plot/theme/subject/pattern $p_2$ for intended audience $p_4$. 38497 tijlan Pascal $p_3$ (event/state) is a privilege entitled to $p_2$ guaranteed by $p_1$ under conditions $p_4$. 18214 Cf. {krali}, {velbinra}. brtais Robert Heiss $x_1=p_3$ is a container out of which $x_2=p_2$ is drunk by $x_3=p_1$ 14576 {te} {pinxe}; see also: {kabri} spheniscine Jonathan $x_1$ (abstraction) is the purpose of $x_2$, used by $x_3$ 66494 = {te} {pilno}. See {erpi}, {terzu'e}, {tepi'o} djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ is a member of the unordered set $x_2$ upon which rules $x_3$ are applied in order to produce list $x_4$; $x_1$ is a member of the elements constituting list $x_4$. 35251 Also "x1 is part of list x4". cf. {cmima}, cmavo list {lu'a} and {lo'i}, {porsi}. spheniscine Jonathan $x_1$ (activity/event) is profitable to $x_2$, with profit/benefit/gain/advantage $x_3$ 67703 = {te} {prali} totus Andrew Piekarski $g_1$ frightens $t_1$ with/by $t_2$ (event). 18723 Cf. {gasnu}, {terpa}, {selteptce}, {selte'a}. Ilmen Ilmen $x_1$ is the spatial distance between $x_2$ and $x_3$ 65579 See also {sepli}, {temci} tijlan Pascal $s_3$ is a activity/[party] for celebrating/recognizing/honoring $s_2$ (event/abstract) with participants $s_1$. 17435 Cf. {salci}, {jmaji}, {jikca}, {si'artersla}. kpreid Kevin Reid $x_1$ understands/interprets/perceives the meaning of utterance/message/communication/symbol $x_2$ as meaning $x_3$ (du'u) 18233 brtais Robert Heiss $x_3=s_1$ is $x_2=s_2$ seconds in duration by standard $x_1=s_3$. 15113 {te} {snidu} Yanis Yanis Batura $x_1$ is a marriage tradition/custom/law according to which $x_2$ is married to $x_3$. 15860 Ilmen Ilmen $x_1$ (property/relation) is $x_2$-ary/-adic 63709 jongausib Sebastian Frjds $b_1=s_3$ is a diving platform for diving/controlled falling to $s_2$ of diving tower/structure (natural/artificial) $b_2$. 41637 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is the modified part/modificand of binary metaphor $x_2$ with modifying part $x_3$, giving meaning $x_4$ in usage/instance $x_5$ 38080 In both English and Lojban, the word {seltau} is the usual way to refer to the left word in a tanru, whereas {tertau} refers to the right word in the tanru. tijlan Pascal $t_3$ is a reading material / literature consisting of texts $t_2$ with audience $t_1$; $t_3$ is literary. 17842 Use {lo'i} for "literature". Cf. {cukta}. tet officialdata Official Data $x_{1}$ is a trillion [$10^{12}$] of $x_{2}$ in dimension/aspect $x_{3}$ (default is units). 1165 Cf. {grake}, {mitre}, {snidu}, {stero}, {delno}, {molro}, {kelvo}, {xampo}, {gradu}, {litce}, {merli}, {centi}, {decti}, {dekto}, {femti}, {gigdo}, {gocti}, {gotro}, {kilto}, {megdo}, {mikri}, {milti}, {nanvi}, {petso}, {picti}, {xatsi}, {xecto}, {xexso}, {zepti}, {zetro}. brtais Robert Heiss $x_3=v_1$ (object/event) is important/significant to $x_2=v_2$ (person/event) in aspect/for reason $x_1=v_3$ (nu/ka). 14601 {te} {vajni} tijlan Pascal $v_3$ evaluates $v_2$ (object) as $v_1$ (quality). 17429 Cf. {vamji}, {lanli}, {vajni}, {ckaji}. tijlan Pascal $v_3=c_1$ orders/requests $v_2=c_2$ from $v_1=c_3$ by means $c_4$. 17399 Cf. {vecnu}, {cpedu}, {zarci}. rlpowell Robin Lee Powell $x_1$ is a buyer purchasing goods $x_2$ from seller $x_3$ for amount/cost/expense $x_4$. 15278 Made from {te} + {vecnu}. Short form: {erve} seryf Seth Turner Under conditions $x_{1}$, $x_{2}$ is seen by $x_{3}$. 16584 jongausib Sebastian Frjds $x_3$ is a/the sweat gland of body $x_2$ secreting sweat $x_1$. 39072 Synonymous {xasnycigla}. tijlan Pascal $p_3$ makes an image of $p_2$ (object/concept) with result $p_1$ (picture) in medium $p_4$. 17444 Cf. {pixra}, {larcu}. noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is a state returned to with returned $x_{2}$ with return $x_{3}$ with state returned from $x_{4}$. 12751 brtais Robert Heiss $x_3=r_1$ engenders/procreates/begets $x_2=r_2$ with coparent $x_1=r_3$. 14573 {te} {rorci}. See also: {rirni}, {selpanzi} Wuzzy Wuzzy $c_1$ is an output device controlled/[triggered] by $c_3$ (agent). 57329 Cf. {selru'eca'a}. totus Andrew Piekarski $s_1$ is a/the production inventory of sub-assemblies/components $s_2=z_3$ used by $z_1$ in the production/building/assembly of $z_2$. 17297 Cf. {zbasu}, {sorcu}, {zbacu'u}, {selvensro}. tijlan Pascal $n_3$ is a nostril of $n_2$ (main body) in nose $n_1$. 17350 Cf. {nazbi}, {kevna}, {pluta}, {vasxu}. Wuzzy Wuzzy $p_1$ (agent) puts $p_2$ into nasal passage $p_3=n_3$; $p_1$ picks the nose. 52827 tijlan Pascal $x_1$ is a right (entitlements/permissions of a legal/moral nature) of $x_2$ (action/quality) entitled to / held by $x_3$ 16891 Ilmen Ilmen $x_1$ (property) is satisfied by exactly $x_2$ (number) members among $x_3$ (plural) 64092 See also {zilkancu}, {kaidza}. tijlan Pascal $z_3$ is the purpose of action $z_2$ by agent $z_1$. 17449 Cf. {zukte}, {tezu'e}, {erpi} danr Dan Rosn $x_1$ aimlessly or without purpose or goal does $x_2$. 65871 BAI* officialdata Official Data sarcu modal, 3rd place (conditions 2) necessarily; necessarily under ... 2258 SE* krtisfranks Curtis W Franks complicated selbri conversion: exchange x2 and x3 63979 Equivalent to {setese}. BAI* officialdata Official Data sidju modal, 3rd place assisting in doing/maintaining/achieving ... 2259 BAI* officialdata Official Data tamsmi modal, 3rd place similarly; sharing common ideal form ... 2261 {tamsmi} is $x_1$ resembles $x_2$ sharing ideal form/shape $x_3$ in property $x_4$ BAI* officialdata Official Data tadji modal, 3rd place methodically doing (something) under conditions ... 2260 krtisfranks Curtis W Franks $x1$ pertains to the Tethys Ocean in aspect $x2$, at time/in configuration $x3$ 52648 See also: {pangaio}, {xamsi}, {panratetfusi} BAI* officialdata Official Data stidi modal, 3rd place suggestively; suggested to ... 2262 BAI* officialdata Official Data tcika modal, 3rd place (for letters) as a time on day ... 2263 ues Wesley Wilson $se_1$ is (close to) a trillion ($10^12$) of eight indivisible, most basic computer subunits of computer $se_2$; $se_1$ is a terabyte 57353 In binary a terabyte is actually 1 099 511 627 776 bytes, but we can round off for brevity, and to parallel the metric units. TEhU officialdata Official Data elidable terminator: end conversion between non-mex and mex; usually elidable. 2219 BAI* officialdata Official Data xamgu modal, 3rd place good/beneficial by standard ... 2264 BAI* officialdata Official Data zukte modal, 3rd place purposefully; (as an action) with goal ... 2265 tif KOhA6 officialdata Official Data pro-sumti: this here; immediate demonstrative it; indicated thing/place near speaker. 2266 FAhA2 officialdata Official Data location tense relation/direction; rearwards/to the rear of ... 2267 gusnikantu guskant $x_1$ goes official tour/business trip/mission trip via route $x_2$ using means/vehicle $x_3$ in order to follow the command/rule $x_4$. 66643 {tinbe} {litru} vensa Aviv $x1=t1=p1$ is sly/cunning/wily, in tricking $x2=t2=p3$ into $x3=t3$ 32198 gejyspa Michael Turniansky $ta_1$ is a disguise/camouflage worn by $ta_2$ to deceive $tc_2$ into $tc_3$. 16244 The implied $tc_1$ is the event of $ta_2$ wearing $ta_1$. The implied $ta_3$ is deceiving $tc_2$ into $tc_3$. tijlan Pascal $j_1=t_1$ stages, deceptively demonstrating $j_2$ to audience $j_3=t_2$. 17451 Cf. {jarco}, {tcica}, {jitfa}. tijlan Pascal $c_1=t_1$ lies, falsely expressing $c_2$ (text/concept) to audience $c_3=t_2$ by means $c_4$. 17455 Harmful intent or result is not implied. Cf. {cusku}, {tcica}, {jitfa}. totus Andrew Piekarski $v_1$ fraudulently sells $v_2$ [goods/service/commodity] to buyer $v_3=t_2$ for amount/cost/expense $v_4$ 16486 from {tcica} {vecnu} c.f. {zerle'a} UI2 officialdata Official Data evidential: I hear (hearsay). 2268 See also {tirna}, {sitna}, {tcidu}. totus Andrew Piekarski $k_1$ withdraws to $k_2$ from origin $k_3=t_2$ via route $k_4$ using means/vehicle $k_5$. 18721 Cf. {trixe}, {klama}. Totemz Tuteng Tianjin 16964 city in northern China totus Andrew Piekarski $b_1$ gets behind $t_2$. 19225 Cf. {trixe}, {binxo}. spheniscine Jonathan $x_1$ hears (non-literal sense; is told or informed of) $x_2$ (du'u) from source $x_3$ 67316 Brivla form of {ti'e}. See {tirna}, {jungau}, {sanji}, {xusyju'o} sarefo sarefo $v_1=c_1$ is a back door/gateway/access between $v_2$ and $v_3$ of structure $v_4$. 17031 Cf. {cravro}. Ilmen Ilmen $x_1$ is the thing(s) shown/indicated/pointed to by the speaker when this word is used 64043 jongausib Sebastian Frjds $z_1$ is real/really exists in this universe for $z_2$ under metaphysics $z_3$. 38326 Reality (=loi ro tifmu'eza'i). krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is the audience/enjoying party of work/performance/program/transmission/experience $x_2$ (concrete or abstract); $x_1$ watches/listens/reads/experiences $x_2$ 67716 All connotations about the judgment of the experience by x1 are neutral in this definition (despite the use of the "enjoy"). This word references a generalizing concept of x1 being an audience to some work or experience, such as magic acts (even if x1 participates somewhat),theatrical plays, ovations (radio, storytelling, etc.), télévision programs, books, discussions or media productions on the Internet, etc. The core concept is audiencehood, regardless of the work being enjoyed/experienced and its form. There are no connotations about how x2 is perceived by x1 (that is: which senses are used), nor how x2 is transmitted nor who or what allows x1 to experience it (that is: whether there is an agentive performer or just a piece of hardware that displays x2), nor of the nature of x2; the term is completely generic and general. See also: {tigni}, {jarco}, {lifri}, {skina}, {kinzga}, {tirna}, {zgana}, {cradi}, {tivni} jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) dances concert dance/performance dance to accompaniment/music/rhythm $d_2$, for/before audience $t_2$. 41583 tig officialdata Official Data $x_{1}$ performs $x_{2}$ [performance] for/before audience $x_{3}$. 1166 See also {jarco}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a tiger (Panthera tigris) of subspecies/breed $x_2$ 66134 More specific than {tirxu}. See {bramlatu} BAI officialdata Official Data stidi modal, 1st place suggested by ...; proposed by ... 2269 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a TV/television set/telly with screen/monitor $x_2$ and television receiver $x_3$. 42413 Synonymous to {veltivjoividni} which just seems too long for such a common concept. See also: television screen/monitor(={tivyvidni}). vensa Aviv $x1=t1=c1$ plods on surface $x2=c2$ with limbs $x3=c3$ 32296 vensa Aviv $x1=t1=f1$ slumps to $x2=f2$ from $x3=f3$ in reference frame $x4=f4$ 32323 tip officialdata Official Data $x_{1}$ kicks [hits with $x_{1}$'s foot/feet $x_{4}$] $x_{2}$ in/at locus $x_{3}$, using $x_{1}$'s foot/feet $x_{4}$. 1167 See also {tunta}, {darxi}. lukys1 lukys $x_1$ is rich in details / detailed 20520 tij officialdata Official Data $x_{1}$ is heavy/weighty in mass/weight by standard $x_{2}$. 1168 (cf. {linto}; {carmi}, se {junri} for metaphor, {bunda}, {junta}) spheniscine Jonathan $x_1$ (agent) elaborates on $x_2$ [explains $x_2$ in more detail] to audience $x_3$ with description $x_4$ 67712 $x_1$={skicu}$_1$={jmina}$_1$, $x_2$={skicu}$_2$={jmina}$_3$={tcila}$_2$, $x_3$={skicu}$_3$, $x_4$={skicu}$_4$={jmina}$_2$={tcila}$_1$. arj Arnt Richard Johansen $j_1$ micromanages $j_2$ in activity/event performance $j_3=t_2$. 15470 totus Andrew Piekarski $v_1$ sees/discerns/makes out the details of $t_2$ under conditions $v_3$. 19219 Cf. {tcila}, {viska}. arj Arnt Richard Johansen $s_1$ is meteorology with methodology $s_3$. 15549 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$=$j_1$ (event/state) is the meteorological result of sudden weather change from previous weather/weather conditions $x_2$=$j_2$ (event/state) at location/region $x_3$=$t_2$, discontinuous/sharp at point $x_4$=s_2, in (more specific) aspect/process/function $x_5$=$s_3$ 56446 tib officialdata Official Data $x_{1}$ obeys/follows the command/rule $x_{2}$ made by $x_{3}$; (adjective:) $x_{1}$ is obedient. 1169 See also {minde}, {lacri}, {javni}, {flalu}, {zekri}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/contains/is made of tin (Sn); [metaphor: cheap or base metal]. 1170 See also {gunma}, {lante}, {boxfo}, {cnisa}, {jinme}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a tinsmith 44082 noralujv NORALUJV data $t_1=j_1$ listens to/pays attention to sound $t_2=j_2$ with ambient background $t_3$. 10086 Cf. {zgatirna}. Wuzzy Wuzzy $k_1$ is able to hear under conditions $k_3$ (event/state). 63805 See also: {nartinka'e}. zort eitan postav $c_1=m_1=t_2$, sound produced by the friction/contact/rubbing between $m_2$ and $m_3$, is a gride sound/hair-raising/sets one's teeth on edge/squicks/gives the willies/heebie-jeebies to $t_1$, who hears it against background/noise $t_3$. 38275 This is epitomized by the sound of nails on a chalkboard. Short for seltinmosycpina. Cf. {pecrufcpina}. officialdata Official Data $x_{1}$ is stiff/rigid/inflexible/resistant in direction $x_{2}$ against force $x_{3}$ under conditions $x_{4}$. 1171 Also sometimes: firm, hard; not limited to physical forces; e.g. mental rigidity. See also {bapli}, {jdari}, {nandu}, {torni}, {trati}, {xarnu}, {danre}, {stodi}. tijlan Pascal $s_1=tu_1$ is a tool that aids $s_2=ti_1$ in hearing $ti_2$. 18205 Usually an electroacoustic apparatus that fits in or behind the wearer's ear, and is designed to amplify and modulate sound for the wearer. Cf. {tutci}, {cabra}. SEI officialdata Official Data mathematical expression (mex) operator precedence (discursive). 2270 Wuzzy Wuzzy $t_1$ is a shader on computer(s) including $s_1$. 63476 See also: {ctino}, {ke}, {samtci}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$=$m_1$ is shade-darkened/has shadow $x_2$=$c_1$ cast upon it by obfuscating/blocking/(at least semi-)opaque object $x_3$=$c_2$ from energy/light/transmission source $x_4$=$c_3$; $x_2$ is the shadow-eclipse caste upon $x_1$ by $x_3$, blocking radiation from $x_4$ 53218 Possible uses include (but are not limited to) lunar-style eclipses in which the eclipsed object (as seen from another object) is not physically blocked from sight by yet another object but is shaded from sight by the shadow cast upon it by some object (possibly the one from which the eclipse is viewed). There is no real physical difference between this and a solar-style eclipse (both rely on linear alignment of bodies), but the chosen vantage point varies among them and thus causes different interpretations of the same phenomenon of alignment. In other words, it is an eclipse in which the eclipsed object is viewed to be darkened by a shadow (caste upon it by some object) with no significant blocking/impeding body physically betwixt the eclipsed object and the object from which viewing of the eclipse occurs. phma Pierre Abbat $t_1=c_2$ is a shade/blind for blocking light coming from/through $c_3$ 60443 See also {murta}. gleki gleki $x_1$ is an aunt of $x_2$ 56902 sarefo sarefo $x_1$ is a thylacine of species/breed $x_2$. 16493 From "Thylacinus". See also {daskymabru}. tin officialdata Official Data $x_{1}$ hears $x_{2}$ against background/noise $x_{3}$; $x_{2}$ is audible; (adjective:) $x_{1}$ is aural. 1172 See also {kerlo}, {sance}, {smaji}, {savru}, {voksa}, {ganse}, {zgana}. tir officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/contains/is made of iron (Fe); [metaphor: strong, durable, tarnishing]. 1173 Also (adjective:) $x_1$ is ferric/ferrous. See also {jinme}, {gasta}, {molki}. feilen Feilen Haksan $x_1$ is a cheetah with coat/markings $x_2$. 42521 A large cat of the genus and species Acinonyx jubatus. See also {tirxu}, {tirxrpardu}, {mlatu}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is a leopard of species/breed $x_2$ with coat markings $x_2$. 17280 Cf. {tirxu}, {tirxrponka}, {mlatu}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is a jaguar of species/breed with coat markings $x_2$. 18478 Cf. {tirxu}, {tirxrpardu}, {mlatu}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a tiger/leopard/jaguar/[tigress] of species/breed $x_{2}$ with coat markings $x_{3}$. 1174 Due to the unusual grouping of concepts in this definition, {tigra} is favored for "tiger". /A great cat noted/recognized by its markings, metaphorically: stripes, tiger markings. See also {mlatu}. jongausib Sebastian Frjds $c_1=t_1$ is is a tiglon/tigon of breed/variety $c_2=t_2$. 36739 A tiglon or tigon is a hybrid cross between a male tiger (Panthera tigris) and a lioness (Panthera leo). tis officialdata Official Data $x_{1}$ (object) fills/becomes stuffed [up]/inflates/blows up with material $x_{2}$; $x_{2}$ pours into $x_{1}$. 1175 Implies some relative degree of fullness will result; agentive filling (= {tisyse'a}, {tisygau}, {tisyzu'e}); inflate/become inflated/blow up (= {gacytisna}, agentive {gacyse'a}); pour into (= {liktisna}, agentive {likse'a}). See also {culno}, {kunti}, {rinci}, {setca}. brtais Robert Heiss $t_1=c_1$ is a sausage filled with $t_2$. 15160 {tisna} {canti} tit officialdata Official Data $x_{1}$ is sweet/sugary/saccharine to observer $x_{2}$. 1176 See also {sakta}, {slari}, {kurki}. arj Arnt Richard Johansen $n_1$ is a cake/cookie made from grains $n_2$. 14293 Cf. {titla}, {nanba}, {jupypesxu}, {rutytisna}. jongausib Sebastian Frjds $s_2=t_1$ is dessert(s)/sweet course(s) of meal $s_1$ (mass). 41800 jongausib Sebastian Frjds $sm_1$ is/are dessert spoon(s) [item of cutlery] suitable for eating dessert $sm_2=sa_2=t_1$ made of material $s_3$. 41801 See also: dessert spoon (measuring unit={mucyveldekpu})/measuring instrument={mucyveldekpyvau}). totus Andrew Piekarski $s_1=t_1$ is a sweet/candy/confect. 18567 Cf. {spisa}, {titla}, {titnanba}, {sairfa'o}. jongausib Sebastian Frjds $s_1=g_1$ is a licorice/liquorice plant (genus Glycyrrhiza) of species/strain/cultivar $s_2$. 41948 jongausib Sebastian Frjds $g_1=t_1$ is a liquorice/licorice root of plant/species $g_2$. 41947 See also: licorice plant (={titygejyspa}). totus Andrew Piekarski $g_1$ is a melon of cultivar $g_2$. 18664 Cf. {titla}, {guzme}, {clazme}, {guzmrkukurbita}. BAI officialdata Official Data tcika modal, 1st place (for letters) associated with time ... ; attach time stamp. 2271 BAI gusnikantu guskant at N o'clock; at the hour N of the day. 66273 {djecacrytcika} modal. ex. lo trene cu cliva ti'u'a li so (The train departs at nine o'clock.) See also {ti'u}; {ti'u'e}, {ti'u'i}. BAI gusnikantu guskant at the minute N of the hour. 66277 {cacryme'utcika} modal. ex. mi ti xrukla ti'u'e li ci no (I will be back at thirty minutes past the hour.) See also {ti'u}; {ti'u'a}, {ti'u'i}. BAI gusnikantu guskant at the second N of the minute. 66281 {metnidytcika} modal. ex. samymri ti mi ti'u'i li vo xa (This was e-mailed to me at 46 seconds past the minute.) See also {ti'u}; {ti'u'a}, {ti'u'e}. tiv officialdata Official Data $x_{1}$ broadcasts/televises programming $x_{2}$ via medium/channel $x_{3}$ to television receiver $x_{4}$. 1177 Also $x_1$ is a broadcaster; $x_2$ programming (mass), program/show (ind.). See also {cradi}, {skina}, {vidni}, {benji}, {tcana}. jongausib Sebastian Frjds $v_1$ is a TV screen/television monitor showing graphics/information from television receiver $t_4=v_2$. 42411 See also: TV/television set/telly (={veltivjoividni}/{ti'ivni}) totus Andrew Piekarski Daughter 18687 Cf. {tixnu}, {bes}, {mes}, {bun}, {mam}, {paf}. sarefo sarefo $m_1=t_2$ is the mother of daughter $m_2=t_1$. 17559 Cf. {besmamta}, {tixpa'u}. tix ti'u officialdata Official Data $x_{1}$ is a daughter of mother/father/parents $x_{2}$; [not necessarily biological]. 1178 See also {bersa}, {panzi}. jongausib Sebastian Frjds $m_1$ is a wheelchair/permobile carrying $m_2$ in/on surface/medium $m_3$, propelled by force $m_4$. 38824 TO officialdata Official Data left parenthesis; start of parenthetical note which must be grammatical Lojban text. 2272 BY1 officialdata Official Data lower-case letteral shift. 2273 SE selpahi Lorenzo Von Matterhorn conversion: move ['drag-and-drop'] 3rd place to 1st position. Everything else stays in the same order. 37908 Before: x1 x2 x3 x4 x5, after: x3 x1 x2 x4 x5. Has the same effect as "te se". Proposed rafsi: -toz- spheniscine Jonathan $x_1$ (la'e zo BY/word-bu) is a lower-case letter/digit/symbol in alphabet/character-set $x_2$ representing $x_3$. 67283 Syn {to'a zei lerfu}. See also {lerfu}, {to'a}, {ga'elfu}. durka42 Alex Burka $x_1$ pertains to Tòaq Dzũ culture/community/language in aspect $x_2$ 57274 Tòaq Dzũ is a constructed language created by la selpa'i. Wuzzy Wuzzy $x_1$ (la'e zo BY/word-bu) is a lower-case letter/digit/symbol in alphabet/character-set $x_2$ representing $x_3$. 41752 See also {lerfu}, {to'a}, {ga'e zei lerfu}. djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=t_1$ tries to do/attain $x_2=t_2$ (ka) by actions/method $x_3=t_3$ (ka) for a total number of tries $x_4=r_2$. 35299 cf. {troci}, {rapli}. totus Andrew Piekarski $l_1$ is the chrysalis of species $t_2$. 18706 Cf. {toldi}, {binxo}, {lanka}, {ciftoldi}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is butterfly imago/adult butterfly of species $x_2$ 41610 jongausib Sebastian Frjds $b_1$ is a sphenoid bone (os sphenoidale) performing function $b_2$ in body of $b_3$. 38472 tol to'e NAhE officialdata Official Data polar opposite scalar negator. 2274 NAhE+BO totus Andrew Piekarski negation sumti qualifier: the opposite of. 18787 Cf. {to'e}, {bo}, {na'ebo}, {no'ebo}, {je'abo}. VUhU krtisfranks Curtis W Franks binary mathematical operator: Jordan totient function $J_a(b)$ 57178 Produces the number of $a$-tuples of strictly positive integers all less than or equal to $b$ that form a coprime $(a+1)$-tuple together with $b$. $J_1=$Phi where Phi is the Euler totient function. BAI* gusnikantu guskant na'e tolki'u modal, first place; despite the reason... 66689 Cf. {na'e} {tolki'u} BAI* gusnikantu guskant na'e tolmu'i modal, first place; despite the motive... 66697 Cf. {na'e}, {tolmu'i}. BAI* gusnikantu guskant na'e tolni'i modal, first place; despite the logically sufficient condition... 66701 Cf. {na'e}, {tolni'i}. BAI* gusnikantu guskant na'e tolri'a modal, first place; despite the cause... 66693 Cf. {na'e}, {tolri'a}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a melody consisting of tones/pitches $x_2$ 44163 sarefo sarefo $v_1$ is a sostenuto pedal of instrument $x_2=t_3$. 17284 Cf. {togysmajmavra}, {pipno}. idontknw Wang Xuerui $x_1$ [energy] is laser illuminating $x_2$ from light source $x_3$ with frequency $x_4$. 15951 sarefo sarefo $x_1$ is a soft pedal of instrument $x_2=t_3$. 17391 Cf. {togra'ijmavra}, {pipno}. TOI officialdata Official Data elidable terminator: right parenthesis/end unquote; seldom elidable except at end of text. 2279 TO officialdata Official Data open editorial unquote (within a quote); contains grammatical text; mark with editorial insert. 2275 TOIhE krtisfranks Curtis W Franks start UI-applicative metalinguistic UI-parenthetical 56614 Presently (without this word), there is no "official" way to apply a UI cmavo to another (instead, they merely express simultaneous emotions pertaining to the relevant construct). This word begins a parenthetical which can contain UI cmavo and applies these cmavo as a string of UI to the immediately previous UI cmavo metalinguistically (as if the external UI is/are any other type of word which can be acted upon by UI). An omitted UI (external or internal) in this case is equivalent to {ge'e}. Since the produced parenthetical functions as UI, nested or subsequent such parentheticals operate on it as it operates on external UI cmavo. For details on grouping and application, see {koi'e}. See also: {toi'o}. TOIhO krtisfranks Curtis W Franks end UI-applicative metalinguistic UI-parenthetical (elidable terminator) 56615 Terminates {toi'e} parenthetical. Inherently functions as {fu'o} (only if abstraction-level and otherwise appropriately accessed) on any internal UI cmavo, with the added functionality of metalinguistic application. See also: {toi'e}. totus Andrew Piekarski Tokyo 16940 tok officialdata Official Data $x_{1}$ is an oven [enclosure that heats its contents] for baking/heating/drying $x_{2}$. 1179 See also {nanba}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ reflects Toki Pona culture/nationality/language in aspect $x_2$ 20472 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a toxine 60432 totus Andrew Piekarski $b_1$ is low/inferior/abject in property $b_2$ (ka) by standard $b_3$. 18516 Cf. {to'e}, {banli}, {malfadni}. brtais Robert Heiss $x_1$ (object) is utterly insufficient for purpose $x_2$ under conditions $x_3$. 14692 {to'e}+{banzu} totus Andrew Piekarski $b_1$ shrinks/contracts to size/into form $b_2$ from $b_3$. 18711 Cf. {banro}, {cmaze'a}, {brame'a}, {cmabi'o}. brtais Robert Heiss $c_1$ materializes/suddenly appears at location $c_2$ according to senses/sensor $c_3$. 15139 {to'e} {canci}, see also {spaji}, {zgana} totus Andrew Piekarski $c_1$ is busy. 18539 Cf. {to'e}, {cando}, {zukcfu}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ has/is with $x_2$ 44084 zefram Zefram $c_1$ [state/event/process] concludes/ceases/stops/ends its occurrence. 15229 Ilmen Ilmen $x_1$ (event) happens in the aftermath of $x_2$; $x_1$ happens after the end of $x_2$ 57003 See also {cfapru}, {ba'o}. totus Andrew Piekarski $g_1$ stops/ends $c_1$ [state/event/process]. 18645 Cf. {to'e}, {cfari}, {gasnu}, {sisti}. totus Andrew Piekarski $r_1$ is/are the ritual/proceedings for adjourning/ending $c_1$[event/state/process] by community $r_2$ with rules $c_4$. 18574 {to'e}, {cfari}, {cfari'i}, {sisti}, {mulgau}, {fanmo}. Wuzzy Wuzzy (adjective:) $c_1$ is tame / “un-wild”. 41879 See also: {cilce}, {to'e} Wuzzy Wuzzy $c_1$ is finite/ending/unlasting/limited in property/dimension $c_2$, to degree $c_3$ (quantity)/of type $c_3$ 57411 See {to'e} {cimni}. Wuzzy Wuzzy $c_2$ is a finite set with members $c_1$. 63627 See also: {cimnyselcmi}. rspeer Rob Speer $c_1$ is old (opposite of young) by standard $c_2$. 14519 vensa Aviv $x1=c1=z1$ grows old by amount $x2=z3$ 35269 totus Andrew Piekarski $c_1$ is safe for $c_2$ under conditions $c_3$ 16543 from {to'e} {ckape} c.f. {nurxru} {tolnu'a} Ilmen Ilmen $x_1$ feels resentment/bitterness towards $x_2$ for action $x_3$; $x_1$ is resentful 63830 See {to'e} {ckire} totus Andrew Piekarski $c_1$ is rude in matter $c_2$ according to standard/custom $c_3$. 18565 Cf. {clite}, {to'e}, {le'o}, {sezytoltro}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ arrives at $x_2$ via route $x_3$ 38187 phma Pierre Abbat $c_1$ leaves $c_2$, which they brought, at $c_3$ 16478 Cf. {to'e}, {cpacu}, {cirko}, {punji}, {norcpa}, {fesli'a}, {radycru}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ finds $x_2$ at location $x_3$ 41611 xorxes Jorge Llambias $x_1$ forbids/prohibits $x_2$ under conditions $x_3$. 14101 See also {e'anai} tijlan Pascal $c_1$ (event/state/property) is impossible under condition $c_2$. 18085 Cf. {cumki}. arj Arnt Richard Johansen $x_1=c_1$ is cocky/chesty/arrogant about $x_1=c_2$ (abstraction). 15604 xorxes Jorge Llambias $x_1$ is timid/shy/abashed/reluctant to do /be $x_2$. 14160 See also {u'ocu'i} xorxes Jorge Llambias $x_1$ discourages $x_2$ from doing/being $x_3$. 14105 See also {e'enai} tod officialdata Official Data $x_{1}$ is a butterfly/moth of species/breed $x_{2}$. 1180 See also {cinki}. tswett Tanner L. Swett $d_1$ (event) resumes/[continues/restarts] $d_2$ (object/event/process) due to quality $d_3$; $d_2$ starts again 16521 xorxes Jorge Llambias $x_1$ is reluctant/unwilling/disinclined to $x_2$ for purpose $x_3$. 14033 See also {aunai} tijlan Pascal $d_1$ is wrong in property/aspect $d_2$ (ka) in situation $d_3$ by standard $d_4$. 17834 Cf. {drani}, {xlali}. latros Ian $x_1$ is a monarch butterfly of subspecies $x_2$. 32310 Member of species Danaus plexippus. Cf. {toldi}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ is a shortage/deficiency/insufficiency/derth/too little of $x_2$ by standard $x_3$. 13844 See also {mo'a} jongausib Sebastian Frjds $k_1=f_1$ comes/goes against stream/current/gravity/force to destination $k_2=f_2$ from origin $k_3=f_3$ in in gravity well/frame of reference $f_4$ via route $k_4$ using means/vehicle $k_5$. 41640 gleki gleki $x_1$ is a fan, a propeller for creating movement in fluid $x_2$ by drawing power from a vehicle/motor $x_3$ 57068 Note that {falnu} is a device (x1) for converting the movement of some fluid medium x2 into power for some motor or vehicle x3. Ilmen Ilmen $x_1$ is a beginning of thing/process $x_2$ 63662 See also {fanmo}, {krasi} Ilmen Ilmen $x_1$ (event) is an event that doesn't happen/occur/take place 57196 See {fasnu}. totus Andrew Piekarski $f_1$ rises to $f_2$ from $f_3$ in gravity well/frame of reference $f_4$. 18630 Cf. {to'e}, {farlu}, {galmu'u}. Ilmen Ilmen under conditions $x_2$, it is possible that $x_1$ (event/state/property) doesn't happen 57199 Ilmen Ilmen under conditions $x_2$, it is not possible that $x_1$ (event/state/property) doesn't happen / $x_1$ necessarily happens 57200 gejyspa Michael Turniansky $f_1=b_1$ (action/event) becomes calm/calms down/is pacified under conditions $f_2$ by standard $b_3$. 16300 For person, use tu'a x1. gleki gleki $x_1$ is sterile/non-fertile/unable to procreate $x_2$; $x_1$ is unable to support the growth/development of $x_2$ 52680 See {ferti} gusnikantu guskant $x_1=t_1=g_1$ is inert gas of material/composition including $x_2=g_2$, under conditions $x_3=g_3$. 41298 Inert gases are different from noble gases both in the intension and the extension. Noble gases, nitrogen gas and some compound gases are called inert gas depending on context, though some heavier noble gases, as well as nitrogen, react with other substances under certain conditions. See {to'e} {frati} {gapci}; {navni}. gusnikantu guskant $x_1$ is an irrational number. 41848 {to'e} {frinu} {namcu}. See also {frinyna'u}, {xarna'u}, {tolxarna'u}, {mrena'u}, {lujna'u}. totus Andrew Piekarski $g_1$ is gloomy/downcast/unhappy about $g_2$ (event/state). 18802 Cf. {to'e}, {gleki}, {badri}. totus Andrew Piekarski $m_1=g_1$ is miserable/in dispair about $g_2$ (event/state). 20292 Cf. {to'e}, {gleki}, {mutce}. totus Andrew Piekarski $x_1=ga_1$ unrolls/unravels object $x_2=gu_1$ on/against surface $x_3=gu_2$, with axis/ axle of rotation $x_4=gu_3$. 19235 Cf. {to'e}, {gunro}, {gasnu}. gusnikantu guskant The negation of $x_1$ (event/state) is a result/outcome/conclusion of antecedent $x_2$ (event/state). $x_1$ is prevented by $x_2$. 66679 {to'e} {jalge}. “lo nu broda cu tolja'e lo nu brode” has the same meaning as “lo nu na broda cu jalge lo nu brode”. totus Andrew Piekarski j$_1$ lets go/releases $j_2$ from $j_3$ (part of j1) at locus $j_4$ (part of j2). 18881 Cf. {to'e}, {jgari}, {zifcru}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ avoids/ignores/directs attention away from object/affair $x_2$. 14017 See also {a'anai} vensa Aviv $x1=j1$ is gentle to $x2=j2$ 32258 spheniscine Jonathan $x_1$ is characterized by the polar opposite of $x_2$ (ka) 66605 Brivla form of {to'e}; (ko'a tolkai lo ka broda) = (ko'a to'e broda). See {dukti}, {norkai} jongausib Sebastian Frjds $k_1$ is an alternative denial (nand/Scheffer stroke ↑), stating that $k_2$ (du'u) and $k_3$ (du'u) are not both true. 42568 Truth-condition: FTTT (={inajanai}). Scheffer stroke ↑ (=tolkanxe bu). totus Andrew Piekarski $k_1$ (object/commodity/property/event) is inexpensive to $k_2$ by standard $k_3$. 19045 Cf. {to'e}, {kargu}. Ilmen Ilmen $x_1$ (property) is not satisfied by anything among $x_2$ (plural) 64088 See also {kampu}, {nonydza} xorxes Jorge Llambias $x_1$ is callous/implacable/heartless/merciless/ruthless towards $x_2$ (person) about $x_3$ (abstraction). 14146 See also {kusru}, {uunai} gusnikantu guskant $x_1$ (event/state) is a reason/justification/explanation for/causing/permitting the negation of $x_2$ (event/state). $x_1$ prevents $x_2$. 66645 {to'e} {krinu}. “lo nu broda cu tolki'u lo nu brode” has the same meaning as “lo nu broda cu krinu lo nu na brode”. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ (object/medium) is unclear/murky/obfuscating/(at least somewhat/semi-)opaque/impeding/with obstacle/fogs with regard to transmission $x2$ 53221 Do not use for "befuddling"/"confusing". A solar-style eclipse could be so characterized (in which case medium x1 is the solid body of Luna or another significant object); an eclipse caused by a significant physical object blocking the viewing of another (from yet another) by physically intervening (being positioned betwixt them). spheniscine Jonathan $x_1$ is disloyal / unfaithful / treacherous to $x_2$ (person, institution, or custom) 67554 = {to'e} {kraice}. See {traide} xorxes Jorge Llambias $x_1$ disbelieves/rejects $x_2$ as false about $x_3$. 14115 See also {ianai} spheniscine Jonathan $x_1$ is an antiquark of flavor $x_2$ 67530 See {ku'arka} spheniscine Jonathan $x_1$ is uncomfortably cold to $x_2$ 67442 See {lenku}, {tolkufra}, {kuflenku}, {tolkufygla} totus Andrew Piekarski $k_1$ feels discomfort/is uncomfortable with conditions/environmental property(ies) k2. 18796 Cf. {to'e}, {kufra}, {cinmo}. VladVP Vladislav Vinevskij Petersen $x_1$ is creepy/terrible/unpleasant/troubling to/creeps out $x_2$; $x_1$ is creepy/terrible/unpleasant/troubling 57197 {juxre}, {kufra}, {gasnu} spheniscine Jonathan $x_1$ is uncomfortably hot to $x_2$ 67207 See {glare}, {kufra}, {kufygla} totus Andrew Piekarski $k_1$ is a ridge in/on object/surface $k_2$. 18937 Cf. {to'e}, {skuro}. brtais Robert Heiss $b_1=m_3$ grandly exhibits the corruptness $b_2=m_1$ of unethical mass $b_3=m_2$. 14586 Wuzzy Wuzzy $x_1$ (object/event) is irregular/heterogenous in property $x_2$ (ka). 53225 See also: {manfo}. tijlan Pascal $m_1$ is incompatible with $m_2$ in aspect $m_3$. 17837 Cf. {frica}, {dukti}. arj Arnt Richard Johansen $c_1=m_2$ (person) is unintelligent/dumb/stupid by standard $c_3$. 15598 Cf. {menli}, {certu}, {bebna}, {pensi}, {mencre} tijlan Pascal $g_1$ deciphers $m_1$ into $m_2$ out of coding system $m_3$. 18192 {kligau}, {ciksi}, {jimpe}, {tcidu}. totus Andrew Piekarski $x_{1}$ is ugly to $x_{2}$ in aspect $x_{3}$ (ka) by aesthetic standard $x_{4}$. 18590 Cf. {to'e}, {melbi}, {tolmlemau}, {tolmlerai}, {mectolmlerai}, {tolmleme'a}, {tolmletce}. totus Andrew Piekarski $z_1=m_1$ is uglier/[more unsightly] than $z_2$ to $m_2$ in aspect $m_3$ (ka) by amount $z_4$. 18591 Cf. {to'e}, {melbi}, {zmadu}, {tolmle}, {tolmlerai}, {mectolmlerai}, {tolmleme'a}. totus Andrew Piekarski $ml_1=me_1$ is less ugly/unsightly than $ml_2$ to $me_2$ in aspect $me_3$ (ka) by amount $ml_4$. 18594 Cf. {to'e}, {melbi}, {mleca}, {tolmlemau}, {tolmlerai}, {mectolmlerai}. totus Andrew Piekarski $m_1=t_1$ is the ugliest/[most unsightly] among set/range $t_3$ to $m_2$ in aspect $m_3$ (ka) by aesthetic standard $m_4$. 18592 Cf. {to'e}, {melbi}, {zmadu}, {tolmle}, {tolmlemau}, {mectolmlerai}, {tolmleme'a}. totus Andrew Piekarski $m_1=t_1$ is hideous/grotesque to $t_2$ in aspect $t_3$ (ka) by aesthetic standard $t_4$. 18602 Cf. {to'e}, {melbi}, {mutce}, {tolmle}. Yanis Yanis Batura $x_1$ invents strategy (long-term plan) $x_2$ for achieving $x_3$ (event/state). 15849 rspeer Rob Speer $m_1$ forgets fact/memory $m_2$ about subject $m_3$. 14515 Cf. {to'e}, {morji}, {nalmo'i}. Assumes that {morji} refers to a change of state i.e. 'remember'= 'bring to mind'. gusnikantu guskant $x_1$ (event/state) motivates/is a motive/incentive for the negation of $x_2$ (event/state), per volition of $x_3$. $x_1$ prevents $x_2$. 66663 {to'e} {mukti}. “lo nu broda cu tolmu'i lo nu brode” has the same meaning as “lo nu broda cu mukti lo nu na brode”. gleki gleki $x_1$ (du'u) confirms/corroborates/verifies $x_2$ (du'u) under rules/logic $x_3$; $x_1$ (du'u) is an evidence for $x_2$ (du'u) 60436 See {to'e} {natfe} spheniscine Jonathan $x_1$ dislikes $x_2$ 67625 = {to'e} {nelci}. See {xebni}, {rigni} gusnikantu guskant $x_1$ (event/state) logically necessitates/entails/implies the negation of $x_2$ (event/state), under rules/logic system $x_3$. $x_1$ prevents $x_2$. 66671 {to'e} {nibli}. “lo nu broda cu tolni'i lo nu brode” has the same meaning as “lo nu broda cu nibli lo nu na brode”. totus Andrew Piekarski $s_1$ is threatened by $s_2$ (event) 16542 from {to'e} {snura} c.f. {ckape} xorxes Jorge Llambias $x_1$ despairs/is despondent/pessimistic about $x_2$, expected likelihood $x_3$. 14023 Cf. {to'e}, {pacna}, {norpa'a}. See also {a'onai} xorxes Jorge Llambias $x_1$ contrasts-with/is-distinguished-from/is-set-apart-from $x_2$ in property/aspect $x_3$ 65673 Things are parallel, analogous or equivalent in some property when they share that property, not when they differ in it, so the te {panra} has to be the property which they share and makes them parallel. When the focus is on a property that they don't share, the things are said to contrast in that property, they are not parallel in it. See also {panra}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ frees/liberates/releases $x_2$ from captivity by $x_3$ 44119 djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ is thin/skinny/[underweight] [excessively thin/unswollen] by standard $x_2$ 20654 If you believe in a difference between {rotsu} and {plana}, then you believe in the difference between {cinla} and {tolplana}. cf. {barda}, {cinla}, {ganra}, {rotsu}, {clani}, {tordu}, {condi}, {caxno}, {cmalu}, {plana}. spheniscine Jonathan $x_1$ is worse than useless to agent $x_2$ by the standard of purpose $x_3$ 66390 See {narplixau}, {plixau}, {mabla}, {xlali} jongausib Sebastian Frjds $p_1$ (force) unbends/smoothens/flattens $p_2$ at locus/flatten crease(s)/bend(s) $p_3$. 38504 jongausib Sebastian Frjds $p_1=g_1$ [person/agent] unbends/smoothens/flattens $p_2$ at locus/flatten crease(s)/bend(s) $p_3$. 38505 krtisfranks Curtis W Franks $p_1$ is simple/not complicated/not complex/easy/not intricate in aspect/property $p_2$ by standard $p_3$ 57011 daniel Daniel Brockman $x_1$ is functional/operational/usable for function $x_2$; $x_1$ works properly 18300 See also {spofu}, {cikre}, {daspo}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ is a damage/harm/loss to $x_2$ resulting from activity/process $x_3$. 13378 See also {prali} ues Wesley Wilson $p1$ permits/consents $p2$ (person/force ind./mass) about $p3$ (abstract). 64268 Wuzzy Wuzzy $p_1$ (event/state) seems unpleasant to $p_2$ under conditions $p_3$. 63726 See also: {to'e}, {pluka} gusek Gunnar Yngman $x_1=r_1$ (action/activity/behavior) is irrational by standard $x_2=r_2$ 63770 Inadequate reason or emotional distress may for example be the motivation of an irrational event. Cf. {racli}. gusnikantu guskant $x_1$ (event/state) effects/physically causes the negation of $x_2$ (event/state). $x_1$ prevents $x_2$. 66654 {to'e} {rinka}. “lo nu broda cu tolri'a lo nu brode” has the same meaning as “lo nu broda cu rinka lo nu na brode”. rlpowell Robin Lee Powell $r_1$ opposite of greets / offers goodbyes to $r_2$ in manner $r_3$ (action). 15447 Made from {to'e} + {rinsa}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ releases $x_2$ from restraint/binding $x_3$ to do/be $x_4$ . 13283 See also {rinju}, {gasnu}, {zifcru} jongausib Sebastian Frjds $j_1=r_1$ is/pertains to nature (geology/wildlife). 41662 totus Andrew Piekarski $s_1$ blows/exhales fluid/gas from high pressure of $s_2$ to low pressure of $s_3$. 20377 Cf. {to'e}, {sakci}, {bifca'e}. totus Andrew Piekarski $s_1$ (agent) withdraws/pulls out/extracts/removes $s_2$ from interior/members of $s_3$ 16513 from {to'e} {setca} totus Andrew Piekarski $x_1=c_2$ is bored with $x_2=c_1$. 18556 Cf. {cinri}, {selci'i}, {nalselci'i}, {norselci'i}, {a'unai}. Wuzzy Wuzzy $t_2=d_2$ is a/the wide area network (WAN) that includes nodes $t_1=d_1=s_1$ whose function/purpose is $s_2$. 66337 See also: {selklosamseltcana}, {samseltcana}. totus Andrew Piekarski $m_2$ is dissatisfied by $m_1$ with regard to property (ka)/state $m_3$. 19070 Cf. {mansa}, {selmansa}, {tolgei}. totus Andrew Piekarski $t_2$ (load/force/torque) untwists $t_1$. 18720 Cf. {to'e}, {torni}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ disrespects/disregards/snubs/derides $x_2$. 14125 Cf. {to'e}, {sinma}, {tolsi'arai}, {ionai}. totus Andrew Piekarski $t_1=s_1$ holds $s_2$ in utmost contempt among set/range $t_4$. 18727 Cf. {to'e}, {sinma}, {traji}, {tolsi'a}, {ionai}. totus Andrew Piekarski $x_{1}$ [agent] begins activity/process/state $x_{2}$. 18841 Cf. {to'e}, {sisti}, {cfagau}, {co'arbi'o}. kpreid Kevin Reid $x_1$ (event/state) is deliberate/intentional on the part of $x_2$; $x_1$ is deliberate. 15419 {to'e} + gi'uste definition for {snuti} Yanis Yanis Batura $x_1$ is a bachelor / single / unmarried. 15867 gleki gleki $x_1$ is capable of performing functions/ready for use or service $x_2$; $x_1$ is operable, functional, operational, usable, unbroken, useable, utile 42270 See also {akti}, {ka'e} se {pilno}, {spofu} jongausib Sebastian Frjds $d_2=s_2$ is a con/contra-argument (C) against argument $s_2$, by arguer $d_1$. 38493 spheniscine Jonathan $x_1$ is dishonest to $x_2$ about matter/fact $x_3$ 67555 = {to'e} {stace}. See {jifsku}, {ticysku}, {traide} totus Andrew Piekarski $x_{1}$ [agent] begins activity/process/state $x_{2}$. 18840 Cf. {to'e}, {sisti}, {cfagau}, {co'arbi'o}. krtisfranks Curtis W Franks $k_1$ subitizes (effortlessly/immediately/instantly counts the number in/recognizes the cardinality of) set $k_2$ to be $k_3$ [number/count], counted by/in terms of units $k_4$ 56860 "Counting off" does not really make sense for this word. Must be extremely rapid without very much active tabulation/numeric processing/calculation; also must be confident and accurate in order to be true subitization (although this word my apply to false/imperfect subitization). See also: {tolsurla}, {kancu}. rlpowell Robin Lee Powell $s_1$ expends effort/is actively/effortfully involved in doing/being $s_2$ (activity) 16183 See also: {a'i}, {lazni}, {renvi}, {snada}, {surla}, {tatpi}, {troci}. Ilmen Ilmen $x_1$ is unfatigued/unwearied/refreshed/feels energetic due to $x_2$ (event) 56213 Ilmen Ilmen $x_1$ (agent) does $x_2$ (amount/property of $x_1$) as little as it/he/she/they do(es) $x_3$ (relation between $x_1$ and $x_2$) 67140 See also {tankomo}. Wuzzy Wuzzy $t_{1}$ is quenched and has enough of drink/fluid/lubrication $t_{2}$. 41773 See also {banzu}, {taske} {tolxagji}, {pinxe}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ is little/limited in property $x_2$ towards $x_3$. 13842 See also {so'u} totus Andrew Piekarski $g_1$ unlocks lock $s_1$ on $s_2$ by mechanism $s_3$. 18551 Cf. {to'e}, {stela}, {gasnu}, {telgau}, {telga'o}, {telcaugau}, {kargau}. spheniscine Jonathan $x_1$ (entity) is disinclined to do/be $x_2$ (ka) 67519 = {to'e} {tende}. See {rivbi}, {toldarsi}, {toldji} spheniscine Jonathan $x_1$ is the exponential root of $x_2$ with exponent $x_3$ // $x_1$ is the $x_3$th root of $x_2$ // $x_1 = \sqrt[x_3]{x_2}$ 67020 Brivla form of {fe'a}. See {tenfa}, {dugri} gleki gleki $x_{1}$ is flexible/supple/limber/bendable/non-resistant in direction $x_{2}$ against force $x_{3}$ under conditions $x_{4}$. 41714 not limited to physical forces; e.g. mental rigidity. See also {tinsa}, {ranti}, {bapli}, {jdari}, {nandu}, {torni}, {trati}, {xarnu}, {danre}, {stodi}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ disagrees with person(s)/position/side $x_2$ that $x_3$ (du'u) is true about matter $x_4$. 14120 See also {ienai} spheniscine Jonathan $x_1$ forgets experience $x_2$ (li'i) 67696 = {to'e} {vedli}. See {tolmo'i}, {li'i}, {li'imdu} jongausib Sebastian Frjds $v_1$ is a joint denial (nor/Peirce's arrow ↓), stating that neither $v_2$ (du'u) nor $v_3$ (du'u) are true. 42569 Truth-condition: FFFT (={inajenai}). Peirce's arrow ↓(=tolvlina bu). xorxes Jorge Llambias $x_1$ is a coward in activity $x_2$ (event) by standard $x_3$. 14156 Cf. {to'e}, {virnu}, {pronalka'e}, {u'onai}. krtisfranks Curtis W Franks $v_1=p_1$ is unfair / is corrupt (in authority) / does injustice to/in matter $p_2$ by standard $v_2$. 53151 See also: {vudypai} tijlan Pascal $v_1$ is immoral by standard $v_2$. 17836 phma Pierre Abbat rabies. 16016 See also {tolvutu}. phma Pierre Abbat $x_1$ is rabid with symptoms $x_2$. 16017 See also {tolvut}. Wuzzy Wuzzy $xa_1$ is sated/full and has enough of food/fuel $xa_2$. 41776 See also: {xagji}, {banzu}, {toltaske}, {cidja}, {citka}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is calm/tranquil/serene about $x_2$ (abstraction) under conditions $x_3$. 18806 Cf. {to'e}, {xanka}. gusnikantu guskant $x_1$ is a real number. 41840 {mrena'u} is another lujvo for the same meaning. Cf. {to'e} {xanri} {namcu}, {mrena'u}; {xarna'u}, {lujna'u}; {ka'o} djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=g_1$ separates/unmixes $x_2=m_1$ into components $x_3=m_2$. 32234 cf. {mixre}, {gasnu} totus Andrew Piekarski $x_1$ (agent) denies that $x_2$ (du'u) is true. 18717 Cf. {to'e}, {xusra}, {natfe}, {nafmupli}, {nafxu'a}. djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ is soft/quiet/making only a bit of noise, at observation point $x_2$ by standard $x_3$. 42029 “Silent” is {smaji}, whereas tolylau refers to a small amount of sound. Likewise, “totally noisy” is {tolsma}, which is even greater than {cladu}. {smaji} < {tolylau} < {cladu} < {tolsma}. totus Andrew Piekarski $g_1$ unbalances $l_1$ with force $l_2$. 18868 Cf. {to'e}, {lanxe}, {gasnu}. Wuzzy Wuzzy $l_1$ (person) is hardworking/working hard at work/effort concerning action $l_2$. 63774 Cf. {lazni}. arj Arnt Richard Johansen $c_1$ arrives at $c_2$ via route $c_3$. 16452 Cf. {cliva}, {tolcanci}. spheniscine Jonathan $x_1$ (du'u - fact or kau-question) is obscure (not easily understood) / unclear to $x_2$ 67493 {to'e} {li'armi}. See {li'anai} xorxes Jorge Llambias $x_1$ disapproves of/objects to plan/action $x_2$. 14111 See also {i'anai} xorxes Jorge Llambias $x_1$ is boring/dreary/wearisome/tedious to $x_2$ in property/aspect $x_3$. 14152 See also {u'inai} phma Pierre Abbat $x_1$ is Arctic in aspect $x_2$. 14356 see also {berti} krtisfranks Curtis W Franks $x1$ is a Tonberry of species/breed/strain/type $x2$ 52124 Tonberries are not edible plant parts! Beware! tog to'a officialdata Official Data $x_{1}$ is a tone/note of frequency/pitch $x_{2}$ from source $x_{3}$. 1181 See also {rilti}, {zgike}, {janbe}, {siclu}. FAhA4 officialdata Official Data location tense relation/direction; departing from/directly away from ... 2276 spheniscine Jonathan $x_1$ goes/moves away from $x_2$ 67587 {klama} {to'o} $x_2$. See {cliva}, {muvdu} vensa Aviv $x1=tor1=ton1$ is a squeak from source $x2=ton3$ 32260 phma Pierre Abbat $x_1$ is $x_2$ torrs by standard $x_3$. 15399 synonym {magmiltre} sarefo sarefo $c_1$ is a dwarf of mythos/religion $c_2$, short by measurement standard $t_3$. 17801 Cf. {torpre}, {brabracrida}, {firkre}, {ranmi}. tor to'u officialdata Official Data $x_{1}$ is short in dimension/direction $x_{2}$ (default longest dimension) by measurement standard $x_{3}$. 1182 See also {cmalu}, {jarki}, {caxno}, {cinla}, {clani}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a doublet 44161 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a tournament for gain $x_2$ 52738 See {grinunjvi}, {jivna} ton to'i officialdata Official Data $x_{1}$ twists under load/force/torsion $x_{2}$. 1183 See also {tinsa}, {trati}. Wuzzy Wuzzy $p_1=t_1$ are shorts [short pants] of material $p_2$, short in the “leg” direction, short by measurement standard $t_3$. 63513 Cf. {tordu}, {palku}. jongausib Sebastian Frjds $t_1=p_1$ is a dwarf/midget [short in stature resulting from a medical condition; not not necessarily human] by standard $t_3$. 38996 Not to be confused with "Little people [mythology]" (={ridytorpre}), "Hobbit" (={ridrxobi}), "Dwarf" [mythology/fantasy] (={du'erga}). vensa Aviv $x1=s1$ naps/[sleeps for a short time] 32280 spheniscine Jonathan $x_1$ is the torso (part of body excluding head and limbs) of $x_2$ 66979 See {cutne}, {betfu}, {xadni}, {stani} sarefo sarefo $t_1$ is a short time/duration/interval/period/elapsed time from time/event $t_2$ to time/event $t_3$. 17803 Cf. {clatei}, {snidu}. gleki gleki $x_1$ is a Mexican tortilla, a flat round bread made out of $x_2$ (e.g. cornmeal or flour) 65952 In Mexican cuisine often served with a filling or topping such as {dembi} - 'beans', {rectu} - 'meat', {sanso} - 'sauce', {smetana} - 'sour cream' or {cirla} - 'cheese'. Spanish tortilla is {omle}. UI3 officialdata Official Data discursive: in brief - in detail. 2277 See also {tordu}, {clani}, {tcidu}. UI*3 officialdata Official Data discursive: in brief - in detail. 2278 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ translates $x_2$ (source) into $x_3$ (result/product) 56534 Similar to {fanva} but with different place structure. $fanva_3$ and $fanva_4$ can be mimicked by attaching {pe} {bau} to the $x_2$ and $x_3$. totus Andrew Piekarski $x_1=t_1$ is hypocritical in action $t_2=d_1$, which is contrary to assertion $x_2$, under conditions $t_3$. 18031 Cf. {dukti}, {tarti}, {xusra}, {jitfa}, {tcica}. gleki gleki $x_1$ betrays custom $x_2$ (proposition); $x_1$ is a traitor; $x_1$ violates their allegiance 60506 See {zekri} rai officialdata Official Data $x_{1}$ is superlative in property $x_{2}$ (ka), the $x_{3}$ extreme (ka; default ka zmadu) among set/range $x_{4}$. 1184 Also: $x_1$ is $x_3$-est/utmost in $x_2$ among $x_4$; $x_1$ is the $x_3$ end of $x_4$; $x_1$ is extreme; $x_1$ is simply $x_3$. (cf. cmavo list {rai}, {jimte}, {milxe}, {mutce}, note contrast with milxe and mutce rather than with mleca and zmadu, which are values for $x_3$, {banli}, {curve}, {fanmo}, {krasi}, {manfo}, {prane}) selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ likes $x_2$ from among $x_3$ the most; $x_2$ is $x_1$'s favorite/favourite $x_3$. 41458 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a trachea of body/body part $x_2$ 60474 officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/contains/is made of nitrogen/ammonia/nitrates. 1185 (adjective:) $x_1$ is nitric/nitrous. See also {vacri}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a quantity of saltpeter. 66106 Cf. {trano}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a transistor 52756 officialdata Official Data $x_{1}$ is taut/tense/strained tight in direction $x_{2}$. 1186 See also {tinsa}, {torni}, {tagji}, {tcena}, {kluza}. phma Pierre Abbat $x_1$ is the metric system with relations $x_2$ among units $x_3$ and properties $x_4$. 15469 ren re'e officialdata Official Data $x_{1}$ is a train [vehicle] of cars/units $x_{2}$ (mass) for rails/system/railroad $x_{3}$, propelled by $x_{4}$. 1187 A railed vehicle or train of vehicles; also subway ({tu'unre'e}), metro, trolley, tramway (= {lajre'e}), roller coaster; monorail (= {dadre'e}); cable car, sky car, ski lift (= {cildadre'e}). See also {tcana}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is a palm tree, species/strain $x_2$. 18543 Cf. {tricu}. jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is an afzelia tree (genus Afzelia) of species/cultivar $t_2$. 41446 jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is a cabbage tree (genus Andira) of species/cultivar $t_2$. 41588 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a birch of species $x_2$ 41479 djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ is a hazel (Corylus) of species/type $x_2$ 20558 cf. {tricu}, {spati} danr Dan Rosn $t_1$ is a tree of genus Populus, for instance poplar, aspen or cottonwood. 65801 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a lilac (genus Syringa) of species/cultivar $x_2$. 38538 ric officialdata Official Data $x_{1}$ is a tree of species/cultivar $x_{2}$. 1188 See also {cindu}, {ckunu}, {pezli}, {mudri}, {spati}. gleki gleki $x_1$ is a clover, Trifolium of species $x_2$ 56791 See {spati}, {spartrifoli} phma Pierre Abbat $x_1$ is fenugreek of species/variety $x_2$. 13970 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a trilobite (member of class Trilobita) of species $x_2$ 56617 tri officialdata Official Data $x_{1}$ attracts/appeals to/lures $x_{2}$ (person/event) with property/quality $x_{3}$ (ka). 1189 Also: $x_1$ is alluring to $x_2$. See also {djica}, {nelci}, {rigni}, {xlura}, {maksi}. totus Andrew Piekarski $c_1=t_1$ appeals to/lures, expressing $c_2$ (sedu'u/text/lu'e concept), audience $c_3=t_2$ via expressive medium $c_4$ with property/quality $t_3$ (ka). 18503 Cf. {trina}, {cusku}. rix ti'e officialdata Official Data $x_{1}$ is posterior/behind/back/in the rear of $x_{2}$ which faces/in-frame-of-reference $x_{3}$. 1190 Also: $x_3$ is the standard of orientation for $x_2$; spine (= {rixybo'u}, {rixybo'ukamju}). See also {crane}, {rebla}, {mlana}, {pritu}, {zunle}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a manatee of species $x_2$. 15379 variant {trixexu} phma Pierre Abbat $x_1$ is a manatee of species $x_2$. 15378 variant {trixexo} toc toi officialdata Official Data $x_{1}$ tries/attempts/makes an effort to do/attain $x_{2}$ (event/state/property) by actions/method $x_{3}$. 1191 Also experiments at. See also {fliba}, {snada}, {cipra}. gleki gleki $t_1$ is a privet of species $t_2$. 57262 totus Andrew Piekarski $f_1=j_1$ fails to control $j_2$ in $j_3$ (activity/event/performance). 18817 Cf. {jitro}, {fliba}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a Trojan horse (malware) for purpose $x_2$ on computers including $x_3$ 66434 See {malsamtci} totus Andrew Piekarski $k_1=t_1$ is the supervisory board/board of directors/governing council of $t_2=k_3$. 17147 Cf. {turni}, {kamni}, {trukamni}, {ctakamni}, {gazykamni}, {kagnyja'a}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a trombone 52739 See {tabra} phma Pierre Abbat $x_1$ is a lamprey of genus/species $x_2$. 15389 arj Arnt Richard Johansen Trondheim. 14334 phma Pierre Abbat $x_1$ is a nasturtium of species $x_2$. 13154 gleki gleki $x_1$ is a tropic of area/latitude $x_2$; $x_1$ is a parallel of latitude 23°27′ (north / south) of the equator; $x_1$ is the farthest point at which the sun can be directly overhead; $x_1$ is the boundaries of the torrid zone or tropics. 52771 totus Andrew Piekarski $c_1$ is a totalitarian system in $j_2$ with power exercised by $t_1=t_1$ 16777 From {jitro}, {ro}, {turni}. Cf. {ka'irtrusi'o}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a troubadour 52762 totus Andrew Piekarski $b_1$ takes power from $t_1$ over people/territory/domain/subjects $t_2$ in circumstance $b_3$. 18560 Cf. {turni}, {basti}, {jamji'a}, {kamvli}. tettaman Andrea G B Tettamanzi $c_1$ is an anarchy/is anarchic 16724 VladVP Vladislav Vinevskij Petersen $x_1$ is an anarchist ideology as applied/practiced in/among people/territory/domain $x_2$ based on the works of thinker(s) $x_3$ 57260 cf. {turni}, {claxu}, {sidbo} spheniscine Jonathan $x_1$ is the lord-god of people/religion $x_2$ with dominion over sphere $x_3$ 66392 See {turni}, {cevni} noralujv NORALUJV data $c_1=t_1$ is the government of organizational type $c_2$ of people/territory/domain/subjects $t_2$ displaying properties $c_4$. 10138 Cf. {turni}, {ciste}, {vajraifla}, {zuktruci'e}, {flatruci'e}, {pairtruci'e}, {flacfatrugri}, {flazautrugri}, {trupau}, {trupausle}. tijlan Pascal $j_1$ is intergovernmental / takes place where the decision-making power is shared among $j_2=t_1=c_1$ (governments). 16999 Cf. {truci'e}, {jbini}. tijlan Pascal $c_1$ is a political affair involving $c_2$ 16899 totus Andrew Piekarski $g_1=d_1=t_1$ is a political party operating in territory $t_2$ with members $g_3$ 16765 CF. {turni}, {djica}, {girzu}, {trusi'o}, {truci'e}, {ka'irtrusi'o}, {dzejdasratrusi'o}, {vricykricrutrusi'o}, {fairpaltrusi'o}, {guntrusi'o}, {natpamtrusi'o}, {tsarainaitrusi'o}. noralujv NORALUJV data $k_1=j_1$ is the management board/executive committee/executive board of $k_3=j_2$. 10139 Cf. {jitro}, {kamni}, {fuzraikamni}, {trokamni}, {ctakamni}, {gazykamni}, {kagnytruralju}. tijlan Pascal $c_1$ is a member of governing council $k_1=t_1$. 18187 totus Andrew Piekarski $m_1$ is a crown made of $m_2$ used by ruler $t_1$ of people/territory/domain/subjects $t_2$. 18533 Cf. {turni}, {mapku}, {nolmapku}, {nolboi}, {nolga'a}. totus Andrew Piekarski $p_1$ is a government ministry/department responsible for $t_2$. 16702 CF. {turni}, {pagbu}, {truci'e}, {trupausle}, {zuktruci'e}, {trupauja'a}. totus Andrew Piekarski $r_1$ is the minister/secretary of ministry/department $t_2$ 16701 From {turni} {pagbu} {jatna}. Cf. {trupau}, {truralju}. totus Andrew Piekarski $s_1$ is a sub-division of the Ministry/Department of $t_2$. 16787 Cf. {turni}, {pagbu}, {selci}, {trupau}, {truci'e}. totus Andrew Piekarski $r_1$ is the head-of-government of polity $t_2$. 16700 Cf. {turni}, {ralju}, {nolraitru}, {vliraitru}, {viptru}, {gugja'a}, {trupauja'a}, {balnoltru}, {vajraifla}. totus Andrew Piekarski $s_1$ is a political ideology about $t_1$ ruling $t_2$ based on the work of thinker $s_3$ 16764 Cf. {turni}, {sidbo}, {truci'e}, {trudjigri}, {ka'irtrusi'o}, {dzejdasratrusi'o}, {vricykricrutrusi'o}, {fairpaltrusi'o}, {guntrusi'o}, {natpamtrusi'o}, {tsarainaitrusi'o}. phma Pierre Abbat $x_1$ is married to the governor/ruler of $x_2$ according to custom $x_3$; $x_1$ is first lady/prince consort/queen consort of $x_2$. 15218 totus Andrew Piekarski $tc_1=tu_1$ is the administrative capital (seat of government) of $tu_2=tc_3$ located in $tc_3$ 16629 Cf. {turni}, {tcadu}, {raltca}. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ pertains/is related to/reflects (the) strong nuclear force [fundamental physical interaction]/chromodynamic interaction in manner/with properties/in state/with realization $x2$, coupling to $x3$ in manner/with strength $x4$ 57039 See also: {jikfi}, {vubla}, {dicma}, {grava}, {xigzo}. jongausib Sebastian Frjds $c_1$ is a pedunculate oak (Quercus robur) of species/strain $c_2$. 38392 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ goes on a safari through/via $x_2$ 64724 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is the Zeitgeist of period $x_2$ 64719 totus Andrew Piekarski $k_1=t_1$ is a jeep/land rover propelled by $k_3$. 18961 Cf. {tsali}, {karce}, {bevma'e}, {sonjamkarce}. Monakas TAKANASHI Monaka $x_1$ is a cherry blossom species/strain $x_2$. 20485 See also {xrula}, {mudri}, {tricu}. arj Arnt Richard Johansen $x_1$ reflects Cherokee culture/nationality/language in aspect $x_2$. 15658 tsa officialdata Official Data $x_{1}$ is strong/powerful/[tough] in property/quality $x_{2}$ (ka) by standard $x_{3}$. 1192 See also {ralci}, {ruble}, {carmi}, {vlipa}. tan officialdata Official Data $x_{1}$ is an expanse of sky/the heavens at place $x_{2}$; [celestial]. 1193 See also {gapru}, {kensa}, {tarci}, {terdi}. Wuzzy Wuzzy $p_1=t_1$ meditates (thinks hard; possibly with psuedo-religious motivation) on subject concept $p_2$. 41974 See also {tsali} and {pensi}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a seasoning/condiment/spice causing flavor/effect $x_{2}$ (event/property). 1194 Also: $x_1$ flavors $x_2$ (tu'a). See also {vrusi}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a quantity of cinnamon spice causing flavor/effect $x_2$ (event/property). 38362 See also cinnamon tree (={ricrcinamomu}). jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a quantity of Guinea/Ashanti/Benin Pepper/ false Cubeb causing flavor/effect $x_2$ (event/property). 38374 See also pepper plant (={sparpipera}), black/white/green pepper (={tsaprnigru}), long pepper (={tsaprpipali}), cubeb (={tsaprkubeba}), pepper spice in general (={tsaprpipera}). jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a star aniseed/(Chinese) star anise (Illicium verum) causing flavor/effect $x_2$. 38354 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a quantity of cinnamon bark/wild cinnamon/white cinnamon causing flavor/effect $x_2$. 38358 See also "canella tree" (={ricrkanela}). jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a quantity of cubeb/tailed pepper (Piper cubeba) causing flavor/effect $x_2$ (event/property). 38373 See also pepper plant (={sparpipera}), black/white/green pepper (={tsaprnigru}), long pepper (={tsaprpipali}), West African pepper (={tsaprguinense}), pepper spice in general (={tsaprpipera}). jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a quantity of laurel leaf (Laurus nobilis) causing flavor/effect $x_2$ (event/property). 38365 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a quantity of black peppar (Piper nigrum) causing flavor/effect $x_2$, of type $x_3$. 38370 Black peppar (x3=lo'e {xekri}), green peppar (x3=lo'e {crino}), white peppar (x3=lo'e {blabi}). See also pepper plant (={sparpipera}), long pepper (={tsaprpipali}), cubeb (={tsaprkubeba}), West African pepper (={tsaprguinense}), pepper spice in general (={tsaprpipera}). jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a quantity of long peppar (Piper longum) causing flavor/effect $x_2$ (event/property). 38371 From sanskrit "pippali". See also pepper plant (={sparpipera}), black/white/green pepper (={tsaprnigru}), cubeb (={tsaprkubeba}), West African pepper (={tsaprguinense}), pepper spice in general (={tsaprpipera}). jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a quantity of pepper (genus Piper) causing flavor/effect $x_2$ (event/property). 38372 See also pepper plant (={sparpipera}), black/white/green pepper (={tsaprnigru}), long pepper (={tsaprpipali}), cubeb (={tsaprkubeba}), West African pepper (={tsaprguinense}). phma Pierre Abbat $x_1$ is pepper (genus ''Piper'') with flavor $x_2$. 14376 Cf. {cpinytsapi}, {spatrpiperi}, {kapsiku}. jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is saffron [spice] causing flavor/effect x2 (event/property). 38693 Wuzzy Wuzzy $v_1=t_2$ is a seasoned flavor of $v_2$. 44297 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni a tsar (emperor of Russia) 52749 totus Andrew Piekarski $s_1$ is a fascist ideology as applied by $t_1$ among/in people/territory/domain $t_2$ based on the works of thinker $s_3$ 16776 From {tsali}, {traji}, {natmi}, {turni}, {sidbo}. Cf. {trudjigri}, {ka'irtrusi'o}, {dzejdasratrusi'o}, {vricykricrutrusi'o}, {fairpaltrusi'o}, {guntrusi'o}, {natpamtrusi'o}. phma Pierre Abbat $s_1$ is a gorilla of species/subspecies $s_2$. 15569 gleki gleki $x_1$ (entity) is a sketch, draft, outline, preliminary sketch, rough draft, rough sketch, sketch map, sketch plan of $x_2$ (entity) 64902 See also {platu} totus Andrew Piekarski $b_1=z_1$ sits down on surface $z_2$. 19270 Cf. {zutse}, {binxo}, {cfatse}, {nitytse}. Simple {zutse} refers to the act of sitting, whereas {tsebi'o} means the act of becoming seated. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ rides on $x_2$ to $x_3$ from $x_4$ via $x_5$ 44106 spheniscine Jonathan $x_1$ is a sequoia/redwood plant/tree (subfamily Sequoioideae) of species/breed $x_2$ 66043 jongausib Sebastian Frjds $z_1$ sits in seiza position on surface $z_2$. 39055 phma Pierre Abbat $x_1$ is a sassaby/topi/korrigum/damalisk of species/breed $x_2$. 14187 see also {bajbakni} tijlan Pascal $s_1=z_2$ is a seat for $s_2=z_2$. 18045 Differs from {stizu} in that it focuses on the space rather than the object. Cf. {stuzi}, {zutse}. tijlan Pascal $t_1=zb_1$ is a lap [body part] of $t_2=zu_1$ supporting $zb_2$. 17366 Cf. {tuple}, {zutse}, {zbepi}, {galtupcra}. A lap only exists in a seated form, and not when a being is standing erect or when it is lying down. tsi officialdata Official Data $x_{1}$(s) is/are (a) seed(s)/spore(s) [body-part] of organism $x_{2}$ for producing offspring $x_{3}$. 1195 Also germ cell; implies actual potential for self-development; seeds generally contain embryo and food, and hence would include a fertilized egg. See also {tarbi}, {dembi}, {grute}, {jbari}, {sombo}, {spati}, {sovda}. sin officialdata Official Data $x_{1}$ is a stage/platform/dais/[scaffold] at/in $x_{2}$ supporting $x_{3}$, made of material $x_{4}$. 1196 ($x_3$ object/event); See also {greku}, {jubme}. gleki gleki $x_1$ is a circus group/band/performer(s) performing $x_2$ (abstraction) 36759 Cf. {tigni}, {draci}, {xajmi}, {zajba} jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a nutmeg seed (genus Myristica) of species/strain $x_2$ causing flavor/effect $x_3$ (event/property).. 38368 See also nutmeg tree (={ricrmiristika}), mace (={grutrmiristika}). jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is/are (a) vanilla seed(s) of vanilla orchid $sp_1=t_2$. 41355 arj Arnt Richard Johansen $c_2=t_1$ is semen secreted by organism $c_3$ for producing offspring $t_3$. 15472 jongausib Sebastian Frjds $x_1=t_2$ is a spermatophyte/phanerogam producing seed(s) $t_1$, of species/strain/cultivar $s_2$ 41918 gleki gleki $x_1$ is a swallow of species $x_2$ 65856 See also {cipni} gleki gleki $x_1$ is a succade, a candied peel of plant $x_2$ 65703 Usually $x_2$ is a citrus, e.g. citron or Citrus medica. See {sakta}, {grute} brtais Robert Heiss $x_1$ is a zucchini squash (L. cucurbita pepo). 14578 A long, dark-green type of {guzme} eaten raw or cooked. gleki gleki $x_1$ arrives at $x_2$ via route $x_3$ 53186 See {cliva}, {klama}, {tolyli'a}. Synonymous with {darca}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a tsunami caused by $x_2$. 15395 vensa Aviv $x1=r1=s1$ is a trunk of $x2=s2$ 35260 latros Ian $x_1=m_1=r_1$ measures $x_2=m_2$ meters in its third longest direction $x_3=m_3=r_2$ by measurement standard $x_4=m_4$. 38959 x1 {rotsu} is not asserted, which is why rotsu3 is absent. Cf. {clatre}, {gantre} tuf KOhA6 officialdata Official Data pro-sumti: that yonder; distant demonstrative it; indicated thing far from speaker&listener. 2280 LAhE officialdata Official Data extracts a concrete sumti from an unspecified abstraction; equivalent to le nu/su'u [sumti] co'e. 2281 LU spheniscine Jonathan abstraction described by quoted text 66817 Turns any grammatical quoted text into an abstraction. Terminated by {li'u}. Equivalent to {tu'a} {la'e} {lu}, or {du'au} {lu}. See {tau'e}. tu'u officialdata Official Data $x_{1}$ is a length of tubing/pipe/hollow cylinder [shape/form] of material $x_{2}$, hollow of material $x_{3}$. 1197 Also tube, sleeve, leg, hose, (adjective:) tubular. See also {kevna}, {canlu}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a tuberculosis 52752 spheniscine Jonathan $x_1$ feels brotherly/sisterly/fraternal love [philia] toward $x_2$ 66118 sarefo sarefo $s_1$ is a brother/sister-in-law (brother's/sister's spouse) of $m_2$ under law/custom/tradition/system/convention $sp_3$. 17191 Omit $x_4=s_2=m_1$. Cf. {speni}, {bunspe}, {me'ispe}. TUhE officialdata Official Data start of multiple utterance scope; used for logical/non-logical/ordinal joining of sentences. 2282 tijlan Pascal $x_1=b_1=t_1$ settles issue $x_2=t_4$ with person $x_3=t_2$, agreeing that $x_4=t_3$ (du'u) is true. 17672 Cf. {tugni}, {sarxe}, {fapro}, {darlu}, {xarnu}. tug tu'i officialdata Official Data $x_{1}$ [person] agrees with person(s)/position/side $x_{2}$ that $x_{3}$ (du'u) is true about matter $x_{4}$. 1198 See also {sarxe}, {mapti}, {darlu}, {natfe}, {panpi}, {sarji}. tijlan Pascal $t_1=t_2=s_1$ are unanimous / sharing the same view on $t_3=s_2$ (du'u). 16998 Cf. {simxu}, {tugni}. BAI officialdata Official Data stuzi modal, 1st place (used to situate letters) associated with site ... ; label with location. 2283 gleki gleki Twitter 65896 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ follows $x_2$ on Twitter 64911 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ tweets/posts tweet $x_2$ (text/sedu'u) to audience $x_3$ 63945 spheniscine Jonathan $x_1$ tweets/posts tweet $x_2$ (text/sedu'u) to audience $x_3$ 67518 See {kibykarni} Wuzzy Wuzzy $b_1$ is a bulb [body-part] of tulip (defined by flower shape) $t_1$. 44279 tuj officialdata Official Data $x_{1}$ is a tulip (defined by flower shape) of species/strain $x_{2}$. 1199 See also {spati}. jongausib Sebastian Frjds $t_1$ is a cape tulip (genus Homeria) of species/strain $t_2$. 38680 totus Andrew Piekarski $c_1=t_1$ swallows $c_2$. 16577 From {tunlo} {citka}. vensa Aviv $x1=s2=r1$ is a tortoise of species $x2=r2$ 32325 totus Andrew Piekarski $l_1$ explores lands in $l_2=t_2$ discovering facts $f_2$ using means $l_3$ 16569 from {tumla} {facki} {litru} gusnikantu guskant $x_1=p_1$ is cross-country of/crosses terrain $x_2=p_2=t_1$ to destination side $x_3=p_3$ from origin side $x_4=p_4$. 42577 See {tumla}, {pagre}. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ pertains to/is a part of land-continuous/contiguous/continental U.S.A. region in aspect/property $x2$ 53129 tum tu'a officialdata Official Data $x_{1}$ is a parcel/expanse of land at location $x_{2}$; $x_{1}$ is terrain. 1200 (cf. {vacri}, {xamsi}; {tutra}, which need not be land, {gugde}, {xamsi}) krtisfranks Curtis W Franks $x1$ pertains to the Madagascar island/land/subcontinent in property $x2$ 52650 Confer: {fi'ortu'a}, {friko}, {gugdemugu}, {malgaci} krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ pertains to the continent/continental plate of Zealandia (including its islands) in geography/geology/hydrology/zoology/culture/nationality in aspect $x_2$ 52940 See also: {sralrsaxulo}, {sralo} tijlan Pascal $s_1$ is the ground of land $s_2=t_1$ at location $t_2$. 17454 Cf. {sefta}, {tumla}. jongausib Sebastian Frjds $c_1$ is/are underground/subterranean beneath ground $t_1=s_1=c_2$ in frame of reference $c_3$. 42565 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a land plant/embryophyta/metaphyta/plantae sensu strictissimo of species/strain/cultivar $s_2$ at location $t_2$. 41917 This group includes the liverworts, hornworts, mosses, and vascular plants, as well as fossil plants similar to these surviving groups. jongausib Sebastian Frjds $m_1$ is a vehicle carrying $m_2$ in/on terrain/land surface $t_1=m_3$, propelled by $m_4$. 38817 See also {matrytu'ama'e}. phma Pierre Abbat $m_1$ surveys $t_1$=$m_2$ as $m_3$ (map or measurements) in unit $m_4$ with accuracy $m_5$ 16365 see also {tedmre} tub officialdata Official Data $x_{1}$ is a sibling of $x_{2}$ by bond/tie/standard/parent(s) $x_{3}$. 1201 See also {bruna}, {mensi}, {tamne}. tuk officialdata Official Data $x_{1}$ is made of/contains/is a quantity of copper (Cu); [metaphor: reddish, electrical conductor]. 1202 See also {jinme}, {lastu}, {ransu}. tul tu'o officialdata Official Data $x_{1}$ gulps/swallows. 1203 $x_1$ swallows down food/drink. $x_2$ (= {tulpinxe}, {tulcti}, {ctitu'o} (the latter two are more general - for food or beverage); swallow/engulf (= {galxycti}, {galxynerbi'o}, {galxygre}. See also {citka}, {pinxe}, {galxe}. djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=r_1$ (nu) physically causes $x_2=t_1$ (object, usually pointed) to poke $x_3=t_2$ (experiencer) under conditions $x_4=r_3$ 20612 $x_4$ are the conditions of the causation. Use {jai} or tack its rafsi -jax- on the front to make the $x_1$ into an concrete sumti, presumably the person doing the poking. tun officialdata Official Data $x_{1}$ (object, usually pointed) pokes/jabs/stabs/prods $x_{2}$ (experiencer). 1204 Agentive (= {tungau}, {tunzu'e}). See also {balre}, {dakfu}, {darxi}, {fanza}, {jicla}, {katna}, {tikpa}. PA5 officialdata Official Data null operand (used in unary mekso operations). 2284 See also {xo'e}. KOhA7 spheniscine Jonathan null connective operand; used to fill empty places in JOI 67268 Used with JOI to create sets/masses/sequences containing zero or one members. "{tu'oi} {ce} {tu'oi}" = the empty set ({lo} {kutysetmima}), "la .djon. {joi} {tu'oi}" = the mass consisting of only John. See {tu'o}, {zi'o}, {zai'o} arj Arnt Richard Johansen $c_1$ is a boot for covering/protecting leg $c_2=t_1$, and of material $c_3$. 15599 Cf. {bracutci}, {karcutci}. tup tu'e officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the leg [body-part] of $x_{2}$; [metaphor: supporting branch]. 1205 See also {stani}, {zbepi}, {jamfu}, {jimca}, {sanli}. sarefo sarefo $j_1$ is a hip attaching attaching leg $j_2=t_1$ to body $j_3=t_2$. 16432 See also {tupyjanbo'u} for hip bone jongausib Sebastian Frjds Thor/Tor 42488 God in norse mythology; common Scandinavian name glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a turban 56759 gleki gleki $x_1$ is a bird of family Turdidae (thrush, bluebird / American robin etc.) of species $x_2$ 42236 See {ctesa'acpi}, {cipni} Wuzzy Wuzzy $sk_1$ is a Turing machine for purpose $sk_2$. 66570 See {sucyskami}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ reflects Turkish culture/nationality/language in aspect $x_2$ 20699 tru officialdata Official Data $x_{1}$ governs/rules/is ruler/governor/sovereign/reigns over people/territory/domain/subjects $x_{2}$. 1206 $x_2$ need not be complete specification of set of governed; reign/rule (= {noltru}); king/queen/sovereign (= {nolraitru}); pure democracy (= {roltrusi'o}), representative democracy (= {rolka'itrusi'o}), viceroy (= {ka'itru}), pure communism (= {kaurpo'esi'o}), board of directors/trustees, steering committee (= {trukamni}); government (= {trugunma}, {trugri} (emphasizing the components), {truci'e} (emphasizing the organization)). See also {catni}, {minde}, {tutra}, {jecta}, {gugde}, {ponse}, {jitro}. tci officialdata Official Data $x_{1}$ is a tool/utensil/resource/instrument/implement used for doing $x_{2}$; [form determines function]. 1207 (cf. {cabra}, {minji}, se {pilno}, {zukte}, {sazri}, basic tool types: {salpo}, {pulni}, {cfine}, {klupe}, {jendu}, {xislu}, {vraga}; utensils: {forca}, {smuci}, {dakfu}; specifics: {balre}, {mruli}, {cinza}, {garna}, {pijne}, {pambe}, {canpa}, {pilno}, {vraga}) krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is/reflects/pertains to race/societal(/social) classification $x_2$ culture/status in aspect $x_3$, of subtype/particular subcategory/group/tribe $x_4$, by definition/standard/societal classification system $x_5$ 57047 See also: {kapli}, {maska}, {rindo}, {xispo}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$=$c_1$ commits genocide against race/group/people $x_2$=$t_2$=$c_2$ by means $x_3$=$c_3$ 57050 {tutle} is experimental. Race-based. Not necessarily successful, but it treats loi se tutle as a mass, in which case not all members must die (although some do) in order for the mass to experience its "killing". tijlan Pascal $t_1=p_1$ is a district of $p_2$ administered by $t_2$. 17633 An administrative district is usually a second-level division of a country, hence the reduplicated "-paupau". Cf. {turni}, {gugde}. tut officialdata Official Data $x_{1}$ is territory/domain/space of/belonging to/controlled by $x_{2}$. 1208 See also {catni}, {turni}, {jecta}, {gugde}, {ponse}, {steci}, {tumla}. eyeonus Jonathan Jones $s1$ pertains to territory of $s2=t2$ 18176 Cultural gismu replacement for geography: From gismu {tutra} and {srana}. arj Arnt Richard Johansen $s_1$ is geography based on methodology $s_3$. 13141 TUhU officialdata Official Data elidable terminator: end multiple utterance scope; seldom elidable. 2285 rlpowell Robin Lee Powell $b_1 = t_1$ is a tentacle / tube-shaped arm [body part] of $b_2$. 15401 The other places of tubnu (outer and inner material of the tube) are dependant on the body with the tentacle; generally they'll just be "skin" and "blood" or "flesh" anyways. Made from {tubnu} and {birka}. phma Pierre Abbat $t_1$ is a tubeworm of species $t_2$. 2487 sarefo sarefo $x_1$ reflects Turkish culture/nationality/language in aspect $x_2$. 17161 Cf. {bangrturkie}, {kulnrturkie}, {xelso}, {ropno}, {xazdo}. xsznix Xuming Zeng $p_1$ is an organ/pipe organ/mechanical organ (keyboard musical instrument). 64022 Although "tubnu" implies "pipe organ" (or more loosely, "mechanical organ", as defined by Wikipedia), "tu'urpi'o" may also informally be used to mean non-pipe organs. See also: {mrupi'o}, {balpi'o}, {sa'irpi'o}, {cpupi'o}, {runpi'o}, {dicpi'o} jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a Welsh onion/Japanese bunching onion (Allium fistulosum) of variety/strain $s_2$. 38460 BY2 officialdata Official Data letteral for t. 2286 totus Andrew Piekarski Toronto 16859 A officialdata Official Data logical connective: sumti afterthought whether-or-not. 2287 UI1 officialdata Official Data attitudinal: discovery - confusion/searching. 2300 See also {facki}, {cfipu}, {sisku}. UI1 officialdata Official Data attitudinal: gain - loss. 2288 See also {jinga}, {selne'u}, {prali}, {cirko}. arj Arnt Richard Johansen Washington. 14335 totus Andrew Piekarski Washington 16925 UI1 krtisfranks Curtis W Franks attitudinal: friendly/friendishly/amicably/companionship/compatriotship/comradeship - antagonistically/enemyishly 57019 See also: {ai}, {au}, {iu}, {o'e}, {ua}, {ui}, {kansa}, {pendo}, {prami} UI1 krtisfranks Curtis W Franks attitudinal: triumph/victory - draw/tie/inconclusive - defeat/loss 56610 Does not imply superiority. Related to: {io}, {o'a}, {ui}, {oinai}, {uo}, {u'a}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a macaw of species $x_2$ 65972 May also include conures. See also {spitaki}, {babgalo}. gleki gleki $x_1$ is a waldo, a remote manipulation slave device that mimics the motions of $x_2$ (master device) 65276 Usually master device is a person, operator or a device manipulated by such operator. See also {xance} UI*1 officialdata Official Data attitudinal: discovery - confusion/searching. 2301 UI*1 officialdata Official Data attitudinal: gain - loss. 2289 gleki gleki $x_1$ is a toy, plaything played by $x_2$ 67740 {kelci} describes playing a game, of which {uanji} might be a component. See also {kelci}, {keitci}, {keldai}. totus Andrew Piekarski Varanasi 16995 phma Pierre Abbat $x_1$ is a dingo of breed $x_2$ 65134 spheniscine Jonathan $x_1$ is measured in $x_2$ watts of power (default 1) 66583 See {klani}, {dikca} UI1 krtisfranks Curtis W Franks Attitudinal: impressed/amazed - unimpressed (neutral)/blasé/bland/commonplace - unimpressed (negative)/disappointed/bored 66388 Not necessarily positive (one can be inpressed by/amazed by another's foolishness, ignorance, etc., for example; this feeling of amazement is not quite ironic or sarcastic, but it is a bit wry). BY* officialdata Official Data letteral for u. 2302 Wuzzy Wuzzy $c_1$ is $c_2$ hours in duration (default is 1 hour) by the Coordinated Universal Time (UTC) time standard. 52958 UI1 officialdata Official Data attitudinal: surprise - not really surprised - expectation. 2303 See also {spaji}. UI1 officialdata Official Data attitudinal: wonder - commonplace. 2290 See also {manci}, {fadni}. rlpowell Robin Lee Powell The World Wide Web. 15368 djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ links $x_2$ to resource $x_3$ with link $x_4$. 40535 See also {urli}. daniel Daniel Brockman $x_1$ pertains to the world wide web in aspect $x_2$. 20550 See also {ueb}, {kibro}, {kibypapri}, {kibyca'o}. UI*1 officialdata Official Data attitudinal: surprise - not really surprised - expectation axis. 2304 UI1 ctefaho Stefan Ginsberg attitudinal: excitement - lack of excitement - boredom 66439 Used to express excitement (enthusiasm, exhilaration). The opposite expresses boredom (dullness), while the cu'i-form expresses "indifference". See {fizbu}, {tolzdi} spheniscine Jonathan attitudinal: excited encouragement 66521 Used to show excited encouragement, e.g. "Let's play!". = {ue'i} + {e'e}. See {fizbu}, {talsa} UI*1 officialdata Official Data attitudinal: surprise - expectation. 2305 UI*1 officialdata Official Data attitudinal: wonder - commonplace. 2291 spheniscine Jonathan $x_1$ pronounces $x_2$ (text) as $x_3$ (sound) 67642 See {uenzi}, {bacru}. Also, $x_3$ is the pronunciation of $x_2$ ({te} {uenba'u} for reordered places). gleki gleki $x_1$ (entity) is a document with content $x_2$ (entity) 66608 material substance (including electronic ones) on which thoughts of persons are represented by any species of conventional mark or symbol. See also {te} {tcidu}, {cukta}, {uenzi}, {papri}, {fa'o}. UI*1 spheniscine Jonathan attitudinal cluster: disappointment 66539 {u'e} + {ne'e}. Suggested as a third position on the {u'e} scale; this is suggested to avoid having to reassign {u'enai} to {u'e}{cu'i}. spheniscine Jonathan $x_1$ is text meaning $x_2$ in language $x_3$ 67476 See {sinxa}, {uenzi}, {smuni} ahernai ahernai $x_1$ is an utterance or text, in language $x_2$ 66355 {cusku}, {bangu}, {gerna} UI*1 officialdata Official Data attitudinal: surprise question. 2306 gleki gleki $x_1$ is a plant of clade Rosids of specied $x_2$ 65912 See also {alna}, {poplu}. UI1 officialdata Official Data attitudinal: happiness - unhappiness. 2307 See also {gleki}. UI1 officialdata Official Data attitudinal: amusement - weariness. 2292 See also {selzdi}, {selxajmi}, {xalbo}. BY* officialdata Official Data letteral: happiness symbol (letteral). 2308 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ cheers/squeals with joy with sound $x_2$ 66387 Confer: {iicmo}, {gleki}, {cmoni}, .{ui} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a tool for communication with spiritual beings 67613 See also {uidja zei tanbo} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a ouija board 67610 See also {uidja} Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a widget of user interface $x_2$. 56698 See also: button (={batke zei uidje}), checkbox (={jetnu zei uidje}), radio button (={gribatke zei uidje}), tooltip (={skicu zei uidje}), text field (={ciska zei uidje}), address bar (={samjudri zei uidje}), drop-down list (={pejypoi zei uidje}), progress bar (={nilmu'o zei uidje}), label (={tcita zei uidje}), window (={pevyca'o zei uidje}). phma Pierre Abbat $x_1$ is Uyghur in aspect $x_2$ 17506 See also {tirkce}, {jungo}. arj Arnt Richard Johansen Wikipedia. 15664 arj Arnt Richard Johansen Wiki, WikiWikiWeb. 14382 gleki gleki $x_1$ is semantically regularized in $x_2$ (property of x1) 67027 Can be applied to taxonomies, languages, linguistic constructs. See also {kalsa}, {ganzu}, {smuni}, {prane} daniel Daniel Brockman $x_1$ is a lolcat/picture of animal $x_2$ with humorous caption $x_3$. 18302 Etymology: Combination of {u'i} and {mlatu} and meant to parallel {u'ivla}. UI*1 officialdata Official Data attitudinal: happiness - unhappiness. 2309 UI*1 officialdata Official Data attitudinal: amusement - weariness. 2293 arj Arnt Richard Johansen $x_1$ is whisky, whiskey distilled from $x_2$. 14381 Cf. {xalka}, {jikru}, {birje}, {vanju}, {campania}, {vo'otka}, {vanjyjikru}, {koinka}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ is a wiki/collaborative web site with subject/theme/content $x_2$. 15705 djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ pertains to Wikipedia in aspect $x_2$. 36726 See also {uitki}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is Wikipedia 64616 daniel Daniel Brockman $x_1$ is a word meaning $x_2$ in language $x_3$ and silly/funny/clever for reason $x_4$ (usually etymological). 18303 The word {u'ivla} is itself an u'ivla, as it is an unconventional portmanteau of {u'i} and -vla- (a rafsi of {valsi}) and also a pun on the word {fu'ivla}. Another example is {u'imla}. BY* krtisfranks Curtis W Franks letteral for :) 64000 Synonynous with .{uibu}. [This word is presently not allowed by morphological and phonotactic constraints. See: .{a'y}, .{y'i}] phma Pierre Abbat $x_1$ is an elm of species/variety $x_2$. 15012 See also {na'itsi} gleki gleki $x_1$ is an ulcer on/in $x_2$ 52677 gleki gleki $x_1$ is the finale/final/last part leading up to completion of $x_2$ 57134 See {incipe}, {mulno}, {fasnu}, {pruce} gleki gleki $x_1$ is a Big Cat of genus Uncia of taxon $x_2$ 67307 Genus {unki} - 'Uncia': {irbisa} - 'Snow Leopard, Uncia uncia (mountains of central and south Asia)'. See also {bramlatu} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ weight $x_2$ ounces (by default 1) 52891 zozeizeizeizeifaho la du kooi noi zo zei zei zei zei fao ku ne vou biu pei $x_1$ is a theory of $x_2$; an explanation, based on observing it, of its structure, rules, or why it works the way it does 65939 UI1 officialdata Official Data attitudinal: completion - incompleteness. 2310 See also {mulno}, {mansa}, {fanmo}, {snada}. UI1 officialdata Official Data attitudinal: courage - timidity - cowardice. 2294 See also {virnu}. UI*1 officialdata Official Data attitudinal: courage - timidity - cowardice. 2295 UI*1 officialdata Official Data attitudinal: completion - incompleteness. 2311 UI*1 officialdata Official Data attitudinal: courage - timidity - cowardice. 2296 gleki gleki $x_1$ (entity) acknowledges making mistake $x_2$ (property of $x_1$) 65937 {sei} {upsi} = 'Oops! Whoops!' See {srera}, {randa}, {jinvi} phma Pierre Abbat $x_1$ is poison ivy/oak/sumac / lacquer tree of species $x_2$. 14499 see also {ponjo} {cinta}, {xalkrxuruci}, {spatrnakardiace}, {rakcro}, {srebandu} Ilmen Ilmen $x_1$ (property of $x_2$) is urgent / needs to be immediately done by $x_2$ for $x_3$ (event) to happen 65689 djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ is the URL/address of web page/resource/file $x_2$. 36757 Very similar to "{judri} fi lo {uebre} se .u lo {kibro}". glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a nettle (genus Urtica) of species $x_2$ 56758 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ reflects Uralic culture/geography/language/identity in aspect $x_2$ 64026 spheniscine Jonathan name: UTC, Universal Coordinated Time (time standard) 67485 Variants: {ubutycys}, {ubu}{ty}{cy} (may or may not be prefixed with {li'ai}); {u'y} and {uy} are also sometimes seen in place of {ubu}. See {detri}, {tcika}, {detcacryvu'u} durka42 Alex Burka $x_1$ pertains to Klingon/Klingonese culture/nationality/language in aspect $x_2$ 57267 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is an otter of species $x_2$ 52721 UI1 officialdata Official Data attitudinal: pity - cruelty. 2312 See also {kecti}. UI1 officialdata Official Data attitudinal: repentance - lack of regret - innocence. 2297 See also {xenru}, {zugycni}. UI*1 officialdata Official Data attitudinal: repentance - lack of regret - innocence. 2298 UI*1 officialdata Official Data attitudinal: pity - cruelty. 2313 UI*1 officialdata Official Data attitudinal: repentance - lack of regret - innocence. 2299 Wuzzy Wuzzy Wuzzy 41770 BY selpahi Lorenzo Von Matterhorn letteral for the u semi-vowel, sometimes written as ŭ 64127 BY selpahi Lorenzo Von Matterhorn letteral for u. 63997 Synonymous with the original CLL definition of .{ubu}. spheniscine Jonathan $x_1$ is the U-conlang, used by $x_2$ to communicate $x_3$. 66789 Refers to http://mw.lojban.org/papri/U_(conlang) vaz VA officialdata Official Data location tense distance: near to ... ; there at ...; a medium/small distance from ... 2314 VUhU3 officialdata Official Data unary mathematical operator: additive inverse; [- a]. 2315 vensa Aviv $x1=v2$ looks around 32313 sarefo sarefo $m_1=c_1$ is the dusk of day $m_2=c_2$ at location $m_3=c_3$. 17615 Cf. {cermurse}. jongausib Sebastian Frjds $c_1$ is vespertine/active during the dusk $v_1=m_1$. 42563 See also: crepuscular (={mursynalcando}). var officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of air/normally-gaseous atmosphere of planet $x_{2}$, of composition including $x_{3}$. 1209 See also {gapci}, {kijno}, {trano}, {tumla}, {vasxu}, {xamsi}. danr Dan Rosn $x_1$ eats $x_2$ for dinner 65978 sarefo sarefo $s_1$ (mass) is a dinner composed of dishes including $s_2$. 17616 Cf. {cersai}, {dormijysai}, {ctesai}, {citka}, {cidja}. MOI officialdata Official Data convert number to scalar selbri; $x_{1}$ is at (n)th position on scale $x_{2}$. 2316 ROI gleki gleki converts number to scalar tag; specifies the value on fuzzy logic scale; to the degree (n) on scale ... 66461 PA5 krtisfranks Curtis W Franks digit/number: Dom Hans van der Laan's plastic number ρ = 1.324717957244746025960908854… 53065 The unique real solution of $(x^3)-x-1=0$; algebraic. PA2 officialdata Official Data digit/number: hex digit F (decimal 15) [fifteen]. 2321 Experimental rafsi: -vav- UI3 officialdata Official Data discursive: in other words - in the same words. 2317 See also {cneselsku}. UI*3 officialdata Official Data discursive: in other words - in the same words. 2318 totus Andrew Piekarski $s_1=v_1$ is a military officer in army $s_2$. 18983 Cf. {vajni}, {sonci}, {jemja'a}. Ilmen Ilmen The amount $x_1$ (property of a number) is significant 67754 vaj vai officialdata Official Data $x_{1}$ (object/event) is important/significant to $x_{2}$ (person/event) in aspect/for reason $x_{3}$ (nu/ka). 1210 Also: $x_1$ matters to $x_2$ in aspect/respect $x_3$. See also {banli}, {ralju}, {vamji}, {dirba}, {kargu}, {pajni}. brtais Robert Heiss $x_1=v_1=t_1$ is most important/most significant to $x_2=v_2$ in aspect/for reason $x_3=v_3$ among set/range $x_4=t_4$. 14598 {vajni}+{traji} totus Andrew Piekarski $f_1=v_1=t_1$ is the constitution of $f_3=v_2$. 18832 Cf. {vajni}, {traji}, {flalu}, {zuktruci'e}, {flatruci'e}, {pairtruci'e}, {flacfatrugri}, {flazautrugri}. durka42 Alex Burka $x_1$ is a tosmabru word 56961 Note: for obvious reasons, {zo} will probably not work here. You probably want {lo'u}/{le'u} or {zoi} to quote $x_1$. A tosmabru word looks like a lujvo, but it falls apart into several cmavo and a lujvo/gismu. For more see http://mw.lojban.org/index.php?title=tosmabru_test. See also {valslinku'i}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a xazdmru word 67596 Note: for obvious reasons, {zo} will probably not work here. You probably want {zoi} or {zo'oi} to quote $x_1$. ¶ A xazdmru word is a putative zi'evla that will turn into a lujvo-form if the syllabic consonants are filled in with y, thus xaz,dm,ru → xazdymru ({xazdo} zei {mruli}). No words of these shapes have ever been defined or used in the corpus. These shapes are banned following a proposal and can't be entered into jbovlaste. See {vlaturge'a}, {valslinku'i}, {valrtosmabru} val vla officialdata Official Data $x_{1}$ is a word meaning/causing $x_{2}$ in language $x_{3}$; (adjective: $x_{1}$ is lexical/verbal). 1211 See also {slaka}, {bangu}, {cmavo}, {cmene}, {gismu}, {jufra}, {rafsi}, {smuni}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a tosmabru word 66048 Note: for obvious reasons, {zo} will probably not work here. You probably want {lo'u}/{le'u} or {zoi} to quote $x_1$. A tosmabru word looks like a lujvo, but it falls apart into several cmavo and a lujvo/gismu. For more see http://mw.lojban.org/index.php?title=tosmabru_test. See also {valslinku'i}. gleki gleki $x_1$ is a slinku'i word 56897 Note: for obvious reasons, {zo} will probably not work here. You probably want {zoi} to quote $x_1$. A slinku'i word form looks like a stage-4 {fu'ivla}, but would be ambiguous when following certain cmavo, so it is disallowed. For more see http://mw.lojban.org/index.php?title=lo_valslinku%27i_cu_mo. See also {valrtosmabru}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a cognate of $x_2$. 57235 Synonymous to {kognato}. See also {valsi}, {lengua}. durka42 Alex Burka $x_1$ is a tcizbaga word 60511 A {tcizbaga} word looks like a {lujvo} morphologically (though it may contain undefined {gismu} or {rafsi}) but it is defined as a {fu'ivla}/{zi'evla}. tijlan Pascal $t_1=m_1$ is the tone of word $v_1=m_2$ with characteristics $t_2=m_3$. 17310 The linguistic tone is used to distinguish a difference in meaning, for example in Chinese. Cf. {valsi}, {tonga}, {morna}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a valve, a device that controls the flow of $x_2$ through a pipe $x_3$ 56812 vam va'i officialdata Official Data $x_{1}$ (ni) is the equivalent value/worth of $x_{2}$ [item(s) of value] to $x_{3}$ for use/appreciation $x_{4}$. 1212 Also: $x_2$ is worth $x_1$ to $x_3$; (for $x_2$ person:) $x_2$ merits (one sense), (adjective:) $x_2$ is worthy (= selva'i for reordered places); merit reward (= {nemselva'i}); receive merited reward (= {vamselne'u}); $x_2$ may be a specific object, a commodity (mass), an event, or a property; pedantically, for objects/commodities, this is sumti-raising from ownership of the object/commodity (= {posyva'i}, {posyselva'i} for unambiguous semantics). (cf. {jdima}, {jerna}, {vecnu}, {dirba}, {janta}, {kargu}, {pleji}; see note at jdima on cost/price/value distinction, {vajni}) glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a vampire 44361 See also {blupinxe} rlpowell Robin Lee Powell $v_1=t_1$ is the most valuable among items $v_2=r_4$ to $v_3$ for purpose $v_4$. 15329 Made from {vamji} + {traji}. vat officialdata Official Data $x_{1}$ vomits/regurgitates $x_{2}$; $x_{1}$ throws $x_{2}$ up; [violent] digestive expulsion. 1213 ($x_2$ is non-gaseous); See also {rigni}, {jetce}, {kafke}, {sputu}. gusek Gunnar Yngman $x_1=k_1=vr_4$ is a stored-value/gift/pre-paid card with stored value $x_2=va_1=vr_1$ for usage $x_3=va_4=p_4$, accepted by payee/merchant $x_4=va_3=p_3$ 63735 Mustn't be associated with account debit/credit since value is pre-set (and stored wherever). Normally anonymous/without cardholder. Cf. {lejykarda}, {baxydinkarda}, {jitseldejykarda}, {detseldejykarda}, {maksriveikarda}, {lejykardymi'i}, {jdini}. Wuzzy Wuzzy $b_1$ is a wine tavern/tavern/bar/pub serving wine $b_2=v_1$ to audience/patrons $b_3$. 44300 vab officialdata Official Data $x_{1}$ (ind./mass) is part of an environment/surroundings/context/ambience of $x_{2}$. 1214 (adjective:) $x_1$ is ambient. See also cmavo list {va'o}, {sruri}, {jibni}, {jbini}, {ferti}, {tcini}. Wuzzy Wuzzy $u_1$ is a context menu in user interface $u_2$. 66963 See {uidje}. vac officialdata Official Data $x_{1}$ is an evening [from end-of-work until sleep typical for locale] of day $x_{2}$ at location $x_{3}$. 1215 This evening (= {cabvanci}); tomorrow evening (= {bavlamvanci}); yesterday evening (= {prulamvanci}). See also {cerni}, {murse}, {tcika}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a 完蛋/ wándàn / fucked up situation 44379 phma Pierre Abbat $x_1$ is lavender of species/variety $x_2$. 15324 gleki gleki $x_1$ predicts, prophesies $x_2$ (clause) like Baba Vanga 67713 See also {ba'a}, {kanpe} phma Pierre Abbat $x_1$ is a grape of species/variety $x_2$. 15219 Wuzzy Wuzzy $ji_1$ is made of/contains/is a quantity of grape juice made from grape/grapes $ji_2=jb_1=v_2$. 44302 See also: {vanjba}, {vanju}, {jbari}, {jisra} van officialdata Official Data $x_{1}$ is made of/contains/is a quantity of wine from fruit/grapes $x_{2}$. 1216 See also {barja}, {birje}, {xalka}, {jikru}, {fusra}. totus Andrew Piekarski $j_1$ is a brandy distilled from $v_2$. 18633 Cf. {xalka}, {jikru}, {birje}, {vanju}, {uiski}, {campania}, {vo'otka}, {koinka}. jongausib Sebastian Frjds $v_1$ is made of/contains/is a quantity of dandelion wine from dandelion petals $v_2$. 38765 sarefo sarefo $s_1=v_1$ is vinegar made from $v_2$. 17490 Cf. {vanju}, {slami}, {pelnimre}, {sarvanju}. BAI officialdata Official Data vanbi modal, 1st place (conditions 1) under conditions ...; in environment ... 2319 totus Andrew Piekarski Warsaw 16861 phma Pierre Abbat $x_1$ is a hovercraft for carrying $x_2$, propelled by $x_3$, riding on/lifted by $x_4$. 14457 see also {varkiclafti} phma Pierre Abbat $x_1$ is the front of air mass $x_2$. 14310 see also {lenku}, {glare}, {stali}, {selzu'i} kpreid Kevin Reid $mg_1$ is a fan blowing/moving air $mg_2=v_1$ to/towards/onto $mg_3$ from $mg_4$. 15727 From {vacri} and {muvgau}, or equivalently, {vacri}, {muvdu}, and {gasnu}. sarefo sarefo $mi_1$ is a fan for moving air to destination $mu_2$ from origin $mu_3$ over path/route $mu_4$. 17753 Cf. {lekmi'i}, {pambe}. sarefo sarefo $x_1$ is vanilla. 16993 Cf. {cakla}, {ckafi}. vensa Aviv $x1=b2$ wafts to $x2=b3$ from $x3=b4$ 32355 sarefo sarefo $c_1$ is inflated with air. 17042 Wuzzy Wuzzy $x_1=t_1$ inflates with air. 63441 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a balloon of material $x_2$ 44072 totus Andrew Piekarski $x_1$ is the atmosphere of planet $x_2=v_2$ (default Earth) of composition $v_3$. 16618 from {vacri} {xamsi} totus Andrew Piekarski $s_1$ is the atmospheric science of planet x2. 19053 Cf. {vacri}, {xamsi}, {saske}, {varxamsi}, {xasyske}, {tutske}. vas vau officialdata Official Data $x_{1}$ contains/holds/encloses/includes contents $x_{2}$ within; $x_{1}$ is a vessel containing $x_{2}$. 1217 [also accommodates, container; containment need not be total; $x_2$ is Contained. in $x_1$ (= selvau for reordered places)]; See also {bartu}, {jbini}, {nenri}, {zvati}, {cpana}, {botpi}, {lanka}. vax va'u officialdata Official Data $x_{1}$ breathes/respires $x_{2}$ [gas]. 1218 (though used to make the Lojban word, clue word vascular is erroneous, actually pertaining to the circulatory system that carries the respired oxygen to the tissues); See also {fepri}, {kijno}, {vacri}. VAU officialdata Official Data elidable: end of sumti in simple bridi; in compound bridi, separates common trailing sumti. 2322 BAI officialdata Official Data xamgu modal, 1st place beneficiary case tag complement benefiting from ... 2320 PA5 krtisfranks Curtis W Franks omega constant, Lambert product-log $W(1)$ 60440 See also: {dei'au'o} totus Andrew Piekarski $p_1=v_1$ protests with a sigh about $p_2$ (event/state) to audience $p_3$ with action $p_4$. 18838 Cf. {vasxu}, {pante}, {patyva'u}. jongausib Sebastian Frjds $j_1=c_1=v_1$ (object/person) is scuba diving beneath/below/under from $c_2$ (object/water surface) in frame of reference $c_3$ breathing/respiring $v_2$ [gas], submerged in liquid $j_2$. 41631 jongausib Sebastian Frjds $p_1=v_1$ is a scuba diver breathing gas $v_2$. 41633 totus Andrew Piekarski $n_2=v_1$ has difficulty breathing gas $v_2$ under conditions $n_3$; $n_1=v_1$ pants. 19092 Cf. {vasxu}, {nandu}, {ta'irva'u}. Ilmen Ilmen $x_1$ is the trachea of $x_2$ 64489 totus Andrew Piekarski $d_1$ chokes $v_1$ by/with $d_3$. 18657 Cf. {vasxu}, {dicra}, {dirva'u}. vel SE officialdata Official Data 4th conversion; switch 1st/4th places. 2323 VEhA officialdata Official Data location tense interval: a small/medium region of space. 2324 BAI* officialdata Official Data benji modal, 4th place transmit origin ... 2329 BAI* officialdata Official Data ciste modal, 4th place as a system with synergy in ... 2330 ven ve'u officialdata Official Data $x_{1}$ [seller] sells/vends $x_{2}$ [goods/service/commodity] to buyer $x_{3}$ for amount/cost/expense $x_{4}$. 1219 $x_1$ is a salesperson/salesman/vendor; $x_3$ buys $x_2$ from $x_1$ (= {terve'u} for reordered terms); $x_4$ is the price of $x_2$ to $x_3$ (= {velve'u} for reordered terms); for sale (= {fitselve'u}, {selvenfriti}); $x_2$ may be a specific object, a commodity (mass), an event, or a property; pedantically, for objects/commodities, this is sumti-raising from ownership of the object/commodity (= {posyve'u}, {posyselve'u} for unambiguous semantics). (cf. {canja}, {dunda}, {janta}, {pleji}, {jerna}, {kargu}, {prali}, {zarci}, {vamji}, {jdima}; see note at {jdima} on cost/price/value distinction, {fepni}, {friti}, {jerna}, {rupnu}) BAI* officialdata Official Data cusku modal, 4th place in expression medium ... 2331 BAI* officialdata Official Data detri modal, 4th place on a date according to calendar ... 2332 gleki gleki $x_1$ remembers experience $x_2$ (li'i) 38159 $x_1$ lifri $x_2$ is implied. See also {morji}, {lifri}. Proposed short rafsi -ve'i-. BAI* officialdata Official Data djuno modal, 4th place under epistemology ... 2333 ve'e VEhA officialdata Official Data location tense interval: the whole of space. 2325 BAI* officialdata Official Data finti modal, 4th place creatively; created from ideas/elements ... 2334 BAI* officialdata Official Data zgana modal, 4th place (under conditions) observed under observing conditions ... 2335 VEI officialdata Official Data left mathematical bracket. 2336 VEhA officialdata Official Data location tense interval: a tiny region of space. 2326 UI2 spheniscine Jonathan evidential: I remember (experiencing) - I deny remembering 66374 See {moi'i}, {vedli}, {morji}, {kai'e}, {lai'i}. Split from {ba'a} so that it can be properly negated with {nai} or questioned with {pei} Ilmen Ilmen $x_1$ is a record cell or field containing data $x_2$, part of record $x_3$ 67566 See also {datnyvau} tijlan Pascal $x_1=d_1=v_4$ is a signal recording and playback tape-type medium (cassette/DAT/tape drive) containing data/sound/image $x_2=v_2$ with data storage mechanism/method x3 (analog/digital) 16722 Cf. {datnysri}, {srimakyvelvei}. BAI* officialdata Official Data klama modal, 4th place via route ... 2337 brtais Robert Heiss $x_4=b_1$ runs on surface $x_2=b_2$ using limbs $x_3=b_3$ with gait $x_1=b_4$. 14625 {ve} {bajra} brtais Robert Heiss $x_4=b_1$ exceeds/is beyond limit/boundary $x_2=b_2$ from $x_3=b_3$ in property/amount $x_1=b_4$ (ka/ni). 14664 {ve} {bancu} brtais Robert Heiss $x_4=b_1$ bites/pinches $x_2=b_2$ on/at specific locus $x_3=b_3$ with $x_1=b_4$. 14722 {ve} {batci} brtais Robert Heiss $x_4=b_1$ is a button/knob/handle on/for item $x_2=b_2$, with purpose $x_3=b_3$, made of material $x_1=b_4$. 14726 {ve} {batke} brtais Robert Heiss $x_4=b_1$ is a crew/team/gang/squad/band of persons $x_2=b_2$ directed/led by $x_3=b_3$ organized for purpose $x_1=b_4$. 14738 {ve} {bende} brtais Robert Heiss $x_4=b_1$ carries/hauls/bears/transports cargo $x_2=b_2$ to $x_3=b_3$ from $x_1=b_4$ over path $x_5=b_5$; $x_4=b_1$ is a carrier/porter. 14761 {ve} {bevri} brtais Robert Heiss $x_4=b_1$ transfers/sends/transmits $x_2=b_2$ to receiver $x_3=b_3$ from transmitter/origin $x_1=b_4$ via means/medium $x_5=b_5$. 14745 {ve} {benji}; see also {krasi}. brtais Robert Heiss $x_4=b_1$ insures/indemnifies $x_2=b_2$ against peril $x_3=b_3$ providing benefit $x_1=b_4$. 14781 {ve} {binra} brtais Robert Heiss $x_4=b_1$ is a wall/fence separating $x_2=b_2$ from $x_3=b_3$, and subdividing $x_1=b_4$. 14796 {ve} {bitmu} brtais Robert Heiss $x_4=b_1$ is a wave/periodic pattern in medium $x_2=b_2$, with wave-form $x_3=b_3$, wave-length $x_1=b_4$ and frequency $x_5=b_5$. 14822 {ve} {boxna} brtais Robert Heiss $x_4=c_1$ is a farm/ranch at $x_2=c_2$, of rancher $x_3=c_3$ raising/producing $x_1=c_4$. 15140 {ve} {cange}, see also {banro} brtais Robert Heiss $x_4=c_1$ exchanges/trades/barters commodity $x_2=c_2$ for $x_3=c_3$ with $x_1=c_4$. 15146 {ve} {canja} noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is an explanation of $x_{2}$ (event/state/property) to $x_{3}$ by $x_{4}$. 10179 Cf. {ciksi}. lablanu Tanel Tagavli $x1$ is a learning source for learning $x2$ (du'u) about subject x3 for learner x4 by method x5 57177 Wuzzy Wuzzy $j_1=c_4$ is a radio clock receiving the time from broadcaster/radio transmitter $c_1$. 57334 spheniscine Jonathan $x_1$ is the division-remainder of "$x_2$/$x_3$" with quotient $x_4$ // $x_1$ = $x_2$ modulo $x_3$ 66836 "$x_1$ == $x_2$ % $x_3$" in many programming languages. spheniscine Jonathan $x_1$ is the inspiration for creating $x_2$ for purpose $x_3$ by creator $x_4$ 67624 = {ve} {finti}. See {vozyfi'i}, {vefi'e} noralujv NORALUJV data $j_4$ is the birthplace, the parent(s) being $j_2$, the birthdate being $j_3$, of $j_1$. 10181 Cf. {jbena}. noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is a metaphor [of affix compound] with meaning [of affix compound] $x_{2}$ with argument [of affix compound] $x_{3}$ with affix compound $x_{4}$; $x_{1}$ is the tanru/metaphor construct of complex word/affix compound/lujvo $x_{4}$ 10187 x4 is a compound word that is composed of various morphological/lexical "parts" that represents the underlying tanru/construct x1. Since this word is language-independent, the metaphor construct need not be successively-binary, as it is in Lojban. x1 is the tanru construct that underlies/is used to interpret/analyze/"break apart" lujvo x4. sarefo sarefo $x_1$ is a digging limb/tool for digging material $x_2$ up/out of $x_3$ (source/hole) with agent $x_4$. 17058 Cf. {canpa}. Wuzzy Wuzzy $m_1=k_4$ is a pickaxe for digging up/hitting $m_2$ [target] consisting of head $m_3$ propelled by $m_4$. 63654 Cf. {kakpa}, {mruli}. seryf Seth Turner $x_{1}=k_4$ is a route that leads to $x_{2}=k_2$, from $x_{3}=k_3$, travelled by $x_{4}=k_1$ by means $x_{5}=k_5$. 16469 Wuzzy Wuzzy $d_1$ is a measuring tape made out of material $d_2$, measuring on scale $m_4$ (si'o). 63556 Cf. {merli}, {dasri}. Wuzzy Wuzzy $z_1$ is an abutment of one of the ends $z_2=c_4$ of the bridge span of the bridge $c_1$, and is of material $z_3$. 52989 tijlan Pascal $s_4$ is a description of $s_2$ to audience $s_3$ by describer $s_1$. 18266 Cf. {pinka}, {selsku}, {pixra}. Ilmen Ilmen $x_1$ is the expression medium of expression $x_2$ addressed to audience $x_3$ by speaker $x_4$ 65144 phma Pierre Abbat $x_1$ is the time zone where $x_2$ happens on day $x_3$ at time $x_4$. 2450 phma Pierre Abbat $x_1$ is jetlagged with symptoms $x_2$ going to $x_3$ from $x_4$. 2439 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a TV/television set/telly with screen/monitor $x_2=v_1$ and television receiver $x_3=t_4$. 42412 Synonymous to {ti'ivni}. See also television screen (={tivyvidni}). totus Andrew Piekarski $z_3=v_4$ is the sales quota for $v_1=z_1$ to sell $v_2$ to $v_3$. 18956 Cf. {vecnu}, {zukte}, {vencu'u}, {cumnunve'u}. seryf Seth Turner $x_{1}$ is the sales price of $x_{2}$ to $x_{3}$ from/at vendor $x_{4}$. 16369 noralujv NORALUJV data $v_1$ is the result/remnant/remainder when $v_2$ is removed/subtracted/deducted/taken away from $v_3$ by $v_4$. 12967 Cf. {vimcu}. Wuzzy Wuzzy $xu_1=l_4$ is an instance of detergent $xu_2$, with purity $xu_3$. 63474 See also: {ve}, {lumci}, {xukmi}. BAI* officialdata Official Data zmadu modal, 4th place (relative!) more than/exceeding by amount ... 2338 BAI* officialdata Official Data mleca modal, 4th place (relative!) less than by amount ... 2339 tijlan Pascal $c_1$ is a market (system) interrelated by structure $c_2$ (social relations / institutions / procedures / infrastructures) of components $c_3=v_2$ (goods/services/information) displaying $c_4$ (economy). 16921 totus Andrew Piekarski $c_1$ is/are the sales function/activities of $c_2=v_1$ selling $v_2$ to $v_3$; $c_1$ is sales. 17298 Cf. {vecnu}, {cuntu}, {selvensro}, {janta}, {faircu'u}, {zbacu'u}. gleki gleki $x_1$ is a vendetta against $x_2$ for wrong $x_3$ with vengeance $x_4$ 56260 See {venfu} vef officialdata Official Data $x_{1}$ takes revenge on/retaliates against $x_{2}$ (person) for wrong $x_{3}$ (nu) with vengeance $x_{4}$ (nu). 1220 Also avenge; (adjective:) $x_1$ is vengeful. See also {sfasa}, {cnemu}. ves officialdata Official Data $x_{1}$ is spring/springtime [warming season] of year $x_{2}$ at location $x_{3}$; (adjective:) $x_{1}$ is vernal. 1221 See also {citsi}, {crisa}, {critu}, {dunra}. gleki gleki $x_1$ is the ventral part of body $x_2$ 65910 Opposite of dorsum. Not necessarily should be the frontal part of the body. See also {bekpi}, {betfu}, {flira} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a valve 60429 rawrmage Ryan K $x_1=vr_1$ is a record of $x_2=ve_1$ [seller] having sold $x_3=ve_2$ [goods/service/commodity] to buyer $x_4=ve_3$ for amount/cost/expense $x_5=ve_4$, stored on medium $x_6=vr_4$. 20036 Cf. {vecnu}, {vreji} totus Andrew Piekarski $x_1$ is a mailer about $v_2$ from $x_3=v_1$ for audience $x_2=v_3$. 18953 Cf. {vecnu}, {xatra}, {cuntu}, {zaircu'u}, {zairsnucu'u}, {venynoicu'u}, {venxatrycu'u}, {zacfoncu'u}, {faircu'u}, {vencu'u}. totus Andrew Piekarski $c_1$ the direct mail business/activity/function for goods/products/services/activities $v_2$ from/by $x_3=v_1$ to audience $x_2=v_3$. 18952 Cf. {vecnu}, {xatra}, {cuntu}, {zaircu'u}, {zairsnucu'u}, {venynoicu'u}, {venxa'a}, {zacfoncu'u}, {faircu'u}, {vencu'u}. sarefo sarefo $n_1$ is an advertisement about $n_2=v_2$ by $n_3=v_1$ to intended audience $n_4=v_3$. 17829 Cf. {vecnu}, {notci}, {venynoicu'u}, {zairsnucu'u}, {karni}, {cradi}, {tivni}. totus Andrew Piekarski $c_1$ the advertising business/activity/function about goods/products/services/activities $n_2=v_2$ from/by $n_2=v_1$ to audience $n_4=v_3$. 18951 Cf. {vecnu}, {notci}, {cuntu}, {venynoi}, {zaircu'u}, {zairsnucu'u}, {venxatrycu'u}, {zacfoncu'u}, {faircu'u}, {vencu'u}. arj Arnt Richard Johansen $z_1$ is a vending machine offering $v_2$ to $v_3$ for sale cost $v_4$ under condition $z_3$. 13109 nestor nestor diaz $x_1$ reflects culture/nationality/language/geography of Venezuela in aspect $x_2$ 53155 VEhO officialdata Official Data right mathematical bracket. 2327 BAI* officialdata Official Data panra modal, 4nd place (standard/geometry) similarly; similar by standard ... 2340 BAI* officialdata Official Data pruce modal, 4th place (set of stages) passing through processing stages ... 2341 BAI* officialdata Official Data traji modal, 4th place (set) -est; most extremely; superlative among ... 2342 ver ve'a officialdata Official Data $x_{1}$ is a child/kid/juvenile [a young person] of age $x_{2}$, immature by standard $x_{3}$. 1222 Not necessarily human. See also {cifnu}, {makcu}, {citno}, {panzi}, {nanla}, {nixli}, se {rirni}, {bersa}. jongausib Sebastian Frjds $b_1=c_1$ is a stirk/yearling [young cattle/beef-producer/bovine], of age $n_2$, immature/defined as a stirk/yearling by standard $n_3$, of species/breed $b_2$. 41679 totus Andrew Piekarski $c_1$ is the childhood (time of being a child) of $v_1$. 20296 Cf. {cedra}, {verba}, {kamve'a}. phma Pierre Abbat $c_1$ is a crib made of $c_2$ for a child $c_3$=$v_1$ of age $v_2$. 15711 not necessarily with bars; see also {slicka} phma Pierre Abbat $b_1=c_3$ is a native language of $b_2=v_1=c_1$ to express $b_3$. 14390 noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is a take care of with taken care of-child $x_{2}$. 10222 Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a teenager of age $x_2$. 67146 Refers to humans who are at least 13 years old, but younger than 20 years. See also: {verba}. gleki gleki $x_1$ is a version of $x_2$ 64681 See {ve} {farvi}, {mupli} gleki gleki $x_1$ is a vertebra of body or body-part $x_2$ 66911 See also {bongu}, {bekpi} jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a spring snowflake (Leucojum vernum) of species/strain $x_2$. 38421 BAI* officialdata Official Data tamsmi modal, 4th place similarly; sharing ideal form in property ... 2343 {tamsmi} is $x_1$ resembles $x_2$ sharing ideal form/shape $x_3$ in property $x_4$ BAI* officialdata Official Data tcika modal, 4th place (for letters) as a time at location ... 2344 VEhA officialdata Official Data location tense interval: a large region of space. 2328 viz VA officialdata Official Data location tense distance: here at ... ; at or a very short/tiny distance from ... 2345 VIhA officialdata Official Data dimensionality of space interval tense: 2-space interval; throughout an area. 2347 Wuzzy Wuzzy $g_1$ (giver) has vaginal sex with $g_2=v_2$ (receiver). 56179 Cf. {gletu}, {molgle}, {gaxygle}. vib officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the vagina [body-part] of $x_{2}$. 1223 See also {cinse}, {gletu}, {pinji}, {plibu}, {vlagi}, {mabla}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is the gynosome/female intermittent sexual organ [body-part] of $x_2$ 56472 This is a penetrative sexual organ used by females (egg-bearers) to penetrate and extract sperm and possibly seminal fluid from sexual partners. It is not a clitoris (as of a vagina into which sperm is injected). Ilmen Ilmen $x_1$ is an eraser word 57214 This corresponds to selma'o SI, SA and SU in Lojban. tijlan Pascal $v_1=r_1$ cuts (removes during editing) $v_2=r_2$ from $v_3$ leaving $v_4$. 17332 Cf. {vimcu}, {ralte}, {fukra'e}, {fukpu'i}. gejyspa Michael Turniansky $v_2=l_3$ is trash/rubbish/garbage/refuse removed from $v_3=l_2$ by $v_1=l_1$ (agent) 18150 Wuzzy Wuzzy $g_1=v_1$ is poison gas under conditions $g_3$. 66030 officialdata Official Data $x_{1}$ is a video monitor/CRT/screen [machine] serving function $x_{2}$. 1224 See also {skina}, ve {tivni}. Wuzzy Wuzzy $j_1=v_1$ (video monitor/screen) displays $j_2$ to $j_3$; $j_2$ is the display of monitor $j_1=v_1$ shown to $j_3$. 66364 Cf. {vidni}, {jarco}, {ekra}. Wuzzy Wuzzy $x_1=c_2$ completely fills the display of monitor/screen $x_2=c_1=v_1$; $x_1=c_2$ is “in fullscreen”. 66360 $x_1=c_2$ is not very specific here. It could refer, for example, to a computer program ({samtci}), a window ({pevyca'o zei uidje}), a movie ({skina}) or something else. rspeer Rob Speer $s_1$ is a pixel of screen $s_2=v_1$. 14529 Wuzzy Wuzzy $p_1$ is a screenshot showing $p_2$, made by $p_3$ (user), in medium $p_4$. 65624 Cf. {vidni}, {pixra}. vir officialdata Official Data $x_{1}$ is a virus of species/breed/defining property $x_{2}$ capable of infecting [at] $x_{3}$. 1225 See also {jurme}. VIhA officialdata Official Data dimensionality of space interval tense: 4-space interval; throughout a spacetime. 2348 tijlan Pascal $c_1=v_2$ invites $ c_3=v_1$ to $v_2$ (place/event) in manner $c_4$. 18083 Cf. {vitke}, {cpedu}, {zvacpe}. PA5 krtisfranks Curtis W Franks digit/number: Lévy-Khinchin constant $γ = e^{(π^2)/(12Log_e(2))} ≈ 3.2758…$ 53064 Some definitions of a constant likewise named are the natural logarithm of this number. gleki gleki $x_1=s_1$ is a science of physics based on methodlogy $x_2=s_3$. 56932 The branch of science concerned with the study of properties and interactions of space, time, matter and energy. See {saske} vif officialdata Official Data (adjective:) $x_{1}$ is fresh/unspoiled. 1226 See also {fusra}. VIhA officialdata Official Data dimensionality of space interval tense: 1-space interval; along a line. 2349 totus Andrew Piekarski $b_1$ is an aircraft carrier carrying $b_2$, propelled by $b_3$. 19002 Cf. {vinji}, {bloti}, {ni'ablo}, {brabrajamblo}, {brajamblo}, {cmajamblo}, {badjamblo}. Wuzzy Wuzzy $c_1=v_2$ departs with an airplane from $c_2$ via route $c_3$. 52956 noralujv NORALUJV data $s_1$ maneuvers/pilots/is a pilot of aircraft $v_1=s_2$. 12992 Cf. {vinji}, {sazri}. totus Andrew Piekarski $s_1$ is a paratrooper in military unit $s_2$. 18985 Cf. {vinji}, {sonci}. totus Andrew Piekarski $t_1$ is an airport in transport system $t_2$ for aircraft of type $v_2$ propelled by $v_3$ 16630 from {vinji} {tcana}. jongausib Sebastian Frjds $c_1$ is a/the mucous gland secreting mucus $c_2$, of body $c_3$. 42571 vim vi'i officialdata Official Data $x_{1}$ [body] excretes waste $x_{2}$ from source $x_{3}$ via means/route $x_{4}$. 1227 See also {cigla}, {kalci}, {pinca}, {xasne}. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ is a urinal for $x2$ specifically designed to handle liquid bodily waste/urine $x3$ 63955 See also: {vimstizu} vik officialdata Official Data $x_{1}$ is thick/viscous under conditions $x_{2}$. 1228 See also {denmi}, {snipa}. jongausib Sebastian Frjds $v_1$ is made of/contains/is a quantity of carob syrup from carob pods $x_2$, thick under conditions $v_2$. 41907 Carob syrup (={satyviknu} be lo rutrceratonia; or {vikrceratonia}). phma Pierre Abbat $x_1$ is mucus produced by organ/membrane $x_2$ in body $x_3$ 20446 phma Pierre Abbat $x_1$ is mistletoe of species/variety $x_2$. 15176 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ = $v_1$ = $j_1$ is a quantity of putty (viscous/thick semisolid-semiliquid) of composition $x_2$ = $j_2$, viscous/thick under conditions $x_3$ = $v_2$; $x_1$ is putty (or has the texture/characteristics thereof) 56609 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a tornado/whirlwind 44079 vensa Aviv $x1=v1=m1$ dashes to $x2=m2$ from $x3=m3$ via $x4=m4$ 32319 totus Andrew Piekarski $m_1$ is very/extremely violent. 18809 Cf. {vlile}, {mutce}. noralujv NORALUJV data $t_1=v_1$ is a storm at place/region $t_2$. 10231 Cf. {vlile}, {tcima}. VA* officialdata Official Data sumti question asking for a location: at/near what?. 2346 vic vi'u officialdata Official Data $x_{1}$ removes/subtracts/deducts/takes away $x_{2}$ from $x_{3}$ with/leaving result/remnant/remainder $x_{4}$. 1229 Also appropriates, confiscates; alienation is inherent. See also {lebna}, {muvdu}, {cpacu}, {canci}, {cliva}, {jdika}. noralujv NORALUJV data $x_1=k_1$ is a loo/water closet/[room with toilet], in which $x_2=v_1$ excretes $x_3=v_2$, in home/building/structure $x_4=k_2$ surrounded by partitions/walls/ceiling/floor $x_5=k_3$ (mass/jo'u) 10233 From {vimstizu}. As distinct from {lumku'a}, which is a room that primarily features washing facilities, this is a room that primarily features a means of relieving one's self. ues Wesley Wilson $s1=k1$ is an inherent/inalienable room of excretion. 57280 Also known as “bathroom”. Useful for briefly asking for its location: “ma vimkumstu” lindarthebard Lindar Greenwood $s_1$ is a toilet for $v_1$ to excrete $v_2$ from source $v_3$ via means/route $v_4$ 18059 Wuzzy Wuzzy $b_1$ is a toilet brush with bristles $b_3$. 52784 See also: {vimstizu}, {burcu}. jongausib Sebastian Frjds Vienna 41526 German: Wien [viːn] vid officialdata Official Data $x_{1}$ is poisonous/venomous/toxic/a toxin to $x_{2}$. 1230 See also {since}. vij officialdata Official Data $x_{1}$ is an airplane/aircraft [flying vehicle] for carrying passengers/cargo $x_{2}$, propelled by $x_{3}$. 1231 See also {vofli}, {sabnu}. Ilmen Ilmen $x_1$ is a mirror 64306 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ looks like/is similar in appearance to $x_2$ to observer $x_3$ 44095 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ (user/consumer) is an addict of/is addicted to substance/entity/experience $x_2$ by standard $x_3$ 66548 Implies physiological need; the nature of x2 does not matter, only the response of x1. Quite arguably, anything other than an experience filling in x2 is sumti-raising. Is not necessarily bad; for example, one can be addicted to life, or to the consumption and processing of sugar. COI officialdata Official Data vocative: wilco (ack and will comply). 2350 VUhU krtisfranks Curtis W Franks mekso unary operator: the set of all fixed points of function a 67018 The output is an (unordered) set of all of the fixed/stationary/self-mapping points of the input function a; in other words, it the set of all x that are in the domain of a such that a(x) = x. Beware that a may have a larger range than intended (for example, e^x makes sense even for some matrix-valued x). Use {mau'au} for quoting a. tijlan Pascal $x_1$ is a double bass / contrabass 16895 tijlan Pascal $x_1$ is a viola 16893 tijlan Pascal $x_1$ is a violin 16892 tijlan Pascal $x_1$ is a cello 16894 jongausib Sebastian Frjds $r_1=c_1=v_1$ is an evergreen rose (Rosa sempervirens) of species/strain $r_2$. 41418 totus Andrew Piekarski $k_1=v_1$ is a subsidiary company to $k_2=v_3$ chartered/mandated for purpose $k_3$. 17162 From {vipsi}, {kagni}. totus Andrew Piekarski $v_1=t_1$ is the appointed governor/governor-general/lieutenant-governor over territory $t_2$ representing principal $v_3$ 18905 Cf. {vipsi}, {nobli}, {turni}, {nolraitru}, {vliraitru}, {gugja'a}, {truralju}, {trupauja'a}. vip officialdata Official Data $x_{1}$ is a deputy/vice/subordinate in aspect [or organization principle] $x_{2}$ (ka) to principal $x_{3}$. 1232 Also assistant, adjutant. See also {krati}, {sidju}. arj Arnt Richard Johansen $g_1=v_1$ is a state/province/canton of federal state $v_3$. 16620 Cf. {vipsi}, {gugde}, {gugypau}. vri officialdata Official Data $x_{1}$ is brave/valiant/courageous in activity $x_{2}$ (event) by standard $x_{3}$. 1233 See also {terpa}, {darsi}. tirsemulta tirse multa $p_1=v_1$(virus/pathogen) infects $p_2=v_2$ 42526 parji is an experimental gismu. {vidru} {parji} jongausib Sebastian Frjds $s_1$=$v_1$ is virology of viruses $s_2$ based on methodology $s_3$. 20283 Virology is the study of viruses. See also {vidru}, {jumske}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is an instance of prion $x_2$ (individual or mass) with purity $x_3$ of type/composed of protein(s) $l_1$, capable of infecting [at] $v_3$. 41609 gleki gleki $x_1$ is virtual compared to real $x_2$ 65701 Can be also used to describe virtual particles in physics as opposed to "real" particles spheniscine Jonathan $x_1$ is virtually / practically / essentially $x_2$ (ka) for purpose $x_3$ (nu/zu'o); for the purpose of $x_3$, $x_1$ might as well be $x_2$ 67616 See {virtu'ale}, {ckaji}, {kosmu}, {simlu}, {markai} glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a vyhuhol of subspecies $x_2$ 44374 tijlan Pascal $f_1=v_1$ spots $f_3=v_2$ under condition $v_3$. 18037 Cf. {facki}, {viska}. vis vi'a officialdata Official Data $x_{1}$ sees/views/perceives visually $x_{2}$ under conditions $x_{3}$. 1234 Also (adjective:) $x_1$ is visual; $x_3$ can include ambient lighting, background, etc. which may affect what is perceived; note that English "see" often means "look" or a more generic "observe", or even "understand, know". See also {catlu}, {jvinu}, {kanla}, {minra}, {simlu}, {djuno}, {jimpe}, {zgana}, {ganse}. Wuzzy Wuzzy $k_1$ is sighted/able to see under conditions $k_3$ (event/state). 63799 See also: {narviska'e}. spheniscine Jonathan $x_1$ looks like (via sight) it has property $x_2$ (ka) to $x_3$ (observer) 67580 xsznix Xuming Zeng $x_1=v_2=p_1$ is visually pleasing/aesthetic to $x_2=v_1=p_2$ under conditions $x_3=v_3$; $x_2$ likes how $x_1$ looks 64116 totus Andrew Piekarski $t_1$ is an optical tool used by $v_1$ to see $v_2$. 19218 Cf. {viska}, {tutci}, {le'otci}, {barkalyle'o}, {darvistci}. Includes but is not limited to glass-based spectacles. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is visible to $x_2$ under conditions $x_3$ 41430 spheniscine Jonathan $x_1$ makes $x_2$ see (perceive visually) $x_3$ under conditions $x_4$ 67708 One sense of "show", but more mechanism-specific than the English word; one can't "visygau fi ko'a" where ko'a is not something that can be literally seen. In these cases {arco} or {sajgau} may be preferred. Also see {jarco}. vensa Aviv $x1=v1=s1$ sees $x2=v2=s2$ under conditions $x3=v3$ 32254 vit officialdata Official Data $x_{1}$ is irregular/occasional/intermittent in property/action/aspect $x_{2}$. 1235 See also {ranji}, {rufsu}, {suksa}. vi'e officialdata Official Data $x_{1}$ is a guest/visitor of $x_{2}$ at place/event $x_{3}$; $x_{1}$ visits $x_{2}$/$x_{3}$. 1236 See also {friti}, {klama}, {zasni}, {xabju}, {zvati}. vi'o officialdata Official Data $x_{1}$ is permanent/lasting/[eternal] in property $x_{2}$ (ka) by standard $x_{3}$ [time-span/expectant one]. 1237 Also everlasting. See also {stodi}, {cimni}, {zasni}, {manfo}, {stali}. VIhA officialdata Official Data dimensionality of space interval tense: 3-space interval; throughout a space. 2351 sarefo sarefo $b_1$ brings cargo $b_2$ here from $x_3=b_4$ over path $x_4=b_5$. 17009 Wuzzy Wuzzy $x_1=b_1$ pronounces $x_3=v_1$ as $x_2=b_2$. 57392 arj Arnt Richard Johansen $c_1$ is a dictionary concerning $c_3$ authored by $c_3$ intended for $c_4$ in medium $c_5$. 13399 spheniscine Jonathan $x_1$ is the part-of-speech / grammatical class of word $x_2$, which means or has function $x_{3}$ in language $x_{4}$. 67055 = {pevyselma'o}; Generalization of {selma'o}, to be usable for non-cmavo and words from other languages. See {ma'oi} lag officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the vulva [body-part] of $x_{2}$. 1238 See also {cinse}, {gletu}, {pinji}, {plibu}, {vibna}, {mabla}. totus Andrew Piekarski $g_1$ is a verse/stanza with property (ka) $g_2$ meaning $v_2$ in language $v_3$. 18775 Cf. {valsi}, {girzu}, {vlali'i}, {jufmei}, {pempau}. filipos Felipe Gonalves Assis $p_1$ is a string in character set $l_2$ representing word $v_1$ meaning $v_2$ in language $v_3$ 44227 also $p_1$ is a spelling for $v_1$. See {lerpoi}. Ilmen Ilmen $x_1$ is an etymology of word $x_2$ meaning $x_3$ in language $x_4$ 63664 spheniscine Jonathan $x_1$ is a script/orthography for language $x_2$ 66714 See {vlalepo}, {lerfu}, {ciste} spheniscine Jonathan $x_1$ is the spelling of the word $x_2$ in script/orthography $x_3$ // $x_1$ is a character string representing word $x_2$. 66713 Shortening of {vlalerpoi}. Use {me'o} to spell the letters for $x_1$. Also see {vlaleci'e} spheniscine Jonathan $x_1$ is the spelling of the word $x_2$ in script/orthography $x_3$ // $x_1$ is a character string representing word $x_2$. 66212 Use {me'o} to spell the letters for $x_1$. zi'evla form: {vlalepo}. Also see {vlalerpoici'e}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a script/orthography for language $x_2$ 67417 See {vlalerpoi}, {lerfu}, {ciste} spheniscine Jonathan $x_1$ is a letter (alphabetical character, non-numeric) of in alphabet/character set $x_2$ representing $x_3$ 66347 sarefo sarefo $l_1$ is a line of text defined by set of words/string $l_2$ meaning $x_3=v_2$ in language $x_4=v_3$. 17238 See also {valsi}, {linji}, {lerpinsle}, {jufra}, {jufmei}, {vlagri}, {pempau} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ [mass/sequence] plays the Lojban word chaining game (vlalinkei) with ruleset $x_2$ and winner $x_3$ with resulting sentence $x_4$ against world champion $x_6$ for fabulous cash prize $x_7$ and endorsement deal(s) $x_8$ groupies $x_9$ (except they probably go earlier), played at time $x_{10}$ at location $x_{11}$ and honorific title $x_{12}$ breaking record(s) $x_{13}$ with mindless spectators $x_{14}$ taking time $x_{15}$ [amount] containing most frequently used word $x_{16}$ (zo) and not using perfectly good words $x_{17}$ (zo) displaying new strategy/trick $x_{18}$ supervised by $x_{19}$ with referee $x_{20}$ and used message transmission system $x_{21}$ time limit per move $x_{22}$ shortest move of the game $x_{23}$ broadcast on TV network(s) $x_{24}$ with Neilson ratings $x_{25}$ supplanting previously most watched show $x_{26}$ winning new fans $x_{27}$ who formerly played $x_{28}$ which is inferior for reasons $x_{29}$ by standard $x_{30}$ with banned words $x_{31}$ with words winning additional points $x_{32}$ with climax of suspense $x_{33}$ and best comeback $x_{34}$ 20429 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is text consisting of words $x_2$ meaning $x_3$ in language $x_4$. 52686 arj Arnt Richard Johansen Flanders. 15009 gleki gleki $x_1$ is a text, a sequence of words 53169 See {valsi} {porsi}, se {cusku}, se {bacru}, {jufra} arj Arnt Richard Johansen $s_1$ is verbatim/to the letter. 2469 Used of text. Cf. {valsi}, {satci}, {sitna}, {jufra} spheniscine Jonathan $x_1$ is a choice of words, chosen by $x_2$ to express $x_3$ 66405 See {valsi}, {cuxna}, {bangu} totus Andrew Piekarski $s_1=v_1$ (agent) reproaches $s_2$ for infraction $s_3$ (event/state/action) 16537 from {valsi} {sfasa} krtisfranks Curtis W Franks $s_1$=$v_1$ (quote) is a linguistic/conceptual lexeme for word/concept $v_2$, being the most basic subunit of $s_2$, in language $v_3$ 56864 x1 may not be a proper word on its own (may require error/foreign/rafsi quotes or the like). See also: {veljvo}, {rafsi}. eyu100 Eric Yu $x_1=l_1$ is a dictionary with words $x_2=l_2=v_1$ in order $x_3=l_3$, medium $x_4=l_4$, and language $x_5=v_3$. 16008 See also: {valsi}, {liste} arj Arnt Richard Johansen $t_1$ is the pattern/shape of word $v_1=t_2$ with meaning $v_2$ in language $v_3$. 15672 Cf. {valsi}, {tarmi}, {rafsi}, {rafske} durka42 Alex Burka $x_1$ is the morphology of language $x_2$ for text $x_3$. 57103 Morphology is the grammar for the structure of words. Note: in Lojban, morphology and grammar are, technically, conflated. jongausib Sebastian Frjds $c_4$ (text) is a definition of word(s)/phrase/definiendum $c_2=v_1$ with definiens $v_2$ in language $v_3$, as defined by $c_1$. 38490 gejyspa Michael Turniansky $k_1$ (tool/blade/force) rips/tears/shreds $k_2$ (object) into pieces $k_3$ 16303 vil officialdata Official Data $x_{1}$ is an event/state/act of violence. 1239 See also {suksa}, {jursa}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a logical alternation/disjunction, stating that $x_{2}$ (du'u) and/or $x_{3}$ (du'u) is/are true. 1240 See also {kanxe}, cmavo list {a}, {ja}, {gi'a}, {gu'a}. Ilmen Ilmen at least one of the statements $x_1$ (du'u) and $x_2$ (du'u) is true (logical disjunction) 57172 Synonymous with {zilvlina}. See also {vlina}, {kaxyje'u}/{zilkanxe} (TFFF), {nibzilvlina} (TFTT), {jetydu'i} (TFFT), {jetfrica} (FTTF), zilzilo (TTTT). Wuzzy Wuzzy $v_1$ is an AND gate with input [pins] $v_2$ and output [pins] $v_3$ in circuit/system $v_4$. 66082 Cf. {vlina}, {lojvro}. vli officialdata Official Data $x_{1}$ has the power to bring about $x_{2}$ under conditions $x_{3}$; $x_{1}$ is powerful in aspect $x_{2}$ under $x_{3}$. 1241 Also potent, has control/mastery. See also {tsali}, {jitro}, {ruble}. totus Andrew Piekarski $tu_1=tr_1=v_1$ is a dictator over/in subjects/territory $tu_2$ under conditions $v_3$. 16546 Cf. {kustru}, {kusyja'a}, {nonkantru}. totus Andrew Piekarski $x_1=v_1$ influences the power dynamics of situation $x_2=v_3$ towards end $x_3=v_2$ through means of influence $x_4$. 17205 From {vlipa}, {xlura}. von PA1 officialdata Official Data digit/number: 4 (digit) [four]. 2352 KOhA4 officialdata Official Data pro-sumti: repeats 1st place of main bridi of this sentence. 2353 SE selpahi Lorenzo Von Matterhorn conversion: move 4th place to 1st position. Everything else stays in the same order. 37909 Before: x1 x2 x3 x4 x5, after: x4 x1 x2 x3 x5. Has the same effect as "ve te se". Proposed rafsi: -voz- VUhU krtisfranks Curtis W Franks quaternary mathematical operator: (left) convolution (a★b)(c) in structure d 57165 a, b are integrable functions; c is the variable of input of the convolution a★b; d is the structure in which these objects and the convolution live; the convolution is applied from the left (subject to context and definitions). Domains of integration and characteristics of the integrand, etc., can be defined by d and/or by context. See also: {di'ei'o'au}. vensa Aviv $x1=m1=m2$ hides from $x2$ by method $x3$ 35267 KOhA4 officialdata Official Data pro-sumti: repeats 2nd place of main bridi of this sentence. 2354 PA5 krtisfranks Curtis W Franks digit/number: Lambert W(1) constant Ω ≈ 0.5671432904097838729999686622… 53098 Ω*$e^Ω$ = 1. vol voi officialdata Official Data $x_{1}$ flies [in air/atmosphere] using lifting/propulsion means $x_{2}$. 1242 See also {cipni}, {klama}, {vinji}. NOI officialdata Official Data non-veridical restrictive clause used to form complicated le-like descriptions using "ke'a". 2358 KOhA4 officialdata Official Data pro-sumti: repeats 3rd place of main bridi of this sentence. 2355 GOI spheniscine Jonathan titular possessive: possessive that is part of a name, e.g. "The Summer of Love", "The Wars of the Roses", "Zeno of Elea" 67595 See {voi'i}, {pe} NOI spheniscine Jonathan titular relative clause: gives a title/name in the form of a relative clause, e.g. "Alexander the Great" or "Woobie, Destroyer of Worlds" 66420 See comments for dialectal/proposal-related notes. For a bare title without a name or a descriptor, use {la} {poi'i}. Also see {voi'e} sarefo sarefo $k_1=v_1$ flies to destination $k_2$ from origin $k_3$ to destination $k_4$ using means/vehicle $k_5=v_2$. 17041 Ilmen Ilmen $x_1$ is a vocal fold of $x_2$ 64483 PA* officialdata Official Data number/quantity: 4,000 expressed with comma. 2359 krtisfranks Curtis W Franks $x1$=$p4$ is the locus/place of (vocal) articulation of sound/vocal product $x2$=$v1$=$c2$ made by instrument/locus/vocalization tool $x3$=$p3$ in individual speaker $x4$=$v2$=$c1$=$p1$ 53184 x3 will most likely be loci of the surface of the tongue, lips, teeth, interior regions of the cheeks, uvula, epiglottis, glottis, pharynx, roof of the mouth, jaws, etc. (Arguably could apply to regions of crickets legs aand other parts of the body for various organisms/entities, including humans; but it must be "vocal" in a generalized sense). vok vo'a officialdata Official Data $x_{1}$ is a voice/speech sound of individual $x_{2}$. 1243 See also {sance}, {tirna}, {bacru}. zefram Zefram voice $x_1=s_1=v_1$ of individual $x_3=v_2$ oscillates at frequency $x_2=s_2$. 15235 Ilmen Ilmen $x_1$ is a vocal sound (vowel, consonant...) 64481 See also {voksnaske}, {karsna}, {zunsna}, {sance}, {voksa}. arj Arnt Richard Johansen $s_2$ is phonetics based on methodology $s_2$. 13142 zozeizeizeizeifaho la du kooi noi zo zei zei zei zei fao ku ne vou biu pei $x_1$ speaks (vocally) to $x_2$ about $x_3$ in language $x_4$ 64149 {voksa} {tavla} xsznix Xuming Zeng $p_3$ is the glottis/vocal folds of $v_2$. 64168 Used in phonological jargon. cf. {zunsna} arj Arnt Richard Johansen $k_1$ is a minimal phonological feature of language $k_2=g_2$. 13605 arj Arnt Richard Johansen $s_1$ is phonology based on methodology $s_3$. 13152 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a volleyball. 52889 Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a kite. 56847 From {falnu}, {vofli} (f2, f3, v2 subsumed). See also {volfanjacta'o}. jongausib Sebastian Frjds $t_1$=$d_1$=$f_1$=$v_1$ is a board for use in water/(wind/kite)surfingboard/bodyboard/wakeboard of material/property $t_2$. 20218 From {tanbo}, {djacu}, {falnu}, {vofli} (f2, f3, v2 subsumed). See also sufingboard (={bonjacta'o}), windsurfingboard (={fanjacta'o}), wakesurfingboard (={blobonjacta'o}). mukti Riley Martinez-Lynch $s_1=v_1$ is a bat (flying mammal of order Chiroptera) of species/breed $s_2$ 67217 gleki gleki $x_1$ returns to $x_2$ from $x_3$; $x_1$ moves/gives back to $x_2$ from $x_3$. 52842 x1 goes back/reverts/retreats; (x2 may be a location or a person or an event/situation; the latter may also be expressed with {krefu} or {rapli} and a causative like {rinka}/{rikygau}). See also {benji}, {krefu}, {rapli}, {rinka}. For 'return something to something' use {volvygau} or {xruti}. gleki gleki $x_1$ is a boomerang 56959 See {volve}, {grana} spheniscine Jonathan $x_1$ is a wombat (family Vombatidae) of species/breed $x_2$ 16199 MOI* officialdata Official Data quantified selbri: convert 4 to ordinal selbri; $x_{1}$ is fourth among $x_{2}$ ordered by rule $x_{3}$. 2360 jongausib Sebastian Frjds $k_1$ is/are (a) tetrahedron(s)/tetrahedra/regular polyhedron [3-dimensional shape/form] composed of four triangular sides $k_3=b_3$. 42222 xorxes Jorge Llambias $x_1$ is a 4-dimensional spacetime/region occupied by $x_2$ . 13936 See also {vi'e} rlpowell Robin Lee Powell $x_1$ is a Thursday of week $x_2$ in calendar $x_3$. 15249 Duration. For date, use {jednvo}. phma Pierre Abbat $d_1$ is a caltrop (tetrahedral nail) of size $d_2$ made of $d_3$. 14371 Wuzzy Wuzzy $x_1=v_1=f_1$ is a stage 4 fu'ivla meaning $x_2=v_2$, based on word $x_3=f_2$ in language $x_4$. 44202 'stage 4 fu'ivla' is a term specific to Lojban and described in 'The Complete Lojban Language', chapter 4, section 7. The definition is similar to that of {fu'ivla}, but with the x3 place of {fu'ivla} omitted. x1 is assumed to be a word in Lojban as the concept doesn't make much sense for other languages. See also {pavyfu'ivla} - 'stage 1 fu'ivla', {relfu'ivla} - 'stage 2 fu'ivla' and {cibyfu'ivla} - 'stage 3 fu'ivla' krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a tense word/cmavo/particle of grammatical class (selma'o) $x_2$ with meaning/function $x_3$ in usage/language $x_4$ 64097 See also: {caljveteima'o} totus Andrew Piekarski April. 17973 Cf. {lanma'i}, {vonmasti}. arj Arnt Richard Johansen $x_1$ is April/the fourth month of year $x_2$ in calendar $x_3$. 13764 Duration. For date, use {masnvo}. Cf. {pavmasti}, {nanca}. totus Andrew Piekarski $j_1$ has the rank of Lieutenant Colonel/Commander/Wing Commander (equivalent of NATO OF-4) in military unit /organization $j_2$. 19028 Cf. {vo}, {moi}, {jatna}, {jemja'a}, {vairsoi}, {mumymoija'a}, {cibmoija'a}. Based on STANAG 2116: NATO Codes for Grades of Military Personnel. Wuzzy Wuzzy $xa_1=d_1$ is the ring finger of hand $xa_2=d_2$ attached to body $d_3$. 63790 See also: {xantamji}, {relmoixandegji}, {cibmoixandegji}, {mumymoixandegji}. PA* officialdata Official Data number/quantity: 40 [forty]. 2361 PA* officialdata Official Data number/quantity: 400 [four hundred]. 2362 phma Pierre Abbat $x_1$ swindles $x_2$ into state/event $x_3$ by promising $x_4$; $x_1$ commits 419/advance fee fraud. 13136 generally $x_1$ is Nigerian, but may be in another country; see also {tcica} totus Andrew Piekarski Mars. 17905 Cf. {vonplini}. totus Andrew Piekarski $p_1$ is the fourth closest planet (default is Mars if p2 is the Sun) revolving around $p_2$ (default is the Sun), with planetary characteristics $p_3$, orbital parameters $p_4$. 16598 Cf. {vonplin}, {pavyplini}, {relplini} etc.; see also {terdi}, {solri}, {mluni}, {lunra}, {plinycma}, {tarci'e}. totus Andrew Piekarski $d_2$ is quadrille music accompanying dancers $d_1$ (individual, mass). 19062 Cf. {dansu}, {seldansu}, {vonynundansu}. totus Andrew Piekarski $t_2$ is four-legged with legs $t_1$. 18774 Cf. {vo}, {tuple}. totus Andrew Piekarski $n_1$ is a quadrille with dancers $d_1$ to music/rhythm $d_2$. 19063 Cf. {dansu}, {nundansu}, {vonseldansu}. KOhA4 officialdata Official Data pro-sumti: repeats 4th place of main bridi of this sentence. 2356 totus Andrew Piekarski $x_1$ is a vodka distilled from $x_2$. 18632 Cf. {xalrvotka}, {xalka}, {jikru}, {birje}, {vanju}, {uiski}, {campania}, {vanjyjikru}, {koinka}. arj Arnt Richard Johansen Vorlon. 13146 totus Andrew Piekarski $p_1=v_1$ is a passage between $p_2=v_2$ and $p_3=v_3$. 18845 Cf. {vorme}, {pluta}. vor vro officialdata Official Data $x_{1}$ is a doorway/gateway/access way between $x_{2}$ and $x_{3}$ of structure $x_{4}$. 1244 Note: emphasis on route nature; solid door (= {vrogai}/{vrobi'u}/{vrozu'itci}). See also {canko}, {ganlo}, {kalri}, {murta}, {pagre}, {bitmu}, {kuspe}. spheniscine Jonathan name: 4chan (website) 67039 Often written as "4tcan" KOhA4 officialdata Official Data pro-sumti: repeats 5th place of main bridi of this sentence. 2357 spheniscine Jonathan $x_1$ inspires $x_2$ to create $x_3$ for purpose $x_4$ 67623 = {vo'ai} {finti}. See {vefi'e} lindarthebard Lindar Greenwood $b_1=v_1$ is a switch/actuating lever on/for item $b_2$, with purpose $b_3$, made of material $b_4$. 16754 Though there has been a great amount of debate in Lojbanistan over the need for a lujvo as such, I thought I would submit it anyway. vra officialdata Official Data $x_{1}$ is a lever [tool] [of apparatus] for doing $x_{2}$ [function/action], with fulcrum $x_{3}$ and arm $x_{4}$. 1245 See also {tutci}, {pulni}. phma Pierre Abbat $x_1$ is kelp of genus/species $x_2$ 16302 rej vei officialdata Official Data $x_{1}$ is a record of $x_{2}$ (data/facts/du'u) about $x_{3}$ (object/event) preserved in medium $x_{4}$. 1246 See also {sorcu}, {datni}, {papri}. tijlan Pascal $p_1$ lays $p_2=v_1$ on/at surface/locus $p_3=v_2$. 17686 Cf. {punji}, {vreta}. vre officialdata Official Data $x_{1}$ lies/rests/reclines/reposes on $x_{2}$; $x_{1}$ is reclining/recumbent/lying on $x_{2}$. 1247 See also {cpana}, {surla}, {zutse}, {ckana}, {lazni}. officialdata Official Data $x_{1}$ (set/mass/ind.) is miscellaneous/various/assorted in property $x_{2}$ (ka). 1248 See also {manfo}, {klesi}, {girzu}, {frica}, {simsa}, {panra}. totus Andrew Piekarski $c_1$ is liberal/open-minded with regard to beliefs $k_2$ about subject $k_3$ under conditions $c_3$ 16769 From {vrici}, {krici}, {curmi}. Cf. {dzejdasra}, {vricykricrutrusi'o}. totus Andrew Piekarski $s_1$ is a liberal political ideology as applied by $t_1=c_1$ among/in people/territory/domain $t_2$ based on the works of thinker $si_3$ 16770 From {vrici}, {krici}, {curmi}, {turni}, {sidbo}. Cf. {vricykricru}, {ka'irtrusi'o}, {dzejdasratrusi'o}, {fairpaltrusi'o}, {guntrusi'o}, {natpamtrusi'o}, {tsarainaitrusi'o}. brtais Robert Heiss $c_1=v_1$ is a French window/side-hinged window. 15151 {vorme} {canko}; typically in pairs extending to the floor totus Andrew Piekarski $d_1$ knocks at door $d_2=v_1$ to $v_3$. 18620 Cf. {vorme}, {darxi}. arj Arnt Richard Johansen $g_1$ is a door/gate (movable barrier) in portal/doorway (opening) $v_1=g_2$ between $v_2$ and $v_3$, in structure $v_4$. 15602 Cf. {vorme}, {gacri}, {li'avro}, {kumfa}, {dinju}, {pagre} Wuzzy Wuzzy $b_1$ is a door knob/door handle on door $b_2=g_1$ and is made of material $b_4$. 44289 Wuzzy Wuzzy $g_1$ is a doorframe/[frame of gateway/access way] of doorway/gateway/access way $g_2=v_1$. 56464 totus Andrew Piekarski $k_1=v_1$ is the threshold defining access through the boundary between $k_2=v_2$ and $k_3=v_3$. 17849 Cf. {vorme}, {korbi}, {vroloi}. totus Andrew Piekarski $l_1$ is the threshold/doorsill of doorway/gateway $l_2$ between $v_2$ and $v_3$ of structure $v_4$. 17848 Cf. {vorme}, {loldi}, {vrokoi}. brtais Robert Heiss $c_1$ is a horn/buzzer/siren producing strident noise $c_2=s_1$, operated by $c_3$. 15131 {savru} {cabra} vud vu'e officialdata Official Data $x_{1}$ is virtuous/saintly/[fine/moral/nice/holy/morally good] by standard $x_{2}$. 1249 Holy/saintly (= {cesyvu'e}). Virtue the attribute is "ka vrude". See also {palci}, {xamgu}, {marde}, {zabna}. totus Andrew Piekarski $m_1=s_1$ is a squeak/creak/quiet noise to $s_2$. 19220 Cf. {savru}, {milxe}. totus Andrew Piekarski $c_1$ makes/produces a rustling/crackling sound by process $c_3$. 20304 Cf. {savru}, {rapli}, {kinli}, {cupra}, {vruvricypra}. vus vu'i officialdata Official Data $x_{1}$ (ka) is a taste/flavor of/emitted by $x_{2}$; $x_{2}$ tastes of/like $x_{1}$. 1250 Also: $x_2$ tastes of seasoning $x_1$, $x_1$ is a seasoned flavor of $x_2$ (= {tsapyvu'i}); vrusi may overlap the senses of taste and smell, since the latter is a significant component of taste. See also {kukte}, {tsapi}, {cpina}, {panci}. totus Andrew Piekarski $c_1$ makes/produces a rich complex sound by process $c_3$. 20303 Cf. {savru}, {ricfu}, {cupra}, {vrurapkilpra}. vuz VA officialdata Official Data location tense distance: far from ... ; yonder at ... ; a long distance from ... 2363 FAhA1 officialdata Official Data location tense relation/direction; west of. 2364 spheniscine Jonathan $x_{1}$ is to the west of $x_{2}$ according to frame of reference $x_{3}$. 67160 Synonymous to {stici}. See {vu'a}. Set: {be'arna} {du'arna} {ne'urna} {vu'arna}. This set is invented for those who prefer the sumtcita over the gismu, due to all starting with different letters. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ pertains/is related to/reflects (the) weak nuclear force [fundamental interaction] in manner/with properties/in state/with realization $x2$, coupling to $x3$ in manner/with strength $x4$ 57038 Also: possibly radioactive/nuclear/atomic decay/emission/fission. Proposed short rafsi: -vul-. See also: {jikfi}, {tsaba}, {dicma}, {grava}, {xigzo} arj Arnt Richard Johansen $vr_1=vi_1$ is a hero/heroic in doing $vi_2$ by standard $vr_2=vi_3$. 14829 tijlan Pascal $v_1=p_1$ is fair / does justice to $p_2$ by standard $v_2$. 16918 UI5 officialdata Official Data attitudinal modifier: virtue - sin. 2365 See also {vrude}, {zungi}. UI*5 officialdata Official Data attitudinal modifier: virtue - sin. 2366 LAhE officialdata Official Data sumti qualifier: the sequence made from set or composed of elements/components; order is vague. 2367 totus Andrew Piekarski $z_1$ tastes $v_2$ using taste buds $z_3$ under conditions $z_4$. 18718 Cf. {vrusi}, {zgana}, {vusyga'e}, {kukte}. spheniscine Jonathan $x_1$ is the subtraction-difference of $x_2$ and $x_3$ (and $x_4$ etc.); $x_1 = x_2 - x_3$ [ $- x_4$ etc.] 66912 Near-synonymous to {selsumji}, but better conveys the concept of "subtraction", as opposed to merely "addend", as well as being more convenient for lujvo. See {vu'u}, {sumji}, {pilji}, {dilcu}, {frinu}. Proposed rafsi: -vuj-, -vu'u- spheniscine Jonathan $x_1$ confuses $x_2$ with $x_3$; $x_1$ misidentifies $x_2$ as $x_3$ 67658 Syn. {dubji'isre}. See {cfipu}, {srera}, {ji'isre}, {tolmo'i} vur vu'o officialdata Official Data $x_{1}$ reflects Ukrainian language/culture/nationality in aspect $x_{2}$. 1251 See also {slovo}, {softo}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is vulgar, smutty to $x_2$ in $x_3$ (property) 60495 See also {pocli} VUhO officialdata Official Data joins relative clause/phrase to complete complex or logically connected sumti in afterthought. 2368 totus Andrew Piekarski $v_1=b_1$ is the Ukrainian language used by $b_2$ to express/communicate $b_3$ (si'o/du'u, not quote). 18373 Cf. {vukro}, {bangu}, {bangukuru}. tijlan Pascal $g_1$ tastes $g_2=v_1$ (flavor) emitted by $v_2$. 18087 Cf. {vrusi}, {ganse}, {kukte}, {vu'izga}. Wuzzy Wuzzy $k_1$ (experiencer) is able to taste under conditions $k_3$ (event/state). 63817 See also: {narvu'igaska'e}, {vusyga'e}. VUhU1 officialdata Official Data n-ary mathematical operator: minus; subtraction operator; [(((a - b) - c) - ...)]. 2369 See also {su'i}, {sumji} BY2 officialdata Official Data letteral for v. 2370 BY* Wuzzy Wuzzy Letteral: “w” character 66828 See https://lojban.github.io/cll/17/5/ xav PA1 officialdata Official Data digit/number: 6 (digit) [six]. 2371 UI1b spheniscine Jonathan naturalistic interjection: laughter 66173 Differs from {u'i} in that this is meant to be a typographical representation of actual laughter. Additional -'a syllables may be added as desired. See {bu'a'a}, {cmila}, {ki'ai} UI1b spheniscine Jonathan naturalistic interjection: laughter 66158 = {xa'a} spheniscine Jonathan $x_1$ barks with sound $x_2$ 66382 See {cmoni}, {gerku}, {xafxafa}. Onomatopoeic synonym to {gercmo} iesk iesk $x_1$ is Hanseatic/pertains to the Hanseatic League in aspect $x_2$ 20641 Cf. {canja}, {bijgri}, {bloti}, {dotco}, {baurnudusu}. totus Andrew Piekarski $x_1$ reflects Han Chinese [Mandarin, Cantonese, Wu, etc.] culture/nationality/language in aspect $x_2$. 18199 Cf. {jungo}, {jugygu'e}, {jugbau}, {djunguos}, {gugdecunu}, {gugdetuve}. Wuzzy Wuzzy $d_1$ is a mailbag with letter(s) $d_2=xa_1$, and of material $d_3$. 53048 Any bag with at least one letter in it counts as mailbag here. noralujv NORALUJV data $v_1$ is an envelope for/containing letter $xa_1=v_2$. 10281 Cf. {xa'argai}. spheniscine Jonathan $x_1$ howls (dog/wolf cry) with sound $x_2$ 66385 See {cmoni}, {labno}, {gerku} jongausib Sebastian Frjds $g_1$ (person/agent) halves/bisects/dimediates/divide into exactly/approximately halves $x_1$ of $x_2$ by standard $x_3$. 42424 xa'u officialdata Official Data $x_{1}$ dwells/lives/resides/abides at/inhabits/is a resident of location/habitat/nest/home/abode $x_{2}$. 1252 See also {ginka}, {zdani}, {zvati}, {stuzi}, {jmive}, {stali}, {vitke}. phma Pierre Abbat $xa_1$=$m_1$ is the mate of $xa_1$=$m_2$ with property $m_3$ in pair $xa_2$. 16013 xorxes Jorge Llambias $x_1$ is most/a majority/more than half of $x_2$ in property $x_3$ by amount $x_4$ by standard $x_5$. 13847 See also {so'e}, {xabme'a} xorxes Jorge Llambias $x_1$ is a minority/less than half of $x_2$ in property $x_3$ by amount $x_4$ by standard $x_5$. 13849 See also {xabmau} totus Andrew Piekarski $x_{1}$ is exactly/approximately a quarter of $x_{2}$ by standard $x_{3}$. 19134 Cf. {xadba}. araizen Adam Raizen $xa_1=c_1$ is a gun/cannon/firearm launching projectile $c_2$ propelled by $c_3$, for use against $xa_2$ by $xa_3$. 14484 jvajvo definition; Gismu deep structure is "xarci gi'e cecla" Wuzzy Wuzzy $d_1=xa_1$ is a combat knife for cutting / for use against $d_2=xa_2$, with material $d_3$, used by $xa_3$. 63473 Cf. {xarci}, {dakfu} totus Andrew Piekarski $g_1=x_1$ is a club/cudgel/truncheon/bludgeon made of $g_2$ used against $x_2$ by $x_3$. 18934 Cf. {xarci}, {grana}. xab officialdata Official Data $x_{1}$ is exactly/approximately half/semi-/demi-/hemi- of $x_{2}$ by standard $x_{3}$. 1253 See also {mulno}, {pagbu}. donri Dag Odenhall $xa_2=b_1=m_1$ is adolescent/pubescent/in puberty/maturing in physical/bodily development-quality $m_2$ (ka). 16357 Cf. {xadni}, {binxo}, {makcu}, {bixma'u}, {bavyfarvi}, {citnau}. Between prepubescent child and post-pubescent adult. noralujv NORALUJV data $x_1=m_1$ is the waist of $x_2=m_2$. 10289 xad officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the body/corpus/corpse of $x_{2}$; (adjective:) $x_{1}$ is corporal/corporeal. 1254 See also {menli}, {pruxi}, {sluji}, {mulno}, {cutne}. rlpowell Robin Lee Powell $c_1=xa_1$ is tall / has a long body by standard $c_3$. 15334 Made from {clani} + {xadni}. Wuzzy Wuzzy $d_1$ is a body bag with body/corpse $d_2=xa_1$, and of material $d_3$. 53050 Not neccessarily limited to human bodies totus Andrew Piekarski $c_1$ is/are a/the physical sport(s) exercised/played by $x_2$. 17100 Cf. {xadni}, {kelci}, {ciste}. Ilmen Ilmen $x_1$ exercises / does physical activity 63497 Ilmen Ilmen $x_1$ is a part of $x_2$'s body 53172 sarefo sarefo $j_1=xa_2$ competes with opponent $j_2$ in sport/athletics $j_3$ for gain $j_4=p_3$. 17510 Cf. {zajba}, {bajyjvi}, {boltipyjvi}, {karcyplijvi}. phma Pierre Abbat $j_1$ is a phylum in kingdom $j_2$, domain $j_3$ 60535 gleki gleki $x_1$ is a bow-wow, doggie, a home kept barking animal of species $x_2$ 64899 See also {gerku}, {dalpe'o}, {dirba} officialdata Official Data $x_{1}$ hungers for $x_{2}$; $x_{1}$ needs/wants food/fuel $x_{2}$. 1255 See also {cidja}, {citka}, {djica}, {nitcu}, {taske}. totus Andrew Piekarski $j_1$ is optimistic about $j_3$. 18033 Cf. {xamgu}, {jijnu}, {xlajijnu}. rspeer Rob Speer $xa_1=z_1$ is better than $z_2$ for $xa_2$ by standard $xa_3$, by amount $z_4$. 14506 Cf. {xamgu}, {zmadu}, {xlame'a}, {xauzma}, {xagmau}, {xagrai}. The canonical form is {xauzma}. rspeer Rob Speer $xa_1=m_1$ is worse than/not as good as $m_2$ for $xa_2$ by standard $xa_3$, by amount $m_4$. 14508 Cf. {xamgu}, {mleca}, {xlamau}, {xauzma}, {xagmau}, {xagrai}. totus Andrew Piekarski $t_1=x_1$ is the best among set/range $t_4$ for $x_2$ by standard $x_3$. 18579 Cf. {xamgu}, {traji}, {mecyxlarai}, {xauzma}, {xagmau}, {xagme'a}, {zanrai}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a oboe/clarinet/saxophone [reed musical instrument] with reed $x_{2}$. 1256 See also {zgike}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is a clarinet with reed $x_2$. 18850 Cf. {xagri}, {zgica'a}. totus Andrew Piekarski $x_1$ is a saxophone with reed $x_2$. 18851 Cf. {xagri}, {zgica'a}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a reed of species/variety $x_2$. 14492 see also {selxagri}, {junkace} tijlan Pascal $f_1$ progresses towards $f_2=x_1$ from $f_3$ through stages $f_4$. 17832 Cf. {farvi}, {banro}. danr Dan Rosn $x_1=g_1$ modifies $x_2=g_2$ into $x_3=g_3=xag_1$ for the benefit of $x_4=xag_2$. 56563 totus Andrew Piekarski $g_1$ (agent) improves $z_1=x_1$ for $x_2$ by amount $z_3$. 16507 Cf. {xamgu}, {zenba}, {gasnu}, {xagzenri'a}. totus Andrew Piekarski $r_1$ (event/state/process) improves $z_1=x_1$ for $x_2$ by amount $z_3$ under conditions $r_3$. 16506 Cf. {xamgu}, {zenba}, {rinka}, {xagzengau}. KOhA5 phma Pierre Abbat they.(repeat >1 preceding sumti) 2501 repeats two or more preceding sumti, not one plural sumti UI3 spheniscine Jonathan discursive: imagining/roleplaying - not imagining/"out of character / in real life" 66005 Denotes imaginary/roleplaying actions and events. Serves much the same purpose as *star-quotes* or the /me function [= xa'i mi] would in online communities. Cf. {da'i}, {xanri}, {xarpei} UI1b krtisfranks Curtis W Franks naturalistic interjection: Hyah! (battle cry/kiai) 56819 A short yell/vocalization used in order to focus one's energies in external/outward projection, as in martial arts. gusnikantu guskant $x_1$ is a book damaged by/website attacked by $x_2$ in property $x_3$ (ka). 67384 See also {cukta}, {xrani}. rlpowell Robin Lee Powell $g_1$ causes event $x_1$ which injures/harms/damages victim $x_2$ in property $x_3$ (ka) resulting in injury $x_4$ (state). 15411 Made from {xrani} + {gasnu}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is bacon of pig species $x_2$ 36722 xam officialdata Official Data $x_{1}$ is funny/comical to $x_{2}$ in property/aspect $x_{3}$ (nu/ka); $x_{3}$ is what is funny about $x_{1}$ to $x_{2}$. 1257 Also: $x_1$ is a comedian (= {xampre}, {xamseljibri} for a professional comedian). ($x_1$ can be a person/object or an abstraction; be careful about possible sumti-raising); See also {bebna}, {cisma}, {cmila}, {fenki}, {zdile}. phma Pierre Abbat $m_1$ is a hog deer of species $m_2$ 65891 not to be confused with {mirlyxarju} Wuzzy Wuzzy $r_1$ is pork [meat] from pig/hog/swine/[boar] $r_2=xa_1$. 56455 Cf. {xarju}, {rectu}. totus Andrew Piekarski $c_1=x_1$ is a/the grunt of a pig/hog/swine of species $x_2$ expressing $c_3$ (property). 18779 Cf. {xarju}, {cmoni}. totus Andrew Piekarski $z_1$ is the snout of pig/hog/swine/[boar] $z_2=x_1$ of species $x_2$, with nostril(s)/nasal passage(s) $z_3$. 18777 Cf. {xarju}, {nazbi}. PA* officialdata Official Data number/quantity: 6,000 expressed with comma. 2372 xak officialdata Official Data $x_{1}$ (event) uses up/depletes/consumes/[wastes] $x_{2}$ [resource]. 1258 Waste (= {fesxaksu}, {dusxaksu}). See also {citka}, {festi}, {daspo}, {livla}, {pinxe}. brtais Robert Heiss $x_1=b_1$ is a saloon/pub/bar primarily serving alcoholic beverages to $x_2=b_3$. 14709 {xalka}+{barja} Yanis Yanis Batura $x_1$ is drunk/tipsy in manner $x_2$ from drinking $x_3$ (alcohol). 15858 officialdata Official Data $x_{1}$ uses levity/is non-serious/frivolous about $x_{2}$ (abstraction). 1259 See also {junri}, {linto}. phma Pierre Abbat $x_1$ is Chaldean in aspect $x_2$ 41831 krtisfranks Curtis W Franks the Golden Horn of Constantinople/Istanbul 65780 jongausib Sebastian Frjds Hollywood 38240 xal officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/contains/is made of alcohol of type $x_{2}$ from source/process $x_{3}$. 1260 See also {birje}, {jikru}, {vanju}. sarefo sarefo $xa_1=c_1$ is alcoholic of alcohol type $xa_2$ from source/process $xa_3$. 17048 officialdata Official Data $x_{1}$ (person) is panicked by crisis $x_{2}$ (event/state). 1261 See also {ckape}, {snura}, {terpa}, {xanka}. sarefo sarefo $n_1$ is alcohol poisoning of $x_2=v_2$ from alcohol type $x_3=xa_2$. 17252 totus Andrew Piekarski $p_1$ drinks to much alcohol of type $p_2$ from $p_3$ by standard $d_3$; $p_1$ is a drunk 16555 from {xalka} {pinxe} {dukse} c.f. {xalbebna} krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ has a hangover (alochol-induced illness) with symptoms $x_2$ 64181 Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a quantity of tequila from source/process $x_2$. 66598 See also: {xalka}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a quantity of vodka from source/process $x_2$. 66596 See also: {vo'otka}, {xalka}. totus Andrew Piekarski $x_1$ pertains to the Sikh culture/religion/ethos in aspect $x_2$ 16705 arj Arnt Richard Johansen $v_1$ throws up $v_2$ due to alcohol of type $xa_2$. 15471 cogas Shotaro $x_1$ is a hamburger with meat $x_2$ , toppings $x_3$ , buns $x_4$ 43726 zefram Zefram $g_1$ does/brings about event/state $g_2=xa_1$ which is funny/comical to $xa_2$ in property/aspect $xa_3$ (nu/ka). 15234 xag xau officialdata Official Data $x_{1}$ (object/event) is good/beneficial/nice/[acceptable] for $x_{2}$ by standard $x_{3}$. 1262 Acceptable (= {mlixau}, {norxau}, {xaurselcru}). See also {melbi}, {xlali}, {vrude}, {zabna}. MOI* officialdata Official Data quantified selbri: convert 6 to ordinal selbri; $x_{1}$ is sixth among $x_{2}$ ordered by rule $x_{3}$. 2373 xap xa'o officialdata Official Data $x_{1}$ is $x_{2}$ ampere(s) [metric unit] in current (default is 1) by standard $x_{3}$. 1263 See also {dikca}, {flecu}, {centi}, {decti}, {dekto}, {femti}, {gigdo}, {gocti}, {gotro}, {kilto}, {megdo}, {mikri}, {milti}, {nanvi}, {petso}, {picti}, {terto}, {xatsi}, {xecto}, {xexso}, {zepti}, {zetro}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a clown/joker 44083 xas officialdata Official Data $x_{1}$ is a sea/ocean/gulf/[atmosphere] of planet $x_{2}$, of fluid $x_{3}$; (adjective:) $x_{1}$ is marine. 1264 Also atmosphere (= {varxamsi}, {varsenta}). See also {daplu}, {djacu}, {lalxu}, {rirxe}, {tumla}, {vacri}, {zbani}, {ctaru}. kpreid Kevin Reid $x_1$ tells/expresses joke $x_2$ (sedu'u/text/lu'e concept) for audience $x_3$ via expressive medium $x_4$. 16182 Cf. {zdilisri}. alynpost alynpost $b_1$ is a Signed Language used by $x_2=b_2$ to express/communicate $b_3$ (si'o/du'u, not quote). 18530 (x1) - "Sign Language" in the sense of visually transmitting patterns using hands, arms, body, and facial expression to convey meaning (i.e., Manual communication, body language). (x2) - "Sign Language speaker." See also {xanle'u}, {xanle'ule'u}, {xancrcereme} and {saskrcereme}. (x3) - "thing expressed in Sign Language." See also {xance}, {bangu}. xan xa'e officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the hand [body-part] of $x_{2}$; [metaphor: manipulating tool, waldo]. 1265 (adjective:) $x_1$ is manual. See also {birka}, {degji}, {jitro}, {xlura}, {jamfu}, {tamji}. tijlan Pascal $j_1$ is a bracelet adorning $j_2=xa_1=c_1$. 18282 Bracelets are used not only for fashion but also for medical and identification purposes, such as allergy bracelets and hospital patient-identification tags. Cf. {jadni}. tijlan Pascal $x_1=c_1$ is a wrist of $x_2=c_2$. 17361 Cf. {xance}, {cidni}, {birka}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a chereme/phoneme in character-set of sign language $x_2$, characterized by tab (elements of location) $x_3$, dez (hand shape) $x_4$, sig (motion) $x_5$, ori (orientation) $x_6$ and facial expression/mouthing $x_7$. 38196 See also {xanle'u}, {xanle'ule'u}, {xanbau} and {saskrcereme}. Wuzzy Wuzzy $xa_1=d_1$ is a finger of hand $xa_2=d_2$ attached to body $d_3$. 42474 sarefo sarefo $c_1$ is a fingernail of finger $c_2=d_1$ of body $d_3$. 17592 Cf. {jgalu}, {degycalku}, {jmadegycalku}, {jmatajycalku}, {xantajycalku}. sarefo sarefo $g_1$ masturbates/fucks $g_2$ with her/his hand(s). 17152 Cf. {sezgle}, {xanse'agle}, {gaxygle}, {runpinji}, {desmi'i}. tijlan Pascal $x_1$ is a hangul (Korean alphabet) of sound $x_2$. 17314 Cf. {lerfu}, {lerldjamo}, {bangrxangu}, {bangrxanguke}, {bangrtcosena}, {banku'oru}. remod Remo Dentato $x_1$ grasps/holds/clutches/seizes/grips $x_2$ using hand(s). 20593 See: {xance}, {jgari}, {xanjaisi'u}. vensa Aviv $x1=r1=j1=xa2$ handshakes $x2=r2=j2=xa2$ 32188 totus Andrew Piekarski $s_1$ hold hands/are hand-in-hand. 18425 Cf. {xance}, {jgari}, {simxu}. Taun Withheld $g_1=x_2$ claps hands $j_1=j_2=x_1$. 64053 See also {gasnu}, {janli}, {xance}. gejyspa Michael Turniansky $m_1=j_2$ is a moose/Eurasian elk of species $m_2$ 18946 Alces alces noted for its hand-shaped antlers. See also {mirlruapiti} officialdata Official Data $x_{1}$ is nervous/anxious about $x_{2}$ (abstraction) under conditions $x_{3}$. 1266 See also {xalni}, {terpa}, {raktu}. totus Andrew Piekarski $x_1=d_1$ is anxious/earnestly desirous for $x_2=d_2$ (abstract), the purpose being $d_3$. 19042 Cf. {xanka}, {djica}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ is $x_2$ handfuls in volume/amount (default is 1) by standard $x_3$. 15293 jongausib Sebastian Frjds $l_{1}$ (la'e zo BY/word-bu) is a hand sign in character-set of sign language/system of manual communication$l_{2}$ representing $l_{3}$ performed by hand(s) $x_{1}$. 38194 See also {xanle'ule'u}, {xanbau}, {xancrcereme} and {saskrcereme}. jongausib Sebastian Frjds $xl_{1}$ (la'e zo BY/word-bu) is a fingerspelling sign in character-set of sign language/system of manual communication $xl_{2}$ representing letter/digit/symbol $xl_{3}$=$l_{1}$ in written alphabet/character-set $xl_{2}$ performed by hand(s) $xl_{4}$. 38195 From {xanle'u}+{lerfu}. See also {xanle'u}, {xanbau}, {xancrcereme} and {saskrcereme}. PA* officialdata Official Data number/quantity: 60 [sixty]. 2374 PA* officialdata Official Data number/quantity: 600 [six hundred]. 2375 xar officialdata Official Data $x_{1}$ [concept] exists in the imagination of/is imagined by/is imaginary to $x_{2}$. 1267 Also (adjective:) $x_1$ is mental (one sense), $x_1$ is unreal (one sense); in spite of the synonym, note that $x_1$ is imaginary does not imply that it doesn't exist in the real world; the definition is crafted so that one can talk about imaginary things without claiming that they thereby don't exist. See also {fatci}, {senva}, {sucta}, {zasti}, {cfika}, {dacti}, {menli}, {sidbo}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is chiral with handedness $x_2$ according to definition/by standard $x_3$ in space/under constraints/under conditions $x_4$ 66176 For the (oppositely-)chiral partner/twin/enantiomorph, use: {xansydukti}. x3 can also specify the property or structure of interest that makes x1 chiral, as well as how handedness x2 is defined and relative to what. Chirality x2 is true when x1 is confined to space/dimensions/conditions x4, under a fixed standard of definition x3. sarefo sarefo $g_1=s_1=xa_2$ fist-fucks/performs fisting on $g_2$ in opening $s_3$. 17139 Cf. {bolxa'e}, {gaxygle}. tijlan Pascal $s_1=xa_2$ waves hand. 17853 Cf. {cusku}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is the/an enantiomorph [oppositely-chiral twin] of $x_2$ in space/under conditions $x_3$ 66401 Uses experimental gismu {xansa}. sarefo sarefo $c_1$ is the thumbnail of body $t_3=j_2$. 17595 Cf. {jgalu}, {tajyja'u}, {jmatajycalku}, {degycalku}, {xandegycalku}. Wuzzy Wuzzy $t_1$ is the thumb on hand $t_2=xa_1$ of $t_3=xa_2$. 57383 See also {jmatamji}, {tamji}. sarefo sarefo $x_1=g_3$ is a flashlight/portable light source for illuminating $g_2$, emitting light form $x_3=g_1$. 17166 Cf. {selbeika'e}, {selbeifonxa}, {selbeiskami}. Wuzzy Wuzzy $j_3=xa_1$ is a wrist of $xa_2$. 42295 See also {xance}, {jorne}. officialdata Official Data $x_{1}$ is an elephant of species/breed $x_{2}$. 1268 See also {mabru}, {barda}. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ is an elephant belonging to genus Elephas of species/subtaxon/breed $x_2$ 56851 See also: {xanto}, {loksodonta}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a mammoth (genus Mammuthus) of species/strain $x_2$. 38432 The word "mammoth" comes from the Russian мамонт mamont. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a mastodon (genus Mammut) of species/strain $x_2$. 38435 Extinct genus of elephants. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a stegodon (genus Stegodon) of species/strain $x_2$. 38434 Extinct genus of elephants. sarefo sarefo $m_1$ is elephant/mammoth ivory from species/breed $xa_2$. 17159 Cf. {odbenu}, {xiptamu}. totus Andrew Piekarski $z_1=x_2$ gives applause to plan/action $z_2$ (object/event). 19266 Cf. {xance}, {savru}, {zanru}, {ki'arzau}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a mouse cursor (graphical element) of user interface $x_2$. 66458 Specifically refers to the graphical element, not the physical tool. From {xance} + {uidje}. See {samxa'e}, {pevysmacu} ZAhO araizen Adam Raizen opposite of za'o: event contour: refers to the portion of the event which occurs before the natural beginning; starting too early before ...; <----. 14481 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is $x_2$ coulombs [default is 1] by standard $x_3$. 39077 xac xa'i officialdata Official Data $x_{1}$ is a weapon/arms for use against $x_{2}$ by $x_{3}$. 1269 Gun/cannon (= {celxa'i}). See also {jenmi}, {sonci}, {catra}. phma Pierre Abbat $x_1$ is an artichoke of species/variety $x_2$. 14431 xaj officialdata Official Data $x_{1}$ is a pig/hog/swine/[boar] [pork/ham/bacon-producer] of species/breed $x_{2}$. 1270 Sow (= {fetxarju}), boar (= {nakyxarju}), pork (= {xajre'u}), piglet (= {citxarju}). See also {mabru}, {cange}. officialdata Official Data $x_{1}$ is stubborn/willfully opposing/resisting $x_{2}$ about $x_{3}$ (event/state). 1271 $x_2$ may be a person, a state or condition, or a force; the essence is willful resistance. See also {tinsa}, {pante}, {bapli}, {fapro}. rlpowell Robin Lee Powell $p_1 = x_2$ imagines / visualizes imaginary subject / concept $p_2 = x_1$. 15290 Not limited to visual imagination. Made from {xanri} + {pensi}; technically should be selxarpei, but I can't see "xanri pensi" having any other meaning. arj Arnt Richard Johansen $xa_1=p_1$ is a character/role/imaginary person created by $xa_2$. 13400 djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=t_1=s_1$ acts like/pretends to be fictional/imaginary character $x_2=t_2=s_2=xa_1=p_1$ imaginary to $x_3=xa_2$, in property/way $x_4=s_3$ under conditions $x_5=t_3$. 36731 See also {xanri}, {prenu}, {simsa}, {tarti}. durka42 Alex Burka $x_1$ is a harpoon for use against $x_2$ by $x_3$. 63690 See also {xarci}. totus Andrew Piekarski Sea 18693 Cf. {xamsi}, {rirx}, {braxas}. arj Arnt Richard Johansen $k_1$ is a beach/coast of sea $xa_1=k_2$ on landmass $k_3$. 14288 officialdata Official Data $x_{1}$ is a donkey/jackass of species/breed $x_{2}$. 1272 See also {xirma}, {kumte}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a Tibetan wild ass/khyang [Equus kiang] of subspecies/breed $x_2$, 39076 officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the sweat/perspiration from body $x_{2}$, excreted by gland(s)/organs $x_{3}$. 1273 See also {pinca}, {vikmi}, {cigla}. phma Pierre Abbat $x_1$ is under sea $x_2$ in reference frame $x_3$. 15321 jongausib Sebastian Frjds $c_1=x_3$ is a/the sweat/sudoriparous/sudoriferous gland [body-part] secreting sweat $x_1=c_2$, of body $c_3=x_2$. 39071 gusek Gunnar Yngman $x_1=m_1$ counteracts sweat odor (deodorant/antiperspirant) due to property $x_2=z_3$ (ka), with composition including $x_3=m_2$ in shape/form $x_4=m_3$ 63753 Deodorants hinder body odor (from bacterial breakdown of sweat) in some way (masking/destruction); antiperspirants, a subgroup, reduces actual perspiration. totus Andrew Piekarski $c_1$ is a sea worm of species $c_2$. 18725 Cf. {curnu}, {xamsi}, {curfi'e}. totus Andrew Piekarski $d_1$ is a torpedo launched by $d_2$. 19003 Cf. {xamsi}, {danti}, {jbama}, {xasyjbama}. totus Andrew Piekarski $j_1$ is a sea mine with explosive material/principle $j_2$. 19004 Cf. {xamsi}, {jbama}, {xasydanti}. totus Andrew Piekarski $j_1$ is a crab/lobster/crayfish/shrimp/krill/[marine crustacean] of species $j_2$. 19056 Cf. {xamsi}, {jukni}, {cakyjukni}, {braxiura}, {nerfopi}. totus Andrew Piekarski $s_1$ is the oceanography/marine science of planet $x_2$. 19052 Cf. {xamsi}, {saske}, {varxasyske}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a blade/expanse of seagrass (from families Posidoniaceae, Zosteraceae, Hydrocharitaceae, or Cymodoceaceae) of species/strain $s_2$. 38417 krtisfranks Curtis W Franks Hatshepsut/Hatchepsut 56168 phma Pierre Abbat $x_1$ is khat of species/variety $x_2$ 56840 xa'a officialdata Official Data $x_{1}$ is a letter/missive/[note] to intended audience $x_{2}$ from author/originator $x_{3}$ with content $x_{4}$. 1274 (cf. {notci}, which has places in a different order; the emphasis in xatra is on the communication between author and recipient, and not the content, which in a letter may not easily be categorized to a 'subject'; {ciska}, {mrilu}, {papri}) xat officialdata Official Data $x_{1}$ is $10^{-18}$ of $x_{2}$ in dimension/aspect $x_{3}$ (default is units). 1275 See also {grake}, {mitre}, {snidu}, {stero}, {delno}, {molro}, {kelvo}, {xampo}, {gradu}, {litce}, {merli}, {centi}, {decti}, {dekto}, {femti}, {gigdo}, {gocti}, {gotro}, {kilto}, {megdo}, {mikri}, {milti}, {nanvi}, {petso}, {picti}, {terto}, {xecto}, {xexso}, {zepti}, {zetro}. BAI selpahi Lorenzo Von Matterhorn preposition: marks that which the bridi is beneficial to; for the benefit of..., with beneficiary... 66000 Similar to {seva'u} spheniscine Jonathan $x_1$ moves (changes in residence) to $x_2$ from $x_3$ 67606 See {xabju}, {ki'icne}, {zdani}, {muvdu} XAUhEhO krtisfranks Curtis W Franks mekso convention default specification/definition (explicit) 57193 This word is followed by a list of rules. The rules specify the convention by which mekso or mathematical expressions (of various kinds) are to be interpreted. Such conventions are taken to remain in effect until the end of the discourse, until repealed, or if the come to conflict with subsequent rules so marked; in the lattermost case, the subsequent rule takes precedent and the earlier rules that are in conflict with it are ignored only in the most minimal domain of application possible (for example, a rule saying "left composition of functions is denoted by "°" in all cases" could be followed by a rule saying "when a linear transformation can be represented by a matrix, left composition of two such functions is equivalent to left multiplication of their corresponding matrices and so their left composition may be represented simply by juxtaposition as is typical with/for multiplication" with result being that "°" is to be used for all left compositions of functions except when both functions being composed are linear transformations admitting matrix representations, in which case "°" could be used but adjacency alone is sufficient to denote their left composition). Collections of rules (ordered in increasing precedence) can be named and referenced by such name expressed instead of those rules at length (such as calling a (specific) rather simple set of rules defining the order of operations ".pemas."). See also: {xau'o'o}. XAUhOhO krtisfranks Curtis W Franks mekso convention cancellation 57194 This word is followed by an evaluated {li} clause (yielding specifically a number $n$, which probably is a non-negative integer, or a set thereof (the elements of which will also be denoted by simply $n$, for simplicity) ). It repeals the $n$th most recent/last convention (counting backward) for mekso/mathematical expressions defined by {xau'e'o}. In order to repeal all such conventions (returning to the conventions specified by some grammar collection), the set should include all integers less than or equal to some sufficiently large integer (which might be {ro}); {ro} denotes the first rule defined (the last rule counting backward from the most recent)- it does not reference "all rules defined"; the most recent rule is denoted by {pa}. Any named body/ordered collection of rules (such as ".pemas.") is treated as being only one rule for the purposes of such counting. tijlan Pascal $b_1=xa_1$ settles in $xa_2$ 17673 Cf. {xabju}, {zdani}. noralujv NORALUJV data $j_1$ is the home address of $xa_1=j_1$ with address system $j_3$. 10282 jongausib Sebastian Frjds $x_1=m_1$ (object/event) is excellent/very good/beneficial for $x_2$ by standard $x_3$. 38515 rspeer Rob Speer $xa_1=z_1$ is better than $z_2$ for $xa_2$ by standard $xa_3$, by amount $z_4$. 14507 Cf. {xamgu}, {zmadu}, {xagmau}, {xagrai}. The {xagmau} form is far more frequently used. rlpowell Robin Lee Powell $x_1$ is a Saturday of week $x_2$ in calendar $x_3$. 15251 Duration. For date, use {jednxa}. totus Andrew Piekarski June. 17977 Cf. {matsi'uma'i}, {xavmasti}. arj Arnt Richard Johansen $x_1$ is June/the sixth month of year $x_2$ in calendar $x_3$. 13766 Duration. For date, use {masnxa}. Cf. {pavmasti}, {nanca}. totus Andrew Piekarski $j_1$ has the rank of Brigadier General/Brigadier/Rear Admiral/Commodore (equivalent of NATO OF-6) in military unit /organization $j_2$. 19026 Cf. {xa}, {moi}, {jatna}, {jemja'a}, {vairsoi}, {zelmoija'a}, {mumymoija'a}. Based on STANAG 2116: NATO Codes for Grades of Military Personnel. PA* officialdata Official Data number/quantity: 64,000 expressed with comma. 2376 totus Andrew Piekarski Saturn. 17907 Cf. {xavyplini}. totus Andrew Piekarski $p_1$ is the sixth closest planet (default is Saturn if p2 is the Sun) revolving around $p_2$ (default is the Sun), with planetary characteristics $p_3$, orbital parameters $p_4$. 16600 Cf. {xavyplin}, {pavyplini}, {relplini} etc.; see also {terdi}, {solri}, {mluni}, {lunra}, {plinycma}, {tarci'e}. xaz zdo officialdata Official Data $x_{1}$ reflects Asiatic culture/nationality/geography in aspect $x_{2}$. 1276 See also {polno}, {friko}, {jungo}, {rusko}, {ropno}. xel SE officialdata Official Data 5th conversion; switch 1st/5th places. 2377 XEhAU krtisfranks Curtis W Franks mekso clausal referent bracket initializer 66742 Works with words of selma'o NOIhA. Within a mekso expression, any sequence of words/any subexpression between this word and the (immediate/very) next unmatched member of selma'o NOIhA are consolidated into (one whole and indivisible (for the sake of the clause) entity which acts as reference of the clause introduced by the same member of NOIhA, thus overriding the default attachment of NOIhA cmavo to the word immediately preceding them in a mekso expression. A member of NOIhA is considered "unmatched" if and only if the number of intervening additional uses of this word is less than or equal to the number of members of NOIhA uttered after the usage of this word being considered. The bracketed expression is considered to be a whole and single unit that can only be referenced together and in its single entirety; the bracketed expression is considered to be formal and remains unevaluated for the purposes of the reference/clause- thus, any reference to its evaluated result must be made by modifying {ke'a}. See also: {noi'a}, {poi'a}. BAI* officialdata Official Data benji modal, 5th place (medium) transmitted via ... 2378 xen xei officialdata Official Data $x_{1}$ hates/despises $x_{2}$ (object/abstraction); $x_{1}$ is full of hate for $x_{2}$; $x_{2}$ is odious to $x_{1}$. 1277 $x_1$ is hateful (one sense); $x_2$ is hateful (different sense). See also {djica}, {nitcu}, {rigni}, {prami}, {nelci}. xeb bro officialdata Official Data $x_{1}$ reflects Hebrew/Jewish/Israeli culture/nationality/language in aspect $x_{2}$. 1278 See also {filso}. xet cto officialdata Official Data $x_{1}$ is a hundred [100; $10^2$] of $x_{2}$ in dimension/aspect $x_{3}$ (default is units). 1279 Cf. {grake}, {mitre}, {snidu}, {stero}, {delno}, {molro}, {kelvo}, {xampo}, {gradu}, {litce}, {merli}, {centi}, {decti}, {dekto}, {femti}, {gigdo}, {gocti}, {gotro}, {kilto}, {megdo}, {mikri}, {milti}, {nanvi}, {petso}, {picti}, {terto}, {xatsi}, {xexso}, {zepti}, {zetro}. xej xe'a officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the jaw [body-part] of $x_{2}$. 1280 See also {stedu}. spheniscine Jonathan $x_1$ feels charitable/compassionate love [agape] toward $x_2$ 66116 PA4 spheniscine Jonathan digit/number: any/non-specific referent; modifies quantifier to indicate that it is not important what the specific members of the referential set are 66428 Note: {ro} is preferred if you are merely saying that the predicate is true for all referents ("Anyone can do this"), rather than saying something like "Choose any two apples". // (xe'e pa prenu) = "any one person / one non-specific person", ({xe'enai} pa prenu) = "one specific person". See {itca}, {steci}, {su'anai}, {su'ero}, {te'i'o} PA*4 spheniscine Jonathan digit/number: specific referent; modifies quantifier to indicate that there are particular referents that fulfill the predicate 66430 ({xe'e} pa prenu) = "any one person / one non-specific person", (xe'enai pa prenu) = "one specific person". See {itca}, {steci}, {su'anai} PA2 spheniscine Jonathan digit/number: hex digit E (decimal 14) [fourteen] 16190 Used as an alternative to {rei} to avoid confusion with {re}. Experimental rafsi: -xem- totus Andrew Piekarski $c_1$ is a/the chin [body part] of $x_2$. 18713 Cf. {xedja}, {cnita}. gejyspa Michael Turniansky $r_1=x_2$ is an alligator/caiman of species/type $r_2$ 18884 cf. {krokodilo} This is family Alligatoridae. phma Pierre Abbat $x_1$ is the beard of $x_2$. 13443 danr Dan Rosn $x_1$ shaves beard or mustache $x_2$ on $x_3$. 65793 BAI* officialdata Official Data klama modal, 5th place by transport mode ... 2379 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a water oak (Quercus nigra) of species/strain $x_2$. 38395 jongausib Sebastian Frjds $c_1=x_1$ is a quantity of black coffee/coffee [beverage] served without cream or milk or sugar. 41717 See also making coffee (={kafpra}), espresso (={kafrspreso}), coffee with dairy product (={ladyckafi}). totus Andrew Piekarski $c_1$ is a blackbird of species $c_2$. 18618 Cf. {xekri}, {cipni}, {cipnrkorvo}, {cipnrpika}. xek xe'i officialdata Official Data $x_{1}$ is black/extremely dark-colored [color adjective]. 1281 See also {blabi}, {grusi}, {manku}, {skari}, {xekri}, {kandi}, {carmi}, {blanu}, {bunre}, {cicna}, {crino}, {narju}, {nukni}, {pelxu}, {xunre}, {zirpu}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is is made of/contains/is a quantity of a black/very-dark colored carbonated beverage/soda of cola-flavor, of brand $x_2$. 20149 Not any black, carbonated beverage, but one with cola-flavor, like Coca-Cola (={kokaKOlys}), Pepsi, Julmust (=a soft drink that is mainly consumed in Sweden around Christmas;=(sfe'ero) xisyjbenunsla xeksodva) or similar. Another flavor may be added and expressed as a tanru, as long as the combination doesn't differ too much from the characteristics of xeksodva. phma Pierre Abbat $x_1$ is ho-shou-wu/fleeceflower of variety $x_2$. 14555 jongausib Sebastian Frjds Hel 38265 In Norse mythology, Hel is a being who presides over a realm of the same name. For a more cultural-neutral usage, use {daptutra} or {pacruxtutra}. See also "hell" as in the original text of the New Testament (={ce'ol}), the concept of "hell" in the Catholic Church (={infernus}), the concept of "hell" in Greek mythology (={tartarus}). totus Andrew Piekarski $b_2$ (person/animal/plant) digests $p_2$ with output $p_3$ passing through stage $p_4$. 16498 Cf. {citka}, {tunlo}, {befru'e}, {djaruntygau}, {djaruntyrango}. brtais Robert Heiss $x_5=b_1$ carries/hauls/bears/transports cargo $x_2=b_2$ to $x_3=b_3$ from $x_4=b_4$ over path $x_1=b_5$; $x_5=b_1$ is a carrier/porter. 14760 {xe} {bevri} brtais Robert Heiss $x_5=b_1$ transfers/sends/transmits $x_2=b_2$ to receiver $x_3=b_3$ from transmitter/origin $x_4=b_4$ via means/medium $x_1=b_5$. 14744 {xe} {benji}; see also {bevri}, ve {cusku}. brtais Robert Heiss $x_5=b_1$ is a wave/periodic pattern in medium $x_2=b_2$, with wave-form $x_3=b_3$, wave-length $x_4=b_4$ and frequency $x_1=b_5$. 14821 {xe} {boxna} arj Arnt Richard Johansen $j_2$ is a radio band with borders $j_1$. 13098 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ philosophizes/cogitates/ruminates/thinks profoundly about topic $x_2$, with specifics of thought $x_3$ and methodology $x_4$, belonging to school/branch/super- philosophy $x_5$; $x_1$ is a philosopher/philosophe (not necessarily professional or trained). 56775 {flese} is an experimental gismu. This word does not imply a professional, trained, expert, credible, or even habitual/common attendance to philosophical (mental) faculty, but does imply a bit more profundity then mere thought or passing notion. See also: {filsofo}, {flese}. durka42 Alex Burka $x_1$ calibrates instrument $x_2$. 64634 xes officialdata Official Data $x_{1}$ reflects Greek/Hellenic culture/nationality/language in aspect $x_{2}$. 1282 See also {latmo}, {ropno}. phma Pierre Abbat Switzerland. 14208 Cf. {gugdrxelvo}, {gugdecuxe}, {xelvetik}. arj Arnt Richard Johansen Switzerland. 14336 Cf. {gugdrxelvo}, {gugdecuxe}, {xelvet}. phma Pierre Abbat $x_1$ is Swiss in aspect $x_2$. 14207 xed xe'o officialdata Official Data $x_{1}$ (person) is kind to $x_{2}$ in actions/behavior $x_{3}$. 1283 See also {cinmo}, {kecti}, {pendo}, {kusru}. xer xe'u officialdata Official Data $x_{1}$ regrets/rues (abstraction) $x_{2}$; $x_{1}$ is regretful/rueful/sorry/[remorseful] about $x_{2}$. 1284 Also: $x_1$ feels remorse about $x_2$ (= {zugyxe'u}). (cf. cmavo list {u'u}, {zungi}) glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is hermetic not allowing $x_2$ in 44358 jongausib Sebastian Frjds Jesus 38249 Spanish pronunciation noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is Greece. 13053 Cf. {gugdeguru}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ (mass) is a quantity of greek salad (Greek: χωριάτικη σαλάτα) with ingredients/components including $k_1=s_2$. 38852 spheniscine Jonathan $x_1$ is HTML, used by $x_2$ to express/communicate $x_3$ 67264 See {sambau} GOhA gusnikantu guskant Abstraction variable indicator selbrisle. 43012 {xe'u} is a pro-bridi (meaning it takes the place of a fully-specified bridi). {xe'u} indicates that the {selbrisle} is considered to be a bridi-variable that can be filled by other bridi. {xe'u} makes sense only inside abstraction clauses. In particular, {xe'u} is almost solely used in prenex in order to put a word of selma'o NU in prenex in a statement of predicate logic of third or higher order. See {bu'ai} for usage. See also {ce'u}, {bu'ai}. xex officialdata Official Data $x_{1}$ is $10^{18}$ of $x_{2}$ in dimension/aspect $x_{3}$ (default is units). 1285 Cf. {grake}, {mitre}, {snidu}, {stero}, {delno}, {molro}, {kelvo}, {xampo}, {gradu}. {litce}, {merli}, {centi}, {decti}, {dekto}, {femti}, {gigdo}, {gocti}, {gotro}, {kilto}, {megdo}, {mikri}, {milti}, {nanvi}, {petso}, {picti}, {terto}, {xatsi}, {xecto}, {zepti}, {zetro}. XI officialdata Official Data subscript; attaches a number of letteral string following as a subscript onto grammar structures. 2380 XI spheniscine Jonathan scalar subscript 66590 Subscripts words with a PA-number (often subjective), indicating {va'e}/{va'ei} scale value. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ pertains/is related to/reflects the 'Higgs' mechanism in manner/with properties/in state/with realization $x_2$, coupling to $x_3$ in manner/with strength $x_4$ 44239 The quality of being in the antiparticle/particle realization (for arbitrarily chosen realization being labelled "particle") can be specified in x2. Neither the gismu nor the definition is intended to be other than neutral with respect to those who have contributed significantly in investigations concerning this aspect of nature. Proposed short rafsi: -xig-. See also: {jikfi},{tsaba}, {dicma}, {vubla}, {grava}, {kantu}, {kantrbocuni}. XI krtisfranks Curtis W Franks extent of truth 64105 Proposed here: http://balance.wiw.org/~jkominek/lojban/9511/msg00430.html . See {xu'au} for a synonymous word (other than tentatively and temporarily belonging to a different selma'o) that is proposed in order to avoid multiple definitions for "xi'i". PA5 krtisfranks Curtis W Franks digit/number: Khinchin's constant $K_0$ = 2.6854520010… 53066 See also: {vi'ei'e}, {fi'u}, {te'o} phma Pierre Abbat $x_1$ is a gibbon of species $x_2$. 13132 cf. {smani} sarefo sarefo $x_1$ is a gibbon of species $x_2$. 17569 Cf. {smani}, {birdadykla}. totus Andrew Piekarski $xa_1=c_1$ is an artillery gun for use against $xa_2$ by $xa_3$, launching projectile $c_2$ propelled by $c_3$. 18962 Cf. {xislu}, {cecla}, {xarci}, {xumjimcelxa'i}, {gutyjamkarce}, {xiljamkarce}, {karcycelxa'i}, {sorjaknykarce}. tijlan Pascal $c_1=xi_3$ is a wheel tyre/tire. 18071 The rubber source can be expressed with "ra'i ...", the composition with "ma'e ...". totus Andrew Piekarski $k_1$ is a military armoured car propelled by $k_3$. 18959 Cf. {xislu}, {jamna}, {karce}, {jamkarce}, {gutyjamkarce}, {sonjamkarce}, {tsakarce}, {karcycelxa'i}. jongausib Sebastian Frjds $t_1$=$xi_1$ is a board with wheels/skateboard/longboard/snakeboard [default skateboard], of material/property $t_2$ with wheels [material/property] $xi_3$. 20220 From {tanbo}, {djacu}, {boxna} (b2-b5 subsumed). Also longboard (=clani xilta'o), streetboard, snakeboard etc. jongausib Sebastian Frjds $v_{1}$=$x_{1}$ is a rotavirus of species/breed/defining property $v_{2}$ capable of infecting [at] $v_{3}$. 20456 x2 may be abu (A), by (B), cy (C),dy (D) or ebu (E). Rotavirus A, the most common, causes more than 90% of infections in humans. See also {vidru}, {norvokovidru} and {remjinkytoldu'evidru}. arj Arnt Richard Johansen Indian Ocean. 14552 jongausib Sebastian Frjds $b_1$ is a zebu/humped cattle/Brahman cattle (Bos indicus) of variety/breed $b_2$. 38576 totus Andrew Piekarski $x_1=b_1$ is the Hindi language used by $b_2$ to communicate $b_3$ 16644 Cf. {xindo}, {bangu}, {banxe'inu}. xin officialdata Official Data $x_{1}$ reflects Hindi language/culture/religion in aspect $x_{2}$. 1286 Defaults to not include Urdu; Indian (Bharat) nationality may be implied (when constrained by {xingu'e}). See also {srito}, {xurdo}, {bengo}. totus Andrew Piekarski $x_1=g_1=b_1$ is the Indian English language used by $b_2$ to express/communicate $b_3$ (si'o/du'u, not quote). 16677 Cf. {glico}, {bangu}, {bangenugu}, {glibau}, {xinbau}. noralujv NORALUJV data $x_1=g_1$ is India. 13054 Cf. {xindo}, {gugde}, {gugde'inu}. jongausib Sebastian Frjds $d_1$ (individual, mass) bollywood dances to film/accompaniment/music/rhythm $d_2$. 41536 jongausib Sebastian Frjds $k_1$ is a quantity of Indian lettuce (Lactuca indica) of strain/cultivar $k_2$. 38784 xim officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of ink of color/pigment $x_{2}$ used by writing device $x_{3}$. 1287 See also {penbi}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ emits light characteristic of/is of the color that is described by/(as) arising from/associated with the approximately twenty-one centimeter wavelength, hydrogen hyperfine proton/electron spin-flip transition (from parallel to antiparallel configuration, id est: from the higher energy state to the lower energy state), electromagnetic radiation 44167 In analogy to {xunre} and the like. See also: {skari}, {blabi}, {xekri}, {kandi}, {carmi}, {nukni}, {narju}, {rozgu}, {zirpu}, {pelxu}, {xunre}, {cidro}, {lektoni}, {protoni}, {dikca}, {maksi}, {guska'u}, {gusni}, {cradi}. This color is a subset/element (depending on interpretation/usage) of the colors associated with light in the radio and microwave regions of the electromagnetic spectrum. Speaker determines how close "approximately twenty-one centimeters" is to exactly twenty-one centimeters. Technically can only be used for the coloration of light that would arise from the hyperfine spin-flip transition of a hydrogen atom (without any neutrons) in which the proton-electron quantum spin configuration abruptly changes from parallel to antiparallel in the 1s groundstate. But other isotopes and/or hydrogenic (id est: single-electron) atoms can be referenced by semantic broadening; note that in any case, this word always refers to the color of the light emitted from such an object. This is a color, not a description of the process, conditions under which the light of this color is emitted, etc., nor is it the light itself nor wavelength of the light. However, this term probably will come up in all such descriptions. For example, "hyperfine spin-flip transition" might be rendered {xipfne binxo}. Technically, any object that emits photons with wavelengths of approximately twenty-one centimeters will be of the color xipfne, regardless of why such emission is occurring (id est: it need not be due to hydrogen hyperfine, proton/electron spin-flip transitions). Usage in such a case is perfectly acceptable. However, in practice, such occasions/contexts will be rare (essentially completely absent except in theory) and the only common usage will be in the context of hydrogen hyperfine proton/electron spin-flip transitions (as in astronomy, chemistry, or quantum mechanics). This is an electromagnetic (id est: light, photon) color. It is physical (being derived from the properties of the wavelength of the emitted and received photon(s)), but is interpreted by some instrument (such as a telescope/camera system, an animal's optical system, etc.). Usage need not be technical. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a salsa/salsa roja for use with $s_2$, containing ingredient(s) including $s_3$. 39031 The sauce is used as a condiment in Mexican and Southwestern (U.S.) cuisines; usually includes cooked tomatoes, chili peppers, onion, garlic, and fresh coriander. Refers to "salsa roja", red sauce, or in English just "salsa". jongausib Sebastian Frjds $k_1$ is a cattle herder/rancher/vaquero/cowboy/cowgirl/buckaroo/paniolo/gaucho/stockman/ringer/gardian herding/tending cattle $k_2=b_1$ on horse(s) $x_1$. 41685 Use fu'ivla for more cultural specific usage, like cowboy (={kauvboi}). sarefo sarefo $c_1$ neighs. 17046 phma Pierre Abbat $m_1$ is a mass of set $m_2$ with an odd number of members $m_3$ 19126 see also {landegmei} spheniscine Jonathan $x_1$ is an odd number (integer not divisible by 2) 66839 Metaphor taken from {xirdegmei}. See {landegna'u} tijlan Pascal $x_1$ is a hiragana (Japanese syllabary) of sound $x_2$. 17312 Cf. {lerfu}. xir xi'a officialdata Official Data $x_{1}$ is a horse/equine/[colt/mare/stallion/pony] of species/breed $x_{2}$. 1288 (adjective:) $x_1$ is equine/equestrian. See also {sufti}, {xasli}, {kumte}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a Grévy’s zebra (scientific term: “Equus grevyi”). 66482 Cf. {sriba'axi'a}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a Grévy’s zebra (scientific term: “Equus grevyi”). 57526 Cf. {sriba'axi'a}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a plains zebra (scientific term: “Equus quagga”). 57523 Cf. {sriba'axi'a}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a plains zebra (scientific term: “Equus quagga”). 66485 Cf. {sriba'axi'a}. noralujv NORALUJV data $x_{1}$ is a noble with nobility standard $x_{2}$. 10356 Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a mountain zebra (scientific term: “Equus zebra”). 57520 Cf. {sriba'axi'a}. totus Andrew Piekarski $s_1$ is a horse cavalryman of army $s_2$. 18971 Cf. {xirma}, {sonci}, {dzusoi}. totus Andrew Piekarski $z_1$ is a stable for horse/equine/[colt/mare/stallion/pony] $z_2=x_1$ of species/breed $x_2$ 16431 c.f. {cagdaidi'u} totus Andrew Piekarski $n_1$ is Easter celebrated by $s_1$ with activities $s_3$ 16591 from {xriso} {cliva} {nu} {salci} c.f. {xisyjbenunsla} xil xi'u officialdata Official Data $x_{1}$ is a wheel [tool] of device/vehicle $x_{2}$, made of materials/having properties $x_{3}$. 1289 See also {carce}, {karce}, {pulni}, {tutci}. djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=m_1=xr_1$ is a Christian (Catholic/Protestant/Anglican/etc.) church at location/serving area $x_2=m_3$ 20607 Doesn't distinguish the type of Christianity. cf. {xriso} and {malsi} xip officialdata Official Data $x_{1}$ reflects Hispano-American culture/nationalities in aspect $x_{2}$. 1290 Refers to Spanish-speaking Latin-American countries, not Brazil/Guyana. See also {merko}, {mexno}, {spano}, {ketco}, {bemro}, {gento}. jongausib Sebastian Frjds $x_1=b_1=m_1$ is a cathedral [Christian church which contains the seat of a bishop] serving diocese $m_2$. 39065 totus Andrew Piekarski $n_1$ is Christmas Eve of Christmas Day $n_2$ at location $n_3$. 16436 Cf. {xisyjbenunsla}, {xisyjbedetri}. totus Andrew Piekarski $d_1$ is Christmas Day at location $d_3$ in calendar $d_4$. 16435 c.f. {xisyjbenunsla}, {xisyjbecte} totus Andrew Piekarski $n_1$ is the Christmas celebrated by $s_1$ with activities $s_3$. 16434 Cf. {xisyjbedetri}, {xisyjbecte}, {xislivnunsla}, {cmuxi'ojbetersla}. Wuzzy Wuzzy $xl_1=c_1$ is bad food/junk food (in one sense) for $xl_2=c_2$, bad by standard $xl_3$. 56714 The word “bad” is subjective here. The food can be “bad” for $xl_2=c_2$’s health, it can taste bad, etc. The “standard” place can be used for disambiguation. totus Andrew Piekarski $d_1$ is spiteful/malevolent/malicious/mean to/towards $x_2$. 16578 Cf. {fengu}, {palci}. Yanis Yanis Batura $x_1$ suffers from $x_2$ (event, process, object). 15855 sarefo sarefo $f_1=xl_1$ is unlucky/unfortunate for $f_2=xl_2$ by standerd $xl_3$. 17057 totus Andrew Piekarski $j_1$ is pessimistic about $j_3$. 18034 Cf. {xlali}, {jijnu}, {xlajijnu}, {tradutxu'a}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a bad/poorly-made lujvo with issue $x_2$, bad according to $x_3$ and by standard $x_4$ 56781 The badness need not be an error per se; it may merely be some feature (x2) that is not desirable or relatively preferable. For example, perhaps the terbri structure is not predictable/regular/algorithmic, or the lujvo is very long, or the lujvo is not the highest-scoring lujvo (for some fixed tanru construct) according to an algorithm/standard. See also: {srejvo}. Wuzzy Wuzzy $t_1=xl_1$ is malware (malicious software) on computer(s) including $s_1$, which is/does bad for/harms $xl_2$ according to standard $xl_3$. 41762 See also: {xlali}, {ke}, {samtci}. xla officialdata Official Data $x_{1}$ is bad for $x_{2}$ by standard $x_{3}$; $x_{1}$ is poor/unacceptable to $x_{2}$. 1291 Be careful to distinguish between a bad/unacceptable event, and a bad/unacceptable agent: $x_1$ does poorly (= lenu ko'a gasnu cu xlali and not normally ko'a {xlali}). See also {palci}, {mabla}, {xamgu}, {betri}. totus Andrew Piekarski $x_1=m_1$ is worse than $m_2$ for $x_2$ by standard $x_3$, by amount $m_3$. 18580 Cf. {xlali}, {zmadu}, {xagme'a}, {xlarai}. totus Andrew Piekarski x1=m1 is better/[less bad] than $m_2$ for $x_2$ by standard $x_3$, by amount $m_4$. 18589 Cf. {mleca}, {xlali}, {traji}, {xagmau}, {xlamau}, {xlarai}, {mecyxlarai}. totus Andrew Piekarski $j_1$ is cynical/suspicious about the motives of $m_3$ with regard to action/event $m_2=j_3$. 18035 Cf. {xlali}, {mukti}, {jijnu}, {xlajijnu}, {remxei}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is an improperly-created/wrongly-proposed/illy-proposed lujvo with intended meaning $x_2$ but actual interpretation/built from metaphor $x_3$, due to/with error $x_4$ in its rafsi $x_5$, which is unacceptable to $x_6$ by standard $x_7$, in language $x_8$ 56779 Notice that terbri structure and conditions of error are not referenced in the terbri of this word. The error could be simply failing to be the highest-scoring lujvo available (for a given tanru) by some algorithm/standard; however, it could also be the product of a certain unintentionally wrong tanru construct (wherein a given meaning was intended but is not reflected in the {veljvo}). See also: {srejvo}. totus Andrew Piekarski $t_1=x_1$ is the worst among set/range $t_4$ for $x_2$ by standard $x_3$. 18581 Cf. {xlali}, {traji}, {xlamau}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is terrible for $x_2$ in aspect $x_3$ 44074 sarefo sarefo $t_1=xl_1$ is bad weather at place/region $t_2$ for $x_3=xl_2$ by standard $x_4=xl_3$. 17044 Cf. {carvi}, {xa'urti'a}. jongausib Sebastian Frjds $b_1=c_1$ is a heifer [young female cattle/beef-producer/bovine], of age $n_2$, immature/defined as a heifer by standard $n_3$, of species/breed $b_2$. 41675 phma Pierre Abbat $x_1$ is September of year $x_2$ in calendar $x_3$. 13406 Cf. {sozymasti}, {kanbyma'i}, {nanca}. xlu officialdata Official Data $x_{1}$ (agent) influences/lures/tempts $x_{2}$ into action/state $x_{3}$ by influence/threat/lure $x_{4}$. 1292 Also impresses; $x_4$ is alluring (= {trivelxlu} for place reordering); $x_3$ may be an achieved action/state, or an attempt to perform an action/enter a state). ($x_3$ and $x_4$ are normally events or states); See also {djica}, {mukti}, {trina}, {jitro}, {sazri}, {tcica}, {xance}, {stidi}, {kajde}, {maksi}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ suggests, tempts $x_2$ (assertion) into recipient $x_3$ 56500 jongausib Sebastian Frjds $x_1=s_1$ drives vehicle $x_2=m_1$ illegally according to people/culture/judges/prosecutor $x_3=z_2$ under influence of $x_4=xl_1$ (agent/property/substance) which affects driving with effect $x_5=xl_2$. 38752 {xlura} {zekri} {ke} {marce} {sazri} gleki gleki used to express pondering; thoughtful humming noise 67007 Use {ki'ai} to turn this into part of a grammatical utterance. (ki'ai .xm.) Also see {xy'y}, {pensi}. PA4 officialdata Official Data digit/number: number/digit/lerfu question. 2381 XOhA arj Arnt Richard Johansen Loglan toggle: Toggles text to TLI Loglan; marks following text as TLI Loglan. 15609 The proposal also includes an experimental Loglan Little word ``hoa'' (which toggles text to Lojban). SE selpahi Lorenzo Von Matterhorn conversion: move 5th place to 1st position. Everything else stays in the same order. 37910 Before: x1 x2 x3 x4 x5, after: x5 x1 x2 x3 x4. Has the same effect as "xe ve te se". Proposed rafsi: -xoz- spheniscine Jonathan $x_1$ is a hobgoblin of type/mythology $x_2$ 67374 See {crida}, {ridgobeli} arj Arnt Richard Johansen Xod. 14337 A name used by Charles Hope. PA4 daniel Daniel Brockman elliptical/unspecified number. 18316 See also {no'o}, {tu'o}, {xo}, {zo'e}, {co'e}, and {do'e}. VUhU krtisfranks Curtis W Franks unary mekso operator: produces a string of n consecutive "xo'e"'s, treated as digits (concatenated into a single string of digits) 66741 n can be any nonnegative integer, infinity, or vague. The default value of n is itself "xo'e", thus transforming this word into a 0-ary operator. The output is a string of digits, not a number; thus, it automatically attaches to a string of PA's if immediately preceding this word; following digits must be concatenated on; it might be necessary to convert this string into a number (especially if it is isolated and/or is being acted upon an operator that is defined as desired for numbers but not for digits or strings), but the conversion may be automatic according to the grammar (at least in some contexts). {xo'e} is considered to represent exactly one digit in the given base until it is converted into a number. XOhEhOhE krtisfranks Curtis W Franks elliptical/unspecified/vague single-symbol (general) 66409 Might mean either {bo'e} (BY) or {xo'e} (PA), or any other single-symbol selma'o elliptical. XOI Ilmen Ilmen Right-scoping adverbial clause: encloses a bridi and turns it into an adverbial term; the antecedent (ke'a) of the enclosed bridi stands for the outer bridi {lo su'u no'a ku} (the bridi in which this xoi term appears), including all the other adverbial terms (tags...) within this bridi located on the right of this xoi term (rightward scope). 56726 Terminator: {se'u} XOhI selpahi Lorenzo Von Matterhorn Extracts selbri from a tag, inverse of fi'o 20726 xo'i bau is equivalent to bangu, xo'i fi'o broda is equivalent to broda JOI krtisfranks Curtis W Franks non-logical connective (mekso set operator): regardless 63970 Primary motivation is to allow for an analog of .{u} using non-logical connectives of the form of set operators (in the same analogy that related set intersection to logical AND). .krtisfranks. is not sure that this word even fulfills a heretofore unsatisfied logical role, let alone is necessary or practically useful/desirable. phma Pierre Abbat $x_1$ is an ocotillo of species $x_2$ 19863 arj Arnt Richard Johansen Hong Kong. 14338 Cf. {xyngon}, {cangan}, {jungo}, {tcadu}. phma Pierre Abbat $x_1$ is sesame of species/variety $x_2$. 15925 syn. {jerjelino}, {simsimu} UI5 teryrei teryrei attitudinal modifier: sarcastically - sincerely/honestly 20345 There is no good attitudinal for sarcasm. Chosen for its similarity to {zo'o}. UI*5 spheniscine Jonathan attitudinal modifier: sarcastically - sincerely/honestly 66541 See {stace}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ pertains to Xorban language/culture in aspect $x_2$ 38091 phma Pierre Abbat $x_1$ is a saddlebag/pair of saddlebags to use on animal/vehicle $x_2$. 13595 gleki gleki $x_1$ is a hormone with function $x_2$ 41428 See {cigla} arj Arnt Richard Johansen Jorge. 14339 xol xoi officialdata Official Data $x_{1}$ is a hotel/inn/hostel at location $x_{2}$ operated by $x_{3}$. 1293 See also {barja}, {gusta}. ZAhO cogas Shotaro opposite of mo'u: interval event contour: at the natural beginning point of ...; 67497 rab officialdata Official Data $x_{1}$ reflects Arabic-speaking culture/nationality in aspect $x_{2}$. 1294 See also {sadjo}, {semto}, {lubno}, {rakso}, {sirxo}. totus Andrew Piekarski $c_1=p_3$ draws picture $c_2=p_1$ on medium $c_3=p_4$ with implement $c_4$ depicting $p_2$. 18673 Cf. {pixra}, {ciska}, {xraselci'a}, {xratai}, {kacmyxra}, {kacmyterxra}, {kacmyxragau}, {kacmyxrazu'e}. Wuzzy Wuzzy $g_1$ is a picture frame holding picture $g_2=p_1$. 56515 sarefo sarefo $k_1=p_4$ is an illustrated magazine/journal with content $k_2=p_1$ published by $k_3$ for audience $k_4$. 17045 xai officialdata Official Data $x_{1}$ (event) injures/harms/damages victim $x_{2}$ in property $x_{3}$ (ka) resulting in injury $x_{4}$ (state). 1295 Also hurts. See also {cortu}, {daspo}, {spofu}, {katna}, {porpi}. totus Andrew Piekarski $c_2=p_1$ is drawn by artist $c_1=p_3$ on medium $c_3=p_4$ using implement $c_4$ depicting $p_2$. 18672 Cf. {pixra}, {ciska}, {xraci'a}, {xratai}, {kacmyxra}, {kacmyterxra}, {kacmyxragau}, {kacmyxrazu'e}. totus Andrew Piekarski $t_1=p_1$ is an image of $t_2=p_2$ created by agent $p_3$ on medium $p_4$. 18674 Cf. {pixra}, {tarmi}. sarefo sarefo $b_1=m_1=s_1$ is creole used by $b_2$ to express/communicate $b_3$, created from sources including $m_2$. 17828 Cf. {sapxrebau}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a pidgin/Creole language/dialect formed from reduction and conmingling of superstrate languages including $x_2$, used by $x_3$ in order to express/communicate $x_4$ (si'o/du'u; not quote) 57012 See also: {pirdjgine}, {kre'ole}, {xrebau} sarefo sarefo $x_1=min_1$ is a blender/mixer for ingredients $x_2=mix_2$ to produce mixture $x_3=mix_1$. 16448 not necessarily for food. Cf. {mixre}, {minji}. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ pertains to Paleolithic Ahrensburgian technological industry/culture/know-how of period and location (specifics) $x2$ in properties $x3$ 52882 ues Wesley Wilson $x1$ is macaroni and cheese (wheat and cheese) from source $x2$ 57223 sarefo sarefo $p_1$ is a quantity of gluten composed of amino acids (sequence/jo'u) $p_2$ 57231 krtisfranks Curtis W Franks $x1$ pertains to Aurignacian technological industry/culture/know-how of period and location (specifics) $x2$ in properties $x3$ 52851 Wuzzy Wuzzy $p_1$ is a quantity of wheat flour made from wheat $p_2=m_1$. 66943 Cf. {maxri}, {purmo}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a chrysanthemum of species/cultivar $x_2$ 66754 xis xi'o officialdata Official Data $x_{1}$ pertains to the Christian religion/culture/nationality in aspect $x_{2}$. 1296 See also {jegvo}, {lijda}. spheniscine Jonathan $x_1$ is the Christian Bible of Christian denomination $x_2$ 66813 spheniscine Jonathan $x_1$ (event) is a Christmas holiday/celebration, celebrated by $x_2$ 66069 arj Arnt Richard Johansen Christ. 14340 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is the Christian Bible of Christian denomination $x_2$ 19240 phma Pierre Abbat $x_1$ is buckwheat of variety $x_2$. 2714 syn. {gruxruba} krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ reflects/pertains to Holy Roman Empire culture/nationality/geography in aspect $x_2$ 57070 See also: {dotrxailigesromicraixe} selckiku Brett Williams $x_1$ is affectionate with $x_2$ 65733 Rafsi -xro-. Refers to the sort of affection that's common between relatives and friends as well as between sexual partners. $x_1$ and $x_2$ are symmetrical. See also {gletu}, {glotu}. xub officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of buckwheat/rhubarb/sorrel grass of species/strain $x_{2}$. 1297 See also {spati}. totus Andrew Piekarski $b_1=x_1$ takes/carries back $b_2=x_2$ to origin/earlier state $b_3=x_3$ from $b_4=x_4$ over path $b_5$. 18518 Cf. {xruti}, {bevri}. totus Andrew Piekarski $c_1$ requests/asks $c_2$ to go back/return to $x_2$ from $x_3$. 18842 Cf. {xruti}, {cpedu}. Based on proposed redefinition of {xruti} by xorxes: x1 returns to x2 from x3. totus Andrew Piekarski $x_1=g_1$ causes $x_2=xr_1$ to return to state $x_3=xr_2$ from state $x_4=xr_3$. 18897 Cf. {xruti}, {gasnu}. Based on proposed redefinition of {xruti} by xorxes: x1 returns to state x2 from state x3. xuk officialdata Official Data $x_{1}$ is a turkey [food/bird] of species/breed $x_{2}$. 1298 See also {cipni}. rspeer Rob Speer $x_1=xr_1=xr_2=k_1$ returns to earlier location $x_2=xr_3=k_2$ from $x_3=xr_4=k_3$ via route $x_4=k_4$ using means/vehicle $x_5=k_5$. 14513 See also {se'ixru}. rul officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the flower/blossom/bloom [body-part] of plant/species $x_{2}$; (adjective:) $x_{1}$ is floral. 1299 See also {spati}. tswett Tanner L. Swett $x_1$ is a quantity of ranunculus/buttercup/spearwort/water crowfoot of species/strain $x_2$ 18246 Cf. {matnyxrula}. tswett Tanner L. Swett $x_1$ is a quantity of lavender of species/strain $x_2$ 18249 xru officialdata Official Data $x_{1}$ (agent) returns $x_{2}$ to origin/earlier state $x_{3}$ from $x_{4}$; $x_{1}$ moves/gives $x_{2}$ back to $x_{3}$ from $x_{4}$. 1300 $x_2$ goes back/reverts/Retreats. to $x_3$ (= {se'ixru} for agent self-returning to a previous location/situation: renumber places in the lujvo); ($x_3$ may be a location or a person or an event/situation; the latter may also be expressed with {krefu} or {rapli} and a causative like {rinka}/{rikygau}). See also {benji}, {krefu}, {rapli}, {rinka}. arj Arnt Richard Johansen Croatia. 14341 UI6 officialdata Official Data discursive: true-false question. 2382 VUhU krtisfranks Curtis W Franks mekso operator: the $b$th branch of the (possibly multivalued) function $a$ 60537 According to convention or by explicit definition in the discourse. Default is b=1. gleki gleki $x_1$ is an emperor of empire $x_2$ 66744 See {nolraitru}, {imperatora} XUhAU krtisfranks Curtis W Franks extent of truth 64104 As described here: http://balance.wiw.org/~jkominek/lojban/9511/msg00430.html, where the proposed word is {xi'i} and the selma'o is XI jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a quantity of rhubarb (genus Rheum) of species/strain x2. 39064 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a quantity of dock/sorrel grass of species/strain x2. 39063 phma Pierre Abbat $x_1$ is an element of compound $x_2$. 2461 xum xu'i officialdata Official Data $x_{1}$ is an instance of substance/chemical/drug $x_{2}$ (individual or mass) with purity $x_{3}$. 1301 See also {curve}, {cidro}, {marna}, {nimre}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is an instance of annonin (individual or mass) with purity $x_2$. 38411 See also annona plant (={sparanona}). phma Pierre Abbat $x_1$ is meleagrology based on methodology $x_2$. 13086 arj Arnt Richard Johansen $x_1=t_1$ is an iron for straightening cloths $x_2=b_1=xu_1$ of material $x_3=b_2$. 15386 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is satin 44107 glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni $x_1$ is a hooligan 44360 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is beyond/beside/abstract/meta (older sense) to $x_2$ so as to be an abstraction thereof/external thereto, being so beyond/abstract in property/aspect $x_3$, and having features $x_4$, governed by/considered in system/considerations/epistemology/theory $x_5$; x1 is conceptually beyond/external to/higher up than $x_2$ (in, for example, existential or consideration precedence) 56778 x1 need not be an abstraction *of* x2, but must be abstract *to* it. The word "metaphysics" could be translated with/using this word. All meta things (in the sense of {cmeta}) are necessarily xulta, but the converse is not true; may also include all things that are {sucta}. This word is different from {sucta} in that no concept or properties need to be generalized/simplified/idealized/abstracted from x2 in order to produce x1 (by some rules); x1 is just an object/concept/system/etc. that exists beyond/external to x2 (in some "higher plane", so to speak). Do not confuse with: {xutla}. Proposed short rafsi: -xut-. See also: {cmeta}, {sucta}. rlpowell Robin Lee Powell $x_1 = c_1$ is a gun/chemically launched metal slug throwing weapon for use against $x_2$ by $x_3$; weapon fires metallic objects $x_4$ using chemical propellant $x_5$. 15409 Cf. {xilcelxa'i}, {mi'ircelxa'i}, {clacelxa'i}, {janjaknyxa'i}, {celgunta}. Made from {xukmi} + {jinme} + {cecla} + {xarci}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is an instance of erythravine with purity $x_3$. 41934 See also: coral tree (={ricnritrina}). jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is an instance of beryllium (Be) with purity $x_3$. 41709 See also beryl (={kunrberili}) and chrysoberyl (={kunrkrisoberili}). jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is an instance of boron (B) with purity $x_3$. 41710 The name boron originates from the Arabic word buraq or the Persian word burah; which are names for the mineral borax (={kunrbura}). omologos oscar $x_1$ is a quantity of concrete made from ingredients $x_2$. 17942 jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is an instance of swainsonine [indolizidine alkaloid] (individual or mass) with purity $x_3$. 39016 Swainsonine is a natural product that has been isolated from numerous species of flowering plants and some fungi (see Locoweed). It was first isolated from the plant Swainsona (={sparsueinsona}) in Australia. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a quantity of trinitrotoluene (TNT). 66283 See also: {bamrti'enti}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is an instance of vanillin (individual or mass) with purity $x_2$. 41356 phma Pierre Abbat $x_1$ is chemistry based on methodology $x_2$. 13087 totus Andrew Piekarski $s_1$ is a molecule of chemical $x_2$. 16458 c.f. {selci}, {xukmi}, {ratni}, {lektoni}, {protoni}, {nurtoni}. arj Arnt Richard Johansen $s_1$ is high/stoned/trips on drug $xu_1$, hallucinating/experiencing $s_2$ (fact/idea/event/state). 20564 tijlan Pascal $r_1=x_1$ catalyzes chemical reaction $r_2=s_2$ under conditions $r_3$. 18207 Cf. {sutri'a}, {selfusra}. UI*6 gleki gleki discursive: false-true question. 56530 Example: {xunai} {do} {djuno} - 'Don't you know?'. Only negates the question rhetorically, and not the expected answer; {go'i}/{ja'a}/{je'u} still means "Yes, I know". totus Andrew Piekarski $b_1=x_1$ is pink. 18936 Cf. {xunre}, {blabi}, {labyxu'e}. jongausib Sebastian Frjds $x_1$ is a northern red oak (Quercus rubra) of species/strain $x_2$. 38394 phma Pierre Abbat $x_1$ is Sunday of week $x_2$ on calendar $x_3$. 66897 Synonyms: {soldei}, {nondei}. See also {zirdei}, {najdei}. cogas Shotaro $x_1$ is bromine. 60546 see also: {xunre}, {kliru}, {li'orkliru}, {ri'orkliru}, {zirkliru} xun xu'e officialdata Official Data $x_{1}$ is red/crimson/ruddy [color adjective]. 1302 See also {skari}, {blabi}, {xekri}, {kandi}, {carmi}, {nukni}, {narju}, {rozgu}, {zirpu}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a quantity of redstone 66320 najrut najrut $x_1$ is a cherry [berry] of species/variety $x_2$ 20406 Cf. {smela} krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is the beeturia/red-dyed urine of $x_2$ containing pigment/dye/coloring substance $x_3$. 53161 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a red/purple onion (Allium cepa) of variety/strain $s_2$. 38456 See also common onion (={djasluni}). NA krtisfranks Curtis W Franks elliptical bridi logical negator/affirmer/truth-evaluation 66538 See also: {cau'o'e} totus Andrew Piekarski $x_1=b_1$ is the Urdu language used by $b_2$ to express/communicate $b_3$ (si'o/du'u, not quote). 16648 Cf. {xurdo}, {bangu}, {bangurudu}. xur xu'o officialdata Official Data $x_{1}$ reflects Urdu language/culture/nationality in aspect $x_{2}$. 1303 See also {kisto}, {srito}, {xindo}. glekizmiku la gleki noi jmina lo ponjo smuni hussar 53074 Ilmen Ilmen $x_1$ remembers hearsay $x_2$ 65334 See also {frimo'i}, {xusra}. jongausib Sebastian Frjds $l_1$ [rules/methods] is a propositional logic for deducing/concluding/inferring/reasoning to/about $l_2$ (du'u) with propositions $xu_2$. 42027 xus xu'a officialdata Official Data $x_{1}$ (agent) asserts/claims/declares $x_{2}$ (du'u) is true [can be used for epistemology of authority]. 1304 Also: $x_1$ states/says that/affirms/purports to know that $x_2$. (cf. {natfe} which is propositional and non-agentive, {nupre}) phma Pierre Abbat $x_1$ is vetiver of species/variety $x_2$. 15459 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is allegedly true/claimed to be true but has not been proved 52697 Ilmen Ilmen $x_1$ knows hearsay $x_2$ from source $x_3$; $x_2$ is a hearsay 65337 See also {ti'erna}, {xusra}, {djuno}, {xusfrimo'i} xul officialdata Official Data $x_{1}$ is smooth/even/[soft/silky] in texture/regularity. 1305 See also {plita}, {rufsu}, {tengu}, {dikni}, {pinta}, {sakli}, {spali}. LOhOI Ilmen Ilmen bridi to sumti: marks the beginning of a subordinate bridi; the whole construct is a sumti referring to the enclosed bridi 60528 Terminator: {ku'au} UI1b krtisfranks Curtis W Franks naturalistic interjection: a controlled, focused breathing technique (used for coping, as with pain, fear, etc.) 56820 (Commonly used in some guides to giving birth.) Essentially onomatopoeic. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a yes-no/true-false/polar question 63902 BY2 officialdata Official Data letteral for x. 2383 BY* spheniscine Jonathan letteral for "h" character 66833 Synonym: {y'y.bu} phma Pierre Abbat Hong Kong. 14358 Cf. {cangan}, {xonkon}, {jungo}, {tcadu}. UI1b spheniscine Jonathan naturalistic interjection: in thought/contemplation 66157 Differs from {y} in that it doesn't imply hesitation or a desire to say anything after. The first syllable may be lengthened as desired. Has a mandatory pause after. See {pensi}. Wuzzy Wuzzy $d_1$ ratiates X-rays $d_2$ under conditions $d_3$. 66951 See also: {xy zei gusni}, {xy zei kantu}, {dirce}. spheniscine Jonathan $x_1$ (energy) is X-ray radiation, radiating at $x_2$, from source $x_3$ 66490 See {gusni}. Synonym: {ro'engu'i} Y officialdata Official Data hesitation noise; maintains the floor while speaker decides what to say next. 2384 Note: completely invisible to grammar (except in the cluster {ybu}), and thus can't even be quoted by {zo}. Use "lo {depsna}" instead if you wish to refer to the "word" {y} itself. See {denpa}, {sance} BY* officialdata Official Data letteral for y. 2386 YhI krtisfranks Curtis W Franks connective: elliptical/generic/vague 63964 Like {zo'e} or {co'e}, but for connectives. The connectives referred to may be logical or non-logical; they take the form proper for the syntax/context (probably is best implemented using post-original CLL connective system modification such as the MAD proposal or the system developed by selpa'i); in standard original CLL usage, this would be the inter-sumti connective. [Presently not allowed by morphology/phonotactic constraints. As such is the case, confer: {ji'o'e}.] BY2 officialdata Official Data letteral for '. 2385 BY* spheniscine Jonathan letteral for "h" character 66832 Synonym: {xy.bu} . See https://lojban.github.io/cll/17/5/ ZI officialdata Official Data time tense distance: medium distance in time. 2387 UI2 officialdata Official Data evidential: I observe. 2388 See also {zgana}, {lanli}. ZI vensa Aviv time tense distance: an unspecified distance in time 18408 Used to express a time distance without specifying any subjective notion about its size. May typically be used in a question when the subjective notion is not known. See also {za}, {zi}, {zu}, {ze'ai} zan za'a officialdata Official Data $x_1$ is favorable/great/superb/fabulous/dandy/outstanding/swell/admirable/nice/commendable/delightful/desirable/enjoyable/laudable/likable/lovable/wonderful/praiseworthy/high-quality/cool in property $x_2$ by standard $x_3$; $x_1$ rocks in aspect $x_2$ according to $x_3$ 1306 See also {mabla}, {xamgu}, {funca}, {vrude}, {banli}. totus Andrew Piekarski $c_1$ the telemarketing business/activity/function for goods/products/services/activities $z_2$. 18954 Cf. {zarci}, {fonxa}, {cuntu}, {zaircu'u}, {zairsnucu'u}, {venynoicu'u}, {venxatrycu'u}, {vencu'u}. totus Andrew Piekarski $p_1=z_1$ is a market place/square/area managed by $p_2$ for selling/trading $z_2$ by traders $z_3$. 18546 Cf. {zarci}, {panka}, {gubypanka}, {zdipanka}, {fanrypanka}, {kagnypanka}. BAhE officialdata Official Data forethought nonce-word indicator; indicates next word is nonce-creation and may be nonstandard. 2389 Compare {zi'a}, {pe'a}, {xo'o} VUhU krtisfranks Curtis W Franks mekso binary operator: right-handed vectorial cross product (ordered input), a×b 66170 Generally noncommutative; right-handed in three dimensions. See also: {du'ei} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a nonce-lujvo meaning $x_2$ made from components $x_3$ 64586 gleki gleki $x_1$ is an ad hoc word 64284 See {za'e}, {valsi} sarefo sarefo $t_1$ is the thigh of $t_2=z_2$. 17067 The thigh is the area between the pelvis and the knee. Anatomically, it is part of the lower limb. Cf. {tuple}. djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ shows their butt to/moons $x_2$ 63991 See also {zargu}, {visygau}. jongausib Sebastian Frjds $f_1$ is a/the intergluteal/natal cleft/vertical gluteal crease/butt crack between the buttocks of $z_2=f_2$. 39060 LAU officialdata Official Data 2-word letteral/shift: alternate alphabet selector follows. 2393 zaz NU1 officialdata Official Data abstractor: state (event) abstractor; $x_{1}$ is continuous state of [bridi] being true. 2390 UI5 selpahi Lorenzo Von Matterhorn attitudinal modifier: observed emotion; preceding attitudinal is observed on listener 36775 Replaces recent questionable usage of dai, which should be reserved for situations in which the speaker also feels the emotion. ui nai zai'a - I see you are unhappy. (Note that observation is not limited to visual) ZAIhAI krtisfranks Curtis W Franks (elidable) terminator of mathematical/formal quote with mau'au 63943 See also: {mau'au}. BAhE spheniscine Jonathan jargon word indicator; indicates next word is a jargon word 66440 Jargon words are to have a single, defined, specialized meaning within one particular narrow context (e.g. a game, field of study, or industry), but may also be assigned to other meanings in other contexts. // Proposed rafsi: -zam-. Afterthought variant: {zi'ai} // Jargonic context, if needed, may be explicated using tanru, including with {bo'ei} / {me} {la}...{ku} clauses, or even defined with a specific meaning using the assigned rafsi e.g. {samyzamsmacu} or {gugyl zei zamgri} KOhA7 krtisfranks Curtis W Franks pro-sumti: the empty argument/value; syntactically-contextually and type-permitted maximally generic in its typing 56825 It is a pro-sumti with an empty reference set. Probably semantically maximally and generally elliptical/generic. Typing can be restricted by (possibly metalinguistic) restriction. See also: {gai'o} (pro-bridi; empty), {mai'i} (pro-sumti; universal), {cei'i} (pro-bridi; universal), {ctaipe}. Proposed by: lai .az. .e lai .krtisfranks. totus Andrew Piekarski $c_1$ is a marketing /business/activity/function for goods/products/services/activities $z_2$. 18949 Cf. {zarci}, {cuntu}, {zairsnucu'u}, {venynoicu'u}, {venxatrycu'u}, {zacfoncu'u}, {faircu'u}, {vencu'u}. totus Andrew Piekarski $c_1$ is the marketing communications business/activity/function supporting the sales/promotion of goods/products/services/activities $z_2$. 18950 Cf. {zarci}, {casnu}, {cuntu}, {zaircu'u}, {venynoicu'u}, {venxatrycu'u}, {zacfoncu'u}, {faircu'u}, {vencu'u}. sarefo sarefo $z_1=s_1$ is a shop/store of market/mall $s_2$, selling $x_3=z_2$, operated by $x_4=z_3$. 17491 Cf. {vecnu}, {ja'orca'o}. zaj officialdata Official Data $x_{1}$ is a gymnast at/performs gymnastics feat $x_{2}$. 1307 See also {sluji}, {dansu}. jongausib Sebastian Frjds $s_1=z_1$ dives gymnastically [manner of controlled falling] performing trick $z_2$ to $s_2$ from $s_3$ into liquid $j_2$. 41636 Ilmen Ilmen $x_1$ is a molar tooth of $x_2$ 57095 phma Pierre Abbat $x_1$ is a spiny anteater of species $x_2$. 13723 see also {jesymabru}, {ornitorinku} vensa Aviv $x1=m1$ is a mill for grinding $x2=z2$ into $x3=z3$ 32351 sarefo sarefo $t_1$ is a patty of ground/pulverized material $t_2=z_2$, shape $t_3$, thickness $t_4$. 17068 zal officialdata Official Data $x_{1}$ [individual or mass of hard surfaces] grinds/pulverizes/crushes $x_{2}$ into powder $x_{3}$. 1308 May need mosra tanru. See also {daspo}, {purmo}, {marxa}, {pulce}, {canre}, {molki}. totus Andrew Piekarski $b_1$ is naïve about $z_2$ 16545 from {zabna} {bebna} cogas Shotaro $x_1$ properly (in a good sense) simplify $x_2$ in $x_3$ (ka); $x_1$ minimize $x_2$ 67201 A bit joke word. From "zabna" rafsi + "断捨離 (danshari)", a Japanese word. Also "minimalist". In terms of original danshari, $x_1$ zancari lo nunji'e be $x_1$. sarefo sarefo $s_1=c_1=z_1$ is an oasis. 17069 spheniscine Jonathan $x_1$ blesses/well-wishes/bestows $x_2$ with fate $x_3$ 66205 spheniscine Jonathan $x_1$ is a blessing / good fate upon $x_2$ ; $x_2$ is blessed. 67087 See {dimna}, {zabna}, {zandapma} arj Arnt Richard Johansen $l_1=z_3$ enjoys $z_1=l_2$. 14290 totus Andrew Piekarski $f_1=z_2$ (event/property) is determined by the good luck/fortune of $f_2$; $x_1$ is a case of serendipity 18621 Cf. {zabna}, {funca}, {malfu'a}. spheniscine Jonathan $x_1$ is credited for $x_2$ (event/action), according to $x_3$ 67024 i.e. "blamed" for something good. Ilmen Ilmen $x_1$ wishes that good fortune $x_2$ (property of $x_3$) happens to $x_3$ 57097 spheniscine Jonathan $x_1$ credits $x_2$ with event/action $x_3$ 67030 To "blame" for a good thing. See {fuzgau}. // = {to'ai} {zanfu'e} spheniscine Jonathan $x_1$ is an excellent environment/condition for $x_2$ to be able to do $x_3$ 67582 totus Andrew Piekarski $zm_1=za_1$ is better than $zm_2$ in property $za_2$ according to standard $za_3$ by amount $zm_4$. 20300 Cf. {zabna}, {zmadu}, {xagmau}, {xauzma}. totus Andrew Piekarski $t_1=z_1$ is most favourable among set/range $t_4$ in property $z_2$ according to standard $z_3$. 20299 Cf. {zabna}, {traji}, {zanmau}, {xagrai}, {mecyxlarai}. zar zau officialdata Official Data $x_{1}$ approves of/gives favor to plan/action $x_{2}$ (object/event). 1309 See also cmavo list {zau}, {natfe}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a paradise/paradisaic place defined/governed by rules $x_2$ 37970 totus Andrew Piekarski $f_2$ is lucky/fortunate in $f_1=z_2$ (event/property). 18623 Cf. {zabna}, {funca}, {selfu'a}, {malselfu'a}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ (nu) is productive yielding/has positive outcome/result $x_2$ 52692 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ does/is $x_2$ (ka) at a leisurely pace 41501 xorxes Jorge Llambias $x_1$ is welcomed by $x_2$ to place/event $x_3$. 13214 See also {zabna} {vitke}; {fi'i} gleki gleki $x_1$ is a mosquito (insect of family Culicidae) of taxon $x_2$ 66938 See also {sfani}, {insekto} za'o ZAhO officialdata Official Data interval event contour: continuing too long after natural end of ...; superfective | ---->. 2391 Wuzzy Wuzzy $x_1$ (event) is continuing beyond its expected duration/endpoint. 63751 Synonmous to {faurza'o}. See also {za'o}. durka42 Alex Burka $x_1$ still hasn't gotten around to doing $x_2$ 67535 zac zai officialdata Official Data $x_{1}$ is a market/store/exchange/shop(s) selling/trading (for) $x_{2}$, operated by/with participants $x_{3}$. 1310 Also: mall, marketplace, shopping center, cooperative, bazaar, trading post, mart; the concept is the function of selling/exchanging coupled with a location, and is more oriented to the larger concept of marketplace than the stalls/shops that comprise it, though it does not exclude the latter individual shops (= {zaisle}); $x_3$ may include both owners/proprietors and customers in some markets, but in most contexts refers only to the operators. See also {vecnu}, {canja}, {dinju}, {banxa}. tijlan Pascal $z_1=c_1$ accepts $z_2=c_2$ (object/event) from source $c_3$. 17381 Cf. {zanru}, {cpacu}, {friti}, {sarxe}, {fitytu'i}, {radji'i}, {cpazau}. zag za'u officialdata Official Data $x_{1}$ is a/the buttock(s)/arse/rear/seat [body-part] of $x_{2}$; [metaphor: rounded surface, support]. 1311 Also ass, behind, butt. See also {ganxo}, {mabla}. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ pertains to Zarzian technological industry/culture/know-how of period and location (specifics) $x2$ in properties $x3$ 52881 sarefo sarefo $s_1$ is temporary memory for fact(s) $s_2=m_2$ in containment $s_3$. 17070 zas officialdata Official Data $x_{1}$ is temporary/not permanent/expected to change in property $x_{2}$ (ka) by standard/expectant $x_{3}$. 1312 Also transient. See also {vitno}, {stodi}, {cenba}, {galfi}, {binxo}, {stika}, {stali}, {tcini}, {vitke}. zat za'i officialdata Official Data $x_{1}$ exists/is real/actual/reality for $x_{2}$ under metaphysics $x_{3}$. 1313 Words usable for epistemology typically have a du'u place. $x_1$ is physical (one sense). See also {fatci}, {xanri}. gusnikantu guskant $x_1$ stays/lodges at a hotel/in a location $x_2$; $x_1$ is a temporal resident of $x_2$. 41293 See {zasni} {xabju}; {vitke} spheniscine Jonathan $x_1$ is a virtual quark / sea quark of flavor $x_2$ 67531 See {ku'arka} phma Pierre Abbat $x_1$ is a mayfly of genus/species $x_2$ 66066 sarefo sarefo $s_1$ pauses/temporarily halts activity/process/state $s_2$. 17071 Cf. {denpa}. rawrmage Ryan K $x_1$ rents $x_2$ [goods/service/commodity] to $x_3$ for cost $x_4$ for duration $x_5$ 20035 Cf. {zasni}, {vecnu} sarefo sarefo $f_1$ discovers the existence of $x_2=z_1$ under metaphysics $z_3$. 17072 tijlan Pascal $r_1=z_1$ exists over interval $r_2$. 17433 $r_1=z_1$ is $r_2$ years/days etc. old. Not restricted to biological forms. Cf. {zasti}, {ranji}, {temci}, {ditcu}, {jbena}, {morsi}, {cfari}, {fanmo}, {jmive}. jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is ontology based on methodology/metaphysics $s_3=z_3$. 38315 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ (idea abstract) is materialism/an idea that the only thing that exists is matter, based on the works of thinker $s_3$. 38316 BAI officialdata Official Data zanru modal, 1st place approved by ... 2394 PA3 officialdata Official Data digit/number: greater than. 2392 MAI* tijlan Pascal discursive: further utterance ordinal 17382 ROI* spheniscine Jonathan again; in addition to the first time; for the "more"-th time 16196 See {krefu}, {rapli} sarefo sarefo $c_1=z_1$ praises $z_2$ (object/event) for audience $c_3$ via expressive medium $c_4$. 17073 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a/the gluteal muscle/"glutes" [body-part] controlling $s_2$, of body $s_3$. 39059 Ilmen Ilmen $x_1$ is a state (event) 63546 bab officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/contains/is made of soap from source $x_{2}$ of composition including $x_{3}$. 1314 See also {lumci}, {fonmo}. totus Andrew Piekarski $c_1$ is a/the production/building/assembling function/activities involving person(s) $c_2=z_1$(ind./mass) making/building/assembling $z_2$ out of $z_3$. 17296 Cf. {zbasu}, {cuntu}, {zbaske}, {terzbasro}, {selvensro}, {zbagundi}, {fanrygundi}. totus Andrew Piekarski $c_1$ is/are the function/activities involving persons $c_2$ developing products $f_2=z_2$ made by $z_1$; $c_1$ is product development. 17427 C.f. {zbasu}, {farvi}, {zbaske}, {vencu'u}, {zbacu'u}, {faircu'u}, {dintrocu'u}, {dinveicu'u}. totus Andrew Piekarski $g_1$ is a/the industry sector of $z_1$ building/assembling/constructing $g_2=z_2$ $z_3=g_3$. 16983 Cf. {zbasu}, {gundi}. officialdata Official Data $x_{1}$ is a bay in/of coast/shoreline $x_{2}$. 1315 See also {lalxu}, {xamsi}. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ pertains to Baradostian technological industry/culture/know-how of period and location (specifics) $x2$ in properties $x3$ 52880 noralujv NORALUJV data $s_1$ is the engineering/technology of/behind products $z_2$ made of materials/parts/components $z_3$. 10388 Cf. {zbasu}, {saske}. zba officialdata Official Data $x_{1}$ makes/assembles/builds/manufactures/creates $x_{2}$ out of materials/parts/components $x_{3}$. 1316 Should not be used to express causation. Cf. {cupra}, {larcu}, {rutni}, {finti}, {gundi}. zbe officialdata Official Data $x_{1}$ is a pedestal/base/stand/pallet supporting $x_{2}$ (object/event), of materials/properties $x_{3}$. 1317 Pallet (= {lafyzbe}). See also {jamfu}, {jicmu}, {jubme}, {tuple}, {ckana}, {cpana}, {loldi}, {sanli}. jongausib Sebastian Frjds $b_1$ is a/the nasal bone (os nasale) performing function $b_2$ in body of $b_3$. 38483 sarefo sarefo $b_1$ is a handkerchief of type/material $b_2$. 17074 Cf. {daskybu'u}. jongausib Sebastian Frjds $k_1$ is/are nostril(s) of nose $k_2=n_1$. 38238 spheniscine Jonathan $x_1$ nuzzles/noses $x_2$ at locus $x_3$ 66375 sarefo sarefo $s_1$ sniffles fluid/gas/powder $s_2$ through the nose. 17076 Cf. {nazbi}, {sakci}, {zbisnava'u}. gejyspa Michael Turniansky $z_2=j_2$ is a rhinoceros of species/type $x_2$ 18885 from http://www.lojban.org/tiki/jbovlaste+import%3A+mammal+class+lang+en spheniscine Jonathan $x_1$ is a nasal (phonetic) sound 66201 Subset of consonants ({zunsna}) and sonorants ({ra'isna}) totus Andrew Piekarski $v_1$ breathes gas $v_2$ producing nasal sound; $v_1$ snorts. 18804 Cf. {nazbi}, {sance}, {vasxu}, {zbisakci}, {sipsavgau}. spheniscine Jonathan $x_1$ is BSFK-ish / BSFK-like in aspect $x_2$ (ka) 66305 Refers to "la bauspo fazykamni", the evil counterpart of the BPFK. Essentially, this is used to jokingly mean, "$x_1$ has good potential to destroy Lojban forever" sarefo sarefo $b_1$ is outdoors. 17075 Cf. {dijbartu}. arj Arnt Richard Johansen $c_1$ is homeless. 2470 Cf. {zdani}, {claxu}, {xabju}, {ginka} sarefo sarefo $v_1$ is a hall door/front door of nest/house/lair/den $v_2=z_1=c_2$. 17077 lukys1 lukys $x_1$ is a slipper/houseshoe for covering/protecting/keeping warm [feet] $x_2$, and of material $x_3$. 20519 kpreid Kevin Reid $x_1$ is a building that is the house/home/nest/den of/for $x_2$. 15809 From {zdani} {dinju}. Wuzzy Wuzzy $g_1$ is an attic of house $z_1$, which is inhabited by $z_2$. 41976 See also: {zdani}, {galtu}. jongausib Sebastian Frjds $z_2=k_1$ is a van/mobile home/motor home for $z_1=k_2$, propelled by $k_3$. 38829 spheniscine Jonathan $x_1$ dances the Macarena 67627 {u'ivla} djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1=c_1$ leaves/departs/separates from the house inhabited by $x_2=z_2=c_2$, along route $x_3=c_3$ 20707 cf. the Lojban definition, {zdani}, {cliva}. sarefo sarefo $n_1$ is indoors. 17080 Cf. {zdabartu}, {dijbartu}. zda officialdata Official Data $x_{1}$ is a nest/house/lair/den/[home] of/for $x_{2}$. 1318 Home (= {tercnizda}), house (constructed building) (= {zdadi'u}). See also {dinju}, {ginka}, {kumfa}, se {xabju}. totus Andrew Piekarski $s_1$ is a house servant in/of house $z_1$ owned by person $s_2=z_2$. 18654 Cf. {zdani}, {selfu}. sarefo sarefo $s_1=z_2$ stays home/is nidicolous. 17082 jongausib Sebastian Frjds $c_1$ is a master/ruler of home $t_2=z_1$. 38236 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is at $x_2$'s [default: their own] home; $x_1$ is at home 38071 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is the Dirac delta function (generalized), defined on structure $x_2$ (contextless default is probably the field of real numbers), yielded by family of distributions $x_3$ (contextless default is probably Gaussians centered at 0 and which enclose unit area) 53222 This generalized function evaluates to zero (0) everywhere except at 0 (in the domain), at which it evaluates to an infinity (∞) sufficient(ly large) for the purpose of integration to exactly equal one (1) whenever the integral interval properly contains 0 (in the domain). x2 determines what 0, 1, and ∞ mean. Properly, more than a set should be specified; the domain and codomain are determined thereby. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is a Kronecker delta function defined on structure $x_2$ which evaluates to one for any argument belonging to subset $x_3$ and which evaluates to zero otherwise 53223 x2 determines domain, codomain, and the meaning of "zero" and "one". x3 is a set; for the typical usage of delta$(x,n)$ for fixed $n$, let x3 be the singleton set such that $n$ is an element thereof. tadni djac grant $x_1$ is a a hackerspace/hacklab/makerspace/hackspace at location $x_2$ 63435 arj Arnt Richard Johansen $z_2=c_1=b_1$ is bored, lacking amusement $c_2=z_1$. 15457 spheniscine Jonathan $x_1$ is entertaining and interesting to $x_2$ 67590 = {zdile} {je} {cinri} najrut najrut $x_1$ is a swing (hanging seat). 20399 Cf. {zdile}, {kelci}, {zdipincarcukla}, {zdirajycarcukla},{zdima'ateryre'e} sarefo sarefo $f_1=z_1$ (event) teases $f_2=z_2$. 17081 vensa Aviv $x1=z2=l1$ has fun with $x2=z1=l2$ 35273 janek37 Jan Szejko $x_1=g_1$ entertains (agentive) $x_3=z_2$ with $x_2=z_1$; $g_1$ makes $z_1$ entertaining/amusing for $z_2$ in property/aspect $z_3$ 18738 vensa Aviv $x1=k1$ is a parlor/[living room] in structure $x2=k2$ for entertaining $x3=z2$ 32186 zdi officialdata Official Data $x_{1}$ (abstract) is amusing/entertaining to $x_{2}$ in property/aspect $x_{3}$; $x_{3}$ is what amuses $x_{2}$ about $x_{1}$. 1319 Also: $x_1$ occupies $x_2$ pleasantly; $x_1$ is fun for $x_2$; $x_2$ is amused by $x_1$; $x_2$ has fun (at) doing $x_1$; $x_1$ is an amusement/entertainment/game for $x_2$. See also {cinri}, {panka}, {xajmi} for funny, {kelci}. sarefo sarefo $l_1=z_1$ is an anecdote/funny story/joke about plot/subject/moral $l_2$ by storyteller $l_1$ to audience $l_4=z_2$, amusing in aspect $x_5=z_3$. 17083 Cf. {xamsku}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a roller coaster. 57380 Cf. {zdile}, {kelci}, {zdipincarcukla}, {zdirajycarcukla}, {zdidadysli}. Wuzzy Wuzzy $x_1=c_1=z_2$ laughs about $x_2=z_1$ (abstract) in property/aspect $x_3=z_3$; $x_1=c_1=z_2$ is amused about $x_2=z_1$ (abstract) amusing in property/aspect $x_3=z_3$ which causes $x_1=c_1=z_2$ to laugh. 52952 See also: {cmila} (to laugh, not neccessarly because of amuement) totus Andrew Piekarski $p_1$ is a park managed by polity/community $p_2$ for use by $z_2$, with amenities/amusements $z_1$. 18548 Cf. {zdile}, {panka}, {kelpanka}, {gubypanka}, {zacpanka}, {fanrypanka}, {kagnypanka}. najrut najrut $x_1$ is a merry-go-round. 20397 Cf. {zdile}, {kelci}, {zdirajycarcukla}, {zdidadysli}, {zdima'ateryre'e}. najrut najrut $x_1$ is a Ferris wheel. 20398 Cf. {zdile}, {kelci}, {zdipincarcukla}, {zdirajycarcukla}, {zdidadysli}, {zdima'ateryre'e}. phma Pierre Abbat $x_1$ is a chinaberry of variety $x_2$. 15709 See also {margosa}. vensa Aviv $x1=zd2=zu1$ plays by doing $x2=zd1=zu2$ 35264 as opposed to playing with a toy object jongausib Sebastian Frjds $z_1=c_1$ is an Asiatic lion [Panthera leo persica] of breed $c_2$. 42339 sarefo sarefo $x_1$ is a Bactrian camel/Camelus bactrianus of breed $x_2$. 17693 Cf. {kumte}, {rabykumte}, {tcokumte}, {mabru}. jongausib Sebastian Frjds $p_1$ is an Asian/Chinese/Korean/Japanese/Taiwan/sand/nashi/apple pear (Pyrus pyrifolia) [fruit] of variety $p_2$. 41374 totus Andrew Piekarski $z_1=t_1$ is Asia. 16635 Cf. {braplu}, {rontu'a}, {bemtu'a}, {tcotu'a}, {sralytu'a}, {frikytu'a}, {ziptu'a}. jongausib Sebastian Frjds $x_1=z_1$ is an Asian elephant (Elephas maximus) of breed $x_2$. 38433 See also {xantrelefa}, {xanto}, {fi'orxanto}. jongausib Sebastian Frjds $xaz_1=xas_1$ is an Asiatic wild ass/onager [Equus hemionus] of subspecies/breed $xas_2$. 39075 spheniscine Jonathan $x_1$ is a durian (Durio zibethinus) of breed $x_2$ 16201 See {tcempedake} spheniscine Jonathan $x_1$ is a durian (Durio zibethinus) of breed $x_2$ 66042 See {tcempedake} zel PA1 officialdata Official Data digit/number: 7 (digit) [seven]. 2395 ZEhA officialdata Official Data time tense interval: a medium length of time. 2396 ZEhA* officialdata Official Data time tense: a medium time interval offset towards the future; (tense/modal). 2397 ZEhA* officialdata Official Data time tense: a medium time interval spanning the present; (tense/modal). 2398 TAhE spheniscine Jonathan tense interval modifier: increasingly...; incrementative. Tagged sumti, if present, indicates amount of increase (lo te zenba) 66154 Alternate form: {zei'a}. See {zenba}. Opposite of {dei'a} ZEhA* officialdata Official Data time tense: a medium time interval offset towards the past; (tense/modal). 2399 ze'e ZEhA officialdata Official Data time tense interval: the whole of time. 2400 SI daniel Daniel Brockman nonce word with existing grammar 17478 Binds two arbitrary words together to form a nonce word whose semantics are indicated by the left word and whose grammar is the same as that of the right word. Useful for creating function words without having to allocate experimental cmavo forms. phma Pierre Abbat $x_1$ is an evergreen tree of species/variety $x_2$. 14441 see also {pezyfaltricu}, {ckunu} ZEI officialdata Official Data joins preceding and following words into a lujvo. 2404 To make tanru out of arbitrary cmavo, use {ze'oi} instead. ZEhA officialdata Official Data time tense interval: an instantaneous/tiny/short amount of time. 2401 TAhE spheniscine Jonathan tense interval modifier: increasingly...; incrementative. Tagged sumti, if present, indicates amount of increase (lo te zenba) 66120 Alternate form to avoid confusion: {ze'ai}. See {zenba}. Opposite of {dei'a} ZEIhEI krtisfranks Curtis W Franks begin quote that is converted into rafsi 64197 Terminated by {zei'oi}. Quotes an utterance (must be grammatical) and converts it (as a whole) into a single rafsi with the meaning of "something to do with the referent of "[insert quoted text]"". Notably, does not distribute through the text, treating each word individually with left-grouping (it does not distribute {zei} before and/or after each word (as needed)); the quoted utterance is taken as a whole unit of meaning unto itself; for the former purpose, see {zei'ei'au}. This word is useful for forming quotes and mathematical expressions (formal, evaluated, or otherwise) into lujvo. This rafsi is assumed to begin the next word if the preceding text/utterance does not end with an otherwise standalone and ungrammatical rafsi (the grammar in such a situation should be discussed); in order to connect it as a rafsi within a lujvo that began before it, precede the quotation with {zei}. In order to finish a lujvo or treat the quotation as a brivla on its own, follow it with {co'e}, which is treated as if the preceding utterance (the quote) is a single word followed immediately by {zei}; in order to string multiple ZEIhEI-ZEIhOI rafsi together follow this formula: zei'ei broda zei'oi co'e zei zei'ei brode zei'oi (co'e (zei...))... . Individual rafsi outside of lujvo are typically not grammatical (except in certain quotation structures, vel sim.). ZEIhEI krtisfranks Curtis W Franks begin quote that is converted into rafsi, distributing lujvo-glue between quoted words 64199 Terminated by {zei'oi}. Begins a quote of a grammatical utterance. Between each word in the utterance, {zei} is to be interpreted and any grouping that might be applied is left-grouping. In other words, {zei} is distributed left-groupingly between each word; each word is treated on its own, individually; the quote is not treated as a whole. The final word is interpreted to have {zei} after it as well (this is a quirk of {zei'oi}), thus the quote is a string of rafsi, left-groupingly considered to be a rafsi. In order to end the lujvo formed with such a quote, follow it by {co'e}. This word compactifies large {zei}-clauses/-statements. For the perhaps generally more useful, if slightly more ambiguous, quote marker that treats the quote as a whole entity and converts it singly and wholly into a rafsi (rather than a rafsi string, as is done by this word), see: {zei'ei}. This word works as {zei'ei} does in all other regards (including as a marker for a new word (specifically a lujvo) unless preceded by {zei} or possibly by a standalone and otherwise ungrammatical rafsi). For the purpose of quoting with {ra'oi}, the result of a {zei'ei'au}-quote is treated as a single rafsi. Wuzzy Wuzzy $x_1$ unlawfully copulates with $x_2$, unlawful according to $x_3$; $x_1$ fornicates / commits adultery with $x_2$. 67418 See {zekri}, {gletu}. spheniscine Jonathan $x_1$ (text) is a Lojban compound predicate using the particle “zei”; with meaning $x_2$, arguments $x_3$, built from metaphor (tanru) $x_4$. 67133 Syn. {luvrzei}. See also: {zei}, {lujvo} djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ takes a nap / sleeps for short time $x_2$. 42286 {ze'i} is built in to the word. ZEI'OI krtisfranks Curtis W Franks end rafsi-converting quote: terminates ZEIhEI quote 64198 Elidable terminator (rarely elidable). Ends ZEIhEI quotes. See also: {zei'ei}, {zei'ei'au}. Treats quoted utterance as a rafsi; in order to make it end a lujvo (or act on its own as a brivla), follow it with {co'e} (wherein the the quote is treated as a single word followed by {zei}). totus Andrew Piekarski $d_2$ is/are the short-term indebtedness/liabilities of company/corporation/firm $d_1$ to creditor(s) $d_3$ for the provision of goods /services/loans $d_4$. 17275 Cf. {ze'i}, {dejni}, {zei}, {seldejni}, {kagyseldejni}, {ze'u zei seldejni}, {terdejni}, {paurseldejni}, {dejyterze'a}. PA* officialdata Official Data number/quantity: 7,000 expressed with comma. 2405 zer zei officialdata Official Data $x_{1}$ (event/state) is a punishable crime/[taboo/sin] to people/culture/judges/jury $x_{2}$. 1320 Taboo (= {kluzei}, {cacyzei}); sin (= {madzei}, {jdamadzei}); heresy (= {jdazei}). See also {flalu}, {sfasa}, {zungi}, {palci}, {lijda}, {pajni}, {javni}, {tcaci}, {marde}, {pulji}, {tinbe}. rlpowell Robin Lee Powell $x_1$ is a Sunday of week $x_2$ in calendar $x_3$. 15252 Duration. For date, use {jednze}. Sunday is either day seven or day zero, depending on your perspective. totus Andrew Piekarski July. 17979 Cf. {mlajukma'i}, {zelmasti}. arj Arnt Richard Johansen $x_1$ is July/the seventh month of year $x_2$ in calendar $x_3$. 13767 Duration. For date, use {masnze}. Cf. {pavmasti}, {nanca}. totus Andrew Piekarski $j_1$ has the rank of Major General/Rear Admiral/Air Vice-Marshal (equivalent of NATO OF-7) in military unit /organization $j_2$. 19025 Cf. {ze}, {moi}, {jatna}, {jemja'a}, {vairsoi}, {bivmoija'a}, {xavmoija'a}. Based on STANAG 2116: NATO Codes for Grades of Military Personnel. totus Andrew Piekarski Uranus. 17908 Cf. {zelplini}. totus Andrew Piekarski $p_1$ is the seventh closest planet (default is Uranus if p2 is the Sun) revolving around $p_2$ (default is the Sun), with planetary characteristics $p_3$, orbital parameters $p_4$. 16601 Cf. {zelplin}, {pavyplini}, {relplini} etc.; see also {terdi}, {solri},{mluni}, {lunra}, {plinycma}, {tarci'e}. gusnikantu guskant $x_1$ is qiyan lüshi with tone pattern $x_2$, rhyming at locus $x_3$. 42548 {ze} {valsi} {bi} {linji}; {mumvlavonli'i}, {zelvlavonli'i}, {mumvlabivli'i} gusnikantu guskant $x_1$ is qiyan jueju with tone pattern $x_2$, rhyming at locus $x_3$. 42540 {ze} {valsi} {vo} {linji}; {mumvlavonli'i}, {mumvlabivli'i}, {zelvlabivli'i} MOI* officialdata Official Data quantified selbri: convert 7 to ordinal selbri; $x_{1}$ is seventh among $x_{2}$ ordered by rule $x_{3}$. 2406 zen ze'a officialdata Official Data $x_{1}$ (experiencer) increases/is incremented/augmented in property/quantity $x_{2}$ by amount $x_{3}$. 1321 See also {jdika}, {zmadu}, {banro}, {jmina}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ increases/augments $x_2$ (experiencer) in property/quantity $x_3$ by amount $x_4$. 15774 See also {zenba}, {zenri'a}, {stika}. PA* officialdata Official Data number/quantity: 70 [seventy]. 2407 PA* officialdata Official Data number/quantity: 700 [seven hundred]. 2408 sarefo sarefo $r_1$ (event/state) increases/increments/augments $x_2=z_1$ in property/quantity $x_3=z_2$ by amount $x_4=z_3$. 17086 Cf. {zengau}. zev ze'o FAhA4 officialdata Official Data location tense relation/direction; beyond/outward/receding from ... 2402 GOhOI spheniscine Jonathan converts following word to selbri-unit: "$x_1$ is related to the meaning of this word in aspect $x_2$" 66423 Quoting rules are similar to {zo}. Roughly, (ze'oi *coi*) ≈ (me la'e zo *coi* moi). Meant primarily to quote cmavo, to supersede use of {zei} as a way of making "tanru" out of cmavo. zep officialdata Official Data $x_{1}$ is $10^{-21}$ of $x_{2}$ in dimension/aspect $x_{3}$ (default is units). 1322 (cf. {grake}, {mitre}, {snidu}, {stero}, {delno}, {molro}, {kelvo}, {xampo}, {gradu}, {litce}, {merli}, {centi}, {decti}, {dekto}, {femti}, {gigdo}, {gocti}, {gotro}, {kilto}, {megdo}, {mikri}, {milti}, {nanvi}, {petso}, {picti}, {terto}, {xatsi}, {xecto}, {xexso}, {zetro}) xorxes Jorge Llambias $f_1$ is guilty of crime $f_2=z_1$ accountable to judge/authority $f_3=z_2$. 13218 Cf. {zernalfu'e}. xorxes Jorge Llambias $x_1$ accuses $x_2$ of charge/crime $x_3$ before judge/authority $x_4$. 13220 See also {zerfu'e}, {xusra} spheniscine Jonathan $x_1$ unlawfully copulates with $x_2$, unlawful according to $x_3$; $x_1$ fornicates / commits adultery with $x_2$ 67409 See {zekri}, {gletu} phma Pierre Abbat $j_1$ borrows $j_2$ from $j_3$ without permission of $z_2$. 15374 spheniscine Jonathan $x_1$ illegally accesses $x_2$ for purpose $x_3$, illegal according to $x_4$ // $x_1$ "hacks into" $x_2$ (connotation of unlawfulness / violation) 67401 See {zernerkla}, {zvijonse}, {zekri}, {jonse} sarefo sarefo $k_1$ is a poacher on prey/quarry/game $k_2$, punishable to people/culture/judges/jury $x_3=z_2$. 17084 arj Arnt Richard Johansen $l_1$ steals $l_2$ from $l_3$, which is a crime according to $z_2$. 14298 phma Pierre Abbat $x_1$ is zerumbet/shell ginger of species/variety $x_2$. 14488 This is Alpinia zerumbet. Zingiber zerumbet (awapuhi) is {krelu'i} {zingibero}. See also {glangala}. sarefo sarefo $f_1$ is innocent/not guilty of crime $x_2=f_2=z_1$ (action/state) to judge/authority $f_3$. 17090 Cf. {zerfu'e}. spheniscine Jonathan $x_1$ trespasses (illegally enters) into $x_2$, which is a crime according to $x_3$ 67400 klama$_3$ through klama$_5$ dropped for being usually irrelevant to this concept; if need be they can be replaced with {teka'a}/{veka'a}/{xeka'a} or {ra'i}/{pu'ai}/{sepi'o}. See {zekri}, {nerkla}, {gutnerkla} sarefo sarefo $xr_1=z_1$ is a violent crime, injuring/harming/damaging victim $xr_2$ in property $xr_3$ (ka), resulting in injury $xr_4$. 17089 Cf. {zerzu'e}, {zerxaizu'e}. sarefo sarefo $g_1$ commits a violent crime $g_2=z_1=xr_1$, injuring/harming/damaging victim $x_3=xr_2$ in property $x_4=xr_3$ (ka), resulting in injury $x_5=xr_4$. 17088 Cf. {zergau}, {zerxai}. spheniscine Jonathan $zu_1$ commits a violent crime $zu_2=ze_1=xr_1$, injuring/harming/damaging victim $x_3=xr_2$ in property $x_4=xr_3$ (ka), resulting in injury $x_5=xr_4$. 67421 Cf. {zerzu'e}, {zerxai}. spheniscine Jonathan $x_1$ (person/agent) commits a crime $x_2$, punishable to people/culture/judges/jury $x_3$. 67420 Cf. {zerxaizu'e}, {zerxai}. zet officialdata Official Data $x_{1}$ is $10^{21}$ of $x_{2}$ in dimension/aspect $x_{3}$ (default is units). 1323 Cf. {grake}, {mitre}, {snidu}, {stero}, {delno}, {molro}, {kelvo}, {xampo}, {gradu}, {litce}, {merli}, {centi}, {decti}, {dekto}, {femti}, {gigdo}, {gocti}, {gotro}, {kilto}, {megdo}, {mikri}, {milti}, {nanvi}, {petso}, {picti}, {terto}, {xatsi}, {xecto}, {xexso}, {zepti}. ZEhA officialdata Official Data time tense interval: a long amount of time. 2403 totus Andrew Piekarski $d_2$ is/are the long-term indebtedness/liabilities of company/corporation/firm $d_1$ to creditor(s) $d_3$ for the provision of goods /services/loans $d_4$. 17276 Cf. {ze'u}, {zei}, {seldejni}, {kagyseldejni}, {ze'i zei seldejni}, {terdejni}, {paurseldejni}, {dejyterze'a}. spheniscine Jonathan $v_1$ is a zi'evla-form word meaning $v_2$ (in Lojban); $v_1$ is morphologically a zi'evla 67128 Synonymous to {zi'evla} spheniscine Jonathan $x_1$ is a zi'evla-based lujvo meaning $x_2$, with arguments $x_3$ from tanru/compound-phrase $x_4$ 67281 Refers to {lujvo} formed from {zi'evla} via a morphological extension using -(')y(')- hyphens, e.g. {xanyuidje}, {lacy'inda}. Cf. {zeiljvo}, {zevla} totus Andrew Piekarski $k_{1}$ comes/goes out/forth towards destination $k_{2}$ from origin $k_{3}$ via route $k_{4}$ using means/vehicle $k_{5}$. 18026 Cf. {ze'o}, {klama}, {barkla}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ (abstraction) should/(of right) ought to be true/happening under conditions/in the case of $x_2$ being true/happening, as believed by/by standard/under consideration of $x_3$. If the world were proper/correct/just/ruled perfectly and strictly according to $x_3$ and if $x_2$ were true, then $x_1$ would be true as well. 67528 If the world were proper/correct/just according to $x_3$ and if $x_2$ were true, then $x_1$ would be true as well. Moral judgment goes in x3. x3 can also be assumed by expectation under hypothesized laws of physics, by the true situation of the world, etc. Synonymous with {cadga}. VesRul Alex V $x_1$ is the parallax of $x_2$ as seen by $x_3$ who moves to $x_4$ from $x_5$ 18481 Cf. {kesyske} zga officialdata Official Data $x_{1}$ observes/[notices]/watches/beholds $x_{2}$ using senses/means $x_{3}$ under conditions $x_{4}$. 1324 Behold/watch/gaze (= {vi'azga}); guard/watchman/sentinel (= {zgaku'i}, {jdeku'i}). See also cmavo list {ga'a}, {ganse}, {viska}, {catlu}, {tirna}, {pencu}, {sumne}, {kurji}, {canci}, {catlu}, {jarco}, {lanli}, {pinka}, {simlu}. totus Andrew Piekarski $v_1$ is a surveillance aircraft of type/for carrying $v_2$, propelled by $v_3$. 19015 Cf. {zgana}, {vinji}, {jamvinji}. Wuzzy Wuzzy $b_1$ is an orchestra, consisting of performers $b_2$, and conducted by $b_3$, performing music $z_1$. 42291 See also {balzgibe'e}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a musical beat/accompaniment/regular pattern 56451 Etymology: "zgi" from zgike and "bit" from beat brtais Robert Heiss $x_1=c_1$ is a musical instrument played by $x_2=c_3$. 15132 Cf. {zgike}, {cabra}. sarefo sarefo $f_1$ is a musical event with music $x_2=z_1$ performed/produced by $x_3=z_2$ (event). 17091 sarefo sarefo $f_1$ composes music $f_2=z_1$ for purpose $f_3$. 17093 eyu100 Eric Yu $x_1=z_2=g_1$ is a band that has members $x_2$ and plays music $x_3=z_1$. 16000 See also {zgike}, {girzu} sarefo sarefo $k_1$ is a glass harp/musical glass, performed by $z_2$ (event). 17092 totus Andrew Piekarski $k_1$ is a music note (tone). 18854 Cf. {zgike}, {kantu}, {zgika'usni}. totus Andrew Piekarski $s_1$ is a music note (symbol). 18855 Cf. {zgike}, {kantu}, {sinxa}, {zgika'u}, {zgica'a}. zgi gi'e officialdata Official Data $x_{1}$ is music performed/produced by $x_{2}$ (event). 1325 $x_2$ event may be person playing instrument, singing, musical source operating/vibrating, etc.; instrument (= {zgica'a}); play an instrument (= {zgica'apli}, {zgiterca'a}, {selzgigau}, {selzgizu'e}); song (= {sagzgi}, {selsa'a}); voice, as used musically (= {zgivo'a}); composed music (= {finzgi}). See also {damri}, {dansu}, {flani}, {janbe}, {jgita}, {pipno}, {rilti}, {tabra}, {tonga}, {xagri}, {siclu}. Wuzzy Wuzzy $x_1$ is a form of cumbia music performed by $x_2$ with characteristics $x_3$. 53115 jongausib Sebastian Frjds $z_1$ is reggae music performed/produced by $z_2$ (event). 41572 jongausib Sebastian Frjds $z_1$ is reggaeton music performed/produced by $z_2$ (event). 41573 phma Pierre Abbat $x_1=p_1$ plays $x_3=z_1$ on $x_2=p_2$ 19140 see also {zgitci}, {zgica'a} gleki gleki $x_1$ is a pop music performed by $x_2$ 57225 See {zgike} jongausib Sebastian Frjds $z_1$ is house music performed/produced by $z_2$ (event). 41553 jongausib Sebastian Frjds $z_1$ is hip-hop music performed/produced by $z_2$ (event). 41551 See also hip-hop dance (={dansripopi}). djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ reflects/pertains to Gangnam Style music/choreography/phenomenon in aspect $x_2$. 37917 Refers to the hit K-Pop song which topped the charts on YouTube. See also {zgike}, {kulnu}, {gugdrxanguke}. nestor nestor diaz $x_1$ is a form of cumbia music performed by $x_2$ with characteristics $x_3$ 53114 gleki gleki $x_1$ is a rock music performed by $x_2$ 57224 See {zgike} tijlan Pascal $x_1$ is a form of pop music performed by $x_2$ with characteristics $x_3$. 16884 Cf. {te'ekno}, {zgike}, {sanga}. totus Andrew Piekarski $f_2=z_1$ is a musical composition composed by $f_1$for function/purpose $f_3$ from existing elements/ideas $f_4$. 18921 Cf. {zgike}, {finti}, {zgifi'i}, {simfoni}, {konceto}. arj Arnt Richard Johansen $s_1$ is musicology with methodology $s_2$. 15542 tijlan Pascal $t_1$ is a music instrument used for producing sound $t_2=z_1$. 18078 Cf. {zgike}, {tutci}. sarefo sarefo $x_1$ is a damselfly of species $x_2$. 17259 Cf. {ansoptera}, {odnata}, {laxsfani}, {sfani}, {cinki}. krtisfranks Curtis W Franks $x1$ pertains to Gravettian technological industry/culture/know-how of period and location (specifics) $x2$ in properties $x3$ 52854 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ reflects/pertains to the Old World [from European explorer perspective] in aspect $x_2$ under standard/definition thereof $x_3$ 57045 Experimental gismu version: {gonte}. jongausib Sebastian Frjds $g_1$ is a quantity of/is made of/contains rose oil from rose(s) $r_1=g_2$. 41371 jongausib Sebastian Frjds $g_1=r_1$ is a rose hip [fruit] of species/strain $g_2=r_2$. 41383 jongausib Sebastian Frjds $d_1=r_1$ is made of/contains/is a quantity of rose water. 41372 jongausib Sebastian Frjds $p_1$ is a rosarium/rose garden of family/community/farmer $p_2$ growing/presenting roses $p_3=r_1$. 41411 jongausib Sebastian Frjds $s_1$ is a quantity of rose hip soup of ingredients $r_1=g_1$. 41384 Rose hip soup, (Swedish: Nyponsoppa) is a soup made of rose hips and is a popular delicacy in Sweden. ZI officialdata Official Data time tense distance: instantaneous-to-short distance in time. 2409 UI3a gleki gleki nonce-word indicator; indicates previous word is nonce-creation and may be nonstandard 37966 Equivalent to {za'e} but in selma'o UI. See also {za'e}, {pe'a}, {xo'o} UI3a spheniscine Jonathan jargon word indicator; indicates previous word is a jargon word 66441 Jargon words are to have a single, defined, specialized meaning within one particular narrow context (e.g. a game, field of study, or industry), but may also be assigned to other meanings in other contexts. Proposed rafsi: -zam- (technically rafsi for {zai'e}; this rafsi is always placed *before* the modified morpheme(s)) Forethought variant: {zai'e} VUhU krtisfranks Curtis W Franks mathematical operator: the empty/null [one sense]/trivial [one sense]/blank operator 57110 Arity is context-dependent. Induced structure is /probably/ empty/trivial [one sense] as well. ZIhE officialdata Official Data joins relative clauses which apply to the same sumti. 2410 totus Andrew Piekarski $j_1$ is the right for $z_1$ to do $z_2$ (event/state). 18678 Cf. {zifre}, {javni}, {selzi'e}, {nunzi'e}, {kamyzi'e}, {rarzi'ejva}, {prezi'ejva}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a lujvo with irregular rafsi, meaning $x_2$, with arguments $x_3$, built from tanru/compound-phrase $x_4$ 67278 Refers to a somewhat controversial idea that formal {rafsi} should be abolished, with coiners of {lujvo} being able to pick rafsi other than the formally assigned ones. One example might be shortening {mitysisku} into {mitsku}. See {lujvo}, {zi'evla} totus Andrew Piekarski $z_1=b_1$ becomes free to do/be $x_2$ (event/state) under conditions $x_3$. 18878 Cf. {zifre}, {binxo}. daniel Daniel Brockman $v_1$ is a fu'ivla-form word meaning $v_2$ (in Lojban); $v_1$ is morphologically a fu'ivla. 18305 Generalization of {fu'ivla} to include non-borrowings; specialization of {fu'ivla} to exclude non-Lojban words. totus Andrew Piekarski $j_1$ is the right for $z_1$ to do $z_2$ (event/state). 18675 Cf. {zifre}, {javni}, {selzi'e}, {nunzi'e}, {kamyzi'e}, {rarzi'ejva}, {prezi'ejva}. Ilmen Ilmen $x_1$ feels free to do/be $x_2$ 64527 xorxes Jorge Llambias $x_1$ releases $x_2$ to do/be $x_3$ under conditions $x_4$. 13281 Cf. {zifre}, {curmi}, {toljgari}. Ilmen Ilmen $x_1$ is is a free word (word which can be freely inserted into or deleted from a sentence without making it ungrammatical), with meaning/function $x_2$ in usage (language) $x_3$ 57210 This corresponds to selma'o UI in Lojban. zif zi'e officialdata Official Data $x_{1}$ is free/at liberty to do/be $x_{2}$ (event/state) under conditions $x_{3}$. 1326 Also unrestricted, unfettered, unconstrained; (adjective:) independent; (adverb:) willingly, voluntarily, freely, may, optionally; (potential:) $x_1$ voluntarily does $x_2$. See also {pinfu}, {rinju}, {bilga}, {curmi}, {kakne}, {frili}. tijlan Pascal $z_1=j_1$ is a sovereign state having supreme, independent authority over $j_2$ (people/territory). 17268 Cf. {jecta}. Ilmen Ilmen $x_1$ is is a free modifier (word or construct which can be freely inserted into or deleted from a sentence without making it ungrammatical) 57211 krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ (quote) is a zi'evla/fu'ivla categorizer particle/morpheme/unit with meaning/indicating category $x_2$, having properties $x_3$, and that is appended in zi'evla (full word) $x_4$, in language $x_5$ 56793 Applies to any categorizer particle/word/morpheme/lexeme/string/unit; does not necessarily have to be a single jborafsi (even in Lojban zi'evla). Does not include the hyphen letter, nor the rest of the word (including any letter prefixed thereto if the rest of the word would otherwise start with a vowel). Quote the empty string (lu li'u) if the explicit categorizer is absent; in general, the quote will likely be improper in Lojban. See also: {zifyvlavelvi'u}, {ra'oi}, {zi'evla}, {fu'ivla} krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ (quote) is the non-categorizer and non-hyphen remainder of zi'evla/fu'ivla $x_2$ (quote), with properties/form $x_3$ in language [of zi'evla] $x_4$ 56794 Quotation may be improper. This is the part of the zi'evla that carries the specific meaning of the word; in stage-4 fu'ivla, the entirety of the word is this remainder; the categorizer rafsi and hyphen letter(s) are not included. See also: {zifyvlaklerafsi} totus Andrew Piekarski $z_1$ is a line with the shape of a zigzag. 18716 Ilmen Ilmen $x_1$ (predicate) is true when applied to argument list $x_2$ (sequence) 65102 Synonymous to {brije'u}. The x1 slot can be filled with a property/relation (ka) whose number of free slots match the length of the sequence x2. It can also be filled with a bridi abstraction (du'u) —nullary predicate—, in which case the x2 should be the empty set or possibly zi'o. See also {bridi}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a projectile propelled by $x_2$ 44120 phma Pierre Abbat $x_1$ is a set. 13294 spheniscine Jonathan $x_1$ (ka) is an emotion (abstract) 67309 See {cinmo} phma Pierre Abbat $x_1$=$d_1$ is information gathered/produced by method/from source $x_2$=$d_3$. 13295 not necessarily meaningful or about anything Ilmen Ilmen $x_1$ is a property of a number/amount decreasing by amount $x_2$ 63614 x1 is a unary property whose open sumti slot (ce'u) is filled with a number/amount decreasing over time. See also {zilzena}. rlpowell Robin Lee Powell $f_2$ (ka) is an ordinary / common / general / typical / usual property among $f_3$. 15209 Made of {zi'o} + {fadni}. See also {kampu} for the fully-universal sense. See also {zilrirci}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ (text/utterance) in language $x_2$ translates in language $x_3$ to $x_4$ (text) 37907 Removes agent place from fanva. Ilmen Ilmen $x_1$ exists for / has purpose / is supposed for use $x_2$ (property of $x_1$) 65213 Synonymous with {kosmu}. See also {finti}. spheniscine Jonathan $x_1$ (li'i) is an experience (abstract) 67310 See {lifri} spheniscine Jonathan $x_1$ is additional/extra to $x_2$, with result $x_3$ 66119 See {ji'a}, {za'u} {moi} krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ = $m_2$ [quantity] is $x_2$ = $k_3$ = $m_3$ [number counted] items/units of/in/pertaining to set $x_3$ = $k_2$, on scale $x_4$ = $m_4$ (si'o; default: from 0 representing nothing/no instances of the item, and by (units of) 1 for each additional occurrence if the item is quantized). $x_1$ is countably measurable. 56645 Counting should (ideally) be perfect, so accuracy is identically and mathematically equal to "1"; the scale sets the "counting [off] by units" and most countable things are counted from "0" (meaning nothing/no instances of the item in question) with each additional occurrence of the (quantized) item being represented by an addition "1". See: {kamre}, {kacmre}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a property 38085 {zi'o} {ckaji} xorxes Jorge Llambias $x_1$ numbers/adds up to/consists of $x_2$ (number) counting by units $x_3$; $x_1$ are $x_2$ in number. 13652 Near-syn. {memkai} Ilmen Ilmen both statements $x_1$ (du'u) and $x_2$ (du'u) are true (logical conjunction) 64360 Synonymous with {kaxyje'u} Wuzzy Wuzzy $x_1=k_2$ is a plaything/toy. 44285 Wuzzy Wuzzy $c_1=k_2$ is a toy shovel for digging $c_2$. 52992 See also: {zilkei}, {canpa}. spheniscine Jonathan $x_1=c_3$ is a predicate relationship. 67095 See {zilkai}, {bridi}, {ka}, {ka'ei} Ilmen Ilmen $x_1$ (du'u) is not true 64229 See also {na}, {natfe} Ilmen Ilmen $x_1$ is true 64230 See also {ja'a}, {nibli} xorxes Jorge Llambias $x_1$ has probability $x_2$ of occurring. 13789 See also {cu'o}, {la'erlai} Ilmen Ilmen The property $x_1$ is rare/unusual/uncommon among $x_2$ 64235 See also {zilfadni}, {kampu}, {rirci}. spheniscine Jonathan $x_1$ (abstract) is a color 66718 See {selska}, {caltai}, {skari} totus Andrew Piekarski $t_1$ is a tanru component. 18631 Cf. {tanru}, {zi'o}, {seltau}, {tertau}, {selbrisle}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$=$l_2$ is a formal character-set/alphabet containing letter(s)/characters/digits/terms $x_2$=$l_1$; $x_2$ is a letter in formal alphabet $x_1$ and is treated formally (it has no meaning, other than possibly being distinct from other letters in $x_1$) 64122 Used for formal language analysis. See also: {lu'erma}, {lu'erfu}, {lerfu} (for a nonformal, potentially meaningful variant - with reordered terbri) Ilmen Ilmen $x_1$ is a property of a constant number/amount 63669 x1 is a unary property whose open sumti slot (ce'u) is filled with a number/amount constant over time. See also {stodi}, {zilzena}, {zildika}. Ilmen Ilmen at least one of the statements $x_1$ (du'u) and $x_2$ (du'u) is true (logical disjunction) 64361 Synonymous with {vlinyje'u}. See also {vlina}, {kaxyje'u}/{zilkanxe} (TFFF), {nibzilvlina} (TFTT), {jetydu'i} (TFFT), {jetfrica} (FTTF), {zilzilo} (TTTT). gleki gleki $x_1$ returns to $x_2$ from $x_3$; $x_1$ moves/gives back to $x_2$ from $x_3$. 52830 x1 goes back/reverts/retreats; (x2 may be a location or a person or an event/situation; the latter may also be expressed with {krefu} or {rapli} and a causative like {rinka}/{rikygau}). See also {benji}, {krefu}, {rapli}, {rinka}. For 'return something to something use {zilxrugau} or {xruti}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is made/built of/from materials/parts/components $x_2$ 37959 Ilmen Ilmen $x_1$ is a property of a number/amount increasing by amount $x_2$ 63585 x1 is a unary property whose open sumti slot (ce'u) is filled with a number/amount increasing over time. Ilmen Ilmen Tautological/empty predicate; it is true regardless of what and how many arguments are given to it; $x_1$ is anything 64232 See also {sezni'i}. phma Pierre Abbat $x_1$ is Zimbabwean in aspect $x_2$. 14355 see also {zimbabues} arj Arnt Richard Johansen Zimbabwe. 14342 Cf. {zimbabu}. phma Pierre Abbat $x_1$ is ginger of species $x_2$. 14430 see also {kurkuma}, {glangala} krtisfranks Curtis W Franks $x1$ pertains to late Upper Paleolithic Hamburgian technological industry/culture/know-how of period and location (specifics) $x2$ in properties $x3$ 52883 zin zi'i officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of/contains/is made of zinc (Zn); [metaphor: hard metal]. 1327 See also {jinme}. zil KOhA7 officialdata Official Data pro-sumti: fills a sumti place, deleting it from selbri place structure;changes selbri semantics. 2411 ZIhOI krtisfranks Curtis W Franks fills and deletes (in the manner as {zi'o}) all terbri of immediately previous word that are not explicitly filled with a sumti 56605 Implicit/omitted {zo'e} will be deleted. Deletion is only meaningful if the immediately previous word is a brivla with at least one unfilled (explicitly) terbri. In a tanru or other complicated construct, only the most recent word undergoes this terbri deletion (not every term in the construct). A selbri converted to a sumti by gadri has x1 terbri filled for the purposes of this word; likewise is the case for terbri accessed by {be} or {bei}; seltau in the main level of a sumti are filled by the gadri as well for the purposes of this word. spheniscine Jonathan $x_1=dzipo_1=cipni_1$ is a penguin of species $x_2=cipni_2$. 16191 totus Andrew Piekarski $d_1=t_1$ is Antarctica 16640 From {dzipo} {tumla}. See also {zdotu'a}, {rontu'a}, {tcotu'a}, {sralytu'a}, {frikytu'a}, {bemtu'a} phma Pierre Abbat $x_1$ is Saturday of week $x_2$ on calendar $x_3$. 66903 Synonyms: {derdei}, {xavdei}. See also {bladei}, {xundei}. arj Arnt Richard Johansen $l_1$ is bad Lojban. 13110 cogas Shotaro $x_1$ is iodine. 60544 see also: {zirpu}, {kliru}, {li'orkliru}, {ri'orkliru}, {xunkliru} zir zi'u officialdata Official Data $x_{1}$ is purple/violet [color adjective]. 1328 See also {skari}, {blabi}, {xekri}, {kandi}, {carmi}, {nukni}, {blanu}, {xunre}. najrut najrut $x_1$ is a plum [fruit] of species/variety $x_2$ 20405 Cf. {smela} totus Andrew Piekarski $x_1=z_1$ is crimson/carmine/ruby/cerise/deep red. 18935 Cf. {zirpu}, {xunre}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a ruby 44105 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a ruby 44160 ziv vle officialdata Official Data $x_{1}$ (agent) invests resources $x_{2}$ in investment $x_{3}$ expecting return/profit $x_{4}$ (object(s)/event). 1329 [also ties up/Risks/gambles. $x_1$ is an investor; $x_2$ are invested assets of $x_1$; bond (= {jertervle})]; See also {prali}, {canja}, {jbera}, {dejni}, {ponse}. zma mau officialdata Official Data $x_{1}$ exceeds/is more than $x_{2}$ in property/quantity $x_{3}$ (ka/ni) by amount/excess $x_{4}$. 1330 Also positive (= {nonmau}). See also cmavo list {mau}, {mleca}, {zenba}, {jmina}, {bancu}, {dukse}, {traji}. spheniscine Jonathan $x_1$ is measured in $x_2$ (default 1) miles (US customary unit) 66750 See {iarda}, {sfu'utu}, {inci}, {minli} xorxes Jorge Llambias $x_1$ is greater than or equal to $x_2$ in property/quantity $x_3$ by amount/excess $x_4$. 13856 See also {su'o} spheniscine Jonathan $x_1$ is more $x_2$ (ka of $x_1$) than $x_3$ (ka of $x_1$) 67276 Ilmen Ilmen x1 overestimates the value satisfying x2 (ka/ni) by amount x3, overestimated with likelihood x4; $x_2$ (property) is satisfied by a number lesser by amount $x_3$ than that expected by $x_1$ with likelihood $x_4$ 64067 See also {kanpe}, {meckanpe}, {dunkanpe}, {fickanpe}. sarefo sarefo $z_1=n_1$ is a positive number relative to origin $z_2$. 17095 Cf. {ni'u}, {nonmecna'u}, {fatna'u}, {mecna'u}, {nonmau}, {ma'u}. arj Arnt Richard Johansen $n_1$ prefers $n_2=z_1$ over $z_2$, because of property/quantity $z_3$, by margin $z_4$. 14287 Cf. {zmazau}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ (number) is the infimum of set $x_2$ under (partial) ordering $x_3$ 57218 x2 must be a set; although it is standard (and lazy) mathematical practice to speak of "the infimum of a function" (including sequences) in some domain or to constrain the infimum with respect to certain variables in some way, all of these features can and ought to be constraints defining the set of which the infimum is taken; in Lojban, no leeway is given toward such sloppiness. See also: {mecraizmana'u}, {nacmecrai}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ happens more often than $x_2$ in interval $x_3$ 41470 {zmadu} {roi} zmi officialdata Official Data $x_{1}$ is automatic in function $x_{2}$ under conditions $x_{3}$. 1331 See also {macnu}. jongausib Sebastian Frjds $c_1$ x1 (mass) is a/the autonomic nervous system interrelated by structure $c_2$ among neurons/components $n_1=c_3$ (set) of body $n_2$, displaying $c_4$ (ka). 38531 gleki gleki $x_1$ is the default choice of chooser $x_2$ from the set $x_3$ 56528 See {cuxna}, {zmiku} selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is a corn field/maize field 44111 jongausib Sebastian Frjds $j_1$ is a quantity of/contains/is made of corn/maize starch/cornflour/maizena from maize/corn $z_1$. 39052 ZO officialdata Official Data quote next word only; quotes a single Lojban word (not a cmavo compound or tanru). 2412 zon zo'a FAhA4 officialdata Official Data location tense relation/direction; tangential to/passing by ... 2413 LA djeikyb Jacob Thomas Errington cmene quote; quotes arbitrary number of adjacent cmevla or one selbri. 36725 KOhA7 officialdata Official Data pro-sumti: an elliptical/unspecified value; has some value which makes bridi true. 2414 LAhE rlpowell Robin Lee Powell Something associated with; equivalent to ''zo'e pe'' or "lo co'e be". 19060 There are a lot of cases where people use "tu'a" where they actually mean zo'ei; once I noticed the usefulness of such a word to elide whole chunks of sentences, I started wanting it all the time. -camgusmis ZOI officialdata Official Data delimited non-Lojban quotation; the result treated as a block of text. 2421 zor zo'i FAhA4 officialdata Official Data location tense relation/direction; nearer than .../inward/approaching from ... 2415 ZOIhAI krtisfranks Curtis W Franks non-mekso quote/name substitution for ordered collection of prescriptions, descriptions, definitions, etc. 63944 Delimited non-math/non-mekso quote (works like {zoi} in this respect). Treats the quote as a substitute for some formal collection of rules or mathematical description/definitions/notations; the exact meaning of the quote must be inferred as is the case with {la} or any quote; the quote is treated as a single block of text representative a single entity so described in only that case/context by the utterer; can be used to clarify the interpretation of text (convention specification; text need not be mathematical (in which case, it must be used in a meta-linguistic scope)) or as an operand of certain mathematical operators (or, more generally perhaps, bridi). Might be useful for quoting names as descriptors for arguments of operands. For example: orderings, metrics, bases, densities, analytic properties, conventions, etc. can all be more easily described by a moniker than by a formal mathematical description. See also: {ju'au}, {se'au}, {mau'au}. ZOIhOhE krtisfranks Curtis W Franks empty string/text/word 66412 More or less equivalent to {lu li'u}, but is useful for when that construct would not be grammatical or practical; it also be used when a single word is necessary, etc. Commonly represented by epsilon or lambda. See also: {zai'e}. ZOIhOhE krtisfranks Curtis W Franks elliptical/unspecified/vague string/text/word 66410 In numbers/mekso, produces a string of single-symbols or digits (not considered as a single entity, but a concatenated sequence of those symbols). Ilmen Ilmen $x_1$ is alongside of $x_2$ 63759 Predicate form of {zo'a}; it means whatever {zo'a} means. See also {zo'a}, {zo'agve}. UI5 officialdata Official Data attitudinal modifier: humorously - dully - seriously. 2416 See also {xajmi}, {junri}. BY* officialdata Official Data letteral: humor symbol, ":-)" and its related forms expressing humor (letteral). 2417 UI*5 officialdata Official Data attitudinal modifier: humorously - dully - seriously. 2418 ZOhOI daniel Daniel Brockman quote next non-Lojban word only; quotes a single non-Lojban word delimited by pauses (in speech) or whitespace (in writing) 16346 See also {zo}, {zoi}, {la'oi}. spheniscine Jonathan $x_1$ is a zombie of type/mythology $x_2$, created from $x_3$ via means $x_4$ 67365 See {ridnormro} UI*5 officialdata Official Data attitudinal modifier: humorously - dully - seriously. 2419 djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ is a nonsense zei-lujvo using parts $x_2$, silly by standard $x_3$. 20651 This lujvo parses in jbofi'e as an artifact of how high precedence {zei} is, and how {zo} erasure works. Specifically, [zo WORD si] has not erased the entire {zo} clause but has killed {zo}'s "magic". {fa'o} and quoted {si} are replaceable, but thrown in for fun, to have a full magic-word lujvo. ZOhU officialdata Official Data marks end of logical prenex quantifiers/topic identification and start of sentence bridi. 2420 ZI officialdata Official Data time tense distance: long distance in time. 2422 FAhA2 officialdata Official Data location tense relation/direction; leftwards/to the left of ... 2423 KOhA7 gleki gleki shows mutual activity between this place and the first place of the current bridi; members participating in the activity are put into the first place (that e.g. can be formed by connecting sumti with {ce} or {jo'u}) 65135 See also {simxu}, {zi'o} FAhA2 krtisfranks Curtis W Franks location tense relation/direction (angular); counterclockwise from..., locally leftwards/to the left of ... 66168 See also: {zucna}, {du'oi}. krtisfranks Curtis W Franks $x_1$ is counterclockwise/left-turn-direction of[/to] $x_2$ along/following track $x_3$ [path] in frame of reference $x_4$ (where the axis is within the region defined by the track as the boundary, as viewed from and defined by view(er) $x_4$; see notes); $x_1$ is locally to the left of $x_2$, according to $x_4$, constrained along $x_3$; $x_1$ is along a left turn from $x_2$ along path $x_3$, as viewed in frame $x_4$. 66166 Angular/curling direction: counterclockwise. The orientation of the path determines x4 but does not factor into consideration for x3. Further glosses: counterclockwise, locally leftward, left-turning (with no bulk translation) in a way that would be characterized as "positive" by the right-hand rule (aligned with and in the direction of a basis vector, at least for a given component). x1 is right-handedly/counterclockwise(ly) oriented relative to x2 on/along x3 in frame of reference x4 x1 is right-handed (one sense) from x2 [more accurately: moving from x2 to x1 requires a(n imaginary) motion that is right-handed along x3 as seen in frame/orientation/perspective x4]. x1 is to the path-following left of x2 (where the path is connected; as such, x1 is also be to the path-following right of x2, although there is an implication that the former is the smaller (or equal-length) path). See also: {dutso}, {za'ei} (vectorial cross product), {zu'au} (modal). Proposed short rafsi: -zuc-, -zu'a-. (If “zn” ever becomes a permissible initial consonant pair, krtisfranks proposes that “-zna-” become a rafsi of this word- it makes {zucna} and {dutso} more parallel in lujvo formation, and he is of the opinion that this word is useful and basic enough to warrant such a prized rafsi assignment; after this addition, the current two rafsi proposals can be done away with, reassigned, maintained, vel sim. as desired by the community at the time. In particular, he recognizes that “-zu’a-” might be confusing as a rafsi for this word while being a modal cmavo for {zunle}; but he does believe that this word deserves a vowel-final short rafsi.) BAI officialdata Official Data zukte modal, 1st place (purposed agent) with goal-seeking actor ... 2424 noralujv NORALUJV data $z_{1}=d_1$ intends/wishes to do $z_{2}=d_2$ for $z_{3}=d_3$. 10423 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ decides to do $x_2$ (ka) 41475 djeikyb Jacob Thomas Errington $x_1$ does $x_2$ (ka) because YOLO. 38107 Joke-word more than anything. Contextually, one could use {iorlo}, but a definite type-4 is not worthy of such a rubbish meaning. sarefo sarefo $z_1=xu_1$ confesses guilt about $z_2$ (abstraction). 17099 KOhA7 officialdata Official Data pro-sumti: the typical sumti value for this place in this relationship; affects truth value. 2425 KOhA cogas Shotaro typically what? 65745 Ask what {zu'i} in the place means. From {zu'i} + {ma}. It will be usually used to learn brivla. phma Pierre Abbat common cold 18091 totus Andrew Piekarski $r_1=z_1$ is busy doing $z_2$ for purpose/goal $z_3$. 20302 Cf. {zukte}, {ricfu}, {tolcando}. Ilmen Ilmen under conditions $x_4$, it is possible that $x_1$ does volitionally $x_2$ (property of $x_1$) for purpose/goal $x_3$ 57222 gleki gleki $x_1$ performs a miai ritual (a custom in which unattached individuals are introduced to each other to consider the possibility of marriage) 56904 $x_1$ may include brides, bridegrooms, their family members teryrei teryrei $z_1=p_1$ is a volitional thinker considering taking action $z_2=p_2$ toward end/goal $z_3$ 19253 cf. {zukte}, {pensi}, {bavgaupei} tijlan Pascal $p_2=z_2$ is a policy of $p_3=z_3$ (nu) prescribed by $p_1$. 16912 tijlan Pascal $s_1=z_1$ honors $s_2$ with action $z_2$. 17838 tijlan Pascal $t_1$ is the manner of action $t_2=z_2$ under condition $t_3$. 17831 Cf. {tadji}, {zukte}. totus Andrew Piekarski $m_1=z_1$ is [busy doing]/[working hard at] $z_2$ for purpose/goal $z_3$. 19206 Cf. {zukte}, {mutce}. zuk zu'e officialdata Official Data $x_{1}$ is a volitional entity employing means/taking action $x_{2}$ for purpose/goal $x_{3}$/to end $x_{3}$. 1332 Also acting at, undertaking, doing; agentive cause with volition/purpose; also $x_3$ objective, end. See also cmavo list {zu'e}, {bapli}, {gunka}, {jalge}, {krinu}, {mukti}, {rinka}, {snuti}, {gasnu}, {fasnu}, {minji}, {prenu}, {ciksi}, {jibri}, {pilno}, {pluta}, {tadji}, {tutci}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ (ka) is a hobby of $x_2$ (person). 56597 {zukte} + "hobby" tijlan Pascal $s_1$ gives advice $z_2$ to $s_3=z_1$. 18194 Cf. {stidi}, {ctuca}, {friti}, {kajde}. totus Andrew Piekarski $c_1=t_1=z_1$ is the executive branch of the government of people/territory/domain/subjects $t_2$ of organizational type $c_2$ with components $c_3$. 16682 Cf. {zukte}, {turni}, {ciste}, {truci'e}, {flatruci'e}, {pairtruci'e}, {flacfatrugri}, {flazautrugri}, {vajraifla}. tijlan Pascal $b_1=z_1$ goes jogging on surface $b_2$ for purpose $z_3$. 18764 To run volitionally and steadily, especially for exercise. xsznix Xuming Zeng $z_1=d_1$ is hesitant/is reluctant/hesitates/lingers in employing means/taking action $z_2=d_4$ because of $z_3$, waiting until $d_2$ at state $d_3$ 64054 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ decides to do $x_2$ (ka) 41474 selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ considers/decides whether or not to do $x_2$ (ka) 41473 arj Arnt Richard Johansen $k_1$ has volition/is a volitional entity. 2631 Wuzzy Wuzzy $b_1=z_1$ is the left arm [body-part] of $b_2=z_2$. 44271 See also: {pritybirka}. jongausib Sebastian Frjds $j_1=z_1$ is/are the left foot/feet of $j_2=z_2$. 38210 jongausib Sebastian Frjds $t_1=z_1$ is/are the leftmost among set/range $t_4$ which faces/in-frame-of-reference $z_3$. 42230 Wuzzy Wuzzy $x_1$ is the left mouse button of computer mouse $x_2$. 63616 See also: {prityselpevysmacu}, {mijyselpevysmacu}. sarefo sarefo $xa_1=z_1$ is a/the left hand of $xa_2=z_2$, which faces/in-frame-of-reference $z_3$. 17097 Cf. {prityxa'e}. Wuzzy Wuzzy $p_1$ is a left-hander. 63595 See also: {prityxanpre}, {zulxa'e}. Ilmen Ilmen $x_1$ is an activity 63545 See {zu'o}. Maybe other sumti places are needed. durka42 Alex Burka $x_1$ is an fMRI (functional magnetic resonance imaging) machine. 63875 see also {zu'o}, {makslikacma} zmu officialdata Official Data $x_{1}$ is a quantity of maize/corn [grain] of species/strain $x_{2}$. 1333 See also {gurni}. zug officialdata Official Data $x_{1}$ feels guilt/remorse about $x_{2}$ (abstraction). 1334 (cf. cmavo list {u'u}, {cinmo}, {xenru}, {zekri}) zul officialdata Official Data $x_{1}$ is to the left/left-hand side of $x_{2}$ which faces/in-frame-of-reference $x_{3}$. 1335 Also $x_3$ is the standard of orientation for $x_2$. See also cmavo list {zu'a}, {pritu}, {mlana}, {crane}, {trixe}, {farna}. tijlan Pascal $z_1=s_1$ is a consonant sound with manner of articulation $x_2$, place of articulation $x_3$, and phonation $x_4$. 17316 Additional features include voice onset time, airstream mechanism, length, and articulatory force. Cf. {zunti}, {sance}. zun zu'i officialdata Official Data $x_{1}$ (evt./state) interferes with/hinders/disrupts $x_{2}$ (evt./state/process) due to quality $x_{3}$ (ka). 1336 Also blocks, obstructs, baffles; not necessarily forcing cessation. See also {fanta}, {dicra}, {fliba}, {fanza}, {raktu}, {klina}, {bandu}, {cfipu}, {ganlo}. zum NU1 officialdata Official Data abstractor: activity (event) abstractor; $x_{1}$ is abstract activity of [bridi] composed of $x_{2}$. 2426 gleki gleki yesterday 57151 gleki gleki today 57152 gleki gleki tomorrow 57153 zut tse officialdata Official Data $x_{1}$ sits [assumes sitting position] on surface $x_{2}$. 1337 See also {stizu}, {cpana}, {vreta}. UI3 officialdata Official Data discursive: on the one hand - on the other hand. 2427 See also {karbi}, {frica}, {dukti} UI3* gleki gleki on the gripping hand 66463 Used after {zu'u} and {zu'unai}, to refer to a third case not covered by two opposing viewpoints. UI*3 officialdata Official Data discursive: on the one hand - on the other hand. 2428 Ilmen Ilmen $x_1$ happens here / where the speaker is (irrespective of time) 63678 Absolute space reference; x1 happens where the speaker is. See also {vi}, {zvati}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is located between/among/within $x_2$ (plural) 67109 See also {zvati}, {jbini}. totus Andrew Piekarski $c_1$ requests/invites $z_1=c_3$ [to attend]/[be present at] $z_2$ (event/location) in manner/form $c_4$. 18798 Cf. {zvati}, {cpedu}, {vi'ecpe}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is located far away from $x_2$. 41656 spheniscine Jonathan $x_1=facki_1$ finds/locates $x_2=zvati_1=facki_3$ (object) at $x_3=zvati_2$ (event/location) 16192 (= {tolcri}) See {zvati}, {facki}. selpahi Lorenzo Von Matterhorn $x_1$ is located nearby from $x_2$. 41655 Ilmen Ilmen $x_1$ spatially accompanies $x_2$ at location/event $x_3$ 67569 See also {kansa}, {zvati} spheniscine Jonathan $x_1$ looks for the location of $x_2$ among location(s) $x_3$ 67337 Syn. {zvasisku}. See {minsiiu} Eimi Adam Lopresto $x_1=s_1$ looks for the location of $x_2=z_1$ among location(s) $x_3=s_3=z_2$ 20712 $s_2$ = "lo ka $z_1$ zvati ce'u", so is eliminated. sarefo sarefo $l_1$ is a list/catalog/register of objects/events $l_2=z_1$ (sequence/set) present at/attending $x_3=z_2$ (event/location). 17096 Ilmen Ilmen $x_1$ is immobile/motionless; $x_1$ does not change in what is it's location 64155 Synonymous with {muvycau}. See also {zvati}, {stodi}, {muvdu}. spheniscine Jonathan $x_1$ needs to be present at location $x_2$ for purpose/action $x_3$ 66160 See {zvati}, {nitcu}, {klatcu}, {bilga}, {cliva}, {ei} zva officialdata Official Data $x_{1}$ (object/event) is at/attending/present at $x_{2}$ (event/location). 1338 Atemporal; location equivalent of {cabna}. Refers to a nonce location for an object/activity that is mobile. (cf. especially {stuzi} for an inherent/inalienable location, {jbini}, {nenri}, se {vasru}, {cpana}, {diklo}, {jibni}, {cabna}, {lamji}, {tcini}, {xabju}, {jmive}, {jundi}, {vitke}) krtisfranks Curtis W Franks $x1$ pertains to late Upper Paleolithic Swiderian technological industry/culture/know-how of period and location (specifics) $x2$ in properties $x3$ 52884 spheniscine Jonathan $x_1$ "hacks" into (accesses using an emergent exploit) $x_2$ for purpose $x_3$ 67342 See {zviki}, {jonse}. Neutral in connotation; "hats" are described by {vudzvijonse}, {pacyzvijonse}, and {norvudzvijonse}, "unlawfully access" is {zerjonse}. spheniscine Jonathan $x_1$ (agent) creates 'hack' $x_2$ (nu/zu'o/si'o) for system/tool $x_3$ from inspiration $x_4$; $x_2$ is an emergent use/purpose for $x_3$, unexpected by the original creators or users 67311 Contains no positive or negative connotations, can refer both to 'cool/elegant hacks' ({se} {mlezvi}) and 'kludge/ugly hacks' ({se} {feglyzvi}). Hack as in 'gain unauthorized or unexpected access to' = {zvijonse}, 'White-hat' hacking = {vudzvi}/{vudzvijonse}, 'black-hat' hacking = {pacyzvi}/{pacyzvijonse}, 'grey-hat' hacking = {norvudzvi}/{norvudzvijonse}. Proposed rafsi: -zvi-. See {kosmu}, {finti}, {jonse} BY2 officialdata Official Data letteral for z. 2429